Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,744
_
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,794
We're here to save the Ambassador
3
00:00:05,829 --> 00:00:07,538
by any means necessary.
4
00:00:07,540 --> 00:00:10,091
Three bogies have been identified.
5
00:00:10,093 --> 00:00:12,627
Show time.
6
00:00:38,822 --> 00:00:40,488
Ray, where the hell are you?
7
00:01:01,561 --> 00:01:04,210
- Where the hell have you been?
- Never depend on people.
8
00:01:04,245 --> 00:01:06,603
If you want to get something
done, do it yourself.
9
00:01:08,013 --> 00:01:09,723
All bogies neutralized, Malcolm.
10
00:01:09,758 --> 00:01:11,031
We secured the Ambassador.
11
00:01:11,066 --> 00:01:13,328
Copy that. Return to HQ.
12
00:01:18,528 --> 00:01:19,397
You're welcome.
13
00:01:19,439 --> 00:01:21,511
I said you took a long time, you idiot.
14
00:01:25,868 --> 00:01:27,502
A present from my mistress...
15
00:01:27,537 --> 00:01:29,044
stupid thing would never shut up.
16
00:01:29,079 --> 00:01:31,139
- You put a shock collar on it?
- Huh?
17
00:01:31,174 --> 00:01:32,757
It should be on you.
18
00:01:34,788 --> 00:01:37,422
You in some trouble, buddy? Huh?
19
00:01:37,488 --> 00:01:38,854
Can you sit?
20
00:01:39,539 --> 00:01:41,746
Right... there.
21
00:01:41,897 --> 00:01:43,597
Perfect.
22
00:01:45,852 --> 00:01:48,469
You... are so late,
23
00:01:48,504 --> 00:01:50,888
and you're not even dressed
for the dinner party.
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,021
You look really good.
25
00:01:52,056 --> 00:01:54,181
- I was worried about you.
- I'm sorry.
26
00:01:54,216 --> 00:01:55,278
You know, I had a little training session
27
00:01:55,313 --> 00:01:56,437
- with the new job.
- Mm.
28
00:01:56,472 --> 00:01:58,054
I brought you a puppy.
29
00:01:58,089 --> 00:02:02,170
Oh, my God. He's so cute! Aww.
30
00:02:02,205 --> 00:02:03,509
Where did you get him?
31
00:02:03,544 --> 00:02:05,764
- He's a rescue.
- Oh!
32
00:02:05,804 --> 00:02:07,548
What's his name?
33
00:02:07,744 --> 00:02:09,210
Bogey.
34
00:02:09,212 --> 00:02:11,132
Oh, yeah? Like Humphrey Bogart?
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,327
Just like Humphrey Bogart.
36
00:02:14,362 --> 00:02:16,634
Aww. I love him.
37
00:02:16,745 --> 00:02:21,181
- So, uh, you want to eat in then?
- Yeah.
38
00:02:21,216 --> 00:02:24,296
- What do you feel like?
- Anything but French.
39
00:02:26,988 --> 00:02:29,329
_
40
00:02:32,693 --> 00:02:35,336
When Kennedy was assassinated,
41
00:02:35,421 --> 00:02:38,649
he was one of our most beloved presidents.
42
00:02:40,257 --> 00:02:43,391
President Eckhart was a great man...
43
00:02:45,067 --> 00:02:47,480
...with an awful lot
left to give his country.
44
00:02:47,579 --> 00:02:51,000
You do not bury him yet.
45
00:02:51,059 --> 00:02:52,842
Of course not.
46
00:02:54,091 --> 00:02:57,425
You know the Deputy Director Zachary Brown,
47
00:02:57,675 --> 00:03:00,912
my Chief of Staff Loren Amari.
48
00:03:05,533 --> 00:03:06,487
So tell me, Stanton,
49
00:03:06,522 --> 00:03:08,260
where are we with the investigation?
50
00:03:08,295 --> 00:03:09,536
It's not Dealey Plaza.
51
00:03:09,571 --> 00:03:11,748
We're confident Agent
Simmons was acting alone.
52
00:03:11,806 --> 00:03:14,362
And what do you think, Ms. Amari?
53
00:03:14,456 --> 00:03:16,110
Um... well...
54
00:03:16,112 --> 00:03:18,703
I concur with the Director, of course.
55
00:03:18,738 --> 00:03:21,449
There is no conspiracy here, ma'am.
56
00:03:21,451 --> 00:03:24,533
We appreciate the enormous pressures
57
00:03:24,568 --> 00:03:25,921
you're under right now, and we will
58
00:03:25,956 --> 00:03:28,373
- keep you apprised of any changes.
- Thank you.
59
00:03:42,693 --> 00:03:43,758
I'm sorry.
60
00:03:43,793 --> 00:03:45,796
I can only imagine what
you must think of me.
61
00:03:45,831 --> 00:03:48,659
I seriously doubt that.
62
00:03:48,917 --> 00:03:51,772
Things aren't what they appear.
63
00:03:51,881 --> 00:03:54,254
You had an affair with my husband, Loren.
64
00:03:54,289 --> 00:03:57,619
That doesn't leave a lot
of room for ambiguity.
65
00:03:57,654 --> 00:04:01,322
There is something much
bigger at work here.
66
00:04:01,324 --> 00:04:04,988
President Eckhart...
it's only the beginning.
67
00:04:05,023 --> 00:04:05,961
What are you saying?
68
00:04:05,996 --> 00:04:07,779
Everything okay, Madam President?
69
00:04:08,987 --> 00:04:12,576
If you have any questions about the report,
70
00:04:12,611 --> 00:04:16,913
please don't hesitate to call me anytime.
71
00:04:23,529 --> 00:04:25,110
_
72
00:04:44,392 --> 00:04:49,392
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
73
00:04:51,271 --> 00:04:53,942
I know the drill!
74
00:04:55,008 --> 00:04:56,973
You want to break me, try Manilow.
75
00:04:57,008 --> 00:04:58,290
It's just a little show for Malcolm.
76
00:04:58,325 --> 00:04:59,826
If I taught you anything, John,
77
00:04:59,861 --> 00:05:02,656
it's that aggressive
interrogation techniques
78
00:05:02,691 --> 00:05:03,781
become ineffective
79
00:05:03,816 --> 00:05:05,376
when you're not offering the subject
80
00:05:05,411 --> 00:05:07,292
any incentive to talk
81
00:05:07,363 --> 00:05:09,535
or willing to do whatever's necessary
82
00:05:09,570 --> 00:05:12,194
to ensure their cooperation.
83
00:05:12,569 --> 00:05:15,642
That's always a line you've
been unwilling to cross.
84
00:05:15,677 --> 00:05:18,375
- Because I don't have to.
- But if you fail,
85
00:05:18,410 --> 00:05:20,298
you got to threaten to kill me.
86
00:05:20,333 --> 00:05:22,570
- Looking forward to that.
