All language subtitles for All.My.Husbands.Wives.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:02,667 (Birds chirping) 2 00:00:13,304 --> 00:00:16,055 - Is he here? - Yeah. 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,348 (Sighing) 4 00:00:18,767 --> 00:00:20,517 - I just realized that you're not back 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,310 until the day before our anniversary. 6 00:00:22,354 --> 00:00:24,437 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 7 00:00:24,481 --> 00:00:26,773 - Mm-hmm. So, you have something romantic planned? 8 00:00:26,817 --> 00:00:29,317 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 9 00:00:29,361 --> 00:00:31,820 - Well, for the amount of time you're gone for work, 10 00:00:31,863 --> 00:00:34,696 you better, or don't bother getting on your return flight. 11 00:00:34,865 --> 00:00:36,740 - Speaking of flights, I need to go. 12 00:00:36,784 --> 00:00:37,491 I'm gonna miss mine. 13 00:00:37,535 --> 00:00:38,075 - OK, here. 14 00:00:39,161 --> 00:00:40,119 Selfie. 15 00:00:42,081 --> 00:00:43,914 - Mmm! - And now a funny one. 16 00:00:45,626 --> 00:00:46,916 (Both laughing) 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,084 All right, love you. 18 00:00:48,128 --> 00:00:49,752 - Mmm. Love you too. 19 00:00:58,429 --> 00:01:00,220 - Be safe! 20 00:01:03,100 --> 00:01:04,141 (Sighing) 21 00:01:04,184 --> 00:01:05,767 - I'm not going to the airport. 22 00:01:05,811 --> 00:01:07,811 Take me to Montgomery Street, please. 23 00:02:10,454 --> 00:02:12,746 (Knocking on door) 24 00:02:21,006 --> 00:02:23,297 - Alison Whitford? - Uh, yes. How can I help you? 25 00:02:23,341 --> 00:02:25,507 - I'm afraid I have some bad news. 26 00:02:25,551 --> 00:02:27,218 Your husband... 27 00:02:27,261 --> 00:02:28,886 ♪ ♪ ♪ 28 00:02:59,541 --> 00:03:02,833 (Men and women chatting in distance) 29 00:03:02,877 --> 00:03:03,918 (Door opening) 30 00:03:03,962 --> 00:03:05,586 (Sniffling) 31 00:03:05,672 --> 00:03:08,005 - Sorry to keep you waiting. 32 00:03:09,008 --> 00:03:10,508 (Sniffling) 33 00:03:10,551 --> 00:03:12,551 I'm, uh, Detective Strickland, 34 00:03:12,595 --> 00:03:14,553 and I'll be working in conjunction 35 00:03:14,681 --> 00:03:17,055 with our Accident Investigation Division. 36 00:03:17,099 --> 00:03:18,265 - All right. 37 00:03:19,810 --> 00:03:21,518 (Inhaling deeply) 38 00:03:23,814 --> 00:03:26,606 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 39 00:03:26,650 --> 00:03:28,775 - Thank you. I appreciate that. 40 00:03:28,819 --> 00:03:30,192 (Sniffling) 41 00:03:30,236 --> 00:03:32,319 - I'm gonna need to ask you a few questions. 42 00:03:32,363 --> 00:03:34,613 - Yeah, of course. 43 00:03:34,699 --> 00:03:37,616 - When was the last time you saw your husband? 44 00:03:37,660 --> 00:03:40,160 - Um, last night, around 7:30. 45 00:03:41,580 --> 00:03:43,913 - Where was this? 46 00:03:43,957 --> 00:03:47,917 - Uh, at home. Dominick called a cab to take him to the airport. 47 00:03:47,961 --> 00:03:49,252 - Newark? 48 00:03:49,296 --> 00:03:52,171 - Yeah. He was--he was heading to Panama. 49 00:03:52,215 --> 00:03:53,881 He works in the mining industry. 50 00:03:53,925 --> 00:03:56,926 His job, it kept him out of the country 51 00:03:56,970 --> 00:04:00,304 for probably two thirds of every month, so... 52 00:04:00,347 --> 00:04:02,806 - Hmm. 53 00:04:02,850 --> 00:04:04,808 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 54 00:04:04,852 --> 00:04:06,435 on the east side of the city. 55 00:04:08,522 --> 00:04:11,605 - That's in the opposite direction of the airport. 56 00:04:11,774 --> 00:04:14,233 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 57 00:04:14,277 --> 00:04:16,319 - None. No. 58 00:04:18,156 --> 00:04:20,948 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.m.? 59 00:04:20,992 --> 00:04:22,783 - I was still at home. 60 00:04:22,827 --> 00:04:24,535 - Alone? - Mm-hmm. 61 00:04:26,038 --> 00:04:27,954 I'm sorry, why is this relevant? 62 00:04:29,207 --> 00:04:30,040 (Inhaling deeply) 63 00:04:30,083 --> 00:04:32,083 - We have reason to believe 64 00:04:32,127 --> 00:04:34,336 that your husband was struck intentionally. 65 00:04:34,379 --> 00:04:35,337 - What? 66 00:04:36,548 --> 00:04:39,173 Wh-- W-what are you saying? 67 00:04:39,216 --> 00:04:43,344 You think that... You think that Dom was murdered? 68 00:04:43,387 --> 00:04:45,137 - There was a witness at the scene 69 00:04:45,181 --> 00:04:47,598 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 70 00:04:47,641 --> 00:04:49,224 - What? 71 00:04:49,268 --> 00:04:51,268 - Unfortunately, they were unable to provide 72 00:04:51,312 --> 00:04:52,518 a description of the driver. 73 00:04:52,562 --> 00:04:53,853 - Oh my God! 74 00:04:56,316 --> 00:04:57,774 Wait a minute. What do-- 75 00:04:57,817 --> 00:04:59,692 (Scoffing, sniffling) 76 00:04:59,819 --> 00:05:01,986 Am I a suspect? 77 00:05:02,030 --> 00:05:02,820 - Excuse me? 78 00:05:02,864 --> 00:05:03,905 - That's why you asked 79 00:05:03,948 --> 00:05:05,490 if anybody could confirm that I was home? 80 00:05:05,533 --> 00:05:06,656 You think... 81 00:05:06,700 --> 00:05:08,200 - Oh, no, this is just a procedure 82 00:05:08,243 --> 00:05:09,284 to rule out the spouse. 83 00:05:09,328 --> 00:05:11,161 It's nothing to worry about. 84 00:05:11,205 --> 00:05:11,745 - OK... 85 00:05:11,789 --> 00:05:13,330 (Crying) 86 00:05:13,374 --> 00:05:16,708 - OK, now, I apologize for having to ask you this, but... 87 00:05:16,752 --> 00:05:19,211 (Sighing) 88 00:05:19,254 --> 00:05:21,504 ...were you guys having any marital issues? 89 00:05:21,547 --> 00:05:23,923 - No. No. 90 00:05:23,966 --> 00:05:25,716 - You positive? 91 00:05:25,760 --> 00:05:30,262 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 92 00:05:30,306 --> 00:05:31,889 so I think I'd know. 93 00:05:31,933 --> 00:05:34,933 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 94 00:05:34,976 --> 00:05:36,393 Maybe I'd still be married. 95 00:05:36,436 --> 00:05:38,228 (Chuckling) 96 00:05:38,271 --> 00:05:40,980 So, you have no reason to believe he'd have an affair? 97 00:05:41,024 --> 00:05:42,315 - No, not at all. 98 00:05:42,359 --> 00:05:45,026 We've been married for less than a year. 99 00:05:45,070 --> 00:05:48,779 And we were apart so much that when we were together, 100 00:05:48,823 --> 00:05:51,990 we would, um, we would joke that... 101 00:05:52,034 --> 00:05:53,575 (Crying) 102 00:05:53,619 --> 00:05:56,120 ...that we were still on our honeymoon. 103 00:05:57,623 --> 00:05:59,665 So, no. 104 00:06:02,377 --> 00:06:04,043 Why, do you? 105 00:06:04,087 --> 00:06:06,587 - Do I what? 106 00:06:06,631 --> 00:06:10,007 - Have reason to believe that he was having an affair? 107 00:06:10,051 --> 00:06:11,717 (Sighing) 108 00:06:14,180 --> 00:06:16,430 - Let's get you home. 109 00:06:16,473 --> 00:06:19,141 I'll be in touch if I have any more information. 110 00:06:49,838 --> 00:06:51,504 (Birds chirping) 111 00:07:10,356 --> 00:07:12,148 (Screaming) 112 00:07:13,693 --> 00:07:15,276 (Sighing) 113 00:07:15,320 --> 00:07:17,862 - Thank you for seeing me without an appointment. 114 00:07:17,906 --> 00:07:20,156 I'm... 115 00:07:20,200 --> 00:07:23,116 I'm Dominick's wife, Alison. 116 00:07:23,160 --> 00:07:24,701 - Dominick? 117 00:07:24,745 --> 00:07:25,952 - Whitford. 118 00:07:25,996 --> 00:07:27,287 - Uh... 119 00:07:27,331 --> 00:07:29,915 - You may not have received news yet, 120 00:07:29,958 --> 00:07:33,084 but the reason that he didn't make it to Panama 121 00:07:33,128 --> 00:07:34,252 is, uh, well... 122 00:07:35,839 --> 00:07:37,213 because he died. 123 00:07:37,256 --> 00:07:39,507 - Oh, I'm--I'm so sorry. 124 00:07:39,550 --> 00:07:41,383 - Thank you. 125 00:07:41,469 --> 00:07:44,220 I--I'm just planning a celebration of life for him, 126 00:07:44,263 --> 00:07:45,679 and I was hoping that you could help me 127 00:07:45,723 --> 00:07:48,432 with some--some contact information for his coworkers. 128 00:07:48,476 --> 00:07:50,850 - Your husband's name is Dominick Whitford? 129 00:07:50,894 --> 00:07:54,312 - Yes, he... With the Central American Division. 130 00:07:54,356 --> 00:07:56,648 - Let me look for his personnel file. 131 00:07:56,691 --> 00:07:57,774 - Thank you. 132 00:08:02,447 --> 00:08:03,446 (Computer beeping) 133 00:08:05,366 --> 00:08:06,657 (Computer beeping) 134 00:08:06,700 --> 00:08:08,450 (Sighing) 135 00:08:08,494 --> 00:08:11,203 - This has everyone who's ever worked here, 136 00:08:11,247 --> 00:08:14,748 and nobody by that name has ever been employed by us. 137 00:08:14,833 --> 00:08:17,042 - I'm sorry, that's impossible, 138 00:08:17,086 --> 00:08:19,835 because Dominick, he has worked here for years. 139 00:08:19,879 --> 00:08:24,131 - There are a number of mining companies based out of the city. 140 00:08:24,175 --> 00:08:28,010 Is there a chance you may have confused us with someone else? 141 00:08:29,472 --> 00:08:31,055 - Uh, I guess it's possible. 142 00:08:31,098 --> 00:08:33,682 I'm so sorry to have bothered you. 143 00:08:33,725 --> 00:08:35,267 - No, no. You were no bother at all. 144 00:08:35,310 --> 00:08:36,893 I hope you figure things out. 145 00:08:36,937 --> 00:08:38,144 - Thank you. 146 00:08:47,780 --> 00:08:49,405 What? 147 00:08:53,911 --> 00:08:55,452 (Sighing) 148 00:08:57,164 --> 00:08:59,289 You gotta be kidding me! 149 00:09:00,292 --> 00:09:02,083 (Sighing) 150 00:09:29,736 --> 00:09:31,235 (Grunting) 151 00:09:31,279 --> 00:09:33,821 - Stay away from my husband! 152 00:09:33,865 --> 00:09:35,615 - Look, I don't know what you're talking about! 153 00:09:35,658 --> 00:09:36,532 - Don't lie to me! 154 00:09:36,576 --> 00:09:38,159 I know you're having an affair. 155 00:09:38,202 --> 00:09:40,827 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 156 00:09:40,871 --> 00:09:42,329 I'll slit your throat! 157 00:09:42,372 --> 00:09:43,705 - Who is... 158 00:09:43,749 --> 00:09:45,040 (Breathing heavily) 159 00:09:45,083 --> 00:09:46,541 - What's that? 160 00:09:49,379 --> 00:09:51,338 Answer me! 161 00:09:51,381 --> 00:09:53,631 Answer me. What is that? 162 00:09:53,674 --> 00:09:55,341 - That is my wedding photo. 163 00:09:55,635 --> 00:09:57,134 - Why is Dominick in it? 164 00:09:58,304 --> 00:09:59,887 Answer me. 165 00:09:59,930 --> 00:10:02,264 - Because he's my husband. 166 00:10:02,391 --> 00:10:04,975 - Don't lie to me. 167 00:10:05,019 --> 00:10:06,435 - I'm not. 168 00:10:06,479 --> 00:10:07,810 - Dominick is my husband. 169 00:10:08,980 --> 00:10:10,313 - OK... 170 00:10:11,316 --> 00:10:13,566 - He is! 171 00:10:13,610 --> 00:10:16,694 - I think that you're a little bit confused. 172 00:10:16,738 --> 00:10:18,071 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 173 00:10:24,578 --> 00:10:26,119 How did you get that? 174 00:10:26,163 --> 00:10:28,205 - Like I said, Dominick is my husband! 175 00:10:29,583 --> 00:10:31,458 - That's not possible. 176 00:10:31,502 --> 00:10:33,877 - We've been married for 5 years, 177 00:10:33,921 --> 00:10:35,294 and we still are. 178 00:10:36,714 --> 00:10:38,798 - Dominick Whitford? 179 00:10:38,841 --> 00:10:41,717 - Dominick Mitchell, the person in this photo. 180 00:10:43,221 --> 00:10:46,138 - Ah! The detective, he said something about... 181 00:10:47,600 --> 00:10:49,808 Dominick having an affair. 182 00:10:49,851 --> 00:10:51,309 - What detective? 183 00:10:51,353 --> 00:10:52,394 - The... 184 00:10:53,480 --> 00:10:56,690 - What detective? Answer me! 185 00:10:56,733 --> 00:10:58,817 - You don't--you don't know? 186 00:11:01,071 --> 00:11:03,821 Dominick was hit by a car. 187 00:11:03,864 --> 00:11:07,032 - No! Is he OK? 188 00:11:08,077 --> 00:11:09,451 - No. 189 00:11:10,496 --> 00:11:11,829 - He... 190 00:11:12,873 --> 00:11:14,415 He's dead? 191 00:11:25,885 --> 00:11:29,052 (Wailing): Oh no! 192 00:11:30,889 --> 00:11:33,765 No! 193 00:11:35,894 --> 00:11:38,520 - How is it even possible that he was married to us both? 194 00:11:38,564 --> 00:11:40,605 - Someone from the Special Investigations Bureau 195 00:11:40,649 --> 00:11:41,857 is looking into it, 196 00:11:41,900 --> 00:11:43,899 but I'm pretty sure one of you said "I do" 197 00:11:43,943 --> 00:11:45,317 to a fake identity. 198 00:11:45,361 --> 00:11:47,445 - Well, I was married to him first, Detective, 199 00:11:47,488 --> 00:11:48,696 so her marriage must be fake. 200 00:11:48,740 --> 00:11:50,448 (Scoffing) 201 00:11:50,491 --> 00:11:53,033 - Do you have any leads on who the driver might have been? 202 00:11:53,077 --> 00:11:54,118 - Nothing concrete. 203 00:11:54,162 --> 00:11:55,619 - Well, what about her? 204 00:11:55,663 --> 00:11:57,871 - You think I killed Dominick? 205 00:11:57,914 --> 00:12:01,040 - She attacked me and threatened to slit my throat! 206 00:12:01,084 --> 00:12:02,625 - Well, if you wanna press charges, 207 00:12:02,669 --> 00:12:04,461 that's a different department. 208 00:12:04,504 --> 00:12:07,464 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 209 00:12:07,507 --> 00:12:10,132 I mean, she's--she's just trying to throw you off. 210 00:12:10,176 --> 00:12:12,551 - I loved Dominick more than anyone. 211 00:12:12,595 --> 00:12:15,345 - Just be assured I'm looking into every angle. 212 00:12:15,389 --> 00:12:17,347 - And when are you gonna ask for her alibi? 213 00:12:17,391 --> 00:12:19,475 Because I was in here for less than 30 seconds 214 00:12:19,518 --> 00:12:21,185 before you treated me like a suspect. 215 00:12:21,228 --> 00:12:22,603 - I didn't kill him, Detective. 216 00:12:22,646 --> 00:12:24,812 I swear. - Look... 217 00:12:24,856 --> 00:12:28,399 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 218 00:12:28,443 --> 00:12:31,110 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 219 00:12:31,154 --> 00:12:34,363 I know this situation has come as a shock to the both of you. 220 00:12:34,407 --> 00:12:36,491 It's one thing to lose a spouse, 221 00:12:36,534 --> 00:12:38,867 but to have a bombshell dropped on you like this... 222 00:12:38,911 --> 00:12:40,577 Just know I'm doing everything I can 223 00:12:40,621 --> 00:12:41,995 to come up with some answers, OK? 224 00:12:42,039 --> 00:12:43,663 - OK, thank you. 225 00:12:43,707 --> 00:12:46,208 - Why don't you head home? I'll be in touch. 