Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:50,740
Hey.
2
00:00:50,770 --> 00:00:52,470
โ Hey.
3
00:00:56,770 --> 00:00:58,170
โ Hey, Claire.
4
00:00:58,200 --> 00:00:59,670
โ Dad.
5
00:00:59,700 --> 00:01:02,070
Nate let me come along.
I hope you don't mind.
6
00:01:06,570 --> 00:01:08,470
โ Let's just go.
Okay?
7
00:02:08,700 --> 00:02:11,040
Well, I suppose I better
get on back to the store.
8
00:02:11,070 --> 00:02:13,470
- All right.
- Tell the kids I said hi.
9
00:02:13,500 --> 00:02:15,100
โ Will do.
They've been asking about you.
10
00:02:17,470 --> 00:02:19,670
I know you're in a tough spot,
11
00:02:19,700 --> 00:02:22,270
but you're gonna make it
through it.
12
00:02:22,300 --> 00:02:24,040
Trust me.
I've been there.
13
00:02:25,740 --> 00:02:28,500
Um, I know we ain't been close,
14
00:02:28,540 --> 00:02:31,070
but I'd like to be there
for you now.
15
00:02:31,100 --> 00:02:32,470
If you'll let me.
16
00:02:32,500 --> 00:02:34,170
โ Thanks.
17
00:02:35,370 --> 00:02:37,170
โ Later, Pop.
18
00:02:50,700 --> 00:02:52,740
โ You should have told me
you were bringing Dad.
19
00:02:52,770 --> 00:02:54,600
It was a complete ambush.
20
00:02:54,640 --> 00:02:56,170
He just wanted
to help out his daughter.
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,170
I didn't see it as a big deal.
22
00:02:58,200 --> 00:03:00,500
โ How long have you guys
been talking?
23
00:03:00,540 --> 00:03:02,440
โ Well, ever since Lisa
went back full time,
24
00:03:02,470 --> 00:03:04,370
he's been helping out
with the kids.
25
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
It's been nice.
26
00:03:06,440 --> 00:03:08,370
โ Yeah, until it's not.
27
00:03:08,400 --> 00:03:09,740
Well, he's been sober
almost seven years.
28
00:03:09,770 --> 00:03:11,300
So...
29
00:03:15,770 --> 00:03:18,170
So, uh, you can stay here
as long as you want.
30
00:03:18,200 --> 00:03:20,640
Uh...there are some
ground rules, though.
31
00:03:20,670 --> 00:03:22,200
I told Lisa you'd get
a job soon,
32
00:03:22,240 --> 00:03:24,300
so get a job soon.
33
00:03:24,340 --> 00:03:26,070
Make the probation officer
happy too.
34
00:03:26,100 --> 00:03:27,540
โ Going job hunting tomorrow.
35
00:03:27,570 --> 00:03:29,200
Good.
36
00:03:29,240 --> 00:03:31,440
If you're hungry,
there's stuff up in the fridge.
37
00:03:31,470 --> 00:03:33,170
Have at it.
38
00:03:33,200 --> 00:03:34,570
Um...
39
00:03:34,600 --> 00:03:37,240
Matt brought by
most of your things.
40
00:03:37,270 --> 00:03:38,440
So you should be good there
too.
41
00:03:38,470 --> 00:03:40,500
โ Oh.
42
00:03:40,540 --> 00:03:42,640
How's he doing?
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,200
โ You know...
44
00:03:46,970 --> 00:03:48,300
โ I'm sure he's happy
that the divorce
45
00:03:48,340 --> 00:03:49,600
is almost finalized.
46
00:03:49,640 --> 00:03:51,170
I wouldn't say
he's happy
47
00:03:51,200 --> 00:03:53,240
about pretty much anything
right now.
48
00:03:53,270 --> 00:03:55,500
All right.
49
00:03:55,540 --> 00:03:58,500
I'm gonna head back to work.
I'll be back later.
50
00:03:58,540 --> 00:04:02,200
โ Hey, Nate, thank you
for letting me stay here.
51
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
IโโI really appreciate it,
and I know that Lisa isโโ
52
00:04:06,070 --> 00:04:08,040
โ Oh, it'sโโit's fine.
53
00:04:10,200 --> 00:04:11,500
I'll see you tonight.
