All language subtitles for A.Sunburnt.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,320 (INSTRUMENTAL 'AWAY IN A MANGER') 4 00:00:42,880 --> 00:00:45,220 WOMAN: 38-year-old prisoner. Male. Caucasian. 5 00:00:45,320 --> 00:00:47,700 Stab wound to the lower left abdomen. 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,900 We need an urgent fluid resus. 7 00:00:50,000 --> 00:00:52,940 Blood pressure is falling. We need a trauma panel. 8 00:00:53,040 --> 00:00:56,140 He is FASTing. Let's prep him for surgery. 9 00:00:56,240 --> 00:00:57,660 Patient has no known family. 10 00:00:57,760 --> 00:01:00,700 Corrections staff still investigating next of kin. 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,760 Be alert, everyone. The patient is regarded as dangerous. 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 (MONITORS BEEP REGULARLY) 13 00:01:13,560 --> 00:01:15,500 (CAR ALARM BLARES IN DISTANCE) 14 00:01:15,600 --> 00:01:17,860 (OFFICER SIGHS) 15 00:01:17,960 --> 00:01:19,460 MAN ON RADIO: Oh, someone's put a hole 16 00:01:19,560 --> 00:01:20,820 through our windscreen, mate. 17 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 You better come check it out. Over. 18 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Roger that. On my way. 19 00:01:27,160 --> 00:01:28,820 Old mate's alright, yeah? 20 00:01:28,920 --> 00:01:30,900 -He's out cold. -OK. 21 00:01:31,000 --> 00:01:33,180 I gotta go sort this out. 22 00:01:33,280 --> 00:01:35,380 MAN: Can't be sure, mate, but it looks like someone's 23 00:01:35,480 --> 00:01:37,540 put their fist through it - over. 24 00:01:37,640 --> 00:01:41,160 (DOOR SHUTS, LOCK CLICKS) 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,720 Ohh! (GROANS) 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,160 Ugh! 27 00:01:53,840 --> 00:01:55,220 (GRUNTS) 28 00:01:55,320 --> 00:01:58,140 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 29 00:01:58,240 --> 00:01:59,580 Oh, Dingo! 30 00:01:59,680 --> 00:02:01,680 Shit. 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 (GRUNTS) 32 00:02:12,920 --> 00:02:15,420 MAN: Oh-ho-ho-ho! 33 00:02:15,520 --> 00:02:18,020 Merry Christmas! 34 00:02:18,120 --> 00:02:19,500 (ELEVATOR DINGS) 35 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 (INSTRUMENTAL CHRISTMAS MUSIC PLAYS) 36 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 (BUTTONS BEEP) 37 00:02:30,920 --> 00:02:32,620 (KNUCKLES CRACK) 38 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 (ELEVATOR DINGS) 39 00:02:37,200 --> 00:02:41,500 You've been good, haven't you? Ho-ho-ho-ho! 40 00:02:41,600 --> 00:02:44,260 Sorry, mate. They're just for the kids. 41 00:02:44,360 --> 00:02:46,420 My daughter's in the bathroom. 42 00:02:46,520 --> 00:02:48,780 -Got cancer. -What sort? 43 00:02:48,880 --> 00:02:51,020 Um, kidney. Kidney, yeah. 44 00:02:51,120 --> 00:02:54,360 -Why are you in the gown? -Gave her one of mine. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,260 (ELEVATOR DINGS) 46 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 (CHRISTMAS MUSIC CONTINUES) 47 00:03:12,320 --> 00:03:14,520 Merry Christmas. 48 00:03:15,840 --> 00:03:17,840 (ELEVATOR DINGS) 49 00:03:20,240 --> 00:03:23,460 (MUFFLED YELLING) 50 00:03:23,560 --> 00:03:26,600 (MUFFLED VOICE) Oh, he stole my costume! 51 00:03:31,640 --> 00:03:33,020 (KEYS JANGLE) 52 00:03:33,120 --> 00:03:35,760 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 53 00:03:38,800 --> 00:03:41,180 Requesting backup to Oakley Hospital. 54 00:03:41,280 --> 00:03:42,740 We'll need another van. 55 00:03:42,840 --> 00:03:44,860 We've still got a prisoner unconscious upstairs. 56 00:03:44,960 --> 00:03:46,340 OFFICER 2: At the very least, 57 00:03:46,440 --> 00:03:47,820 we'll need a windscreen repairer out here. 58 00:03:47,920 --> 00:03:49,100 Tell 'em that. 59 00:03:49,200 --> 00:03:50,700 OFFICER 1: We're supposed to be guarding him... 60 00:03:50,800 --> 00:03:52,020 -(CAR LOCK BEEPS) -..after his surgery. 61 00:03:52,120 --> 00:03:54,020 Oh, piss off! 62 00:03:54,120 --> 00:03:57,480 (MAN GROANS AND GRUNTS) 63 00:03:59,640 --> 00:04:01,640 -Where's Daryl? -(MAN MURMURS) 64 00:04:02,600 --> 00:04:04,300 (ENGINE REVS) 65 00:04:04,400 --> 00:04:06,820 -Arggh! -(BRAKES SQUEAL) 66 00:04:06,920 --> 00:04:08,660 Look out, kid! You got a death wish?! 67 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 -I hate you, Santa! -(TYRES SQUEAL) 68 00:04:13,480 --> 00:04:16,180 No, no! (WHIMPERS) 69 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 (TYRES SQUEAL OUTSIDE) 70 00:04:30,120 --> 00:04:34,240 (MAN MUMBLES INDISTINCTLY) 71 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 Where's your phone? 72 00:04:42,440 --> 00:04:43,940 SONG: ♪ We wish you a merry Christmas 73 00:04:44,040 --> 00:04:45,900 ♪ We wish you a merry Christmas 74 00:04:46,000 --> 00:04:49,620 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 75 00:04:49,720 --> 00:04:51,740 ♪ We wish you a merry Christmas 76 00:04:51,840 --> 00:04:53,700 ♪ We wish you a merry Christmas 77 00:04:53,800 --> 00:04:57,580 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 78 00:04:57,680 --> 00:04:59,860 ♪ Good tidings we bring 79 00:04:59,960 --> 00:05:01,620 ♪ To you and your kin 80 00:05:01,720 --> 00:05:04,100 ♪ We wish you a merry Christmas 81 00:05:04,200 --> 00:05:06,860 -♪ And a happy new... ♪ -DARYL: Shut up. 82 00:05:06,960 --> 00:05:08,660 MAN: No, I would have seen a button, Maryanne! 83 00:05:08,760 --> 00:05:11,180 There's normally a little latch sort of thing, you know? 84 00:05:11,280 --> 00:05:12,500 MARYANNE: Well, are there any latches? 85 00:05:12,600 --> 00:05:14,300 MAN: No, there's no latches. (CONTINUES INDISTINCTLY) 86 00:05:14,400 --> 00:05:16,220 Whoop! Hello. 87 00:05:16,320 --> 00:05:18,360 (COUPLE CONTINUES BICKERING) 88 00:05:20,000 --> 00:05:22,040 Loser! 89 00:05:23,320 --> 00:05:25,300 Thank you, Leonard. Ha-ha! 90 00:05:25,400 --> 00:05:27,100 OK. 91 00:05:27,200 --> 00:05:29,400 Ooh, what have we got here? 92 00:05:30,400 --> 00:05:32,260 -Nice. OK. -(PHONE CHIMES) 93 00:05:32,360 --> 00:05:35,040 (SIGHS) OK, um... 94 00:05:36,040 --> 00:05:38,140 -Yeah? No. OK. -(PHONE CHIMES) 95 00:05:38,240 --> 00:05:40,020 Um... Hmm. 96 00:05:40,120 --> 00:05:42,060 Well, huh. 97 00:05:42,160 --> 00:05:43,740 -(MURMURS INDISTINCTLY) -(CAMERA CLICKS) 98 00:05:43,840 --> 00:05:44,940 -Ooh! -(PHONE TRILLS) 99 00:05:45,040 --> 00:05:47,700 Loser! (LAUGHS) 100 00:05:47,800 --> 00:05:49,500 Alright... (MUMBLES) 101 00:05:49,600 --> 00:05:53,180 "Hattersley Homestead." Search. 102 00:05:53,280 --> 00:05:55,500 And...OK. 103 00:05:55,600 --> 00:05:57,340 There you are. 104 00:05:57,440 --> 00:05:59,340 -(PHONE TRILLS AND BUZZES) -Shit! 105 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 Right... 106 00:06:02,040 --> 00:06:04,980 MARYANNE: I'm pushing on the thing. It's not coming out. 107 00:06:05,080 --> 00:06:06,900 -MAN: Well, are you sure? -MARYANNE: Yes! 108 00:06:07,000 --> 00:06:08,460 MAN: Is there something else underneath it 109 00:06:08,560 --> 00:06:09,940 or under the car or something? 110 00:06:10,040 --> 00:06:11,420 Check on the right, Joe, under the... 111 00:06:11,520 --> 00:06:13,220 Yes, I have, Maryanne! Just give me a second! 112 00:06:13,320 --> 00:06:15,540 Don't snap at me, Joe! You chose the bloody car. 113 00:06:15,640 --> 00:06:17,180 DARYL: You guys having a bit of trouble? 114 00:06:17,280 --> 00:06:19,260 -Oh, yeah. -Hire car, is it? 115 00:06:19,360 --> 00:06:20,940 Joe wanted a hybrid. 116 00:06:21,040 --> 00:06:22,940 Oh, right. You guys on holidays? 117 00:06:23,040 --> 00:06:24,700 -Babymoon. -Babymoon. 118 00:06:24,800 --> 00:06:27,140 Ah! Do you mind if I...? 119 00:06:27,240 --> 00:06:29,300 -Oh, sure, man. Please. -Yeah? 120 00:06:29,400 --> 00:06:30,780 Just underneath... Yeah, there it is. 121 00:06:30,880 --> 00:06:32,860 It's just, um...just here. 122 00:06:32,960 --> 00:06:35,100 -JOE: Ohh! -Yep, there we go. Hah. 123 00:06:35,200 --> 00:06:36,700 -Thanks, mate. -Hey, no worries. 124 00:06:36,800 --> 00:06:38,780 Uh, busy time of year for you, hey? 125 00:06:38,880 --> 00:06:41,300 Oh, yeah, but never too busy to lend a hand, you know? 126 00:06:41,400 --> 00:06:43,140 Ooh. Ahh! 127 00:06:43,240 --> 00:06:45,020 A little something for the newborn. 128 00:06:45,120 --> 00:06:47,300 -Oh, thank you. -Thanks, mate. 129 00:06:47,400 --> 00:06:49,300 Yeah, no worries. Merry Christmas, hey? 130 00:06:49,400 --> 00:06:51,540 -JOE: Yeah, merry Christmas. -Yeah, good onya. 131 00:06:51,640 --> 00:06:54,260 (BIRDS SQUAWK) 132 00:06:54,360 --> 00:06:56,520 (CROWS CAW) 133 00:07:08,760 --> 00:07:10,620 (GIRL SINGS) ♪ We wish you a merry Christmas 134 00:07:10,720 --> 00:07:12,660 ♪ We wish you a merry Christmas 135 00:07:12,760 --> 00:07:15,700 ♪ We wish you a merry Christmas and... 136 00:07:15,800 --> 00:07:17,700 ♪ We wish you a merry Christmas 137 00:07:17,800 --> 00:07:19,620 ♪ We wish you a merry Christmas 138 00:07:19,720 --> 00:07:22,540 ♪ We wish you a merry Christmas and... 139 00:07:22,640 --> 00:07:25,200 ♪ We wish you a merry Christmas. ♪ 140 00:07:26,400 --> 00:07:28,260 -(GUNSHOT) -Oh! 141 00:07:28,360 --> 00:07:30,860 MAN: I'm doing my best, Hazel, alright? You know I am. 142 00:07:30,960 --> 00:07:33,060 But believe it or not, there are actually people above me 143 00:07:33,160 --> 00:07:34,860 that I need to answer to at the bank. 144 00:07:34,960 --> 00:07:36,500 HAZEL: We just need one more week, Clyde. 145 00:07:36,600 --> 00:07:38,700 CLYDE: That's what you said last week and the week before. 146 00:07:38,800 --> 00:07:41,100 Alright, fool me once, Hazel, but fool me seven times? 147 00:07:41,200 --> 00:07:42,580 I'm not an idiot! 148 00:07:42,680 --> 00:07:44,340 And I'm needing urgent medical assistance. 149 00:07:44,440 --> 00:07:45,820 No, no, this is real this time. 150 00:07:45,920 --> 00:07:48,500 -I told you to watch the stove! -No, no! 151 00:07:48,600 --> 00:07:51,020 HAZEL: We sold another tractor, so I'll get you a bit now 152 00:07:51,120 --> 00:07:52,620 and we can work out the rest later. 153 00:07:52,720 --> 00:07:54,740 CLYDE: Later? There is no later, OK? 154 00:07:54,840 --> 00:07:56,580 I...I've closed more farms in the past month 155 00:07:56,680 --> 00:07:58,780 than the rest of my career, and those farms had sheep. 156 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 -We have sheep! -(BLEATS) 157 00:08:02,520 --> 00:08:04,220 That's one sheep, Hazel. One. 158 00:08:04,320 --> 00:08:06,740 It speaks volumes that you would come here this time of year. 159 00:08:06,840 --> 00:08:08,900 Hey, that's not fair. You know me better than that. 160 00:08:09,000 --> 00:08:10,700 -Come on. -(GUNSHOT) 161 00:08:10,800 --> 00:08:15,540 Daisy! Again, you cannot make it rain by shooting the clouds! 162 00:08:15,640 --> 00:08:17,540 -You know that's burning. -I'm sorry. 163 00:08:17,640 --> 00:08:19,860 -Can we do this another day? -No, we can't... 164 00:08:19,960 --> 00:08:21,300 -Say, a week from now? -No, Hazel. 165 00:08:21,400 --> 00:08:22,940 We can't keep going on with this, alright? 166 00:08:23,040 --> 00:08:25,020 I'm gonna have to get foreclosure proceedings st... 167 00:08:25,120 --> 00:08:26,500 -(GUNSHOT) -Daisy! 168 00:08:26,600 --> 00:08:29,460 If you're not careful, you're gonna shoot down Santa. 169 00:08:29,560 --> 00:08:31,500 -DAISY: What? -Inside, now! 170 00:08:31,600 --> 00:08:33,780 Look, we've just been really busy, OK? 171 00:08:33,880 --> 00:08:35,900 Oh! Very safe. 172 00:08:36,000 --> 00:08:38,700 Thank you for coming. I'll see you, say, after Christmas? 173 00:08:38,800 --> 00:08:41,080 Two days and then I'm gonna have to...! 174 00:08:48,520 --> 00:08:51,000 (ENGINE RUMBLES) 175 00:08:52,520 --> 00:08:54,060 -(RADIO STATIC) -WOMAN: G'day, folks. 176 00:08:54,160 --> 00:08:56,620 You're listening to 107.3 Country FM. 177 00:08:56,720 --> 00:08:58,340 And with only four sleeps till Christmas, 178 00:08:58,440 --> 00:09:00,500 we're playing back-to-back Christmas hits. 179 00:09:00,600 --> 00:09:03,340 ('JINGLE BELLS' PLAYS) 180 00:09:03,440 --> 00:09:04,660 (STATIC) 181 00:09:04,760 --> 00:09:07,260 MAN: You're on Outback Radio 97.3 FM. 182 00:09:07,360 --> 00:09:08,620 It's been another hard year. 183 00:09:08,720 --> 00:09:10,020 What we all need is a bit 184 00:09:10,120 --> 00:09:11,180 of Christmas cheer, I reckon. 185 00:09:11,280 --> 00:09:12,860 Enjoy this one, folks. 186 00:09:12,960 --> 00:09:14,980 SONG: ♪ La-la-la... ♪ 187 00:09:15,080 --> 00:09:18,980 MAN 2: G'day, this is 101.7 Warragimbul Community Radio. 188 00:09:19,080 --> 00:09:22,900 We're taking donations for farmers and rural firefighters. 189 00:09:23,000 --> 00:09:25,220 But first here's another Christmas classic 190 00:09:25,320 --> 00:09:26,860 for all you folks out there. 191 00:09:26,960 --> 00:09:28,060 Enjoy. 192 00:09:28,160 --> 00:09:29,620 ('HARK! THE HERALD ANGELS SING' PLAYS) 193 00:09:29,720 --> 00:09:33,980 SONG: ♪ Glory to the newborn king 194 00:09:34,080 --> 00:09:38,580 ♪ Peace on earth and mercy mild 195 00:09:38,680 --> 00:09:40,940 ♪ God and sinners... ♪ 196 00:09:41,040 --> 00:09:42,580 (GARBLED) Anything? 197 00:09:42,680 --> 00:09:44,940 A weird dangly thing at the back. 198 00:09:45,040 --> 00:09:48,020 You're not dying, Tom. Eat. 199 00:09:48,120 --> 00:09:50,340 TOM: The doctor and Google says I have 'sye-phillus'. 200 00:09:50,440 --> 00:09:51,820 HAZEL: You don't have syphilis, 201 00:09:51,920 --> 00:09:54,580 you didn't have Ebola and you don't have smallpox. 202 00:09:54,680 --> 00:09:57,220 -I had gonorrhoea. -That was diarrhoea. 203 00:09:57,320 --> 00:10:00,620 DAISY: Tom, can you google if Santa's bulletproof? 204 00:10:00,720 --> 00:10:02,880 Don't waste any more of Mum's data! 205 00:10:07,560 --> 00:10:10,400 Mum! Dinner! 206 00:10:18,200 --> 00:10:20,440 Come on. Eat before it's cold. 207 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 Mum's a better cook. 208 00:10:30,280 --> 00:10:32,280 Is there coriander in this? 209 00:10:34,600 --> 00:10:37,020 (INSECTS CHIRP) 210 00:10:37,120 --> 00:10:39,380 HAZEL: Come on, kids! Time for bed! 211 00:10:39,480 --> 00:10:42,240 (DOOR OPENS AND SHUTS) 212 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 (BED CREAKS) 213 00:10:49,320 --> 00:10:50,700 Should we call an ambulance? 214 00:10:50,800 --> 00:10:52,620 Tom's fine, Daisy. 215 00:10:52,720 --> 00:10:54,860 Not for Tom. For Santa. 