Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:02,667
(Birds chirping)
2
00:00:13,304 --> 00:00:16,055
- Is he here?
- Yeah.
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,348
(Sighing)
4
00:00:18,767 --> 00:00:20,517
- I just realized
that you're not back
5
00:00:20,560 --> 00:00:22,310
until the day before
our anniversary.
6
00:00:22,354 --> 00:00:24,437
- Glad you reminded me.
I mean, I knew that.
7
00:00:24,481 --> 00:00:26,773
- Mm-hmm. So, you have
something romantic planned?
8
00:00:26,817 --> 00:00:29,317
- Not yet, but I plan on
planning something romantic.
9
00:00:29,361 --> 00:00:31,820
- Well, for the amount of
time you're gone for work,
10
00:00:31,863 --> 00:00:34,696
you better, or don't bother
getting on your return flight.
11
00:00:34,865 --> 00:00:36,740
- Speaking of flights,
I need to go.
12
00:00:36,784 --> 00:00:37,491
I'm gonna miss mine.
13
00:00:37,535 --> 00:00:38,075
- OK, here.
14
00:00:39,161 --> 00:00:40,119
Selfie.
15
00:00:42,081 --> 00:00:43,914
- Mmm!
- And now a funny one.
16
00:00:45,626 --> 00:00:46,916
(Both laughing)
17
00:00:46,960 --> 00:00:48,084
All right, love you.
18
00:00:48,128 --> 00:00:49,752
- Mmm. Love you too.
19
00:00:58,429 --> 00:01:00,220
- Be safe!
20
00:01:03,100 --> 00:01:04,141
(Sighing)
21
00:01:04,184 --> 00:01:05,767
- I'm not going to the airport.
22
00:01:05,811 --> 00:01:07,811
Take me to
Montgomery Street, please.
23
00:02:10,454 --> 00:02:12,746
(Knocking on door)
24
00:02:21,006 --> 00:02:23,297
- Alison Whitford?
- Uh, yes. How can I help you?
25
00:02:23,341 --> 00:02:25,507
- I'm afraid I have
some bad news.
26
00:02:25,551 --> 00:02:27,218
Your husband...
27
00:02:27,261 --> 00:02:28,886
♪ ♪ ♪
28
00:02:59,541 --> 00:03:02,833
(Men and women chatting
in distance)
29
00:03:02,877 --> 00:03:03,918
(Door opening)
30
00:03:03,962 --> 00:03:05,586
(Sniffling)
31
00:03:05,672 --> 00:03:08,005
- Sorry to keep you waiting.
32
00:03:09,008 --> 00:03:10,508
(Sniffling)
33
00:03:10,551 --> 00:03:12,551
I'm, uh, Detective Strickland,
34
00:03:12,595 --> 00:03:14,553
and I'll be working
in conjunction
35
00:03:14,681 --> 00:03:17,055
with our Accident
Investigation Division.
36
00:03:17,099 --> 00:03:18,265
- All right.
37
00:03:19,810 --> 00:03:21,518
(Inhaling deeply)
38
00:03:23,814 --> 00:03:26,606
- I first just want to say
how sorry I am for your loss.
39
00:03:26,650 --> 00:03:28,775
- Thank you. I appreciate that.
40
00:03:28,819 --> 00:03:30,192
(Sniffling)
41
00:03:30,236 --> 00:03:32,319
- I'm gonna need to
ask you a few questions.
42
00:03:32,363 --> 00:03:34,613
- Yeah, of course.
43
00:03:34,699 --> 00:03:37,616
- When was the last time
you saw your husband?
44
00:03:37,660 --> 00:03:40,160
- Um, last night,
around 7:30.
45
00:03:41,580 --> 00:03:43,913
- Where was this?
46
00:03:43,957 --> 00:03:47,917
- Uh, at home. Dominick called a
cab to take him to the airport.
47
00:03:47,961 --> 00:03:49,252
- Newark?
48
00:03:49,296 --> 00:03:52,171
- Yeah. He was--he was
heading to Panama.
49
00:03:52,215 --> 00:03:53,881
He works in
the mining industry.
50
00:03:53,925 --> 00:03:56,926
His job, it kept him
out of the country
51
00:03:56,970 --> 00:04:00,304
for probably two thirds
of every month, so...
52
00:04:00,347 --> 00:04:02,806
- Hmm.
53
00:04:02,850 --> 00:04:04,808
Mrs. Whitford, your
husband's accident happened
54
00:04:04,852 --> 00:04:06,435
on the east side
of the city.
55
00:04:08,522 --> 00:04:11,605
- That's in the opposite
direction of the airport.
56
00:04:11,774 --> 00:04:14,233
- Do you have any idea why
he'd be in that part of town?
57
00:04:14,277 --> 00:04:16,319
- None. No.
58
00:04:18,156 --> 00:04:20,948
- And, uh, where were you
last night at 8:30 p.m.?
59
00:04:20,992 --> 00:04:22,783
- I was still at home.
60
00:04:22,827 --> 00:04:24,535
- Alone?
- Mm-hmm.
61
00:04:26,038 --> 00:04:27,954
I'm sorry, why is this relevant?
62
00:04:29,207 --> 00:04:30,040
(Inhaling deeply)
63
00:04:30,083 --> 00:04:32,083
- We have reason to believe
64
00:04:32,127 --> 00:04:34,336
that your husband
was struck intentionally.
65
00:04:34,379 --> 00:04:35,337
- What?
66
00:04:36,548 --> 00:04:39,173
Wh-- W-what are you saying?
67
00:04:39,216 --> 00:04:43,344
You think that...
You think that Dom was murdered?
68
00:04:43,387 --> 00:04:45,137
- There was a witness
at the scene
69
00:04:45,181 --> 00:04:47,598
that saw the vehicle, uh,
speed up prior to hitting him.
70
00:04:47,641 --> 00:04:49,224
- What?
71
00:04:49,268 --> 00:04:51,268
- Unfortunately, they
were unable to provide
72
00:04:51,312 --> 00:04:52,518
a description
of the driver.
73
00:04:52,562 --> 00:04:53,853
- Oh my God!
74
00:04:56,316 --> 00:04:57,774
Wait a minute.
What do--
75
00:04:57,817 --> 00:04:59,692
(Scoffing, sniffling)
76
00:04:59,819 --> 00:05:01,986
Am I a suspect?
77
00:05:02,030 --> 00:05:02,820
- Excuse me?
78
00:05:02,864 --> 00:05:03,905
- That's why you asked
79
00:05:03,948 --> 00:05:05,490
if anybody could confirm
that I was home?
80
00:05:05,533 --> 00:05:06,656
You think...
81
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
- Oh, no, this is
just a procedure
82
00:05:08,243 --> 00:05:09,284
to rule out the spouse.
83
00:05:09,328 --> 00:05:11,161
It's nothing to worry about.
84
00:05:11,205 --> 00:05:11,745
- OK...
85
00:05:11,789 --> 00:05:13,330
(Crying)
86
00:05:13,374 --> 00:05:16,708
- OK, now, I apologize for
having to ask you this, but...
87
00:05:16,752 --> 00:05:19,211
(Sighing)
88
00:05:19,254 --> 00:05:21,504
...were you guys having
any marital issues?
89
00:05:21,547 --> 00:05:23,923
- No. No.
90
00:05:23,966 --> 00:05:25,716
- You positive?
91
00:05:25,760 --> 00:05:30,262
- I'm, um, I'm a marriage
and family therapist,
92
00:05:30,306 --> 00:05:31,889
so I think I'd know.
93
00:05:31,933 --> 00:05:34,933
- Well, too bad we didn't
cross paths a while back.
94
00:05:34,976 --> 00:05:36,393
Maybe I'd still be married.
95
00:05:36,436 --> 00:05:38,228
(Chuckling)
96
00:05:38,271 --> 00:05:40,980
So, you have no reason to
believe he'd have an affair?
97
00:05:41,024 --> 00:05:42,315
- No, not at all.
98
00:05:42,359 --> 00:05:45,026
We've been married
for less than a year.
99
00:05:45,070 --> 00:05:48,779
And we were apart so much
that when we were together,
100
00:05:48,823 --> 00:05:51,990
we would, um,
we would joke that...
101
00:05:52,034 --> 00:05:53,575
(Crying)
102
00:05:53,619 --> 00:05:56,120
...that we were
still on our honeymoon.
103
00:05:57,623 --> 00:05:59,665
So, no.
104
00:06:02,377 --> 00:06:04,043
Why, do you?
105
00:06:04,087 --> 00:06:06,587
- Do I what?
106
00:06:06,631 --> 00:06:10,007
- Have reason to believe
that he was having an affair?
107
00:06:10,051 --> 00:06:11,717
(Sighing)
108
00:06:14,180 --> 00:06:16,430
- Let's get you home.
109
00:06:16,473 --> 00:06:19,141
I'll be in touch if I
have any more information.
110
00:06:49,838 --> 00:06:51,504
(Birds chirping)
111
00:07:10,356 --> 00:07:12,148
(Screaming)
112
00:07:13,693 --> 00:07:15,276
(Sighing)
113
00:07:15,320 --> 00:07:17,862
- Thank you for seeing me
without an appointment.
114
00:07:17,906 --> 00:07:20,156
I'm...
115
00:07:20,200 --> 00:07:23,116
I'm Dominick's
wife, Alison.
116
00:07:23,160 --> 00:07:24,701
- Dominick?
117
00:07:24,745 --> 00:07:25,952
- Whitford.
118
00:07:25,996 --> 00:07:27,287
- Uh...
119
00:07:27,331 --> 00:07:29,915
- You may not have
received news yet,
120
00:07:29,958 --> 00:07:33,084
but the reason that he
didn't make it to Panama
121
00:07:33,128 --> 00:07:34,252
is, uh, well...
122
00:07:35,839 --> 00:07:37,213
because he died.
123
00:07:37,256 --> 00:07:39,507
- Oh, I'm--I'm so sorry.
124
00:07:39,550 --> 00:07:41,383
- Thank you.
125
00:07:41,469 --> 00:07:44,220
I--I'm just planning a
celebration of life for him,
126
00:07:44,263 --> 00:07:45,679
and I was hoping that
you could help me
127
00:07:45,723 --> 00:07:48,432
with some--some contact
information for his coworkers.
128
00:07:48,476 --> 00:07:50,850
- Your husband's name
is Dominick Whitford?
129
00:07:50,894 --> 00:07:54,312
- Yes, he... With the
Central American Division.
130
00:07:54,356 --> 00:07:56,648
- Let me look for
his personnel file.
131
00:07:56,691 --> 00:07:57,774
- Thank you.
132
00:08:02,447 --> 00:08:03,446
(Computer beeping)
133
00:08:05,366 --> 00:08:06,657
(Computer beeping)
134
00:08:06,700 --> 00:08:08,450
(Sighing)
135
00:08:08,494 --> 00:08:11,203
- This has everyone
who's ever worked here,
136
00:08:11,247 --> 00:08:14,748
and nobody by that name
has ever been employed by us.
137
00:08:14,833 --> 00:08:17,042
- I'm sorry,
that's impossible,
138
00:08:17,086 --> 00:08:19,835
because Dominick,
he has worked here for years.
139
00:08:19,879 --> 00:08:24,131
- There are a number of mining
companies based out of the city.
140
00:08:24,175 --> 00:08:28,010
Is there a chance you may have
confused us with someone else?
141
00:08:29,472 --> 00:08:31,055
- Uh, I guess
it's possible.
142
00:08:31,098 --> 00:08:33,682
I'm so sorry to
have bothered you.
143
00:08:33,725 --> 00:08:35,267
- No, no. You were
no bother at all.
144
00:08:35,310 --> 00:08:36,893
I hope you
figure things out.
145
00:08:36,937 --> 00:08:38,144
- Thank you.
146
00:08:47,780 --> 00:08:49,405
What?
147
00:08:53,911 --> 00:08:55,452
(Sighing)
148
00:08:57,164 --> 00:08:59,289
You gotta be kidding me!
149
00:09:00,292 --> 00:09:02,083
(Sighing)
150
00:09:29,736 --> 00:09:31,235
(Grunting)
151
00:09:31,279 --> 00:09:33,821
- Stay away from my husband!
152
00:09:33,865 --> 00:09:35,615
- Look, I don't know
what you're talking about!
153
00:09:35,658 --> 00:09:36,532
- Don't lie to me!
154
00:09:36,576 --> 00:09:38,159
I know you're having an affair.
155
00:09:38,202 --> 00:09:40,827
If you don't end it, next time,
instead of slitting your tire,
156
00:09:40,871 --> 00:09:42,329
I'll slit your throat!
157
00:09:42,372 --> 00:09:43,705
- Who is...
158
00:09:43,749 --> 00:09:45,040
(Breathing heavily)
159
00:09:45,083 --> 00:09:46,541
- What's that?
160
00:09:49,379 --> 00:09:51,338
Answer me!
161
00:09:51,381 --> 00:09:53,631
Answer me. What is that?
162
00:09:53,674 --> 00:09:55,341
- That is my wedding photo.
163
00:09:55,635 --> 00:09:57,134
- Why is Dominick in it?
164
00:09:58,304 --> 00:09:59,887
Answer me.
165
00:09:59,930 --> 00:10:02,264
- Because he's my husband.
166
00:10:02,391 --> 00:10:04,975
- Don't lie to me.
167
00:10:05,019 --> 00:10:06,435
- I'm not.
168
00:10:06,479 --> 00:10:07,810
- Dominick is my husband.
169
00:10:08,980 --> 00:10:10,313
- OK...
170
00:10:11,316 --> 00:10:13,566
- He is!
171
00:10:13,610 --> 00:10:16,694
- I think that you're
a little bit confused.
172
00:10:16,738 --> 00:10:18,071
- I'm not confused.
- Stay there! Stay there!
173
00:10:24,578 --> 00:10:26,119
How did you get that?
174
00:10:26,163 --> 00:10:28,205
- Like I said,
Dominick is my husband!
175
00:10:29,583 --> 00:10:31,458
- That's not possible.
176
00:10:31,502 --> 00:10:33,877
- We've been married
for 5 years,
177
00:10:33,921 --> 00:10:35,294
and we still are.
178
00:10:36,714 --> 00:10:38,798
- Dominick Whitford?
179
00:10:38,841 --> 00:10:41,717
- Dominick Mitchell,
the person in this photo.
180
00:10:43,221 --> 00:10:46,138
- Ah! The detective,
he said something about...
181
00:10:47,600 --> 00:10:49,808
Dominick having an affair.
182
00:10:49,851 --> 00:10:51,309
- What detective?
183
00:10:51,353 --> 00:10:52,394
- The...
184
00:10:53,480 --> 00:10:56,690
- What detective? Answer me!
185
00:10:56,733 --> 00:10:58,817
- You don't--you don't know?
186
00:11:01,071 --> 00:11:03,821
Dominick was hit by a car.
187
00:11:03,864 --> 00:11:07,032
- No! Is he OK?
188
00:11:08,077 --> 00:11:09,451
- No.
189
00:11:10,496 --> 00:11:11,829
- He...
190
00:11:12,873 --> 00:11:14,415
He's dead?
191
00:11:25,885 --> 00:11:29,052
(Wailing): Oh no!
192
00:11:30,889 --> 00:11:33,765
No!
193
00:11:35,894 --> 00:11:38,520
- How is it even possible that
he was married to us both?
194
00:11:38,564 --> 00:11:40,605
- Someone from the Special
Investigations Bureau
195
00:11:40,649 --> 00:11:41,857
is looking into it,
196
00:11:41,900 --> 00:11:43,899
but I'm pretty sure
one of you said "I do"
197
00:11:43,943 --> 00:11:45,317
to a fake identity.
198
00:11:45,361 --> 00:11:47,445
- Well, I was married
to him first, Detective,
199
00:11:47,488 --> 00:11:48,696
so her marriage
must be fake.
200
00:11:48,740 --> 00:11:50,448
(Scoffing)
201
00:11:50,491 --> 00:11:53,033
- Do you have any leads on who
the driver might have been?
202
00:11:53,077 --> 00:11:54,118
- Nothing concrete.
203
00:11:54,162 --> 00:11:55,619
- Well, what about her?
204
00:11:55,663 --> 00:11:57,871
- You think
I killed Dominick?
205
00:11:57,914 --> 00:12:01,040
- She attacked me and
threatened to slit my throat!
206
00:12:01,084 --> 00:12:02,625
- Well, if you
wanna press charges,
207
00:12:02,669 --> 00:12:04,461
that's a different
department.
208
00:12:04,504 --> 00:12:07,464
- Don't tell me you're buying
this whole naïve widow routine.
209
00:12:07,507 --> 00:12:10,132
I mean, she's--she's just
trying to throw you off.
210
00:12:10,176 --> 00:12:12,551
- I loved Dominick
more than anyone.
211
00:12:12,595 --> 00:12:15,345
- Just be assured I'm
looking into every angle.
212
00:12:15,389 --> 00:12:17,347
- And when are you gonna
ask for her alibi?
213
00:12:17,391 --> 00:12:19,475
Because I was in here
for less than 30 seconds
214
00:12:19,518 --> 00:12:21,185
before you treated me
like a suspect.
215
00:12:21,228 --> 00:12:22,603
- I didn't kill him,
Detective.
216
00:12:22,646 --> 00:12:24,812
I swear.
- Look...
217
00:12:24,856 --> 00:12:28,399
Marla is gonna get the same
line of questioning as you did,
218
00:12:28,443 --> 00:12:31,110
as soon as I have a chance
to speak with her one on one.
219
00:12:31,154 --> 00:12:34,363
I know this situation has come
as a shock to the both of you.
220
00:12:34,407 --> 00:12:36,491
It's one thing to lose a spouse,
221
00:12:36,534 --> 00:12:38,867
but to have a bombshell
dropped on you like this...
222
00:12:38,911 --> 00:12:40,577
Just know I'm doing
everything I can
223
00:12:40,621 --> 00:12:41,995
to come up with
some answers, OK?
224
00:12:42,039 --> 00:12:43,663
- OK, thank you.
225
00:12:43,707 --> 00:12:46,208
- Why don't you head home?
I'll be in touch.
226
00:12:53,841 --> 00:12:55,382
(Sighing)
227
00:12:57,094 --> 00:13:00,763
OK, I'm gonna have to
ask you some questions.