54
00:05:03,400 --> 00:05:04,340
- โ Hey.
- Lisa.
55
00:05:04,370 --> 00:05:06,170
โ Hi.
56
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
Starting early, huh?
57
00:05:08,140 --> 00:05:10,500
โ Yeah, sorry.
I should have asked you first.
58
00:05:10,540 --> 00:05:12,770
Just been such a while
since I've had any wine.
59
00:05:12,800 --> 00:05:15,100
Um, can I pour you a glass?
60
00:05:15,140 --> 00:05:16,640
โ No.
Maybe later.
61
00:05:18,640 --> 00:05:21,340
You look surprisingly good,
considering.
62
00:05:23,040 --> 00:05:24,340
โ Thanks.
63
00:05:24,370 --> 00:05:26,970
Just wanted to feel
like myself again.
64
00:05:27,700 --> 00:05:29,570
- โ Aunt Claire!
- Hi, sweetie.
65
00:05:29,600 --> 00:05:31,640
- โ Hey.
- Aww, I missed you guys.
66
00:05:31,670 --> 00:05:33,000
Hi.
โ Hey, guys.
67
00:05:33,040 --> 00:05:34,140
Auntie Claire must be
really tired
68
00:05:34,170 --> 00:05:35,700
from her big day,
so why don't we just
69
00:05:35,740 --> 00:05:37,070
leave her alone
for a little bit, okay?
70
00:05:37,100 --> 00:05:38,540
โ I'mโโI'm fine.
71
00:05:38,570 --> 00:05:40,200
Let's go get some snacks.
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,540
Let's go.
73
00:06:37,800 --> 00:06:40,740
โ
74
00:06:49,300 --> 00:06:50,370
- Hi.
- Hey.
75
00:06:50,400 --> 00:06:51,670
What can I get you?
76
00:06:51,700 --> 00:06:55,100
โ Um...could I get
a small latte
77
00:06:55,140 --> 00:06:57,600
and...maybe one of your scones,
please?
78
00:06:57,640 --> 00:07:00,040
โ It'll be $7.50.
79
00:07:00,070 --> 00:07:03,070
โ
80
00:07:03,100 --> 00:07:05,040
Crap.
Uh...
81
00:07:05,070 --> 00:07:07,470
I'll just get the latte,
please.
82
00:07:08,800 --> 00:07:10,600
โ Well, it's on the house.
83
00:07:10,640 --> 00:07:12,700
- Really?
- Yeah.
84
00:07:12,740 --> 00:07:14,440
โ Thank you.
โ You're welcome.
85
00:07:14,470 --> 00:07:16,300
Your latte will be right up.
โ Okay.
86
00:08:12,540 --> 00:08:14,600
These totally changed my life.
87
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
Got, like, five pairs at home.
88
00:08:17,570 --> 00:08:19,340
It's dumb that something
as trivial
89
00:08:19,370 --> 00:08:22,300
as a pair of leggings
can make you feel so different.
90
00:08:22,340 --> 00:08:25,300
Plus, they make your butt
look so good.
91
00:08:25,340 --> 00:08:28,240
โ I mean, they are really cute.
92
00:08:28,270 --> 00:08:30,370
They're so cute.
93
00:08:30,400 --> 00:08:32,470
โ All right.
I'm sold.
94
00:08:35,500 --> 00:08:37,400
โ Looking for a job?
95
00:08:39,600 --> 00:08:41,640
โ I was thinking about
applying.
96
00:08:41,670 --> 00:08:43,770
โ I feel like you'd be
such a good fit.
97
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
Let's get you an application.
98
00:08:45,140 --> 00:08:46,640
Great.
99
00:08:46,670 --> 00:08:49,500
โ Okay, so you just fill out
one of these,
100
00:08:49,540 --> 00:08:51,740
do an interviewโโour
target customer's everyone,
101
00:08:51,770 --> 00:08:54,200
blah, blah, blahโโand after
a quick background check,
102
00:08:54,240 --> 00:08:56,100
we'll be good.
103
00:08:56,140 --> 00:08:58,400
โ Okay.
104
00:08:58,440 --> 00:09:00,700
So about the background checkโโ
105
00:09:00,740 --> 00:09:02,540
um, there may be this
small misdemeanor
106
00:09:02,570 --> 00:09:03,600
that comes up, but I thinkโโ
107
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
โ Claire Wilson?