- Problem is,
87
00:05:22,605 --> 00:05:25,190
that threat only works once,
88
00:05:25,271 --> 00:05:27,553
and you need me alive.
89
00:05:27,639 --> 00:05:28,249
Why?
90
00:05:28,284 --> 00:05:31,364
To tell you who really shot the President.
91
00:05:33,501 --> 00:05:36,317
Eckhart's still alive, isn't he?
92
00:05:36,843 --> 00:05:40,885
President Eckhart is on
his way to a full recovery.
93
00:05:40,920 --> 00:05:43,207
The shooter is dead
94
00:05:43,209 --> 00:05:44,954
and has been identified as
95
00:05:44,989 --> 00:05:48,142
Secret Service Agent Jason Simmons.
96
00:05:48,989 --> 00:05:51,799
See how much you still
have to learn from me, John?
97
00:05:51,801 --> 00:05:53,992
It's just like the old days, buddy.
98
00:05:54,027 --> 00:05:56,821
Agent Simmons was a lone wolf.
99
00:05:57,159 --> 00:05:59,350
This is not a conspiracy.
100
00:06:00,810 --> 00:06:02,257
So why don't you tell me what I should do?
101
00:06:02,292 --> 00:06:06,247
You should start by
threatening someone I love.
102
00:06:06,315 --> 00:06:07,481
Oh, wait.
103
00:06:07,534 --> 00:06:09,449
I don't love anybody.
104
00:06:09,569 --> 00:06:13,046
You, on the other hand, do
love somebody, don't you?
105
00:06:13,081 --> 00:06:16,632
The blonde... what's her name?
106
00:06:16,725 --> 00:06:18,065
Pamela.
107
00:06:18,100 --> 00:06:19,609
If I can get to Eckhart,
108
00:06:19,644 --> 00:06:21,705
I can definitely get to her.
109
00:06:21,770 --> 00:06:23,553
From that chair?
110
00:06:23,660 --> 00:06:24,336
Good luck.
111
00:06:24,371 --> 00:06:27,501
This nation owes a debt of gratitude
112
00:06:27,609 --> 00:06:32,473
to Agent Kevin Rawls
for his heroic actions.
113
00:06:32,584 --> 00:06:34,784
Agent Rawls.
114
00:06:35,228 --> 00:06:36,776
- Thank you.
- Thank you.
115
00:06:36,849 --> 00:06:37,881
Agent Rawls!
116
00:06:37,916 --> 00:06:40,600
There's a flaw in your logic, buddy.
117
00:06:40,681 --> 00:06:43,292
- Really?
- Yeah, you do love someone.
118
00:06:43,403 --> 00:06:44,757
You love yourself
119
00:06:44,792 --> 00:06:46,727
and that sick, twisted mind of yours.
120
00:06:46,762 --> 00:06:48,318
And Malcolm is gonna waltz down here,
121
00:06:48,353 --> 00:06:50,142
and he's gonna take it all away from you.
122
00:06:50,177 --> 00:06:51,359
How's that?
123
00:06:51,423 --> 00:06:53,478
Scopolamine 5.
124
00:06:57,334 --> 00:06:59,899
John, you're needed in Ops.
125
00:06:59,934 --> 00:07:02,316
Go, John. Follow orders.
126
00:07:02,390 --> 00:07:05,988
The Vice President is
waiting for her lapdog.
127
00:07:11,202 --> 00:07:13,252
Agent X, reporting as ordered.
128
00:07:15,301 --> 00:07:17,025
Hello, John.
129
00:07:23,614 --> 00:07:25,245
If you want Volker to talk,
130
00:07:25,311 --> 00:07:28,320
there is really only one option.
131
00:07:28,394 --> 00:07:30,005
Scopolamine 5.
132
00:07:30,050 --> 00:07:33,564
It is a very volatile hallucinogenic,
133
00:07:33,599 --> 00:07:36,913
but it has proven very
effective in CIA interrogations.
134
00:07:36,948 --> 00:07:38,571
It has also proven very effective
135
00:07:38,606 --> 00:07:41,879
in rendering its subject
permanently brain damaged.
136
00:07:42,184 --> 00:07:43,652
I'm inclined to agree with John on this.
137
00:07:43,687 --> 00:07:44,902
All due respect, sir,
138
00:07:44,937 --> 00:07:46,926
but we cannot afford to sit around
139
00:07:46,961 --> 00:07:48,638
and hope that he talks.
140
00:07:48,673 --> 00:07:51,030
Volker is much too dangerous for that.
141
00:07:51,069 --> 00:07:55,347
The serum is our best
and most viable option.
142
00:07:55,504 --> 00:07:57,386
There's 50-50 chance Volker dies.
143
00:07:57,421 --> 00:07:59,914
And what a loss that would be.
144
00:08:02,523 --> 00:08:04,561
They're going to use scopolamine on you.
145
00:08:04,642 --> 00:08:06,141
I need to get you out of here.
146
00:08:06,243 --> 00:08:07,473
No.
147
00:08:07,508 --> 00:08:08,574
Better if I stay.
148
00:08:08,609 --> 00:08:10,303
Your fatality designs are unraveling.
149
00:08:10,338 --> 00:08:12,870
Not unraveling... evolving.
150
00:08:12,905 --> 00:08:14,438
What do you want me to do?
151
00:08:55,242 --> 00:08:56,819
What is your name?
152
00:08:56,885 --> 00:08:59,052
Raymond.
153
00:08:59,246 --> 00:09:01,896
Raymond Marks.
154
00:09:02,323 --> 00:09:04,760
You also use an alias.
155
00:09:05,300 --> 00:09:07,193
Nicholas Volker.
156
00:09:07,228 --> 00:09:09,275
Who is involved in the conspiracy
157
00:09:09,310 --> 00:09:12,082
to take over the government
of the United States?
158
00:09:12,117 --> 00:09:16,134
CIA Director Gray Lawson.
159
00:09:16,169 --> 00:09:18,883
We know about Lawson. Who else?
160
00:09:19,034 --> 00:09:20,752
Simmons.
161
00:09:20,787 --> 00:09:25,671
Secret Service Agent Jason Simmons.
162
00:09:25,706 --> 00:09:27,022
What is your plan?
163
00:09:27,057 --> 00:09:30,286
What do you and your
co-conspirators hope to gain?
164
00:09:30,321 --> 00:09:31,476
Geryon.
165
00:09:33,941 --> 00:09:35,641
- We're losing him.
- Who else works for you?
166
00:09:37,155 --> 00:09:38,617
Geryon!
167
00:09:38,769 --> 00:09:41,453
Want it!
168
00:09:41,455 --> 00:09:43,644
Got to get the Geryon for me.
169
00:09:43,679 --> 00:09:44,715
Who is your operative?
170
00:09:44,750 --> 00:09:46,109
Geryon!
171
00:09:46,144 --> 00:09:48,182
Geryon!
172
00:09:48,232 --> 00:09:50,278
Geryon was one of the mythical beasts
173
00:09:50,313 --> 00:09:52,547
in Dante's "Divine Comedy".
