Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,645 --> 00:00:07,845
_
2
00:00:14,332 --> 00:00:16,867
Okay, I'm with our boy. Where are the feds?
3
00:00:16,869 --> 00:00:18,669
Don't worry. They'll show.
4
00:00:18,671 --> 00:00:20,037
They better.
5
00:00:20,039 --> 00:00:23,073
I canceled a date with
a new ballerina I met.
6
00:00:23,075 --> 00:00:24,742
You know, for a so-called mentor,
7
00:00:24,744 --> 00:00:26,210
you're a terrible influence.
8
00:00:26,212 --> 00:00:30,212
The ability to resist corruption
is key to your training.
9
00:00:36,254 --> 00:00:39,290
Raymond Marks, we honor your sacrifice.
10
00:00:43,295 --> 00:00:46,497
Heads up. Here come the feds.
11
00:00:46,499 --> 00:00:47,965
Move, slowly.
12
00:00:56,308 --> 00:00:57,975
- Enjoy.
- Get your hands off me.
13
00:00:57,977 --> 00:01:01,977
And another scumbag vanishes
into Witness Protection.
14
00:01:02,515 --> 00:01:04,114
Tell me we did good.
15
00:01:04,116 --> 00:01:06,784
We chose the lesser of the two evils.
16
00:01:08,186 --> 00:01:10,454
Place your hand on the Bible, John.
17
00:01:11,723 --> 00:01:14,124
I'd rather be beyond good and evil.
18
00:01:14,126 --> 00:01:17,127
Time to call my tiny dancer.
19
00:01:29,674 --> 00:01:31,108
- Hold on.
- What?
20
00:01:31,110 --> 00:01:34,345
"I, John Case, do solemnly swear... "
21
00:01:34,347 --> 00:01:36,180
I, John Case, do solemnly swear...
22
00:01:36,182 --> 00:01:37,715
The woman who just got in the car,
23
00:01:37,717 --> 00:01:39,283
she was down here on the dock.
24
00:01:40,685 --> 00:01:42,086
To protect the Republic
25
00:01:42,088 --> 00:01:44,288
against all enemies,
foreign and domestic...
26
00:01:46,391 --> 00:01:48,058
- She had a purse.
- Ray, get off the boat!
27
00:01:48,060 --> 00:01:49,293
You gotta get off the boat, Ray!
28
00:01:49,295 --> 00:01:51,495
By any and all means necessary.
29
00:01:51,497 --> 00:01:53,964
Get off now!
30
00:01:55,601 --> 00:01:57,835
- Ray, you gotta go!
- Help me!
31
00:01:57,837 --> 00:01:59,670
So help me god.
32
00:02:12,117 --> 00:02:14,385
Congratulations, son.
33
00:02:14,387 --> 00:02:17,554
Your training period is officially over.
34
00:02:29,367 --> 00:02:32,036
He thinks he could've
35
00:02:32,038 --> 00:02:33,537
found the bomb sooner.
36
00:02:33,539 --> 00:02:36,473
But you told him it
wasn't his fault, right?
37
00:02:36,475 --> 00:02:37,841
No, sir.
38
00:02:37,843 --> 00:02:39,176
Why not?
39
00:02:39,178 --> 00:02:42,212
Because he's more useful to us this way.
40
00:02:46,952 --> 00:02:49,253
I don't know!
41
00:02:49,255 --> 00:02:51,422
Hector, how'd you become
a big-time drug dealer
42
00:02:51,424 --> 00:02:53,991
when you can't lie for
shit? I swear I don't know!
43
00:02:53,993 --> 00:02:55,659
That's even less convincing.
44
00:02:55,661 --> 00:02:57,594
Maybe you need a crash course
in acting. What do you think?
45
00:03:01,634 --> 00:03:04,201
We're heading towards a cliff, bro.
46
00:03:04,203 --> 00:03:05,669
Yeah, and I'm losing patience.
47
00:03:07,473 --> 00:03:08,906
Who sold Diablo the yellowcake?
48
00:03:08,908 --> 00:03:10,574
We're gonna die, bro!
49
00:03:10,576 --> 00:03:11,909
Yeah, probably.
50
00:03:11,911 --> 00:03:13,410
Hugo Tulum!
51
00:03:17,750 --> 00:03:21,719
The leader of the people's
liberation front of Chiapas?
52
00:03:21,721 --> 00:03:23,287
He trades yellowcake for arms.
53
00:03:23,289 --> 00:03:25,990
What about our recently
deceased C.I.A. director?
54
00:03:25,992 --> 00:03:28,425
I don't know. You gotta believe me.
55
00:03:28,427 --> 00:03:31,095
- I ... Yeah, yeah, all right.
- I'm convinced.
56
00:03:32,631 --> 00:03:34,098
You need a ride?
57
00:03:34,100 --> 00:03:38,100
Unh-unh. No, that's
okay,jefe. Keep my car.
58
00:03:38,471 --> 00:03:39,737
I'll walk.
59
00:03:42,475 --> 00:03:43,574
You were bluffin'.
60
00:03:43,576 --> 00:03:45,376
You weren't gonna go off that cliff, right?
61
00:03:49,915 --> 00:03:51,615
I don't know.
62
00:03:51,617 --> 00:03:53,150
Man.
63
00:04:13,223 --> 00:04:16,556
Synced and corrected by -ROBTOR-
www.Addic7ed.com
64
00:04:17,442 --> 00:04:21,311
Director Lawson, Josh Robin, El Diablo...
65
00:04:21,313 --> 00:04:24,181
Every day, the web of
this conspiracy grows,
66
00:04:24,183 --> 00:04:27,284
and we still don't know
who's at the center of it.
67
00:04:27,286 --> 00:04:29,620
Unfortunately, our players keep dying.
68
00:04:29,622 --> 00:04:32,356
Why would Gray be helping Hugo Tulum
69
00:04:32,358 --> 00:04:34,792
trade yellowcake uranium for arms?