216 00:10:54,960 --> 00:10:57,940 You didn't shoot Santa. It was a stupid thing to say. 217 00:10:58,040 --> 00:10:59,860 It's not even Christmas Eve. 218 00:10:59,960 --> 00:11:01,700 HAZEL: Exactly. 219 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 Maybe he's doing a test run. 220 00:11:04,200 --> 00:11:06,100 Santa doesn't do test runs. 221 00:11:06,200 --> 00:11:08,780 Besides, his reindeer can fly, 222 00:11:08,880 --> 00:11:11,420 so even if he is hurt, they'll just take him to the hospital. 223 00:11:11,520 --> 00:11:13,180 What if she shot them too? 224 00:11:13,280 --> 00:11:16,120 -DAISY: What? No! -Not helping, Tom. 225 00:11:18,360 --> 00:11:20,700 Santa's all good. So are his reindeers. 226 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 Time for sleep, Daisy. 227 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 One more night, OK? 228 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 (GENTLE MUSIC) 229 00:11:35,440 --> 00:11:38,420 HAZEL: Goodnight. Love you, weirdos. 230 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 -DAISY: Love you. -TOM: Love you. 231 00:11:42,080 --> 00:11:44,380 TOM: I'm not sure Santa's coming this year. 232 00:11:44,480 --> 00:11:46,100 DAISY: What do you mean? 233 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 TOM: I reckon he's forgotten about us... 234 00:11:49,160 --> 00:11:51,020 ..just like everyone else. 235 00:11:51,120 --> 00:11:54,080 DAISY: He'll come. You just gotta believe. 236 00:12:00,160 --> 00:12:02,820 ('PRISONER OF SOCIETY' BY THE LIVING END PLAYS ON STEREO) 237 00:12:02,920 --> 00:12:04,220 Tune! 238 00:12:04,320 --> 00:12:06,420 SONG: ♪ Well, we don't need no-one 239 00:12:06,520 --> 00:12:07,980 ♪ To tell us what to do 240 00:12:08,080 --> 00:12:11,420 ♪ Oh, yes, we're on our own and there's nothing you can do 241 00:12:11,520 --> 00:12:16,180 ♪ So we don't need no-one like you to tell us what to do... ♪ 242 00:12:16,280 --> 00:12:17,460 Mm! Yeah! 243 00:12:17,560 --> 00:12:19,300 -♪ We don't refer to the... ♪ -Sheep! 244 00:12:19,400 --> 00:12:21,020 (TYRES SQUEAL) 245 00:12:21,120 --> 00:12:23,580 -(SHEEP BLEATS) -(SONG STOPS) 246 00:12:23,680 --> 00:12:26,740 -(BRAKES SCREECH) -(CLATTERING) 247 00:12:26,840 --> 00:12:28,740 (ENGINE REVS) 248 00:12:28,840 --> 00:12:31,780 (THUDDING AND SQUEALING) 249 00:12:31,880 --> 00:12:34,060 -(CRASH!) -(GASPS) 250 00:12:34,160 --> 00:12:36,160 -(METAL RATTLES) -(GASPS) 251 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 DAISY: Oh! 252 00:12:43,240 --> 00:12:45,520 -(BIKE SQUEAKS) -(DAISY PANTS) 253 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 (BIKE SQUEAKS SOFTLY) 254 00:13:01,440 --> 00:13:04,000 (ENGINE IDLES) 255 00:13:12,360 --> 00:13:13,500 (ENGINE SPUTTERS) 256 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 (GASPS) 257 00:13:18,760 --> 00:13:21,740 (ENGINE STALLS) 258 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 (METAL CREAKS) 259 00:13:32,600 --> 00:13:35,600 (GENTLE MUSIC) 260 00:13:54,960 --> 00:13:57,460 DAISY: Oh, no! No! 261 00:13:57,560 --> 00:13:59,220 No! 262 00:13:59,320 --> 00:14:00,900 Wake up, Santa! 263 00:14:01,000 --> 00:14:04,620 I will not let you die, not on my watch! 264 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 (DAISY GRUNTS) 265 00:14:10,280 --> 00:14:11,580 Clear! 266 00:14:11,680 --> 00:14:13,860 Ohh! Arggh! 267 00:14:13,960 --> 00:14:15,300 Get that... Don't touch my nipples! 268 00:14:15,400 --> 00:14:17,340 I need them to restart you. 269 00:14:17,440 --> 00:14:20,780 What the... Oh, Jesus Christ! 270 00:14:20,880 --> 00:14:23,340 I'm so sorry. I was only trying to make it rain. 271 00:14:23,440 --> 00:14:25,460 -OK, OK. Hey, just shut up. -(DAISY WHIMPERS) 272 00:14:25,560 --> 00:14:27,620 Just...don't cry. 273 00:14:27,720 --> 00:14:30,600 (SNIFFLES) Sorry, Santa. 274 00:14:34,200 --> 00:14:36,660 Uh, where am I? 275 00:14:36,760 --> 00:14:37,980 Earth. 276 00:14:38,080 --> 00:14:40,500 Great. Good one. 277 00:14:40,600 --> 00:14:42,580 -Can you be more specific? -Australia. 278 00:14:42,680 --> 00:14:44,060 Come on. 279 00:14:44,160 --> 00:14:45,740 Hattersley Homestead. 280 00:14:45,840 --> 00:14:48,900 Right. Good. 281 00:14:49,000 --> 00:14:50,380 Who are you? 282 00:14:50,480 --> 00:14:53,840 Daisy Amanda Raley. I sent you those letters, remember? 283 00:14:55,120 --> 00:14:57,580 Yep. Where's your family? 284 00:14:57,680 --> 00:14:59,460 Mum's in bed. Hazel's in bed. 285 00:14:59,560 --> 00:15:01,920 Tom's in bed. Dad's dead. 286 00:15:02,920 --> 00:15:04,900 Great. Let's keep it that way. 287 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Except your dad. Sorry about that. 288 00:15:08,640 --> 00:15:10,580 Oh, shit...vers. 289 00:15:10,680 --> 00:15:12,060 Sorry. Shivers. 290 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 Is that the naughty list? 291 00:15:14,840 --> 00:15:16,380 What? 292 00:15:16,480 --> 00:15:18,140 On your arm. 293 00:15:18,240 --> 00:15:20,240 Oh, yeah. 294 00:15:20,760 --> 00:15:23,680 You could say that, especially Chastity. 295 00:15:24,680 --> 00:15:25,980 She was really naughty. 296 00:15:26,080 --> 00:15:27,860 Please don't put me on it, Santa! 297 00:15:27,960 --> 00:15:29,740 -I didn't mean to shoot you. -What? 298 00:15:29,840 --> 00:15:32,660 Clouds have water in them and we need rain. 299 00:15:32,760 --> 00:15:33,980 -But Hazel said... -OK, OK. 300 00:15:34,080 --> 00:15:36,220 Shush-shush-shush your mouth. 301 00:15:36,320 --> 00:15:39,020 You'll be sweet with me if you promise 302 00:15:39,120 --> 00:15:41,460 not to tell anyone I was here. 303 00:15:41,560 --> 00:15:44,240 -I promise. -Good. 304 00:15:45,440 --> 00:15:48,180 Do you wanna save Christmas? Yeah? 305 00:15:48,280 --> 00:15:50,460 Santa's gonna need your help. 306 00:15:50,560 --> 00:15:52,060 ('SLICE OF HEAVEN' BY DAVE DOBBYN) 307 00:15:52,160 --> 00:15:53,980 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 308 00:15:54,080 --> 00:15:57,900 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da-da-dum 309 00:15:58,000 --> 00:16:01,900 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 310 00:16:02,000 --> 00:16:03,660 ♪ Da-da-da, bom-bom 311 00:16:03,760 --> 00:16:05,620 ♪ Da-da-da-da-dum 312 00:16:05,720 --> 00:16:09,580 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 313 00:16:09,680 --> 00:16:11,460 ♪ Da-da-da, bom-bom... ♪ 314 00:16:11,560 --> 00:16:13,880 Vita Gummies and bandaids. 315 00:16:15,040 --> 00:16:17,220 Got anything stronger? 316 00:16:17,320 --> 00:16:21,580 ♪ Bom-bom, da-da-da, bom-bom, da-da-da-da-dum 317 00:16:21,680 --> 00:16:25,380 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 318 00:16:25,480 --> 00:16:27,340 ♪ Da-da-da, bom-bom 319 00:16:27,440 --> 00:16:29,260 ♪ Da-da-da-da-dum... ♪ 320 00:16:29,360 --> 00:16:31,440 DAISY: Horse tranquilliser and a bullet. 321 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 Split the difference? 322 00:16:37,080 --> 00:16:40,180 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da... ♪ 323 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 Huh? 324 00:16:45,480 --> 00:16:47,620 -(GASPS) -I've got a secret. 325 00:16:47,720 --> 00:16:50,020 -What? -Not telling. Come see. 326 00:16:50,120 --> 00:16:51,980 -Where? -In the shed. 327 00:16:52,080 --> 00:16:54,700 Are you crazy? I'm not going outside. 328 00:16:54,800 --> 00:16:57,700 There's climate change and skin cancer 329 00:16:57,800 --> 00:17:01,340 and pandemics and werewolves and stranger danger. 330 00:17:01,440 --> 00:17:03,640 He's no stranger. 331 00:17:04,640 --> 00:17:06,760 He knows when you've been sleeping. 332 00:17:08,320 --> 00:17:10,320 He knows when you're awake. 333 00:17:11,680 --> 00:17:15,140 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 334 00:17:15,240 --> 00:17:17,060 ♪ Da-da-da, bom-bom 335 00:17:17,160 --> 00:17:19,140 ♪ Da-da-da-da-dum 336 00:17:19,240 --> 00:17:22,980 ♪ Da-da-da, bom-bom, da-da-da, bom-bom 337 00:17:23,080 --> 00:17:24,980 ♪ Da-da-da, bom-bom 338 00:17:25,080 --> 00:17:26,740 ♪ Da-da-da-da-dum... ♪ 339 00:17:26,840 --> 00:17:30,060 Daisy! Who the hell is this, you little snitch? 340 00:17:30,160 --> 00:17:31,940 This is my brother. He got these. 341 00:17:32,040 --> 00:17:35,240 -I couldn't reach. -Oh, right. Well, fair enough. 342 00:17:36,560 --> 00:17:38,100 What's with the get-up, mate? 343 00:17:38,200 --> 00:17:39,980 -He's scared. -Of what? 344 00:17:40,080 --> 00:17:42,800 -Everything. -You're bleeding. 345 00:17:43,840 --> 00:17:47,120 Oh, nothing a little whisky can't fix, mate. 346 00:17:48,640 --> 00:17:50,420 (WHISPERS LOUDLY) I think we should get Hazel. 347 00:17:50,520 --> 00:17:52,020 (WHISPERS) No-one else can know. 348 00:17:52,120 --> 00:17:54,820 -I don't think he's Santa. -He is. 349 00:17:54,920 --> 00:17:56,820 -I shot him out of the sky. -She did. 350 00:17:56,920 --> 00:17:58,700 It's not even Christmas yet. 351 00:17:58,800 --> 00:18:01,500 -Why were you flying? -Test run. 352 00:18:01,600 --> 00:18:03,500 Where are your reindeer? 353 00:18:03,600 --> 00:18:05,300 Um... 354 00:18:05,400 --> 00:18:06,900 They metamorphosised 355 00:18:07,000 --> 00:18:08,780 into a panel van when they hit the ground. 356 00:18:08,880 --> 00:18:10,220 You don't look like Santa. 357 00:18:10,320 --> 00:18:12,100 Well, you don't look like a smart-arse, mate, 358 00:18:12,200 --> 00:18:14,200 but here we are. 359 00:18:14,600 --> 00:18:18,020 Fine, then. If you're Santa, then what's my name? 360 00:18:18,120 --> 00:18:19,860 -Uh... -It's... 361 00:18:19,960 --> 00:18:22,400 -No. -Your name. 362 00:18:23,400 --> 00:18:24,780 Um... Hang on, mate. 363 00:18:24,880 --> 00:18:28,140 My, um...my Santa senses are tingling. 364 00:18:28,240 --> 00:18:30,560 Stranger danger. I'm getting Hazel. 365 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Uh, Tom! 366 00:18:34,480 --> 00:18:37,420 -Your name is Tom, mate. -DAISY: See? 367 00:18:37,520 --> 00:18:39,100 DARYL: I've known you since you were born. 368 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 Yeah, I remember the day you were born. 369 00:18:40,800 --> 00:18:44,220 When you came out, you were a, uh, baby. 370 00:18:44,320 --> 00:18:47,740 And look at you now. You're all grown up and big. Wow. 371 00:18:47,840 --> 00:18:49,900 -I am! -You are! 372 00:18:50,000 --> 00:18:51,700 Yep. 373 00:18:51,800 --> 00:18:55,580 So, uh, my two little bonbons, 374 00:18:55,680 --> 00:18:58,180 I need you two to promise me 375 00:18:58,280 --> 00:19:01,820 that you won't tell anyone else about this, OK? 376 00:19:01,920 --> 00:19:04,420 -Especially you, Daisy. -TOM: Not even Hazel? 377 00:19:04,520 --> 00:19:06,540 -How old's Hazel? -15. 378 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 Drop the... Thank you. 379 00:19:10,040 --> 00:19:11,740 Sorry. 15, you say? 380 00:19:11,840 --> 00:19:13,900 Yeah, no, that's too old. 381 00:19:14,000 --> 00:19:15,660 You know, at 15, you're almost an adult 382 00:19:15,760 --> 00:19:19,740 and, look, if an adult was to see me, I'd explode... 383 00:19:19,840 --> 00:19:20,900 ..and die. 384 00:19:21,000 --> 00:19:24,040 -Die? -Alright? 385 00:19:25,160 --> 00:19:26,460 Good. Now piss off. 386 00:19:26,560 --> 00:19:28,260 Santa needs his rest 387 00:19:28,360 --> 00:19:29,860 and time to think about 388 00:19:29,960 --> 00:19:32,800 how he's gonna get back to the North Pole. 389 00:19:33,800 --> 00:19:35,860 Goodnight, Santa. Time for sleep. 390 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 See you in the morning. 391 00:19:40,880 --> 00:19:43,880 (TENDER MUSIC) 392 00:19:46,680 --> 00:19:48,680 (PILLS RATTLE) 393 00:19:52,320 --> 00:19:54,100 -(MUSIC DARKENS) -(GIBBERS) 394 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 (GROANS) 395 00:19:57,320 --> 00:19:59,480 (DARYL BREATHES HEAVILY) 396 00:20:01,320 --> 00:20:04,500 MAN: The present's under the Christmas tree. 397 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 -(GUNSHOT ECHOES) -(GASPS) 398 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 (BIRDS CAW) 399 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 (DOOR OPENS) 400 00:20:16,800 --> 00:20:18,660 Mum, can we talk about these? 401 00:20:18,760 --> 00:20:21,540 They keep coming in and I don't know what to do. 402 00:20:21,640 --> 00:20:23,640 MUM: Don't worry about it, Hazel. 403 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 (GUNSHOT) 404 00:20:38,680 --> 00:20:41,480 HAZEL: Daisy, stop that! Seriously! 405 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 (GUN CLICKS) 406 00:20:49,520 --> 00:20:51,060 -(GUNSHOT) -HAZEL: Daisy! 407 00:20:51,160 --> 00:20:52,940 How many times do I have to tell you 408 00:20:53,040 --> 00:20:55,240 that is never going to make it rain? 409 00:20:56,880 --> 00:20:58,880 Go inside! 410 00:21:11,320 --> 00:21:12,980 (MUM IN DISTANCE) How could you? 411 00:21:13,080 --> 00:21:16,820 How could you leave me with all this on my own?! 412 00:21:16,920 --> 00:21:18,660 (MUM WEEPS) You arsehole. 413 00:21:18,760 --> 00:21:19,900 (GRAVEL CRUNCHES) 414 00:21:20,000 --> 00:21:22,360 You selfish arsehole, Jason! 415 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 -Damn you, Jason! -(CAR HANDBRAKE CLICKS) 416 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 (TENSE MUSIC) 417 00:21:28,200 --> 00:21:30,620 -(METAL CLANGS) -(GRUNTS) 418 00:21:30,720 --> 00:21:31,700 (CAR DOORS SHUT) 419 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 -Argh! -WOMAN: Hello? 420 00:21:34,600 --> 00:21:37,760 Anyone home? Hello?! 421 00:21:39,360 --> 00:21:41,360 HAZEL: Hi. 422 00:21:42,840 --> 00:21:44,620 WOMAN: Morning, Hazel, love. 423 00:21:44,720 --> 00:21:48,300 Senior Constable Wendy Madigan here and Constable Greg Madigan. 424 00:21:48,400 --> 00:21:49,780 GREG: She knows our names. 425 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 And will you please stop title-dropping? 426 00:21:51,440 --> 00:21:53,140 I've been promoted and Greg hasn't. 427 00:21:53,240 --> 00:21:55,900 -GREG: Was that necessary? -People need to know, Greg. 428 00:21:56,000 --> 00:21:57,980 If we address the tension, they don't have to. 429 00:21:58,080 --> 00:21:59,260 What's up? 430 00:21:59,360 --> 00:22:01,220 Clyde said he saw a shotgun on the property. 431 00:22:01,320 --> 00:22:02,700 That's weird. 432 00:22:02,800 --> 00:22:04,460 You're too young for a gun licence, Hazel. 433 00:22:04,560 --> 00:22:06,780 I know. That's why I don't have one. 434 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 What about your dad's old shotgun? 