174
00:09:52,612 --> 00:09:55,119
Dante reached the last circle of Hell
175
00:09:55,154 --> 00:09:56,686
by riding a winged creature
176
00:09:56,721 --> 00:09:58,309
who was part-human
and part-beast.
177
00:09:58,346 --> 00:09:59,731
I appreciate the English lit tutorial,
178
00:09:59,766 --> 00:10:00,869
but where are you going with this?
179
00:10:00,904 --> 00:10:02,229
He's talking about Dante Kane.
180
00:10:02,264 --> 00:10:04,203
He's an eccentric and reclusive
181
00:10:04,238 --> 00:10:06,608
tech billionaire and aerospace engineer
182
00:10:06,643 --> 00:10:08,804
who builds satellites
for the U.S. military.
183
00:10:08,839 --> 00:10:09,792
He's also a traitor.
184
00:10:09,827 --> 00:10:13,272
Dante illegally embedded
spyware in his software
185
00:10:13,307 --> 00:10:17,559
which allows him to manipulate
or destroy satellites in orbit
186
00:10:17,594 --> 00:10:20,992
using a mobile control
unit which he created.
187
00:10:21,066 --> 00:10:22,899
Guess what he called it?
188
00:10:23,497 --> 00:10:24,657
Geryon.
189
00:10:24,692 --> 00:10:25,999
A device like that in Volker's hands
190
00:10:26,034 --> 00:10:27,403
would be absolutely catastrophic.
191
00:10:27,438 --> 00:10:29,857
He could not only crash power grids,
192
00:10:29,892 --> 00:10:32,817
he could access encrypted
banking transactions
193
00:10:32,852 --> 00:10:35,407
and take down telecommunications worldwide.
194
00:10:35,442 --> 00:10:37,959
I'm in classified briefings
on the Hill every day.
195
00:10:38,143 --> 00:10:40,503
How come I've never
heard about this device?
196
00:10:41,599 --> 00:10:44,016
Okay, I get it.
197
00:10:44,293 --> 00:10:46,968
I'm the new kid on the Agent X block.
198
00:10:47,064 --> 00:10:49,011
Five days ago, I never
knew this program existed.
199
00:10:49,046 --> 00:10:50,100
Now I'm running it.
200
00:10:50,177 --> 00:10:53,063
Dante has planted himself
on a private island
201
00:10:53,134 --> 00:10:54,638
in the middle of the Pacific Ocean.
202
00:10:54,673 --> 00:10:56,456
This weekend, he will hold his annual
203
00:10:56,491 --> 00:10:57,932
"Dante's Inferno" gala
204
00:10:57,967 --> 00:10:59,134
where he opens up the island
205
00:10:59,169 --> 00:11:01,250
to guests from all around the world.
206
00:11:01,331 --> 00:11:03,125
We need to get to the island
and find and secure that device
207
00:11:03,160 --> 00:11:05,696
before Volker's agent gets to it.
208
00:11:08,826 --> 00:11:10,884
Is this the part where I'm supposed
to give you orders to engage?
209
00:11:10,919 --> 00:11:12,008
- You just did.
- Yeah.
210
00:11:12,043 --> 00:11:14,219
- This is the part.
- Nailed it.
211
00:11:15,113 --> 00:11:16,826
Dante's island is located
212
00:11:16,861 --> 00:11:19,996
in the most remote portion
of the Pacific Ocean...
213
00:11:20,151 --> 00:11:21,908
Point Nemo.
214
00:11:21,972 --> 00:11:25,749
2,688 kilometers from
the nearest point of land.
215
00:11:25,784 --> 00:11:27,234
A nice little spot to get away from it all.
216
00:11:27,269 --> 00:11:31,643
The invitation list is
eclectic and exclusive.
217
00:11:31,687 --> 00:11:35,363
Nevertheless, we have arranged
through Dante's publicist
218
00:11:35,398 --> 00:11:38,245
to add a representative
from the library of congress
219
00:11:38,280 --> 00:11:39,491
to the guest list.
220
00:11:39,526 --> 00:11:42,711
Each guest will be required
to wear a security bracelet.
221
00:11:42,746 --> 00:11:44,735
This will allow you access to the premises,
222
00:11:44,770 --> 00:11:46,324
your guest suite,
223
00:11:46,359 --> 00:11:48,558
and all public areas during the weekend.
224
00:11:48,593 --> 00:11:50,993
Does that bracelet get me
into Dante's secure room
225
00:11:51,028 --> 00:11:53,205
- where he keeps the Geryon?
- Afraid not.
226
00:11:53,240 --> 00:11:55,110
For that, you will have to acquire
227
00:11:55,145 --> 00:11:58,903
Dante Kane's personal security bracelet.
228
00:11:59,050 --> 00:12:00,378
Okay.
229
00:12:01,261 --> 00:12:03,879
Listen, John, uh...
230
00:12:04,170 --> 00:12:08,292
you and I have been through
a hell of a lot lately.
231
00:12:10,687 --> 00:12:13,805
Keep your head in the game, stay focused...
232
00:12:14,781 --> 00:12:16,484
...and Godspeed.
233
00:12:18,543 --> 00:12:20,627
♪ Play it loud ♪
234
00:12:22,280 --> 00:12:24,071
♪ Then rewind it ♪
235
00:12:24,820 --> 00:12:27,834
- ♪ Do it again ♪
- ♪ Oh ♪
236
00:12:29,000 --> 00:12:30,666
♪ Again ♪
237
00:12:31,992 --> 00:12:34,308
- ♪ Do it again ♪
- ♪ Oh ♪
238
00:12:34,343 --> 00:12:36,908
Malcolm, I think I have
eyes on Ray's operative.
239
00:12:36,943 --> 00:12:38,467
Who is it, John?
240
00:12:39,383 --> 00:12:42,634
It's our old friend...
241
00:12:42,636 --> 00:12:44,219
Olga Petrovka.
242
00:12:44,221 --> 00:12:46,388
♪ One more time ♪
243
00:12:46,390 --> 00:12:48,256
♪ One more time ♪
244
00:12:48,258 --> 00:12:51,142
♪ Encore ♪
245
00:12:51,678 --> 00:12:53,428
♪ One more time ♪
246
00:12:53,430 --> 00:12:56,932
Olga Petrovka in the flesh.
247
00:12:57,418 --> 00:12:58,934
Hello again, Just John.
248
00:12:58,969 --> 00:13:00,078
I see you hopped back in bed
249
00:13:00,113 --> 00:13:01,813
- with your enemy.
- Mm.
250
00:13:01,848 --> 00:13:05,256
We reconciled our differences.
251
00:13:05,291 --> 00:13:08,362
Why don't you and I reconcile ours?
252
00:13:08,453 --> 00:13:10,260
Do my back.
253
00:13:10,497 --> 00:13:11,663
Please?
254
00:13:11,665 --> 00:13:12,859
You're here for the Geryon.