70
00:04:34,794 --> 00:04:37,194
And why would they be
pushing radioactive material
71
00:04:37,196 --> 00:04:38,896
out into the black market?
72
00:04:38,898 --> 00:04:41,066
You want me to head to
Chiapas, bring Tulum in?
73
00:04:41,116 --> 00:04:42,167
No, too risky.
74
00:04:42,168 --> 00:04:43,801
We could blow up their mines.
75
00:04:43,803 --> 00:04:45,769
They'd just rebuild them.
76
00:04:45,771 --> 00:04:47,271
What would you like to do?
77
00:04:48,773 --> 00:04:50,908
All you people
78
00:04:50,910 --> 00:04:52,176
don't know about lost causes.
79
00:04:52,178 --> 00:04:54,978
Mr. Payne does.
80
00:04:54,980 --> 00:04:58,980
He said once they were the
only causes worth fighting for.
81
00:04:59,151 --> 00:05:01,552
And he fought for them once,
82
00:05:01,554 --> 00:05:05,189
for the only reason that
any man ever fights for them.
83
00:05:07,392 --> 00:05:11,392
Because of just one plain, simple rule...
84
00:05:11,730 --> 00:05:14,531
Love thy neighbor.
85
00:05:14,533 --> 00:05:16,500
And in this world today filled with hatred,
86
00:05:16,502 --> 00:05:20,037
a man who knows that one
rule has a great trust.
87
00:05:22,507 --> 00:05:26,477
I watch this every time I have
a crisis of faith in this town.
88
00:05:26,479 --> 00:05:29,680
Right now, you're entitled
to a little bit of doubt.
89
00:05:29,682 --> 00:05:31,048
Doubt?
90
00:05:31,050 --> 00:05:33,617
I'm rapidly approaching paranoia.
91
00:05:36,855 --> 00:05:40,724
I don't know who's got my
back and who's stabbing it.
92
00:05:42,727 --> 00:05:45,596
You just might be the only
person I can trust now.
93
00:05:45,598 --> 00:05:47,965
Given that, may I have
a moment of your time?
94
00:05:47,967 --> 00:05:50,701
I have something that
might be of interest to you.
95
00:05:50,703 --> 00:05:52,603
The strongest lead we have
96
00:05:52,605 --> 00:05:55,739
in the conspiracy
against you is Hugo Tulum.
97
00:05:55,741 --> 00:05:57,774
Mexico's number one political terrorist.
98
00:05:57,776 --> 00:06:00,577
- Yeah.
- I'm not sure he'll be very cooperative.
99
00:06:00,579 --> 00:06:04,579
He may be, if we turn
him from enemy to ally.
100
00:06:04,750 --> 00:06:06,316
And on a global level,
101
00:06:06,318 --> 00:06:10,318
we also have the possibility of
ending a major nuclear threat.
102
00:06:10,556 --> 00:06:12,156
Excuse me, sir.
103
00:06:12,158 --> 00:06:13,590
You wanna broker peace talks
104
00:06:13,592 --> 00:06:15,692
between the Mexican
government and the P.L.F.?
105
00:06:15,694 --> 00:06:17,161
Yes.
106
00:06:17,163 --> 00:06:19,596
We do it in secret. Small circle.
107
00:06:19,598 --> 00:06:23,000
Me, Tulum, and the Mexican
secretary of the interior.
108
00:06:23,002 --> 00:06:26,003
To sweeten the deal, we add
to our anti-narcotics package.
109
00:06:26,005 --> 00:06:27,704
Bribery.
110
00:06:27,706 --> 00:06:29,239
Checkbook diplomacy.
111
00:06:29,241 --> 00:06:32,009
They'll say yes.
112
00:06:32,011 --> 00:06:34,645
All right. Good luck.
113
00:06:34,647 --> 00:06:37,981
Thank you, sir.
114
00:06:43,289 --> 00:06:45,088
Go see what's happening.
115
00:06:51,063 --> 00:06:53,463
Uhh!
116
00:07:10,915 --> 00:07:12,916
You'll like the Caymans.
117
00:07:12,918 --> 00:07:15,419
Nobody has a last name.
118
00:07:52,548 --> 00:07:54,949
Oh, don't tell me. Tell Secretary Castillo.
119
00:07:54,951 --> 00:07:57,318
If pronouncing my name
with a Castillian accent
120
00:07:57,320 --> 00:08:00,254
was meant to make me ashamed
of my Spanish heritage,
121
00:08:00,256 --> 00:08:01,789
then you failed.
122
00:08:01,791 --> 00:08:03,023
We're all Mexican.
123
00:08:03,025 --> 00:08:04,492
Some of us more than others.
124
00:08:04,494 --> 00:08:06,527
Let's leave the schoolyard
insults out of this,
125
00:08:06,529 --> 00:08:10,297
and remember and focus
on why we are all here.
126
00:08:13,068 --> 00:08:15,436
John, status update?
127
00:08:15,438 --> 00:08:17,137
No, everything's
great... except for the part
128
00:08:17,139 --> 00:08:19,039
where the negotiation almost broke down
129
00:08:19,041 --> 00:08:20,608
- on the tarmac.
- What happened?
130
00:08:20,610 --> 00:08:23,177
We're at the airport...
131
00:08:23,179 --> 00:08:25,145
About to head to the undisclosed location,
132
00:08:25,147 --> 00:08:26,881
and out of the blue, Tulum accuses Castillo
133
00:08:26,883 --> 00:08:28,349
of plotting to shoot down
134
00:08:28,351 --> 00:08:29,416
his helicopter.
135
00:08:29,418 --> 00:08:31,085
Oh, well, he's probably still miffed
136
00:08:31,087 --> 00:08:33,187
over those five assassination attempts.
137
00:08:33,189 --> 00:08:35,155
Fortunately, the
vice-president came up with
138
00:08:35,157 --> 00:08:37,358
an ingenious solution.
139
00:08:37,360 --> 00:08:38,926
Well?
140
00:08:38,928 --> 00:08:40,327
She put us all together
141
00:08:40,329 --> 00:08:41,896
on a Mexican military chopper.