226 00:12:53,841 --> 00:12:55,382 (Sighing) 227 00:12:57,094 --> 00:13:00,763 OK, I'm gonna have to ask you some questions. 228 00:13:16,404 --> 00:13:18,445 (Doorbell ringing) 229 00:13:27,081 --> 00:13:29,248 - What are you doing here? 230 00:13:29,291 --> 00:13:30,833 - I figure we could compare notes 231 00:13:30,876 --> 00:13:33,000 and try to figure out how this was able to happen. 232 00:13:33,044 --> 00:13:34,252 - No thanks. 233 00:13:34,295 --> 00:13:36,671 - Why not? - Because you attacked me. 234 00:13:36,714 --> 00:13:38,756 - I'm really sorry about that. 235 00:13:38,800 --> 00:13:40,633 I was just trying to save my marriage, 236 00:13:40,677 --> 00:13:42,760 or at least that's what I thought I was doing. 237 00:13:42,804 --> 00:13:44,595 (Scoffing) 238 00:13:44,639 --> 00:13:47,764 Look, I just--I don't that it is a good idea for us to interact, 239 00:13:47,808 --> 00:13:49,516 at least not for the time being. 240 00:13:49,560 --> 00:13:50,892 - The thing is... 241 00:13:50,936 --> 00:13:52,644 (Inhaling deeply) 242 00:13:52,688 --> 00:13:55,438 I don't have anyone I can talk to about this, 243 00:13:55,482 --> 00:13:59,109 at least anyone that can relate, except you. 244 00:14:00,319 --> 00:14:01,861 Please? 245 00:14:02,989 --> 00:14:04,321 Please. 246 00:14:04,365 --> 00:14:05,823 (Sighing) 247 00:14:05,908 --> 00:14:07,950 - All right. 248 00:14:07,994 --> 00:14:09,451 - Thank you. 249 00:14:11,747 --> 00:14:13,121 (Door closing) 250 00:14:24,342 --> 00:14:26,551 Did you have a big wedding? 251 00:14:26,595 --> 00:14:29,011 - Uh, we actually eloped. 252 00:14:30,097 --> 00:14:31,263 - Us too. 253 00:14:31,307 --> 00:14:32,514 - Hmm. 254 00:14:32,558 --> 00:14:35,017 Did you ever meet Dom's parents? 255 00:14:35,060 --> 00:14:37,352 - No, they died when he was in college. 256 00:14:37,396 --> 00:14:38,729 (Scoffing) 257 00:14:38,772 --> 00:14:40,855 - He told me it was just a few years ago. 258 00:14:40,899 --> 00:14:42,940 Did he ever talk about an estranged brother 259 00:14:42,984 --> 00:14:44,275 living in Oregon? 260 00:14:44,319 --> 00:14:46,277 - No, but he said he had a sister in Florida 261 00:14:46,321 --> 00:14:47,695 who he never spoke with. 262 00:14:47,739 --> 00:14:48,988 (Gasping) 263 00:14:49,032 --> 00:14:52,366 Dominick brought me the same statue 264 00:14:52,410 --> 00:14:54,659 back from a trip to Panama. 265 00:14:54,703 --> 00:14:56,786 He probably bought them online in bulk. 266 00:14:58,332 --> 00:15:00,165 Do you want a drink? 267 00:15:00,208 --> 00:15:01,958 - Isn't it a little early? 268 00:15:02,002 --> 00:15:03,251 - Yep! 269 00:15:07,965 --> 00:15:10,799 - Dominick has the same bottle at our house. 270 00:15:10,843 --> 00:15:13,510 He saves it for special occasions. 271 00:15:15,890 --> 00:15:20,100 - Dom would kill me if he saw me doing this. 272 00:15:20,144 --> 00:15:23,102 His precious 40-year-old scotch... 273 00:15:29,110 --> 00:15:30,860 (Inhaling deeply) 274 00:15:30,904 --> 00:15:33,321 - Well, it feels like we should toast to something, 275 00:15:33,365 --> 00:15:34,572 don't you think? 276 00:15:34,616 --> 00:15:35,739 - To karma. 277 00:15:36,867 --> 00:15:38,617 - I don't wanna toast to that. 278 00:15:38,661 --> 00:15:40,369 - Sorry, I... 279 00:15:40,412 --> 00:15:43,580 I guess I've had more time to process. 280 00:15:43,624 --> 00:15:46,458 - Listen, I'm upset with Dominick too. 281 00:15:46,502 --> 00:15:49,502 - I'm more upset with myself for being so gullible. 282 00:15:49,545 --> 00:15:51,629 - Were you ever suspicious he was cheating? 283 00:15:51,673 --> 00:15:53,005 - No, not for a second. I... 284 00:15:53,049 --> 00:15:54,632 And I'm a couple's therapist. 285 00:15:54,676 --> 00:15:57,176 I listen to people talk about affairs all day. 286 00:15:57,220 --> 00:15:59,720 And then yet, when it's right in front of my face, 287 00:15:59,764 --> 00:16:01,389 I don't see it. 288 00:16:01,432 --> 00:16:03,974 - Yeah, well, that's because... 289 00:16:05,435 --> 00:16:06,893 you were in love. 290 00:16:09,022 --> 00:16:10,563 To love! 291 00:16:10,607 --> 00:16:13,650 - No, I'm not toasting to that either. 292 00:16:13,694 --> 00:16:15,777 - It's actually not bad this way. 293 00:16:16,821 --> 00:16:18,487 (Chuckling) 294 00:16:18,531 --> 00:16:21,031 - So, how did I get on your radar? 295 00:16:21,075 --> 00:16:23,158 - I found a cell he had stashed 296 00:16:23,202 --> 00:16:25,703 that had a bunch of calls to your number. 297 00:16:25,746 --> 00:16:28,998 It took me a while, but I was able to track you down. 298 00:16:29,041 --> 00:16:32,166 I figured I'd confront you while he was out of the country, 299 00:16:32,210 --> 00:16:33,918 or so I thought. 300 00:16:35,588 --> 00:16:38,214 You know, he only tricked you for a year. 301 00:16:40,176 --> 00:16:43,677 Last month was our fifth wedding anniversary. 302 00:16:46,306 --> 00:16:47,597 (Inhaling deeply) 303 00:16:47,641 --> 00:16:49,141 - Are you hungry? 304 00:16:52,438 --> 00:16:54,563 - Who brought you the food? 305 00:16:54,606 --> 00:16:58,858 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 306 00:16:58,901 --> 00:17:03,529 - That must be nice to have so much support. 307 00:17:05,450 --> 00:17:07,408 I haven't told anyone yet. 308 00:17:07,452 --> 00:17:09,076 - What? Not even your family? 309 00:17:09,120 --> 00:17:12,162 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 310 00:17:12,205 --> 00:17:14,080 It's humiliating. 311 00:17:14,124 --> 00:17:16,124 I mean, not you, the situation. 312 00:17:16,168 --> 00:17:17,959 - No, I get it. 313 00:17:18,003 --> 00:17:22,213 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 314 00:17:22,257 --> 00:17:24,132 - I wish we didn't have to. 315 00:17:25,259 --> 00:17:26,884 (Sighing) 316 00:17:35,186 --> 00:17:37,019 - Why do we? 317 00:17:37,063 --> 00:17:39,562 - Don't you think the truth will get out eventually? 318 00:17:39,606 --> 00:17:42,648 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 319 00:17:42,692 --> 00:17:44,275 I've got Dom's death certificate, 320 00:17:44,319 --> 00:17:45,651 and I published an obituary. 321 00:17:45,695 --> 00:17:47,904 If you were to do the same thing, 322 00:17:47,947 --> 00:17:50,114 then we just pretend 323 00:17:50,158 --> 00:17:52,616 like we didn't realize the other one existed. 324 00:17:52,659 --> 00:17:54,159 It could work. 325 00:17:54,203 --> 00:17:55,660 - I hope so. 326 00:17:55,704 --> 00:17:58,955 I always brag to the women I waitress with 327 00:17:58,999 --> 00:18:02,834 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 328 00:18:02,878 --> 00:18:05,670 It'll be humiliating if the truth gets out. 329 00:18:05,713 --> 00:18:07,546 - And it will be career ending for me. 330 00:18:07,590 --> 00:18:08,881 I mean, I took a chance, 331 00:18:08,925 --> 00:18:10,925 and I quit my job to start my own practice. 332 00:18:10,968 --> 00:18:12,468 And now that I'm finally starting 333 00:18:12,512 --> 00:18:13,761 to build up clientele... 334 00:18:13,805 --> 00:18:15,471 I mean, if this story gets out, 335 00:18:15,515 --> 00:18:17,181 who's gonna want marriage insight 336 00:18:17,225 --> 00:18:19,016 from someone who didn't even know 337 00:18:19,060 --> 00:18:21,101 that her husband had another wife? 338 00:18:21,144 --> 00:18:22,560 - Well... 339 00:18:24,022 --> 00:18:25,939 let's keep it between the two of us. 340 00:18:27,317 --> 00:18:29,818 - OK, that, I can toast to. 341 00:18:29,861 --> 00:18:32,112 To keeping it between the two of us. 342 00:18:42,414 --> 00:18:44,289 (Sighing) 343 00:19:12,151 --> 00:19:14,108 (Doorbell ringing) 344 00:19:15,111 --> 00:19:16,569 (Sighing) 345 00:19:17,613 --> 00:19:19,238 Oh, great! 346 00:19:21,200 --> 00:19:22,741 Marla! 347 00:19:22,785 --> 00:19:25,494 - Hi! I brought you Dominick's bottle from our house. 348 00:19:25,538 --> 00:19:27,663 I figured you'd appreciate it more than me. 349 00:19:27,707 --> 00:19:29,205 - Thanks. 350 00:19:29,249 --> 00:19:30,957 - What's that? 351 00:19:31,001 --> 00:19:33,418 - Just packing up some of Dom's things. 352 00:19:33,461 --> 00:19:35,170 - Are you giving them away? 353 00:19:35,213 --> 00:19:38,047 - Well, better than my first instinct, 354 00:19:38,091 --> 00:19:40,133 which was to burn them. 355 00:19:41,344 --> 00:19:43,552 - I bought him this shirt. 356 00:19:43,596 --> 00:19:45,512 (Sniffing) 357 00:19:45,556 --> 00:19:47,973 I can still smell him on it. Try it. 358 00:19:48,017 --> 00:19:49,474 - I'm good. - Seriously. Just-- 359 00:19:49,518 --> 00:19:51,393 - You know what? I don't want to smell it. 360 00:19:51,437 --> 00:19:53,437 - OK, sorry. 361 00:19:53,480 --> 00:19:55,063 - It's fine. 362 00:19:57,901 --> 00:19:59,942 - Can I keep it? 363 00:19:59,986 --> 00:20:01,360 - Uh, of course. 364 00:20:01,404 --> 00:20:03,613 You can keep whatever you want of Dom's. 365 00:20:03,656 --> 00:20:05,990 So, why are you here? 366 00:20:08,203 --> 00:20:10,327 - I haven't been able to tell anyone yet 367 00:20:10,370 --> 00:20:11,995 about Dominick being... 368 00:20:12,998 --> 00:20:14,289 gone. 369 00:20:14,333 --> 00:20:15,540 - Well, if you want, 370 00:20:15,584 --> 00:20:17,626 I can find you someone to talk to. 371 00:20:17,669 --> 00:20:19,294 - Well, I have someone: you. 372 00:20:19,338 --> 00:20:21,713 - Oh, I really don't think that I'm your best option. 373 00:20:21,757 --> 00:20:23,255 - No, you're my perfect option. 374 00:20:23,299 --> 00:20:25,591 Not only do you understand what I'm going through, 375 00:20:25,635 --> 00:20:27,509 you have training in this sort of stuff. 376 00:20:27,553 --> 00:20:28,928 - OK, and I-- I'm flattered, 377 00:20:28,971 --> 00:20:31,388 but I really don't think that I have the bandwidth 378 00:20:31,432 --> 00:20:32,848 to deal with anyone right now, 379 00:20:32,892 --> 00:20:35,059 except for myself. 380 00:20:35,102 --> 00:20:38,478 - You know, I--I couldn't sleep last night. 381 00:20:38,521 --> 00:20:40,230 I just lay awake wondering 382 00:20:40,273 --> 00:20:43,066 what life will be like without Dominick in it, 383 00:20:43,109 --> 00:20:45,026 if I even wanna find out. 384 00:20:45,070 --> 00:20:47,195 - Hey, it'll get easier. 385 00:20:47,239 --> 00:20:48,905 - I hope you're right. 386 00:20:48,949 --> 00:20:50,322 I really do. 387 00:20:50,366 --> 00:20:52,032 - I am. 388 00:20:52,076 --> 00:20:54,660 - I always loved this jacket on him. 389 00:20:54,703 --> 00:20:55,994 It's so cool. 390 00:20:56,038 --> 00:20:57,204 (Laughing) 391 00:21:02,920 --> 00:21:05,086 Are these for your house? 392 00:21:05,129 --> 00:21:06,545 - No. 393 00:21:08,883 --> 00:21:10,007 What is that? 394 00:21:10,051 --> 00:21:11,509 - Dry cleaning receipt. 395 00:21:11,552 --> 00:21:13,511 (Sighing) 396 00:21:14,931 --> 00:21:17,098 - Why would he use this place? 397 00:21:17,141 --> 00:21:19,516 It's on the other side of town. 398 00:21:19,559 --> 00:21:21,309 (Horn honking in distance) 399 00:21:23,438 --> 00:21:24,688 - Here you go! 400 00:21:24,731 --> 00:21:26,940 - OK, that's $27? - Yes. 401 00:21:29,611 --> 00:21:31,568 - And my husband and I, we just moved. 402 00:21:31,612 --> 00:21:34,071 Do you mind checking what address you have on file? 403 00:21:34,115 --> 00:21:35,322 - Yeah. - Great! 404 00:21:40,329 --> 00:21:45,039 - I have apartment PH-303, 1435 Carnarvon Street. 405 00:21:45,083 --> 00:21:47,166 - That's the one. Thank you. 406 00:21:48,712 --> 00:21:51,129 (Bell dinging) 407 00:21:51,172 --> 00:21:54,007 - (Marla): Why would Dom have keys to a fancy place like this? 408 00:21:54,050 --> 00:21:55,633 - I have no idea. 409 00:21:55,677 --> 00:21:57,260 (Sighing) 410 00:21:57,304 --> 00:21:59,803 Wow! OK, 303. 411 00:21:59,847 --> 00:22:01,430 - This way? 412 00:22:01,473 --> 00:22:04,474 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 413 00:22:04,518 --> 00:22:06,643 - Do you think this is where he was headed? 414 00:22:06,687 --> 00:22:08,854 - That would be my hunch. 415 00:22:14,569 --> 00:22:15,776 (Knocking on door) 416 00:22:15,820 --> 00:22:17,903 Maybe we should call the detective. 417 00:22:17,947 --> 00:22:19,697 (Keys jingling) 418 00:22:19,741 --> 00:22:22,158 - We'll just take a quick look and go. 419 00:22:22,243 --> 00:22:23,534 OK? 420 00:22:23,578 --> 00:22:25,369 - OK. 421 00:22:32,461 --> 00:22:34,919 - Hello? Anybody home? 422 00:22:43,804 --> 00:22:45,262 - Whoa! 423 00:22:45,306 --> 00:22:46,847 (Scoffing) 424 00:22:50,936 --> 00:22:52,853 That's not a bad view. 425 00:22:57,525 --> 00:22:59,484 - Yeah, this doesn't seem like 426 00:22:59,527 --> 00:23:01,778 the type of place Dominick would live. 427 00:23:03,740 --> 00:23:05,490 (Sighing) 428 00:23:19,963 --> 00:23:21,420 Hmm. 429 00:23:21,464 --> 00:23:23,005 - What? 430 00:23:23,049 --> 00:23:25,049 - It's Dom's watch. 431 00:23:30,264 --> 00:23:33,057 - And these are definitely his clothes. 432 00:23:33,101 --> 00:23:34,349 - Just his? 433 00:23:36,103 --> 00:23:38,269 - Uh, yeah. Looks that way. 434 00:23:38,313 --> 00:23:42,565 - Hmm. Kind of looks like he just moved in here on his own. 435 00:23:45,445 --> 00:23:47,028 (Sighing) 436 00:23:59,500 --> 00:24:01,166 What's that? 437 00:24:01,210 --> 00:24:03,042 - Looks like a safe deposit box key. 438 00:24:03,086 --> 00:24:04,502 - Did Dom have one? 439 00:24:04,546 --> 00:24:05,545 (Scoffing) 440 00:24:05,588 --> 00:24:07,171 - I have no clue. 441 00:24:07,215 --> 00:24:08,464 - I wonder what's in it! 442 00:24:10,385 --> 00:24:13,428 - Are there any banking papers in there that go with it? 443 00:24:16,807 --> 00:24:18,348 - No, I don't see anything. 444 00:24:18,392 --> 00:24:19,766 - You keep looking, 445 00:24:19,810 --> 00:24:22,185 and I'm gonna go check the rest of the place. 446 00:24:22,229 --> 00:24:23,478 - OK. 447 00:24:41,664 --> 00:24:45,039 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 448 00:24:45,083 --> 00:24:46,416 - Oh, I don't think so. 449 00:24:46,460 --> 00:24:48,585 Look. 450 00:24:49,629 --> 00:24:50,712 What? 451 00:24:50,755 --> 00:24:52,380 - Put your hands above your head. 452 00:24:52,424 --> 00:24:53,965 - We didn't break in! We have keys! 453 00:24:54,009 --> 00:24:55,300 - Keep your hands up! 454 00:24:55,343 --> 00:24:57,342 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 455 00:24:57,386 --> 00:24:58,469 They're in my pocket, OK? 456 00:24:58,512 --> 00:25:00,179 - Slowly. 