255
00:13:12,894 --> 00:13:15,360
We do seem to share a mutual interest.
256
00:13:15,466 --> 00:13:17,508
Although it won't be easy.
257
00:13:17,623 --> 00:13:20,040
Ju-ju Yang... former Chinese intelligence
258
00:13:20,075 --> 00:13:22,859
and now Dante's personal bodyguard.
259
00:13:22,906 --> 00:13:24,361
Uwe Heinwick.
260
00:13:24,427 --> 00:13:26,426
Also on the Dante Kane payroll.
261
00:13:26,461 --> 00:13:28,165
I thought that crazy bastard was dead.
262
00:13:28,246 --> 00:13:29,796
You think too much.
263
00:13:30,009 --> 00:13:32,907
Why not just enjoy yourself?
264
00:13:32,987 --> 00:13:35,766
- I'm here to work, Olga.
- Too much work and no play
265
00:13:35,801 --> 00:13:38,209
makes John a dull boy, yes?
266
00:13:38,244 --> 00:13:41,281
I can think of a lot
of ways for us to play.
267
00:13:41,353 --> 00:13:44,428
And I promise none of them are dull.
268
00:13:47,247 --> 00:13:48,580
John?
269
00:13:52,041 --> 00:13:54,341
What are you doing here?
270
00:13:55,321 --> 00:13:56,324
Hi.
271
00:13:56,394 --> 00:13:58,089
Uh, I would ask the same thing of you.
272
00:13:58,124 --> 00:14:00,018
I was personally invited by Mr. Kane.
273
00:14:00,053 --> 00:14:01,369
This must be the girl
274
00:14:01,440 --> 00:14:05,681
you told me absolutely nothing about, John.
275
00:14:05,716 --> 00:14:07,546
Pamela Richardson.
276
00:14:07,601 --> 00:14:09,387
- And you are?
- Olga.
277
00:14:09,422 --> 00:14:10,681
Olga...?
278
00:14:10,716 --> 00:14:12,609
Oh. Just Olga.
279
00:14:12,644 --> 00:14:13,707
- Olga and I are very...
- John and I
280
00:14:13,742 --> 00:14:15,979
did a lot of traveling together.
281
00:14:16,014 --> 00:14:19,994
We had some very special
times, didn't we, John?
282
00:14:20,029 --> 00:14:20,532
Mm.
283
00:14:25,572 --> 00:14:27,939
Olga.
284
00:14:27,941 --> 00:14:30,942
Dante's been looking for you.
285
00:14:30,944 --> 00:14:32,690
Hello, my prince of darkness.
286
00:14:34,536 --> 00:14:37,116
- Mm.
- Mm.
287
00:14:37,151 --> 00:14:39,871
Aww. It's true love.
288
00:14:42,673 --> 00:14:46,708
Ahh, yes.
289
00:14:46,710 --> 00:14:47,492
Your turn.
290
00:14:47,527 --> 00:14:49,402
Pamela Richardson...
291
00:14:49,475 --> 00:14:51,735
beloved protégé of David Williams.
292
00:14:51,770 --> 00:14:54,518
- I'm not a protégé any longer.
- Mm.
293
00:14:55,276 --> 00:14:58,256
Of course. You're a brilliant attorney.
294
00:14:58,360 --> 00:15:02,353
My condolences over your
boss' sudden passing.
295
00:15:02,388 --> 00:15:04,578
- Thank you, Mr. Kane.
- I never liked that guy.
296
00:15:04,613 --> 00:15:07,075
It was a mistake to work
with David all those years.
297
00:15:07,110 --> 00:15:10,014
I should have been working
more closely with you instead.
298
00:15:10,049 --> 00:15:13,021
And please, call me Dante.
299
00:15:13,122 --> 00:15:14,925
- Dante.
- Mm-hmm.
300
00:15:14,960 --> 00:15:18,421
Have you met John yet, Dante?
301
00:15:18,456 --> 00:15:20,261
We have not been formally introduced, no.
302
00:15:20,296 --> 00:15:22,199
We haven't. Uh, should I care?
303
00:15:22,234 --> 00:15:23,974
I'm a representative of
the Library of Congress.
304
00:15:24,009 --> 00:15:26,135
As a librarian, you must not get out much.
305
00:15:26,170 --> 00:15:27,556
Eh, you'd be surprised.
306
00:15:27,591 --> 00:15:30,441
Dante does love surprises.
307
00:15:30,840 --> 00:15:33,338
By the way, it's nice to meet you.
308
00:15:33,511 --> 00:15:35,094
Great party.
309
00:15:37,426 --> 00:15:41,231
I am in need of new in-house counsel.
310
00:15:41,358 --> 00:15:44,916
It's a job I think you
would be ideally suited for
311
00:15:44,951 --> 00:15:47,000
and I would love to discuss with you later.
312
00:15:47,035 --> 00:15:50,252
- I'm flattered, but...
- Shh, don't speak.
313
00:15:50,332 --> 00:15:51,430
Think.
314
00:15:51,488 --> 00:15:54,335
Dante doesn't expect an answer now.
315
00:15:54,370 --> 00:15:58,196
It's something that we can
talk about later in private.
316
00:16:08,787 --> 00:16:11,306
And now it's time for
everyone to prepare for
317
00:16:11,341 --> 00:16:16,718
a bacchanalian celebration
worthy of eternal damnation.
318
00:16:16,753 --> 00:16:17,767
- Quite the showman.
- Yeah.
319
00:16:17,802 --> 00:16:21,680
You will find costumes for
this evening's masquerade ball
320
00:16:21,715 --> 00:16:24,355
waiting for you in your guest rooms.
321
00:16:24,447 --> 00:16:27,508
Dante will see you all
in Hell this evening.
322
00:16:27,611 --> 00:16:29,486
- Namaste.
- Wow.
323
00:16:29,521 --> 00:16:31,807
I love it when people talk
about themselves in third person.
324
00:16:31,842 --> 00:16:34,114
I like when people talk about themselves.
325
00:16:34,149 --> 00:16:36,335
No secrets.
326
00:16:55,080 --> 00:16:58,819
"Help." Loren Amari gave me this.
327
00:16:58,893 --> 00:17:00,705
That girl knows something.
328
00:17:00,749 --> 00:17:03,747
And I suspect Volker's not done.
329
00:17:03,782 --> 00:17:06,489
- I want you to send John to see her.
- He isn't available,
330
00:17:06,524 --> 00:17:08,326
- and even if he were...
- Well, where is he?
331
00:17:08,361 --> 00:17:10,904
I'm not at liberty to disclose that ma'am,
332
00:17:10,939 --> 00:17:13,284
and you and I should not
be having this conversation.
333
00:17:13,319 --> 00:17:16,371
Damn it, Malcolm, you
do something or I will.
334
00:17:16,597 --> 00:17:20,901
I implore you not to do
anything rash, Madam President.