435 00:22:12,240 --> 00:22:13,940 Sold it a couple of weeks ago. 436 00:22:14,040 --> 00:22:16,700 We ran the number. It's still in his name. 437 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Papers are in the mail. 438 00:22:18,200 --> 00:22:19,740 Busy time of year for the postie, 439 00:22:19,840 --> 00:22:21,700 being Christmas and all. 440 00:22:21,800 --> 00:22:24,620 Yeah, well... Fair enough, love. 441 00:22:24,720 --> 00:22:26,300 But you can never be too careful. 442 00:22:26,400 --> 00:22:28,180 That's right. 443 00:22:28,280 --> 00:22:30,060 Oh, bugger, it's gone again. 444 00:22:30,160 --> 00:22:32,100 WENDY: And you wonder why you weren't promoted. 445 00:22:32,200 --> 00:22:33,980 -Did you put it in the car? -In the gun safe. 446 00:22:34,080 --> 00:22:36,380 GREG: Well, I didn't ask you... See you, Hazel. 447 00:22:36,480 --> 00:22:38,380 I didn't ask you to do that. 448 00:22:38,480 --> 00:22:40,820 Morning, Santa. We cleaned up the presents. 449 00:22:40,920 --> 00:22:42,700 What the hell are the cops doing here? 450 00:22:42,800 --> 00:22:44,860 -Greg and Wendy come here a lot. -(CAR DOORS SHUT) 451 00:22:44,960 --> 00:22:46,580 So no-one told them I was here, right? 452 00:22:46,680 --> 00:22:49,780 No. We swore a Christmas oath, Santa. 453 00:22:49,880 --> 00:22:51,620 -We're Santa's little helpers. -(CAR DRIVES OFF) 454 00:22:51,720 --> 00:22:53,700 Great. We need to hurry. 455 00:22:53,800 --> 00:22:55,260 DAISY: That's why I brought you Shanks. 456 00:22:55,360 --> 00:22:57,540 He said you could ride him back to the North Pole. 457 00:22:57,640 --> 00:22:59,220 -(BLEATS) -Right. 458 00:22:59,320 --> 00:23:00,860 That's a very generous offer, you little nutcase, 459 00:23:00,960 --> 00:23:02,380 but that's not what I mean. 460 00:23:02,480 --> 00:23:04,180 You, sit down. You, sit there. 461 00:23:04,280 --> 00:23:08,140 OK, so there has been a tragic accident. 462 00:23:08,240 --> 00:23:13,020 Santa's infinite sack of presents has gone missing 463 00:23:13,120 --> 00:23:15,900 and I think it's disappeared 464 00:23:16,000 --> 00:23:17,780 when you shot me out of the sky, Daisy, 465 00:23:17,880 --> 00:23:19,260 and it's somewhere on your farm. 466 00:23:19,360 --> 00:23:20,660 Daisy, you idiot! 467 00:23:20,760 --> 00:23:22,220 Hey, guys, it's no-one's fault, 468 00:23:22,320 --> 00:23:24,380 even though it is Daisy's. 469 00:23:24,480 --> 00:23:26,500 Anyway, um, my bag... 470 00:23:26,600 --> 00:23:28,900 -Sack. -Sack is black. 471 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 -Red. -No. 472 00:23:31,200 --> 00:23:35,140 It...it usually is, but for the first time ever, 473 00:23:35,240 --> 00:23:37,620 Christmas is being brought to you by... 474 00:23:37,720 --> 00:23:39,940 ..Big Barry's Sports Megastore. 475 00:23:40,040 --> 00:23:43,180 Yeah, anyway, have either of you 476 00:23:43,280 --> 00:23:46,260 seen a black sports bag lying around? 477 00:23:46,360 --> 00:23:48,180 -Not this morning. -OK. 478 00:23:48,280 --> 00:23:50,500 Uh, what about, say, in the past year? 479 00:23:50,600 --> 00:23:54,500 -Didn't you lose it last night? -Yes...I did. 480 00:23:54,600 --> 00:23:58,900 But, you see, time is like a flat circle. 481 00:23:59,000 --> 00:24:00,500 That's why clocks are round. 482 00:24:00,600 --> 00:24:01,660 Exactly. 483 00:24:01,760 --> 00:24:03,340 And usually I'm travelling 484 00:24:03,440 --> 00:24:05,460 on a continuous loop, 485 00:24:05,560 --> 00:24:10,740 delivering prezzies in the past, the present and the future, 486 00:24:10,840 --> 00:24:13,580 and when Daisy here shot me down... 487 00:24:13,680 --> 00:24:15,060 By accident. 488 00:24:15,160 --> 00:24:16,540 ..she must have interrupted 489 00:24:16,640 --> 00:24:20,220 the space-time Christmas continuum. 490 00:24:20,320 --> 00:24:22,180 -What? -Space and time, Tom. 491 00:24:22,280 --> 00:24:24,640 It's all very complicated Christmas magic. 492 00:24:25,640 --> 00:24:28,780 -So have you seen it? -No, but we'll help you find it. 493 00:24:28,880 --> 00:24:30,260 Where do you think it would be? 494 00:24:30,360 --> 00:24:34,700 Well, my sack, like me, 495 00:24:34,800 --> 00:24:36,420 she loves Christmassy stuff 496 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 and when she gets scared... 497 00:24:40,040 --> 00:24:42,660 ..she hides under Christmas trees. 498 00:24:42,760 --> 00:24:45,460 -I hide under my bed. -That's very original, Tom. 499 00:24:45,560 --> 00:24:48,420 -I have a shotgun. -I can see that, Daisy. 500 00:24:48,520 --> 00:24:51,220 So where's your Christmas tree? 501 00:24:51,320 --> 00:24:53,220 We don't have one. 502 00:24:53,320 --> 00:24:56,840 We sort of have one. Dad's tyre tree. 503 00:25:01,680 --> 00:25:04,680 (FAINT CLATTERING) 504 00:25:06,920 --> 00:25:08,660 HAZEL: Look who's outside, 505 00:25:08,760 --> 00:25:10,760 Looking good, Tom. 506 00:25:11,360 --> 00:25:12,860 What's with the shovels? 507 00:25:12,960 --> 00:25:15,380 -We're on a treasure hunt. -Cute. 508 00:25:15,480 --> 00:25:17,980 I have a bad feeling about this. 509 00:25:18,080 --> 00:25:20,740 You have a bad feeling about everything. 510 00:25:20,840 --> 00:25:22,840 TOM: Well, I'll be on lookout. 511 00:25:23,880 --> 00:25:25,540 (DRILL WHIRRS) 512 00:25:25,640 --> 00:25:27,640 (MUTTERS) What are you doing? 513 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 (DAISY GROANS LOUDLY) 514 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 (GRUNTS) 515 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 (GROANS) 516 00:25:44,800 --> 00:25:46,960 (DAISY GRUNTS) 517 00:25:49,760 --> 00:25:51,760 Stupid shovel. 518 00:25:53,200 --> 00:25:55,060 I'm gonna check the top. 519 00:25:55,160 --> 00:25:57,800 No, no, no, no, under the tree, you little idiot. Dig! 520 00:26:05,720 --> 00:26:07,720 Be careful, Daisy. 521 00:26:08,360 --> 00:26:10,900 But I promised Santa. 522 00:26:11,000 --> 00:26:13,060 You're getting a bit high now. 523 00:26:13,160 --> 00:26:15,160 DAISY: Shut up, Tom. 524 00:26:19,640 --> 00:26:21,180 This is dangerous, Daisy. 525 00:26:21,280 --> 00:26:23,280 -Don't worry. I'm invincible. -Oh, Jesus. 526 00:26:26,640 --> 00:26:27,980 I can't see anything. 527 00:26:28,080 --> 00:26:30,420 OK, too high, Daisy. Come down now. 528 00:26:30,520 --> 00:26:32,520 Santa! 529 00:26:33,600 --> 00:26:35,660 Santa? Santa, help! 530 00:26:35,760 --> 00:26:38,100 Daisy, Daisy! Hey, get down! Ohh... 531 00:26:38,200 --> 00:26:40,540 -It's not in here. -Daisy, no! 532 00:26:40,640 --> 00:26:42,540 Get down! No, no, no, no, no, no, no! 533 00:26:42,640 --> 00:26:44,540 -Daisy! Daisy, no! -HAZEL: Daisy! 534 00:26:44,640 --> 00:26:46,260 -(TYRES THUD) -DAISY: Ugh! Ohh! 535 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 -HAZEL: You right, Daisy? -I'm fine! 536 00:26:49,680 --> 00:26:51,100 Who the hell are you? 537 00:26:51,200 --> 00:26:54,860 Hazel, Santa. Santa, Hazel. 538 00:26:54,960 --> 00:26:56,820 Oh, no. No, I'm... (STAMMERS) 539 00:26:56,920 --> 00:26:58,740 OK, OK... Uhh, look! 540 00:26:58,840 --> 00:27:00,020 -Talk! -OK, I'm trying to. 541 00:27:00,120 --> 00:27:01,380 -Are you a paedo? -No! 542 00:27:01,480 --> 00:27:03,740 He just asked us to find his sack. 543 00:27:03,840 --> 00:27:06,260 -Not helping! -TOM: He's not a paedo, Hazel. 544 00:27:06,360 --> 00:27:08,580 I thought that too, but he's really Santa. 545 00:27:08,680 --> 00:27:10,660 -Go inside. -No. 546 00:27:10,760 --> 00:27:12,780 Go inside right now! 547 00:27:12,880 --> 00:27:16,380 -Who are you? -I'm a volunteer Santa. 548 00:27:16,480 --> 00:27:17,940 And I know how it looks, 549 00:27:18,040 --> 00:27:19,820 but I just crashed my van into your shed 550 00:27:19,920 --> 00:27:23,980 and I...I didn't want to ruin the magic 551 00:27:24,080 --> 00:27:25,500 for your little brother and sister. 552 00:27:25,600 --> 00:27:27,660 -You're a volunteer Santa? -Yeah. 553 00:27:27,760 --> 00:27:30,860 For the, um, Outback Santa... 554 00:27:30,960 --> 00:27:32,220 -Bullshit! -Ohh! 555 00:27:32,320 --> 00:27:33,740 -No bullshit. -I'm calling the cops. 556 00:27:33,840 --> 00:27:35,380 Please, please, please, please. Please don't. Don't. 557 00:27:35,480 --> 00:27:37,380 This job, really, it means the world to me 558 00:27:37,480 --> 00:27:39,660 and if you call the cops, my boss will know 559 00:27:39,760 --> 00:27:41,700 I crashed the van and I'm a goner, you know? 560 00:27:41,800 --> 00:27:44,420 And I have seven kids and they will have nothing. 561 00:27:44,520 --> 00:27:47,140 -I thought you were a volunteer. -Paid. 562 00:27:47,240 --> 00:27:49,260 Ohh! Stop doing that! 563 00:27:49,360 --> 00:27:51,020 I just wanted to fix my car, OK, 564 00:27:51,120 --> 00:27:53,300 and...and grab my stuff and get out of here 565 00:27:53,400 --> 00:27:56,500 so I could go to the doctor because...look, see? 566 00:27:56,600 --> 00:27:58,820 I didn't want to bother you because I thought, you know, 567 00:27:58,920 --> 00:28:01,460 you guys look like you're going through a tough time as it is. 568 00:28:01,560 --> 00:28:03,380 Why were the kids out there with you? 569 00:28:03,480 --> 00:28:09,100 Well, um, the Outback Santas, they have this crazy rule. 570 00:28:09,200 --> 00:28:11,500 We're...we're never allowed to break character. 571 00:28:11,600 --> 00:28:14,580 And so when little Tom and Daisy found me, 572 00:28:14,680 --> 00:28:17,940 I panicked and I said, "Go and find my sack." 573 00:28:18,040 --> 00:28:21,460 Christmas sack, with presents, not my... Obviously. 574 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 I'm really, really sorry. 575 00:28:26,800 --> 00:28:28,460 -I'll fix your shed. -No shit. 576 00:28:28,560 --> 00:28:29,980 -You're the one who broke it. -OK. 577 00:28:30,080 --> 00:28:31,460 I'll fix the ute. How about that? 578 00:28:31,560 --> 00:28:33,740 It needs a new starter motor and the battery's dead 579 00:28:33,840 --> 00:28:35,540 and it needs a bunch of other stuff. 580 00:28:35,640 --> 00:28:37,540 What's your name? 581 00:28:37,640 --> 00:28:40,740 Leonard Schosta...kawasaki. 582 00:28:40,840 --> 00:28:43,100 -You have one day, Leonard. -OK, great. 583 00:28:43,200 --> 00:28:44,980 -You stay away from my house. -Yep. 584 00:28:45,080 --> 00:28:47,140 If you bother Mum, she'll kick the shit out of you. 585 00:28:47,240 --> 00:28:48,340 Roger that. 586 00:28:48,440 --> 00:28:50,020 If you ruin Christmas for Tom and Daisy, 587 00:28:50,120 --> 00:28:52,020 I'll take your head off. 588 00:28:52,120 --> 00:28:53,980 OK. 589 00:28:54,080 --> 00:28:56,080 (BONNET CREAKS) 590 00:28:59,080 --> 00:29:01,080 (DOOR SHUTS) 591 00:29:02,440 --> 00:29:04,540 MARYANNE: Please, there's been a misunderstanding 592 00:29:04,640 --> 00:29:06,580 or a mistake or something. 593 00:29:06,680 --> 00:29:08,740 DINGO: Nah, it's pretty clear to me 594 00:29:08,840 --> 00:29:10,460 that you know what I'm talking about. 595 00:29:10,560 --> 00:29:12,220 JOE: We...we don't. 596 00:29:12,320 --> 00:29:13,700 (SIGHS) 597 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Sorry, mister, but we don't even know a Daryl. 598 00:29:17,880 --> 00:29:21,260 -Lord have mercy on these liars. -We're not lying! 599 00:29:21,360 --> 00:29:23,540 And spare their unborn child 600 00:29:23,640 --> 00:29:25,260 from their blasphemy. 601 00:29:25,360 --> 00:29:27,820 I told you we should have gone to the Gold Coast, Joe. 602 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 -JOE: Not now, Marya... -Shh! 603 00:29:31,800 --> 00:29:34,560 Mary...and Joseph. 604 00:29:36,320 --> 00:29:39,560 JOE: Actually, it's just Joe and Maryanne... 605 00:29:42,320 --> 00:29:48,080 Hmm. Seeking refuge in a humble inn. 606 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 (BLINDS CLATTER) 607 00:29:56,800 --> 00:29:58,580 (PHONE TRILLS) 608 00:29:58,680 --> 00:30:01,640 (PHONE BUZZES) 609 00:30:03,000 --> 00:30:05,280 (PHONE CONTINUES BUZZING) 610 00:30:11,160 --> 00:30:12,540 Thank you. 611 00:30:12,640 --> 00:30:15,180 (PHONE CONTINUES BUZZING) 612 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 (GRUNTS) 613 00:30:20,040 --> 00:30:21,860 So where'd you get this from? 614 00:30:21,960 --> 00:30:24,000 Santa? 615 00:30:34,480 --> 00:30:36,480 (ENGINE STARTS AND REVS) 616 00:30:49,280 --> 00:30:51,280 (TYRES SCREECH) 617 00:30:53,680 --> 00:30:55,340 DAISY: Is the Grinch real? 618 00:30:55,440 --> 00:30:56,660 Yep, yep, he is. 619 00:30:56,760 --> 00:30:58,580 -And the Easter Bunny? -Yep. 620 00:30:58,680 --> 00:31:02,060 -What about the Tooth Fairy? -Sure, yep. So... 621 00:31:02,160 --> 00:31:04,220 Can you tell her I've got a loose one? 622 00:31:04,320 --> 00:31:05,980 Yep, I'll...I'll call her on the fairy phone, Daise. 623 00:31:06,080 --> 00:31:09,020 -What about Jesus? -More trouble than he's worth. 624 00:31:09,120 --> 00:31:11,820 -DAISY: What about... -Guys, enough! 625 00:31:11,920 --> 00:31:13,700 Too many questions! 626 00:31:13,800 --> 00:31:16,120 (LAUGHS AWKWARDLY) OK. 627 00:31:17,120 --> 00:31:19,660 Just enough with the questions, OK? 628 00:31:19,760 --> 00:31:21,620 It's a lot of questions. 629 00:31:21,720 --> 00:31:23,780 So, my little bonbons, 630 00:31:23,880 --> 00:31:25,820 if we're gonna save Christmas, 631 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 you need to shut up and listen, OK? 632 00:31:30,080 --> 00:31:31,540 Thank you. 633 00:31:31,640 --> 00:31:34,460 So, uh... 634 00:31:34,560 --> 00:31:37,900 ..Hazel is like the Grinch, OK? 635 00:31:38,000 --> 00:31:39,940 And we cannot let the Grinch know 636 00:31:40,040 --> 00:31:41,180 that we are looking for my bag. 637 00:31:41,280 --> 00:31:42,980 -BOTH: Sack. -Can you stop saying that? 638 00:31:43,080 --> 00:31:44,460 -BOTH: Sorry. -It's OK. 639 00:31:44,560 --> 00:31:48,700 It's just that if we're gonna find my sack... (SIGHS) 640 00:31:48,800 --> 00:31:51,380 ..my bag before Christmas, 641 00:31:51,480 --> 00:31:53,020 then we need to widen our search. 642 00:31:53,120 --> 00:31:55,300 -So what are we doing? -We're gonna dig, Tom. 643 00:31:55,400 --> 00:31:58,420 We're gonna dig, mate. So get out and find some shovels, eh? 644 00:31:58,520 --> 00:32:00,140 Yay, digging! 645 00:32:00,240 --> 00:32:02,460 (DAISY SINGS) ♪ We wish you a merry Christmas 646 00:32:02,560 --> 00:32:04,460 ♪ We wish you a merry Christmas 647 00:32:04,560 --> 00:32:06,980 ♪ We wish you a merry Christmas and... 648 00:32:07,080 --> 00:32:10,100 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 649 00:32:10,200 --> 00:32:11,820 TOM: Why would it even be under here? 650 00:32:11,920 --> 00:32:14,620 DAISY: 'Cause this is where I burn the old Christmas trees. 