228
00:13:16,404 --> 00:13:18,445
(Doorbell ringing)
229
00:13:27,081 --> 00:13:29,248
- What are you doing here?
230
00:13:29,291 --> 00:13:30,833
- I figure we
could compare notes
231
00:13:30,876 --> 00:13:33,000
and try to figure out
how this was able to happen.
232
00:13:33,044 --> 00:13:34,252
- No thanks.
233
00:13:34,295 --> 00:13:36,671
- Why not?
- Because you attacked me.
234
00:13:36,714 --> 00:13:38,756
- I'm really sorry
about that.
235
00:13:38,800 --> 00:13:40,633
I was just trying
to save my marriage,
236
00:13:40,677 --> 00:13:42,760
or at least that's what
I thought I was doing.
237
00:13:42,804 --> 00:13:44,595
(Scoffing)
238
00:13:44,639 --> 00:13:47,764
Look, I just--I don't that it is
a good idea for us to interact,
239
00:13:47,808 --> 00:13:49,516
at least not for
the time being.
240
00:13:49,560 --> 00:13:50,892
- The thing is...
241
00:13:50,936 --> 00:13:52,644
(Inhaling deeply)
242
00:13:52,688 --> 00:13:55,438
I don't have anyone
I can talk to about this,
243
00:13:55,482 --> 00:13:59,109
at least anyone that
can relate, except you.
244
00:14:00,319 --> 00:14:01,861
Please?
245
00:14:02,989 --> 00:14:04,321
Please.
246
00:14:04,365 --> 00:14:05,823
(Sighing)
247
00:14:05,908 --> 00:14:07,950
- All right.
248
00:14:07,994 --> 00:14:09,451
- Thank you.
249
00:14:11,747 --> 00:14:13,121
(Door closing)
250
00:14:24,342 --> 00:14:26,551
Did you have
a big wedding?
251
00:14:26,595 --> 00:14:29,011
- Uh, we
actually eloped.
252
00:14:30,097 --> 00:14:31,263
- Us too.
253
00:14:31,307 --> 00:14:32,514
- Hmm.
254
00:14:32,558 --> 00:14:35,017
Did you ever
meet Dom's parents?
255
00:14:35,060 --> 00:14:37,352
- No, they died when
he was in college.
256
00:14:37,396 --> 00:14:38,729
(Scoffing)
257
00:14:38,772 --> 00:14:40,855
- He told me it was
just a few years ago.
258
00:14:40,899 --> 00:14:42,940
Did he ever talk about
an estranged brother
259
00:14:42,984 --> 00:14:44,275
living in Oregon?
260
00:14:44,319 --> 00:14:46,277
- No, but he said he
had a sister in Florida
261
00:14:46,321 --> 00:14:47,695
who he never spoke with.
262
00:14:47,739 --> 00:14:48,988
(Gasping)
263
00:14:49,032 --> 00:14:52,366
Dominick brought me
the same statue
264
00:14:52,410 --> 00:14:54,659
back from a trip to Panama.
265
00:14:54,703 --> 00:14:56,786
He probably bought them
online in bulk.
266
00:14:58,332 --> 00:15:00,165
Do you want a drink?
267
00:15:00,208 --> 00:15:01,958
- Isn't it a little early?
268
00:15:02,002 --> 00:15:03,251
- Yep!
269
00:15:07,965 --> 00:15:10,799
- Dominick has the same
bottle at our house.
270
00:15:10,843 --> 00:15:13,510
He saves it
for special occasions.
271
00:15:15,890 --> 00:15:20,100
- Dom would kill me if
he saw me doing this.
272
00:15:20,144 --> 00:15:23,102
His precious
40-year-old scotch...
273
00:15:29,110 --> 00:15:30,860
(Inhaling deeply)
274
00:15:30,904 --> 00:15:33,321
- Well, it feels like
we should toast to something,
275
00:15:33,365 --> 00:15:34,572
don't you think?
276
00:15:34,616 --> 00:15:35,739
- To karma.
277
00:15:36,867 --> 00:15:38,617
- I don't wanna
toast to that.
278
00:15:38,661 --> 00:15:40,369
- Sorry, I...
279
00:15:40,412 --> 00:15:43,580
I guess I've had
more time to process.
280
00:15:43,624 --> 00:15:46,458
- Listen, I'm upset
with Dominick too.
281
00:15:46,502 --> 00:15:49,502
- I'm more upset with myself
for being so gullible.
282
00:15:49,545 --> 00:15:51,629
- Were you ever suspicious
he was cheating?
283
00:15:51,673 --> 00:15:53,005
- No, not for
a second. I...
284
00:15:53,049 --> 00:15:54,632
And I'm a couple's therapist.
285
00:15:54,676 --> 00:15:57,176
I listen to people talk
about affairs all day.
286
00:15:57,220 --> 00:15:59,720
And then yet, when it's
right in front of my face,
287
00:15:59,764 --> 00:16:01,389
I don't see it.
288
00:16:01,432 --> 00:16:03,974
- Yeah, well,
that's because...
289
00:16:05,435 --> 00:16:06,893
you were in love.
290
00:16:09,022 --> 00:16:10,563
To love!
291
00:16:10,607 --> 00:16:13,650
- No, I'm not toasting
to that either.
292
00:16:13,694 --> 00:16:15,777
- It's actually
not bad this way.
293
00:16:16,821 --> 00:16:18,487
(Chuckling)
294
00:16:18,531 --> 00:16:21,031
- So, how did I
get on your radar?
295
00:16:21,075 --> 00:16:23,158
- I found a cell
he had stashed
296
00:16:23,202 --> 00:16:25,703
that had a bunch of
calls to your number.
297
00:16:25,746 --> 00:16:28,998
It took me a while, but I
was able to track you down.
298
00:16:29,041 --> 00:16:32,166
I figured I'd confront you while
he was out of the country,
299
00:16:32,210 --> 00:16:33,918
or so I thought.
300
00:16:35,588 --> 00:16:38,214
You know, he only
tricked you for a year.
301
00:16:40,176 --> 00:16:43,677
Last month was our
fifth wedding anniversary.
302
00:16:46,306 --> 00:16:47,597
(Inhaling deeply)
303
00:16:47,641 --> 00:16:49,141
- Are you hungry?
304
00:16:52,438 --> 00:16:54,563
- Who brought
you the food?
305
00:16:54,606 --> 00:16:58,858
- Mostly clients and neighbors.
Everyone's been really great.
306
00:16:58,901 --> 00:17:03,529
- That must be nice
to have so much support.
307
00:17:05,450 --> 00:17:07,408
I haven't told anyone yet.
308
00:17:07,452 --> 00:17:09,076
- What? Not even your family?
309
00:17:09,120 --> 00:17:12,162
- No, I don't know how I'm
supposed to explain you to them.
310
00:17:12,205 --> 00:17:14,080
It's humiliating.
311
00:17:14,124 --> 00:17:16,124
I mean, not you,
the situation.
312
00:17:16,168 --> 00:17:17,959
- No, I get it.
313
00:17:18,003 --> 00:17:22,213
Trust me, I haven't told
anyone either, about you.
314
00:17:22,257 --> 00:17:24,132
- I wish we didn't have to.
315
00:17:25,259 --> 00:17:26,884
(Sighing)
316
00:17:35,186 --> 00:17:37,019
- Why do we?
317
00:17:37,063 --> 00:17:39,562
- Don't you think the truth
will get out eventually?
318
00:17:39,606 --> 00:17:42,648
- Maybe, but why do we have to
be the ones to publicize it?
319
00:17:42,692 --> 00:17:44,275
I've got Dom's
death certificate,
320
00:17:44,319 --> 00:17:45,651
and I published
an obituary.
321
00:17:45,695 --> 00:17:47,904
If you were to
do the same thing,
322
00:17:47,947 --> 00:17:50,114
then we just pretend
323
00:17:50,158 --> 00:17:52,616
like we didn't realize
the other one existed.
324
00:17:52,659 --> 00:17:54,159
It could work.
325
00:17:54,203 --> 00:17:55,660
- I hope so.
326
00:17:55,704 --> 00:17:58,955
I always brag to
the women I waitress with
327
00:17:58,999 --> 00:18:02,834
how I have the perfect marriage,
the perfect husband.
328
00:18:02,878 --> 00:18:05,670
It'll be humiliating
if the truth gets out.
329
00:18:05,713 --> 00:18:07,546
- And it will be
career ending for me.
330
00:18:07,590 --> 00:18:08,881
I mean, I took a chance,
331
00:18:08,925 --> 00:18:10,925
and I quit my job to
start my own practice.
332
00:18:10,968 --> 00:18:12,468
And now that I'm
finally starting
333
00:18:12,512 --> 00:18:13,761
to build up clientele...
334
00:18:13,805 --> 00:18:15,471
I mean, if this
story gets out,
335
00:18:15,515 --> 00:18:17,181
who's gonna want
marriage insight
336
00:18:17,225 --> 00:18:19,016
from someone who
didn't even know
337
00:18:19,060 --> 00:18:21,101
that her husband
had another wife?
338
00:18:21,144 --> 00:18:22,560
- Well...
339
00:18:24,022 --> 00:18:25,939
let's keep it
between the two of us.
340
00:18:27,317 --> 00:18:29,818
- OK, that, I can toast to.
341
00:18:29,861 --> 00:18:32,112
To keeping it
between the two of us.
342
00:18:42,414 --> 00:18:44,289
(Sighing)
343
00:19:12,151 --> 00:19:14,108
(Doorbell ringing)
344
00:19:15,111 --> 00:19:16,569
(Sighing)
345
00:19:17,613 --> 00:19:19,238
Oh, great!
346
00:19:21,200 --> 00:19:22,741
Marla!
347
00:19:22,785 --> 00:19:25,494
- Hi! I brought you Dominick's
bottle from our house.
348
00:19:25,538 --> 00:19:27,663
I figured you'd
appreciate it more than me.
349
00:19:27,707 --> 00:19:29,205
- Thanks.
350
00:19:29,249 --> 00:19:30,957
- What's that?
351
00:19:31,001 --> 00:19:33,418
- Just packing up
some of Dom's things.
352
00:19:33,461 --> 00:19:35,170
- Are you giving them away?
353
00:19:35,213 --> 00:19:38,047
- Well, better than
my first instinct,
354
00:19:38,091 --> 00:19:40,133
which was to burn them.
355
00:19:41,344 --> 00:19:43,552
- I bought him
this shirt.
356
00:19:43,596 --> 00:19:45,512
(Sniffing)
357
00:19:45,556 --> 00:19:47,973
I can still smell
him on it. Try it.
358
00:19:48,017 --> 00:19:49,474
- I'm good.
- Seriously. Just--
359
00:19:49,518 --> 00:19:51,393
- You know what?
I don't want to smell it.
360
00:19:51,437 --> 00:19:53,437
- OK, sorry.
361
00:19:53,480 --> 00:19:55,063
- It's fine.
362
00:19:57,901 --> 00:19:59,942
- Can I keep it?
363
00:19:59,986 --> 00:20:01,360
- Uh, of course.
364
00:20:01,404 --> 00:20:03,613
You can keep whatever
you want of Dom's.
365
00:20:03,656 --> 00:20:05,990
So, why are
you here?
366
00:20:08,203 --> 00:20:10,327
- I haven't been able
to tell anyone yet
367
00:20:10,370 --> 00:20:11,995
about Dominick being...
368
00:20:12,998 --> 00:20:14,289
gone.
369
00:20:14,333 --> 00:20:15,540
- Well, if you want,
370
00:20:15,584 --> 00:20:17,626
I can find you
someone to talk to.
371
00:20:17,669 --> 00:20:19,294
- Well, I have
someone: you.
372
00:20:19,338 --> 00:20:21,713
- Oh, I really don't think
that I'm your best option.
373
00:20:21,757 --> 00:20:23,255
- No, you're my perfect option.
374
00:20:23,299 --> 00:20:25,591
Not only do you understand
what I'm going through,
375
00:20:25,635 --> 00:20:27,509
you have training in
this sort of stuff.
376
00:20:27,553 --> 00:20:28,928
- OK, and I--
I'm flattered,
377
00:20:28,971 --> 00:20:31,388
but I really don't think
that I have the bandwidth
378
00:20:31,432 --> 00:20:32,848
to deal with
anyone right now,
379
00:20:32,892 --> 00:20:35,059
except for myself.
380
00:20:35,102 --> 00:20:38,478
- You know, I--I couldn't
sleep last night.
381
00:20:38,521 --> 00:20:40,230
I just lay
awake wondering
382
00:20:40,273 --> 00:20:43,066
what life will be like
without Dominick in it,
383
00:20:43,109 --> 00:20:45,026
if I even
wanna find out.
384
00:20:45,070 --> 00:20:47,195
- Hey, it'll get easier.
385
00:20:47,239 --> 00:20:48,905
- I hope you're right.
386
00:20:48,949 --> 00:20:50,322
I really do.
387
00:20:50,366 --> 00:20:52,032
- I am.
388
00:20:52,076 --> 00:20:54,660
- I always loved this
jacket on him.
389
00:20:54,703 --> 00:20:55,994
It's so cool.
390
00:20:56,038 --> 00:20:57,204
(Laughing)
391
00:21:02,920 --> 00:21:05,086
Are these for
your house?
392
00:21:05,129 --> 00:21:06,545
- No.
393
00:21:08,883 --> 00:21:10,007
What is that?
394
00:21:10,051 --> 00:21:11,509
- Dry cleaning receipt.
395
00:21:11,552 --> 00:21:13,511
(Sighing)
396
00:21:14,931 --> 00:21:17,098
- Why would he
use this place?
397
00:21:17,141 --> 00:21:19,516
It's on the
other side of town.
398
00:21:19,559 --> 00:21:21,309
(Horn honking in distance)
399
00:21:23,438 --> 00:21:24,688
- Here you go!
400
00:21:24,731 --> 00:21:26,940
- OK, that's $27?
- Yes.
401
00:21:29,611 --> 00:21:31,568
- And my husband and I,
we just moved.
402
00:21:31,612 --> 00:21:34,071
Do you mind checking what
address you have on file?
403
00:21:34,115 --> 00:21:35,322
- Yeah.
- Great!
404
00:21:40,329 --> 00:21:45,039
- I have apartment PH-303,
1435 Carnarvon Street.
405
00:21:45,083 --> 00:21:47,166
- That's the one.
Thank you.
406
00:21:48,712 --> 00:21:51,129
(Bell dinging)
407
00:21:51,172 --> 00:21:54,007
- (Marla): Why would Dom have keys to a fancy place like this?
408
00:21:54,050 --> 00:21:55,633
- I have no idea.
409
00:21:55,677 --> 00:21:57,260
(Sighing)
410
00:21:57,304 --> 00:21:59,803
Wow! OK, 303.
411
00:21:59,847 --> 00:22:01,430
- This way?
412
00:22:01,473 --> 00:22:04,474
- Yeah. Dom was killed only
a few blocks away from here.
413
00:22:04,518 --> 00:22:06,643
- Do you think this
is where he was headed?
414
00:22:06,687 --> 00:22:08,854
- That would be my hunch.
415
00:22:14,569 --> 00:22:15,776
(Knocking on door)
416
00:22:15,820 --> 00:22:17,903
Maybe we should
call the detective.
417
00:22:17,947 --> 00:22:19,697
(Keys jingling)
418
00:22:19,741 --> 00:22:22,158
- We'll just take
a quick look and go.
419
00:22:22,243 --> 00:22:23,534
OK?
420
00:22:23,578 --> 00:22:25,369
- OK.
421
00:22:32,461 --> 00:22:34,919
- Hello? Anybody home?
422
00:22:43,804 --> 00:22:45,262
- Whoa!
423
00:22:45,306 --> 00:22:46,847
(Scoffing)
424
00:22:50,936 --> 00:22:52,853
That's not a bad view.
425
00:22:57,525 --> 00:22:59,484
- Yeah, this
doesn't seem like
426
00:22:59,527 --> 00:23:01,778
the type of place
Dominick would live.
427
00:23:03,740 --> 00:23:05,490
(Sighing)
428
00:23:19,963 --> 00:23:21,420
Hmm.
429
00:23:21,464 --> 00:23:23,005
- What?
430
00:23:23,049 --> 00:23:25,049
- It's Dom's watch.
431
00:23:30,264 --> 00:23:33,057
- And these are
definitely his clothes.
432
00:23:33,101 --> 00:23:34,349
- Just his?
433
00:23:36,103 --> 00:23:38,269
- Uh, yeah.
Looks that way.
434
00:23:38,313 --> 00:23:42,565
- Hmm. Kind of looks like he
just moved in here on his own.
435
00:23:45,445 --> 00:23:47,028
(Sighing)
436
00:23:59,500 --> 00:24:01,166
What's that?
437
00:24:01,210 --> 00:24:03,042
- Looks like a safe
deposit box key.
438
00:24:03,086 --> 00:24:04,502
- Did Dom have one?
439
00:24:04,546 --> 00:24:05,545
(Scoffing)
440
00:24:05,588 --> 00:24:07,171
- I have no clue.
441
00:24:07,215 --> 00:24:08,464
- I wonder what's in it!
442
00:24:10,385 --> 00:24:13,428
- Are there any banking papers
in there that go with it?
443
00:24:16,807 --> 00:24:18,348
- No, I don't
see anything.
444
00:24:18,392 --> 00:24:19,766
- You keep looking,
445
00:24:19,810 --> 00:24:22,185
and I'm gonna go check
the rest of the place.
446
00:24:22,229 --> 00:24:23,478
- OK.
447
00:24:41,664 --> 00:24:45,039
- You know, I was thinking that
maybe he's just renting a room.
448
00:24:45,083 --> 00:24:46,416
- Oh, I don't
think so.
449
00:24:46,460 --> 00:24:48,585
Look.
450
00:24:49,629 --> 00:24:50,712
What?
451
00:24:50,755 --> 00:24:52,380
- Put your hands
above your head.
452
00:24:52,424 --> 00:24:53,965
- We didn't break in!
We have keys!
453
00:24:54,009 --> 00:24:55,300
- Keep your
hands up!
454
00:24:55,343 --> 00:24:57,342
- I'm sorry. I'm just
gonna show you the keys.
455
00:24:57,386 --> 00:24:58,469
They're in
my pocket, OK?
456
00:24:58,512 --> 00:25:00,179
- Slowly.