335
00:17:20,997 --> 00:17:23,270
Well, that's up to you.
336
00:17:24,853 --> 00:17:27,918
Fortunately, official
procedure does not define
337
00:17:27,995 --> 00:17:32,496
the role of the Chief
Steward in such matters,
338
00:17:32,788 --> 00:17:35,365
and I have the night off.
339
00:17:38,603 --> 00:17:40,834
This must never happen again.
340
00:17:41,564 --> 00:17:43,280
♪ Hit it hard ♪
341
00:17:45,094 --> 00:17:46,999
♪ Hit it hard ♪
342
00:17:47,034 --> 00:17:48,679
♪ Hey ♪
343
00:17:48,681 --> 00:17:50,631
♪ Hit it hard ♪
344
00:17:50,633 --> 00:17:51,682
Oh!
345
00:17:51,684 --> 00:17:52,641
Whoo!
346
00:17:52,676 --> 00:17:54,134
♪ Hit it hard ♪
347
00:17:54,136 --> 00:17:56,303
♪ Hit it hard, yeah ♪
348
00:17:56,305 --> 00:17:59,973
♪ Hit it just like
an all-night party ♪
349
00:17:59,975 --> 00:18:03,360
♪ Turn it up, and let's get started ♪
350
00:18:03,522 --> 00:18:05,085
Good evening, Just John.
351
00:18:06,671 --> 00:18:08,697
You are no angel, Olga.
352
00:18:08,732 --> 00:18:10,172
What fun would it be if I was?
353
00:18:10,207 --> 00:18:10,797
You know what you are?
354
00:18:10,832 --> 00:18:12,878
You're like a mosquito at a nude beach.
355
00:18:12,913 --> 00:18:13,647
You know what to do.
356
00:18:13,682 --> 00:18:14,931
You just don't know where to start.
357
00:18:14,966 --> 00:18:16,799
Famous American proverb?
358
00:18:16,888 --> 00:18:19,255
No, it's my grandma Rebecca.
359
00:18:24,750 --> 00:18:26,467
Oh! Oh!
360
00:18:28,971 --> 00:18:30,838
- Oh!
- Whoo!
361
00:18:32,675 --> 00:18:35,392
Whoo!
362
00:18:56,685 --> 00:18:59,807
"Midway upon the journey of our life,
363
00:18:59,842 --> 00:19:03,300
I found myself within a forest dark,
364
00:19:03,386 --> 00:19:07,541
for the straight forward
pathway had been lost."
365
00:19:07,576 --> 00:19:10,153
"The Divine Comedy."
366
00:19:10,286 --> 00:19:14,946
Money, success, fame, I had all these,
367
00:19:14,981 --> 00:19:18,135
but Dante needed more.
368
00:19:18,170 --> 00:19:21,863
So I sought out education and amusement
369
00:19:21,898 --> 00:19:23,821
in all disciplines
370
00:19:23,856 --> 00:19:25,007
and I host annual events
371
00:19:25,096 --> 00:19:28,620
to celebrate achievements and skill.
372
00:19:28,655 --> 00:19:30,197
Yes!
373
00:19:30,232 --> 00:19:32,765
- Whoo-hoo!
- Yeah!
374
00:19:32,800 --> 00:19:33,692
Whoo!
375
00:19:40,040 --> 00:19:41,491
Hyah!
376
00:20:02,457 --> 00:20:04,264
Bravo!
377
00:20:04,266 --> 00:20:05,649
Bravo!
378
00:20:05,651 --> 00:20:07,159
As you might have guessed,
379
00:20:07,194 --> 00:20:10,734
this year, Dante will be
celebrating martial arts.
380
00:20:10,800 --> 00:20:14,028
Today, you will have first-row seats
381
00:20:14,063 --> 00:20:16,944
to a competition of a lifetime.
382
00:20:23,628 --> 00:20:28,956
Ah, Ms. Richardson, just in time.
383
00:20:28,958 --> 00:20:30,340
Watch this.
384
00:20:30,342 --> 00:20:34,610
"Ave, Caesar, morituri te salutant."
385
00:20:34,645 --> 00:20:35,963
"Hail Caesar.
386
00:20:35,965 --> 00:20:38,882
Those who are about to die salute you."
387
00:20:38,884 --> 00:20:40,895
A salutation given by gladiators
388
00:20:40,930 --> 00:20:43,054
before they're about to fight to the death.
389
00:20:43,089 --> 00:20:47,027
A woman after my own heart.
390
00:20:48,310 --> 00:20:50,227
Excuse me.
391
00:20:52,206 --> 00:20:55,717
So are you an angel or a demon?
392
00:20:55,752 --> 00:20:56,793
What do you think?
393
00:20:56,828 --> 00:21:00,004
Dante has selected two
opponents to fight...
394
00:21:00,039 --> 00:21:04,169
One of which is my own
formidable Chief of Security.
395
00:21:04,243 --> 00:21:08,211
And let the fight begin.
396
00:21:17,536 --> 00:21:19,091
How are you?
397
00:21:21,644 --> 00:21:22,396
It's a been long time
398
00:21:22,431 --> 00:21:24,480
since someone's actually asked me that.
399
00:21:26,327 --> 00:21:27,695
How are you?
400
00:21:29,265 --> 00:21:31,098
The same.
401
00:21:34,239 --> 00:21:36,703
Why are you really on this island?
402
00:21:38,128 --> 00:21:40,011
Hate to miss a great party.
403
00:21:40,803 --> 00:21:42,348
I'm not asking as your ex-girlfriend.
404
00:21:42,383 --> 00:21:44,204
I'm asking as Dante's attorney.
405
00:21:44,340 --> 00:21:45,998
Well, then, I plead the fifth.
406
00:21:50,455 --> 00:21:51,835
What are you looking for?
407
00:21:51,916 --> 00:21:54,550
Dante has something Olga came to steal.
408
00:21:59,214 --> 00:22:02,213
And you're trying to steal it first?
409
00:22:02,314 --> 00:22:03,546
Come here.
410
00:22:03,647 --> 00:22:04,919
I need you to help me, Pamela.
411
00:22:04,954 --> 00:22:06,095
Help you?
412
00:22:06,130 --> 00:22:08,082
Look, if you want me to help you,
413
00:22:08,117 --> 00:22:09,850
you're gonna have to tell
me the truth this time.
414
00:22:09,885 --> 00:22:12,776
Contrary to what you may
think, I have never lied to you.
415
00:22:14,368 --> 00:22:16,515
I may not have always told you the truth,
416
00:22:16,550 --> 00:22:17,660
but I've never lied.
417
00:22:17,751 --> 00:22:19,827
That's a pretty fine line.
418
00:22:21,510 --> 00:22:23,827
All right, you know when I was kid
419
00:22:23,904 --> 00:22:26,069
- I lost my dad, right?
- Mm-hmm.
420
00:22:26,104 --> 00:22:27,573
I take this new job
421
00:22:27,608 --> 00:22:28,913
and for the first time in my life,
422
00:22:28,956 --> 00:22:30,823
I've got...