651 00:32:14,720 --> 00:32:16,100 ♪ We wish you a merry... ♪ 652 00:32:16,200 --> 00:32:18,260 DARYL: You know there's more lyrics to that song, Daisy? 653 00:32:18,360 --> 00:32:20,020 And more songs, for that matter. 654 00:32:20,120 --> 00:32:22,780 -♪ We wish you a merry... ♪ -Daisy! 655 00:32:22,880 --> 00:32:25,220 If you've got breath enough to sing, 656 00:32:25,320 --> 00:32:27,500 then you're not digging fast enough, OK? 657 00:32:27,600 --> 00:32:29,580 -(CRUNCH!) -Arggh! 658 00:32:29,680 --> 00:32:32,540 -DAISY: Are you OK, Tom? -Santa? 659 00:32:32,640 --> 00:32:34,100 Same goes for talking, Tom. 660 00:32:34,200 --> 00:32:35,620 Santa, I've stabbed myself. 661 00:32:35,720 --> 00:32:38,020 We don't have time for this, OK? Just keep digging. 662 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 I think it hit the radial artery. 663 00:32:41,800 --> 00:32:43,220 Just take a deep breath. 664 00:32:43,320 --> 00:32:45,580 TOM: I knew this was gonna happen. 665 00:32:45,680 --> 00:32:47,660 I should never have gone outside! 666 00:32:47,760 --> 00:32:50,020 -DAISY: I'll go get Hazel. -No! 667 00:32:50,120 --> 00:32:52,940 -TOM: Arggh! -Just keep digging. Tom! 668 00:32:53,040 --> 00:32:54,860 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas 669 00:32:54,960 --> 00:32:57,220 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 670 00:32:57,320 --> 00:32:59,380 DARYL: Stop singing that song! 671 00:32:59,480 --> 00:33:02,060 Tom! Slow down, mate! 672 00:33:02,160 --> 00:33:04,620 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 673 00:33:04,720 --> 00:33:06,340 (TOM WAILS) 674 00:33:06,440 --> 00:33:07,820 DARYL: Tom, come on, mate! 675 00:33:07,920 --> 00:33:09,380 -Give me a... -TOM: I'm dying! 676 00:33:09,480 --> 00:33:11,980 DARYL: Look, it can't be that bad if you're running this fast! 677 00:33:12,080 --> 00:33:15,020 TOM: Go away! Leave me alone! 678 00:33:15,120 --> 00:33:18,700 DARYL: Slow down, mate. You're killing me! 679 00:33:18,800 --> 00:33:20,800 (TOM PANTS) 680 00:33:25,520 --> 00:33:27,800 (WIND CHIMES TINKLE) 681 00:33:29,440 --> 00:33:30,860 DARYL: Hey. 682 00:33:30,960 --> 00:33:32,460 Calm down. 683 00:33:32,560 --> 00:33:34,380 -I'm dying. -No, you're not. 684 00:33:34,480 --> 00:33:36,340 -I need Hazel. -No, you don't, mate. 685 00:33:36,440 --> 00:33:38,840 Just breathe. You're doing fine. 686 00:33:39,880 --> 00:33:41,700 Um, how about this, mate? 687 00:33:41,800 --> 00:33:43,460 Why don't you tell me about this? 688 00:33:43,560 --> 00:33:46,780 I used to have a bunny. What was his name? 689 00:33:46,880 --> 00:33:48,340 Rabbit De Niro. 690 00:33:48,440 --> 00:33:52,860 Rabbit De Niro. (LAUGHS) That's good. 691 00:33:52,960 --> 00:33:55,580 -What about that one? -Woofy Goldberg. 692 00:33:55,680 --> 00:33:59,340 (LAUGHS) Classic. 693 00:33:59,440 --> 00:34:01,440 And who's this guy? 694 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 That's Dad. 695 00:34:05,480 --> 00:34:09,340 We built this place together for our pets. 696 00:34:09,440 --> 00:34:10,940 He's here now too. 697 00:34:11,040 --> 00:34:13,700 You must be missing him a bit, mate. 698 00:34:13,800 --> 00:34:17,360 We used to talk a lot and kick the footy. 699 00:34:18,520 --> 00:34:21,260 Oh, I...I can kick the footy with you, mate, if you want. 700 00:34:21,360 --> 00:34:23,660 If...if you wanna kick the footy. 701 00:34:23,760 --> 00:34:25,920 I don't do that anymore. 702 00:34:27,080 --> 00:34:28,940 Because the memories are too painful? 703 00:34:29,040 --> 00:34:31,980 Because the ball could hit me in the face and I could die. 704 00:34:32,080 --> 00:34:33,860 Right. 705 00:34:33,960 --> 00:34:36,660 Dad was walking near a river 706 00:34:36,760 --> 00:34:39,600 and then Mum says he just fell. 707 00:34:41,080 --> 00:34:43,960 He's gone now because he wasn't careful. 708 00:34:50,240 --> 00:34:53,660 You know, Tom, I used to have this mate Blizzard. 709 00:34:53,760 --> 00:34:55,460 He was this intense little dude with pointy features 710 00:34:55,560 --> 00:34:57,300 and always wore a beanie. 711 00:34:57,400 --> 00:35:00,860 -He was an elf? -Yeah. Yep, sure. 712 00:35:00,960 --> 00:35:02,740 Anyway... 713 00:35:02,840 --> 00:35:05,580 Blizzard made the most purest, funnest... 714 00:35:05,680 --> 00:35:07,380 ..snow in all the North Pole. 715 00:35:07,480 --> 00:35:09,900 -Elves make snow? -Sometimes. 716 00:35:10,000 --> 00:35:12,860 The point is I was super keen to go skiing, 717 00:35:12,960 --> 00:35:14,660 but I was afraid of Blizzard's snow 718 00:35:14,760 --> 00:35:16,700 because I knew this bloke who'd had a bad comedown... 719 00:35:16,800 --> 00:35:18,780 Fall, sorry. He'd had a bad fall. 720 00:35:18,880 --> 00:35:21,460 And I was afraid it was gonna happen to me, right? 721 00:35:21,560 --> 00:35:23,540 -Makes sense. -Yeah. 722 00:35:23,640 --> 00:35:28,060 So this one day, I'm staring down the length of this run, 723 00:35:28,160 --> 00:35:30,340 and Blizzard, he can see the fear in my eyes 724 00:35:30,440 --> 00:35:33,340 and he says to me, "Life is like a theme park, right? 725 00:35:33,440 --> 00:35:37,540 "There are rides and food and all kinds of colourful crap 726 00:35:37,640 --> 00:35:39,420 "and, you know, we all have the choice 727 00:35:39,520 --> 00:35:42,580 "to watch from the sidelines, safe and sound, 728 00:35:42,680 --> 00:35:46,880 "or you can just jump on in and...have the best time." 729 00:35:49,400 --> 00:35:52,340 Look, everything's a risk, mate. 730 00:35:52,440 --> 00:35:54,460 But that's life. And you know what? 731 00:35:54,560 --> 00:35:56,880 I reckon your dad, he'd say the same thing. 732 00:35:59,320 --> 00:36:01,320 Don't watch from the sidelines. 733 00:36:04,160 --> 00:36:06,380 -We good? -Yeah. 734 00:36:06,480 --> 00:36:08,740 Right, the most important thing is to remember 735 00:36:08,840 --> 00:36:11,900 that the human body can cop a whole lot of punishment, OK? 736 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 So throw the ball at me. 737 00:36:15,560 --> 00:36:18,040 Oh, come on, mate. Give it some curry. 738 00:36:20,680 --> 00:36:22,680 Try again. 739 00:36:27,000 --> 00:36:28,380 Ohh! 740 00:36:28,480 --> 00:36:29,700 OK. Yep. 741 00:36:29,800 --> 00:36:31,580 -Are you OK? -That was good. 742 00:36:31,680 --> 00:36:34,200 No, I'm OK. (SNORTS) 743 00:36:35,960 --> 00:36:37,580 Oh! Yep, good. That's... 744 00:36:37,680 --> 00:36:39,540 -Now you've got it. Good onya! -(LAUGHS) 745 00:36:39,640 --> 00:36:41,900 Oh... Ooh! You little pri... 746 00:36:42,000 --> 00:36:43,900 OK, yep, good! 747 00:36:44,000 --> 00:36:46,140 OK, mate, lesson learned, lesson learned! Ooh! 748 00:36:46,240 --> 00:36:48,300 DAISY: ♪ We wish you a merry Christmas 749 00:36:48,400 --> 00:36:50,840 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 750 00:36:57,320 --> 00:36:59,980 Pillow monster! What's going to happen? 751 00:37:00,080 --> 00:37:01,540 Uh-oh! What's happening? 752 00:37:01,640 --> 00:37:03,220 Has he got any fight left in him? 753 00:37:03,320 --> 00:37:05,380 Oh, boy, he's up and he's... 754 00:37:05,480 --> 00:37:07,820 -Oh-ho-ho! The uppercut! -(TOM LAUGHS) 755 00:37:07,920 --> 00:37:10,540 He's just knocked him over! He's coming from the top. 756 00:37:10,640 --> 00:37:12,580 He's gonna give a big walloping! 757 00:37:12,680 --> 00:37:14,960 Ohh! (LAUGHS) 758 00:37:15,960 --> 00:37:18,700 Oh, no! Here he comes! (LAUGHS) 759 00:37:18,800 --> 00:37:21,460 TOM: Hazel, I don't need my armour anymore! 760 00:37:21,560 --> 00:37:24,180 The human body can cop a whole lot of punishment. 761 00:37:24,280 --> 00:37:26,540 -DARYL: Oh! -Santa taught you that? 762 00:37:26,640 --> 00:37:28,820 -TOM: Yeah. -That's great, Tom. 763 00:37:28,920 --> 00:37:30,340 Dinner's ready. 764 00:37:30,440 --> 00:37:32,100 DARYL: Ooh! 765 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 Copped it. 766 00:37:35,280 --> 00:37:37,960 (DARYL GROANS) 767 00:37:38,960 --> 00:37:40,460 Ooh! 768 00:37:40,560 --> 00:37:42,980 That boy can pack a punch. 769 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 Not you, Leonard. 770 00:37:46,720 --> 00:37:48,740 Um, what was your surname again? 771 00:37:48,840 --> 00:37:50,420 'Schostakawasaki'. 772 00:37:50,520 --> 00:37:52,140 How do you spell that? 773 00:37:52,240 --> 00:37:55,380 S-A... 774 00:37:55,480 --> 00:37:58,140 Wrong. This is Leonard Schostakowski. 775 00:37:58,240 --> 00:37:59,820 Who the hell are you? 776 00:37:59,920 --> 00:38:01,580 Would you believe there's two of us? 777 00:38:01,680 --> 00:38:03,620 -I'm calling the cops -No, no, don't, don't, don't. 778 00:38:03,720 --> 00:38:07,180 Len, from Mildura, is a mate 779 00:38:07,280 --> 00:38:09,260 and I borrowed his van. 780 00:38:09,360 --> 00:38:11,220 -(KEYPAD BEEPS) -OK, OK, OK. 781 00:38:11,320 --> 00:38:13,060 My name... 782 00:38:13,160 --> 00:38:16,160 ..is Daryl, Daryl Dunn. 783 00:38:17,280 --> 00:38:19,100 See? Dunny. 784 00:38:19,200 --> 00:38:21,340 -What are you doing here? -Crashed Len's van. 785 00:38:21,440 --> 00:38:23,100 -(PHONE BEEPS) -OK! 786 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 There's money buried on your farm. 787 00:38:27,640 --> 00:38:31,620 A mate was driving by and he dumped it here. 788 00:38:31,720 --> 00:38:34,060 -And he left me a clue. -A clue? 789 00:38:34,160 --> 00:38:36,160 What are you, a pirate? 790 00:38:37,400 --> 00:38:40,340 "The present is under the Christmas tree." 791 00:38:40,440 --> 00:38:41,940 That's the clue. 792 00:38:42,040 --> 00:38:43,300 Why is it on my farm? 793 00:38:43,400 --> 00:38:45,180 I don't know, Hazel. Why's your farm so shit? 794 00:38:45,280 --> 00:38:47,360 Sometimes things don't go to plan. 795 00:38:49,480 --> 00:38:51,460 -How much money? -None of your business. 796 00:38:51,560 --> 00:38:53,560 How much? 797 00:38:54,720 --> 00:38:56,720 -(PHONE BEEPS) -500,000. 798 00:38:58,280 --> 00:39:01,740 So if you just put the phone down, 799 00:39:01,840 --> 00:39:04,460 maybe we can come to some kind of arrangement... 800 00:39:04,560 --> 00:39:06,620 -Half. -Come again? 801 00:39:06,720 --> 00:39:07,980 I want half. 802 00:39:08,080 --> 00:39:10,700 You can have three grand and... 803 00:39:10,800 --> 00:39:12,300 ..the presents in the van. 804 00:39:12,400 --> 00:39:15,060 Half, and the presents in the van. 805 00:39:15,160 --> 00:39:16,980 You're a very greedy little girl. You know that? 806 00:39:17,080 --> 00:39:19,020 (LINE RINGS) 807 00:39:19,120 --> 00:39:20,420 -10,000. -No. 808 00:39:20,520 --> 00:39:21,580 -20,000? -Hi. 809 00:39:21,680 --> 00:39:23,580 I'd like to report a person on my farm. 810 00:39:23,680 --> 00:39:24,900 OK, deal! 811 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 (PHONE BEEPS) 812 00:39:28,320 --> 00:39:30,700 -Jesus Christ. -You have until Christmas Eve. 813 00:39:30,800 --> 00:39:33,360 Then you're gone, with or without the money. 814 00:39:35,560 --> 00:39:39,980 SONG: ♪ O come, all ye faithful 815 00:39:40,080 --> 00:39:43,180 ♪ Joyful and triumph... ♪ 816 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 (ENGINE ROARS) 817 00:39:53,680 --> 00:39:55,680 (SIGHS) 818 00:39:57,880 --> 00:39:59,900 (ENGINE WHIRRS AND DIES) 819 00:40:00,000 --> 00:40:02,400 (STATIC ON RADIO) 820 00:40:03,920 --> 00:40:05,900 TOM: Mum, we're gonna put up Christmas lights. 821 00:40:06,000 --> 00:40:08,420 -You wanna help us? -MUM: Oh, no, thank you. 822 00:40:08,520 --> 00:40:09,900 You do it. You have fun. 823 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 -TOM: Alright. -DAISY: Love you, Mum. 824 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 (DOOR SHUTS) 825 00:40:21,360 --> 00:40:24,360 (MUM CRIES SOFTLY) 826 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 (WEEPS) 827 00:40:55,720 --> 00:40:56,620 (CLICK) 828 00:40:56,720 --> 00:40:58,180 DAISY: So, Hazel, 829 00:40:58,280 --> 00:41:01,420 now that you're helping us find his sack, 830 00:41:01,520 --> 00:41:03,780 can Santa come to Christmas lunch? 831 00:41:03,880 --> 00:41:05,620 Lunch is family only, Daisy. 832 00:41:05,720 --> 00:41:08,620 He is family. He's Father Christmas. 833 00:41:08,720 --> 00:41:11,640 Exactly. He'll be back at the North Pole with Mrs Claus. 834 00:41:12,720 --> 00:41:15,180 -She can come too. -HAZEL: It's time for sleep. 835 00:41:15,280 --> 00:41:16,780 Got a big day tomorrow. 836 00:41:16,880 --> 00:41:19,000 We said one more night, Daisy. 837 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Fine. One more. 838 00:41:27,080 --> 00:41:29,060 Goodnight. Love you, weirdos. 839 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 BOTH: Love you. 840 00:41:34,960 --> 00:41:37,380 DAISY: Told you he wouldn't forget about us. 841 00:41:37,480 --> 00:41:39,960 TOM: This is the best Christmas ever. 842 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 Ohh... 843 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 -(DARK MUSIC) -(GRUNTS) 844 00:42:08,080 --> 00:42:09,460 DINGO: Where's my money? 845 00:42:09,560 --> 00:42:11,740 I don't know, mate. I lost it! 846 00:42:11,840 --> 00:42:13,380 I don't believe ya. 847 00:42:13,480 --> 00:42:15,480 (COCKS GUN) 848 00:42:16,440 --> 00:42:20,300 MAN: The present's under the Christmas tree. Christmas tree. 849 00:42:20,400 --> 00:42:21,740 (GUNSHOT ECHOES) 850 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 (SHANKS GRUNTS) 851 00:42:28,720 --> 00:42:30,720 (BLEATS) 852 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 (MOTOR REVS) 853 00:42:39,560 --> 00:42:41,560 (GRUNTS) 854 00:42:47,080 --> 00:42:49,080 (SHANKS BLEATS) 855 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 (MOTOR REVS) 856 00:43:00,880 --> 00:43:02,340 Oi! 857 00:43:02,440 --> 00:43:03,860 (TURNS OFF MOTOR) 858 00:43:03,960 --> 00:43:05,700 What the hell are you doing? 859 00:43:05,800 --> 00:43:07,620 Main road. Pine trees. 860 00:43:07,720 --> 00:43:09,660 -Presents. -What? 861 00:43:09,760 --> 00:43:11,940 That's the main road your friend would have driven down. 862 00:43:12,040 --> 00:43:14,340 If I were him, I would've buried it under one of these. 863 00:43:14,440 --> 00:43:16,680 You don't think you should be a little bit more discreet? 864 00:43:18,720 --> 00:43:20,720 HAZEL: Don't worry about her. 865 00:43:23,600 --> 00:43:26,000 -Is she alright in the head? -She's fine. 866 00:43:27,200 --> 00:43:29,200 Get digging. 