142
00:08:41,898 --> 00:08:45,866
Ah. Mutually assured destruction.
143
00:08:45,868 --> 00:08:48,435
Fear will beat trust any day.
144
00:08:49,883 --> 00:08:52,283
_
145
00:09:06,621 --> 00:09:09,423
A Macuahuitl.
146
00:09:09,425 --> 00:09:10,858
Mayan war club.
147
00:09:10,860 --> 00:09:12,159
It's rare to see one
148
00:09:12,161 --> 00:09:14,795
with the obsidian edges intact like that.
149
00:09:16,198 --> 00:09:18,232
I'm sorry. Who are you?
150
00:09:20,902 --> 00:09:23,704
I'm a student of history.
151
00:09:26,509 --> 00:09:30,509
You're not sitting with the
other secret service agents.
152
00:09:30,613 --> 00:09:32,212
I don't like 'em.
153
00:09:37,018 --> 00:09:39,253
You're C.I.A.
154
00:09:39,255 --> 00:09:41,689
- You speak English very well.
- My father taught me.
155
00:09:41,691 --> 00:09:44,158
He learned it in California
when he was a farm worker.
156
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
But I'm sure you read that in my C.I.A. file.
157
00:09:46,162 --> 00:09:49,797
Dang it. You caught me.
158
00:09:57,772 --> 00:10:00,040
_
159
00:10:00,042 --> 00:10:02,532
_
160
00:10:03,733 --> 00:10:05,045
_
161
00:10:09,484 --> 00:10:11,585
If you folks care to look
out the starboard window,
162
00:10:11,587 --> 00:10:13,887
in just a few moments,
you'll get a pretty good view
163
00:10:13,889 --> 00:10:15,923
of the recently discovered Ixtapa ruins.
164
00:10:20,529 --> 00:10:23,597
Everyone talks about the
Mayans' vast knowledge
165
00:10:23,599 --> 00:10:25,966
of astronomy and mathematics.
166
00:10:25,968 --> 00:10:28,569
Nobody talks about their military genius.
167
00:10:28,571 --> 00:10:32,571
I didn't realize the Mayan
empire extended this far north.
168
00:10:32,942 --> 00:10:34,375
You study the Maya much?
169
00:10:34,377 --> 00:10:37,978
My husband and I toured
the ruins near Tonina.
170
00:10:37,980 --> 00:10:40,381
When the Europeans were
still in the dark ages,
171
00:10:40,383 --> 00:10:41,949
you guys were mapping the stars.
172
00:10:41,951 --> 00:10:43,384
We're already sitting here.
173
00:10:43,386 --> 00:10:44,618
Come again?
174
00:10:44,620 --> 00:10:46,353
You don't have to flatter us.
175
00:10:46,355 --> 00:10:49,490
You wanted us here, and here we are.
176
00:10:50,825 --> 00:10:52,660
I saw that. What?
177
00:10:52,662 --> 00:10:54,928
- You rolled your eyes.
- I just looked at the vice president.
178
00:10:54,930 --> 00:10:58,832
Actually, you did. You rolled your eyes.
179
00:11:01,470 --> 00:11:04,304
You're right. My apologies, madam.
180
00:11:05,574 --> 00:11:07,641
Of course the man with the polished shoes
181
00:11:07,643 --> 00:11:10,444
admits he's wrong to the
woman with the silk blouse.
182
00:11:10,446 --> 00:11:13,814
You can't have slaves without war.
183
00:11:13,816 --> 00:11:17,351
You can't have war without weapons.
184
00:11:17,353 --> 00:11:19,653
I mean, look at this thing.
185
00:11:19,655 --> 00:11:22,623
It's so simple and elegant.
186
00:11:22,625 --> 00:11:25,993
Virtually invisible when it attacks you.
187
00:11:28,664 --> 00:11:31,198
Like this.
188
00:11:31,200 --> 00:11:34,380
_
189
00:11:34,381 --> 00:11:37,080
_
190
00:11:37,081 --> 00:11:39,589
_
191
00:11:41,943 --> 00:11:43,343
My daughter Maria.
192
00:11:43,345 --> 00:11:45,279
I'm missing her quincea�era to be here.
193
00:11:45,281 --> 00:11:46,580
Thank you.
194
00:11:46,582 --> 00:11:47,915
She's beautiful.
195
00:11:47,917 --> 00:11:49,349
Thank you.
196
00:11:49,351 --> 00:11:52,419
She should be. That dress
cost a small fortune.
197
00:11:54,055 --> 00:11:55,789
They're here.
198
00:11:55,791 --> 00:11:59,791
Peace talks scuttled by
a tragic helicopter crash.
199
00:12:01,931 --> 00:12:03,430
Still out of range.
200
00:12:03,432 --> 00:12:06,233
You Marxists always
confuse success with crime.
201
00:12:06,235 --> 00:12:10,235
Some of the most successful
people in the world are criminals.
202
00:12:11,506 --> 00:12:12,706
Still out of range.
203
00:12:12,708 --> 00:12:13,974
When?
204
00:12:13,976 --> 00:12:16,276
500 yards.
205
00:12:16,278 --> 00:12:17,778
450.
206
00:12:17,780 --> 00:12:19,646
You've indoctrinated
your daughter well, Hugo.
207
00:12:19,648 --> 00:12:21,348
But you'd be smart not to
let her do the talking for you
208
00:12:21,350 --> 00:12:22,883
when the negotiations start.
209
00:12:22,885 --> 00:12:26,653
Oh, she talks for herself
and thinks for herself, too...
210
00:12:26,655 --> 00:12:28,555
Something I bet they
don't teach your daughter
211
00:12:28,557 --> 00:12:29,790
in her private school.
212
00:12:29,792 --> 00:12:33,260
300 yards.
213
00:12:33,262 --> 00:12:34,728
250.
214
00:12:34,730 --> 00:12:37,631
You attack my child, a 15-year-old girl?
215
00:12:37,633 --> 00:12:39,666
You see the mentality
we've been up against?