457
00:25:01,765 --> 00:25:03,474
- Please...
458
00:25:07,354 --> 00:25:09,438
- Where did you get those?
459
00:25:09,482 --> 00:25:11,898
- Those--those are Dominick's.
460
00:25:11,941 --> 00:25:14,984
- Why would he give you
keys to our apartment?
461
00:25:15,028 --> 00:25:16,652
- You--you're...
462
00:25:16,696 --> 00:25:20,448
- Are you his...
girlfriend?
463
00:25:20,492 --> 00:25:22,492
- I'm his wife.
464
00:25:24,578 --> 00:25:26,495
- For how long?
465
00:25:26,538 --> 00:25:28,205
- What?
466
00:25:28,248 --> 00:25:31,166
- How long have you and Dominick
been married for?
467
00:25:31,210 --> 00:25:34,294
- Nine years!
Who the hell are you?
468
00:25:38,466 --> 00:25:40,674
(Men and women chatting,
indistinct)
469
00:25:42,678 --> 00:25:44,428
- I'm sorry to keep you waiting.
470
00:25:46,349 --> 00:25:48,015
But I got some answers.
471
00:25:48,059 --> 00:25:51,434
Dominick Volberg,
472
00:25:51,478 --> 00:25:55,146
born, uh, April 22, 1974,
in Madison, Wisconsin.
473
00:25:59,236 --> 00:26:02,195
- So, she was married
to the real Dominick?
474
00:26:02,239 --> 00:26:04,905
- If by real, you mean his
birth identity, then yeah.
475
00:26:04,990 --> 00:26:06,615
We've been
able to confirm
476
00:26:06,659 --> 00:26:08,784
that both the identities
you two married were fake.
477
00:26:08,827 --> 00:26:10,577
- Have his parents
been notified?
478
00:26:10,621 --> 00:26:11,662
- Not yet.
479
00:26:11,705 --> 00:26:13,247
- What? They're
still alive?
480
00:26:13,290 --> 00:26:15,457
- They live in Palm Springs
with Dom's sister.
481
00:26:15,501 --> 00:26:17,376
Do his girlfriends
still need to be here?
482
00:26:17,419 --> 00:26:19,377
- OK, just 'cause
you showed up first,
483
00:26:19,420 --> 00:26:21,295
doesn't mean we
weren't married to him.
484
00:26:21,339 --> 00:26:22,838
- Actually,
it does.
485
00:26:22,882 --> 00:26:25,341
You can't legally marry someone
that's already married.
486
00:26:25,385 --> 00:26:27,301
- You think you were
a better wife than us?
487
00:26:27,345 --> 00:26:28,761
- I think I was his only wife.
488
00:26:28,805 --> 00:26:30,513
- Ladies...
489
00:26:30,557 --> 00:26:32,347
- I can see why he'd
find someone else.
490
00:26:32,391 --> 00:26:34,641
- Well, you clearly
didn't fill the void.
491
00:26:34,685 --> 00:26:36,518
- (Strickland): OK, let's...
492
00:26:36,562 --> 00:26:38,895
It's been a long night.
It's emotional.
493
00:26:38,939 --> 00:26:41,022
Let's all take
a breath and relax.
494
00:26:41,066 --> 00:26:43,525
- How about instead, you
tell us that you have a lead
495
00:26:43,569 --> 00:26:45,026
on who might
have killed him.
496
00:26:45,070 --> 00:26:47,653
- No, but I am starting to think
it had to do with money.
497
00:26:47,697 --> 00:26:49,029
- Really, why?
498
00:26:49,073 --> 00:26:51,240
- He helped keep the
lights on at 3 households.
499
00:26:51,284 --> 00:26:52,741
That ain't cheap.
500
00:26:52,785 --> 00:26:55,119
You know, we can't connect
a legit source of income
501
00:26:55,162 --> 00:26:57,580
to any of his identities,
real or fake.
502
00:26:57,623 --> 00:26:59,914
- So, you think
he was a criminal.
503
00:26:59,958 --> 00:27:00,915
- Well...
504
00:27:00,959 --> 00:27:02,292
(Sighing)
505
00:27:02,335 --> 00:27:04,210
He was a con artist
in his personal life.
506
00:27:04,254 --> 00:27:07,255
Chances are he was a con artist
in his professional life.
507
00:27:07,299 --> 00:27:11,175
And in my experience, hustlers
often have a best-before date.
508
00:27:13,846 --> 00:27:15,095
(Sighing)
509
00:27:15,139 --> 00:27:16,972
- Cheryl!
510
00:27:18,976 --> 00:27:20,684
Cheryl, just a second! Wait!
511
00:27:20,728 --> 00:27:22,519
- What?
512
00:27:22,563 --> 00:27:25,689
- Look, I--I know that we didn't
really get off to a great start,
513
00:27:25,733 --> 00:27:27,273
but we just
wanted you to know
514
00:27:27,317 --> 00:27:29,191
that if you ever,
you know, want to talk--
515
00:27:29,235 --> 00:27:30,234
- You know what?
516
00:27:30,278 --> 00:27:31,485
I'm really
not interested
517
00:27:31,529 --> 00:27:33,321
in forming some
pathetic widows club
518
00:27:33,364 --> 00:27:35,781
with my cheating
husband's mistresses.
519
00:27:35,825 --> 00:27:37,366
- I wasn't
his mistress,
520
00:27:37,410 --> 00:27:39,702
and you were barely even
still married to him.
521
00:27:39,746 --> 00:27:42,495
- What do you know?
- He was staying in the den.
522
00:27:42,539 --> 00:27:45,290
He wasn't just sleeping there.
He had basically moved in.
523
00:27:45,334 --> 00:27:46,541
You two were
separated.
524
00:27:46,585 --> 00:27:48,001
- Even if that were true,
525
00:27:48,045 --> 00:27:50,337
it doesn't make you
more of a real wife.
526
00:27:50,380 --> 00:27:52,589
- Maybe not, but it
makes you less of one. And--
527
00:27:52,633 --> 00:27:53,923
- Hey! Just a second.
528
00:27:53,967 --> 00:27:56,008
OK, we--we don't
have to interact,
529
00:27:56,052 --> 00:27:58,469
but we were hoping to
get on the same page
530
00:27:58,512 --> 00:27:59,762
in terms of
discretion.
531
00:27:59,805 --> 00:28:01,597
- Meaning what?
532
00:28:01,641 --> 00:28:04,433
- Would you be willing to keep
this whole bigamy thing quiet?
533
00:28:04,477 --> 00:28:06,185
If word got out,
534
00:28:06,228 --> 00:28:08,978
it could be very damaging
to my professional reputation.
535
00:28:09,022 --> 00:28:11,481
- And why should I care
about your reputation?
536
00:28:11,524 --> 00:28:14,442
- Fair enough,
but what about yours?
537
00:28:14,486 --> 00:28:16,694
- It doesn't affect my job.
- OK.
538
00:28:16,738 --> 00:28:18,613
But I'm sure you're
not doing backflips
539
00:28:18,657 --> 00:28:20,573
over the notion
of having to tell people
540
00:28:20,617 --> 00:28:22,616
that your husband cheated
with not only one,
541
00:28:22,660 --> 00:28:25,202
but two different women
behind your back.
542
00:28:25,245 --> 00:28:26,244
(Sighing)
543
00:28:26,288 --> 00:28:27,788
- OK, fine.
544
00:28:27,831 --> 00:28:30,457
- So, you'll
keep it to yourself?
545
00:28:30,501 --> 00:28:32,125
- Yes, is that all?
546
00:28:32,169 --> 00:28:34,294
- We need to decide what
to do with his body.
547
00:28:34,338 --> 00:28:35,711
- No, we don't,
because again,
548
00:28:35,755 --> 00:28:37,463
I'm the one that
was married to him.
549
00:28:37,507 --> 00:28:39,298
- Dom wanted
to be buried.
550
00:28:39,342 --> 00:28:41,217
- That's why I'm
having him cremated.
551
00:28:41,260 --> 00:28:43,511
- You would actually do that?
- I actually would.
552
00:28:45,515 --> 00:28:47,431
- What did Dominick ever
see in that woman?
553
00:28:47,475 --> 00:28:48,516
- You know what?
554
00:28:48,559 --> 00:28:50,141
I'm just happy
that she is willing
555
00:28:50,185 --> 00:28:52,227
to keep our situation quiet.
556
00:28:52,270 --> 00:28:54,562
- That doesn't mean
she's not a total bitch.
557
00:28:54,606 --> 00:28:57,232
- Sometimes, people, they--
they act like they don't care
558
00:28:57,275 --> 00:28:58,358
as a defense mechanism.
559
00:28:58,402 --> 00:28:59,776
- Why are you
defending her?
560
00:28:59,820 --> 00:29:01,361
- I'm not defending her.
561
00:29:01,405 --> 00:29:03,737
I just know firsthand
that, you know,
562
00:29:03,781 --> 00:29:07,449
grief can make people do and
say the most horrible things.
563
00:29:07,493 --> 00:29:11,161
- Do you think the detective
asked her about an alibi?
564
00:29:11,205 --> 00:29:13,580
- Yeah. I mean,
he asked you and I.
565
00:29:13,624 --> 00:29:17,458
- Yeah. OK, do you want
to have breakfast?
566
00:29:17,502 --> 00:29:20,294
- No. You know what? I think I'm
just gonna go home and crash.
567
00:29:20,338 --> 00:29:22,880
- Oh, come on. You need to eat,
and we'll make it quick.
568
00:29:22,924 --> 00:29:24,716
- I'm so exhausted,
I'm not even hungry.
569
00:29:24,759 --> 00:29:26,592
- OK, I'll bring
you home, then.
570
00:29:26,636 --> 00:29:28,636
- We live on opposite
sides of the city.
571
00:29:28,680 --> 00:29:30,053
I'm just gonna
grab a cab.
572
00:29:30,097 --> 00:29:31,972
- I really don't mind.
Don't be silly!
573
00:29:32,015 --> 00:29:34,599
- No, Marla, it's--it's fine.
But thank you.
574
00:29:34,685 --> 00:29:36,727
(Sighing)
575
00:29:36,770 --> 00:29:39,646
(Car door closing,
engine starting)
576
00:29:59,916 --> 00:30:02,041
- Hi, yes.
Is this the tip line?
577
00:30:03,378 --> 00:30:05,086
I'm calling
about the man
578
00:30:05,130 --> 00:30:08,214
who was killed in
a hit-and-run a few days ago.
579
00:30:08,258 --> 00:30:11,216
Well, it turns out
he had 3 wives.
580
00:30:12,511 --> 00:30:15,846
No, at the same time.
Mm-hmm.
581
00:30:15,890 --> 00:30:18,932
And one of them,
Alison Whitford,
582
00:30:18,976 --> 00:30:22,561
she works as
a marriage counselor.
583
00:30:23,731 --> 00:30:25,354
Yeah, that's right.
584
00:30:25,398 --> 00:30:27,482
She had no clue.
585
00:30:27,525 --> 00:30:29,984
(Birds chirping,
children playing)
586
00:30:31,279 --> 00:30:32,528
(Phone ringing)
587
00:30:32,572 --> 00:30:34,739
(Breathing heavily)
588
00:30:34,866 --> 00:30:36,157
- Hello?
589
00:30:37,368 --> 00:30:39,201
Cindy, hi!
590
00:30:40,913 --> 00:30:42,162
Thank you. I...
591
00:30:42,206 --> 00:30:44,206
Thank you. I, uh...
I appreciate that.
592
00:30:44,249 --> 00:30:47,209
It's--it's definitely been
a rough couple days,
593
00:30:47,252 --> 00:30:50,170
but I do plan on fulfilling
all of my appointments
594
00:30:50,214 --> 00:30:52,505
for my regular clients
starting next week, so...
595
00:30:53,758 --> 00:30:56,008
Oh! OK, no problem.
596
00:30:56,052 --> 00:30:57,551
Uh, we can reschedule.
597
00:31:02,558 --> 00:31:04,099
Oh, I see.
598
00:31:04,143 --> 00:31:06,476
Um, do you mind my asking why?
599
00:31:07,646 --> 00:31:09,354
This is a nightmare.
600
00:31:09,397 --> 00:31:12,232
- Any idea how it got out?
- No, I don't know.
601
00:31:12,275 --> 00:31:15,026
Maybe somebody at the
police station leaked it?
602
00:31:15,070 --> 00:31:18,530
- Yeah, maybe.
Or maybe it was Cheryl.
603
00:31:18,573 --> 00:31:22,032
- No. I mean, what--
what would she get out of it?
604
00:31:22,076 --> 00:31:24,701
- I don't know. It seems like
something she'd do out of spite.
605
00:31:24,745 --> 00:31:26,328
(Sighing)
606
00:31:26,372 --> 00:31:28,622
- All I know is that
the story got out this morning
607
00:31:28,666 --> 00:31:30,290
to some crappy local website,
608
00:31:30,334 --> 00:31:32,417
and I've already
had 3 clients cancel.
609
00:31:32,461 --> 00:31:34,627
- OK, well, with any luck,
that'll be it.
610
00:31:34,671 --> 00:31:37,171
- No, word travels fast.
I really doubt it.
611
00:31:37,215 --> 00:31:38,714
- OK. You need to stay positive.
612
00:31:38,758 --> 00:31:39,882
- I need to make sure
613
00:31:39,926 --> 00:31:41,676
that this story
does not become bigger.
614
00:31:44,138 --> 00:31:47,681
- A reporter called
and asked me to comment,
615
00:31:47,724 --> 00:31:50,350
but I didn't give him anything.
616
00:31:50,394 --> 00:31:52,394
- Thank you.
I appreciate that.
617
00:31:52,437 --> 00:31:55,480
- No problem.
We're in this together.
618
00:31:59,236 --> 00:32:02,403
So, I thought we
could try and figure out
619
00:32:02,446 --> 00:32:05,364
where Dominick has
his safety deposit box.
620
00:32:05,408 --> 00:32:07,575
- I didn't know you
still had that.
621
00:32:07,618 --> 00:32:09,410
- Yeah, I put it
in my pocket,
622
00:32:09,453 --> 00:32:11,370
then with all
the chaos with Cheryl,
623
00:32:11,414 --> 00:32:13,163
I pretty much
forgot about it.
624
00:32:13,207 --> 00:32:16,124
- Uh, well, don't you think that
we should give it back to her?
625
00:32:16,167 --> 00:32:19,127
- No. Why, do you?
626
00:32:20,797 --> 00:32:23,006
- No. But I...
627
00:32:23,049 --> 00:32:26,217
I mean, I wouldn't have a clue
of what bank it belongs to.
628
00:32:26,261 --> 00:32:28,343
- I looked through all
Dominick's papers at home,
629
00:32:28,387 --> 00:32:29,803
and I couldn't find anything.
630
00:32:29,847 --> 00:32:31,680
Do you think there
might be something here?
631
00:32:36,812 --> 00:32:38,228
(Sighing)
632
00:32:38,272 --> 00:32:41,522
Dom sure liked to
collect things, huh?
633
00:32:41,566 --> 00:32:44,191
- Yeah, apparently,
that included women.
634
00:32:45,403 --> 00:32:46,944
- Hey, this is locked.
635
00:32:46,988 --> 00:32:49,739
- Uh... There's gotta
be a key somewhere.
636
00:32:49,782 --> 00:32:51,115
- Yeah.
637
00:32:53,119 --> 00:32:56,077
So, you waited a while
before you got married, huh?
638
00:32:57,372 --> 00:32:58,496
- Yes, I did.
639
00:33:00,417 --> 00:33:04,002
You hear all kinds of horror
stories in my line of work,
640
00:33:04,046 --> 00:33:08,797
so I just wanted to wait till
I was sure I'd found the one.
641
00:33:10,217 --> 00:33:12,426
Turns out that
I am one of three.
642
00:33:13,804 --> 00:33:15,971
- Dom's actually
my second husband.
643
00:33:16,015 --> 00:33:17,681
- Really?
644
00:33:17,725 --> 00:33:20,684
- Yeah, I got pregnant
right after high school.
645
00:33:22,354 --> 00:33:25,313
He wasn't the greatest guy,
but he proposed.
646
00:33:25,357 --> 00:33:28,942
I always wanted to do
the right thing, so I said yes.
647
00:33:30,028 --> 00:33:32,987
- So, you have a child?
648
00:33:33,031 --> 00:33:34,739
- No.
649
00:33:36,200 --> 00:33:38,408
I lost the baby.
650
00:33:38,452 --> 00:33:40,911
- Oh, Marla, I'm really sorry.
651
00:33:42,456 --> 00:33:44,706
Is that why the marriage failed?
652
00:33:46,585 --> 00:33:50,795
- I miscarried right after
he died in an accident.
653
00:33:50,838 --> 00:33:53,005
- Oh my God!
654
00:33:53,049 --> 00:33:54,882
- I'm a two-time widow.
655
00:34:06,853 --> 00:34:08,687
(Sighing)
656
00:34:12,442 --> 00:34:14,442
Isn't that
a collector's item?
657
00:34:14,486 --> 00:34:16,528
- Not anymore!
658
00:34:16,571 --> 00:34:17,987
(Grunting)
659
00:34:24,996 --> 00:34:26,412
Come on!
660
00:34:33,253 --> 00:34:35,336
(Grunting)
661
00:34:37,757 --> 00:34:39,090
OK...
662
00:34:45,681 --> 00:34:47,764
I don't bank
with these guys.
663
00:34:51,895 --> 00:34:55,313
It's a bank contract
for a safety deposit box,
664
00:34:55,357 --> 00:34:57,149
in the name
of Passmore.
665
00:34:57,192 --> 00:34:58,482
- Was that
Cheryl's last name?
666
00:34:58,526 --> 00:34:59,608
- No.
667
00:34:59,652 --> 00:35:01,152
(Whispering):
Dominick Passmore.
668
00:35:01,195 --> 00:35:03,070
- Well, let's go
find out what's in it.
669
00:35:03,114 --> 00:35:06,365
- No, the only way you can get
access to a safety deposit box
670
00:35:06,409 --> 00:35:08,117
is to have a
matching identity
671
00:35:08,161 --> 00:35:10,494
with the name that
corresponds with Passmore,
672
00:35:10,538 --> 00:35:11,620
which we
do not have.
673
00:35:11,664 --> 00:35:13,079
- Follow me.