423
00:22:30,990 --> 00:22:33,580
a father figure...
424
00:22:33,667 --> 00:22:35,332
and an older brother,
425
00:22:35,544 --> 00:22:37,833
and they both betrayed me.
426
00:22:37,868 --> 00:22:38,372
And I'm in that place
427
00:22:38,407 --> 00:22:41,865
where I don't even know
what to believe anymore.
428
00:22:42,006 --> 00:22:43,610
I don't know what I've been doing,
429
00:22:43,645 --> 00:22:45,948
and then you show up.
430
00:22:46,099 --> 00:22:50,335
And you show up, like
you walked out of a dream.
431
00:22:50,452 --> 00:22:51,598
Sorry.
432
00:22:51,600 --> 00:22:54,359
Oh, don't be sorry.
433
00:22:54,432 --> 00:22:56,685
But listen, I'm gonna do this mission
434
00:22:56,720 --> 00:22:59,261
and I'm out. I'm done.
435
00:22:59,397 --> 00:23:01,068
Really?
436
00:23:02,118 --> 00:23:06,113
So you're saying you're gonna... quit
437
00:23:06,496 --> 00:23:09,116
whatever it is that you really do.
438
00:23:09,184 --> 00:23:10,915
I am. I mean that.
439
00:23:10,950 --> 00:23:12,533
That is the truth.
440
00:23:18,127 --> 00:23:21,140
Okay.
441
00:23:21,647 --> 00:23:23,263
What do you want me to do?
442
00:23:25,467 --> 00:23:27,434
Here's something you should know.
443
00:23:27,503 --> 00:23:30,051
The man from the Library of Congress
444
00:23:30,086 --> 00:23:32,806
is not who he appears to be.
445
00:23:33,003 --> 00:23:35,221
He's a corporate spy.
446
00:23:35,978 --> 00:23:37,646
The librarian?
447
00:23:37,714 --> 00:23:39,511
He seems harmless.
448
00:23:39,546 --> 00:23:40,734
Are you sure?
449
00:23:40,769 --> 00:23:42,801
Are you sure you don't have anything
450
00:23:42,836 --> 00:23:45,725
he might be interested in stealing?
451
00:23:45,760 --> 00:23:49,105
Oh, honey, if that were true,
452
00:23:49,194 --> 00:23:51,754
no one could ever get to it.
453
00:23:55,645 --> 00:23:59,647
Looks like he might be stealing
something from you right now.
454
00:24:03,040 --> 00:24:05,348
Dante. Do you have a moment?
455
00:24:05,383 --> 00:24:08,244
For you, always.
456
00:24:09,333 --> 00:24:11,776
I've been thinking about your offer.
457
00:24:11,846 --> 00:24:13,561
We should talk.
458
00:24:13,707 --> 00:24:14,674
In private.
459
00:24:14,757 --> 00:24:18,207
No better time than the present.
460
00:24:18,242 --> 00:24:21,054
Small change in the fight program.
461
00:24:21,530 --> 00:24:23,077
Ladies and gentlemen,
462
00:24:23,112 --> 00:24:25,317
the next fighters have been chosen.
463
00:24:29,998 --> 00:24:33,700
Let the Inferno commence.
464
00:24:49,245 --> 00:24:53,059
Bookworm, let's see what
you're really made of.
465
00:24:53,094 --> 00:24:54,996
I think there's been a mistake, Dante.
466
00:24:55,031 --> 00:24:56,609
I'm just a librarian.
467
00:24:56,706 --> 00:24:59,544
Let's hope you read a book on fighting.
468
00:25:02,403 --> 00:25:04,896
What's up, guys?
469
00:25:16,000 --> 00:25:18,266
Ahh.
470
00:25:18,301 --> 00:25:20,744
Champagne.
471
00:25:22,723 --> 00:25:26,169
I hope it drives you crazy.
472
00:25:27,018 --> 00:25:29,562
I like to keep the sparkle in my life.
473
00:25:29,597 --> 00:25:32,778
I'm so glad you were
willing to consider my offer,
474
00:25:32,813 --> 00:25:36,485
especially since you haven't
seen the signing bonus yet.
475
00:25:40,935 --> 00:25:42,276
Music.
476
00:25:42,311 --> 00:25:45,277
Oh.
477
00:25:45,356 --> 00:25:48,531
This isn't solely about business.
478
00:25:48,578 --> 00:25:50,496
This is about you.
479
00:25:50,531 --> 00:25:52,787
I know you've been going
through a tough time lately,
480
00:25:52,822 --> 00:25:54,990
and I wanted you to know
that I can protect you.
481
00:25:55,025 --> 00:25:58,541
It's hard to take
anything you say seriously.
482
00:25:59,272 --> 00:26:02,585
I'm a showman.
483
00:26:02,620 --> 00:26:04,957
Dante's just one of the
many characters I play.
484
00:26:05,014 --> 00:26:08,848
I need someone real in my life,
485
00:26:09,053 --> 00:26:11,392
someone I can trust.
486
00:26:11,501 --> 00:26:13,090
You can trust me.
487
00:26:13,125 --> 00:26:15,807
Anything your heart
desires, I can give you.
488
00:26:15,842 --> 00:26:18,933
Just say yes...
489
00:26:18,968 --> 00:26:22,032
and I will make your dreams come true.
490
00:26:28,079 --> 00:26:30,868
It is a dangerous world,
491
00:26:30,983 --> 00:26:33,684
and you are trafficking
with dangerous people.
492
00:26:33,737 --> 00:26:36,701
If they can get to David
Williams and your late fiancé,
493
00:26:36,736 --> 00:26:38,211
surely they can get to you.
494
00:26:38,246 --> 00:26:40,363
No one wants to hurt me anymore.
495
00:26:40,398 --> 00:26:42,116
Don't be naive, Pamela.
496
00:26:42,151 --> 00:26:45,282
A woman in your position
can have a lot of enemies.
497
00:26:45,317 --> 00:26:47,577
Let me be your friend.
498
00:26:47,612 --> 00:26:51,575
Come work for me full-time
as my in-house counsel.
499
00:26:51,971 --> 00:26:53,709
I'll think about it.
500
00:26:53,842 --> 00:26:55,963
You do that.
501
00:26:55,998 --> 00:26:57,818
Just know that a man in my position
502
00:26:57,853 --> 00:26:59,666
is used to getting what he wants.
503
00:26:59,701 --> 00:27:01,451
Hmm.
504
00:27:03,441 --> 00:27:04,345
Lights.
505
00:27:12,029 --> 00:27:14,029
Lights up.
506
00:27:14,199 --> 00:27:16,192
Lights up!
507
00:27:17,191 --> 00:27:20,391
The system only responds to my voice.
508
00:27:20,594 --> 00:27:21,535
Camera.
509
00:27:28,749 --> 00:27:30,960
Really, Dante?