216
00:12:39,668 --> 00:12:42,269
200 yards.
217
00:12:42,271 --> 00:12:43,837
150.
218
00:12:43,839 --> 00:12:45,439
Attack your child?
219
00:12:45,441 --> 00:12:48,041
Your elitist policies attack
every child in my state.
220
00:12:48,043 --> 00:12:49,910
I think I've been more than
polite up to this moment,
221
00:12:49,912 --> 00:12:51,145
but now I'm done.
222
00:12:51,147 --> 00:12:52,913
I knew this was a waste of time.
223
00:12:52,915 --> 00:12:54,982
50 yards!
224
00:12:57,318 --> 00:12:59,186
He was never gonna give back our lands,
225
00:12:59,188 --> 00:13:01,255
even if we turn over the mines.
226
00:13:01,257 --> 00:13:03,457
We'll never find out, now will we?
227
00:13:03,459 --> 00:13:06,093
- Turn this helicopter around!
- Gentlemen...
228
00:13:06,095 --> 00:13:08,095
Fire!
229
00:13:15,104 --> 00:13:16,637
What's going on?!
230
00:13:16,639 --> 00:13:18,338
We have total electrical malfunction!
231
00:13:18,340 --> 00:13:20,040
Everybody, buckle up!
232
00:13:26,248 --> 00:13:29,483
Throw a rock in a stream
in just the right place...
233
00:13:31,252 --> 00:13:34,221
You can change its course forever.
234
00:13:47,979 --> 00:13:49,712
Madam Vice President, are you okay?
235
00:13:49,714 --> 00:13:51,180
Yeah. You?
236
00:13:51,182 --> 00:13:52,381
Yeah.
237
00:13:52,383 --> 00:13:53,616
Aah!
238
00:13:53,618 --> 00:13:55,684
John, he's very badly hurt.
239
00:13:55,686 --> 00:13:57,920
You okay?
240
00:13:57,922 --> 00:13:59,622
All right, everybody, off! Off!
241
00:14:00,724 --> 00:14:03,859
Let me help you.
242
00:14:05,196 --> 00:14:06,529
Hey, hey!
243
00:14:08,366 --> 00:14:09,765
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
244
00:14:09,767 --> 00:14:12,068
Is everybody else okay?
245
00:14:12,070 --> 00:14:14,336
Don't touch it! It could collapse the lung.
246
00:14:14,338 --> 00:14:16,005
- I need your scarf.
- It's on my bag.
247
00:14:16,007 --> 00:14:17,673
I'll get it.
248
00:14:17,675 --> 00:14:19,708
We have to apply pressure to the wound.
249
00:14:19,710 --> 00:14:22,478
Here. Hold your hands there.
250
00:14:36,473 --> 00:14:37,706
Okay, put your hands right here.
251
00:14:37,708 --> 00:14:40,242
- Madam?
- Any survivors?
252
00:14:40,244 --> 00:14:41,510
No.
253
00:14:46,683 --> 00:14:49,818
Again! Come on!
254
00:14:51,221 --> 00:14:53,789
It's our backup helo.
255
00:14:53,791 --> 00:14:55,925
Hey! You'll be okay.
256
00:14:55,927 --> 00:14:57,693
Aqu�!
257
00:15:00,164 --> 00:15:01,664
Now!
258
00:15:11,742 --> 00:15:13,742
Whoo!
259
00:15:14,911 --> 00:15:17,880
Move it! We gotta confirm the kills
260
00:15:17,882 --> 00:15:21,217
and get the hell outta here.
261
00:15:22,919 --> 00:15:24,753
Everybody, check your
phones if you've got 'em.
262
00:15:24,755 --> 00:15:27,723
- It's in my bag, John.
- I'm on it.
263
00:15:27,725 --> 00:15:31,293
There's nothing here.
264
00:15:31,295 --> 00:15:33,562
What's going on?
265
00:15:33,564 --> 00:15:35,297
We were shot down by an E.M.P. cannon.
266
00:15:35,299 --> 00:15:36,532
Those electromagnetic things
267
00:15:36,534 --> 00:15:38,200
that the cops fritz cars to a stop?
268
00:15:38,202 --> 00:15:39,835
Yeah, but way more powerful.
269
00:15:39,837 --> 00:15:41,103
Whoever wants to kill us
270
00:15:41,105 --> 00:15:42,871
has some serious toys at their disposal.
271
00:15:42,873 --> 00:15:45,774
Who? A drug cartel? Another rebel group?
272
00:15:45,776 --> 00:15:48,256
_
273
00:15:49,257 --> 00:15:51,207
_
274
00:15:53,416 --> 00:15:55,184
Nicholas Volker.
275
00:15:55,186 --> 00:15:57,419
I was trading my yellowcake
for his military arms.
276
00:15:57,421 --> 00:16:00,055
He didn't want our business
to be disrupted by a treaty,
277
00:16:00,057 --> 00:16:01,490
so I told him to go to hell.
278
00:16:01,492 --> 00:16:02,691
We are not safe here.
279
00:16:02,693 --> 00:16:04,226
Let's find cover and wait for rescue.
280
00:16:04,228 --> 00:16:05,294
Your C.I.A. guy is right.
281
00:16:05,296 --> 00:16:07,096
Gabriel needs medical attention now.
282
00:16:07,098 --> 00:16:09,598
- Ixtapa.
- There's an archaeological team.
283
00:16:09,600 --> 00:16:12,034
- They've got medical and comms.
- She's right.
284
00:16:12,036 --> 00:16:14,203
- Where's Ixtapa?
- It's that way.
285
00:16:14,205 --> 00:16:16,138
- Follow the riverbed.
- Stay out of sight.
286
00:16:16,140 --> 00:16:18,307
- I'll catch up.
- Come on. Come on.
287
00:16:18,309 --> 00:16:19,575
I got your phone.
288
00:16:25,483 --> 00:16:27,349
No signal from either helo.