457 00:25:01,765 --> 00:25:03,474 - Please... 458 00:25:07,354 --> 00:25:09,438 - Where did you get those? 459 00:25:09,482 --> 00:25:11,898 - Those--those are Dominick's. 460 00:25:11,941 --> 00:25:14,984 - Why would he give you keys to our apartment? 461 00:25:15,028 --> 00:25:16,652 - You--you're... 462 00:25:16,696 --> 00:25:20,448 - Are you his... girlfriend? 463 00:25:20,492 --> 00:25:22,492 - I'm his wife. 464 00:25:24,578 --> 00:25:26,495 - For how long? 465 00:25:26,538 --> 00:25:28,205 - What? 466 00:25:28,248 --> 00:25:31,166 - How long have you and Dominick been married for? 467 00:25:31,210 --> 00:25:34,294 - Nine years! Who the hell are you? 468 00:25:38,466 --> 00:25:40,674 (Men and women chatting, indistinct) 469 00:25:42,678 --> 00:25:44,428 - I'm sorry to keep you waiting. 470 00:25:46,349 --> 00:25:48,015 But I got some answers. 471 00:25:48,059 --> 00:25:51,434 Dominick Volberg, 472 00:25:51,478 --> 00:25:55,146 born, uh, April 22, 1974, in Madison, Wisconsin. 473 00:25:59,236 --> 00:26:02,195 - So, she was married to the real Dominick? 474 00:26:02,239 --> 00:26:04,905 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 475 00:26:04,990 --> 00:26:06,615 We've been able to confirm 476 00:26:06,659 --> 00:26:08,784 that both the identities you two married were fake. 477 00:26:08,827 --> 00:26:10,577 - Have his parents been notified? 478 00:26:10,621 --> 00:26:11,662 - Not yet. 479 00:26:11,705 --> 00:26:13,247 - What? They're still alive? 480 00:26:13,290 --> 00:26:15,457 - They live in Palm Springs with Dom's sister. 481 00:26:15,501 --> 00:26:17,376 Do his girlfriends still need to be here? 482 00:26:17,419 --> 00:26:19,377 - OK, just 'cause you showed up first, 483 00:26:19,420 --> 00:26:21,295 doesn't mean we weren't married to him. 484 00:26:21,339 --> 00:26:22,838 - Actually, it does. 485 00:26:22,882 --> 00:26:25,341 You can't legally marry someone that's already married. 486 00:26:25,385 --> 00:26:27,301 - You think you were a better wife than us? 487 00:26:27,345 --> 00:26:28,761 - I think I was his only wife. 488 00:26:28,805 --> 00:26:30,513 - Ladies... 489 00:26:30,557 --> 00:26:32,347 - I can see why he'd find someone else. 490 00:26:32,391 --> 00:26:34,641 - Well, you clearly didn't fill the void. 491 00:26:34,685 --> 00:26:36,518 - (Strickland): OK, let's... 492 00:26:36,562 --> 00:26:38,895 It's been a long night. It's emotional. 493 00:26:38,939 --> 00:26:41,022 Let's all take a breath and relax. 494 00:26:41,066 --> 00:26:43,525 - How about instead, you tell us that you have a lead 495 00:26:43,569 --> 00:26:45,026 on who might have killed him. 496 00:26:45,070 --> 00:26:47,653 - No, but I am starting to think it had to do with money. 497 00:26:47,697 --> 00:26:49,029 - Really, why? 498 00:26:49,073 --> 00:26:51,240 - He helped keep the lights on at 3 households. 499 00:26:51,284 --> 00:26:52,741 That ain't cheap. 500 00:26:52,785 --> 00:26:55,119 You know, we can't connect a legit source of income 501 00:26:55,162 --> 00:26:57,580 to any of his identities, real or fake. 502 00:26:57,623 --> 00:26:59,914 - So, you think he was a criminal. 503 00:26:59,958 --> 00:27:00,915 - Well... 504 00:27:00,959 --> 00:27:02,292 (Sighing) 505 00:27:02,335 --> 00:27:04,210 He was a con artist in his personal life. 506 00:27:04,254 --> 00:27:07,255 Chances are he was a con artist in his professional life. 507 00:27:07,299 --> 00:27:11,175 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 508 00:27:13,846 --> 00:27:15,095 (Sighing) 509 00:27:15,139 --> 00:27:16,972 - Cheryl! 510 00:27:18,976 --> 00:27:20,684 Cheryl, just a second! Wait! 511 00:27:20,728 --> 00:27:22,519 - What? 512 00:27:22,563 --> 00:27:25,689 - Look, I--I know that we didn't really get off to a great start, 513 00:27:25,733 --> 00:27:27,273 but we just wanted you to know 514 00:27:27,317 --> 00:27:29,191 that if you ever, you know, want to talk-- 515 00:27:29,235 --> 00:27:30,234 - You know what? 516 00:27:30,278 --> 00:27:31,485 I'm really not interested 517 00:27:31,529 --> 00:27:33,321 in forming some pathetic widows club 518 00:27:33,364 --> 00:27:35,781 with my cheating husband's mistresses. 519 00:27:35,825 --> 00:27:37,366 - I wasn't his mistress, 520 00:27:37,410 --> 00:27:39,702 and you were barely even still married to him. 521 00:27:39,746 --> 00:27:42,495 - What do you know? - He was staying in the den. 522 00:27:42,539 --> 00:27:45,290 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 523 00:27:45,334 --> 00:27:46,541 You two were separated. 524 00:27:46,585 --> 00:27:48,001 - Even if that were true, 525 00:27:48,045 --> 00:27:50,337 it doesn't make you more of a real wife. 526 00:27:50,380 --> 00:27:52,589 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 527 00:27:52,633 --> 00:27:53,923 - Hey! Just a second. 528 00:27:53,967 --> 00:27:56,008 OK, we--we don't have to interact, 529 00:27:56,052 --> 00:27:58,469 but we were hoping to get on the same page 530 00:27:58,512 --> 00:27:59,762 in terms of discretion. 531 00:27:59,805 --> 00:28:01,597 - Meaning what? 532 00:28:01,641 --> 00:28:04,433 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 533 00:28:04,477 --> 00:28:06,185 If word got out, 534 00:28:06,228 --> 00:28:08,978 it could be very damaging to my professional reputation. 535 00:28:09,022 --> 00:28:11,481 - And why should I care about your reputation? 536 00:28:11,524 --> 00:28:14,442 - Fair enough, but what about yours? 537 00:28:14,486 --> 00:28:16,694 - It doesn't affect my job. - OK. 538 00:28:16,738 --> 00:28:18,613 But I'm sure you're not doing backflips 539 00:28:18,657 --> 00:28:20,573 over the notion of having to tell people 540 00:28:20,617 --> 00:28:22,616 that your husband cheated with not only one, 541 00:28:22,660 --> 00:28:25,202 but two different women behind your back. 542 00:28:25,245 --> 00:28:26,244 (Sighing) 543 00:28:26,288 --> 00:28:27,788 - OK, fine. 544 00:28:27,831 --> 00:28:30,457 - So, you'll keep it to yourself? 545 00:28:30,501 --> 00:28:32,125 - Yes, is that all? 546 00:28:32,169 --> 00:28:34,294 - We need to decide what to do with his body. 547 00:28:34,338 --> 00:28:35,711 - No, we don't, because again, 548 00:28:35,755 --> 00:28:37,463 I'm the one that was married to him. 549 00:28:37,507 --> 00:28:39,298 - Dom wanted to be buried. 550 00:28:39,342 --> 00:28:41,217 - That's why I'm having him cremated. 551 00:28:41,260 --> 00:28:43,511 - You would actually do that? - I actually would. 552 00:28:45,515 --> 00:28:47,431 - What did Dominick ever see in that woman? 553 00:28:47,475 --> 00:28:48,516 - You know what? 554 00:28:48,559 --> 00:28:50,141 I'm just happy that she is willing 555 00:28:50,185 --> 00:28:52,227 to keep our situation quiet. 556 00:28:52,270 --> 00:28:54,562 - That doesn't mean she's not a total bitch. 557 00:28:54,606 --> 00:28:57,232 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 558 00:28:57,275 --> 00:28:58,358 as a defense mechanism. 559 00:28:58,402 --> 00:28:59,776 - Why are you defending her? 560 00:28:59,820 --> 00:29:01,361 - I'm not defending her. 561 00:29:01,405 --> 00:29:03,737 I just know firsthand that, you know, 562 00:29:03,781 --> 00:29:07,449 grief can make people do and say the most horrible things. 563 00:29:07,493 --> 00:29:11,161 - Do you think the detective asked her about an alibi? 564 00:29:11,205 --> 00:29:13,580 - Yeah. I mean, he asked you and I. 565 00:29:13,624 --> 00:29:17,458 - Yeah. OK, do you want to have breakfast? 566 00:29:17,502 --> 00:29:20,294 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 567 00:29:20,338 --> 00:29:22,880 - Oh, come on. You need to eat, and we'll make it quick. 568 00:29:22,924 --> 00:29:24,716 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 569 00:29:24,759 --> 00:29:26,592 - OK, I'll bring you home, then. 570 00:29:26,636 --> 00:29:28,636 - We live on opposite sides of the city. 571 00:29:28,680 --> 00:29:30,053 I'm just gonna grab a cab. 572 00:29:30,097 --> 00:29:31,972 - I really don't mind. Don't be silly! 573 00:29:32,015 --> 00:29:34,599 - No, Marla, it's--it's fine. But thank you. 574 00:29:34,685 --> 00:29:36,727 (Sighing) 575 00:29:36,770 --> 00:29:39,646 (Car door closing, engine starting) 576 00:29:59,916 --> 00:30:02,041 - Hi, yes. Is this the tip line? 577 00:30:03,378 --> 00:30:05,086 I'm calling about the man 578 00:30:05,130 --> 00:30:08,214 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 579 00:30:08,258 --> 00:30:11,216 Well, it turns out he had 3 wives. 580 00:30:12,511 --> 00:30:15,846 No, at the same time. Mm-hmm. 581 00:30:15,890 --> 00:30:18,932 And one of them, Alison Whitford, 582 00:30:18,976 --> 00:30:22,561 she works as a marriage counselor. 583 00:30:23,731 --> 00:30:25,354 Yeah, that's right. 584 00:30:25,398 --> 00:30:27,482 She had no clue. 585 00:30:27,525 --> 00:30:29,984 (Birds chirping, children playing) 586 00:30:31,279 --> 00:30:32,528 (Phone ringing) 587 00:30:32,572 --> 00:30:34,739 (Breathing heavily) 588 00:30:34,866 --> 00:30:36,157 - Hello? 589 00:30:37,368 --> 00:30:39,201 Cindy, hi! 590 00:30:40,913 --> 00:30:42,162 Thank you. I... 591 00:30:42,206 --> 00:30:44,206 Thank you. I, uh... I appreciate that. 592 00:30:44,249 --> 00:30:47,209 It's--it's definitely been a rough couple days, 593 00:30:47,252 --> 00:30:50,170 but I do plan on fulfilling all of my appointments 594 00:30:50,214 --> 00:30:52,505 for my regular clients starting next week, so... 595 00:30:53,758 --> 00:30:56,008 Oh! OK, no problem. 596 00:30:56,052 --> 00:30:57,551 Uh, we can reschedule. 597 00:31:02,558 --> 00:31:04,099 Oh, I see. 598 00:31:04,143 --> 00:31:06,476 Um, do you mind my asking why? 599 00:31:07,646 --> 00:31:09,354 This is a nightmare. 600 00:31:09,397 --> 00:31:12,232 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 601 00:31:12,275 --> 00:31:15,026 Maybe somebody at the police station leaked it? 602 00:31:15,070 --> 00:31:18,530 - Yeah, maybe. Or maybe it was Cheryl. 603 00:31:18,573 --> 00:31:22,032 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 604 00:31:22,076 --> 00:31:24,701 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 605 00:31:24,745 --> 00:31:26,328 (Sighing) 606 00:31:26,372 --> 00:31:28,622 - All I know is that the story got out this morning 607 00:31:28,666 --> 00:31:30,290 to some crappy local website, 608 00:31:30,334 --> 00:31:32,417 and I've already had 3 clients cancel. 609 00:31:32,461 --> 00:31:34,627 - OK, well, with any luck, that'll be it. 610 00:31:34,671 --> 00:31:37,171 - No, word travels fast. I really doubt it. 611 00:31:37,215 --> 00:31:38,714 - OK. You need to stay positive. 612 00:31:38,758 --> 00:31:39,882 - I need to make sure 613 00:31:39,926 --> 00:31:41,676 that this story does not become bigger. 614 00:31:44,138 --> 00:31:47,681 - A reporter called and asked me to comment, 615 00:31:47,724 --> 00:31:50,350 but I didn't give him anything. 616 00:31:50,394 --> 00:31:52,394 - Thank you. I appreciate that. 617 00:31:52,437 --> 00:31:55,480 - No problem. We're in this together. 618 00:31:59,236 --> 00:32:02,403 So, I thought we could try and figure out 619 00:32:02,446 --> 00:32:05,364 where Dominick has his safety deposit box. 620 00:32:05,408 --> 00:32:07,575 - I didn't know you still had that. 621 00:32:07,618 --> 00:32:09,410 - Yeah, I put it in my pocket, 622 00:32:09,453 --> 00:32:11,370 then with all the chaos with Cheryl, 623 00:32:11,414 --> 00:32:13,163 I pretty much forgot about it. 624 00:32:13,207 --> 00:32:16,124 - Uh, well, don't you think that we should give it back to her? 625 00:32:16,167 --> 00:32:19,127 - No. Why, do you? 626 00:32:20,797 --> 00:32:23,006 - No. But I... 627 00:32:23,049 --> 00:32:26,217 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 628 00:32:26,261 --> 00:32:28,343 - I looked through all Dominick's papers at home, 629 00:32:28,387 --> 00:32:29,803 and I couldn't find anything. 630 00:32:29,847 --> 00:32:31,680 Do you think there might be something here? 631 00:32:36,812 --> 00:32:38,228 (Sighing) 632 00:32:38,272 --> 00:32:41,522 Dom sure liked to collect things, huh? 633 00:32:41,566 --> 00:32:44,191 - Yeah, apparently, that included women. 634 00:32:45,403 --> 00:32:46,944 - Hey, this is locked. 635 00:32:46,988 --> 00:32:49,739 - Uh... There's gotta be a key somewhere. 636 00:32:49,782 --> 00:32:51,115 - Yeah. 637 00:32:53,119 --> 00:32:56,077 So, you waited a while before you got married, huh? 638 00:32:57,372 --> 00:32:58,496 - Yes, I did. 639 00:33:00,417 --> 00:33:04,002 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 640 00:33:04,046 --> 00:33:08,797 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 641 00:33:10,217 --> 00:33:12,426 Turns out that I am one of three. 642 00:33:13,804 --> 00:33:15,971 - Dom's actually my second husband. 643 00:33:16,015 --> 00:33:17,681 - Really? 644 00:33:17,725 --> 00:33:20,684 - Yeah, I got pregnant right after high school. 645 00:33:22,354 --> 00:33:25,313 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 646 00:33:25,357 --> 00:33:28,942 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 647 00:33:30,028 --> 00:33:32,987 - So, you have a child? 648 00:33:33,031 --> 00:33:34,739 - No. 649 00:33:36,200 --> 00:33:38,408 I lost the baby. 650 00:33:38,452 --> 00:33:40,911 - Oh, Marla, I'm really sorry. 651 00:33:42,456 --> 00:33:44,706 Is that why the marriage failed? 652 00:33:46,585 --> 00:33:50,795 - I miscarried right after he died in an accident. 653 00:33:50,838 --> 00:33:53,005 - Oh my God! 654 00:33:53,049 --> 00:33:54,882 - I'm a two-time widow. 655 00:34:06,853 --> 00:34:08,687 (Sighing) 656 00:34:12,442 --> 00:34:14,442 Isn't that a collector's item? 657 00:34:14,486 --> 00:34:16,528 - Not anymore! 658 00:34:16,571 --> 00:34:17,987 (Grunting) 659 00:34:24,996 --> 00:34:26,412 Come on! 660 00:34:33,253 --> 00:34:35,336 (Grunting) 661 00:34:37,757 --> 00:34:39,090 OK... 662 00:34:45,681 --> 00:34:47,764 I don't bank with these guys. 663 00:34:51,895 --> 00:34:55,313 It's a bank contract for a safety deposit box, 664 00:34:55,357 --> 00:34:57,149 in the name of Passmore. 665 00:34:57,192 --> 00:34:58,482 - Was that Cheryl's last name? 666 00:34:58,526 --> 00:34:59,608 - No. 667 00:34:59,652 --> 00:35:01,152 (Whispering): Dominick Passmore. 