867 00:43:32,520 --> 00:43:34,520 Righto. 868 00:43:40,080 --> 00:43:43,640 Good Lord, I'm at a fork in the road. 869 00:43:44,640 --> 00:43:46,900 So please bestow on me, 870 00:43:47,000 --> 00:43:51,100 your most humble disciple, a sign. 871 00:43:51,200 --> 00:43:53,500 (CHUCKLES) Thank you. 872 00:43:53,600 --> 00:43:55,380 Three wise men. 873 00:43:55,480 --> 00:43:57,560 You serious, man? What are you doing? 874 00:43:59,200 --> 00:44:00,660 I need a sign. 875 00:44:00,760 --> 00:44:02,660 Sorry bro, but we're using ours, eh? 876 00:44:02,760 --> 00:44:04,760 I'm looking for a man. 877 00:44:05,680 --> 00:44:07,500 So can you tell me which way he went? 878 00:44:07,600 --> 00:44:09,700 -Uh, who? -His name is Daryl. 879 00:44:09,800 --> 00:44:12,340 Well, sorry, bud, there's, like, 16 Daryls who work for council, 880 00:44:12,440 --> 00:44:14,780 so you'll have to be more specific than that, eh? 881 00:44:14,880 --> 00:44:16,940 (MUTTERS) Please give me the patience, my Lord. 882 00:44:17,040 --> 00:44:19,020 You serious, man? Get off the bloody road! 883 00:44:19,120 --> 00:44:21,660 Not until I get my sign. 884 00:44:21,760 --> 00:44:23,620 Hey, we told you, mate... 885 00:44:23,720 --> 00:44:25,780 -(GRUNTS) -Come on, then! 886 00:44:25,880 --> 00:44:28,220 MAN: Arggh! 887 00:44:28,320 --> 00:44:30,060 Sorry, sorry! Keep the sign! 888 00:44:30,160 --> 00:44:32,820 Oh! I'm sorry, man. I'm sorry. I'm sorry! 889 00:44:32,920 --> 00:44:34,860 (CRIES) I'm sorry. 890 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 You can have my sign. 891 00:44:38,360 --> 00:44:41,320 Hmm. Well, look at that. 892 00:44:43,080 --> 00:44:45,360 God just saved your arse. 893 00:44:49,480 --> 00:44:51,480 MAN: That was excessive! 894 00:44:53,680 --> 00:44:55,420 HAZEL: Up. 895 00:44:55,520 --> 00:44:57,460 -We're gonna try somewhere else. -(GROANS) 896 00:44:57,560 --> 00:44:59,140 Hey, listen. 897 00:44:59,240 --> 00:45:00,780 I know it's a wild idea, 898 00:45:00,880 --> 00:45:02,980 but have you thought about it being inside the house? 899 00:45:03,080 --> 00:45:04,380 Why the hell would it be inside? 900 00:45:04,480 --> 00:45:07,500 Well, it's where Christmas trees live, inside houses. 901 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 You're not coming into my house. 902 00:45:10,000 --> 00:45:12,940 -DARYL: Where are you going? -To make lunch. 903 00:45:13,040 --> 00:45:15,100 DARYL: Great. I'm starving. 904 00:45:15,200 --> 00:45:17,740 Lunch is for winners, Dunny. Keep digging. 905 00:45:17,840 --> 00:45:21,680 Oh, come on, man! I haven't eaten in days. 906 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 (METALLIC CLUNK) 907 00:45:29,560 --> 00:45:31,560 (CLUNK!) 908 00:45:33,880 --> 00:45:35,220 (TANK CLUNKS) 909 00:45:35,320 --> 00:45:37,540 TOM: Give it some curry. 910 00:45:37,640 --> 00:45:39,680 -DAISY: Butter chicken! -(CLANK!) 911 00:45:43,280 --> 00:45:45,280 (WHISPERS) OK, go. 912 00:45:46,040 --> 00:45:48,040 Quick, quick, quick, quick, quick. 913 00:45:52,800 --> 00:45:54,800 DARYL: OK, go, go! 914 00:46:11,200 --> 00:46:12,460 What the hell, Daisy? 915 00:46:12,560 --> 00:46:14,560 Sorry. 916 00:46:16,760 --> 00:46:18,760 Hazel's in there. 917 00:46:19,720 --> 00:46:21,820 Don't watch from the sidelines, mate. 918 00:46:21,920 --> 00:46:24,000 (EXHALES HEAVILY) 919 00:46:27,160 --> 00:46:29,220 TOM: Hazel! 920 00:46:29,320 --> 00:46:31,640 Hazel, I've found the sack, but I can't find Santa. 921 00:46:32,640 --> 00:46:35,460 That's OK. Why don't you just show me where it is, yeah? 922 00:46:35,560 --> 00:46:38,820 She wants all the toys to herself. 923 00:46:38,920 --> 00:46:40,660 Yeah, you just can't trust some people, can ya? 924 00:46:40,760 --> 00:46:42,760 OK, go. 925 00:46:43,880 --> 00:46:45,020 (DARYL WHISPERS) Wait, wait, wait, wait. 926 00:46:45,120 --> 00:46:47,120 Go, go. 927 00:46:53,320 --> 00:46:55,140 (WHISPERS) Where's the tree? 928 00:46:55,240 --> 00:46:57,060 Is that always where you put it? 929 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 OK. 930 00:47:15,800 --> 00:47:18,120 -(KNOCK AT DOOR) -CLYDE: Hello? 931 00:47:19,280 --> 00:47:20,860 Don't waste my time, Tom! 932 00:47:20,960 --> 00:47:24,400 Hazel! Where are you going, Hazel? 933 00:47:26,800 --> 00:47:28,700 CLYDE: Hazel, I know you're in there, OK? 934 00:47:28,800 --> 00:47:31,120 Just... (KNOCKS ON DOOR) Hello? 935 00:47:33,560 --> 00:47:35,660 -Good afternoon. -Why are you here? 936 00:47:35,760 --> 00:47:38,980 -Where's your mum, Hazel? -She's not here. 937 00:47:39,080 --> 00:47:41,480 Well, then you leave me with no choice. 938 00:47:43,200 --> 00:47:44,660 What's this? 939 00:47:44,760 --> 00:47:47,340 You failed to make a payment by the third and final due date, 940 00:47:47,440 --> 00:47:49,700 so I must present you with this letter of foreclosure. 941 00:47:49,800 --> 00:47:52,340 You have 14 days to vacate the premises, 942 00:47:52,440 --> 00:47:54,140 after which time, if you fail to do so, 943 00:47:54,240 --> 00:47:55,500 law enforcement will be involved. 944 00:47:55,600 --> 00:47:57,540 -HAZEL: You said I had a week. -You said a week. 945 00:47:57,640 --> 00:47:59,780 -I said two days. -I told you, I've got the money. 946 00:47:59,880 --> 00:48:01,380 No, you said you were coming into money. 947 00:48:01,480 --> 00:48:03,660 -I am! -No, it's too late, alright? 948 00:48:03,760 --> 00:48:05,260 We're just...we're putting it on the market. 949 00:48:05,360 --> 00:48:06,740 DARYL: Don't tell me I'm too late! 950 00:48:06,840 --> 00:48:07,900 Miss Raley, are you trying to 951 00:48:08,000 --> 00:48:09,220 leverage a better price from me? 952 00:48:09,320 --> 00:48:11,100 -Who are you? -Harold Bishop. 953 00:48:11,200 --> 00:48:12,780 Director of Surveying. 954 00:48:12,880 --> 00:48:14,820 -Who are you? -I'm, er, Clyde Dandy. 955 00:48:14,920 --> 00:48:17,340 -The bank manager. -Assistant manager. 956 00:48:17,440 --> 00:48:20,140 Oh, well, lovely to meet you, Mr Dandy. 957 00:48:20,240 --> 00:48:21,820 Now, do you know what that is, Dandy? 958 00:48:21,920 --> 00:48:23,820 That's coal. Don't be afraid of it, mate. 959 00:48:23,920 --> 00:48:25,980 I've been scoping this place for months 960 00:48:26,080 --> 00:48:27,420 and the place is riddled with it. 961 00:48:27,520 --> 00:48:29,220 -Is it? -Yep. Yeah. 962 00:48:29,320 --> 00:48:31,380 Right, so when you said you were coming into money... 963 00:48:31,480 --> 00:48:32,380 Yeah, mine. 964 00:48:32,480 --> 00:48:34,980 Yep, just got to liquefy a few assets 965 00:48:35,080 --> 00:48:36,700 and restructure the portfolio. 966 00:48:36,800 --> 00:48:38,860 -You know how it is. -Yeah. I... Yes, of course. 967 00:48:38,960 --> 00:48:40,300 -I do, yeah. -Thought you would, Dandy. 968 00:48:40,400 --> 00:48:41,460 -Yeah. -Yep. 969 00:48:41,560 --> 00:48:43,340 So, um, you can take the notice here 970 00:48:43,440 --> 00:48:44,820 and tell your boss that this family's 971 00:48:44,920 --> 00:48:46,460 about to become filthy fuckin'... 972 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 CLYDE: Ugh! 973 00:48:49,120 --> 00:48:51,060 MUM: Get off my property! 974 00:48:51,160 --> 00:48:53,780 Get out. Go on! 975 00:48:53,880 --> 00:48:56,780 (TENSE MUSIC) 976 00:48:56,880 --> 00:48:59,020 Now, who the hell are you? 977 00:48:59,120 --> 00:49:02,340 So, Daryl showed up yesterday after he crashed into the farm. 978 00:49:02,440 --> 00:49:03,980 Microsleep. Only takes a second. 979 00:49:04,080 --> 00:49:06,140 And I felt really bad because he's a volunteer Santa 980 00:49:06,240 --> 00:49:07,980 and he gives presents to sick kids. 981 00:49:08,080 --> 00:49:09,940 Oh, come on, I hate the word 'hero'. 982 00:49:10,040 --> 00:49:12,380 And I didn't want to burden you because he seemed trustworthy, 983 00:49:12,480 --> 00:49:15,100 so I said he could stay in the shed until he fixes his van. 984 00:49:15,200 --> 00:49:16,820 -DAISY: No, Mum! -TOM: Don't look at him! 985 00:49:16,920 --> 00:49:18,980 Whoa, whoa, whoa! Look away, Mum! 986 00:49:19,080 --> 00:49:22,420 -What? -'Cause it's Santa. 987 00:49:22,520 --> 00:49:23,940 (WHISPERS) They think he's Santa. 988 00:49:24,040 --> 00:49:26,220 DARYL: Yeah, yeah. Oh, don't worry, kids. 989 00:49:26,320 --> 00:49:27,500 Don't worry. 990 00:49:27,600 --> 00:49:30,020 It's, um...yes, normally I would explode 991 00:49:30,120 --> 00:49:32,020 if, um, an adult sees me. 992 00:49:32,120 --> 00:49:37,380 But, um, seeing as your mum here is so, um, youthful, 993 00:49:37,480 --> 00:49:40,260 uh, there's nothing to worry about, so... 994 00:49:40,360 --> 00:49:41,740 -TOM: Can he stay? -DAISY: Pretty please! 995 00:49:41,840 --> 00:49:43,260 I don't really have time for this. 996 00:49:43,360 --> 00:49:45,180 Set him up in the spare room. 997 00:49:45,280 --> 00:49:47,280 -Great! -Um... 998 00:49:48,720 --> 00:49:51,300 You want a total stranger staying at our house? 999 00:49:51,400 --> 00:49:53,780 Stranger? Come on, more like a drifter, if that. 1000 00:49:53,880 --> 00:49:55,580 I thought you said we could trust him. 1001 00:49:55,680 --> 00:49:57,980 -He's staying in the shed. -I'd love to stay in the house. 1002 00:49:58,080 --> 00:50:00,100 It's a beautiful house. Be very comfortable. 1003 00:50:00,200 --> 00:50:02,200 Whatever you think, Hazel. 1004 00:50:03,480 --> 00:50:05,020 BOTH: Yes! 1005 00:50:05,120 --> 00:50:07,660 -TOM: Yes! Santa's staying! -DAISY: Presents, presents! 1006 00:50:07,760 --> 00:50:09,980 TOM: Daisy, we're getting presents for sure! 1007 00:50:10,080 --> 00:50:11,940 Let's decorate the tree! 1008 00:50:12,040 --> 00:50:14,400 DAISY: Shotgun! Putting on the fairy lights! 1009 00:50:19,600 --> 00:50:22,460 DARYL: So, I thought you said she'd kick the shit out of me. 1010 00:50:22,560 --> 00:50:23,980 HAZEL: Thought she would. 1011 00:50:24,080 --> 00:50:26,420 (BLEATS) 1012 00:50:26,520 --> 00:50:28,520 (CLEARS THROAT) 1013 00:50:29,160 --> 00:50:32,540 So, how much money do you owe? 1014 00:50:32,640 --> 00:50:34,900 200,000. 1015 00:50:35,000 --> 00:50:37,200 Shit, that's a lot. 1016 00:50:39,200 --> 00:50:41,260 And your mum, she doesn't care? 1017 00:50:41,360 --> 00:50:43,180 I don't know. 1018 00:50:43,280 --> 00:50:45,260 She spent the last year staring at dirt, 1019 00:50:45,360 --> 00:50:47,660 and now all she cares about is that stupid windmill. 1020 00:50:47,760 --> 00:50:49,700 Maybe there's water underground. 1021 00:50:49,800 --> 00:50:52,420 Holy shit! Why didn't I think of that? 1022 00:50:52,520 --> 00:50:54,700 I can't believe after 10 years of drought, 1023 00:50:54,800 --> 00:50:56,500 I never thought to check the bore water. 1024 00:50:56,600 --> 00:50:58,840 Thank you, Mr City Man. 1025 00:51:06,040 --> 00:51:08,300 You know, back when I was a truckie, 1026 00:51:08,400 --> 00:51:09,940 I knew this bloke called Razor. 1027 00:51:10,040 --> 00:51:12,220 Nice guy. Very sharp. 1028 00:51:12,320 --> 00:51:13,700 Anyway, Razor told me this story 1029 00:51:13,800 --> 00:51:15,700 about the Melanesian Islanders, right? 1030 00:51:15,800 --> 00:51:17,180 And apparently in World War II 1031 00:51:17,280 --> 00:51:19,420 there were a ton of soldiers living on their doorstep. 1032 00:51:19,520 --> 00:51:21,460 Now, these soldiers, they gave them gifts, 1033 00:51:21,560 --> 00:51:25,340 like food, medicine, clothes, all sorts of crap, you know? 1034 00:51:25,440 --> 00:51:27,060 How is any of this relevant? 1035 00:51:27,160 --> 00:51:28,660 Well, when the soldiers finally left, 1036 00:51:28,760 --> 00:51:30,260 well, they took all the stuff with them. 1037 00:51:30,360 --> 00:51:32,500 And so the Melanesians, they believed 1038 00:51:32,600 --> 00:51:36,420 that if they rebuilt the runways and the towers, 1039 00:51:36,520 --> 00:51:37,900 that they would bring the soldiers back, 1040 00:51:38,000 --> 00:51:39,900 with all the gifts. 1041 00:51:40,000 --> 00:51:41,700 Maybe your mum thinks that, 1042 00:51:41,800 --> 00:51:43,420 that if she rebuilds the windmill, then... 1043 00:51:43,520 --> 00:51:45,520 HAZEL: It'll rain. 1044 00:51:46,320 --> 00:51:48,260 (SHANKS BLEATS) 1045 00:51:48,360 --> 00:51:52,220 Um, you know this money, 1046 00:51:52,320 --> 00:51:55,360 it's not exactly a get-out-of-jail-free card. 1047 00:51:57,920 --> 00:51:59,920 It's stolen. 1048 00:52:00,720 --> 00:52:02,060 Me and my mate, we stole it. 1049 00:52:02,160 --> 00:52:03,780 Yeah, no shit. 1050 00:52:03,880 --> 00:52:06,060 Black sports bag. Stab wound. 1051 00:52:06,160 --> 00:52:07,620 "Don't tell your mum." 1052 00:52:07,720 --> 00:52:09,720 I've seen movies, Daryl. 1053 00:52:10,760 --> 00:52:13,180 It...it's just that there's something I need to... 1054 00:52:13,280 --> 00:52:14,940 (CLEARS THROAT) What I'm trying to say is... 1055 00:52:15,040 --> 00:52:17,040 HAZEL: Shut up. 1056 00:52:18,040 --> 00:52:19,220 Grab a shovel, Dunny. 1057 00:52:19,320 --> 00:52:22,240 I know where the money is. 1058 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 HAZEL: That's a moodjar tree. 1059 00:52:28,400 --> 00:52:30,060 A parasite. 1060 00:52:30,160 --> 00:52:33,100 We poisoned it because it was killing the other trees. 1061 00:52:33,200 --> 00:52:35,300 But you know what else they call it? 1062 00:52:35,400 --> 00:52:38,400 An Australian Christmas tree. 1063 00:52:52,080 --> 00:52:54,700 So, how does your family all fit together? 1064 00:52:54,800 --> 00:52:55,820 What do you mean? 1065 00:52:55,920 --> 00:52:59,580 Well, you know, you're, like... 1066 00:52:59,680 --> 00:53:02,780 Um, but...but Tom's obviously not...not... 1067 00:53:02,880 --> 00:53:04,880 We're family, Daryl. 1068 00:53:06,360 --> 00:53:07,980 Family's what you make it. 1069 00:53:08,080 --> 00:53:09,700 Now, dig. 1070 00:53:09,800 --> 00:53:11,780 Oh, it's just that I'm not that comfortable 1071 00:53:11,880 --> 00:53:13,260 with digging up your dad's grave. 1072 00:53:13,360 --> 00:53:15,020 It's not his grave. 1073 00:53:15,120 --> 00:53:16,660 Dad's in the cemetery. 1074 00:53:16,760 --> 00:53:18,260 Tom just puts Dad's photos here 1075 00:53:18,360 --> 00:53:19,940 so his spirit can be with the animals. 1076 00:53:20,040 --> 00:53:21,780 Right. 1077 00:53:21,880 --> 00:53:23,880 Thank God. 1078 00:53:29,920 --> 00:53:32,120 I'm sorry about your dad, by the way. 1079 00:53:33,320 --> 00:53:35,780 Don't be. His choice. 1080 00:53:35,880 --> 00:53:37,860 What, you think... 1081 00:53:37,960 --> 00:53:41,320 He had a shit year after a bunch of shit years. 1082 00:53:45,600 --> 00:53:48,040 -(CLUNK!) -Daryl. 