510
00:27:31,062 --> 00:27:33,469
Really.
511
00:27:39,560 --> 00:27:42,270
Check out my toys.
512
00:27:46,841 --> 00:27:49,079
Want to play?
513
00:27:49,114 --> 00:27:51,704
Yes. But...
514
00:27:53,877 --> 00:27:56,356
...Pamela's in charge.
515
00:27:56,391 --> 00:27:58,534
Oh, I like where this is going.
516
00:27:58,569 --> 00:28:00,913
Pamela thought you might.
517
00:28:00,915 --> 00:28:03,455
- Oh!
- Mmm.
518
00:28:03,490 --> 00:28:05,046
Oh!
519
00:28:06,135 --> 00:28:07,026
Mm.
520
00:28:18,049 --> 00:28:24,353
You've been a very... bad... boy,
521
00:28:24,414 --> 00:28:25,805
haven't you, Dante?
522
00:28:25,840 --> 00:28:26,842
Yes.
523
00:28:35,361 --> 00:28:36,761
_
524
00:28:37,518 --> 00:28:39,144
_
525
00:28:45,509 --> 00:28:50,193
You are going to be so punished.
526
00:28:50,228 --> 00:28:53,465
Mmm.
527
00:28:53,467 --> 00:28:55,467
Mm. Mm. Mm.
528
00:28:56,793 --> 00:28:58,326
Mmm.
529
00:29:02,823 --> 00:29:04,075
John?
530
00:29:04,526 --> 00:29:06,025
Guess again.
531
00:29:10,896 --> 00:29:13,346
The President is waiting
for you, Mr. Speaker.
532
00:29:15,436 --> 00:29:17,944
There's so few people
I can trust right now.
533
00:29:17,979 --> 00:29:20,798
- I hope you're one of them.
- Of course, Natalie. You know that.
534
00:29:20,833 --> 00:29:22,960
It's just that I have to figure
out how to run this country
535
00:29:22,995 --> 00:29:25,831
while there's a cabal out
there trying to destroy it.
536
00:29:25,906 --> 00:29:30,178
- Are you sure about that?
- You tell me.
537
00:29:34,394 --> 00:29:35,977
How's John?
538
00:29:39,893 --> 00:29:41,884
I don't know any John.
539
00:29:42,118 --> 00:29:43,077
But if I did,
540
00:29:43,112 --> 00:29:46,573
I'm sure he'd be doing
everything he can to help.
541
00:30:02,525 --> 00:30:04,522
Who do I have to thank for this?
542
00:30:05,562 --> 00:30:07,956
Olga, and she took
Dante's security bracelet.
543
00:30:07,991 --> 00:30:10,304
That means she can get
anywhere on the island now.
544
00:30:10,339 --> 00:30:11,223
Did you bring your company plane?
545
00:30:11,312 --> 00:30:12,551
- Yes, do you need it?
- No.
546
00:30:12,586 --> 00:30:14,661
I need you to get on it
and get off this island.
547
00:30:14,696 --> 00:30:16,332
When will I see you again?
548
00:30:16,367 --> 00:30:17,658
I don't know.
549
00:30:17,693 --> 00:30:18,801
- Alert the secur...
- Whoa, whoa, whoa.
550
00:30:21,051 --> 00:30:23,463
- Shut up.
- Please repeat, Dante.
551
00:30:23,498 --> 00:30:24,922
I did not understand.
552
00:30:24,957 --> 00:30:27,058
Dante's home is programmed
to respond only to his voice.
553
00:30:27,140 --> 00:30:29,429
I think he was alerting security.
554
00:30:29,885 --> 00:30:31,959
Can that system locate your bracelet?
555
00:30:32,057 --> 00:30:33,842
Don't make John punch Dante in the face.
556
00:30:33,877 --> 00:30:34,809
I won't.
557
00:30:34,844 --> 00:30:36,683
I want to see this.
558
00:30:39,806 --> 00:30:42,300
You're gonna say exactly
what I need you to say.
559
00:30:47,492 --> 00:30:50,129
Locate my security bracelet.
560
00:30:50,164 --> 00:30:52,216
Yes, Dante.
561
00:30:52,251 --> 00:30:55,613
Your security bracelet
is 50 meters ahead.
562
00:31:08,298 --> 00:31:11,065
Great. That was smart.
563
00:31:13,320 --> 00:31:15,725
The bracelet has been deactivated.
564
00:31:15,960 --> 00:31:16,924
You should know by now
565
00:31:16,959 --> 00:31:19,328
everything on Dante's
island is a game,
566
00:31:19,363 --> 00:31:20,829
and you just lost.
567
00:31:20,831 --> 00:31:22,269
It's a recording.
568
00:31:22,304 --> 00:31:24,119
Like Geryon of ancient myth
569
00:31:24,154 --> 00:31:28,953
whose innocent face disguised
its scorpion-like deadly tail,
570
00:31:28,988 --> 00:31:31,192
you also have been
stung and delivered
571
00:31:31,227 --> 00:31:33,388
to the eighth circle of Hell...
572
00:31:33,423 --> 00:31:35,443
punishing those who would commit
573
00:31:35,478 --> 00:31:38,017
violence, deceit, and fraud,
574
00:31:38,052 --> 00:31:42,267
and attempt to steal something
that does not belong to you.
575
00:31:51,947 --> 00:31:54,030
Gas?
576
00:31:54,064 --> 00:31:55,864
No.
577
00:31:55,866 --> 00:31:58,567
The air's being sucked out of the room.
578
00:31:58,569 --> 00:32:00,569
Dante's gonna suffocate us.
579
00:32:10,522 --> 00:32:12,190
You know what I don't understand?
580
00:32:12,323 --> 00:32:13,660
Why the hell are you
working for Volker again
581
00:32:13,695 --> 00:32:16,207
when he just tried to kill you?
582
00:32:16,242 --> 00:32:18,225
I'm not working for Volker.
583
00:32:18,260 --> 00:32:21,547
I'm working with my old
friends at the Russian FSB.
584
00:32:22,669 --> 00:32:25,412
They said they could protect me from him.
585
00:32:25,447 --> 00:32:28,092
- Yeah, well, I don't believe you.
- We're both running out of air.
586
00:32:28,127 --> 00:32:30,825
- Why would I waste my breath on a lie?
- If you're not working for Volker,
587
00:32:30,860 --> 00:32:33,443
- then who's his operative on the island?
- Does it matter?
588
00:32:33,497 --> 00:32:36,633
We're locked in here and about to die.
589
00:32:36,683 --> 00:32:39,100
None of it matters anymore.
590
00:32:58,738 --> 00:33:01,178
There we go. Now just breathe.
591
00:33:01,269 --> 00:33:05,060
Just breathe.
592
00:33:05,095 --> 00:33:06,427
I never thought I'd die like this.
593
00:33:06,462 --> 00:33:07,959
You figured it'd be with
a bullet in your back?
594
00:33:07,994 --> 00:33:09,349
No, not that.