108
00:09:07,140 --> 00:09:08,740
It really is you.
109
00:09:08,770 --> 00:09:10,470
โ Excuse me
for just one minute.
110
00:09:10,500 --> 00:09:12,000
You're out already?
111
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
โ I served my time, Victoria.
112
00:09:14,070 --> 00:09:15,670
Oh, come on,
you gotta be kidding me.
113
00:09:15,700 --> 00:09:17,300
Okay.
No, no, no.
114
00:09:17,340 --> 00:09:20,140
This woman cannot work here.
115
00:09:20,170 --> 00:09:21,340
Google her.
You'll see.
116
00:09:21,370 --> 00:09:24,100
Claire Wilsonโโshe's
a sexual predator.
117
00:10:33,740 --> 00:10:35,540
Excuse me.
118
00:10:35,570 --> 00:10:37,340
Uh, do you know
how much longer?
119
00:10:37,370 --> 00:10:39,340
I've been waiting
for over an hour.
120
00:10:39,370 --> 00:10:41,040
โ They'll call you
when they're ready.
121
00:10:44,270 --> 00:10:45,600
โ Okay.
122
00:11:01,700 --> 00:11:03,640
โ We'll do your sample
and then go over
123
00:11:03,670 --> 00:11:05,500
your employment status.
124
00:11:05,540 --> 00:11:07,740
I need to see your stomach
and your back.
125
00:11:07,770 --> 00:11:09,440
โ Really?
126
00:11:09,470 --> 00:11:12,340
โ Lift up your shirt.
127
00:11:12,370 --> 00:11:15,040
โ It's not like
I'm hoarding pee or something.
128
00:11:15,070 --> 00:11:16,700
โ I can report
your insubordination
129
00:11:16,740 --> 00:11:18,540
to the judge, if you prefer.
130
00:11:24,540 --> 00:11:26,140
Now the sample.
131
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
โ
132
00:12:30,440 --> 00:12:32,170
Hey, Claire,
you ready for dinner?
133
00:12:33,770 --> 00:12:35,600
โ I'll be up in a minute.
134
00:12:44,500 --> 00:12:45,400
No, no, don't do it.
135
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Do it!
Oh!
136
00:12:47,990 --> 00:12:49,950
โ How'd the job hunt go?
137
00:12:49,990 --> 00:12:51,250
โ Didn't.
138
00:12:53,550 --> 00:12:55,220
I mean, I wentโโI went
to one store,
139
00:12:55,250 --> 00:12:58,690
but I kind of lost energy
140
00:12:58,720 --> 00:13:00,850
when a mom from Westerbrook
called me a predator
141
00:13:00,890 --> 00:13:02,050
in front of the entire place.
142
00:13:02,090 --> 00:13:03,690
โ Really?
143
00:13:03,720 --> 00:13:05,990
โ I mean,
are you really surprised
144
00:13:06,020 --> 00:13:07,090
that she feels that way?
145
00:13:07,120 --> 00:13:08,620
โ Oh, can you give me a break?
146
00:13:08,650 --> 00:13:10,790
Give me one fucking break.
147
00:13:10,820 --> 00:13:12,550
It's obvious
you don't want me here.
148
00:13:12,590 --> 00:13:13,690
I get it.
149
00:13:20,720 --> 00:13:22,020
- โ Nice, Claire.
- She's been a bitch
150
00:13:22,050 --> 00:13:23,190
since I got here.
โ Don't.
151
00:13:25,550 --> 00:13:27,120
โ You do know
it was consensual, right?
152
00:13:27,150 --> 00:13:28,850
โ If the roles were reversed,
153
00:13:28,890 --> 00:13:30,190
you'd be high fiving me
right now.
154
00:13:30,220 --> 00:13:31,650
Are you listening to yourself?
155
00:13:31,690 --> 00:13:33,620
- He was your student.
- I know.
156
00:13:35,020 --> 00:13:36,850
But he pursued me.
157
00:13:36,890 --> 00:13:38,520
He kissed me.
158
00:13:38,550 --> 00:13:39,990
โ And you didn't say "no."