1083 00:53:49,840 --> 00:53:51,840 What have you found? 1084 00:53:55,680 --> 00:53:58,140 Cat Damon. 1085 00:53:58,240 --> 00:54:00,700 Anything on your side? 1086 00:54:00,800 --> 00:54:03,880 Uh, no. Sorry. 1087 00:54:07,960 --> 00:54:10,380 (BREATHES HEAVILY) 1088 00:54:10,480 --> 00:54:13,420 (LOW, PENSIVE MUSIC) 1089 00:54:13,520 --> 00:54:15,520 Hazel... 1090 00:54:16,600 --> 00:54:18,540 ..there's something I should tell you. 1091 00:54:18,640 --> 00:54:20,380 We start again tomorrow. 1092 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 (HAZEL SNIFFLES) 1093 00:54:25,880 --> 00:54:28,920 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 1094 00:54:49,200 --> 00:54:51,660 (ENGINE CRANKS) 1095 00:54:51,760 --> 00:54:53,760 Come on, you... 1096 00:54:59,240 --> 00:55:01,060 Argh! 1097 00:55:01,160 --> 00:55:03,860 -Start, you piece of... -(THUD!) 1098 00:55:03,960 --> 00:55:06,320 Ow! Start! 1099 00:55:15,760 --> 00:55:17,420 (ENGINE STARTS) 1100 00:55:17,520 --> 00:55:20,600 -(ENGINE REVS) -Yeah! (WHOOPS) 1101 00:55:31,240 --> 00:55:33,500 (UNSETTLING MUSIC) 1102 00:55:33,600 --> 00:55:35,380 -Where's my money? -I don't know, mate. 1103 00:55:35,480 --> 00:55:36,740 I lost it! 1104 00:55:36,840 --> 00:55:39,060 I don't believe ya. 1105 00:55:39,160 --> 00:55:40,660 (COCKS GUN) 1106 00:55:40,760 --> 00:55:42,820 (CAR DOOR OPENS AND SHUTS) 1107 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 MAN: Daryl? 1108 00:55:46,080 --> 00:55:47,820 Daryl! 1109 00:55:47,920 --> 00:55:50,220 (GUNSHOT ECHOES) 1110 00:55:50,320 --> 00:55:52,520 (BIRD CAWS) 1111 00:55:54,040 --> 00:55:56,040 (GROANS) 1112 00:55:58,280 --> 00:55:59,660 (GUNSHOT ECHOES) 1113 00:55:59,760 --> 00:56:02,460 Daisy! Get in here right now! 1114 00:56:02,560 --> 00:56:05,960 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACH) 1115 00:56:07,440 --> 00:56:10,200 -Sorry, Santa. -It's OK. 1116 00:56:11,200 --> 00:56:13,740 You and Tom are coming with me, alright? 1117 00:56:13,840 --> 00:56:15,460 DARYL: Come on. 1118 00:56:15,560 --> 00:56:17,020 DAISY: Where are we going? 1119 00:56:17,120 --> 00:56:19,120 DARYL: You won't need that. 1120 00:56:20,240 --> 00:56:23,280 Hey, what's your favourite Christmas food? 1121 00:56:24,600 --> 00:56:27,200 (KNOCK AT DOOR) 1122 00:56:30,120 --> 00:56:33,060 -Morning, Hazel, love. -I'm really sorry about Mum. 1123 00:56:33,160 --> 00:56:35,020 It's just today's the anniversary. 1124 00:56:35,120 --> 00:56:37,100 We know, love. But that's not why we're here. 1125 00:56:37,200 --> 00:56:38,780 It's just when Clyde was here, 1126 00:56:38,880 --> 00:56:41,060 he mentioned that he saw another man on the property. 1127 00:56:41,160 --> 00:56:44,500 Brown beard, red pants, about yea tall? 1128 00:56:44,600 --> 00:56:46,660 That was an interested buyer. 1129 00:56:46,760 --> 00:56:48,380 A mining magnate. 1130 00:56:48,480 --> 00:56:50,700 -You know where he was headed? -No. 1131 00:56:50,800 --> 00:56:52,740 Did he say he'd be making contact again? 1132 00:56:52,840 --> 00:56:54,420 Not sure. 1133 00:56:54,520 --> 00:56:57,020 He said something about having to sell some assets. 1134 00:56:57,120 --> 00:56:58,580 Right. 1135 00:56:58,680 --> 00:57:01,660 Well, he matches the description of a prison escapee 1136 00:57:01,760 --> 00:57:03,380 who trumped the cops at Oakley Hospital. 1137 00:57:03,480 --> 00:57:06,260 GREG: Got locked up last year for stealing from a fish market. 1138 00:57:06,360 --> 00:57:07,540 WENDY: Half a mil. 1139 00:57:07,640 --> 00:57:09,100 I don't mean to scare you, love, 1140 00:57:09,200 --> 00:57:12,460 but this man has a particularly violent past. 1141 00:57:12,560 --> 00:57:14,560 Daryl, we need to... 1142 00:57:15,960 --> 00:57:17,900 Daryl? 1143 00:57:18,000 --> 00:57:20,500 Tom! 1144 00:57:20,600 --> 00:57:22,600 Daisy! 1145 00:57:26,880 --> 00:57:29,540 (TENSE, TROUBLED MUSIC) 1146 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 (PANTS) 1147 00:57:35,320 --> 00:57:36,860 Mum! 1148 00:57:36,960 --> 00:57:38,940 What? 1149 00:57:39,040 --> 00:57:42,160 -Have you seen Tom and Daisy? -No. Why? 1150 00:57:46,200 --> 00:57:48,200 No reason. 1151 00:57:52,040 --> 00:57:55,840 (TENSE, TROUBLED MUSIC) 1152 00:58:08,400 --> 00:58:11,460 (BIKE SQUEAKS) 1153 00:58:11,560 --> 00:58:15,080 (ENGINE RUMBLES) 1154 00:58:22,440 --> 00:58:26,380 -(BIKE CONTINUES SQUEAKING) -(DOG BARKS) 1155 00:58:26,480 --> 00:58:28,260 DARYL: The cash is on the counter, mate. 1156 00:58:28,360 --> 00:58:29,740 Thanks, guys. Merry Christmas. 1157 00:58:29,840 --> 00:58:31,820 DAISY: Merry Christmas. Have a nice day. 1158 00:58:31,920 --> 00:58:33,740 So we're really not paying for this? 1159 00:58:33,840 --> 00:58:35,220 Shush, mate. I'm Santa. 1160 00:58:35,320 --> 00:58:38,180 I've given that kid heaps of free shit over the years. 1161 00:58:38,280 --> 00:58:40,580 -What the hell are you doing? -Stealing! 1162 00:58:40,680 --> 00:58:42,060 DARYL: She's kidding. 1163 00:58:42,160 --> 00:58:44,460 Shopping. She means shopping. 1164 00:58:44,560 --> 00:58:45,940 We're just, um, you know, 1165 00:58:46,040 --> 00:58:47,940 getting a jump on Christmas lunch, getting you some food. 1166 00:58:48,040 --> 00:58:50,180 Kids, get in the tray. 1167 00:58:50,280 --> 00:58:51,660 DAISY: OK. 1168 00:58:51,760 --> 00:58:53,880 -I'm driving. -OK. 1169 00:58:56,040 --> 00:58:58,900 DARYL: Are you alright? Is this a teenage thing, Hazel? 1170 00:58:59,000 --> 00:59:00,580 HAZEL: I thought you'd kidnapped Tom and Daisy. 1171 00:59:00,680 --> 00:59:02,220 DARYL: Why the hell would I do that? 1172 00:59:02,320 --> 00:59:03,660 (TYRES SCREECH) 1173 00:59:03,760 --> 00:59:05,700 (WHISPERS) What are you doing? 1174 00:59:05,800 --> 00:59:08,340 I got a visit from the cops. 1175 00:59:08,440 --> 00:59:10,540 -You robbed a fish market. -(WHISPERS) OK! 1176 00:59:10,640 --> 00:59:12,980 -And escaped from prison. -Keep your voice down. 1177 00:59:13,080 --> 00:59:14,780 -Technically a hospital. -And you have a violent past. 1178 00:59:14,880 --> 00:59:16,300 OK, well, it does sound pretty bad 1179 00:59:16,400 --> 00:59:18,540 when you roll it together like that. 1180 00:59:18,640 --> 00:59:20,380 GREG: Hold up! Just let me finish my pie. 1181 00:59:20,480 --> 00:59:21,820 HAZEL: You'd better start talking. 1182 00:59:21,920 --> 00:59:23,500 OK, I broke out of a jail. 1183 00:59:23,600 --> 00:59:24,900 -Big whoop. -Huge whoop. 1184 00:59:25,000 --> 00:59:27,100 You would too, if some psycho was trying to kill you! 1185 00:59:27,200 --> 00:59:28,540 Someone's trying to kill you? 1186 00:59:28,640 --> 00:59:29,940 He bribed my cellmate to stab me, 1187 00:59:30,040 --> 00:59:31,540 then hunted me down in hospital, so, yes. 1188 00:59:31,640 --> 00:59:34,020 -Why would he do that? -'Cause I stole from him. 1189 00:59:34,120 --> 00:59:37,380 -You stole from a fish market! -I did. Dingo's fish market. 1190 00:59:37,480 --> 00:59:39,820 Lot of money in fish when they're stuffed full of drugs. 1191 00:59:39,920 --> 00:59:42,100 And what about your violent past? 1192 00:59:42,200 --> 00:59:45,200 Daryl, what does that mean? 1193 00:59:46,680 --> 00:59:50,540 You know, you've got about two seconds before I honk this horn. 1194 00:59:50,640 --> 00:59:52,180 OK, OK, fine, fine. 1195 00:59:52,280 --> 00:59:53,780 I was your age. 1196 00:59:53,880 --> 00:59:57,580 I was in a pub, which is a stupid place to be at that age, 1197 00:59:57,680 --> 00:59:59,420 and my best mate, he got into a fight 1198 00:59:59,520 --> 01:00:01,760 and I stood up and I pushed this bloke off him. 1199 01:00:03,320 --> 01:00:05,320 And he hit his head. 1200 01:00:07,760 --> 01:00:10,660 -He hit his head? -It was an accident. 1201 01:00:10,760 --> 01:00:13,900 OK? I made one stupid mistake, Hazel. 1202 01:00:14,000 --> 01:00:16,140 It only takes one stupid mistake. 1203 01:00:16,240 --> 01:00:18,100 (GREG SPEAKS INDISTINCTLY) 1204 01:00:18,200 --> 01:00:19,820 Please. 1205 01:00:19,920 --> 01:00:21,300 That's my violent past. 1206 01:00:21,400 --> 01:00:23,400 OK? 1207 01:00:26,080 --> 01:00:28,240 (TRUCK CREAKS) 1208 01:00:31,800 --> 01:00:33,880 (SHANKS BLEATS) 1209 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 (SHANKS BLEATS) 1210 01:00:41,000 --> 01:00:43,500 TOM: Daisy, here. Put the prawns in the freezer. 1211 01:00:43,600 --> 01:00:45,740 We don't want to catch salmonella. 1212 01:00:45,840 --> 01:00:48,740 DAISY: Yep, onto it. Prawns in freezer, pronto. 1213 01:00:48,840 --> 01:00:50,880 TOM: I'll bring the fairy lights. 1214 01:00:53,800 --> 01:00:56,800 Thanks for not turning me in. 1215 01:01:00,040 --> 01:01:02,580 You know I never meant to drag you into this, 1216 01:01:02,680 --> 01:01:05,460 but when we find the cash, I will piss off 1217 01:01:05,560 --> 01:01:07,660 and we can both get our fresh start. 1218 01:01:07,760 --> 01:01:11,100 You know, one of the last things my dad said to me 1219 01:01:11,200 --> 01:01:14,120 is that the only thing harder to outrun than death is debt. 1220 01:01:19,200 --> 01:01:21,500 Neither of us are getting a fresh start, Daryl. 1221 01:01:21,600 --> 01:01:23,500 You'll always be running, 1222 01:01:23,600 --> 01:01:26,160 and I'll always be watching my mum pull at a windmill. 1223 01:01:36,840 --> 01:01:38,840 (SHANKS BLEATS) 1224 01:01:45,760 --> 01:01:48,680 (METAL CLANKS) 1225 01:01:52,320 --> 01:01:53,820 (BLEATS) 1226 01:01:53,920 --> 01:01:57,720 (TRUCK APPROACHES) 1227 01:02:00,360 --> 01:02:03,880 (POIGNANT MUSIC) 1228 01:02:15,880 --> 01:02:19,520 (GENTLE FESTIVE MUSIC) 1229 01:02:36,520 --> 01:02:39,320 -(ENGINE STARTS) -MUM: OK. Ready? 1230 01:02:40,320 --> 01:02:41,700 Give it a bit. 1231 01:02:41,800 --> 01:02:43,820 Yeah, come on. 1232 01:02:43,920 --> 01:02:45,220 Yep. 1233 01:02:45,320 --> 01:02:47,660 A little bit more. 1234 01:02:47,760 --> 01:02:50,620 Yep. Yep! 1235 01:02:50,720 --> 01:02:52,940 Oh, go slow! 1236 01:02:53,040 --> 01:02:54,540 -(FESTIVE MUSIC RISES) -Yep! 1237 01:02:54,640 --> 01:02:56,140 Ohh! 1238 01:02:56,240 --> 01:02:58,240 Go a bit slow! 1239 01:03:00,160 --> 01:03:02,160 Yep, yep. 1240 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 (FESTIVE MUSIC CONTINUES) 1241 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 (METAL CLANKS) 1242 01:03:18,240 --> 01:03:20,240 (MUM LAUGHS DELIGHTEDLY) 1243 01:03:21,120 --> 01:03:22,380 Look at it! 1244 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 -Yes! -(LAUGHS) 1245 01:03:24,720 --> 01:03:28,020 (GENTLE, POIGNANT MUSIC) 1246 01:03:28,120 --> 01:03:30,120 Heh. 1247 01:03:36,920 --> 01:03:38,920 Tinny? 1248 01:03:39,760 --> 01:03:41,760 Yeah. 1249 01:03:46,480 --> 01:03:48,460 (OPENS CAN) 1250 01:03:48,560 --> 01:03:51,640 Yep. I can see why you wanted to get her up. 1251 01:03:52,920 --> 01:03:54,940 -MUM: It's a he. Kevin. -Ah. 1252 01:03:55,040 --> 01:03:56,740 (DARYL OPENS CAN) 1253 01:03:56,840 --> 01:03:59,820 My great-grandad named him after he bought the place. 1254 01:03:59,920 --> 01:04:01,380 Yeah, right? 1255 01:04:01,480 --> 01:04:03,380 Farm's been in the family for a while, then? 1256 01:04:03,480 --> 01:04:06,540 -80 years. -Wow. 1257 01:04:06,640 --> 01:04:08,780 Had some good ones too. 1258 01:04:08,880 --> 01:04:13,760 But the fires came through and old Kev here took a tumble. 1259 01:04:14,840 --> 01:04:17,040 Next thing, the rain stopped. 1260 01:04:19,440 --> 01:04:23,380 Yeah, we still get clouds sometimes, but just teasing us. 1261 01:04:23,480 --> 01:04:25,480 DARYL: Yeah. 1262 01:04:28,080 --> 01:04:30,100 What's your name again? 1263 01:04:30,200 --> 01:04:32,220 Daryl. 1264 01:04:32,320 --> 01:04:34,140 Fiona. 1265 01:04:34,240 --> 01:04:35,860 Nice to bloody meet ya, Fiona. 1266 01:04:35,960 --> 01:04:37,960 (BOTH CHUCKLE) 1267 01:04:39,120 --> 01:04:41,120 FIONA: So, where's the next stop? 1268 01:04:43,040 --> 01:04:44,860 On your present run? 1269 01:04:44,960 --> 01:04:48,940 Oh, uh, just near Adelaide. 1270 01:04:49,040 --> 01:04:50,300 Yep. 1271 01:04:50,400 --> 01:04:52,140 Yeah, I'll be out of your hair soon. 1272 01:04:52,240 --> 01:04:54,540 Shame. 1273 01:04:54,640 --> 01:04:56,640 Kids will miss you. 1274 01:04:58,160 --> 01:05:00,160 Their dad... 1275 01:05:02,600 --> 01:05:05,260 ..he's not around anymore. 1276 01:05:05,360 --> 01:05:07,360 Yeah, Hazel mentioned. 1277 01:05:11,520 --> 01:05:13,560 What about your family, Daryl? 1278 01:05:15,520 --> 01:05:18,200 Um, you know... 1279 01:05:19,560 --> 01:05:22,300 ..things don't always go as planned. 1280 01:05:22,400 --> 01:05:24,400 (DARYL CHUCKLES) 1281 01:05:25,720 --> 01:05:28,820 We got a saying on this farm. 1282 01:05:28,920 --> 01:05:31,200 "Family's what you make it." 1283 01:05:32,880 --> 01:05:34,880 I like it. 1284 01:05:37,280 --> 01:05:40,460 You know, a couple of days ago, I had this stupid thought. 1285 01:05:40,560 --> 01:05:42,220 Yeah? 1286 01:05:42,320 --> 01:05:44,940 That if I got it back up again... 1287 01:05:45,040 --> 01:05:47,380 -Oh, yeah, it would rain. -No. 1288 01:05:47,480 --> 01:05:49,480 That... 1289 01:05:50,560 --> 01:05:52,560 ..things would be good again. 1290 01:05:55,680 --> 01:05:56,660 That Jase... 1291 01:05:56,760 --> 01:05:59,880 (LOW, WISTFUL MUSIC) 1292 01:06:02,880 --> 01:06:06,360 (FIONA BREATHES DEEPLY) 1293 01:06:08,920 --> 01:06:10,920 I've spent the last year... 1294 01:06:11,960 --> 01:06:14,620 ..figuring out what I could have done different. 1295 01:06:14,720 --> 01:06:17,320 -Fiona, listen... -No. Nah. 1296 01:06:18,400 --> 01:06:19,940 (SOFTLY) No. 1297 01:06:20,040 --> 01:06:22,040 Enough chat. 1298 01:06:22,480 --> 01:06:25,200 Time for the finishing touch. 1299 01:06:28,000 --> 01:06:31,240 (SOFT, MAGICAL MUSIC) 1300 01:06:33,960 --> 01:06:37,780 Before the kids, Jase used to light it up for me. 1301 01:06:37,880 --> 01:06:40,420 Beats a tree any day. 1302 01:06:40,520 --> 01:06:42,520 Bloody hell. 1303 01:06:44,160 --> 01:06:46,400 One last present from him. 1304 01:06:48,880 --> 01:06:50,880 DARYL: Mmm. 1305 01:06:54,040 --> 01:06:56,100 (SIGHS) You coming? 1306 01:06:56,200 --> 01:06:58,960 Think I might just enjoy the view for a bit longer. 1307 01:07:02,840 --> 01:07:06,320 (MAGICAL, TINKLING MUSIC) 1308 01:07:11,400 --> 01:07:13,340 (SIGHS SOFTLY) 1309 01:07:13,440 --> 01:07:15,440 (WHISPERS) Pull your shit together. 