674
00:35:14,249 --> 00:35:15,290
- Wha...
675
00:35:18,628 --> 00:35:20,086
So, how do you
know this guy?
676
00:35:20,130 --> 00:35:22,380
- He made a fake ID for
a busboy at my restaurant.
677
00:35:22,424 --> 00:35:23,798
- And it held up?
- Oh yeah.
678
00:35:23,842 --> 00:35:26,050
He claims he can get into
bars all over the city
679
00:35:26,093 --> 00:35:27,551
without a
single problem.
680
00:35:27,595 --> 00:35:29,887
- Marla, duping a bouncer
is one thing, but a banker?
681
00:35:29,930 --> 00:35:31,346
It's a totally
different level.
682
00:35:31,390 --> 00:35:32,765
- You'll be fine.
Trust me.
683
00:35:36,062 --> 00:35:37,436
- I don't know
why you think
684
00:35:37,480 --> 00:35:39,604
I'm the better choice
to pull this off.
685
00:35:39,647 --> 00:35:42,899
- You were so calm at the
dry cleaner's. You got this.
686
00:35:42,942 --> 00:35:44,442
- I hope that
you're right,
687
00:35:44,486 --> 00:35:46,986
because impersonating the
fake wife of a fake person
688
00:35:47,030 --> 00:35:49,906
is still very real fraud.
689
00:35:52,243 --> 00:35:55,452
- It's just I haven't got your
name on file, Mrs. Passmore.
690
00:35:55,496 --> 00:35:57,621
Uh, in fact,
Mr. Passmore's application
691
00:35:57,664 --> 00:35:59,039
states that he's single.
692
00:35:59,083 --> 00:36:00,957
- Really?
You know what?
693
00:36:01,001 --> 00:36:02,959
We've--we've only
been married a year.
694
00:36:03,003 --> 00:36:05,295
And knowing Dom, he just
hasn't updated it yet.
695
00:36:05,339 --> 00:36:07,463
You know? Um...
696
00:36:09,050 --> 00:36:11,759
Um, this is our wedding photo.
697
00:36:11,803 --> 00:36:13,511
- Uh, that's--
that's very nice.
698
00:36:13,554 --> 00:36:14,762
- Thank you.
699
00:36:14,806 --> 00:36:16,430
- But I am legally
not permitted
700
00:36:16,474 --> 00:36:19,391
to allow a spouse access
to a safe deposit box
701
00:36:19,435 --> 00:36:21,851
if his or--or her
name isn't on file.
702
00:36:21,895 --> 00:36:23,269
- Right.
703
00:36:23,313 --> 00:36:25,271
And you don't think
that you could just maybe
704
00:36:25,315 --> 00:36:27,357
make a--a tiny exception?
705
00:36:27,400 --> 00:36:29,734
- If he can come sign
the appropriate paperwork...
706
00:36:29,778 --> 00:36:31,444
- Normally, that
wouldn't be an issue,
707
00:36:31,488 --> 00:36:32,779
but he's
stuck in Panama,
708
00:36:32,823 --> 00:36:34,947
and he desperately
needs these documents
709
00:36:34,990 --> 00:36:38,075
in order to close a...
well, a huge deal.
710
00:36:38,119 --> 00:36:39,701
- I'm really
very sorry.
711
00:36:39,745 --> 00:36:41,537
- And when he does,
712
00:36:41,580 --> 00:36:44,581
he's gonna need a bank here
to do business with,
713
00:36:44,625 --> 00:36:47,000
and I just know
that Dominick and I
714
00:36:47,044 --> 00:36:50,419
would be so very appreciative
of you and your branch
715
00:36:50,463 --> 00:36:52,547
if you could just help us out.
716
00:36:52,590 --> 00:36:54,632
- If you could just
give me a few minutes,
717
00:36:54,676 --> 00:36:56,467
I could find the
appropriate paperwork
718
00:36:56,511 --> 00:36:58,094
to send down there
to get notarized,
719
00:36:58,138 --> 00:36:59,971
and then sent back up.
720
00:37:00,014 --> 00:37:01,513
- Unfortunately,
that won't work.
721
00:37:01,557 --> 00:37:02,848
The deal is very
time sensitive.
722
00:37:02,891 --> 00:37:04,224
And if it...
723
00:37:04,268 --> 00:37:06,852
If it doesn't
happen today, then,
724
00:37:06,895 --> 00:37:09,187
between you and I,
725
00:37:09,231 --> 00:37:12,607
Dominick could lose millions.
726
00:37:20,658 --> 00:37:23,951
- Do you have a second
piece of photo ID?
727
00:37:23,995 --> 00:37:25,911
- Yes, of course!
Of course!
728
00:37:25,955 --> 00:37:27,496
(Chuckling)
729
00:37:27,540 --> 00:37:28,872
Thank you.
730
00:37:29,916 --> 00:37:31,207
I appreciate it.
731
00:37:31,251 --> 00:37:32,917
- Thank you!
732
00:37:52,146 --> 00:37:54,396
Was there anything else
I can help you with?
733
00:37:54,440 --> 00:37:56,981
- No, this is--this is perfect.
Thanks again for your help.
734
00:37:57,025 --> 00:37:58,357
- My pleasure.
- OK.
735
00:38:21,298 --> 00:38:22,631
(Scoffing)
736
00:38:40,148 --> 00:38:42,065
(Inhaling deeply)
737
00:38:59,250 --> 00:39:00,624
(Whispering, indistinct)
738
00:39:26,984 --> 00:39:28,358
- So...
739
00:39:29,486 --> 00:39:30,819
Anything good?
740
00:39:30,862 --> 00:39:33,237
- Um... Depends.
741
00:39:35,700 --> 00:39:37,449
Do you like cash?
742
00:39:37,493 --> 00:39:39,660
- Ah! How much is that?
743
00:39:39,704 --> 00:39:40,869
- It's $30,000.
744
00:39:40,955 --> 00:39:42,454
- Oh my gosh!
745
00:39:44,083 --> 00:39:47,083
You have no idea how
much I could use this.
746
00:39:47,127 --> 00:39:51,004
I didn't know how I was gonna
keep up with my mortgage. Oh!
747
00:39:51,047 --> 00:39:54,173
- Well, I think that's
gonna buy you some time.
748
00:39:54,217 --> 00:39:56,843
- Especially if we
split it two ways.
749
00:39:58,430 --> 00:40:00,262
- I'm OK with that.
750
00:40:01,515 --> 00:40:03,348
And here.
751
00:40:03,392 --> 00:40:06,935
There are also
these credit cards.
752
00:40:06,979 --> 00:40:09,938
- "Dominick Passmore."
753
00:40:09,982 --> 00:40:12,441
- And all these
passports:
754
00:40:12,484 --> 00:40:16,360
one for Dom and one for each
of us with that same last name.
755
00:40:17,864 --> 00:40:19,572
- I don't get it.
756
00:40:19,615 --> 00:40:21,490
- Marla, I think
that all of this
757
00:40:21,534 --> 00:40:23,451
is in case he
wanted to disappear.
758
00:40:23,494 --> 00:40:25,619
(Sighing)
759
00:40:25,663 --> 00:40:27,662
- So, you think the
detective was right
760
00:40:27,706 --> 00:40:29,205
when he said he
was in trouble?
761
00:40:29,249 --> 00:40:30,874
- Yeah, I do.
762
00:40:30,917 --> 00:40:33,835
- And he wanted us
all to go with him?
763
00:40:33,879 --> 00:40:35,795
- Or just--
just one of us,
764
00:40:35,839 --> 00:40:38,048
and, uh, and he
couldn't decide who.
765
00:40:38,091 --> 00:40:39,758
- Hmm.
766
00:40:41,510 --> 00:40:43,844
I would have gone,
had he asked.
767
00:40:45,097 --> 00:40:46,722
What about you?
768
00:40:47,933 --> 00:40:49,433
- No.
769
00:41:08,243 --> 00:41:09,868
(Sighing)
770
00:41:13,415 --> 00:41:15,040
What?
771
00:41:15,084 --> 00:41:17,292
(Scoffing)
772
00:41:17,336 --> 00:41:19,252
Oh my God!
773
00:41:20,297 --> 00:41:22,088
(Laughing)
774
00:41:23,758 --> 00:41:25,883
Oh my God!
775
00:41:25,927 --> 00:41:28,469
(Men and women chatting,
indistinct)
776
00:41:36,228 --> 00:41:37,811
(Phone ringing)
777
00:41:42,067 --> 00:41:43,441
- Hi!
778
00:41:44,986 --> 00:41:46,569
Come on in.
779
00:41:54,286 --> 00:41:55,619
(Sighing)
780
00:42:01,794 --> 00:42:04,919
- So, how are
the girls?
781
00:42:04,963 --> 00:42:07,672
- Good! Good.
Emily's 7, and Sophia's 4.
782
00:42:07,715 --> 00:42:09,424
- Hmm! That's cute.
783
00:42:09,467 --> 00:42:11,175
And how's Gabby?
784
00:42:12,220 --> 00:42:13,678
- You really care?
785
00:42:13,721 --> 00:42:15,805
- No. No, I don't.
786
00:42:15,849 --> 00:42:17,264
(Inhaling deeply)
787
00:42:17,307 --> 00:42:18,765
You still playing?
788
00:42:20,060 --> 00:42:21,726
(Scoffing)
789
00:42:21,770 --> 00:42:24,020
- Why are you here, Alison?
790
00:42:24,064 --> 00:42:25,522
(Inhaling deeply)
791
00:42:25,566 --> 00:42:27,691
- I need some
legal advice.
792
00:42:27,734 --> 00:42:29,650
- Well, the city
is full of lawyers,
793
00:42:29,694 --> 00:42:32,570
none of whom, besides myself,
were you once engaged to.
794
00:42:32,613 --> 00:42:35,948
- No, but I need
someone that I can trust.
795
00:42:35,992 --> 00:42:39,368
- You do remember
why we broke up?
796
00:42:39,412 --> 00:42:42,246
- Oh, the irony is
definitely not lost on me.
797
00:42:42,290 --> 00:42:45,498
So, you really haven't heard
of my current situation, then?
798
00:42:45,542 --> 00:42:48,710
- If you're in trouble again,
you need a criminal lawyer.
799
00:42:48,753 --> 00:42:51,045
- No, that's not
what this is. And...
800
00:42:53,884 --> 00:42:57,801
I definitely need
attorney-client privilege.
801
00:43:02,349 --> 00:43:03,724
Please.
802
00:43:11,024 --> 00:43:14,025
So, how easily can I
access the money?
803
00:43:14,068 --> 00:43:17,403
- Um, it won't be easy, and it
definitely won't be legal.
804
00:43:17,447 --> 00:43:19,113
- Yeah, but
I'm his wife.
805
00:43:19,157 --> 00:43:20,531
- One of three.
806
00:43:20,575 --> 00:43:22,950
You're not even the spouse
of an actual person,
807
00:43:22,994 --> 00:43:24,701
let alone the--
the fake identity
808
00:43:24,745 --> 00:43:26,703
who this money
technically belongs to.
809
00:43:26,747 --> 00:43:29,456
- So, I mean, I can't--
I can't just withdraw it?
810
00:43:29,500 --> 00:43:30,999
- Not without
violating a handful
811
00:43:31,043 --> 00:43:32,834
of international
banking regulations.
812
00:43:32,878 --> 00:43:36,129
- OK. OK, then,
how do I do it legally?
813
00:43:36,173 --> 00:43:38,881
- Go to probate court,
plead your case.
814
00:43:38,925 --> 00:43:42,051
- Which would make my situation
a matter of public record.
815
00:43:42,094 --> 00:43:43,302
- Didn't you just say
816
00:43:43,346 --> 00:43:45,596
it's already made some
local news sites?
817
00:43:45,640 --> 00:43:47,932
- Yes, and I need to make sure
that the coverage ends.
818
00:43:47,975 --> 00:43:49,934
(Sighing)
819
00:43:51,646 --> 00:43:53,728
- Look, if the 3 of you
are in agreement,
820
00:43:53,772 --> 00:43:55,647
you could probably
get this dealt with
821
00:43:55,690 --> 00:43:56,898
quietly between lawyers.
822
00:43:56,942 --> 00:43:58,733
(Sighing)
823
00:43:58,777 --> 00:44:01,402
- So, there's
really no way around
824
00:44:01,446 --> 00:44:03,404
letting the
other two know?
825
00:44:03,448 --> 00:44:06,990
- Oh, sure, if you're willing
to risk going to prison.
826
00:44:10,120 --> 00:44:12,287
- Does that say, uh...
827
00:44:12,331 --> 00:44:14,122
- $4 million.
828
00:44:14,166 --> 00:44:16,625
- Oh my gosh! We're rich!
829
00:44:16,669 --> 00:44:18,794
- I talked to a lawyer.
830
00:44:18,837 --> 00:44:21,629
We have to go to probate court
in order to access the funds,
831
00:44:21,673 --> 00:44:24,006
but as long as we agree
to split the money 3 ways,
832
00:44:24,050 --> 00:44:25,800
then it should be
pretty straightforward.
833
00:44:25,843 --> 00:44:26,968
- I'm good with that.
834
00:44:27,011 --> 00:44:28,594
- I'm not.
835
00:44:28,638 --> 00:44:31,973
- OK. How would you
propose dividing it?
836
00:44:32,016 --> 00:44:33,598
- I wouldn't.
837
00:44:33,642 --> 00:44:35,475
- Sorry?
838
00:44:35,519 --> 00:44:38,228
- I'm the only one that
was actually married to Dom,
839
00:44:38,272 --> 00:44:40,188
so I'm the one that
deserves the money.
840
00:44:40,232 --> 00:44:42,065
- This isn't fair.
841
00:44:42,109 --> 00:44:44,484
- No, what isn't fair
is that I paid his bills
842
00:44:44,528 --> 00:44:45,735
while he
earned an MBA,
843
00:44:45,779 --> 00:44:47,486
I spent holidays
with his family,
844
00:44:47,530 --> 00:44:48,946
put up with a
mother-in-law
845
00:44:48,990 --> 00:44:51,365
who never thought I was
good enough for her son,
846
00:44:51,409 --> 00:44:53,450
all to find out
that my husband
847
00:44:53,494 --> 00:44:56,078
didn't think I was
good enough either.
848
00:44:56,122 --> 00:44:58,080
This is more
than fair.
849
00:44:58,124 --> 00:44:59,999
This is justice.
850
00:45:05,380 --> 00:45:06,629
- What did
the lawyer say?
851
00:45:06,673 --> 00:45:08,590
- That Cheryl being
married to Dom first
852
00:45:08,633 --> 00:45:10,508
and being married
to his real identity
853
00:45:10,552 --> 00:45:12,719
gives her stronger
legal claim to his money.
854
00:45:12,762 --> 00:45:14,344
- All of it?
- Yes.
855
00:45:14,388 --> 00:45:17,681
I mean, he thinks that her
attorney will likely argue
856
00:45:17,725 --> 00:45:20,475
that we were little more
than live-in mistresses.
857
00:45:20,519 --> 00:45:22,144
- But that's not true!
858
00:45:22,187 --> 00:45:25,063
- I know, but all that matters
is what the judge thinks, right?
859
00:45:25,107 --> 00:45:28,441
- Ugh! You know, I don't know
what I'm gonna do without Dom.
860
00:45:28,484 --> 00:45:30,359
I can't afford
to pay my bills.
861
00:45:30,403 --> 00:45:32,236
I need my share.
I deserve it.
862
00:45:32,280 --> 00:45:35,072
- OK, so he suggested that
we reach out for a settlement.
863
00:45:35,116 --> 00:45:37,241
- No! Definitely not.
864
00:45:37,285 --> 00:45:40,620
Agreeing to less means we
agree to being lesser wives.
865
00:45:40,663 --> 00:45:41,995
- Who cares?
866
00:45:42,039 --> 00:45:44,831
- I do! I loved Dom
more than anyone.
867
00:45:44,875 --> 00:45:46,791
- You don't know that.
868
00:45:46,835 --> 00:45:49,836
- I know I would
have killed for him.
869
00:45:49,880 --> 00:45:51,630
Can you say that?
870
00:45:51,673 --> 00:45:54,090
- I'm not gonna answer
a stupid question like that.
871
00:45:54,134 --> 00:45:57,051
- Well, I can tell you what
Cheryl's answer would have been.
872
00:45:57,094 --> 00:45:58,636
It would have been no.
873
00:45:58,679 --> 00:46:01,263
The fact they had separate
rooms towards the end
874
00:46:01,307 --> 00:46:03,515
means they were
pretty much roommates.
875
00:46:03,559 --> 00:46:05,434
Why does she
deserve all the money?
876
00:46:05,478 --> 00:46:07,770
Just because she met
him sooner? The order?
877
00:46:07,813 --> 00:46:09,896
It doesn't... It just
doesn't make sense.
878
00:46:09,939 --> 00:46:11,314
- No, it doesn't.
879
00:46:11,358 --> 00:46:14,150
- Well, then let's
fight her in court!
880
00:46:14,194 --> 00:46:17,028
- If we go to court,
then I can't contain the story,
881
00:46:17,072 --> 00:46:19,238
which I need to do
in order to save my job.
882
00:46:19,282 --> 00:46:21,491
- It's not
all about you!
883
00:46:21,534 --> 00:46:25,077
- I know that, Marla, but you
know that if we go to trial,
884
00:46:25,120 --> 00:46:27,079
we will most
likely lose, OK?
885
00:46:27,122 --> 00:46:30,415
So, what is the harm in at least
asking her what she can offer?
886
00:46:30,459 --> 00:46:31,750
(Sighing)
887
00:46:34,171 --> 00:46:36,087
- OK, fine. We can
talk to Cheryl.
888
00:46:36,130 --> 00:46:37,880
- Great!
889
00:46:37,924 --> 00:46:40,716
I think it's best to have a
lawyer reach out to her, though.
890
00:46:40,760 --> 00:46:43,135
The less we have to deal
with that woman, the better.
891
00:46:43,179 --> 00:46:44,512
- Good thinking.
892
00:46:46,057 --> 00:46:47,807
You're smart.
893
00:46:49,851 --> 00:46:51,976
Oh, gosh. OK, I gotta
get back to work.
894
00:46:52,020 --> 00:46:53,770
I'll--I'll give
you a call later.