668 00:35:01,195 --> 00:35:03,070 - Well, let's go find out what's in it. 669 00:35:03,114 --> 00:35:06,365 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 670 00:35:06,409 --> 00:35:08,117 is to have a matching identity 671 00:35:08,161 --> 00:35:10,494 with the name that corresponds with Passmore, 672 00:35:10,538 --> 00:35:11,620 which we do not have. 673 00:35:11,664 --> 00:35:13,079 - Follow me. 674 00:35:14,249 --> 00:35:15,290 - Wha... 675 00:35:18,628 --> 00:35:20,086 So, how do you know this guy? 676 00:35:20,130 --> 00:35:22,380 - He made a fake ID for a busboy at my restaurant. 677 00:35:22,424 --> 00:35:23,798 - And it held up? - Oh yeah. 678 00:35:23,842 --> 00:35:26,050 He claims he can get into bars all over the city 679 00:35:26,093 --> 00:35:27,551 without a single problem. 680 00:35:27,595 --> 00:35:29,887 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 681 00:35:29,930 --> 00:35:31,346 It's a totally different level. 682 00:35:31,390 --> 00:35:32,765 - You'll be fine. Trust me. 683 00:35:36,062 --> 00:35:37,436 - I don't know why you think 684 00:35:37,480 --> 00:35:39,604 I'm the better choice to pull this off. 685 00:35:39,647 --> 00:35:42,899 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 686 00:35:42,942 --> 00:35:44,442 - I hope that you're right, 687 00:35:44,486 --> 00:35:46,986 because impersonating the fake wife of a fake person 688 00:35:47,030 --> 00:35:49,906 is still very real fraud. 689 00:35:52,243 --> 00:35:55,452 - It's just I haven't got your name on file, Mrs. Passmore. 690 00:35:55,496 --> 00:35:57,621 Uh, in fact, Mr. Passmore's application 691 00:35:57,664 --> 00:35:59,039 states that he's single. 692 00:35:59,083 --> 00:36:00,957 - Really? You know what? 693 00:36:01,001 --> 00:36:02,959 We've--we've only been married a year. 694 00:36:03,003 --> 00:36:05,295 And knowing Dom, he just hasn't updated it yet. 695 00:36:05,339 --> 00:36:07,463 You know? Um... 696 00:36:09,050 --> 00:36:11,759 Um, this is our wedding photo. 697 00:36:11,803 --> 00:36:13,511 - Uh, that's-- that's very nice. 698 00:36:13,554 --> 00:36:14,762 - Thank you. 699 00:36:14,806 --> 00:36:16,430 - But I am legally not permitted 700 00:36:16,474 --> 00:36:19,391 to allow a spouse access to a safe deposit box 701 00:36:19,435 --> 00:36:21,851 if his or--or her name isn't on file. 702 00:36:21,895 --> 00:36:23,269 - Right. 703 00:36:23,313 --> 00:36:25,271 And you don't think that you could just maybe 704 00:36:25,315 --> 00:36:27,357 make a--a tiny exception? 705 00:36:27,400 --> 00:36:29,734 - If he can come sign the appropriate paperwork... 706 00:36:29,778 --> 00:36:31,444 - Normally, that wouldn't be an issue, 707 00:36:31,488 --> 00:36:32,779 but he's stuck in Panama, 708 00:36:32,823 --> 00:36:34,947 and he desperately needs these documents 709 00:36:34,990 --> 00:36:38,075 in order to close a... well, a huge deal. 710 00:36:38,119 --> 00:36:39,701 - I'm really very sorry. 711 00:36:39,745 --> 00:36:41,537 - And when he does, 712 00:36:41,580 --> 00:36:44,581 he's gonna need a bank here to do business with, 713 00:36:44,625 --> 00:36:47,000 and I just know that Dominick and I 714 00:36:47,044 --> 00:36:50,419 would be so very appreciative of you and your branch 715 00:36:50,463 --> 00:36:52,547 if you could just help us out. 716 00:36:52,590 --> 00:36:54,632 - If you could just give me a few minutes, 717 00:36:54,676 --> 00:36:56,467 I could find the appropriate paperwork 718 00:36:56,511 --> 00:36:58,094 to send down there to get notarized, 719 00:36:58,138 --> 00:36:59,971 and then sent back up. 720 00:37:00,014 --> 00:37:01,513 - Unfortunately, that won't work. 721 00:37:01,557 --> 00:37:02,848 The deal is very time sensitive. 722 00:37:02,891 --> 00:37:04,224 And if it... 723 00:37:04,268 --> 00:37:06,852 If it doesn't happen today, then, 724 00:37:06,895 --> 00:37:09,187 between you and I, 725 00:37:09,231 --> 00:37:12,607 Dominick could lose millions. 726 00:37:20,658 --> 00:37:23,951 - Do you have a second piece of photo ID? 727 00:37:23,995 --> 00:37:25,911 - Yes, of course! Of course! 728 00:37:25,955 --> 00:37:27,496 (Chuckling) 729 00:37:27,540 --> 00:37:28,872 Thank you. 730 00:37:29,916 --> 00:37:31,207 I appreciate it. 731 00:37:31,251 --> 00:37:32,917 - Thank you! 732 00:37:52,146 --> 00:37:54,396 Was there anything else I can help you with? 733 00:37:54,440 --> 00:37:56,981 - No, this is--this is perfect. Thanks again for your help. 734 00:37:57,025 --> 00:37:58,357 - My pleasure. - OK. 735 00:38:21,298 --> 00:38:22,631 (Scoffing) 736 00:38:40,148 --> 00:38:42,065 (Inhaling deeply) 737 00:38:59,250 --> 00:39:00,624 (Whispering, indistinct) 738 00:39:26,984 --> 00:39:28,358 - So... 739 00:39:29,486 --> 00:39:30,819 Anything good? 740 00:39:30,862 --> 00:39:33,237 - Um... Depends. 741 00:39:35,700 --> 00:39:37,449 Do you like cash? 742 00:39:37,493 --> 00:39:39,660 - Ah! How much is that? 743 00:39:39,704 --> 00:39:40,869 - It's $30,000. 744 00:39:40,955 --> 00:39:42,454 - Oh my gosh! 745 00:39:44,083 --> 00:39:47,083 You have no idea how much I could use this. 746 00:39:47,127 --> 00:39:51,004 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. Oh! 747 00:39:51,047 --> 00:39:54,173 - Well, I think that's gonna buy you some time. 748 00:39:54,217 --> 00:39:56,843 - Especially if we split it two ways. 749 00:39:58,430 --> 00:40:00,262 - I'm OK with that. 750 00:40:01,515 --> 00:40:03,348 And here. 751 00:40:03,392 --> 00:40:06,935 There are also these credit cards. 752 00:40:06,979 --> 00:40:09,938 - "Dominick Passmore." 753 00:40:09,982 --> 00:40:12,441 - And all these passports: 754 00:40:12,484 --> 00:40:16,360 one for Dom and one for each of us with that same last name. 755 00:40:17,864 --> 00:40:19,572 - I don't get it. 756 00:40:19,615 --> 00:40:21,490 - Marla, I think that all of this 757 00:40:21,534 --> 00:40:23,451 is in case he wanted to disappear. 758 00:40:23,494 --> 00:40:25,619 (Sighing) 759 00:40:25,663 --> 00:40:27,662 - So, you think the detective was right 760 00:40:27,706 --> 00:40:29,205 when he said he was in trouble? 761 00:40:29,249 --> 00:40:30,874 - Yeah, I do. 762 00:40:30,917 --> 00:40:33,835 - And he wanted us all to go with him? 763 00:40:33,879 --> 00:40:35,795 - Or just-- just one of us, 764 00:40:35,839 --> 00:40:38,048 and, uh, and he couldn't decide who. 765 00:40:38,091 --> 00:40:39,758 - Hmm. 766 00:40:41,510 --> 00:40:43,844 I would have gone, had he asked. 767 00:40:45,097 --> 00:40:46,722 What about you? 768 00:40:47,933 --> 00:40:49,433 - No. 769 00:41:08,243 --> 00:41:09,868 (Sighing) 770 00:41:13,415 --> 00:41:15,040 What? 771 00:41:15,084 --> 00:41:17,292 (Scoffing) 772 00:41:17,336 --> 00:41:19,252 Oh my God! 773 00:41:20,297 --> 00:41:22,088 (Laughing) 774 00:41:23,758 --> 00:41:25,883 Oh my God! 775 00:41:25,927 --> 00:41:28,469 (Men and women chatting, indistinct) 776 00:41:36,228 --> 00:41:37,811 (Phone ringing) 777 00:41:42,067 --> 00:41:43,441 - Hi! 778 00:41:44,986 --> 00:41:46,569 Come on in. 779 00:41:54,286 --> 00:41:55,619 (Sighing) 780 00:42:01,794 --> 00:42:04,919 - So, how are the girls? 781 00:42:04,963 --> 00:42:07,672 - Good! Good. Emily's 7, and Sophia's 4. 782 00:42:07,715 --> 00:42:09,424 - Hmm! That's cute. 783 00:42:09,467 --> 00:42:11,175 And how's Gabby? 784 00:42:12,220 --> 00:42:13,678 - You really care? 785 00:42:13,721 --> 00:42:15,805 - No. No, I don't. 786 00:42:15,849 --> 00:42:17,264 (Inhaling deeply) 787 00:42:17,307 --> 00:42:18,765 You still playing? 788 00:42:20,060 --> 00:42:21,726 (Scoffing) 789 00:42:21,770 --> 00:42:24,020 - Why are you here, Alison? 790 00:42:24,064 --> 00:42:25,522 (Inhaling deeply) 791 00:42:25,566 --> 00:42:27,691 - I need some legal advice. 792 00:42:27,734 --> 00:42:29,650 - Well, the city is full of lawyers, 793 00:42:29,694 --> 00:42:32,570 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 794 00:42:32,613 --> 00:42:35,948 - No, but I need someone that I can trust. 795 00:42:35,992 --> 00:42:39,368 - You do remember why we broke up? 796 00:42:39,412 --> 00:42:42,246 - Oh, the irony is definitely not lost on me. 797 00:42:42,290 --> 00:42:45,498 So, you really haven't heard of my current situation, then? 798 00:42:45,542 --> 00:42:48,710 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 799 00:42:48,753 --> 00:42:51,045 - No, that's not what this is. And... 800 00:42:53,884 --> 00:42:57,801 I definitely need attorney-client privilege. 801 00:43:02,349 --> 00:43:03,724 Please. 802 00:43:11,024 --> 00:43:14,025 So, how easily can I access the money? 803 00:43:14,068 --> 00:43:17,403 - Um, it won't be easy, and it definitely won't be legal. 804 00:43:17,447 --> 00:43:19,113 - Yeah, but I'm his wife. 805 00:43:19,157 --> 00:43:20,531 - One of three. 806 00:43:20,575 --> 00:43:22,950 You're not even the spouse of an actual person, 807 00:43:22,994 --> 00:43:24,701 let alone the-- the fake identity 808 00:43:24,745 --> 00:43:26,703 who this money technically belongs to. 809 00:43:26,747 --> 00:43:29,456 - So, I mean, I can't-- I can't just withdraw it? 810 00:43:29,500 --> 00:43:30,999 - Not without violating a handful 811 00:43:31,043 --> 00:43:32,834 of international banking regulations. 812 00:43:32,878 --> 00:43:36,129 - OK. OK, then, how do I do it legally? 813 00:43:36,173 --> 00:43:38,881 - Go to probate court, plead your case. 814 00:43:38,925 --> 00:43:42,051 - Which would make my situation a matter of public record. 815 00:43:42,094 --> 00:43:43,302 - Didn't you just say 816 00:43:43,346 --> 00:43:45,596 it's already made some local news sites? 817 00:43:45,640 --> 00:43:47,932 - Yes, and I need to make sure that the coverage ends. 818 00:43:47,975 --> 00:43:49,934 (Sighing) 819 00:43:51,646 --> 00:43:53,728 - Look, if the 3 of you are in agreement, 820 00:43:53,772 --> 00:43:55,647 you could probably get this dealt with 821 00:43:55,690 --> 00:43:56,898 quietly between lawyers. 822 00:43:56,942 --> 00:43:58,733 (Sighing) 823 00:43:58,777 --> 00:44:01,402 - So, there's really no way around 824 00:44:01,446 --> 00:44:03,404 letting the other two know? 825 00:44:03,448 --> 00:44:06,990 - Oh, sure, if you're willing to risk going to prison. 826 00:44:10,120 --> 00:44:12,287 - Does that say, uh... 827 00:44:12,331 --> 00:44:14,122 - $4 million. 828 00:44:14,166 --> 00:44:16,625 - Oh my gosh! We're rich! 829 00:44:16,669 --> 00:44:18,794 - I talked to a lawyer. 830 00:44:18,837 --> 00:44:21,629 We have to go to probate court in order to access the funds, 831 00:44:21,673 --> 00:44:24,006 but as long as we agree to split the money 3 ways, 832 00:44:24,050 --> 00:44:25,800 then it should be pretty straightforward. 833 00:44:25,843 --> 00:44:26,968 - I'm good with that. 834 00:44:27,011 --> 00:44:28,594 - I'm not. 835 00:44:28,638 --> 00:44:31,973 - OK. How would you propose dividing it? 836 00:44:32,016 --> 00:44:33,598 - I wouldn't. 837 00:44:33,642 --> 00:44:35,475 - Sorry? 838 00:44:35,519 --> 00:44:38,228 - I'm the only one that was actually married to Dom, 839 00:44:38,272 --> 00:44:40,188 so I'm the one that deserves the money. 840 00:44:40,232 --> 00:44:42,065 - This isn't fair. 841 00:44:42,109 --> 00:44:44,484 - No, what isn't fair is that I paid his bills 842 00:44:44,528 --> 00:44:45,735 while he earned an MBA, 843 00:44:45,779 --> 00:44:47,486 I spent holidays with his family, 844 00:44:47,530 --> 00:44:48,946 put up with a mother-in-law 845 00:44:48,990 --> 00:44:51,365 who never thought I was good enough for her son, 846 00:44:51,409 --> 00:44:53,450 all to find out that my husband 847 00:44:53,494 --> 00:44:56,078 didn't think I was good enough either. 848 00:44:56,122 --> 00:44:58,080 This is more than fair. 849 00:44:58,124 --> 00:44:59,999 This is justice. 850 00:45:05,380 --> 00:45:06,629 - What did the lawyer say? 851 00:45:06,673 --> 00:45:08,590 - That Cheryl being married to Dom first 852 00:45:08,633 --> 00:45:10,508 and being married to his real identity 853 00:45:10,552 --> 00:45:12,719 gives her stronger legal claim to his money. 854 00:45:12,762 --> 00:45:14,344 - All of it? - Yes. 855 00:45:14,388 --> 00:45:17,681 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 856 00:45:17,725 --> 00:45:20,475 that we were little more than live-in mistresses. 857 00:45:20,519 --> 00:45:22,144 - But that's not true! 858 00:45:22,187 --> 00:45:25,063 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 859 00:45:25,107 --> 00:45:28,441 - Ugh! You know, I don't know what I'm gonna do without Dom. 860 00:45:28,484 --> 00:45:30,359 I can't afford to pay my bills. 861 00:45:30,403 --> 00:45:32,236 I need my share. I deserve it. 862 00:45:32,280 --> 00:45:35,072 - OK, so he suggested that we reach out for a settlement. 863 00:45:35,116 --> 00:45:37,241 - No! Definitely not. 864 00:45:37,285 --> 00:45:40,620 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 865 00:45:40,663 --> 00:45:41,995 - Who cares? 866 00:45:42,039 --> 00:45:44,831 - I do! I loved Dom more than anyone. 867 00:45:44,875 --> 00:45:46,791 - You don't know that. 868 00:45:46,835 --> 00:45:49,836 - I know I would have killed for him. 869 00:45:49,880 --> 00:45:51,630 Can you say that? 870 00:45:51,673 --> 00:45:54,090 - I'm not gonna answer a stupid question like that. 871 00:45:54,134 --> 00:45:57,051 - Well, I can tell you what Cheryl's answer would have been. 872 00:45:57,094 --> 00:45:58,636 It would have been no. 873 00:45:58,679 --> 00:46:01,263 The fact they had separate rooms towards the end 874 00:46:01,307 --> 00:46:03,515 means they were pretty much roommates. 875 00:46:03,559 --> 00:46:05,434 Why does she deserve all the money? 876 00:46:05,478 --> 00:46:07,770 Just because she met him sooner? The order? 877 00:46:07,813 --> 00:46:09,896 It doesn't... It just doesn't make sense. 878 00:46:09,939 --> 00:46:11,314 - No, it doesn't. 879 00:46:11,358 --> 00:46:14,150 - Well, then let's fight her in court! 880 00:46:14,194 --> 00:46:17,028 - If we go to court, then I can't contain the story, 881 00:46:17,072 --> 00:46:19,238 which I need to do in order to save my job. 882 00:46:19,282 --> 00:46:21,491 - It's not all about you! 883 00:46:21,534 --> 00:46:25,077 - I know that, Marla, but you know that if we go to trial, 884 00:46:25,120 --> 00:46:27,079 we will most likely lose, OK? 885 00:46:27,122 --> 00:46:30,415 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 886 00:46:30,459 --> 00:46:31,750 (Sighing) 887 00:46:34,171 --> 00:46:36,087 - OK, fine. We can talk to Cheryl. 