1310 01:07:27,760 --> 01:07:29,760 (POURS FLOUR) 1311 01:07:38,040 --> 01:07:39,580 Move over. 1312 01:07:39,680 --> 01:07:42,200 Let an old pro show you how it's done. 1313 01:07:54,920 --> 01:07:57,320 (GRUNTS) 1314 01:08:16,520 --> 01:08:18,700 (GRUNTS) 1315 01:08:18,800 --> 01:08:21,880 (MOMENTOUS MUSIC BUILDS) 1316 01:08:27,240 --> 01:08:31,020 (PENSIVE MUSIC) 1317 01:08:31,120 --> 01:08:33,680 (SHANKS BLEATS) 1318 01:08:36,920 --> 01:08:38,340 What are you lookin' at? 1319 01:08:38,440 --> 01:08:40,140 -What did you do? -What? 1320 01:08:40,240 --> 01:08:42,020 Um... 1321 01:08:42,120 --> 01:08:43,580 Mum's helping with the food. 1322 01:08:43,680 --> 01:08:45,820 Oh, right, yeah. I don't know. 1323 01:08:45,920 --> 01:08:48,220 I was just giving your mum a hand with the windmill. 1324 01:08:48,320 --> 01:08:50,320 Why would you do that? 1325 01:08:51,520 --> 01:08:53,680 It's Christmas. 1326 01:08:56,480 --> 01:08:58,380 Do you want to come to lunch tomorrow? 1327 01:08:58,480 --> 01:09:01,180 -Sorry? -Lunch. 1328 01:09:01,280 --> 01:09:03,340 It would mean a lot to Tom and Daisy. 1329 01:09:03,440 --> 01:09:05,260 Oh, yeah, probably shouldn't. 1330 01:09:05,360 --> 01:09:07,060 It...it's Christmas Eve and I should get on the... 1331 01:09:07,160 --> 01:09:08,740 I'll get on my way, you know? 1332 01:09:08,840 --> 01:09:11,200 But, you know, we haven't even found the money. 1333 01:09:13,720 --> 01:09:15,620 You also stole way too much food, 1334 01:09:15,720 --> 01:09:17,720 so you'll be doing us a favour. 1335 01:09:20,480 --> 01:09:21,900 And it would also... 1336 01:09:22,000 --> 01:09:24,160 ..mean a lot to me too. 1337 01:09:27,240 --> 01:09:30,080 -OK. -OK. 1338 01:09:31,280 --> 01:09:33,280 Cool, I'll...I'll see you then. 1339 01:09:41,040 --> 01:09:42,940 -(EXHALES HEAVILY) -DINGO: Where's my money? 1340 01:09:43,040 --> 01:09:44,500 I don't know, mate! 1341 01:09:44,600 --> 01:09:46,600 I lost it. 1342 01:09:47,720 --> 01:09:49,540 I don't believe ya. 1343 01:09:49,640 --> 01:09:51,140 (COCKS GUN) 1344 01:09:51,240 --> 01:09:53,660 (INTENSE, MOMENTOUS ROCK MUSIC) 1345 01:09:53,760 --> 01:09:55,760 (ENGINE RUMBLES) 1346 01:10:00,680 --> 01:10:01,900 -DARYL: Idiot! -(ENGINE STOPS) 1347 01:10:02,000 --> 01:10:05,580 -What are you doing? Go away! -Daryl? 1348 01:10:05,680 --> 01:10:07,780 DARYL: Go away, Jason! 1349 01:10:07,880 --> 01:10:10,020 -Daryl! -You came back. 1350 01:10:10,120 --> 01:10:12,620 You came back! You never come back! 1351 01:10:12,720 --> 01:10:14,660 It's Small Crimes 101! 1352 01:10:14,760 --> 01:10:16,700 Where's...my...money? 1353 01:10:16,800 --> 01:10:19,020 It's gone, mate. 1354 01:10:19,120 --> 01:10:20,940 -The money's gone. -What? 1355 01:10:21,040 --> 01:10:23,300 Let him go! This is pointless. 1356 01:10:23,400 --> 01:10:26,360 -The cops are on their way. -Oh, you're kidding me! 1357 01:10:28,240 --> 01:10:30,020 Daryl, tell my wife 1358 01:10:30,120 --> 01:10:33,000 the present's under the Christmas tree. 1359 01:10:39,240 --> 01:10:41,760 (BIRDS CHIRRUP) 1360 01:10:44,320 --> 01:10:45,700 (STATIC CRACKLES) 1361 01:10:45,800 --> 01:10:47,500 (BRIGHT, FESTIVE MUSIC PLAYS) 1362 01:10:47,600 --> 01:10:49,420 -DAISY: Wake up! Wake up! -TOM: Wake up, Mum! 1363 01:10:49,520 --> 01:10:51,060 Good morning! It's Christmas! 1364 01:10:51,160 --> 01:10:53,460 -MUM: Merry Christmas! -TOM: Come on, let's go. 1365 01:10:53,560 --> 01:10:55,140 DAISY: Get up! It's time for presents! 1366 01:10:55,240 --> 01:10:56,620 -Merry Christmas. -Let's go. 1367 01:10:56,720 --> 01:10:58,060 -It's time for presents! -Come on. Presents! 1368 01:10:58,160 --> 01:11:01,100 Oh, Daisy, we talked about this. 1369 01:11:01,200 --> 01:11:03,100 There won't be any presents this year, remember? 1370 01:11:03,200 --> 01:11:05,980 Yeah, but Santa's our friend now. 1371 01:11:06,080 --> 01:11:07,100 TOM: Yeah! 1372 01:11:07,200 --> 01:11:09,920 Come on, we'll go get the presents. 1373 01:11:18,440 --> 01:11:21,060 -It's empty. -Daisy... 1374 01:11:21,160 --> 01:11:22,540 (GASPS) 1375 01:11:22,640 --> 01:11:24,640 I'm getting Santa! 1376 01:11:30,720 --> 01:11:32,380 He's gone! 1377 01:11:32,480 --> 01:11:34,940 He's probably still delivering presents. 1378 01:11:35,040 --> 01:11:36,460 No, Mum, you don't get it. 1379 01:11:36,560 --> 01:11:39,060 -He wasn't actually... -(HORN HONKS) 1380 01:11:39,160 --> 01:11:41,780 (HORN CONTINUES HONKING) 1381 01:11:41,880 --> 01:11:44,420 -DAISY: Santa! -TOM: Santa's still here! 1382 01:11:44,520 --> 01:11:45,660 (CHUCKLES MERRILY) 1383 01:11:45,760 --> 01:11:47,500 Ho-ho-ho! 1384 01:11:47,600 --> 01:11:51,180 (BELLOWS) Merry Christmas! 1385 01:11:51,280 --> 01:11:52,940 -DAISY AND TOM: Santa! -DARYL: Yep! 1386 01:11:53,040 --> 01:11:54,980 Sorry, team! I'm a little bit late. 1387 01:11:55,080 --> 01:11:56,980 Hit a bit of turbulence over Bali, hey? 1388 01:11:57,080 --> 01:11:58,820 -You look amazing. -DARYL: Thank you. 1389 01:11:58,920 --> 01:12:00,860 -Which ones are ours? -All of 'em! 1390 01:12:00,960 --> 01:12:02,340 Go nuts! Come on. 1391 01:12:02,440 --> 01:12:03,460 (LAUGHS) Come here. 1392 01:12:03,560 --> 01:12:05,300 Up you get! Up! 1393 01:12:05,400 --> 01:12:07,380 -You right, Tommo? Good? -Yeah. 1394 01:12:07,480 --> 01:12:10,660 Daryl! How much did you spend on all this? 1395 01:12:10,760 --> 01:12:12,980 Santa doesn't pay for things. 1396 01:12:13,080 --> 01:12:15,140 (CHUCKLES) Courtesy of the Outback Santas. 1397 01:12:15,240 --> 01:12:17,240 Well, come on, get amongst it! 1398 01:12:18,280 --> 01:12:19,660 Come on! 1399 01:12:19,760 --> 01:12:22,100 (DAISY AND TOM CHATTER EXCITEDLY) 1400 01:12:22,200 --> 01:12:24,880 -Thanks, Santa. -Don't mention it. 1401 01:12:31,720 --> 01:12:33,920 -(MUTTERS) One... No, two. -(CAR DOOR SLAMS) 1402 01:12:35,720 --> 01:12:37,860 -(DOORBELL CHIMES) -Sorry, we're closed. 1403 01:12:37,960 --> 01:12:39,420 Christmas Day and that. 1404 01:12:39,520 --> 01:12:43,080 (UNSETTLING MUSIC) 1405 01:12:44,360 --> 01:12:46,720 Nah, you're right. Go for it. 1406 01:12:51,560 --> 01:12:53,580 Heh. "Gabriel." 1407 01:12:53,680 --> 01:12:56,500 (HEAVENLY MUSIC) 1408 01:12:56,600 --> 01:12:58,760 Nah, it's just Gabe, man. 1409 01:12:59,760 --> 01:13:03,940 Gabriel, have you seen a sinner dressed as Santa Claus? 1410 01:13:04,040 --> 01:13:06,200 Weird...question. 1411 01:13:07,200 --> 01:13:12,060 But, yeah, yesterday. He came in with a few local kids. 1412 01:13:12,160 --> 01:13:15,060 -That's interesting. -It's not that interesting. 1413 01:13:15,160 --> 01:13:17,180 (GABE WHIMPERS) 1414 01:13:17,280 --> 01:13:19,020 Now, Gabriel, 1415 01:13:19,120 --> 01:13:21,280 where do these kids live? 1416 01:13:25,720 --> 01:13:27,580 Merry Christmas, Tom. 1417 01:13:27,680 --> 01:13:29,500 (DARYL GRUNTS COMICALLY) Whoa! 1418 01:13:29,600 --> 01:13:31,620 Yeah! You did win! 1419 01:13:31,720 --> 01:13:33,540 (DARYL AND FIONA LAUGH) 1420 01:13:33,640 --> 01:13:35,300 DARYL: Nice work. 1421 01:13:35,400 --> 01:13:37,600 -(BOWL CLANGS) -DARYL: Ooh, look out. 1422 01:13:39,200 --> 01:13:41,020 -Wow! -Oh, my... 1423 01:13:41,120 --> 01:13:44,260 -Tom! You look so handsome. -DARYL: Mate! 1424 01:13:44,360 --> 01:13:47,260 -Haven't seen a bowl since '82! -Thank you. 1425 01:13:47,360 --> 01:13:50,700 I would like to propose a piece of toast. 1426 01:13:50,800 --> 01:13:52,540 Firstly, thank you, Santa, 1427 01:13:52,640 --> 01:13:54,580 for spending Christmas lunch with us. 1428 01:13:54,680 --> 01:13:57,140 I don't think we would have had a Christmas this year 1429 01:13:57,240 --> 01:13:58,620 if Daisy didn't shoot you. 1430 01:13:58,720 --> 01:14:01,020 -You're welcome. -(FIONA CHUCKLES) 1431 01:14:01,120 --> 01:14:06,460 Second, I thought since it's been a year and all, 1432 01:14:06,560 --> 01:14:10,100 it might be cool if we all said something nice about Dad. 1433 01:14:10,200 --> 01:14:13,540 Maybe what we miss about him the most. 1434 01:14:13,640 --> 01:14:15,460 I'll go first. 1435 01:14:15,560 --> 01:14:17,140 I miss bear hugs. 1436 01:14:17,240 --> 01:14:19,380 I miss shoulder rides. 1437 01:14:19,480 --> 01:14:21,500 Hazel? 1438 01:14:21,600 --> 01:14:23,600 Really? (CHUCKLES NERVOUSLY) 1439 01:14:24,360 --> 01:14:27,220 Fine. I miss being tucked into bed. 1440 01:14:27,320 --> 01:14:29,820 TOM: Mum? 1441 01:14:29,920 --> 01:14:31,420 I miss my best friend. 1442 01:14:31,520 --> 01:14:32,460 TOM: And Santa? 1443 01:14:32,560 --> 01:14:35,380 Um, I didn't really know the bloke, mate. 1444 01:14:35,480 --> 01:14:37,660 -Yes, you did. -DAISY: But you're Santa! 1445 01:14:37,760 --> 01:14:39,580 You know everything about everyone! 1446 01:14:39,680 --> 01:14:41,900 That's God, Daise. 1447 01:14:42,000 --> 01:14:43,740 This looks delicious. Shall we get stuck in? 1448 01:14:43,840 --> 01:14:45,340 You played footy together. 1449 01:14:45,440 --> 01:14:47,060 I think you're thinking about someone else, mate. 1450 01:14:47,160 --> 01:14:48,540 Can you pass me the spuds, Hazel? 1451 01:14:48,640 --> 01:14:50,140 -What's he talking about? -No idea. 1452 01:14:50,240 --> 01:14:51,820 -I'll show you. -I might just grab something. 1453 01:14:51,920 --> 01:14:53,920 See? Right here. 1454 01:14:55,040 --> 01:14:58,060 It was on Dad's grave, and then it wasn't. 1455 01:14:58,160 --> 01:15:01,140 And I found it scrunched up under Santa's bed. 1456 01:15:01,240 --> 01:15:02,780 You knew Jason? 1457 01:15:02,880 --> 01:15:04,740 No. I...I... 1458 01:15:04,840 --> 01:15:06,660 I mean, I did, yeah. 1459 01:15:06,760 --> 01:15:09,220 We used to play footy together. 1460 01:15:09,320 --> 01:15:11,320 What? Santa and Dad were friends? 1461 01:15:13,240 --> 01:15:16,540 -That's why you're here. -What's going on? 1462 01:15:16,640 --> 01:15:19,980 The money on the farm, it's Dad's. 1463 01:15:20,080 --> 01:15:23,080 -Hazel... -What money on the farm? 1464 01:15:24,320 --> 01:15:26,460 What money on the farm, Hazel? 1465 01:15:26,560 --> 01:15:28,980 Santa is actually a criminal on the run. 1466 01:15:29,080 --> 01:15:30,300 He's Santa! 1467 01:15:30,400 --> 01:15:32,300 And he crashed into our shed looking for money 1468 01:15:32,400 --> 01:15:34,060 that apparently Dad buried the night he died. 1469 01:15:34,160 --> 01:15:35,940 -Hazel, can you stop? -Now he's on the run. 1470 01:15:36,040 --> 01:15:37,340 And you didn't think to tell me? 1471 01:15:37,440 --> 01:15:39,620 When? When you were staring at dirt? 1472 01:15:39,720 --> 01:15:42,060 Or when you were fixing that stupid windmill? 1473 01:15:42,160 --> 01:15:43,980 -What is happening right now? -Hazel! 1474 01:15:44,080 --> 01:15:45,500 Everyone stop fighting! 1475 01:15:45,600 --> 01:15:47,260 OK, everybody just needs to shut up. 1476 01:15:47,360 --> 01:15:49,360 You're ruining Christmas! 1477 01:15:56,480 --> 01:15:58,480 Yes, I knew your dad. 1478 01:15:59,240 --> 01:16:01,800 Jase and I were best mates when I was growing up. 1479 01:16:04,480 --> 01:16:06,780 But I hadn't seen him in years. 1480 01:16:06,880 --> 01:16:10,780 Um, and then last Christmas, he called me up out of the blue, 1481 01:16:10,880 --> 01:16:12,260 saying that he needed money... 1482 01:16:12,360 --> 01:16:14,740 -Dad wouldn't do that. -Come on. 1483 01:16:14,840 --> 01:16:18,060 "The only thing harder to outrun than death is debt." 1484 01:16:18,160 --> 01:16:23,120 So, the bloke who we stole the money off... 1485 01:16:24,320 --> 01:16:28,420 ..he tracked us down, and your dad... 1486 01:16:28,520 --> 01:16:30,520 He didn't jump? 1487 01:16:32,600 --> 01:16:35,140 (TEARFULLY) You let me stand there and tell you 1488 01:16:35,240 --> 01:16:37,880 that my dad...that he... 1489 01:16:38,880 --> 01:16:40,580 What was I supposed to do, Hazel? 1490 01:16:40,680 --> 01:16:41,900 You're the reason he's dead! 1491 01:16:42,000 --> 01:16:43,660 No, it wasn't my fault, OK? 1492 01:16:43,760 --> 01:16:46,020 Like it wasn't your fault with the guy at the pub? 1493 01:16:46,120 --> 01:16:49,140 Jase called me, OK? I was trying to help out a mate. 1494 01:16:49,240 --> 01:16:50,820 Do you steal from all your dead friends? 1495 01:16:50,920 --> 01:16:53,060 -I was gonna give you half! -That's bullshit! 1496 01:16:53,160 --> 01:16:55,940 So, Santa isn't real? 1497 01:16:56,040 --> 01:16:57,700 HAZEL: Yes, Tom, 1498 01:16:57,800 --> 01:16:59,180 but this isn't him. 1499 01:16:59,280 --> 01:17:01,260 -Yes, it is! -Stranger danger! 1500 01:17:01,360 --> 01:17:04,500 HAZEL: This is Daryl, a dropkick without a family. 1501 01:17:04,600 --> 01:17:05,700 -DARYL: Hazel... -Blasphemy! 1502 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 -Please... -Get the hell off my property. 1503 01:17:09,760 --> 01:17:11,740 Get the hell off my property! 1504 01:17:11,840 --> 01:17:14,240 You know what? I was leaving anyway. 1505 01:17:17,120 --> 01:17:21,240 DAISY: Santa! Santa, please, come back! 1506 01:17:23,760 --> 01:17:25,060 Please! 1507 01:17:25,160 --> 01:17:26,420 Don't go! 1508 01:17:26,520 --> 01:17:28,520 I am not Santa! 1509 01:17:29,160 --> 01:17:30,220 Please. 1510 01:17:30,320 --> 01:17:32,320 I am not Santa! 1511 01:17:33,880 --> 01:17:36,000 I don't believe you. 1512 01:17:39,120 --> 01:17:40,820 DAISY: Santa, stop! 1513 01:17:40,920 --> 01:17:43,740 Santa, come back! 1514 01:17:43,840 --> 01:17:46,660 No! Please, come back! 1515 01:17:46,760 --> 01:17:48,760 -(TYRES SCREECH) -No! 1516 01:17:49,720 --> 01:17:54,280 ('HOW TO MAKE GRAVY' BY PAUL KELLY) 1517 01:18:10,720 --> 01:18:14,400 SONG: ♪ Hello, Dan, it's Joe here 1518 01:18:16,760 --> 01:18:19,480 ♪ I hope you're keeping well 1519 01:18:22,080 --> 01:18:24,400 ♪ It's the 21st of December 1520 01:18:26,640 --> 01:18:30,240 ♪ And now they're ringing the last bells 1521 01:18:32,520 --> 01:18:35,920 ♪ If I get good behaviour 1522 01:18:37,160 --> 01:18:40,880 ♪ I'll be out of here by July 1523 01:18:43,400 --> 01:18:47,780 ♪ Won't you kiss my kids on Christmas Day? 1524 01:18:47,880 --> 01:18:52,860 ♪ Please don't let 'em cry for me... ♪ 1525 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 (BANGING AT DOOR) 1526 01:19:00,320 --> 01:19:02,660 (SONG FADES) 1527 01:19:02,760 --> 01:19:04,500 I thought we told you to... 1528 01:19:04,600 --> 01:19:06,600 Merry Christmas. 1529 01:19:07,160 --> 01:19:09,960 (SNIFFS) What's for lunch? 1530 01:19:14,000 --> 01:19:15,620 You shouldn't keep your gun loaded. 1531 01:19:15,720 --> 01:19:18,520 Especially when there's kids around. 1532 01:19:19,840 --> 01:19:23,480 Didn't even have your safety on. (TUTS) 1533 01:19:27,680 --> 01:19:29,680 Shit! 1534 01:19:30,520 --> 01:19:32,520 That's light. 1535 01:19:34,440 --> 01:19:36,340 Anyway... (CLEARS THROAT) 1536 01:19:36,440 --> 01:19:37,820 ..where's Daryl? 