895
00:46:57,025 --> 00:46:58,692
(Knocking on door)
896
00:47:07,243 --> 00:47:09,660
- Cheryl, hi!
897
00:47:09,704 --> 00:47:12,079
- Where's your sidekick?
898
00:47:12,123 --> 00:47:14,915
- We agreed that it would better
if I spoke with you on my own.
899
00:47:14,959 --> 00:47:16,709
(Inhaling deeply)
900
00:47:16,752 --> 00:47:19,043
Can I come in?
901
00:47:19,087 --> 00:47:20,962
- No.
902
00:47:21,005 --> 00:47:23,423
- OK, um, so,
Marla and I,
903
00:47:23,466 --> 00:47:25,091
we're willing
to concede
904
00:47:25,135 --> 00:47:27,760
that you have the
stronger legal claim.
905
00:47:27,804 --> 00:47:30,054
- Thanks for telling me
something I already know.
906
00:47:30,098 --> 00:47:31,972
- But if--if we
take this to court,
907
00:47:32,015 --> 00:47:33,432
it is gonna be expensive
908
00:47:33,475 --> 00:47:36,101
and it is gonna be time
consuming for all of us.
909
00:47:36,145 --> 00:47:38,770
So if you're willing
to make a fair offer...
910
00:47:38,814 --> 00:47:40,439
- I'm not giving you a cent.
911
00:47:40,482 --> 00:47:43,316
- Why are you
being so vindictive?
912
00:47:43,360 --> 00:47:45,901
- Because you shouldn't be
rewarded for being gullible.
913
00:47:45,945 --> 00:47:47,236
This isn't
your payday.
914
00:47:47,280 --> 00:47:50,156
This is payback for
marrying my husband.
915
00:47:50,199 --> 00:47:53,367
- Oh! I trusted you!
916
00:47:53,411 --> 00:47:55,536
- Marla, what are--
what are you doing here?
917
00:47:55,580 --> 00:47:58,163
- Then you go behind my back
to make a deal to cut me out?
918
00:47:58,206 --> 00:47:59,414
- That is not
what this is.
919
00:47:59,458 --> 00:48:01,416
- So, that offer
you just made me
920
00:48:01,460 --> 00:48:03,918
to split everything 50/50
is off the table?
921
00:48:03,962 --> 00:48:05,587
- She--she is lying.
- Ah!
922
00:48:05,630 --> 00:48:08,047
- I never offered that.
- Then why are you here?
923
00:48:08,091 --> 00:48:10,800
- Because there is so much
tension between the two of you
924
00:48:10,844 --> 00:48:12,843
that I was just hoping
to have better luck
925
00:48:12,887 --> 00:48:14,178
convincing Cheryl
on my own.
926
00:48:14,221 --> 00:48:15,471
- And did you?
927
00:48:15,514 --> 00:48:18,182
- Well, we're about to
get there. Cheryl...
928
00:48:18,225 --> 00:48:19,892
(Sighing)
929
00:48:19,935 --> 00:48:22,227
Marla, I'm sorry.
930
00:48:25,149 --> 00:48:27,732
How did you even know
that I was here?
931
00:48:27,776 --> 00:48:30,902
- I was just driving past and
saw you getting out of your car.
932
00:48:30,945 --> 00:48:33,571
- So it was just--
just a coincidence?
933
00:48:33,615 --> 00:48:35,114
- Yes.
934
00:48:35,158 --> 00:48:36,949
(Sighing)
935
00:48:36,993 --> 00:48:39,284
So, I guess we're
taking her to court.
936
00:48:39,328 --> 00:48:41,578
- No, I really hope that
there's another option.
937
00:48:41,622 --> 00:48:43,079
- There isn't.
938
00:48:44,833 --> 00:48:47,250
- I just lost two more
clients this morning.
939
00:48:47,294 --> 00:48:50,003
And another couple
that's getting divorced
940
00:48:50,047 --> 00:48:53,130
is threatening to sue me
with malpractice, so...
941
00:48:53,174 --> 00:48:56,050
So if I can't
control the situation,
942
00:48:56,093 --> 00:48:57,927
I could lose
everything.
943
00:49:02,183 --> 00:49:03,682
(Birds chirping)
944
00:49:03,726 --> 00:49:05,434
(Breathing heavily)
945
00:49:32,962 --> 00:49:34,502
(Breathing heavily)
946
00:49:34,546 --> 00:49:37,296
Marla! What... I thought
that you had to work today.
947
00:49:37,340 --> 00:49:39,298
- I, uh,
called in sick.
948
00:49:39,342 --> 00:49:41,300
- Are you OK?
949
00:49:44,764 --> 00:49:46,180
- I'm pregnant!
950
00:49:46,224 --> 00:49:47,889
(Laughing)
951
00:49:49,017 --> 00:49:51,184
- Oh! Uh, how
do you know?
952
00:49:51,228 --> 00:49:55,397
- Well, I was late, so I--I
took a home-pregnancy test.
953
00:49:55,440 --> 00:49:58,984
- Wha... Um, I'm...
Congratulations! That's--
954
00:49:59,027 --> 00:50:00,986
- Thanks! You're the
first person I've told.
955
00:50:01,029 --> 00:50:02,570
- Uh, how--how far
along are you?
956
00:50:02,613 --> 00:50:04,321
- Just a few weeks.
957
00:50:04,365 --> 00:50:07,992
Um, I would have conceived the
night before Dom left my house
958
00:50:08,035 --> 00:50:10,244
and, well, came to
stay with you.
959
00:50:12,331 --> 00:50:14,456
- So, it--it was planned.
960
00:50:14,500 --> 00:50:16,291
- Yeah, we'd been trying.
961
00:50:16,334 --> 00:50:18,376
- Really?
- Mm-hmm.
962
00:50:18,420 --> 00:50:20,837
- 'Cause, uh,
it's funny, Dom...
963
00:50:20,881 --> 00:50:23,548
He always said
he didn't want kids.
964
00:50:23,592 --> 00:50:26,509
- Well, I guess it would
have been too complicated
965
00:50:26,553 --> 00:50:28,969
to have kids with more
than one of his wives.
966
00:50:29,013 --> 00:50:31,388
- Of course.
967
00:50:31,432 --> 00:50:33,557
Right.
968
00:50:33,601 --> 00:50:35,893
Hey, carrying
his child,
969
00:50:35,936 --> 00:50:39,730
that would make your claim
on his money far stronger.
970
00:50:39,773 --> 00:50:41,064
- Oh yeah!
971
00:50:41,108 --> 00:50:43,316
Oh, I hadn't really
thought about that,
972
00:50:43,359 --> 00:50:44,859
but I guess you're right!
973
00:50:44,903 --> 00:50:46,152
- Hmm...
974
00:50:47,238 --> 00:50:49,822
- Can I use your restroom?
975
00:50:49,866 --> 00:50:53,576
Now that I'm expecting,
I have to go all of the time.
976
00:50:53,703 --> 00:50:54,619
(Chuckling)
977
00:50:54,662 --> 00:50:55,994
- Yes, of course!
978
00:50:56,038 --> 00:50:57,954
- Thanks!
- Of course.
979
00:51:13,721 --> 00:51:15,554
(Sighing)
980
00:51:17,892 --> 00:51:20,017
- Hey!
- Hey.
981
00:51:20,061 --> 00:51:23,353
- It just dawned on me that I
was so excited to share my news
982
00:51:23,396 --> 00:51:25,605
that I completely
disregarded your feelings.
983
00:51:25,649 --> 00:51:26,940
I'm sorry.
984
00:51:26,983 --> 00:51:28,983
You know, sometimes,
I just, pfft,
985
00:51:29,027 --> 00:51:31,444
forget that you were
married to Dominick too.
986
00:51:31,488 --> 00:51:33,821
- It's, you know,
it's--it's fine.
987
00:51:33,865 --> 00:51:35,782
Uh, I was--I was
thinking, though,
988
00:51:35,825 --> 00:51:38,700
that you should probably
make a doctor's appointment.
989
00:51:38,744 --> 00:51:40,911
- You mean to prove
that I'm really pregnant?
990
00:51:40,955 --> 00:51:43,038
- No! No, not at all.
991
00:51:43,082 --> 00:51:45,624
Just--just to make sure
that everything's OK.
992
00:51:45,668 --> 00:51:49,211
'Cause you did tell me
that you had a miscarriage
993
00:51:49,254 --> 00:51:52,672
after your first husband
died in an accident, right?
994
00:51:54,467 --> 00:51:56,801
- He was actually
murdered.
995
00:51:56,844 --> 00:51:58,552
- What?
996
00:51:58,596 --> 00:52:00,513
- It's OK. He wasn't
that nice to me anyway.
997
00:52:00,556 --> 00:52:01,722
Not like Dominick.
998
00:52:01,766 --> 00:52:03,140
- Uh...
999
00:52:03,184 --> 00:52:04,432
(Sighing)
1000
00:52:04,476 --> 00:52:06,142
I'm sorry. I...
1001
00:52:06,186 --> 00:52:08,019
Anyway, if you...
1002
00:52:08,063 --> 00:52:11,106
If you do wanna make
a--a doctor's appointment,
1003
00:52:11,149 --> 00:52:12,732
I'm happy to go with you.
1004
00:52:12,776 --> 00:52:14,275
- Thanks!
1005
00:52:14,319 --> 00:52:16,319
Oh, I had an idea
how to convince Cheryl
1006
00:52:16,363 --> 00:52:18,988
to give us our share without
having to take her to court.
1007
00:52:19,031 --> 00:52:20,155
- How?
1008
00:52:20,199 --> 00:52:21,824
- Well, if Cheryl
and Dominick
1009
00:52:21,867 --> 00:52:23,242
were having
marital issues,
1010
00:52:23,285 --> 00:52:24,785
which it's obvious
they were,
1011
00:52:24,829 --> 00:52:26,537
what do you think
the chances are
1012
00:52:26,580 --> 00:52:27,997
that she was
with another guy?
1013
00:52:28,040 --> 00:52:30,916
- Probably pretty good.
- Right?
1014
00:52:30,960 --> 00:52:32,417
So, if we can
get proof,
1015
00:52:32,460 --> 00:52:34,002
we can use it
against her
1016
00:52:34,045 --> 00:52:36,629
to keep this from ever
having to go to trial.
1017
00:52:36,673 --> 00:52:38,798
- You mean
blackmail her?
1018
00:52:38,842 --> 00:52:41,300
- No, encourage her
to give us our share,
1019
00:52:41,344 --> 00:52:44,137
what's rightfully ours!
1020
00:52:44,180 --> 00:52:47,139
- Marla, I just... I don't
think that that is a good idea.
1021
00:52:47,182 --> 00:52:49,474
- OK. Well, now
that I'm pregnant,
1022
00:52:49,518 --> 00:52:53,186
I can probably get all the
money if this goes to court.
1023
00:52:53,230 --> 00:52:55,981
But I'm thinking about
what's right for you.
1024
00:52:57,234 --> 00:52:59,150
(Inhaling deeply)
1025
00:52:59,193 --> 00:53:02,403
- Even if we did, how would we--
how would we prove it?
1026
00:53:02,447 --> 00:53:05,406
- I still have the keys
to Cheryl's apartment.
1027
00:53:07,493 --> 00:53:08,701
(Laughing)
1028
00:53:08,745 --> 00:53:10,077
Yeah.
1029
00:53:18,336 --> 00:53:20,378
(Knocking on door)
1030
00:53:24,134 --> 00:53:25,216
(Keys jingling)
1031
00:53:30,931 --> 00:53:33,307
- OK, we don't know
how long she's gonna be,
1032
00:53:33,350 --> 00:53:35,142
so let's just
get in, get out.
1033
00:53:35,186 --> 00:53:38,103
- OK. I'll check to see if the
computer's password protected.
1034
00:53:38,147 --> 00:53:39,438
- OK.
1035
00:53:40,774 --> 00:53:42,440
- It's not!
1036
00:53:42,484 --> 00:53:45,610
- Great! Check her emails.
I'm just gonna go upstairs.
1037
00:53:59,750 --> 00:54:01,750
(Talking indistinctly)
1038
00:54:01,794 --> 00:54:03,502
(Laughing)
1039
00:54:03,545 --> 00:54:05,128
(Door closing)
1040
00:54:06,548 --> 00:54:08,172
(Sighing)
1041
00:54:16,015 --> 00:54:19,225
Let's skip the drink
and go upstairs.
1042
00:54:20,228 --> 00:54:21,559
- All right!
1043
00:54:21,603 --> 00:54:23,103
(Chuckling)
1044
00:54:37,660 --> 00:54:38,951
(Talking
indistinctly)
1045
00:54:43,833 --> 00:54:47,334
- Um, I need to take a shower.
You want to join me?
1046
00:54:47,378 --> 00:54:48,668
- Sure.
1047
00:55:11,233 --> 00:55:12,774
(Shower running)
1048
00:55:14,695 --> 00:55:16,694
(Cheryl moaning, giggling)
1049
00:55:17,822 --> 00:55:19,446
- (Whispering): Marla!
1050
00:55:21,159 --> 00:55:22,575
(Mouthing)
1051
00:55:23,995 --> 00:55:26,537
(Whispering):
What are you doing?
1052
00:55:27,832 --> 00:55:30,832
What are you doing?
1053
00:55:30,876 --> 00:55:32,750
(Man grunting,
Cheryl moaning)
1054
00:55:38,967 --> 00:55:41,050
(Mouthing)
1055
00:55:42,095 --> 00:55:43,510
Go! Now!
1056
00:56:15,125 --> 00:56:17,959
(Sighing)
1057
00:56:19,963 --> 00:56:21,880
- Mmm!
1058
00:56:21,924 --> 00:56:23,215
(Phone vibrating)
1059
00:56:36,938 --> 00:56:39,437
(Man grunting,
Cheryl moaning in video)
1060
00:56:45,111 --> 00:56:46,486
(Sighing)
1061
00:56:46,529 --> 00:56:48,112
- Let's just make
this quick, OK?
1062
00:56:48,156 --> 00:56:51,199
- The sight of her makes me mad.
1063
00:56:54,870 --> 00:56:56,662
- I could have you arrested.
- You won't.
1064
00:56:56,705 --> 00:56:57,955
- And what makes
you so sure?
1065
00:56:57,998 --> 00:56:59,414
- Because certain
people will realize
1066
00:56:59,458 --> 00:57:02,459
that you weren't a
devoted spouse, but a cheat.
1067
00:57:02,628 --> 00:57:03,710
- Like the judge.
1068
00:57:03,754 --> 00:57:05,711
- Or like the wife
1069
00:57:05,755 --> 00:57:07,713
of the married man
you're screwing.
1070
00:57:07,757 --> 00:57:09,674
- We went through
your friend's wallet
1071
00:57:09,717 --> 00:57:12,093
while you were...
preoccupied in the shower.
1072
00:57:12,136 --> 00:57:13,761
- You know what?
I don't care about her.
1073
00:57:13,846 --> 00:57:15,054
I'm single now.
1074
00:57:15,098 --> 00:57:16,555
And I'll just
tell the judge
1075
00:57:16,599 --> 00:57:18,808
that I was with him to
help me deal with my grief.
1076
00:57:18,851 --> 00:57:19,808
- That won't work.
1077
00:57:19,851 --> 00:57:20,976
We found emails to prove
1078
00:57:21,019 --> 00:57:22,227
that you were screwing
around for months.
1079
00:57:22,271 --> 00:57:26,064
- With more than
one guy! Well done!
1080
00:57:26,191 --> 00:57:27,816
- What do you want?
1081
00:57:27,859 --> 00:57:29,526
- We want our
fair share.
1082
00:57:31,029 --> 00:57:33,445
- Fine, I'll give
you $100,000 each.
1083
00:57:33,489 --> 00:57:35,155
- One third.
1084
00:57:35,199 --> 00:57:38,993
- OK, $250,000.
That's my final offer.
1085
00:57:39,036 --> 00:57:41,996
- You know, Cheryl,
what made you think
1086
00:57:42,039 --> 00:57:43,664
that this was a negotiation?
1087
00:57:43,708 --> 00:57:45,624
- You don't want to
fight me, believe me.
1088
00:57:45,668 --> 00:57:47,500
- Actually, I do,
because I don't like you.
1089
00:57:47,544 --> 00:57:48,710
- Marla...
1090
00:57:50,714 --> 00:57:53,339
- You know what?
I'll take my chances.
1091
00:57:53,383 --> 00:57:54,882
I'll just explain to them
1092
00:57:54,926 --> 00:57:57,468
that Dom pushed for
an open relationship.
1093
00:57:57,512 --> 00:57:59,970
At this point, I'm thinking
it's not a tough sell.
1094
00:58:00,014 --> 00:58:02,055
- That might
be a problem
1095
00:58:02,099 --> 00:58:04,725
when everyone finds out
that I'm pregnant.
1096
00:58:04,768 --> 00:58:06,476
- You're pregnant?
1097
00:58:06,520 --> 00:58:09,438
- Yes. And I'm gonna
get every cent.
1098
00:58:09,481 --> 00:58:13,358
- You may be knocked up,
but it's not by Dom.
1099
00:58:13,402 --> 00:58:14,984
- You don't know that.
1100
00:58:15,028 --> 00:58:17,445
- Oh, I absolutely do.
He had a vasectomy years ago.
1101
00:58:17,488 --> 00:58:19,947
- You're a liar.
- You're pathetic.
1102
00:58:19,991 --> 00:58:21,615
- Marla! Hey!
1103
00:58:21,659 --> 00:58:23,868
- Let me go!
- Hey! Hey!
1104
00:58:23,911 --> 00:58:25,745
- You'll regret
screwing with me.
1105
00:58:25,788 --> 00:58:27,620
- Watch yourself!
- Move it!
1106
00:58:27,664 --> 00:58:29,664
- I just hate
her so much!
1107
00:58:29,708 --> 00:58:31,791
- Marla, what
were you thinking?
1108
00:58:31,835 --> 00:58:34,836
You can't do that! Especially
if you really are pregnant!
1109
00:58:34,880 --> 00:58:37,130
- Oh, you're gonna
believe her over me?
1110
00:58:37,174 --> 00:58:39,257
- No, not at all!
It's just...
1111
00:58:39,301 --> 00:58:40,967
You know, Dom,
1112
00:58:41,010 --> 00:58:43,469
he never expressed any
interest in having children.