289
00:16:27,351 --> 00:16:28,884
Mr. President, you do realize
290
00:16:28,886 --> 00:16:30,419
you're not supposed to be down here.
291
00:16:30,421 --> 00:16:31,854
Protocol 9.
292
00:16:31,856 --> 00:16:34,657
When the vice president
is incapacitated or dead,
293
00:16:34,659 --> 00:16:37,026
their predecessor assumes temporary control
294
00:16:37,028 --> 00:16:39,595
of the brotherhood until
they return to service
295
00:16:39,597 --> 00:16:41,430
or until a replacement is found.
296
00:16:41,432 --> 00:16:42,831
And are you so sure
297
00:16:42,833 --> 00:16:45,934
that the vice president
and John are... lost?
298
00:16:45,936 --> 00:16:47,603
D.A.R.P.A. has just reported
299
00:16:47,605 --> 00:16:49,672
that they've lost an E.M.P. cannon.
300
00:16:49,674 --> 00:16:51,307
Hell of a coincidence.
301
00:16:51,309 --> 00:16:55,077
Coincidences don't exist, do they, Malcolm?
302
00:16:55,079 --> 00:16:57,313
I am so sorry.
303
00:16:59,750 --> 00:17:02,951
I never should have approved this mission.
304
00:17:02,953 --> 00:17:04,353
This E.M.P. cannon...
305
00:17:04,355 --> 00:17:06,255
How the hell did they
get their hands on it?
306
00:17:06,257 --> 00:17:07,756
It was in transit,
307
00:17:07,758 --> 00:17:09,525
but then it was rerouted into an ambush
308
00:17:09,527 --> 00:17:11,126
by an encrypted e-mail.
309
00:17:11,128 --> 00:17:13,095
Wait a minute. Are you saying
310
00:17:13,097 --> 00:17:15,564
that our most secure computer network
311
00:17:15,566 --> 00:17:16,865
has been hacked?
312
00:17:16,867 --> 00:17:18,801
And it gets worse.
313
00:17:18,803 --> 00:17:21,203
We can't even find the hole.
314
00:17:29,180 --> 00:17:32,381
Okay, I got him. I got him. I got him.
315
00:17:34,485 --> 00:17:36,118
We can't rest here long.
316
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
If he doesn't get medical attention soon,
317
00:17:38,122 --> 00:17:39,888
he'll bleed out.
318
00:17:39,890 --> 00:17:42,624
Can you remove my tie, please?
319
00:17:52,068 --> 00:17:55,704
You didn't tell us you were
being threatened by Volker.
320
00:17:55,706 --> 00:17:58,774
The government could have protected you.
321
00:18:01,678 --> 00:18:03,278
Then you would own me,
322
00:18:03,280 --> 00:18:06,715
and I wouldn't get the land
that I promised my people.
323
00:18:09,486 --> 00:18:10,786
You're right.
324
00:18:12,523 --> 00:18:14,890
It's easier, yes?
325
00:18:16,826 --> 00:18:20,462
To tell the truth, even if it's ugly.
326
00:18:22,565 --> 00:18:24,867
Yes.
327
00:18:28,772 --> 00:18:31,407
I've been in worse situations.
328
00:18:33,543 --> 00:18:35,978
I'm just worried about my father.
329
00:18:37,313 --> 00:18:38,380
I warned him desperately
330
00:18:38,382 --> 00:18:40,682
not to trade the yellowcake with Volker.
331
00:18:40,684 --> 00:18:44,353
Why isn't he listening?
332
00:18:44,355 --> 00:18:47,089
He said that no one would ever
come to the bargaining table
333
00:18:47,091 --> 00:18:48,957
unless they were afraid of us.
334
00:19:09,646 --> 00:19:11,180
Over here!
335
00:19:30,567 --> 00:19:32,267
Open it.
336
00:19:36,873 --> 00:19:38,507
Aah!
337
00:19:49,588 --> 00:19:51,189
So what are you doing this weekend?
338
00:19:51,191 --> 00:19:52,424
Uh, I don't know.
339
00:19:52,426 --> 00:19:53,658
Maybe this outdoor screening of "Alien"
340
00:19:53,660 --> 00:19:54,926
they're having at the Smithsonian.
341
00:19:54,928 --> 00:19:57,295
Oh, my god. I love "Alien"!
342
00:19:57,297 --> 00:19:58,563
Me, too.
343
00:19:58,565 --> 00:20:00,699
It's like "Jaws" in space.
344
00:20:02,268 --> 00:20:03,902
Uh...
345
00:20:05,538 --> 00:20:08,807
- I...
- Cool. So I'll... I'll see you Monday.
346
00:20:08,809 --> 00:20:12,177
Oh! Yeah. I'll... see you Monday.
347
00:20:12,179 --> 00:20:14,412
- Cool. Okay.
- Okay.
348
00:20:14,414 --> 00:20:16,581
- Okay.
- All right.
349
00:20:19,686 --> 00:20:21,820
See you Monday.
350
00:20:21,822 --> 00:20:23,555
Oh.
351
00:20:23,557 --> 00:20:25,156
You blew it, Jerold.
352
00:20:25,158 --> 00:20:28,693
In love, as in war, hesitation is death.
353
00:20:28,695 --> 00:20:31,396
What do you want with me?
354
00:20:31,398 --> 00:20:32,997
Sir.
355
00:20:32,999 --> 00:20:35,333
I have another assignment for you. Come on.
356
00:20:35,335 --> 00:20:37,602
- Do I have...
- Yes, you have to.
357
00:20:43,743 --> 00:20:45,577
Come on.
358
00:20:51,184 --> 00:20:52,550
Let me help.
359
00:20:52,552 --> 00:20:53,885
- I got him.
- Thank you.
360
00:20:53,887 --> 00:20:56,488
Got him?
361
00:20:56,490 --> 00:20:58,423
Didn't know blowing up helicopters
362
00:20:58,425 --> 00:21:00,191
was in the secret service handbook.
363
00:21:00,193 --> 00:21:04,162
Yeah, well, I'm a full service
provider. What can I say?