1537 01:19:37,920 --> 01:19:39,580 We're not telling, Grinch! 1538 01:19:39,680 --> 01:19:41,420 Which means we don't know who you're talking about. 1539 01:19:41,520 --> 01:19:44,500 -Hazel... -I don't really like liars. 1540 01:19:44,600 --> 01:19:47,100 Neither does God. 1541 01:19:47,200 --> 01:19:48,900 OK, yes, he was here. 1542 01:19:49,000 --> 01:19:51,460 But he pissed off when he found out you were coming. 1543 01:19:51,560 --> 01:19:53,340 It's a shame, 'cause he's got my money. 1544 01:19:53,440 --> 01:19:55,340 HAZEL: We don't know anything about your money, OK? 1545 01:19:55,440 --> 01:19:57,540 He screwed us over too. 1546 01:19:57,640 --> 01:19:58,700 (DOOR SLAMS) 1547 01:19:58,800 --> 01:20:01,980 There. 500,000 cash. It's yours. 1548 01:20:02,080 --> 01:20:04,080 -Daryl... -Let me finish. 1549 01:20:05,400 --> 01:20:07,540 Your dad was a hero, 1550 01:20:07,640 --> 01:20:10,540 and he loved you very much. 1551 01:20:10,640 --> 01:20:12,820 And when shit hit the fan, 1552 01:20:12,920 --> 01:20:15,140 he could have gotten away scot-free, but he didn't. 1553 01:20:15,240 --> 01:20:17,480 He came back. 1554 01:20:18,560 --> 01:20:21,040 He knew I was in trouble and he came back for me. 1555 01:20:22,080 --> 01:20:23,940 You never go back. 1556 01:20:24,040 --> 01:20:26,540 -DINGO: Small Crime 101. -Exactly. 1557 01:20:26,640 --> 01:20:28,060 -What? -(DINGO GRUNTS) 1558 01:20:28,160 --> 01:20:30,900 SONG: ♪ God rest ye merry gentlemen 1559 01:20:31,000 --> 01:20:33,620 ♪ Let nothing you dismay 1560 01:20:33,720 --> 01:20:36,180 ♪ Remember Christ our Saviour 1561 01:20:36,280 --> 01:20:39,060 ♪ Was born on Christmas Day 1562 01:20:39,160 --> 01:20:42,020 ♪ To save us all from Satan's pow'r 1563 01:20:42,120 --> 01:20:44,420 ♪ When we were gone astray... ♪ 1564 01:20:44,520 --> 01:20:46,100 (GROANS) 1565 01:20:46,200 --> 01:20:47,700 ♪ O tidings of comfort and joy 1566 01:20:47,800 --> 01:20:49,660 -♪ Comfort and joy... ♪ -(DARYL CONTINUES GROANING) 1567 01:20:49,760 --> 01:20:55,520 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1568 01:20:57,000 --> 01:20:58,860 -Ugh! -DARYL: Owww! 1569 01:20:58,960 --> 01:21:01,120 (SINGERS HUM 'GOD REST YE MERRY GENTLEMEN') 1570 01:21:03,400 --> 01:21:04,980 -Ow! -Here! 1571 01:21:05,080 --> 01:21:07,500 ♪ God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay 1572 01:21:07,600 --> 01:21:09,540 ♪ Remember Christ our Saviour... ♪ 1573 01:21:09,640 --> 01:21:11,500 -Ugh! -♪ Was born on Christmas Day 1574 01:21:11,600 --> 01:21:13,140 ♪ To save us all from Satan's pow'r 1575 01:21:13,240 --> 01:21:14,740 ♪ When we were gone astray 1576 01:21:14,840 --> 01:21:16,940 -♪ Tidings of comfort and joy. ♪ -(PANTS, GRUNTS) 1577 01:21:17,040 --> 01:21:19,620 ♪ Comfort and joy O tidings of comfort and joy. ♪ 1578 01:21:19,720 --> 01:21:21,460 (GASPS) 1579 01:21:21,560 --> 01:21:23,220 (SONG CONTINUES) 1580 01:21:23,320 --> 01:21:24,740 -(GRUNTS) -(SHANKS BLEATS) 1581 01:21:24,840 --> 01:21:26,300 Heh? 1582 01:21:26,400 --> 01:21:27,580 Ugh! 1583 01:21:27,680 --> 01:21:29,460 (DINGO GRUNTS) 1584 01:21:29,560 --> 01:21:31,560 (ROARS) 1585 01:21:33,720 --> 01:21:35,100 Yes! 1586 01:21:35,200 --> 01:21:37,340 ♪ To which his mother, Mary, did nothing take in scorn 1587 01:21:37,440 --> 01:21:40,580 ♪ O tidings of comfort and joy Comfort and joy 1588 01:21:40,680 --> 01:21:42,940 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1589 01:21:43,040 --> 01:21:44,420 -(CRACK!) -Ugh! 1590 01:21:44,520 --> 01:21:46,100 -(DARYL GRUNTS) -(SINGERS HUM) 1591 01:21:46,200 --> 01:21:47,420 (GROWLS) 1592 01:21:47,520 --> 01:21:49,740 Ugh! 1593 01:21:49,840 --> 01:21:51,980 Aggh! Ya! 1594 01:21:52,080 --> 01:21:53,060 What?! 1595 01:21:53,160 --> 01:21:54,060 (GASPS) 1596 01:21:54,160 --> 01:21:55,540 Don't watch from the sidelines. 1597 01:21:55,640 --> 01:21:56,740 ♪ Virgin bright 1598 01:21:56,840 --> 01:21:58,580 -♪ To free all those... ♪ -(GRUNTS) 1599 01:21:58,680 --> 01:21:59,980 ♪ From Satan's power and might 1600 01:22:00,080 --> 01:22:01,620 ♪ O tidings of comfort... ♪ 1601 01:22:01,720 --> 01:22:02,940 -(POP!) -Owwww! 1602 01:22:03,040 --> 01:22:04,380 -♪ Comfort and joy... ♪ -(DINGO GRUNTS) 1603 01:22:04,480 --> 01:22:06,020 ♪ O tidings of comfort and joy... ♪ 1604 01:22:06,120 --> 01:22:08,100 Oww! Argh! 1605 01:22:08,200 --> 01:22:09,460 No! 1606 01:22:09,560 --> 01:22:12,100 (ROARS) 1607 01:22:12,200 --> 01:22:15,200 (SINGERS HUM) 1608 01:22:19,760 --> 01:22:20,660 (DARYL HOLLERS) 1609 01:22:20,760 --> 01:22:22,760 Whoa! Oh. 1610 01:22:23,080 --> 01:22:24,700 -(DINGO GRUNTS) -Yah! 1611 01:22:24,800 --> 01:22:26,800 Get off me! 1612 01:22:28,000 --> 01:22:29,580 (WHIMPERS) No! 1613 01:22:29,680 --> 01:22:31,300 -DINGO: Ugh! -(GLASS SHATTERS) 1614 01:22:31,400 --> 01:22:33,980 ♪ God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay... ♪ 1615 01:22:34,080 --> 01:22:35,660 (DARYL WHIMPERS) 1616 01:22:35,760 --> 01:22:37,100 DINGO: Come here. 1617 01:22:37,200 --> 01:22:40,060 -(DARYL WHIMPERS) -♪ Was born on Christmas Day. ♪ 1618 01:22:40,160 --> 01:22:41,540 -(SNORTS) -DARYL: Arggh! 1619 01:22:41,640 --> 01:22:42,860 DINGO: Yah! 1620 01:22:42,960 --> 01:22:45,340 ♪ O tidings of comfort and joy 1621 01:22:45,440 --> 01:22:46,620 ♪ Comfort and joy 1622 01:22:46,720 --> 01:22:48,780 -♪ O tidings of... ♪ -Ugh! Arggh! 1623 01:22:48,880 --> 01:22:50,880 -(DAISY ROARS) -Enough! 1624 01:22:52,280 --> 01:22:53,420 Enough! 1625 01:22:53,520 --> 01:22:54,940 (FIRES GUN) 1626 01:22:55,040 --> 01:22:56,660 (HOLLERS) Where's my money?! 1627 01:22:56,760 --> 01:22:59,560 Dingleberry! Come and get it! 1628 01:23:03,320 --> 01:23:05,320 (GRITTY ROCK MUSIC) 1629 01:23:09,440 --> 01:23:10,540 (GUNSHOT) 1630 01:23:10,640 --> 01:23:12,640 (DARYL EXCLAIMS) 1631 01:23:28,680 --> 01:23:30,680 -(GUNSHOT) -DARYL: Arggh! 1632 01:23:32,320 --> 01:23:36,460 DARYL: Oi, you shot me in the leg! Oww! 1633 01:23:36,560 --> 01:23:38,560 -(BULLET CASINGS DROP) -DINGO: It's just a graze. 1634 01:23:41,960 --> 01:23:44,420 (GRIM, FOREBODING MUSIC) 1635 01:23:44,520 --> 01:23:47,140 You know, I was a sinner when you robbed me. 1636 01:23:47,240 --> 01:23:49,500 I was an unholy man. 1637 01:23:49,600 --> 01:23:51,620 I guess I deserved to be robbed. 1638 01:23:51,720 --> 01:23:53,340 So I should thank you for that. 1639 01:23:53,440 --> 01:23:56,500 But just like me, what once was lost 1640 01:23:56,600 --> 01:23:59,020 has now been found. 1641 01:23:59,120 --> 01:24:01,460 Good Lord showed me the way, didn't ya? 1642 01:24:01,560 --> 01:24:04,060 -Are you sure? -He sent me signs. 1643 01:24:04,160 --> 01:24:05,700 Yeah, but did he say, though? 1644 01:24:05,800 --> 01:24:07,340 Like, explicitly? 1645 01:24:07,440 --> 01:24:09,140 -It's over, Daryl. -Whoa, whoa, whoa, whoa! 1646 01:24:09,240 --> 01:24:11,060 What about forgiveness? Jesus forgives, right? 1647 01:24:11,160 --> 01:24:15,040 I'm more of an Old Testament kind of guy. 1648 01:24:17,040 --> 01:24:18,460 DAISY: You shot Santa! 1649 01:24:18,560 --> 01:24:19,900 FIONA: Daisy! Daisy... 1650 01:24:20,000 --> 01:24:23,100 Kids, you just wanna go inside? 1651 01:24:23,200 --> 01:24:25,580 -You don't wanna see this. -I've already called the cops. 1652 01:24:25,680 --> 01:24:27,860 -And they're on their way. -Wow. 1653 01:24:27,960 --> 01:24:31,440 Don't have time to wait for you to go inside, then, do I? 1654 01:24:34,320 --> 01:24:36,320 (GUNSHOT BOOMS) 1655 01:24:39,320 --> 01:24:40,620 (CACKLES) 1656 01:24:40,720 --> 01:24:43,620 That's a very big gun for a little girl. 1657 01:24:43,720 --> 01:24:45,060 Let him go! 1658 01:24:45,160 --> 01:24:47,140 DARYL: Hazel! You don't wanna do this, darlin'. 1659 01:24:47,240 --> 01:24:49,260 -FIONA: Hazel! -Let him go! 1660 01:24:49,360 --> 01:24:51,980 Somehow, Hazel, I don't think you've got the balls. 1661 01:24:52,080 --> 01:24:54,340 Nah, I got freaking ovaries! 1662 01:24:54,440 --> 01:24:55,700 Hazel, please, listen to me. 1663 01:24:55,800 --> 01:24:58,580 It's not worth it, darlin'. I'm not worth it, OK? 1664 01:24:58,680 --> 01:24:59,980 FIONA: Hazel, it's OK. 1665 01:25:00,080 --> 01:25:01,380 Put it down. 1666 01:25:01,480 --> 01:25:04,580 Hazel, it only takes one mistake to ruin your life. 1667 01:25:04,680 --> 01:25:07,140 You don't want to do this, trust me. 1668 01:25:07,240 --> 01:25:10,660 You're a good kid and you're a great sister. 1669 01:25:10,760 --> 01:25:13,060 Your family needs you. 1670 01:25:13,160 --> 01:25:14,540 No! 1671 01:25:14,640 --> 01:25:16,640 -(GUNSHOT) -(THUNDERCLAP) 1672 01:25:22,560 --> 01:25:25,200 (RAIN PATTERS) 1673 01:25:28,920 --> 01:25:30,900 DAISY: I told you it would work! 1674 01:25:31,000 --> 01:25:32,980 TOM: It's just like you said, Daisy. 1675 01:25:33,080 --> 01:25:35,240 It's a Christmas miracle. 1676 01:25:36,280 --> 01:25:39,420 DINGO: Really? Now I'm confused. 1677 01:25:39,520 --> 01:25:43,020 God wanted me to punish you for stealing from me. 1678 01:25:43,120 --> 01:25:45,300 And then he makes it rain. 1679 01:25:45,400 --> 01:25:47,580 And that washes away your sins. 1680 01:25:47,680 --> 01:25:50,500 He does work in mysterious ways, doesn't he? 1681 01:25:50,600 --> 01:25:51,860 (THUNDER CRASHES) 1682 01:25:51,960 --> 01:25:53,960 (WINDMILL CREAKS) 1683 01:25:56,880 --> 01:25:59,380 Yep. Sorry, Daryl. 1684 01:25:59,480 --> 01:26:02,220 It's pretty clear that he does want me to strike you down. 1685 01:26:02,320 --> 01:26:05,300 So now, with divine permission 1686 01:26:05,400 --> 01:26:08,140 of the Father, the Son and the Holy Ghost, 1687 01:26:08,240 --> 01:26:10,240 I deliver you from... 1688 01:26:15,120 --> 01:26:16,020 (THUNDER CRACKS) 1689 01:26:16,120 --> 01:26:19,240 (SIRENS WAIL) 1690 01:26:24,000 --> 01:26:26,340 (THUNDER RUMBLES) 1691 01:26:26,440 --> 01:26:28,480 He was on the naughty list. 1692 01:26:30,320 --> 01:26:32,760 He wasn't the only one, Daisy! 1693 01:26:39,240 --> 01:26:43,000 (GENTLE, WISTFUL MUSIC) 1694 01:26:44,160 --> 01:26:46,160 (GRUNTS SOFTLY) 1695 01:26:47,400 --> 01:26:49,460 Well, Santa's gonna need one hell of a clause 1696 01:26:49,560 --> 01:26:50,940 to get out of this one. 1697 01:26:51,040 --> 01:26:52,540 (SHANKS BLEATS) 1698 01:26:52,640 --> 01:26:54,620 What about you lot? You gonna be OK? 1699 01:26:54,720 --> 01:26:58,040 We're fine. We're good. 1700 01:26:59,520 --> 01:27:02,580 The truth is he saved us. 1701 01:27:02,680 --> 01:27:04,180 GREG: Saved you from what? 1702 01:27:04,280 --> 01:27:06,400 -From... -From a shitty Christmas. 1703 01:27:16,360 --> 01:27:18,460 GREG: Reckon they'll ever get that windmill back up and going? 1704 01:27:18,560 --> 01:27:19,980 -WENDY: Not likely. -(SHANKS BLEATS) 1705 01:27:20,080 --> 01:27:21,740 (ENGINE STARTS) 1706 01:27:21,840 --> 01:27:24,380 -GREG: I love Christmas. -WENDY: Me too. 1707 01:27:24,480 --> 01:27:25,860 DARYL: Me three. 1708 01:27:25,960 --> 01:27:27,980 (HORN HONKS) 1709 01:27:28,080 --> 01:27:30,080 (SHANKS BLEATS) 1710 01:27:33,160 --> 01:27:35,160 (SHANKS BLEATS) 1711 01:27:37,960 --> 01:27:40,060 SONG: ♪ We wish you a merry Christmas 1712 01:27:40,160 --> 01:27:42,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1713 01:27:42,240 --> 01:27:46,020 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1714 01:27:46,120 --> 01:27:48,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1715 01:27:48,240 --> 01:27:50,140 ♪ We wish you a merry Christmas 1716 01:27:50,240 --> 01:27:54,500 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1717 01:27:54,600 --> 01:27:58,300 ♪ Good tidings we bring to you and your kin 1718 01:27:58,400 --> 01:28:00,900 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year... ♪ 1719 01:28:01,000 --> 01:28:04,780 (GUESTS EXCLAIM) 1720 01:28:04,880 --> 01:28:07,380 -Hello. -It's good, though. It's nice. 1721 01:28:07,480 --> 01:28:09,740 Yeah, thank you, my wife bought it for me. 1722 01:28:09,840 --> 01:28:12,500 ♪ Oh, bring us some figgy pudding... ♪ 1723 01:28:12,600 --> 01:28:14,620 -Santa! -DARYL: Daisy! 1724 01:28:14,720 --> 01:28:17,200 Hello, look at you! You look gorgeous! 1725 01:28:18,200 --> 01:28:19,500 DAISY: Where's your suit? 1726 01:28:19,600 --> 01:28:21,340 DARYL: Oh, love, I told you, I'm not... Oh! 1727 01:28:21,440 --> 01:28:22,860 DAISY: I know you're Santa 1728 01:28:22,960 --> 01:28:25,860 and that other guy's just a fake. 1729 01:28:25,960 --> 01:28:27,740 -I made the footy team! -DARYL: Did you, mate? 1730 01:28:27,840 --> 01:28:29,580 That's amazing. Congratulations! 1731 01:28:29,680 --> 01:28:32,000 Come on, everybody! Lunch is getting cold. 1732 01:28:33,320 --> 01:28:35,020 Whoop! Thank you. 1733 01:28:35,120 --> 01:28:37,300 HAZEL: Leonard came to collect his gift. 1734 01:28:37,400 --> 01:28:38,660 LEONARD: Thanks, mate. 1735 01:28:38,760 --> 01:28:41,140 We'll be able to do a whole heap of good with this. 1736 01:28:41,240 --> 01:28:44,940 -Did you give him our mon... -No, I gave him yours. 1737 01:28:45,040 --> 01:28:46,940 Right. 1738 01:28:47,040 --> 01:28:50,260 -Welcome home, Daryl. -DARYL: Thank you. 1739 01:28:50,360 --> 01:28:52,980 Cheers, everyone! Merry Christmas! 1740 01:28:53,080 --> 01:28:54,820 Oh, a frothy one. Look out! 1741 01:28:54,920 --> 01:28:56,380 (ALL LAUGH) 1742 01:28:56,480 --> 01:28:57,900 DARYL: You guys look amazing. 1743 01:28:58,000 --> 01:29:01,260 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year 1744 01:29:01,360 --> 01:29:03,700 ♪ We wish you a merry Christmas 1745 01:29:03,800 --> 01:29:08,600 ♪ And a happy New Year! ♪ 1746 01:29:11,920 --> 01:29:13,920 ('WHITE WINE IN THE SUN' BY TIM MINCHIN) 1747 01:29:20,520 --> 01:29:23,460 SONG: ♪ I 1748 01:29:23,560 --> 01:29:26,600 ♪ Really like Christmas 1749 01:29:27,840 --> 01:29:31,500 ♪ It's sentimental, I know 1750 01:29:31,600 --> 01:29:34,120 ♪ But I just really like it 1751 01:29:37,320 --> 01:29:41,060 ♪ I'm looking forward 1752 01:29:41,160 --> 01:29:43,320 ♪ To Christmas 1753 01:29:44,600 --> 01:29:47,400 ♪ Though I'm not expecting 1754 01:29:48,680 --> 01:29:52,420 ♪ A visit from Jesus 1755 01:29:52,520 --> 01:29:55,640 ♪ I'll be seeing my dad 1756 01:29:58,120 --> 01:30:03,460 ♪ My brother and sisters, my gran and my mum 1757 01:30:03,560 --> 01:30:07,680 ♪ They'll be drinking white wine in the sun 1758 01:30:14,520 --> 01:30:17,660 ♪ I 1759 01:30:17,760 --> 01:30:21,120 ♪ Really like Christmas 1760 01:30:22,160 --> 01:30:25,520 ♪ It's sentimental, I know. ♪ 116132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.