1113
00:58:43,512 --> 00:58:45,429
- Maybe not with you.
1114
00:58:45,473 --> 00:58:47,056
(Scoffing)
1115
00:58:47,099 --> 00:58:48,766
- OK, look, if she's
still willing,
1116
00:58:48,809 --> 00:58:50,893
I really think that we
should take her offer.
1117
00:58:50,936 --> 00:58:53,145
- No! No way!
- She called our bluff.
1118
00:58:53,189 --> 00:58:55,355
It's not like we were gonna
show the video to anyone.
1119
00:58:55,398 --> 00:58:56,356
- Says who?
1120
00:58:56,399 --> 00:58:58,066
- We took that
video illegally.
1121
00:58:58,109 --> 00:58:59,108
It's inadmissible.
1122
00:58:59,152 --> 00:59:00,777
The only thing
it's good for
1123
00:59:00,820 --> 00:59:02,528
is getting us charged
with extortion.
1124
00:59:02,572 --> 00:59:04,280
Do you get that?
1125
00:59:06,451 --> 00:59:08,159
- OK, fine!
I won't use it.
1126
00:59:08,244 --> 00:59:10,702
But I'm not
accepting her offer.
1127
00:59:10,746 --> 00:59:12,037
(Sighing)
1128
00:59:12,081 --> 00:59:12,996
- Well, I am.
1129
00:59:14,875 --> 00:59:17,751
- So I guess it's every woman
for herself, then, huh?
1130
00:59:17,795 --> 00:59:20,253
- Yeah, I guess it is.
1131
00:59:21,382 --> 00:59:22,713
- OK.
1132
00:59:28,888 --> 00:59:32,390
You can take a cab home!
I know you don't mind.
1133
00:59:33,184 --> 00:59:35,476
(Scoffing)
1134
00:59:40,023 --> 00:59:41,898
- Unbelievable!
1135
00:59:50,658 --> 00:59:52,491
(Sighing)
1136
01:00:04,504 --> 01:00:06,421
- Ah!
1137
01:00:12,345 --> 01:00:15,012
- Alison Whitford?
- Yes?
1138
01:00:16,349 --> 01:00:18,181
- I have a message for you.
1139
01:00:23,063 --> 01:00:25,730
If anyone ever
sees that video,
1140
01:00:25,774 --> 01:00:29,568
you're going to be reunited
with your fake dead husband.
1141
01:00:29,611 --> 01:00:31,026
(Gasping)
1142
01:00:31,070 --> 01:00:34,196
- And you can forget
about any deals.
1143
01:00:40,037 --> 01:00:41,912
(Breathing heavily)
1144
01:00:46,168 --> 01:00:48,501
- Here you are!
Sorry about the wait.
1145
01:01:02,308 --> 01:01:05,142
- I mean, she said that
she was gonna make us pay.
1146
01:01:05,186 --> 01:01:06,435
- I never should
have hit her.
1147
01:01:06,562 --> 01:01:08,729
- No, this is
not your fault, OK?
1148
01:01:08,772 --> 01:01:11,148
Cheryl, she's--she's
taken this to the next level.
1149
01:01:11,192 --> 01:01:13,357
- Do you think she'll
send him to my house too?
1150
01:01:13,401 --> 01:01:15,443
- I don't know, but you
have to be careful.
1151
01:01:15,487 --> 01:01:17,153
- OK, you should
call the police.
1152
01:01:17,322 --> 01:01:18,696
- And say what?
- The truth.
1153
01:01:18,740 --> 01:01:20,364
- I can't prove
Cheryl's behind this,
1154
01:01:20,408 --> 01:01:22,658
but she can prove that
we've been blackmailing her!
1155
01:01:22,702 --> 01:01:24,869
- Now we have no choice
but to take her to court.
1156
01:01:24,913 --> 01:01:27,037
It's what Dominick
would have wanted anyway.
1157
01:01:27,080 --> 01:01:28,663
- What do you--
what do you mean?
1158
01:01:28,707 --> 01:01:30,790
- He made all three
of us passports.
1159
01:01:30,834 --> 01:01:32,876
He never had a favorite.
1160
01:01:32,920 --> 01:01:36,213
He would have wanted us all to
get an equal share of the money.
1161
01:01:36,256 --> 01:01:37,672
I know him.
1162
01:01:37,716 --> 01:01:39,673
Listen, I gotta
get back to work.
1163
01:01:39,717 --> 01:01:41,133
- Yeah.
1164
01:01:41,177 --> 01:01:43,177
- I don't know,
call me paranoid,
1165
01:01:43,221 --> 01:01:45,346
but I don't want to be
alone at home tonight.
1166
01:01:45,389 --> 01:01:47,640
Would you mind if
I stayed at your house?
1167
01:01:47,683 --> 01:01:50,184
- Oh, of course!
Sure, yes.
1168
01:01:50,228 --> 01:01:52,936
- Thank you. I'll be by
right after work, OK?
1169
01:01:52,979 --> 01:01:54,521
- Great!
1170
01:02:02,614 --> 01:02:03,947
Hey!
1171
01:02:07,535 --> 01:02:09,284
You!
1172
01:02:10,496 --> 01:02:13,372
- Alison, I can explain!
1173
01:02:13,666 --> 01:02:14,581
- Save it!
1174
01:02:16,126 --> 01:02:18,669
- I only wanted him
to scare you, OK?
1175
01:02:18,712 --> 01:02:20,836
The last thing I wanted
was for you to get hurt!
1176
01:02:20,880 --> 01:02:22,505
- You know, I don't
want to hear it!
1177
01:02:22,549 --> 01:02:24,215
- You didn't give me
any other choice!
1178
01:02:24,259 --> 01:02:26,133
- What? OK, so let me
get this straight.
1179
01:02:26,177 --> 01:02:28,302
Sending a thug to
my home to threaten me,
1180
01:02:28,388 --> 01:02:31,013
then pretending it was
Cheryl, that's my fault?
1181
01:02:31,057 --> 01:02:33,057
- You were just gonna
let her get away with
1182
01:02:33,101 --> 01:02:35,517
screwing us over
and taking our money!
1183
01:02:35,561 --> 01:02:37,811
I had to convince you
to fight her in court!
1184
01:02:37,854 --> 01:02:39,938
I did it as much
for you as for myself.
1185
01:02:39,982 --> 01:02:43,108
- Oh, you...
You're crazy!
1186
01:02:43,151 --> 01:02:45,235
- Don't say that about me.
- And let's see.
1187
01:02:45,279 --> 01:02:47,195
Who--who would
have outed us, then,
1188
01:02:47,239 --> 01:02:49,071
to the website
about our story?
1189
01:02:49,115 --> 01:02:51,490
I'm guessing that
was you too, hmm?
1190
01:02:51,534 --> 01:02:52,783
Unbelievable!
1191
01:02:52,827 --> 01:02:53,742
- Alison, please!
1192
01:02:53,786 --> 01:02:55,703
- Don't touch me!
1193
01:02:55,746 --> 01:02:57,496
- We need to
talk this out!
1194
01:02:57,540 --> 01:02:59,164
- We don't need
to talk this out.
1195
01:02:59,208 --> 01:03:03,001
In fact, I never want to talk
to you again, you psycho!
1196
01:03:03,044 --> 01:03:04,836
- (Screaming):
Don't call me that!
1197
01:03:04,879 --> 01:03:07,171
I'm not psycho!
You hear me?
1198
01:03:07,215 --> 01:03:09,716
I'm sorry! I'm--
1199
01:03:09,759 --> 01:03:12,635
I just, um... I spent time
in a psychiatric hospital,
1200
01:03:12,679 --> 01:03:15,679
and I really don't like
when people say that about me.
1201
01:03:15,723 --> 01:03:17,806
I'm not well.
1202
01:03:19,184 --> 01:03:22,811
- No, no, you're not.
1203
01:03:22,855 --> 01:03:24,771
And you stay the
hell away from me!
1204
01:03:24,815 --> 01:03:25,897
- Alison, please!
1205
01:03:25,941 --> 01:03:27,608
- You stay
away from me!
1206
01:03:27,651 --> 01:03:31,444
- Can we just talk--
talk a little more?
1207
01:03:31,487 --> 01:03:33,904
I just don't have
anyone el-else.
1208
01:03:35,283 --> 01:03:37,283
(Sirens wailing in distance)
1209
01:03:40,163 --> 01:03:41,704
(Sighing)
1210
01:03:46,251 --> 01:03:48,001
- OK.
1211
01:03:53,216 --> 01:03:54,257
Cheryl, look, bef--
1212
01:03:55,801 --> 01:03:57,176
OK...
1213
01:03:58,429 --> 01:04:00,471
Look, I, um,
I just want to talk.
1214
01:04:00,514 --> 01:04:02,681
- I could shoot you
and claim self-defense.
1215
01:04:02,725 --> 01:04:05,351
- I know. And I'm--
I'm so sorry.
1216
01:04:05,478 --> 01:04:07,686
- Well, I don't care
about your apology.
1217
01:04:07,730 --> 01:04:11,564
- I want to accept your offer.
I don't want us to go to court.
1218
01:04:11,608 --> 01:04:14,359
- You should have thought
of that before extorting me.
1219
01:04:14,402 --> 01:04:17,654
- And I promise you, no one
is ever gonna see that video.
1220
01:04:17,697 --> 01:04:19,238
Don't worry.
1221
01:04:19,282 --> 01:04:21,240
- I'm not worried.
1222
01:04:21,284 --> 01:04:23,367
I showed the video
to the detective.
1223
01:04:24,953 --> 01:04:26,578
- Strickland?
1224
01:04:26,622 --> 01:04:29,039
- Yeah, I think it was
the highlight of his year.
1225
01:04:29,083 --> 01:04:30,290
(Inhaling deeply)
1226
01:04:30,334 --> 01:04:32,501
- What did you say?
- The truth.
1227
01:04:32,544 --> 01:04:34,461
You broke in,
shot a sex tape,
1228
01:04:34,505 --> 01:04:35,837
tried to blackmail me,
1229
01:04:35,881 --> 01:04:38,798
and then the two
of you assaulted me.
1230
01:04:38,841 --> 01:04:42,176
- What? That--
that was Marla.
1231
01:04:42,220 --> 01:04:44,637
- That's not how
I remember it.
1232
01:04:44,681 --> 01:04:46,347
(Exhaling sharply)
1233
01:04:46,391 --> 01:04:49,558
- So, are you going
to press charges?
1234
01:04:51,603 --> 01:04:53,895
- I could be persuaded
to forgive and forget
1235
01:04:53,939 --> 01:04:56,856
if you and Marla were to sign
off on any claim to the money.
1236
01:04:56,942 --> 01:04:58,817
(Sighing)
1237
01:04:58,860 --> 01:05:01,361
- So now you're
blackmailing me?
1238
01:05:02,864 --> 01:05:05,114
- Now, don't you
just love the irony?
1239
01:05:05,157 --> 01:05:07,991
- You do know that Marla,
she's never gonna go for this.
1240
01:05:08,035 --> 01:05:10,119
- Well, then the two of
you can be cellmates,
1241
01:05:10,162 --> 01:05:12,538
and you can help her raise
her fake baby in prison.
1242
01:05:17,545 --> 01:05:19,419
- (Whispering): Oh my God!
1243
01:05:21,756 --> 01:05:23,548
(Birds chirping)
1244
01:05:28,847 --> 01:05:30,513
- Take these downstairs.
1245
01:05:30,724 --> 01:05:32,097
(Phone ringing)
1246
01:05:34,768 --> 01:05:36,226
(Sighing)
1247
01:05:37,396 --> 01:05:39,312
You came to
turn yourself in?
1248
01:05:39,356 --> 01:05:40,689
- How much
trouble am I in?
1249
01:05:40,733 --> 01:05:42,107
- I'd say a
Class 1 felony
1250
01:05:42,151 --> 01:05:44,484
typically falls into
"a lot of trouble" category.
1251
01:05:44,528 --> 01:05:45,568
- Right.
1252
01:05:45,611 --> 01:05:46,736
- Well, let's
put a pin
1253
01:05:46,779 --> 01:05:48,571
in your lame extortion
attempt for a sec.
1254
01:05:48,614 --> 01:05:50,239
I got a lead on
your husband's killer.
1255
01:05:50,283 --> 01:05:51,323
- Really?
1256
01:05:52,618 --> 01:05:53,993
- Come with me.
1257
01:05:55,538 --> 01:05:57,705
We found the car
that hit your husband.
1258
01:05:57,790 --> 01:05:59,330
- You did?
1259
01:05:59,374 --> 01:06:00,832
- It was reported
stolen the day prior.
1260
01:06:00,876 --> 01:06:03,877
The thief, uh, swiped
the keys from a valet booth
1261
01:06:03,920 --> 01:06:05,462
when no one was
paying attention.
1262
01:06:05,505 --> 01:06:08,006
But, uh, we got
her on video.
1263
01:06:08,049 --> 01:06:09,716
- Her?
1264
01:06:09,760 --> 01:06:11,801
- Yeah. This woman
wasn't just stealing a car.
1265
01:06:11,845 --> 01:06:13,635
She was getting
a murder weapon.
1266
01:06:14,972 --> 01:06:16,388
(Sighing)
1267
01:06:17,641 --> 01:06:19,641
She look familiar?
1268
01:06:19,685 --> 01:06:22,978
- I mean, it's not
a great picture.
1269
01:06:23,022 --> 01:06:26,106
And given what she's wearing,
it--it could be anyone.
1270
01:06:26,150 --> 01:06:29,692
- Yeah, I mean, you put
a wig and some sunglasses on,
1271
01:06:29,736 --> 01:06:31,611
that could be you.
1272
01:06:31,654 --> 01:06:33,321
(Scoffing)
1273
01:06:33,364 --> 01:06:37,533
- You don't actually think
that I killed my husband?
1274
01:06:38,828 --> 01:06:40,786
- Thought crossed my mind.
1275
01:06:40,829 --> 01:06:42,496
- What, just because
I'm a woman?
1276
01:06:42,539 --> 01:06:44,790
- Your husband took cheating
to a whole other level.
1277
01:06:44,833 --> 01:06:46,416
Gives you motive.
1278
01:06:46,460 --> 01:06:47,501
- Uh-huh.
1279
01:06:47,544 --> 01:06:49,002
What about Marla?
What about Cheryl?
1280
01:06:49,046 --> 01:06:50,253
- OK, as far as I know,
1281
01:06:50,631 --> 01:06:52,339
neither of them
bludgeoned their fiancée
1282
01:06:52,382 --> 01:06:53,923
after finding him
in bed with another woman.
1283
01:06:53,966 --> 01:06:55,090
(Scoffing)
1284
01:06:55,134 --> 01:06:56,967
- OK, so,
first of all,
1285
01:06:57,011 --> 01:06:58,886
it wasn't just
another woman.
1286
01:06:58,971 --> 01:07:00,638
She was my best friend.
1287
01:07:00,681 --> 01:07:02,431
And second, I didn't
bludgeon him.
1288
01:07:02,517 --> 01:07:04,141
I hit him with
a tennis racket.
1289
01:07:04,185 --> 01:07:06,477
- Yeah, till you
fractured his skull.
1290
01:07:06,521 --> 01:07:09,604
- OK, I-- Dom's murder,
it was premeditated.
1291
01:07:09,648 --> 01:07:12,941
And what I did, it was more
akin to temporary insanity.
1292
01:07:12,984 --> 01:07:15,151
And it was a very long time ago,
1293
01:07:15,195 --> 01:07:17,654
whereas Marla and Cheryl,
1294
01:07:17,697 --> 01:07:20,532
they're both permanently
insane right now.
1295
01:07:20,575 --> 01:07:22,699
- OK, fine. What's your, uh...
1296
01:07:22,743 --> 01:07:24,743
What's your case for Cheryl?
1297
01:07:24,787 --> 01:07:26,328
- Well, for starters,
1298
01:07:26,372 --> 01:07:28,956
she's probably the angriest
person I've ever met.
1299
01:07:28,999 --> 01:07:30,833
- You haven't
met my ex-wives.
1300
01:07:30,876 --> 01:07:32,584
(Scoffing)
1301
01:07:32,628 --> 01:07:35,086
- And she was
cheating on Dom herself.
1302
01:07:35,129 --> 01:07:38,256
Not to mention, pretty much
every time I see her,
1303
01:07:38,299 --> 01:07:39,966
she has a gun
pointed at my face.
1304
01:07:40,009 --> 01:07:41,425
So, there's that.
1305
01:07:41,469 --> 01:07:43,678
- Sounds like you've
given her some legit reasons.
1306
01:07:43,721 --> 01:07:45,221
(Sighing)
1307
01:07:45,265 --> 01:07:46,222
What about Marla?
1308
01:07:46,266 --> 01:07:47,223
- Oh, Marla!
1309
01:07:47,267 --> 01:07:49,724
Did--did you
happen to know
1310
01:07:49,768 --> 01:07:52,811
that her first husband
was also murdered?
1311
01:07:52,855 --> 01:07:53,979
- Still unsolved.
1312
01:07:54,022 --> 01:07:55,397
- I know!
1313
01:07:55,440 --> 01:07:57,107
What a coincidence.
1314
01:07:57,150 --> 01:07:59,150
And then,
earlier today,
1315
01:07:59,194 --> 01:08:01,111
she had some goon
from her restaurant
1316
01:08:01,154 --> 01:08:03,070
come to my house
and threaten to kill me.
1317
01:08:03,114 --> 01:08:05,906
- Hmm. Thought you
guys were tight.
1318
01:08:05,950 --> 01:08:08,742
- Yeah, we were, until I
realized that she is crazy.
1319
01:08:08,786 --> 01:08:10,369
You seriously need
to look into her.
1320
01:08:10,413 --> 01:08:12,371
- I did.
1321
01:08:12,415 --> 01:08:14,164
She's the only one
who has an alibi
1322
01:08:14,208 --> 01:08:15,499
for the night
of the murder.
1323
01:08:16,543 --> 01:08:18,376
- Oh.
1324
01:08:18,420 --> 01:08:22,088
So, you just--you think
it's either me or Cheryl.
1325
01:08:22,132 --> 01:08:23,798
- I do.
1326
01:08:24,885 --> 01:08:26,926
But my money's on you.