888 00:46:36,130 --> 00:46:37,880 - Great! 889 00:46:37,924 --> 00:46:40,716 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 890 00:46:40,760 --> 00:46:43,135 The less we have to deal with that woman, the better. 891 00:46:43,179 --> 00:46:44,512 - Good thinking. 892 00:46:46,057 --> 00:46:47,807 You're smart. 893 00:46:49,851 --> 00:46:51,976 Oh, gosh. OK, I gotta get back to work. 894 00:46:52,020 --> 00:46:53,770 I'll--I'll give you a call later. 895 00:46:57,025 --> 00:46:58,692 (Knocking on door) 896 00:47:07,243 --> 00:47:09,660 - Cheryl, hi! 897 00:47:09,704 --> 00:47:12,079 - Where's your sidekick? 898 00:47:12,123 --> 00:47:14,915 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 899 00:47:14,959 --> 00:47:16,709 (Inhaling deeply) 900 00:47:16,752 --> 00:47:19,043 Can I come in? 901 00:47:19,087 --> 00:47:20,962 - No. 902 00:47:21,005 --> 00:47:23,423 - OK, um, so, Marla and I, 903 00:47:23,466 --> 00:47:25,091 we're willing to concede 904 00:47:25,135 --> 00:47:27,760 that you have the stronger legal claim. 905 00:47:27,804 --> 00:47:30,054 - Thanks for telling me something I already know. 906 00:47:30,098 --> 00:47:31,972 - But if--if we take this to court, 907 00:47:32,015 --> 00:47:33,432 it is gonna be expensive 908 00:47:33,475 --> 00:47:36,101 and it is gonna be time consuming for all of us. 909 00:47:36,145 --> 00:47:38,770 So if you're willing to make a fair offer... 910 00:47:38,814 --> 00:47:40,439 - I'm not giving you a cent. 911 00:47:40,482 --> 00:47:43,316 - Why are you being so vindictive? 912 00:47:43,360 --> 00:47:45,901 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 913 00:47:45,945 --> 00:47:47,236 This isn't your payday. 914 00:47:47,280 --> 00:47:50,156 This is payback for marrying my husband. 915 00:47:50,199 --> 00:47:53,367 - Oh! I trusted you! 916 00:47:53,411 --> 00:47:55,536 - Marla, what are-- what are you doing here? 917 00:47:55,580 --> 00:47:58,163 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 918 00:47:58,206 --> 00:47:59,414 - That is not what this is. 919 00:47:59,458 --> 00:48:01,416 - So, that offer you just made me 920 00:48:01,460 --> 00:48:03,918 to split everything 50/50 is off the table? 921 00:48:03,962 --> 00:48:05,587 - She--she is lying. - Ah! 922 00:48:05,630 --> 00:48:08,047 - I never offered that. - Then why are you here? 923 00:48:08,091 --> 00:48:10,800 - Because there is so much tension between the two of you 924 00:48:10,844 --> 00:48:12,843 that I was just hoping to have better luck 925 00:48:12,887 --> 00:48:14,178 convincing Cheryl on my own. 926 00:48:14,221 --> 00:48:15,471 - And did you? 927 00:48:15,514 --> 00:48:18,182 - Well, we're about to get there. Cheryl... 928 00:48:18,225 --> 00:48:19,892 (Sighing) 929 00:48:19,935 --> 00:48:22,227 Marla, I'm sorry. 930 00:48:25,149 --> 00:48:27,732 How did you even know that I was here? 931 00:48:27,776 --> 00:48:30,902 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 932 00:48:30,945 --> 00:48:33,571 - So it was just-- just a coincidence? 933 00:48:33,615 --> 00:48:35,114 - Yes. 934 00:48:35,158 --> 00:48:36,949 (Sighing) 935 00:48:36,993 --> 00:48:39,284 So, I guess we're taking her to court. 936 00:48:39,328 --> 00:48:41,578 - No, I really hope that there's another option. 937 00:48:41,622 --> 00:48:43,079 - There isn't. 938 00:48:44,833 --> 00:48:47,250 - I just lost two more clients this morning. 939 00:48:47,294 --> 00:48:50,003 And another couple that's getting divorced 940 00:48:50,047 --> 00:48:53,130 is threatening to sue me with malpractice, so... 941 00:48:53,174 --> 00:48:56,050 So if I can't control the situation, 942 00:48:56,093 --> 00:48:57,927 I could lose everything. 943 00:49:02,183 --> 00:49:03,682 (Birds chirping) 944 00:49:03,726 --> 00:49:05,434 (Breathing heavily) 945 00:49:32,962 --> 00:49:34,502 (Breathing heavily) 946 00:49:34,546 --> 00:49:37,296 Marla! What... I thought that you had to work today. 947 00:49:37,340 --> 00:49:39,298 - I, uh, called in sick. 948 00:49:39,342 --> 00:49:41,300 - Are you OK? 949 00:49:44,764 --> 00:49:46,180 - I'm pregnant! 950 00:49:46,224 --> 00:49:47,889 (Laughing) 951 00:49:49,017 --> 00:49:51,184 - Oh! Uh, how do you know? 952 00:49:51,228 --> 00:49:55,397 - Well, I was late, so I--I took a home-pregnancy test. 953 00:49:55,440 --> 00:49:58,984 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 954 00:49:59,027 --> 00:50:00,986 - Thanks! You're the first person I've told. 955 00:50:01,029 --> 00:50:02,570 - Uh, how--how far along are you? 956 00:50:02,613 --> 00:50:04,321 - Just a few weeks. 957 00:50:04,365 --> 00:50:07,992 Um, I would have conceived the night before Dom left my house 958 00:50:08,035 --> 00:50:10,244 and, well, came to stay with you. 959 00:50:12,331 --> 00:50:14,456 - So, it--it was planned. 960 00:50:14,500 --> 00:50:16,291 - Yeah, we'd been trying. 961 00:50:16,334 --> 00:50:18,376 - Really? - Mm-hmm. 962 00:50:18,420 --> 00:50:20,837 - 'Cause, uh, it's funny, Dom... 963 00:50:20,881 --> 00:50:23,548 He always said he didn't want kids. 964 00:50:23,592 --> 00:50:26,509 - Well, I guess it would have been too complicated 965 00:50:26,553 --> 00:50:28,969 to have kids with more than one of his wives. 966 00:50:29,013 --> 00:50:31,388 - Of course. 967 00:50:31,432 --> 00:50:33,557 Right. 968 00:50:33,601 --> 00:50:35,893 Hey, carrying his child, 969 00:50:35,936 --> 00:50:39,730 that would make your claim on his money far stronger. 970 00:50:39,773 --> 00:50:41,064 - Oh yeah! 971 00:50:41,108 --> 00:50:43,316 Oh, I hadn't really thought about that, 972 00:50:43,359 --> 00:50:44,859 but I guess you're right! 973 00:50:44,903 --> 00:50:46,152 - Hmm... 974 00:50:47,238 --> 00:50:49,822 - Can I use your restroom? 975 00:50:49,866 --> 00:50:53,576 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 976 00:50:53,703 --> 00:50:54,619 (Chuckling) 977 00:50:54,662 --> 00:50:55,994 - Yes, of course! 978 00:50:56,038 --> 00:50:57,954 - Thanks! - Of course. 979 00:51:13,721 --> 00:51:15,554 (Sighing) 980 00:51:17,892 --> 00:51:20,017 - Hey! - Hey. 981 00:51:20,061 --> 00:51:23,353 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 982 00:51:23,396 --> 00:51:25,605 that I completely disregarded your feelings. 983 00:51:25,649 --> 00:51:26,940 I'm sorry. 984 00:51:26,983 --> 00:51:28,983 You know, sometimes, I just, pfft, 985 00:51:29,027 --> 00:51:31,444 forget that you were married to Dominick too. 986 00:51:31,488 --> 00:51:33,821 - It's, you know, it's--it's fine. 987 00:51:33,865 --> 00:51:35,782 Uh, I was--I was thinking, though, 988 00:51:35,825 --> 00:51:38,700 that you should probably make a doctor's appointment. 989 00:51:38,744 --> 00:51:40,911 - You mean to prove that I'm really pregnant? 990 00:51:40,955 --> 00:51:43,038 - No! No, not at all. 991 00:51:43,082 --> 00:51:45,624 Just--just to make sure that everything's OK. 992 00:51:45,668 --> 00:51:49,211 'Cause you did tell me that you had a miscarriage 993 00:51:49,254 --> 00:51:52,672 after your first husband died in an accident, right? 994 00:51:54,467 --> 00:51:56,801 - He was actually murdered. 995 00:51:56,844 --> 00:51:58,552 - What? 996 00:51:58,596 --> 00:52:00,513 - It's OK. He wasn't that nice to me anyway. 997 00:52:00,556 --> 00:52:01,722 Not like Dominick. 998 00:52:01,766 --> 00:52:03,140 - Uh... 999 00:52:03,184 --> 00:52:04,432 (Sighing) 1000 00:52:04,476 --> 00:52:06,142 I'm sorry. I... 1001 00:52:06,186 --> 00:52:08,019 Anyway, if you... 1002 00:52:08,063 --> 00:52:11,106 If you do wanna make a--a doctor's appointment, 1003 00:52:11,149 --> 00:52:12,732 I'm happy to go with you. 1004 00:52:12,776 --> 00:52:14,275 - Thanks! 1005 00:52:14,319 --> 00:52:16,319 Oh, I had an idea how to convince Cheryl 1006 00:52:16,363 --> 00:52:18,988 to give us our share without having to take her to court. 1007 00:52:19,031 --> 00:52:20,155 - How? 1008 00:52:20,199 --> 00:52:21,824 - Well, if Cheryl and Dominick 1009 00:52:21,867 --> 00:52:23,242 were having marital issues, 1010 00:52:23,285 --> 00:52:24,785 which it's obvious they were, 1011 00:52:24,829 --> 00:52:26,537 what do you think the chances are 1012 00:52:26,580 --> 00:52:27,997 that she was with another guy? 1013 00:52:28,040 --> 00:52:30,916 - Probably pretty good. - Right? 1014 00:52:30,960 --> 00:52:32,417 So, if we can get proof, 1015 00:52:32,460 --> 00:52:34,002 we can use it against her 1016 00:52:34,045 --> 00:52:36,629 to keep this from ever having to go to trial. 1017 00:52:36,673 --> 00:52:38,798 - You mean blackmail her? 1018 00:52:38,842 --> 00:52:41,300 - No, encourage her to give us our share, 1019 00:52:41,344 --> 00:52:44,137 what's rightfully ours! 1020 00:52:44,180 --> 00:52:47,139 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 1021 00:52:47,182 --> 00:52:49,474 - OK. Well, now that I'm pregnant, 1022 00:52:49,518 --> 00:52:53,186 I can probably get all the money if this goes to court. 1023 00:52:53,230 --> 00:52:55,981 But I'm thinking about what's right for you. 1024 00:52:57,234 --> 00:52:59,150 (Inhaling deeply) 1025 00:52:59,193 --> 00:53:02,403 - Even if we did, how would we-- how would we prove it? 1026 00:53:02,447 --> 00:53:05,406 - I still have the keys to Cheryl's apartment. 1027 00:53:07,493 --> 00:53:08,701 (Laughing) 1028 00:53:08,745 --> 00:53:10,077 Yeah. 1029 00:53:18,336 --> 00:53:20,378 (Knocking on door) 1030 00:53:24,134 --> 00:53:25,216 (Keys jingling) 1031 00:53:30,931 --> 00:53:33,307 - OK, we don't know how long she's gonna be, 1032 00:53:33,350 --> 00:53:35,142 so let's just get in, get out. 1033 00:53:35,186 --> 00:53:38,103 - OK. I'll check to see if the computer's password protected. 1034 00:53:38,147 --> 00:53:39,438 - OK. 1035 00:53:40,774 --> 00:53:42,440 - It's not! 1036 00:53:42,484 --> 00:53:45,610 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 1037 00:53:59,750 --> 00:54:01,750 (Talking indistinctly) 1038 00:54:01,794 --> 00:54:03,502 (Laughing) 1039 00:54:03,545 --> 00:54:05,128 (Door closing) 1040 00:54:06,548 --> 00:54:08,172 (Sighing) 1041 00:54:16,015 --> 00:54:19,225 Let's skip the drink and go upstairs. 1042 00:54:20,228 --> 00:54:21,559 - All right! 1043 00:54:21,603 --> 00:54:23,103 (Chuckling) 1044 00:54:37,660 --> 00:54:38,951 (Talking indistinctly) 1045 00:54:43,833 --> 00:54:47,334 - Um, I need to take a shower. You want to join me? 1046 00:54:47,378 --> 00:54:48,668 - Sure. 1047 00:55:11,233 --> 00:55:12,774 (Shower running) 1048 00:55:14,695 --> 00:55:16,694 (Cheryl moaning, giggling) 1049 00:55:17,822 --> 00:55:19,446 - (Whispering): Marla! 1050 00:55:21,159 --> 00:55:22,575 (Mouthing) 1051 00:55:23,995 --> 00:55:26,537 (Whispering): What are you doing? 1052 00:55:27,832 --> 00:55:30,832 What are you doing? 1053 00:55:30,876 --> 00:55:32,750 (Man grunting, Cheryl moaning) 1054 00:55:38,967 --> 00:55:41,050 (Mouthing) 1055 00:55:42,095 --> 00:55:43,510 Go! Now! 1056 00:56:15,125 --> 00:56:17,959 (Sighing) 1057 00:56:19,963 --> 00:56:21,880 - Mmm! 1058 00:56:21,924 --> 00:56:23,215 (Phone vibrating) 1059 00:56:36,938 --> 00:56:39,437 (Man grunting, Cheryl moaning in video) 1060 00:56:45,111 --> 00:56:46,486 (Sighing) 1061 00:56:46,529 --> 00:56:48,112 - Let's just make this quick, OK? 1062 00:56:48,156 --> 00:56:51,199 - The sight of her makes me mad. 1063 00:56:54,870 --> 00:56:56,662 - I could have you arrested. - You won't. 1064 00:56:56,705 --> 00:56:57,955 - And what makes you so sure? 1065 00:56:57,998 --> 00:56:59,414 - Because certain people will realize 1066 00:56:59,458 --> 00:57:02,459 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 1067 00:57:02,628 --> 00:57:03,710 - Like the judge. 1068 00:57:03,754 --> 00:57:05,711 - Or like the wife 1069 00:57:05,755 --> 00:57:07,713 of the married man you're screwing. 1070 00:57:07,757 --> 00:57:09,674 - We went through your friend's wallet 1071 00:57:09,717 --> 00:57:12,093 while you were... preoccupied in the shower. 1072 00:57:12,136 --> 00:57:13,761 - You know what? I don't care about her. 1073 00:57:13,846 --> 00:57:15,054 I'm single now. 1074 00:57:15,098 --> 00:57:16,555 And I'll just tell the judge 1075 00:57:16,599 --> 00:57:18,808 that I was with him to help me deal with my grief. 1076 00:57:18,851 --> 00:57:19,808 - That won't work. 1077 00:57:19,851 --> 00:57:20,976 We found emails to prove 1078 00:57:21,019 --> 00:57:22,227 that you were screwing around for months. 1079 00:57:22,271 --> 00:57:26,064 - With more than one guy! Well done! 1080 00:57:26,191 --> 00:57:27,816 - What do you want? 1081 00:57:27,859 --> 00:57:29,526 - We want our fair share. 1082 00:57:31,029 --> 00:57:33,445 - Fine, I'll give you $100,000 each. 1083 00:57:33,489 --> 00:57:35,155 - One third. 1084 00:57:35,199 --> 00:57:38,993 - OK, $250,000. That's my final offer. 1085 00:57:39,036 --> 00:57:41,996 - You know, Cheryl, what made you think 1086 00:57:42,039 --> 00:57:43,664 that this was a negotiation? 1087 00:57:43,708 --> 00:57:45,624 - You don't want to fight me, believe me. 1088 00:57:45,668 --> 00:57:47,500 - Actually, I do, because I don't like you. 1089 00:57:47,544 --> 00:57:48,710 - Marla... 1090 00:57:50,714 --> 00:57:53,339 - You know what? I'll take my chances. 1091 00:57:53,383 --> 00:57:54,882 I'll just explain to them 1092 00:57:54,926 --> 00:57:57,468 that Dom pushed for an open relationship. 1093 00:57:57,512 --> 00:57:59,970 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 1094 00:58:00,014 --> 00:58:02,055 - That might be a problem 1095 00:58:02,099 --> 00:58:04,725 when everyone finds out that I'm pregnant. 1096 00:58:04,768 --> 00:58:06,476 - You're pregnant? 1097 00:58:06,520 --> 00:58:09,438 - Yes. And I'm gonna get every cent. 1098 00:58:09,481 --> 00:58:13,358 - You may be knocked up, but it's not by Dom. 1099 00:58:13,402 --> 00:58:14,984 - You don't know that. 1100 00:58:15,028 --> 00:58:17,445 - Oh, I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 1101 00:58:17,488 --> 00:58:19,947 - You're a liar. - You're pathetic. 1102 00:58:19,991 --> 00:58:21,615 - Marla! Hey! 1103 00:58:21,659 --> 00:58:23,868 - Let me go! - Hey! Hey! 1104 00:58:23,911 --> 00:58:25,745 - You'll regret screwing with me. 1105 00:58:25,788 --> 00:58:27,620 - Watch yourself! - Move it! 1106 00:58:27,664 --> 00:58:29,664 - I just hate her so much! 1107 00:58:29,708 --> 00:58:31,791 - Marla, what were you thinking? 