364
00:21:09,269 --> 00:21:13,269
Oh, my god! You have a back
door into D.A.R.P.A.'s mainframe?
365
00:21:13,273 --> 00:21:15,974
The division has a worm in its network.
366
00:21:15,976 --> 00:21:18,676
I need you to find it and track it back.
367
00:21:18,678 --> 00:21:20,945
Wow.
368
00:21:20,947 --> 00:21:24,115
So this is, like, another
national emergency.
369
00:21:24,117 --> 00:21:26,551
Yes, Jerold.
370
00:21:26,553 --> 00:21:28,553
Does this thing have a bathroom?
371
00:21:33,259 --> 00:21:35,260
Oh, my god.
372
00:21:35,262 --> 00:21:36,561
It's so tiny.
373
00:21:36,563 --> 00:21:37,896
I'm sure.
374
00:21:37,898 --> 00:21:40,865
Do we... do we have to sh... share it or...
375
00:21:42,034 --> 00:21:43,802
I'll just hold it.
376
00:22:03,656 --> 00:22:05,690
Aah!
377
00:22:15,101 --> 00:22:17,135
I can walk!
378
00:22:17,137 --> 00:22:19,804
Good. Do it.
379
00:22:22,142 --> 00:22:23,608
Ow!
380
00:22:31,483 --> 00:22:33,718
Aah!
381
00:22:43,230 --> 00:22:44,529
Uhh!
382
00:22:55,375 --> 00:22:56,808
Ooh.
383
00:22:56,810 --> 00:22:58,276
You got something?
384
00:22:58,278 --> 00:23:00,612
The back door into D.A.R.P.A.'s system
385
00:23:00,614 --> 00:23:01,913
wasn't opened by a virus.
386
00:23:01,915 --> 00:23:03,481
It's embedded in the original code.
387
00:23:03,483 --> 00:23:06,017
Here, I think I can track
down the server accessing it.
388
00:23:06,019 --> 00:23:08,853
Impossible. The individual
who wrote that code
389
00:23:08,855 --> 00:23:11,222
would never compromise his country.
390
00:23:11,224 --> 00:23:12,490
How do you know?
391
00:23:12,492 --> 00:23:15,460
Because it's the same person
who created our network
392
00:23:15,462 --> 00:23:18,496
and gave us the back door
you're using right now.
393
00:23:18,498 --> 00:23:21,733
Oh, what, you think I wrote the code?
394
00:23:21,735 --> 00:23:23,735
Now I get it.
395
00:23:23,737 --> 00:23:25,103
What's "it"?
396
00:23:25,105 --> 00:23:27,739
This was all, like...
a security test, right?
397
00:23:27,741 --> 00:23:30,208
You lost me, Jerold.
398
00:23:30,210 --> 00:23:31,876
The back door into D.A.R.P.A.
399
00:23:31,878 --> 00:23:33,878
was accessed through your server.
400
00:23:41,154 --> 00:23:43,655
Yeah, Jerold, it was a test.
401
00:23:48,494 --> 00:23:50,662
Test passed.
402
00:23:50,664 --> 00:23:52,697
I'm scared.
403
00:24:27,700 --> 00:24:29,968
I found them.
404
00:24:33,539 --> 00:24:34,973
No, Angelica, it's...
405
00:24:34,975 --> 00:24:38,276
It's all right. I'm used to this.
406
00:24:53,026 --> 00:24:55,193
Let's worry about the living.
407
00:24:55,195 --> 00:24:57,028
We need to get medical supplies now.
408
00:24:57,030 --> 00:24:58,997
If I don't stitch him up soon, he'll die.
409
00:24:58,999 --> 00:25:00,631
You've done this before?
410
00:25:00,633 --> 00:25:03,034
I've done surgical duty since I was 12.
411
00:25:03,036 --> 00:25:06,904
I got this. Let's go.
412
00:25:06,906 --> 00:25:09,040
Okay, good, then I'm gonna look for comms
413
00:25:09,042 --> 00:25:10,842
and let search and rescue
know where to find us.
414
00:25:10,844 --> 00:25:12,877
- Got it.
- This is a supply tent. Stay together.
415
00:25:12,879 --> 00:25:14,312
All right.
416
00:25:14,314 --> 00:25:15,546
Let's go.
417
00:25:56,118 --> 00:25:57,751
Now, Jerold... don't worry.
418
00:25:57,753 --> 00:25:59,519
I've already forgotten everything.
419
00:25:59,521 --> 00:26:03,490
Uh, there is one thing
that you should remember.
420
00:26:04,925 --> 00:26:08,261
Call the girl and ask
her to the damn movie.
421
00:26:22,678 --> 00:26:25,245
- What do you need?
- I need a needle to sew up the wound
422
00:26:25,247 --> 00:26:26,880
and some alcohol to sterilize it.
423
00:26:29,351 --> 00:26:30,417
Yes, Malcolm.
424
00:26:30,419 --> 00:26:32,886
Jesse Alexander is behind the leak.
425
00:26:32,888 --> 00:26:34,988
He used the back door that he built for us
426
00:26:34,990 --> 00:26:36,289
for his own purposes.
427
00:26:36,291 --> 00:26:39,359
Wait. That's impossible.
428
00:26:39,361 --> 00:26:41,461
We vetted Jesse thoroughly
before we used him,
429
00:26:41,463 --> 00:26:43,463
and you followed protocol precisely, right?
430
00:26:43,465 --> 00:26:46,733
To the letter. I always
had him wear a hood,
431
00:26:46,735 --> 00:26:49,302
and I fed him a black ops cover story.
432
00:26:49,304 --> 00:26:52,205
Frankly, I am stunned that he betrayed us.
433
00:26:52,207 --> 00:26:53,740
Do you know where to find him?
434
00:26:53,842 --> 00:26:55,608
On my way.
435
00:27:07,722 --> 00:27:09,189
Of course.
436
00:27:33,382 --> 00:27:36,216
I saw the way you looked at me back there.