1327
01:08:28,930 --> 01:08:31,346
(Laughing)
1328
01:08:35,561 --> 01:08:37,269
(Phone ringing)
1329
01:08:51,826 --> 01:08:53,659
(Sighing)
1330
01:08:56,289 --> 01:08:58,496
(Birds chirping)
1331
01:09:14,013 --> 01:09:15,429
- Alison...
1332
01:09:15,473 --> 01:09:18,223
- I need to speak to Graham
about a legal issue.
1333
01:09:18,267 --> 01:09:21,518
- Uh, he's out,
but he shouldn't be long.
1334
01:09:21,562 --> 01:09:22,937
- OK, I'll come back.
1335
01:09:22,980 --> 01:09:26,022
- Or you could wait inside.
1336
01:09:26,066 --> 01:09:27,523
(Sighing)
1337
01:09:48,295 --> 01:09:51,129
I was sorry to hear
about your husband.
1338
01:09:51,173 --> 01:09:54,632
- Which part? That he died or
that I was wife number three?
1339
01:09:54,676 --> 01:09:55,841
- Both.
1340
01:09:57,136 --> 01:09:58,928
You really
had no idea?
1341
01:09:58,972 --> 01:10:00,513
- No, Gabby.
1342
01:10:00,556 --> 01:10:03,432
Detecting adultery has never
really been my strong suit.
1343
01:10:04,560 --> 01:10:05,850
- I've always felt horrible
1344
01:10:05,978 --> 01:10:08,228
about how the way things
played out between us.
1345
01:10:08,271 --> 01:10:09,270
- Really?
1346
01:10:09,314 --> 01:10:11,231
- I know there's
nothing I can say
1347
01:10:11,274 --> 01:10:12,190
to excuse what I did.
1348
01:10:12,234 --> 01:10:14,234
- No, there isn't.
1349
01:10:15,946 --> 01:10:19,113
- But I was...
- A horrible friend.
1350
01:10:22,910 --> 01:10:24,702
- ...in love.
1351
01:10:26,080 --> 01:10:27,705
(Scoffing)
1352
01:10:27,748 --> 01:10:30,708
- Yeah, well,
I called dibs, so...
1353
01:10:30,751 --> 01:10:34,502
- Well, if there's ever anything
I can do to make it up to you,
1354
01:10:34,546 --> 01:10:36,504
just name it.
1355
01:10:41,344 --> 01:10:43,428
- You still
a stewardess?
1356
01:10:43,513 --> 01:10:46,430
- Flight attendant,
and yes.
1357
01:10:47,891 --> 01:10:49,891
- Then why don't you
go make me a drink?
1358
01:10:56,191 --> 01:10:58,900
Get me some peanuts
while you're at it.
1359
01:10:58,944 --> 01:11:02,862
- Peanuts? What decade
do you think you're in?
1360
01:11:05,283 --> 01:11:07,450
- I'm surprised
you're still working.
1361
01:11:07,493 --> 01:11:09,160
Clearly don't
need the money.
1362
01:11:09,203 --> 01:11:11,245
- Well, that's the
thing about money.
1363
01:11:11,289 --> 01:11:13,164
You can always use more.
1364
01:11:14,041 --> 01:11:16,332
(Door opening, closing)
1365
01:11:20,547 --> 01:11:22,005
- Graham! Hi!
1366
01:11:26,678 --> 01:11:30,512
He's narrowed down the list
of suspects to Cheryl and I,
1367
01:11:30,556 --> 01:11:32,681
but he is
leaning towards me.
1368
01:11:32,725 --> 01:11:34,808
- Did he give you
his reasons why?
1369
01:11:34,852 --> 01:11:38,062
- My history of not
reacting well to infidelity.
1370
01:11:38,147 --> 01:11:40,064
- Well, he's got a point.
1371
01:11:40,107 --> 01:11:40,938
(Inhaling deeply)
1372
01:11:40,982 --> 01:11:42,982
That said,
one could argue
1373
01:11:43,026 --> 01:11:45,151
that I got what I deserved.
1374
01:11:45,195 --> 01:11:46,486
- One could.
1375
01:11:48,198 --> 01:11:50,490
Look, how much trouble
am I in here?
1376
01:11:50,533 --> 01:11:51,991
- Did you kill your husband?
1377
01:11:52,035 --> 01:11:53,618
- Well, that depends.
1378
01:11:53,661 --> 01:11:57,162
Are we still covered under
attorney-client privilege?
1379
01:11:57,247 --> 01:12:00,707
- Yes, but that was
a rhetorical question.
1380
01:12:00,751 --> 01:12:01,875
- No, Graham! No, I didn't--
1381
01:12:01,919 --> 01:12:03,794
Of course I didn't kill Dom. No!
1382
01:12:03,837 --> 01:12:05,295
- OK...
1383
01:12:05,339 --> 01:12:08,131
Let me put a call
into the DA's office.
1384
01:12:08,175 --> 01:12:09,507
It might take
some digging,
1385
01:12:09,550 --> 01:12:11,258
but I'll see if this
detective is just fishing
1386
01:12:11,302 --> 01:12:13,344
or if he's actually
convinced that you're guilty.
1387
01:12:13,387 --> 01:12:15,262
- And if he is?
1388
01:12:15,306 --> 01:12:18,224
We gotta put you in contact with
an actual criminal attorney.
1389
01:12:18,434 --> 01:12:20,267
But in the meantime,
1390
01:12:20,311 --> 01:12:21,560
you are to have
no contact whatsoever
1391
01:12:21,604 --> 01:12:23,144
with either of Dom's widows.
1392
01:12:23,188 --> 01:12:24,771
Not only is Marla
a loose cannon,
1393
01:12:24,815 --> 01:12:27,190
she's infatuated
with her dead husband.
1394
01:12:27,275 --> 01:12:28,983
Imagine how she'll react
1395
01:12:29,027 --> 01:12:31,069
if she finds out you're the
prime suspect in Dom's murder.
1396
01:12:31,113 --> 01:12:32,112
- That's a good point.
1397
01:12:32,155 --> 01:12:33,655
- If this detective is right,
1398
01:12:33,698 --> 01:12:36,406
and it was either you
or Cheryl who killed Dom,
1399
01:12:36,492 --> 01:12:37,741
and you maintain
your innocence...
1400
01:12:37,785 --> 01:12:39,743
- Which I do.
1401
01:12:39,787 --> 01:12:42,871
- ...well, it's pretty
simple math who the murderer is.
1402
01:13:09,565 --> 01:13:11,523
(Birds chirping)
1403
01:13:23,119 --> 01:13:24,910
(Gunshot)
1404
01:13:24,996 --> 01:13:26,537
(Screaming)
1405
01:13:27,957 --> 01:13:29,081
(Tires screeching)
1406
01:13:29,125 --> 01:13:30,040
(Breathing heavily)
1407
01:13:37,215 --> 01:13:38,965
(Sighing)
1408
01:13:39,009 --> 01:13:42,093
- And the woman driving
the car had long red hair?
1409
01:13:42,137 --> 01:13:43,969
- Yes.
1410
01:13:44,013 --> 01:13:46,722
- But you didn't get a
chance to look at her face?
1411
01:13:46,765 --> 01:13:49,766
- Sorry. I was a bit preoccupied
trying not to get shot.
1412
01:13:49,810 --> 01:13:52,436
- OK, well...
1413
01:13:52,479 --> 01:13:54,313
- There is a witness.
1414
01:13:54,356 --> 01:13:56,106
- Yeah, I have
her statement.
1415
01:13:56,150 --> 01:13:58,774
- OK, so then why
do I get the feeling
1416
01:13:58,818 --> 01:14:00,151
that you don't believe me?
1417
01:14:00,195 --> 01:14:01,903
- I'm not questioning whether
someone fired a gun
1418
01:14:01,946 --> 01:14:03,279
in your general direction.
1419
01:14:03,323 --> 01:14:05,281
- OK, then what
are you questioning?
1420
01:14:05,325 --> 01:14:07,742
- Doesn't it seem like
a bit of a coincidence?
1421
01:14:07,785 --> 01:14:10,161
I accuse you of murder,
and the very next day,
1422
01:14:10,205 --> 01:14:12,913
someone fitting the exact same
description tries to kill you?
1423
01:14:12,956 --> 01:14:15,248
- It's not a coincidence!
It's a pattern.
1424
01:14:15,375 --> 01:14:16,583
(Sighing)
1425
01:14:16,627 --> 01:14:17,751
- Calm down.
1426
01:14:19,087 --> 01:14:20,170
- OK, look,
I will calm down
1427
01:14:20,214 --> 01:14:22,172
when you stop treating me
like a suspect,
1428
01:14:22,299 --> 01:14:25,799
when it's obvious that I was
supposed to be her next victim.
1429
01:14:25,843 --> 01:14:27,635
- Exactly.
It's obvious.
1430
01:14:27,678 --> 01:14:30,930
- So, you really think that
I had someone almost shoot me
1431
01:14:30,973 --> 01:14:33,891
so that I'm less of a suspect
in my husband's murder?
1432
01:14:33,935 --> 01:14:36,352
- Yeah, the thought
crossed my mind.
1433
01:14:36,395 --> 01:14:39,729
- Great! So I--I just have to
die in order to clear my name.
1434
01:14:39,773 --> 01:14:41,773
That's wonderful.
1435
01:14:44,152 --> 01:14:46,236
(Sighing)
1436
01:14:46,279 --> 01:14:47,445
- OK, seeing as Cheryl
has a history
1437
01:14:47,489 --> 01:14:49,405
of pointing a gun in
your general direction,
1438
01:14:49,616 --> 01:14:51,366
I'll ask her
some questions.
1439
01:14:51,451 --> 01:14:52,741
- And Marla?
1440
01:14:52,785 --> 01:14:54,159
Does Marla
know your theory
1441
01:14:54,203 --> 01:14:57,287
that Cheryl, or more
likely me, killed Dom?
1442
01:14:57,331 --> 01:14:59,790
- Might have come up.
1443
01:14:59,833 --> 01:15:02,292
- Then you should probably
go question her too.
1444
01:15:04,421 --> 01:15:06,128
- (Graham): Yeah.
1445
01:15:07,423 --> 01:15:09,548
OK.
1446
01:15:12,303 --> 01:15:13,886
Yeah, I see.
1447
01:15:14,681 --> 01:15:16,555
Mm-hmm.
1448
01:15:16,599 --> 01:15:20,183
Well, thanks for
looking into it. Bye.
1449
01:15:20,227 --> 01:15:22,143
That was my contact
in homicide.
1450
01:15:22,187 --> 01:15:25,021
Strickland questioned Marla
and Cheryl about your drive-by.
1451
01:15:25,065 --> 01:15:26,523
- And what
did they say?
1452
01:15:26,566 --> 01:15:29,109
- Well, Marla was at work
with multiple alibis,
1453
01:15:29,152 --> 01:15:30,735
but Cheryl claimed
to be home alone.
1454
01:15:30,779 --> 01:15:32,320
- Well, then it had to be her.
1455
01:15:32,364 --> 01:15:35,030
I mean, can't--can't they
check the gun or something?
1456
01:15:35,283 --> 01:15:37,658
- Not without probable cause.
1457
01:15:37,702 --> 01:15:39,785
- Graham, she literally
threatened to shoot me.
1458
01:15:39,829 --> 01:15:41,412
Isn't that probable enough?
1459
01:15:41,455 --> 01:15:42,454
- Not for a judge.
1460
01:15:42,498 --> 01:15:44,498
Maybe, had they
found a bullet,
1461
01:15:44,625 --> 01:15:46,333
they could do
a ballistics match.
1462
01:15:46,377 --> 01:15:48,084
- Maybe if they searched
for more than 20 minutes.
1463
01:15:48,128 --> 01:15:50,503
- You heard what
you thought was a gunshot.
1464
01:15:50,547 --> 01:15:52,922
- It was a gunshot!
It went right by my head.
1465
01:15:52,966 --> 01:15:55,383
- Regardless, there's
no proof of that.
1466
01:15:55,427 --> 01:15:58,511
- OK, great! I guess I just wait
around for Cheryl to try again.
1467
01:15:58,555 --> 01:16:00,555
- I doubt she'd make
an attempt so soon.
1468
01:16:00,640 --> 01:16:02,597
- I'm glad
you feel confident.
1469
01:16:02,641 --> 01:16:04,308
- I'm not.
1470
01:16:07,104 --> 01:16:09,938
Look, I--I'd offer
for you to stay here,
1471
01:16:09,982 --> 01:16:13,317
but with my girls...
1472
01:16:13,360 --> 01:16:14,067
- No, and...
1473
01:16:14,111 --> 01:16:14,817
(Sighing)
1474
01:16:14,861 --> 01:16:16,610
...Gabby would shoot you.
1475
01:16:16,654 --> 01:16:19,822
- Well, she's on a flight
over the Atlantic right now
1476
01:16:19,866 --> 01:16:21,407
and wouldn't
have to know, but...
1477
01:16:21,451 --> 01:16:22,783
But still, it's...
1478
01:16:25,204 --> 01:16:27,038
- No. I'll, um, I'll be fine.
1479
01:16:27,081 --> 01:16:28,455
- I'm sorry.
1480
01:16:28,498 --> 01:16:31,374
- Look, my showing up
has probably caused
1481
01:16:31,418 --> 01:16:33,418
enough tension
on your marriage as it is.
1482
01:16:33,462 --> 01:16:35,253
- For not believing you.
1483
01:16:40,802 --> 01:16:43,427
- You really thought
that I killed Dom?
1484
01:16:45,056 --> 01:16:47,014
- I didn't not think
you killed him.
1485
01:16:52,813 --> 01:16:54,396
(Sighing)
1486
01:18:10,802 --> 01:18:12,385
(Sighing)
1487
01:18:13,430 --> 01:18:14,929
(Creaking sound)
1488
01:18:52,966 --> 01:18:55,341
- Cheryl, what are
you doing here?
1489
01:18:55,385 --> 01:18:56,676
- Drop the knife!
1490
01:18:56,720 --> 01:18:58,303
(Gasping)
1491
01:18:58,346 --> 01:19:00,012
Drop the knife.
1492
01:19:02,224 --> 01:19:04,850
Now put your phone on
the table and sit down.
1493
01:19:04,894 --> 01:19:08,729
- OK. OK, OK. OK.
1494
01:19:08,772 --> 01:19:10,397
- Go for it.
1495
01:19:12,318 --> 01:19:14,192
- How did you get in?
1496
01:19:14,235 --> 01:19:16,194
- Oh, I've been
watching you for a while
1497
01:19:16,237 --> 01:19:18,779
when I thought Dominick and you
were having an affair.
1498
01:19:18,823 --> 01:19:20,948
I know where you
keep your spare key.
1499
01:19:20,992 --> 01:19:23,534
- Marla, I know
the detective thinks
1500
01:19:23,578 --> 01:19:26,244
that either Alison
or I killed Dom.
1501
01:19:26,288 --> 01:19:28,288
- He does. And I'm gonna
find out who it was.
1502
01:19:28,332 --> 01:19:29,998
- And then what?
1503
01:19:30,042 --> 01:19:31,666
- Well, if you confess,
1504
01:19:31,710 --> 01:19:34,794
and I believe you
and I think that you're sorry,
1505
01:19:34,838 --> 01:19:37,380
I'll let you live.
1506
01:19:37,424 --> 01:19:40,382
- What if neither
one of us admits to it?
1507
01:19:40,426 --> 01:19:43,886
- Well, then I guess you're
both gonna have to die. Easy.
1508
01:19:43,930 --> 01:19:46,430
Now, starting with you.
1509
01:19:46,474 --> 01:19:47,890
- Ah! P-p-please...
1510
01:19:47,934 --> 01:19:50,434
- Listen to me carefully.
Why did you do it?
1511
01:19:50,478 --> 01:19:52,686
- I didn't. I--
Marla, I didn't.
1512
01:19:52,730 --> 01:19:56,523
- You're a marriage counselor.
Dom made a fool of you.
1513
01:19:56,566 --> 01:20:00,485
- Yes, he did, he did.
And I was very, very angry.
1514
01:20:00,529 --> 01:20:03,530
But I didn't find out about this
until after Dom was killed.
1515
01:20:06,117 --> 01:20:10,577
- You. You were seeing someone
days after Dom was killed.
1516
01:20:10,621 --> 01:20:15,332
And you acted like you
didn't even care about him!
1517
01:20:15,417 --> 01:20:17,709
You didn't care!
1518
01:20:17,753 --> 01:20:19,711
- I was embarrassed that he
picked the two of you over me.
1519
01:20:19,755 --> 01:20:21,837
I would
never hurt him.
1520
01:20:21,881 --> 01:20:24,215
I--I loved him.
He just...
1521
01:20:25,426 --> 01:20:27,301
He didn't love me back.
1522
01:20:27,345 --> 01:20:30,596
- OK, so neither of you
are going to confess?
1523
01:20:36,770 --> 01:20:38,228
It had to be you.
1524
01:20:38,272 --> 01:20:39,437
- What?
1525
01:20:39,481 --> 01:20:41,690
- OK, last chance, everybody!
1526
01:20:41,733 --> 01:20:43,567
- Marla, don't!
1527
01:20:43,610 --> 01:20:46,111
- Confess or I'll
kill you! Confess!
1528
01:20:46,154 --> 01:20:48,946
- It wasn't Cheryl, OK?
It wasn't Cheryl.
1529
01:20:49,115 --> 01:20:50,864
It was me.
It was me. It was me.
1530
01:20:50,908 --> 01:20:52,241
- What?
1531
01:20:52,285 --> 01:20:54,076
(Breathing heavily)
1532
01:20:56,163 --> 01:20:57,913
- I saw you and
Dom downtown
1533
01:20:57,957 --> 01:21:00,791
when he was supposed to
be out of the country,
1534
01:21:00,835 --> 01:21:02,625
and I just...
1535
01:21:02,669 --> 01:21:04,877
I assumed that he
was having an affair,
1536
01:21:04,921 --> 01:21:06,838
but then I
figured it all out.
1537
01:21:06,881 --> 01:21:08,965
And for the second
time in my life,
1538
01:21:09,050 --> 01:21:11,926
I let myself love.
1539
01:21:11,970 --> 01:21:15,096
And for the second time
in my life, I got burned.
1540
01:21:16,724 --> 01:21:19,182
- You killed him?
- Yeah.