1108 00:58:31,835 --> 00:58:34,836 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 1109 00:58:34,880 --> 00:58:37,130 - Oh, you're gonna believe her over me? 1110 00:58:37,174 --> 00:58:39,257 - No, not at all! It's just... 1111 00:58:39,301 --> 00:58:40,967 You know, Dom, 1112 00:58:41,010 --> 00:58:43,469 he never expressed any interest in having children. 1113 00:58:43,512 --> 00:58:45,429 - Maybe not with you. 1114 00:58:45,473 --> 00:58:47,056 (Scoffing) 1115 00:58:47,099 --> 00:58:48,766 - OK, look, if she's still willing, 1116 00:58:48,809 --> 00:58:50,893 I really think that we should take her offer. 1117 00:58:50,936 --> 00:58:53,145 - No! No way! - She called our bluff. 1118 00:58:53,189 --> 00:58:55,355 It's not like we were gonna show the video to anyone. 1119 00:58:55,398 --> 00:58:56,356 - Says who? 1120 00:58:56,399 --> 00:58:58,066 - We took that video illegally. 1121 00:58:58,109 --> 00:58:59,108 It's inadmissible. 1122 00:58:59,152 --> 00:59:00,777 The only thing it's good for 1123 00:59:00,820 --> 00:59:02,528 is getting us charged with extortion. 1124 00:59:02,572 --> 00:59:04,280 Do you get that? 1125 00:59:06,451 --> 00:59:08,159 - OK, fine! I won't use it. 1126 00:59:08,244 --> 00:59:10,702 But I'm not accepting her offer. 1127 00:59:10,746 --> 00:59:12,037 (Sighing) 1128 00:59:12,081 --> 00:59:12,996 - Well, I am. 1129 00:59:14,875 --> 00:59:17,751 - So I guess it's every woman for herself, then, huh? 1130 00:59:17,795 --> 00:59:20,253 - Yeah, I guess it is. 1131 00:59:21,382 --> 00:59:22,713 - OK. 1132 00:59:28,888 --> 00:59:32,390 You can take a cab home! I know you don't mind. 1133 00:59:33,184 --> 00:59:35,476 (Scoffing) 1134 00:59:40,023 --> 00:59:41,898 - Unbelievable! 1135 00:59:50,658 --> 00:59:52,491 (Sighing) 1136 01:00:04,504 --> 01:00:06,421 - Ah! 1137 01:00:12,345 --> 01:00:15,012 - Alison Whitford? - Yes? 1138 01:00:16,349 --> 01:00:18,181 - I have a message for you. 1139 01:00:23,063 --> 01:00:25,730 If anyone ever sees that video, 1140 01:00:25,774 --> 01:00:29,568 you're going to be reunited with your fake dead husband. 1141 01:00:29,611 --> 01:00:31,026 (Gasping) 1142 01:00:31,070 --> 01:00:34,196 - And you can forget about any deals. 1143 01:00:40,037 --> 01:00:41,912 (Breathing heavily) 1144 01:00:46,168 --> 01:00:48,501 - Here you are! Sorry about the wait. 1145 01:01:02,308 --> 01:01:05,142 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 1146 01:01:05,186 --> 01:01:06,435 - I never should have hit her. 1147 01:01:06,562 --> 01:01:08,729 - No, this is not your fault, OK? 1148 01:01:08,772 --> 01:01:11,148 Cheryl, she's--she's taken this to the next level. 1149 01:01:11,192 --> 01:01:13,357 - Do you think she'll send him to my house too? 1150 01:01:13,401 --> 01:01:15,443 - I don't know, but you have to be careful. 1151 01:01:15,487 --> 01:01:17,153 - OK, you should call the police. 1152 01:01:17,322 --> 01:01:18,696 - And say what? - The truth. 1153 01:01:18,740 --> 01:01:20,364 - I can't prove Cheryl's behind this, 1154 01:01:20,408 --> 01:01:22,658 but she can prove that we've been blackmailing her! 1155 01:01:22,702 --> 01:01:24,869 - Now we have no choice but to take her to court. 1156 01:01:24,913 --> 01:01:27,037 It's what Dominick would have wanted anyway. 1157 01:01:27,080 --> 01:01:28,663 - What do you-- what do you mean? 1158 01:01:28,707 --> 01:01:30,790 - He made all three of us passports. 1159 01:01:30,834 --> 01:01:32,876 He never had a favorite. 1160 01:01:32,920 --> 01:01:36,213 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 1161 01:01:36,256 --> 01:01:37,672 I know him. 1162 01:01:37,716 --> 01:01:39,673 Listen, I gotta get back to work. 1163 01:01:39,717 --> 01:01:41,133 - Yeah. 1164 01:01:41,177 --> 01:01:43,177 - I don't know, call me paranoid, 1165 01:01:43,221 --> 01:01:45,346 but I don't want to be alone at home tonight. 1166 01:01:45,389 --> 01:01:47,640 Would you mind if I stayed at your house? 1167 01:01:47,683 --> 01:01:50,184 - Oh, of course! Sure, yes. 1168 01:01:50,228 --> 01:01:52,936 - Thank you. I'll be by right after work, OK? 1169 01:01:52,979 --> 01:01:54,521 - Great! 1170 01:02:02,614 --> 01:02:03,947 Hey! 1171 01:02:07,535 --> 01:02:09,284 You! 1172 01:02:10,496 --> 01:02:13,372 - Alison, I can explain! 1173 01:02:13,666 --> 01:02:14,581 - Save it! 1174 01:02:16,126 --> 01:02:18,669 - I only wanted him to scare you, OK? 1175 01:02:18,712 --> 01:02:20,836 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1176 01:02:20,880 --> 01:02:22,505 - You know, I don't want to hear it! 1177 01:02:22,549 --> 01:02:24,215 - You didn't give me any other choice! 1178 01:02:24,259 --> 01:02:26,133 - What? OK, so let me get this straight. 1179 01:02:26,177 --> 01:02:28,302 Sending a thug to my home to threaten me, 1180 01:02:28,388 --> 01:02:31,013 then pretending it was Cheryl, that's my fault? 1181 01:02:31,057 --> 01:02:33,057 - You were just gonna let her get away with 1182 01:02:33,101 --> 01:02:35,517 screwing us over and taking our money! 1183 01:02:35,561 --> 01:02:37,811 I had to convince you to fight her in court! 1184 01:02:37,854 --> 01:02:39,938 I did it as much for you as for myself. 1185 01:02:39,982 --> 01:02:43,108 - Oh, you... You're crazy! 1186 01:02:43,151 --> 01:02:45,235 - Don't say that about me. - And let's see. 1187 01:02:45,279 --> 01:02:47,195 Who--who would have outed us, then, 1188 01:02:47,239 --> 01:02:49,071 to the website about our story? 1189 01:02:49,115 --> 01:02:51,490 I'm guessing that was you too, hmm? 1190 01:02:51,534 --> 01:02:52,783 Unbelievable! 1191 01:02:52,827 --> 01:02:53,742 - Alison, please! 1192 01:02:53,786 --> 01:02:55,703 - Don't touch me! 1193 01:02:55,746 --> 01:02:57,496 - We need to talk this out! 1194 01:02:57,540 --> 01:02:59,164 - We don't need to talk this out. 1195 01:02:59,208 --> 01:03:03,001 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1196 01:03:03,044 --> 01:03:04,836 - (Screaming): Don't call me that! 1197 01:03:04,879 --> 01:03:07,171 I'm not psycho! You hear me? 1198 01:03:07,215 --> 01:03:09,716 I'm sorry! I'm-- 1199 01:03:09,759 --> 01:03:12,635 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1200 01:03:12,679 --> 01:03:15,679 and I really don't like when people say that about me. 1201 01:03:15,723 --> 01:03:17,806 I'm not well. 1202 01:03:19,184 --> 01:03:22,811 - No, no, you're not. 1203 01:03:22,855 --> 01:03:24,771 And you stay the hell away from me! 1204 01:03:24,815 --> 01:03:25,897 - Alison, please! 1205 01:03:25,941 --> 01:03:27,608 - You stay away from me! 1206 01:03:27,651 --> 01:03:31,444 - Can we just talk-- talk a little more? 1207 01:03:31,487 --> 01:03:33,904 I just don't have anyone el-else. 1208 01:03:35,283 --> 01:03:37,283 (Sirens wailing in distance) 1209 01:03:40,163 --> 01:03:41,704 (Sighing) 1210 01:03:46,251 --> 01:03:48,001 - OK. 1211 01:03:53,216 --> 01:03:54,257 Cheryl, look, bef-- 1212 01:03:55,801 --> 01:03:57,176 OK... 1213 01:03:58,429 --> 01:04:00,471 Look, I, um, I just want to talk. 1214 01:04:00,514 --> 01:04:02,681 - I could shoot you and claim self-defense. 1215 01:04:02,725 --> 01:04:05,351 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1216 01:04:05,478 --> 01:04:07,686 - Well, I don't care about your apology. 1217 01:04:07,730 --> 01:04:11,564 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1218 01:04:11,608 --> 01:04:14,359 - You should have thought of that before extorting me. 1219 01:04:14,402 --> 01:04:17,654 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1220 01:04:17,697 --> 01:04:19,238 Don't worry. 1221 01:04:19,282 --> 01:04:21,240 - I'm not worried. 1222 01:04:21,284 --> 01:04:23,367 I showed the video to the detective. 1223 01:04:24,953 --> 01:04:26,578 - Strickland? 1224 01:04:26,622 --> 01:04:29,039 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1225 01:04:29,083 --> 01:04:30,290 (Inhaling deeply) 1226 01:04:30,334 --> 01:04:32,501 - What did you say? - The truth. 1227 01:04:32,544 --> 01:04:34,461 You broke in, shot a sex tape, 1228 01:04:34,505 --> 01:04:35,837 tried to blackmail me, 1229 01:04:35,881 --> 01:04:38,798 and then the two of you assaulted me. 1230 01:04:38,841 --> 01:04:42,176 - What? That-- that was Marla. 1231 01:04:42,220 --> 01:04:44,637 - That's not how I remember it. 1232 01:04:44,681 --> 01:04:46,347 (Exhaling sharply) 1233 01:04:46,391 --> 01:04:49,558 - So, are you going to press charges? 1234 01:04:51,603 --> 01:04:53,895 - I could be persuaded to forgive and forget 1235 01:04:53,939 --> 01:04:56,856 if you and Marla were to sign off on any claim to the money. 1236 01:04:56,942 --> 01:04:58,817 (Sighing) 1237 01:04:58,860 --> 01:05:01,361 - So now you're blackmailing me? 1238 01:05:02,864 --> 01:05:05,114 - Now, don't you just love the irony? 1239 01:05:05,157 --> 01:05:07,991 - You do know that Marla, she's never gonna go for this. 1240 01:05:08,035 --> 01:05:10,119 - Well, then the two of you can be cellmates, 1241 01:05:10,162 --> 01:05:12,538 and you can help her raise her fake baby in prison. 1242 01:05:17,545 --> 01:05:19,419 - (Whispering): Oh my God! 1243 01:05:21,756 --> 01:05:23,548 (Birds chirping) 1244 01:05:28,847 --> 01:05:30,513 - Take these downstairs. 1245 01:05:30,724 --> 01:05:32,097 (Phone ringing) 1246 01:05:34,768 --> 01:05:36,226 (Sighing) 1247 01:05:37,396 --> 01:05:39,312 You came to turn yourself in? 1248 01:05:39,356 --> 01:05:40,689 - How much trouble am I in? 1249 01:05:40,733 --> 01:05:42,107 - I'd say a Class 1 felony 1250 01:05:42,151 --> 01:05:44,484 typically falls into "a lot of trouble" category. 1251 01:05:44,528 --> 01:05:45,568 - Right. 1252 01:05:45,611 --> 01:05:46,736 - Well, let's put a pin 1253 01:05:46,779 --> 01:05:48,571 in your lame extortion attempt for a sec. 1254 01:05:48,614 --> 01:05:50,239 I got a lead on your husband's killer. 1255 01:05:50,283 --> 01:05:51,323 - Really? 1256 01:05:52,618 --> 01:05:53,993 - Come with me. 1257 01:05:55,538 --> 01:05:57,705 We found the car that hit your husband. 1258 01:05:57,790 --> 01:05:59,330 - You did? 1259 01:05:59,374 --> 01:06:00,832 - It was reported stolen the day prior. 1260 01:06:00,876 --> 01:06:03,877 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1261 01:06:03,920 --> 01:06:05,462 when no one was paying attention. 1262 01:06:05,505 --> 01:06:08,006 But, uh, we got her on video. 1263 01:06:08,049 --> 01:06:09,716 - Her? 1264 01:06:09,760 --> 01:06:11,801 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1265 01:06:11,845 --> 01:06:13,635 She was getting a murder weapon. 1266 01:06:14,972 --> 01:06:16,388 (Sighing) 1267 01:06:17,641 --> 01:06:19,641 She look familiar? 1268 01:06:19,685 --> 01:06:22,978 - I mean, it's not a great picture. 1269 01:06:23,022 --> 01:06:26,106 And given what she's wearing, it--it could be anyone. 1270 01:06:26,150 --> 01:06:29,692 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1271 01:06:29,736 --> 01:06:31,611 that could be you. 1272 01:06:31,654 --> 01:06:33,321 (Scoffing) 1273 01:06:33,364 --> 01:06:37,533 - You don't actually think that I killed my husband? 1274 01:06:38,828 --> 01:06:40,786 - Thought crossed my mind. 1275 01:06:40,829 --> 01:06:42,496 - What, just because I'm a woman? 1276 01:06:42,539 --> 01:06:44,790 - Your husband took cheating to a whole other level. 1277 01:06:44,833 --> 01:06:46,416 Gives you motive. 1278 01:06:46,460 --> 01:06:47,501 - Uh-huh. 1279 01:06:47,544 --> 01:06:49,002 What about Marla? What about Cheryl? 1280 01:06:49,046 --> 01:06:50,253 - OK, as far as I know, 1281 01:06:50,631 --> 01:06:52,339 neither of them bludgeoned their fiancée 1282 01:06:52,382 --> 01:06:53,923 after finding him in bed with another woman. 1283 01:06:53,966 --> 01:06:55,090 (Scoffing) 1284 01:06:55,134 --> 01:06:56,967 - OK, so, first of all, 1285 01:06:57,011 --> 01:06:58,886 it wasn't just another woman. 1286 01:06:58,971 --> 01:07:00,638 She was my best friend. 1287 01:07:00,681 --> 01:07:02,431 And second, I didn't bludgeon him. 1288 01:07:02,517 --> 01:07:04,141 I hit him with a tennis racket. 1289 01:07:04,185 --> 01:07:06,477 - Yeah, till you fractured his skull. 1290 01:07:06,521 --> 01:07:09,604 - OK, I-- Dom's murder, it was premeditated. 1291 01:07:09,648 --> 01:07:12,941 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1292 01:07:12,984 --> 01:07:15,151 And it was a very long time ago, 1293 01:07:15,195 --> 01:07:17,654 whereas Marla and Cheryl, 1294 01:07:17,697 --> 01:07:20,532 they're both permanently insane right now. 1295 01:07:20,575 --> 01:07:22,699 - OK, fine. What's your, uh... 1296 01:07:22,743 --> 01:07:24,743 What's your case for Cheryl? 1297 01:07:24,787 --> 01:07:26,328 - Well, for starters, 1298 01:07:26,372 --> 01:07:28,956 she's probably the angriest person I've ever met. 1299 01:07:28,999 --> 01:07:30,833 - You haven't met my ex-wives. 1300 01:07:30,876 --> 01:07:32,584 (Scoffing) 1301 01:07:32,628 --> 01:07:35,086 - And she was cheating on Dom herself. 1302 01:07:35,129 --> 01:07:38,256 Not to mention, pretty much every time I see her, 1303 01:07:38,299 --> 01:07:39,966 she has a gun pointed at my face. 1304 01:07:40,009 --> 01:07:41,425 So, there's that. 1305 01:07:41,469 --> 01:07:43,678 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1306 01:07:43,721 --> 01:07:45,221 (Sighing) 1307 01:07:45,265 --> 01:07:46,222 What about Marla? 1308 01:07:46,266 --> 01:07:47,223 - Oh, Marla! 1309 01:07:47,267 --> 01:07:49,724 Did--did you happen to know 1310 01:07:49,768 --> 01:07:52,811 that her first husband was also murdered? 1311 01:07:52,855 --> 01:07:53,979 - Still unsolved. 1312 01:07:54,022 --> 01:07:55,397 - I know! 1313 01:07:55,440 --> 01:07:57,107 What a coincidence. 1314 01:07:57,150 --> 01:07:59,150 And then, earlier today, 1315 01:07:59,194 --> 01:08:01,111 she had some goon from her restaurant 1316 01:08:01,154 --> 01:08:03,070 come to my house and threaten to kill me. 1317 01:08:03,114 --> 01:08:05,906 - Hmm. Thought you guys were tight. 1318 01:08:05,950 --> 01:08:08,742 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1319 01:08:08,786 --> 01:08:10,369 You seriously need to look into her. 1320 01:08:10,413 --> 01:08:12,371 - I did. 1321 01:08:12,415 --> 01:08:14,164 She's the only one who has an alibi 1322 01:08:14,208 --> 01:08:15,499 for the night of the murder. 