595
00:33:09,438 --> 00:33:11,355
I always thought I'd die alone.
596
00:33:13,502 --> 00:33:16,546
My parents died when I was 12.
597
00:33:16,842 --> 00:33:19,350
I wandered the streets of Novosibirsk
598
00:33:19,398 --> 00:33:22,950
starving, alone,
599
00:33:23,000 --> 00:33:25,526
until this man Vladimir found me,
600
00:33:25,587 --> 00:33:27,822
fed me, took care of me,
601
00:33:27,971 --> 00:33:29,861
and I was his...
602
00:33:30,033 --> 00:33:31,692
until I killed him.
603
00:33:31,776 --> 00:33:35,244
I learned then that
killing wasn't that hard.
604
00:33:35,325 --> 00:33:36,908
I liked it.
605
00:33:37,633 --> 00:33:39,444
I was good at it.
606
00:33:41,031 --> 00:33:44,282
I never told that story to anyone
607
00:33:44,408 --> 00:33:46,408
until now, Just John.
608
00:33:51,508 --> 00:33:53,124
It's Case.
609
00:33:54,348 --> 00:33:56,148
What?
610
00:33:56,346 --> 00:33:58,146
My name is John Case.
611
00:33:59,438 --> 00:34:01,050
Is that your real name?
612
00:34:01,131 --> 00:34:02,681
No.
613
00:34:04,604 --> 00:34:06,721
But it is who I am.
614
00:34:30,306 --> 00:34:31,450
What happened?
615
00:34:31,510 --> 00:34:32,988
- What'd you do?
- Programmed the Geryon
616
00:34:33,023 --> 00:34:35,107
to transmit a signal that
will knock out the power
617
00:34:35,142 --> 00:34:37,269
for 100 mile radius around the island.
618
00:34:37,304 --> 00:34:38,883
Why didn't you think of this sooner?
619
00:34:38,918 --> 00:34:40,686
I wanted to hear the rest of your story.
620
00:34:40,721 --> 00:34:42,090
You're kidding.
621
00:34:42,092 --> 00:34:45,259
Let's get the hell out of Hell.
622
00:34:45,650 --> 00:34:48,557
With the power cut off, it
should revert back to manual.
623
00:34:52,351 --> 00:34:55,269
Loren, I need to know what's going on.
624
00:34:55,405 --> 00:34:57,905
Why would anyone want to kill you?
625
00:35:00,424 --> 00:35:07,899
I found out about the conspiracy
against the government.
626
00:35:08,152 --> 00:35:13,921
I... I went to Natalie's husband, Stephen,
627
00:35:13,923 --> 00:35:15,955
at the Justice Department.
628
00:35:15,990 --> 00:35:18,834
- Because you knew you could trust him.
- Yes.
629
00:35:18,907 --> 00:35:24,611
Back then I was... dating this man
630
00:35:24,646 --> 00:35:26,808
that later became my fiancé.
631
00:35:26,866 --> 00:35:28,742
Miles Latham.
632
00:35:32,650 --> 00:35:35,113
Russian bitch.
633
00:35:36,075 --> 00:35:38,458
Give us the device.
634
00:35:39,625 --> 00:35:42,542
- I'll take Ju-ju.
- I thought you might say that.
635
00:35:58,546 --> 00:36:00,067
John, do you copy?
636
00:36:01,385 --> 00:36:03,218
It's not a good time, Malcolm.
637
00:36:03,379 --> 00:36:06,141
- You need to abort your mission now.
- Why?
638
00:36:06,225 --> 00:36:09,516
One of Volker's
co-conspirators is Miles Latham.
639
00:36:09,600 --> 00:36:10,845
This was all a set-up.
640
00:36:10,847 --> 00:36:13,154
Malcolm, I know who Volker's
operative on the island is.
641
00:36:13,220 --> 00:36:14,434
Who?
642
00:36:17,854 --> 00:36:19,237
Me.
643
00:36:19,239 --> 00:36:21,406
I'm Volker's operative.
644
00:37:07,136 --> 00:37:08,644
They know I'm a part of the cabal.
645
00:37:08,679 --> 00:37:10,104
Natalie's back in control of X.
646
00:37:10,169 --> 00:37:12,002
I need to get you out of here now.
647
00:37:18,161 --> 00:37:19,597
Need a lift?
648
00:37:19,632 --> 00:37:21,732
I thought I told you to leave.
649
00:37:22,114 --> 00:37:24,497
I never do what I'm told.
650
00:37:27,832 --> 00:37:29,043
What happened to Olga?
651
00:37:29,078 --> 00:37:32,717
Olga went back to Russia...
652
00:37:32,752 --> 00:37:33,566
...with love.
653
00:37:44,126 --> 00:37:46,126
Let's get the hell out of Hell.
654
00:37:52,371 --> 00:37:54,038
Did you get what you came for?
655
00:38:01,386 --> 00:38:02,186
I had an old friend tell me
656
00:38:02,221 --> 00:38:05,484
that you should never
depend on other people.
657
00:38:07,733 --> 00:38:09,316
They were wrong.
658
00:38:10,986 --> 00:38:13,619
I knew I could count on you.
659
00:38:13,899 --> 00:38:15,284
Did you mean what you said earlier,
660
00:38:15,319 --> 00:38:17,547
or were you just trying
to get me to help you?
661
00:38:26,603 --> 00:38:28,001
I guess you meant it.
662
00:39:05,725 --> 00:39:07,892
Miles?
663
00:39:08,574 --> 00:39:10,445
Malcolm?
664
00:39:51,659 --> 00:39:53,490
Oh, my God.
665
00:39:58,408 --> 00:40:00,760
Mr. President!
666
00:40:01,011 --> 00:40:01,842
Get help.
667
00:40:09,799 --> 00:40:11,632
Oh, no.
668
00:40:15,668 --> 00:40:17,560
Oh, God.
669
00:40:17,867 --> 00:40:19,588
Down here.
670
00:40:20,901 --> 00:40:22,537
Miles.
671
00:40:25,541 --> 00:40:27,302
Miles. Oh, my God.
672
00:40:29,507 --> 00:40:33,211
Volker took the Constitution.
673
00:40:33,305 --> 00:40:34,246
I tried to stop him.
674
00:40:34,281 --> 00:40:37,210
- I'm getting you to a hospital.
- It's too late.
675
00:40:37,348 --> 00:40:39,149
Stephen...
676
00:40:39,184 --> 00:40:41,286
Stephen?
677
00:40:41,321 --> 00:40:42,657
Yeah.
678
00:40:42,692 --> 00:40:45,145
He was a good man.
679
00:40:53,732 --> 00:40:55,130
Miles.
680
00:41:00,418 --> 00:41:01,867
Miles?
681
00:41:04,260 --> 00:41:05,928
Miles?
682
00:41:09,882 --> 00:41:11,692
Miles...
683
00:41:25,504 --> 00:41:30,504
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
47184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.