1541
01:21:19,226 --> 01:21:23,270
Because he is a liar and he is
a cheat and he used me.
1542
01:21:23,355 --> 01:21:26,940
And he used you
and he got what he deserved.
1543
01:21:27,067 --> 01:21:28,567
- No!
1544
01:21:28,611 --> 01:21:29,525
(Dinging)
1545
01:21:29,569 --> 01:21:30,693
(Screaming)
1546
01:21:33,156 --> 01:21:34,614
- Oh my God!
1547
01:21:34,657 --> 01:21:36,198
- Oh! I'm sorry!
1548
01:21:36,242 --> 01:21:37,325
- It's just a graze.
You'll be fine.
1549
01:21:37,368 --> 01:21:38,909
- I'm sorry.
- She's gonna be fine.
1550
01:21:39,037 --> 01:21:40,286
It's OK.
It's OK.
1551
01:21:41,414 --> 01:21:43,663
Ah! I, uh...
1552
01:21:43,707 --> 01:21:46,333
I just got a text
from the detective,
1553
01:21:46,376 --> 01:21:49,085
and he--he said he figured
out who killed Dominick,
1554
01:21:49,129 --> 01:21:51,171
and that it isn't any of you.
1555
01:21:56,094 --> 01:21:59,595
Uh, I don't understand.
So--so you didn't kill him?
1556
01:21:59,639 --> 01:22:01,764
- Of course not.
1557
01:22:01,807 --> 01:22:04,850
- What? Well,
why did you confess?
1558
01:22:04,894 --> 01:22:07,519
- Because you were
gonna shoot Cheryl.
1559
01:22:07,563 --> 01:22:10,438
- So, you--you'd
risk your life for her?
1560
01:22:10,482 --> 01:22:12,940
- Yes, I would.
And for you, Marla.
1561
01:22:12,984 --> 01:22:14,651
I didn't want you
making a mistake
1562
01:22:14,694 --> 01:22:16,611
that will ruin your life.
1563
01:22:19,407 --> 01:22:20,615
- Too late.
1564
01:22:20,659 --> 01:22:23,785
- Marla... Marla, don't.
Please. Please don't.
1565
01:22:23,828 --> 01:22:25,744
- You know, I just came here
1566
01:22:25,788 --> 01:22:28,205
'cause I wanted to
figure out who killed Dom.
1567
01:22:28,248 --> 01:22:30,624
I didn't want to
get in any trouble.
1568
01:22:30,668 --> 01:22:31,958
- And--and you won't. You won't.
1569
01:22:32,002 --> 01:22:33,752
- I'm going to prison.
1570
01:22:33,796 --> 01:22:35,587
- No, 'cause you--
We won't tell, right?
1571
01:22:35,631 --> 01:22:37,963
- Mm-mmm.
- Isn't that right?
1572
01:22:38,132 --> 01:22:41,967
- You--you were just trying
to get justice for Dom.
1573
01:22:42,011 --> 01:22:44,220
And you meant well.
1574
01:22:44,472 --> 01:22:46,305
- Yeah, yeah.
1575
01:22:46,349 --> 01:22:49,725
- You know, I don't know
if I want to live in a world
1576
01:22:49,769 --> 01:22:51,309
without Dominick in it.
1577
01:22:51,353 --> 01:22:53,728
- Hey... Think about your baby.
1578
01:22:53,772 --> 01:22:55,146
(Inhaling deeply)
1579
01:22:55,190 --> 01:22:56,898
- You know I'm
not really pregnant.
1580
01:22:56,942 --> 01:22:58,066
(Laughing)
1581
01:22:58,110 --> 01:23:00,527
I wish I was, but I'm not.
1582
01:23:00,570 --> 01:23:02,654
- That doesn't mean
that you can't be someday.
1583
01:23:02,698 --> 01:23:04,489
I mean, you're gonna
make a great mother.
1584
01:23:04,533 --> 01:23:07,616
- No, I don't believe you.
- Yes.
1585
01:23:07,660 --> 01:23:11,203
- I mean, you have--
you have so much love to give.
1586
01:23:11,247 --> 01:23:13,539
And you're gonna
find an amazing guy.
1587
01:23:13,958 --> 01:23:15,499
- Yeah, but they
won't be Dominick.
1588
01:23:15,543 --> 01:23:17,334
- No, he'll be better than Dom,
1589
01:23:17,420 --> 01:23:19,794
because he will
love you and only you.
1590
01:23:27,303 --> 01:23:29,137
But first, I need, uh...
1591
01:23:29,180 --> 01:23:30,847
You gotta give me the gun. OK?
1592
01:23:32,183 --> 01:23:33,765
It's OK, Marla.
1593
01:23:33,809 --> 01:23:37,060
Give me the gun, Marla.
It's OK. It's OK.
1594
01:23:37,104 --> 01:23:40,897
That's good.
It's really good. OK.
1595
01:23:41,942 --> 01:23:43,775
- I'm sorry.
1596
01:23:43,819 --> 01:23:46,318
- It's OK. You're gonna be OK.
1597
01:23:47,405 --> 01:23:49,530
OK, OK...
1598
01:23:49,574 --> 01:23:50,906
- I'm really sorry.
1599
01:23:51,033 --> 01:23:52,366
- It's OK.
1600
01:23:54,245 --> 01:23:55,745
(Sniffling)
1601
01:23:58,583 --> 01:24:01,291
- So, I don't know how
he found the time,
1602
01:24:01,501 --> 01:24:04,085
but looks like
there was another woman.
1603
01:24:05,964 --> 01:24:07,464
(Scoffing)
1604
01:24:07,507 --> 01:24:08,923
This is security footage
1605
01:24:08,967 --> 01:24:11,009
from the Swiss Bank
a couple hours ago.
1606
01:24:11,052 --> 01:24:12,385
- How did you
get this?
1607
01:24:12,429 --> 01:24:14,970
- Well, you know how they
say to follow the money.
1608
01:24:15,014 --> 01:24:17,014
I kept track of the money
you guys were fighting over
1609
01:24:17,057 --> 01:24:20,768
in case one of you tried to
withdraw it and skip town.
1610
01:24:20,811 --> 01:24:22,102
Figured she'd
be my killer.
1611
01:24:22,146 --> 01:24:25,230
That's why I, uh,
accused the both of you
1612
01:24:25,274 --> 01:24:27,231
of being a prime suspect.
1613
01:24:27,275 --> 01:24:29,192
I thought I'd give
you a little nudge.
1614
01:24:29,235 --> 01:24:31,569
- You played us
against each other?
1615
01:24:31,613 --> 01:24:32,904
- For your own benefit.
1616
01:24:32,947 --> 01:24:34,614
- OK, just wait
a second.
1617
01:24:34,657 --> 01:24:37,408
If you said that you were
following the money,
1618
01:24:37,452 --> 01:24:40,369
then does that mean that she...
1619
01:24:40,413 --> 01:24:43,330
- Oh yeah. She withdrew
just under $1 million.
1620
01:24:43,373 --> 01:24:44,915
- What?
1621
01:24:44,958 --> 01:24:46,750
- Sorry, I kind of
buried the lede there.
1622
01:24:46,794 --> 01:24:48,794
She took out
as much as she could
1623
01:24:48,837 --> 01:24:50,754
without setting
off alarm bells.
1624
01:24:50,798 --> 01:24:53,381
- How did she
access the accounts?
1625
01:24:53,425 --> 01:24:56,342
- Well, she had
the account information
1626
01:24:56,385 --> 01:24:58,928
and a passport with the
same last surname: Passmore.
1627
01:24:58,971 --> 01:25:02,765
- Just stop, Detective, please.
Dominick had a fourth wife?
1628
01:25:02,809 --> 01:25:04,517
- It was
a fake ID.
1629
01:25:04,560 --> 01:25:07,603
She probably used it just
to get access to the money.
1630
01:25:07,647 --> 01:25:10,146
- OK, I just really
don't understand,
1631
01:25:10,190 --> 01:25:12,732
because she just
shot at me here yesterday.
1632
01:25:12,901 --> 01:25:14,442
- Well, someone
with that passport
1633
01:25:14,486 --> 01:25:16,444
boarded a flight out
of Newark last night.
1634
01:25:16,488 --> 01:25:20,031
I figure he either broke her
heart or ripped her off or both.
1635
01:25:20,075 --> 01:25:22,074
(Sighing)
1636
01:25:22,117 --> 01:25:25,702
I'm really sorry for accusing
you guys of killing him.
1637
01:25:25,746 --> 01:25:27,871
I hope I didn't cause
too much tension
1638
01:25:27,915 --> 01:25:29,373
between the three of you.
1639
01:25:31,627 --> 01:25:34,503
(Sighing, scoffing)
1640
01:25:37,590 --> 01:25:39,423
♪ ♪ ♪
1641
01:26:05,491 --> 01:26:07,491
♪ ♪ ♪
1642
01:26:22,799 --> 01:26:23,923
(Inaudible)
1643
01:26:27,387 --> 01:26:28,887
- Hey, Marla!
1644
01:26:28,930 --> 01:26:31,763
- What are you guys doing here?
1645
01:26:31,807 --> 01:26:33,557
- We're breaking you out.
1646
01:26:33,601 --> 01:26:36,435
- Oh, but I--I'm
here voluntarily.
1647
01:26:36,478 --> 01:26:37,936
- No, we're
just kidding.
1648
01:26:37,980 --> 01:26:40,814
We got permission to take
you out for a girls day.
1649
01:26:41,734 --> 01:26:43,816
- Where are we going?
1650
01:26:46,571 --> 01:26:48,321
(Bird calling)
1651
01:26:50,617 --> 01:26:52,575
- I still think we should
have had him cremated
1652
01:26:52,619 --> 01:26:54,577
and saved the money.
1653
01:26:54,621 --> 01:26:56,913
- At least you can
find comfort in knowing
1654
01:26:56,956 --> 01:26:57,829
that he's getting
eaten by worms.
1655
01:26:59,917 --> 01:27:01,958
- I'm glad we
buried him.
1656
01:27:02,002 --> 01:27:04,878
It's what he wanted.
1657
01:27:04,922 --> 01:27:08,465
- I don't think this is
quite what he had in mind.
1658
01:27:13,512 --> 01:27:15,346
(Sighing)
1659
01:27:15,389 --> 01:27:17,389
- Pour one out
for our dead hubby.
1660
01:27:35,659 --> 01:27:36,783
(Liquor pouring)
1661
01:27:38,661 --> 01:27:40,494
(Sighing)
1662
01:27:43,666 --> 01:27:46,625
- You know what? We've wasted
enough on him already.
1663
01:27:51,173 --> 01:27:52,880
Oh!
1664
01:28:40,844 --> 01:28:42,635
Detective! I, uh...
1665
01:28:42,679 --> 01:28:44,721
Are there any leads on the case?
1666
01:28:44,764 --> 01:28:47,806
- Uh, no, but, uh, I thought
I should come by
1667
01:28:47,850 --> 01:28:52,019
and apologize again for,
uh, accusing you of murder.
1668
01:28:52,062 --> 01:28:54,146
- Oh.
1669
01:28:54,189 --> 01:28:56,606
Well, I mean, you were
just doing your job.
1670
01:28:56,650 --> 01:29:00,860
- Speaking of which,
what are your plans?
1671
01:29:01,112 --> 01:29:02,445
(Inhaling deeply)
1672
01:29:02,488 --> 01:29:04,488
- Oh, well, the, uh,
the three of us,
1673
01:29:04,532 --> 01:29:05,781
we've decided to split
1674
01:29:05,825 --> 01:29:07,825
whatever's left
of the money equally,
1675
01:29:07,869 --> 01:29:09,118
so I'm not in any rush.
1676
01:29:09,162 --> 01:29:10,536
Uh, but I was
thinking about maybe
1677
01:29:10,580 --> 01:29:11,954
trying to
resurrect my career.
1678
01:29:11,998 --> 01:29:13,456
- OK!
1679
01:29:13,499 --> 01:29:15,248
- Mm-hmm.
- Good!
1680
01:29:15,292 --> 01:29:18,626
- Yeah. I mean, my--my brand
is quite tarnished right now,
1681
01:29:18,670 --> 01:29:20,712
but I figure
I could try to sell
1682
01:29:20,756 --> 01:29:23,548
the whole "loved,
lost and learned" angle.
1683
01:29:23,592 --> 01:29:25,467
- Well, I'm glad to
see you're not jaded.
1684
01:29:25,510 --> 01:29:28,052
- Yeah. I guess at the
end of the day, I'm...
1685
01:29:28,095 --> 01:29:30,471
I don't know,
still a romantic at heart.
1686
01:29:32,975 --> 01:29:35,017
- Maybe we should
go out sometime.
1687
01:29:36,312 --> 01:29:37,978
- Like on a date?
1688
01:29:38,022 --> 01:29:39,271
- Yeah.
1689
01:29:39,398 --> 01:29:41,523
(Laughing)
1690
01:29:41,567 --> 01:29:44,609
You thought that I tried
to murder my husband.
1691
01:29:44,652 --> 01:29:46,861
- Yeah, but I also thought
we had a good rapport.
1692
01:29:46,905 --> 01:29:48,404
Reminded me of
when I was married.
1693
01:29:48,448 --> 01:29:51,365
- Oh, OK, no wonder
you've been divorced twice.
1694
01:29:51,409 --> 01:29:53,409
- I take it
that's a no.
1695
01:29:53,453 --> 01:29:54,911
- Oh, uh, thank you.
1696
01:29:54,954 --> 01:29:57,579
Um, I'm really flattered,
but I just...
1697
01:29:57,623 --> 01:29:59,206
You know, I think
I should probably be
1698
01:29:59,249 --> 01:30:00,874
on my own
for a while.
1699
01:30:02,169 --> 01:30:03,460
- If you change
your mind...
1700
01:30:03,504 --> 01:30:05,587
- I will call 911.
1701
01:30:06,632 --> 01:30:08,131
- Catch you later, Alison.
1702
01:30:08,175 --> 01:30:11,258
- Take care.
- Yeah.
1703
01:30:28,860 --> 01:30:30,485
- Any issues?
1704
01:30:30,529 --> 01:30:33,363
- Just had to flirt a bit
with the TSA screener.
1705
01:30:33,406 --> 01:30:34,864
- And it's all there?
1706
01:30:34,908 --> 01:30:36,573
- Minus my cut.
1707
01:30:36,617 --> 01:30:38,992
- I'm gonna count it
when I get home.
1708
01:30:39,036 --> 01:30:40,536
- You don't trust me?
1709
01:30:45,292 --> 01:30:49,920
- You know, when I said I
wanted you to almost shoot me,
1710
01:30:49,964 --> 01:30:52,964
you didn't have
to get so close.
1711
01:30:53,007 --> 01:30:55,007
- I wanted to
make it look real.
1712
01:30:55,844 --> 01:30:56,926
- Of course.
1713
01:30:58,221 --> 01:30:59,846
- So...
1714
01:31:00,849 --> 01:31:01,931
did you do it?
1715
01:31:02,976 --> 01:31:04,474
- Do what?
1716
01:31:05,978 --> 01:31:07,519
- Run over
your husband?
1717
01:31:09,398 --> 01:31:12,357
- Well, I could tell you,
but then I'd have to kill you.
1718
01:31:14,528 --> 01:31:17,570
(♪ I Tried by
Ruby Velle & The Soulphonics ♪
1719
01:31:21,159 --> 01:31:22,908
- Does this make us even?
1720
01:31:24,662 --> 01:31:26,453
- Not even close.
1721
01:31:26,497 --> 01:31:30,958
♪♪ You know Marvin Gaye
said it perfectly ♪
1722
01:31:31,002 --> 01:31:34,085
♪ "When did I stop loving you? ♪
1723
01:31:34,129 --> 01:31:37,964
♪ You stopped loving me" ♪
1724
01:31:38,008 --> 01:31:40,884
♪ Walking down
this road together ♪
1725
01:31:40,927 --> 01:31:43,720
♪ I forgot
I had planned better ♪
1726
01:31:43,763 --> 01:31:48,182
♪ Now it's so still
I can feel the breeze ♪
1727
01:31:48,225 --> 01:31:50,976
♪ And it's rolling
right past me ♪
1728
01:31:51,020 --> 01:31:54,438
♪ And I see us fading to dark ♪
1729
01:31:54,481 --> 01:31:59,525
♪ As the sun
and the long months pass by ♪
1730
01:31:59,569 --> 01:32:05,740
♪ And, baby, we have tried
to give it all our love ♪
1731
01:32:05,783 --> 01:32:11,913
♪ So why are we wasting
all our time? ♪
1732
01:32:14,666 --> 01:32:20,337
♪ Well, I tried and I tried
and I tried ♪
1733
01:32:20,380 --> 01:32:26,008
♪ Said I tried and I tried
and I tried ♪
1734
01:32:26,052 --> 01:32:31,555
♪ Believe me, I tried
and I tried and I tried ♪
1735
01:32:35,770 --> 01:32:38,646
♪ You know it's getting bad ♪
1736
01:32:38,689 --> 01:32:41,022
♪ When your friends chime in ♪
1737
01:32:41,066 --> 01:32:45,276
♪ They've never
seen you this way ♪
1738
01:32:45,320 --> 01:32:48,571
♪ And don't want to again ♪
1739
01:32:48,615 --> 01:32:51,241
♪ So do we brace
for the next storm ♪
1740
01:32:51,284 --> 01:32:54,451
♪ Or head inside
to where it's warm? ♪
1741
01:32:54,495 --> 01:32:58,372
♪ 'Cause it's so cold
I can feel the rain ♪
1742
01:32:58,415 --> 01:33:01,667
♪ Been coming down for days ♪
1743
01:33:01,710 --> 01:33:05,796
♪ And I see us fading to dark ♪
1744
01:33:05,839 --> 01:33:11,008
♪ As the sun
and the long months pass by ♪
1745
01:33:11,052 --> 01:33:16,347
♪ And, baby, we have tried
to give it all our love ♪
1746
01:33:16,391 --> 01:33:21,017
♪ Why are we wasting
all our time? ♪
1747
01:33:25,816 --> 01:33:31,903
♪ Well, I tried and I tried
and I tried ♪
1748
01:33:31,947 --> 01:33:33,655
♪ Said I tried ♪♪
1749
01:33:33,699 --> 01:33:35,781
Closed Captions: MELS
117610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.