1323 01:08:16,543 --> 01:08:18,376 - Oh. 1324 01:08:18,420 --> 01:08:22,088 So, you just--you think it's either me or Cheryl. 1325 01:08:22,132 --> 01:08:23,798 - I do. 1326 01:08:24,885 --> 01:08:26,926 But my money's on you. 1327 01:08:28,930 --> 01:08:31,346 (Laughing) 1328 01:08:35,561 --> 01:08:37,269 (Phone ringing) 1329 01:08:51,826 --> 01:08:53,659 (Sighing) 1330 01:08:56,289 --> 01:08:58,496 (Birds chirping) 1331 01:09:14,013 --> 01:09:15,429 - Alison... 1332 01:09:15,473 --> 01:09:18,223 - I need to speak to Graham about a legal issue. 1333 01:09:18,267 --> 01:09:21,518 - Uh, he's out, but he shouldn't be long. 1334 01:09:21,562 --> 01:09:22,937 - OK, I'll come back. 1335 01:09:22,980 --> 01:09:26,022 - Or you could wait inside. 1336 01:09:26,066 --> 01:09:27,523 (Sighing) 1337 01:09:48,295 --> 01:09:51,129 I was sorry to hear about your husband. 1338 01:09:51,173 --> 01:09:54,632 - Which part? That he died or that I was wife number three? 1339 01:09:54,676 --> 01:09:55,841 - Both. 1340 01:09:57,136 --> 01:09:58,928 You really had no idea? 1341 01:09:58,972 --> 01:10:00,513 - No, Gabby. 1342 01:10:00,556 --> 01:10:03,432 Detecting adultery has never really been my strong suit. 1343 01:10:04,560 --> 01:10:05,850 - I've always felt horrible 1344 01:10:05,978 --> 01:10:08,228 about how the way things played out between us. 1345 01:10:08,271 --> 01:10:09,270 - Really? 1346 01:10:09,314 --> 01:10:11,231 - I know there's nothing I can say 1347 01:10:11,274 --> 01:10:12,190 to excuse what I did. 1348 01:10:12,234 --> 01:10:14,234 - No, there isn't. 1349 01:10:15,946 --> 01:10:19,113 - But I was... - A horrible friend. 1350 01:10:22,910 --> 01:10:24,702 - ...in love. 1351 01:10:26,080 --> 01:10:27,705 (Scoffing) 1352 01:10:27,748 --> 01:10:30,708 - Yeah, well, I called dibs, so... 1353 01:10:30,751 --> 01:10:34,502 - Well, if there's ever anything I can do to make it up to you, 1354 01:10:34,546 --> 01:10:36,504 just name it. 1355 01:10:41,344 --> 01:10:43,428 - You still a stewardess? 1356 01:10:43,513 --> 01:10:46,430 - Flight attendant, and yes. 1357 01:10:47,891 --> 01:10:49,891 - Then why don't you go make me a drink? 1358 01:10:56,191 --> 01:10:58,900 Get me some peanuts while you're at it. 1359 01:10:58,944 --> 01:11:02,862 - Peanuts? What decade do you think you're in? 1360 01:11:05,283 --> 01:11:07,450 - I'm surprised you're still working. 1361 01:11:07,493 --> 01:11:09,160 Clearly don't need the money. 1362 01:11:09,203 --> 01:11:11,245 - Well, that's the thing about money. 1363 01:11:11,289 --> 01:11:13,164 You can always use more. 1364 01:11:14,041 --> 01:11:16,332 (Door opening, closing) 1365 01:11:20,547 --> 01:11:22,005 - Graham! Hi! 1366 01:11:26,678 --> 01:11:30,512 He's narrowed down the list of suspects to Cheryl and I, 1367 01:11:30,556 --> 01:11:32,681 but he is leaning towards me. 1368 01:11:32,725 --> 01:11:34,808 - Did he give you his reasons why? 1369 01:11:34,852 --> 01:11:38,062 - My history of not reacting well to infidelity. 1370 01:11:38,147 --> 01:11:40,064 - Well, he's got a point. 1371 01:11:40,107 --> 01:11:40,938 (Inhaling deeply) 1372 01:11:40,982 --> 01:11:42,982 That said, one could argue 1373 01:11:43,026 --> 01:11:45,151 that I got what I deserved. 1374 01:11:45,195 --> 01:11:46,486 - One could. 1375 01:11:48,198 --> 01:11:50,490 Look, how much trouble am I in here? 1376 01:11:50,533 --> 01:11:51,991 - Did you kill your husband? 1377 01:11:52,035 --> 01:11:53,618 - Well, that depends. 1378 01:11:53,661 --> 01:11:57,162 Are we still covered under attorney-client privilege? 1379 01:11:57,247 --> 01:12:00,707 - Yes, but that was a rhetorical question. 1380 01:12:00,751 --> 01:12:01,875 - No, Graham! No, I didn't-- 1381 01:12:01,919 --> 01:12:03,794 Of course I didn't kill Dom. No! 1382 01:12:03,837 --> 01:12:05,295 - OK... 1383 01:12:05,339 --> 01:12:08,131 Let me put a call into the DA's office. 1384 01:12:08,175 --> 01:12:09,507 It might take some digging, 1385 01:12:09,550 --> 01:12:11,258 but I'll see if this detective is just fishing 1386 01:12:11,302 --> 01:12:13,344 or if he's actually convinced that you're guilty. 1387 01:12:13,387 --> 01:12:15,262 - And if he is? 1388 01:12:15,306 --> 01:12:18,224 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1389 01:12:18,434 --> 01:12:20,267 But in the meantime, 1390 01:12:20,311 --> 01:12:21,560 you are to have no contact whatsoever 1391 01:12:21,604 --> 01:12:23,144 with either of Dom's widows. 1392 01:12:23,188 --> 01:12:24,771 Not only is Marla a loose cannon, 1393 01:12:24,815 --> 01:12:27,190 she's infatuated with her dead husband. 1394 01:12:27,275 --> 01:12:28,983 Imagine how she'll react 1395 01:12:29,027 --> 01:12:31,069 if she finds out you're the prime suspect in Dom's murder. 1396 01:12:31,113 --> 01:12:32,112 - That's a good point. 1397 01:12:32,155 --> 01:12:33,655 - If this detective is right, 1398 01:12:33,698 --> 01:12:36,406 and it was either you or Cheryl who killed Dom, 1399 01:12:36,492 --> 01:12:37,741 and you maintain your innocence... 1400 01:12:37,785 --> 01:12:39,743 - Which I do. 1401 01:12:39,787 --> 01:12:42,871 - ...well, it's pretty simple math who the murderer is. 1402 01:13:09,565 --> 01:13:11,523 (Birds chirping) 1403 01:13:23,119 --> 01:13:24,910 (Gunshot) 1404 01:13:24,996 --> 01:13:26,537 (Screaming) 1405 01:13:27,957 --> 01:13:29,081 (Tires screeching) 1406 01:13:29,125 --> 01:13:30,040 (Breathing heavily) 1407 01:13:37,215 --> 01:13:38,965 (Sighing) 1408 01:13:39,009 --> 01:13:42,093 - And the woman driving the car had long red hair? 1409 01:13:42,137 --> 01:13:43,969 - Yes. 1410 01:13:44,013 --> 01:13:46,722 - But you didn't get a chance to look at her face? 1411 01:13:46,765 --> 01:13:49,766 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1412 01:13:49,810 --> 01:13:52,436 - OK, well... 1413 01:13:52,479 --> 01:13:54,313 - There is a witness. 1414 01:13:54,356 --> 01:13:56,106 - Yeah, I have her statement. 1415 01:13:56,150 --> 01:13:58,774 - OK, so then why do I get the feeling 1416 01:13:58,818 --> 01:14:00,151 that you don't believe me? 1417 01:14:00,195 --> 01:14:01,903 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1418 01:14:01,946 --> 01:14:03,279 in your general direction. 1419 01:14:03,323 --> 01:14:05,281 - OK, then what are you questioning? 1420 01:14:05,325 --> 01:14:07,742 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1421 01:14:07,785 --> 01:14:10,161 I accuse you of murder, and the very next day, 1422 01:14:10,205 --> 01:14:12,913 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1423 01:14:12,956 --> 01:14:15,248 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1424 01:14:15,375 --> 01:14:16,583 (Sighing) 1425 01:14:16,627 --> 01:14:17,751 - Calm down. 1426 01:14:19,087 --> 01:14:20,170 - OK, look, I will calm down 1427 01:14:20,214 --> 01:14:22,172 when you stop treating me like a suspect, 1428 01:14:22,299 --> 01:14:25,799 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1429 01:14:25,843 --> 01:14:27,635 - Exactly. It's obvious. 1430 01:14:27,678 --> 01:14:30,930 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1431 01:14:30,973 --> 01:14:33,891 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1432 01:14:33,935 --> 01:14:36,352 - Yeah, the thought crossed my mind. 1433 01:14:36,395 --> 01:14:39,729 - Great! So I--I just have to die in order to clear my name. 1434 01:14:39,773 --> 01:14:41,773 That's wonderful. 1435 01:14:44,152 --> 01:14:46,236 (Sighing) 1436 01:14:46,279 --> 01:14:47,445 - OK, seeing as Cheryl has a history 1437 01:14:47,489 --> 01:14:49,405 of pointing a gun in your general direction, 1438 01:14:49,616 --> 01:14:51,366 I'll ask her some questions. 1439 01:14:51,451 --> 01:14:52,741 - And Marla? 1440 01:14:52,785 --> 01:14:54,159 Does Marla know your theory 1441 01:14:54,203 --> 01:14:57,287 that Cheryl, or more likely me, killed Dom? 1442 01:14:57,331 --> 01:14:59,790 - Might have come up. 1443 01:14:59,833 --> 01:15:02,292 - Then you should probably go question her too. 1444 01:15:04,421 --> 01:15:06,128 - (Graham): Yeah. 1445 01:15:07,423 --> 01:15:09,548 OK. 1446 01:15:12,303 --> 01:15:13,886 Yeah, I see. 1447 01:15:14,681 --> 01:15:16,555 Mm-hmm. 1448 01:15:16,599 --> 01:15:20,183 Well, thanks for looking into it. Bye. 1449 01:15:20,227 --> 01:15:22,143 That was my contact in homicide. 1450 01:15:22,187 --> 01:15:25,021 Strickland questioned Marla and Cheryl about your drive-by. 1451 01:15:25,065 --> 01:15:26,523 - And what did they say? 1452 01:15:26,566 --> 01:15:29,109 - Well, Marla was at work with multiple alibis, 1453 01:15:29,152 --> 01:15:30,735 but Cheryl claimed to be home alone. 1454 01:15:30,779 --> 01:15:32,320 - Well, then it had to be her. 1455 01:15:32,364 --> 01:15:35,030 I mean, can't--can't they check the gun or something? 1456 01:15:35,283 --> 01:15:37,658 - Not without probable cause. 1457 01:15:37,702 --> 01:15:39,785 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1458 01:15:39,829 --> 01:15:41,412 Isn't that probable enough? 1459 01:15:41,455 --> 01:15:42,454 - Not for a judge. 1460 01:15:42,498 --> 01:15:44,498 Maybe, had they found a bullet, 1461 01:15:44,625 --> 01:15:46,333 they could do a ballistics match. 1462 01:15:46,377 --> 01:15:48,084 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1463 01:15:48,128 --> 01:15:50,503 - You heard what you thought was a gunshot. 1464 01:15:50,547 --> 01:15:52,922 - It was a gunshot! It went right by my head. 1465 01:15:52,966 --> 01:15:55,383 - Regardless, there's no proof of that. 1466 01:15:55,427 --> 01:15:58,511 - OK, great! I guess I just wait around for Cheryl to try again. 1467 01:15:58,555 --> 01:16:00,555 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1468 01:16:00,640 --> 01:16:02,597 - I'm glad you feel confident. 1469 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 - I'm not. 1470 01:16:07,104 --> 01:16:09,938 Look, I--I'd offer for you to stay here, 1471 01:16:09,982 --> 01:16:13,317 but with my girls... 1472 01:16:13,360 --> 01:16:14,067 - No, and... 1473 01:16:14,111 --> 01:16:14,817 (Sighing) 1474 01:16:14,861 --> 01:16:16,610 ...Gabby would shoot you. 1475 01:16:16,654 --> 01:16:19,822 - Well, she's on a flight over the Atlantic right now 1476 01:16:19,866 --> 01:16:21,407 and wouldn't have to know, but... 1477 01:16:21,451 --> 01:16:22,783 But still, it's... 1478 01:16:25,204 --> 01:16:27,038 - No. I'll, um, I'll be fine. 1479 01:16:27,081 --> 01:16:28,455 - I'm sorry. 1480 01:16:28,498 --> 01:16:31,374 - Look, my showing up has probably caused 1481 01:16:31,418 --> 01:16:33,418 enough tension on your marriage as it is. 1482 01:16:33,462 --> 01:16:35,253 - For not believing you. 1483 01:16:40,802 --> 01:16:43,427 - You really thought that I killed Dom? 1484 01:16:45,056 --> 01:16:47,014 - I didn't not think you killed him. 1485 01:16:52,813 --> 01:16:54,396 (Sighing) 1486 01:18:10,802 --> 01:18:12,385 (Sighing) 1487 01:18:13,430 --> 01:18:14,929 (Creaking sound) 1488 01:18:52,966 --> 01:18:55,341 - Cheryl, what are you doing here? 1489 01:18:55,385 --> 01:18:56,676 - Drop the knife! 1490 01:18:56,720 --> 01:18:58,303 (Gasping) 1491 01:18:58,346 --> 01:19:00,012 Drop the knife. 1492 01:19:02,224 --> 01:19:04,850 Now put your phone on the table and sit down. 1493 01:19:04,894 --> 01:19:08,729 - OK. OK, OK. OK. 1494 01:19:08,772 --> 01:19:10,397 - Go for it. 1495 01:19:12,318 --> 01:19:14,192 - How did you get in? 1496 01:19:14,235 --> 01:19:16,194 - Oh, I've been watching you for a while 1497 01:19:16,237 --> 01:19:18,779 when I thought Dominick and you were having an affair. 1498 01:19:18,823 --> 01:19:20,948 I know where you keep your spare key. 1499 01:19:20,992 --> 01:19:23,534 - Marla, I know the detective thinks 1500 01:19:23,578 --> 01:19:26,244 that either Alison or I killed Dom. 1501 01:19:26,288 --> 01:19:28,288 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1502 01:19:28,332 --> 01:19:29,998 - And then what? 1503 01:19:30,042 --> 01:19:31,666 - Well, if you confess, 1504 01:19:31,710 --> 01:19:34,794 and I believe you and I think that you're sorry, 1505 01:19:34,838 --> 01:19:37,380 I'll let you live. 1506 01:19:37,424 --> 01:19:40,382 - What if neither one of us admits to it? 1507 01:19:40,426 --> 01:19:43,886 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1508 01:19:43,930 --> 01:19:46,430 Now, starting with you. 1509 01:19:46,474 --> 01:19:47,890 - Ah! P-p-please... 1510 01:19:47,934 --> 01:19:50,434 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1511 01:19:50,478 --> 01:19:52,686 - I didn't. I-- Marla, I didn't. 1512 01:19:52,730 --> 01:19:56,523 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1513 01:19:56,566 --> 01:20:00,485 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1514 01:20:00,529 --> 01:20:03,530 But I didn't find out about this until after Dom was killed. 1515 01:20:06,117 --> 01:20:10,577 - You. You were seeing someone days after Dom was killed. 1516 01:20:10,621 --> 01:20:15,332 And you acted like you didn't even care about him! 1517 01:20:15,417 --> 01:20:17,709 You didn't care! 1518 01:20:17,753 --> 01:20:19,711 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1519 01:20:19,755 --> 01:20:21,837 I would never hurt him. 1520 01:20:21,881 --> 01:20:24,215 I--I loved him. He just... 1521 01:20:25,426 --> 01:20:27,301 He didn't love me back. 1522 01:20:27,345 --> 01:20:30,596 - OK, so neither of you are going to confess? 1523 01:20:36,770 --> 01:20:38,228 It had to be you. 1524 01:20:38,272 --> 01:20:39,437 - What? 1525 01:20:39,481 --> 01:20:41,690 - OK, last chance, everybody! 1526 01:20:41,733 --> 01:20:43,567 - Marla, don't! 1527 01:20:43,610 --> 01:20:46,111 - Confess or I'll kill you! Confess! 1528 01:20:46,154 --> 01:20:48,946 - It wasn't Cheryl, OK? It wasn't Cheryl. 1529 01:20:49,115 --> 01:20:50,864 It was me. It was me. It was me. 1530 01:20:50,908 --> 01:20:52,241 - What? 1531 01:20:52,285 --> 01:20:54,076 (Breathing heavily) 1532 01:20:56,163 --> 01:20:57,913 - I saw you and Dom downtown 1533 01:20:57,957 --> 01:21:00,791 when he was supposed to be out of the country, 1534 01:21:00,835 --> 01:21:02,625 and I just... 1535 01:21:02,669 --> 01:21:04,877 I assumed that he was having an affair, 1536 01:21:04,921 --> 01:21:06,838 but then I figured it all out. 1537 01:21:06,881 --> 01:21:08,965 And for the second time in my life, 1538 01:21:09,050 --> 01:21:11,926 I let myself love. 1539 01:21:11,970 --> 01:21:15,096 And for the second time in my life, I got burned. 