437
00:27:36,218 --> 00:27:38,418
You judged me for exposing my daughter
438
00:27:38,420 --> 00:27:40,720
to such awful things.
439
00:27:40,722 --> 00:27:42,389
No.
440
00:27:44,660 --> 00:27:45,960
Yes.
441
00:27:45,962 --> 00:27:48,196
It's just, I've spent my life
442
00:27:48,198 --> 00:27:52,198
protecting my daughter
from all the ugliness
443
00:27:52,736 --> 00:27:56,304
in this world.
444
00:27:56,306 --> 00:28:00,306
While I've been teaching
my Angelica to eliminate it.
445
00:28:01,511 --> 00:28:03,044
There's been a price.
446
00:28:05,548 --> 00:28:08,183
Perhaps too high.
447
00:28:08,185 --> 00:28:10,285
Maybe...
448
00:28:10,287 --> 00:28:12,387
But not many 16-year-old girls
449
00:28:12,389 --> 00:28:16,389
who can fire a gun... and
sew up... a chest wound.
450
00:28:20,664 --> 00:28:21,863
Come on.
451
00:28:43,719 --> 00:28:46,521
Of course.
452
00:28:47,924 --> 00:28:50,291
Here we go.
453
00:28:51,427 --> 00:28:52,827
Hello?
454
00:28:52,829 --> 00:28:54,229
Malcolm, it's John.
455
00:28:54,231 --> 00:28:56,798
Where are you? Our helicopter went down.
456
00:28:56,800 --> 00:28:59,367
We are in the Chiapas mountains,
archaeological base camp.
457
00:28:59,369 --> 00:29:01,102
I don't know, somewhere near Ixtapa.
458
00:29:01,104 --> 00:29:03,304
- The vice president?
- She's safe for now.
459
00:29:03,306 --> 00:29:05,273
All right, I'll dispatch
rescue immediately.
460
00:29:05,275 --> 00:29:07,175
Listen, there's something you should know.
461
00:29:07,177 --> 00:29:08,643
The thing Nicholas Volker took us down with
462
00:29:08,645 --> 00:29:10,278
was some kind of E.M.P. tech.
463
00:29:10,280 --> 00:29:12,714
Yeah, I think I know where he
got it. Any idea where he is?
464
00:29:12,716 --> 00:29:13,716
Dead, I hope.
465
00:29:13,918 --> 00:29:15,678
I left him a care
package at the crash site.
466
00:29:15,719 --> 00:29:17,653
- Well done. White hats on the way.
- Copy.
467
00:29:38,607 --> 00:29:40,208
What?
468
00:29:42,478 --> 00:29:44,512
You're so young.
469
00:29:44,514 --> 00:29:46,214
Not so young.
470
00:29:46,216 --> 00:29:49,350
It's just that girls
your age in the states,
471
00:29:49,352 --> 00:29:51,953
you know, they're chasing boys
472
00:29:51,955 --> 00:29:54,622
and...
473
00:29:54,624 --> 00:29:56,958
Worried about their grades,
474
00:29:56,960 --> 00:29:59,360
trying to get into a good college.
475
00:29:59,362 --> 00:30:02,630
All of that seems unimportant
when there's a war to win.
476
00:30:02,632 --> 00:30:05,767
How old were you when
the war started for you?
477
00:30:05,769 --> 00:30:07,502
I was 9.
478
00:30:14,276 --> 00:30:17,312
Do you miss being a kid?
479
00:30:17,314 --> 00:30:20,148
How can I miss something I never knew?
480
00:30:27,223 --> 00:30:30,959
Found a satellite phone. Help's on the way.
481
00:30:35,564 --> 00:30:37,732
Take a sip.
482
00:31:30,820 --> 00:31:32,153
Malcolm.
483
00:31:32,155 --> 00:31:34,923
We won't get any answers from Jesse.
484
00:31:34,925 --> 00:31:36,224
He's dead.
485
00:31:36,226 --> 00:31:37,926
It looks like Volker tortured him
486
00:31:37,928 --> 00:31:39,193
to get our pass codes
487
00:31:39,195 --> 00:31:40,762
and then left him to bleed out.
488
00:31:40,764 --> 00:31:44,432
Judging by morbidity,
I'd say over a week ago.
489
00:31:44,434 --> 00:31:47,368
How did Volker even know
about Jesse and his connection
490
00:31:47,370 --> 00:31:50,238
- to our network?
- Hold on.
491
00:31:56,011 --> 00:31:58,379
Impossible.
492
00:31:58,381 --> 00:31:59,747
Malcolm?
493
00:32:02,751 --> 00:32:04,919
Done.
494
00:32:06,423 --> 00:32:08,056
- No, no.
- What's happening?
495
00:32:08,058 --> 00:32:09,757
The shard must have punctured his lung.
496
00:32:09,759 --> 00:32:11,025
Get me a syringe. Hurry.
497
00:32:11,027 --> 00:32:12,860
Stay with me, okay?
498
00:32:16,900 --> 00:32:18,499
What are you gonna do?
499
00:32:18,501 --> 00:32:20,201
He's got a lot of pressure in his lung.
500
00:32:20,203 --> 00:32:21,836
If I don't release it, he could die.
501
00:32:21,838 --> 00:32:23,304
Can you release it?
502
00:32:23,306 --> 00:32:24,639
If I find the spot between
his second and third rib.
503
00:32:24,641 --> 00:32:26,975
- And if you don't?
- It could kill him.
504
00:32:28,378 --> 00:32:29,911
John? I need light.
505
00:32:29,913 --> 00:32:31,879
It's gotta be the generator.
506
00:32:31,881 --> 00:32:34,015
Hugo, take watch out front.
507
00:32:38,220 --> 00:32:39,754
This is for just in case.
508
00:32:39,756 --> 00:32:41,222
Hurry!
509
00:33:33,796 --> 00:33:35,395
Aah!
510
00:33:44,339 --> 00:33:46,840
He's losing consciousness.
511
00:33:48,042 --> 00:33:51,211
This is it, I think.
512
00:34:25,480 --> 00:34:27,080
Whoa, whoa, whoa. Good guy. Whoa.
513
00:34:27,082 --> 00:34:29,182
He ran through here. I think I winged him.
514
00:34:29,184 --> 00:34:30,784
Went through there.
515
00:34:33,788 --> 00:34:35,989
Um... hold that.
516
00:34:39,594 --> 00:34:42,429
Nice job. Are you okay?
517
00:34:42,431 --> 00:34:44,131
Oh, yeah. I'm great.
518
00:34:44,133 --> 00:34:45,565
Be right back.
519
00:35:37,118 --> 00:35:39,286
You're on sacred ground.
520
00:35:39,288 --> 00:35:43,090
The great Mayan ball court.
521
00:35:43,092 --> 00:35:45,258
Warriors battled on this very spot,
522
00:35:45,260 --> 00:35:48,528
trying to knock the ball
through one of those hoops.
523
00:35:48,530 --> 00:35:50,831
The winners were treated as gods.
524
00:35:50,833 --> 00:35:53,333
The losers sacrificed to the gods
525
00:35:53,335 --> 00:35:54,868
while thousands cheered.
526
00:35:54,870 --> 00:35:58,538
You see, John, we're creatures of war.
527
00:35:58,540 --> 00:36:02,242
When it doesn't exist, we create it!
528
00:36:03,111 --> 00:36:05,479
A fitting place for us to meet again.
529
00:36:05,481 --> 00:36:07,114
What are you talking about?
530
00:36:10,252 --> 00:36:12,819
Really?
531
00:36:12,821 --> 00:36:14,354
I'll give you a hint.
532
00:36:14,356 --> 00:36:17,023
Help me!
533
00:36:17,025 --> 00:36:20,293
Help me!
534
00:36:20,295 --> 00:36:22,028
You're dead.
535
00:36:23,931 --> 00:36:26,032
Ray?
536
00:36:32,940 --> 00:36:36,543
Oh, the secrets I could tell you.
537
00:36:39,714 --> 00:36:40,947
Uhh!
538
00:36:47,121 --> 00:36:49,456
Show it to me.
539
00:36:51,192 --> 00:36:54,728
He left it in Jesse's
hand as a warning to us.
540
00:37:03,838 --> 00:37:06,606
Okay.
541
00:37:09,478 --> 00:37:12,012
- Watch your hand.
- Yeah.
542
00:37:15,183 --> 00:37:17,350
The medal's gone.
543
00:37:19,421 --> 00:37:21,755
This was never Ray's body.
544
00:37:33,401 --> 00:37:36,036
- Any sign of him?
- No, ma'am.
545
00:38:08,704 --> 00:38:10,303
Oh, John. Thank god. I
thought we'd lost you.
546
00:38:10,305 --> 00:38:14,207
Malcolm. Who knew you
could be so sentimental?
547
00:38:14,209 --> 00:38:15,408
Where is he?
548
00:38:15,410 --> 00:38:19,410
You really care? Every
agent's expendable, right?
549
00:38:19,514 --> 00:38:20,780
I know I was.
550
00:38:27,489 --> 00:38:29,656
Goddamn it, no more games!
551
00:38:29,658 --> 00:38:31,224
Malcolm?
552
00:38:31,226 --> 00:38:34,527
Apologies, ma'am. I... I
thought you were someone else.
553
00:38:34,529 --> 00:38:37,864
Well, I'll remember to
stay on your good side.
554
00:38:37,866 --> 00:38:40,233
- Where are you headed now?
- Home.
555
00:38:40,235 --> 00:38:43,436
- Negotiations broke down.
- Still don't know.
556
00:38:43,438 --> 00:38:45,238
Any word on John?
557
00:38:47,309 --> 00:38:48,708
No, ma'am.
558
00:38:48,710 --> 00:38:52,078
Well, if you get some,
call me immediately, okay?
559
00:39:05,459 --> 00:39:08,795
This is how he would've wanted to die.
560
00:39:10,464 --> 00:39:12,732
With his ancestors.
561
00:39:15,970 --> 00:39:18,872
As a warrior.
562
00:39:19,840 --> 00:39:23,840
I love you, pap�.
563
00:39:48,636 --> 00:39:50,337
You're looking at the new head
564
00:39:50,339 --> 00:39:53,173
of the people's liberation front of Chiapas.
565
00:39:53,175 --> 00:39:55,275
A Mayan Joan of Arc.
566
00:39:57,445 --> 00:40:01,414
You know, the Mexican government
won't give them any land back.
567
00:40:01,416 --> 00:40:05,416
You can't fix 500 years
of history with one treaty.
568
00:40:05,620 --> 00:40:08,054
Can make reparations.
569
00:40:08,056 --> 00:40:11,024
Reparations?
570
00:40:11,026 --> 00:40:14,928
Mexico's broke. We can't
even pay our own debts.
571
00:40:14,930 --> 00:40:17,564
Use the proceeds from the yellowcake
572
00:40:17,566 --> 00:40:19,132
that she now controls.
573
00:40:19,134 --> 00:40:23,134
Selling them only to the
energy industry, of course.
574
00:40:24,172 --> 00:40:27,073
Angelica will never
surrender the mines to us.
575
00:40:27,075 --> 00:40:31,075
She might, if we put it under
the supervision of the U.N.,
576
00:40:32,147 --> 00:40:34,848
as well as all of the accounting.
577
00:40:34,850 --> 00:40:37,083
Money buys land, Gabriel.
578
00:40:37,085 --> 00:40:40,687
And money buys political
muscle for Angelica.
579
00:40:44,892 --> 00:40:48,892
It'll still be a tough
sell to my government.
580
00:40:48,897 --> 00:40:51,798
But as I've already seen,
581
00:40:51,800 --> 00:40:54,334
you make a pretty passionate argument.
582
00:40:57,338 --> 00:40:58,972
Madam.
583
00:41:00,474 --> 00:41:02,175
Sir.
40279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.