1540 01:21:16,724 --> 01:21:19,182 - You killed him? - Yeah. 1541 01:21:19,226 --> 01:21:23,270 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1542 01:21:23,355 --> 01:21:26,940 And he used you and he got what he deserved. 1543 01:21:27,067 --> 01:21:28,567 - No! 1544 01:21:28,611 --> 01:21:29,525 (Dinging) 1545 01:21:29,569 --> 01:21:30,693 (Screaming) 1546 01:21:33,156 --> 01:21:34,614 - Oh my God! 1547 01:21:34,657 --> 01:21:36,198 - Oh! I'm sorry! 1548 01:21:36,242 --> 01:21:37,325 - It's just a graze. You'll be fine. 1549 01:21:37,368 --> 01:21:38,909 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1550 01:21:39,037 --> 01:21:40,286 It's OK. It's OK. 1551 01:21:41,414 --> 01:21:43,663 Ah! I, uh... 1552 01:21:43,707 --> 01:21:46,333 I just got a text from the detective, 1553 01:21:46,376 --> 01:21:49,085 and he--he said he figured out who killed Dominick, 1554 01:21:49,129 --> 01:21:51,171 and that it isn't any of you. 1555 01:21:56,094 --> 01:21:59,595 Uh, I don't understand. So--so you didn't kill him? 1556 01:21:59,639 --> 01:22:01,764 - Of course not. 1557 01:22:01,807 --> 01:22:04,850 - What? Well, why did you confess? 1558 01:22:04,894 --> 01:22:07,519 - Because you were gonna shoot Cheryl. 1559 01:22:07,563 --> 01:22:10,438 - So, you--you'd risk your life for her? 1560 01:22:10,482 --> 01:22:12,940 - Yes, I would. And for you, Marla. 1561 01:22:12,984 --> 01:22:14,651 I didn't want you making a mistake 1562 01:22:14,694 --> 01:22:16,611 that will ruin your life. 1563 01:22:19,407 --> 01:22:20,615 - Too late. 1564 01:22:20,659 --> 01:22:23,785 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1565 01:22:23,828 --> 01:22:25,744 - You know, I just came here 1566 01:22:25,788 --> 01:22:28,205 'cause I wanted to figure out who killed Dom. 1567 01:22:28,248 --> 01:22:30,624 I didn't want to get in any trouble. 1568 01:22:30,668 --> 01:22:31,958 - And--and you won't. You won't. 1569 01:22:32,002 --> 01:22:33,752 - I'm going to prison. 1570 01:22:33,796 --> 01:22:35,587 - No, 'cause you-- We won't tell, right? 1571 01:22:35,631 --> 01:22:37,963 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1572 01:22:38,132 --> 01:22:41,967 - You--you were just trying to get justice for Dom. 1573 01:22:42,011 --> 01:22:44,220 And you meant well. 1574 01:22:44,472 --> 01:22:46,305 - Yeah, yeah. 1575 01:22:46,349 --> 01:22:49,725 - You know, I don't know if I want to live in a world 1576 01:22:49,769 --> 01:22:51,309 without Dominick in it. 1577 01:22:51,353 --> 01:22:53,728 - Hey... Think about your baby. 1578 01:22:53,772 --> 01:22:55,146 (Inhaling deeply) 1579 01:22:55,190 --> 01:22:56,898 - You know I'm not really pregnant. 1580 01:22:56,942 --> 01:22:58,066 (Laughing) 1581 01:22:58,110 --> 01:23:00,527 I wish I was, but I'm not. 1582 01:23:00,570 --> 01:23:02,654 - That doesn't mean that you can't be someday. 1583 01:23:02,698 --> 01:23:04,489 I mean, you're gonna make a great mother. 1584 01:23:04,533 --> 01:23:07,616 - No, I don't believe you. - Yes. 1585 01:23:07,660 --> 01:23:11,203 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1586 01:23:11,247 --> 01:23:13,539 And you're gonna find an amazing guy. 1587 01:23:13,958 --> 01:23:15,499 - Yeah, but they won't be Dominick. 1588 01:23:15,543 --> 01:23:17,334 - No, he'll be better than Dom, 1589 01:23:17,420 --> 01:23:19,794 because he will love you and only you. 1590 01:23:27,303 --> 01:23:29,137 But first, I need, uh... 1591 01:23:29,180 --> 01:23:30,847 You gotta give me the gun. OK? 1592 01:23:32,183 --> 01:23:33,765 It's OK, Marla. 1593 01:23:33,809 --> 01:23:37,060 Give me the gun, Marla. It's OK. It's OK. 1594 01:23:37,104 --> 01:23:40,897 That's good. It's really good. OK. 1595 01:23:41,942 --> 01:23:43,775 - I'm sorry. 1596 01:23:43,819 --> 01:23:46,318 - It's OK. You're gonna be OK. 1597 01:23:47,405 --> 01:23:49,530 OK, OK... 1598 01:23:49,574 --> 01:23:50,906 - I'm really sorry. 1599 01:23:51,033 --> 01:23:52,366 - It's OK. 1600 01:23:54,245 --> 01:23:55,745 (Sniffling) 1601 01:23:58,583 --> 01:24:01,291 - So, I don't know how he found the time, 1602 01:24:01,501 --> 01:24:04,085 but looks like there was another woman. 1603 01:24:05,964 --> 01:24:07,464 (Scoffing) 1604 01:24:07,507 --> 01:24:08,923 This is security footage 1605 01:24:08,967 --> 01:24:11,009 from the Swiss Bank a couple hours ago. 1606 01:24:11,052 --> 01:24:12,385 - How did you get this? 1607 01:24:12,429 --> 01:24:14,970 - Well, you know how they say to follow the money. 1608 01:24:15,014 --> 01:24:17,014 I kept track of the money you guys were fighting over 1609 01:24:17,057 --> 01:24:20,768 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1610 01:24:20,811 --> 01:24:22,102 Figured she'd be my killer. 1611 01:24:22,146 --> 01:24:25,230 That's why I, uh, accused the both of you 1612 01:24:25,274 --> 01:24:27,231 of being a prime suspect. 1613 01:24:27,275 --> 01:24:29,192 I thought I'd give you a little nudge. 1614 01:24:29,235 --> 01:24:31,569 - You played us against each other? 1615 01:24:31,613 --> 01:24:32,904 - For your own benefit. 1616 01:24:32,947 --> 01:24:34,614 - OK, just wait a second. 1617 01:24:34,657 --> 01:24:37,408 If you said that you were following the money, 1618 01:24:37,452 --> 01:24:40,369 then does that mean that she... 1619 01:24:40,413 --> 01:24:43,330 - Oh yeah. She withdrew just under $1 million. 1620 01:24:43,373 --> 01:24:44,915 - What? 1621 01:24:44,958 --> 01:24:46,750 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1622 01:24:46,794 --> 01:24:48,794 She took out as much as she could 1623 01:24:48,837 --> 01:24:50,754 without setting off alarm bells. 1624 01:24:50,798 --> 01:24:53,381 - How did she access the accounts? 1625 01:24:53,425 --> 01:24:56,342 - Well, she had the account information 1626 01:24:56,385 --> 01:24:58,928 and a passport with the same last surname: Passmore. 1627 01:24:58,971 --> 01:25:02,765 - Just stop, Detective, please. Dominick had a fourth wife? 1628 01:25:02,809 --> 01:25:04,517 - It was a fake ID. 1629 01:25:04,560 --> 01:25:07,603 She probably used it just to get access to the money. 1630 01:25:07,647 --> 01:25:10,146 - OK, I just really don't understand, 1631 01:25:10,190 --> 01:25:12,732 because she just shot at me here yesterday. 1632 01:25:12,901 --> 01:25:14,442 - Well, someone with that passport 1633 01:25:14,486 --> 01:25:16,444 boarded a flight out of Newark last night. 1634 01:25:16,488 --> 01:25:20,031 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1635 01:25:20,075 --> 01:25:22,074 (Sighing) 1636 01:25:22,117 --> 01:25:25,702 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1637 01:25:25,746 --> 01:25:27,871 I hope I didn't cause too much tension 1638 01:25:27,915 --> 01:25:29,373 between the three of you. 1639 01:25:31,627 --> 01:25:34,503 (Sighing, scoffing) 1640 01:25:37,590 --> 01:25:39,423 ♪ ♪ ♪ 1641 01:26:05,491 --> 01:26:07,491 ♪ ♪ ♪ 1642 01:26:22,799 --> 01:26:23,923 (Inaudible) 1643 01:26:27,387 --> 01:26:28,887 - Hey, Marla! 1644 01:26:28,930 --> 01:26:31,763 - What are you guys doing here? 1645 01:26:31,807 --> 01:26:33,557 - We're breaking you out. 1646 01:26:33,601 --> 01:26:36,435 - Oh, but I--I'm here voluntarily. 1647 01:26:36,478 --> 01:26:37,936 - No, we're just kidding. 1648 01:26:37,980 --> 01:26:40,814 We got permission to take you out for a girls day. 1649 01:26:41,734 --> 01:26:43,816 - Where are we going? 1650 01:26:46,571 --> 01:26:48,321 (Bird calling) 1651 01:26:50,617 --> 01:26:52,575 - I still think we should have had him cremated 1652 01:26:52,619 --> 01:26:54,577 and saved the money. 1653 01:26:54,621 --> 01:26:56,913 - At least you can find comfort in knowing 1654 01:26:56,956 --> 01:26:57,829 that he's getting eaten by worms. 1655 01:26:59,917 --> 01:27:01,958 - I'm glad we buried him. 1656 01:27:02,002 --> 01:27:04,878 It's what he wanted. 1657 01:27:04,922 --> 01:27:08,465 - I don't think this is quite what he had in mind. 1658 01:27:13,512 --> 01:27:15,346 (Sighing) 1659 01:27:15,389 --> 01:27:17,389 - Pour one out for our dead hubby. 1660 01:27:35,659 --> 01:27:36,783 (Liquor pouring) 1661 01:27:38,661 --> 01:27:40,494 (Sighing) 1662 01:27:43,666 --> 01:27:46,625 - You know what? We've wasted enough on him already. 1663 01:27:51,173 --> 01:27:52,880 Oh! 1664 01:28:40,844 --> 01:28:42,635 Detective! I, uh... 1665 01:28:42,679 --> 01:28:44,721 Are there any leads on the case? 1666 01:28:44,764 --> 01:28:47,806 - Uh, no, but, uh, I thought I should come by 1667 01:28:47,850 --> 01:28:52,019 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1668 01:28:52,062 --> 01:28:54,146 - Oh. 1669 01:28:54,189 --> 01:28:56,606 Well, I mean, you were just doing your job. 1670 01:28:56,650 --> 01:29:00,860 - Speaking of which, what are your plans? 1671 01:29:01,112 --> 01:29:02,445 (Inhaling deeply) 1672 01:29:02,488 --> 01:29:04,488 - Oh, well, the, uh, the three of us, 1673 01:29:04,532 --> 01:29:05,781 we've decided to split 1674 01:29:05,825 --> 01:29:07,825 whatever's left of the money equally, 1675 01:29:07,869 --> 01:29:09,118 so I'm not in any rush. 1676 01:29:09,162 --> 01:29:10,536 Uh, but I was thinking about maybe 1677 01:29:10,580 --> 01:29:11,954 trying to resurrect my career. 1678 01:29:11,998 --> 01:29:13,456 - OK! 1679 01:29:13,499 --> 01:29:15,248 - Mm-hmm. - Good! 1680 01:29:15,292 --> 01:29:18,626 - Yeah. I mean, my--my brand is quite tarnished right now, 1681 01:29:18,670 --> 01:29:20,712 but I figure I could try to sell 1682 01:29:20,756 --> 01:29:23,548 the whole "loved, lost and learned" angle. 1683 01:29:23,592 --> 01:29:25,467 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1684 01:29:25,510 --> 01:29:28,052 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1685 01:29:28,095 --> 01:29:30,471 I don't know, still a romantic at heart. 1686 01:29:32,975 --> 01:29:35,017 - Maybe we should go out sometime. 1687 01:29:36,312 --> 01:29:37,978 - Like on a date? 1688 01:29:38,022 --> 01:29:39,271 - Yeah. 1689 01:29:39,398 --> 01:29:41,523 (Laughing) 1690 01:29:41,567 --> 01:29:44,609 You thought that I tried to murder my husband. 1691 01:29:44,652 --> 01:29:46,861 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1692 01:29:46,905 --> 01:29:48,404 Reminded me of when I was married. 1693 01:29:48,448 --> 01:29:51,365 - Oh, OK, no wonder you've been divorced twice. 1694 01:29:51,409 --> 01:29:53,409 - I take it that's a no. 1695 01:29:53,453 --> 01:29:54,911 - Oh, uh, thank you. 1696 01:29:54,954 --> 01:29:57,579 Um, I'm really flattered, but I just... 1697 01:29:57,623 --> 01:29:59,206 You know, I think I should probably be 1698 01:29:59,249 --> 01:30:00,874 on my own for a while. 1699 01:30:02,169 --> 01:30:03,460 - If you change your mind... 1700 01:30:03,504 --> 01:30:05,587 - I will call 911. 1701 01:30:06,632 --> 01:30:08,131 - Catch you later, Alison. 1702 01:30:08,175 --> 01:30:11,258 - Take care. - Yeah. 1703 01:30:28,860 --> 01:30:30,485 - Any issues? 1704 01:30:30,529 --> 01:30:33,363 - Just had to flirt a bit with the TSA screener. 1705 01:30:33,406 --> 01:30:34,864 - And it's all there? 1706 01:30:34,908 --> 01:30:36,573 - Minus my cut. 1707 01:30:36,617 --> 01:30:38,992 - I'm gonna count it when I get home. 1708 01:30:39,036 --> 01:30:40,536 - You don't trust me? 1709 01:30:45,292 --> 01:30:49,920 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1710 01:30:49,964 --> 01:30:52,964 you didn't have to get so close. 1711 01:30:53,007 --> 01:30:55,007 - I wanted to make it look real. 1712 01:30:55,844 --> 01:30:56,926 - Of course. 1713 01:30:58,221 --> 01:30:59,846 - So... 1714 01:31:00,849 --> 01:31:01,931 did you do it? 1715 01:31:02,976 --> 01:31:04,474 - Do what? 1716 01:31:05,978 --> 01:31:07,519 - Run over your husband? 1717 01:31:09,398 --> 01:31:12,357 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1718 01:31:14,528 --> 01:31:17,570 (♪ I Tried by Ruby Velle & The Soulphonics ♪ 1719 01:31:21,159 --> 01:31:22,908 - Does this make us even? 1720 01:31:24,662 --> 01:31:26,453 - Not even close. 1721 01:31:26,497 --> 01:31:30,958 ♪♪ You know Marvin Gaye said it perfectly ♪ 1722 01:31:31,002 --> 01:31:34,085 ♪ "When did I stop loving you? ♪ 1723 01:31:34,129 --> 01:31:37,964 ♪ You stopped loving me" ♪ 1724 01:31:38,008 --> 01:31:40,884 ♪ Walking down this road together ♪ 1725 01:31:40,927 --> 01:31:43,720 ♪ I forgot I had planned better ♪ 1726 01:31:43,763 --> 01:31:48,182 ♪ Now it's so still I can feel the breeze ♪ 1727 01:31:48,225 --> 01:31:50,976 ♪ And it's rolling right past me ♪ 1728 01:31:51,020 --> 01:31:54,438 ♪ And I see us fading to dark ♪ 1729 01:31:54,481 --> 01:31:59,525 ♪ As the sun and the long months pass by ♪ 1730 01:31:59,569 --> 01:32:05,740 ♪ And, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1731 01:32:05,783 --> 01:32:11,913 ♪ So why are we wasting all our time? ♪ 1732 01:32:14,666 --> 01:32:20,337 ♪ Well, I tried and I tried and I tried ♪ 1733 01:32:20,380 --> 01:32:26,008 ♪ Said I tried and I tried and I tried ♪ 1734 01:32:26,052 --> 01:32:31,555 ♪ Believe me, I tried and I tried and I tried ♪ 1735 01:32:35,770 --> 01:32:38,646 ♪ You know it's getting bad ♪ 1736 01:32:38,689 --> 01:32:41,022 ♪ When your friends chime in ♪ 1737 01:32:41,066 --> 01:32:45,276 ♪ They've never seen you this way ♪ 1738 01:32:45,320 --> 01:32:48,571 ♪ And don't want to again ♪ 1739 01:32:48,615 --> 01:32:51,241 ♪ So do we brace for the next storm ♪ 1740 01:32:51,284 --> 01:32:54,451 ♪ Or head inside to where it's warm? ♪ 1741 01:32:54,495 --> 01:32:58,372 ♪ 'Cause it's so cold I can feel the rain ♪ 1742 01:32:58,415 --> 01:33:01,667 ♪ Been coming down for days ♪ 1743 01:33:01,710 --> 01:33:05,796 ♪ And I see us fading to dark ♪ 1744 01:33:05,839 --> 01:33:11,008 ♪ As the sun and the long months pass by ♪ 1745 01:33:11,052 --> 01:33:16,347 ♪ And, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1746 01:33:16,391 --> 01:33:21,017 ♪ Why are we wasting all our time? ♪ 1747 01:33:25,816 --> 01:33:31,903 ♪ Well, I tried and I tried and I tried ♪ 1748 01:33:31,947 --> 01:33:33,655 ♪ Said I tried ♪♪ 1749 01:33:33,699 --> 01:33:35,781 Closed Captions: MELS 117610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.