159
00:13:40,020 --> 00:13:41,920
โ I wish I could have been
the perfect little wife
160
00:13:41,950 --> 00:13:43,220
and popped out
a bunch of babies
161
00:13:43,250 --> 00:13:45,020
like I was supposed to,
but I wanted...
162
00:13:46,320 --> 00:13:48,020
I wanted to feel free.
163
00:13:49,920 --> 00:13:54,050
I wanted to do what I wanted
for the first time in my life.
164
00:13:54,090 --> 00:13:56,520
Look, I get that you and Dad
are cool now,
165
00:13:56,550 --> 00:13:58,590
but you have no idea
what it was like for me
166
00:13:58,620 --> 00:13:59,850
in that house with him.
167
00:13:59,890 --> 00:14:01,950
For you guys
to just show up like thatโโ
168
00:14:01,990 --> 00:14:03,650
โ Don't blame your fucked up
childhood, all right?
169
00:14:03,690 --> 00:14:06,650
- Take responsibility.
- How have I not?
170
00:14:06,690 --> 00:14:08,690
I just spent six months
in jail,
171
00:14:08,720 --> 00:14:10,650
I'm about to have
five years' probation,
172
00:14:10,690 --> 00:14:12,950
and I'm immortalized
as a teacher slut.
173
00:14:12,990 --> 00:14:14,820
Is that not enough?
โ So your life was boring.
174
00:14:14,850 --> 00:14:16,890
Who gives a shit?
175
00:14:16,920 --> 00:14:19,250
People kill to live
boring lives, Claire.
176
00:14:19,290 --> 00:14:21,890
That doesn't give you license
to do whatever you want.
177
00:14:22,820 --> 00:14:25,850
Do
you even realize
the damage that you've done,
178
00:14:25,890 --> 00:14:29,590
how much shit I get from Lisa
for having you here?
179
00:14:29,620 --> 00:14:31,690
You jeopardized my career,
180
00:14:31,720 --> 00:14:33,190
and don't even get me started
on Matt.
181
00:14:33,220 --> 00:14:34,220
He's barely functioning.
182
00:14:36,150 --> 00:14:38,120
And that kid...
183
00:15:48,320 --> 00:15:50,020
- Hi.
- Hey.
184
00:15:52,550 --> 00:15:54,550
- Can I come in?
- โ Okay.
185
00:16:12,890 --> 00:16:14,250
How have you been?
186
00:16:17,850 --> 00:16:19,120
โ I've been better.
187
00:16:22,290 --> 00:16:24,490
โ I'm sorry, Claire.
188
00:16:25,850 --> 00:16:28,020
I am so sorry.
189
00:16:29,620 --> 00:16:31,520
This is all my fault.
190
00:16:31,550 --> 00:16:32,920
I convinced you to run away,
191
00:16:32,950 --> 00:16:34,890
and then I left
like a fucking idiot.
192
00:16:34,920 --> 00:16:36,190
- โ It's not your fault.
- I mean, if I hadn'tโโ
193
00:16:36,220 --> 00:16:40,090
if I hadn't told the cops...
194
00:16:40,120 --> 00:16:41,590
none of this
would have happened, andโโ
195
00:16:41,620 --> 00:16:42,920
It's not yourโโ
โ All I can think about
196
00:16:42,950 --> 00:16:44,850
is just you being in jail
because of me.
197
00:16:44,890 --> 00:16:47,050
โ No, I'm the one who...
198
00:16:53,250 --> 00:16:56,150
I just wanted someone else
to know how happy we were.
199
00:16:59,290 --> 00:17:00,820
We were happy, right?
200
00:17:02,820 --> 00:17:03,920
โ Yeah.
201
00:17:05,950 --> 00:17:07,590
Yeah, Claire,
are you kidding me?
202
00:17:09,720 --> 00:17:11,920
Last year with you was...
203
00:17:14,620 --> 00:17:16,190
Being with you...
204
00:17:18,620 --> 00:17:21,820
It was...everything.
205
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
IโโI can'tโโI mean, I can't
do anything without you.
206
00:17:26,750 --> 00:17:28,150
I can'tโโI can't eat.
207
00:17:28,190 --> 00:17:30,120
I can't sleep.
I can't go to class.
208
00:17:30,150 --> 00:17:31,590
Like...
209
00:17:38,650 --> 00:17:40,950
I'mโโwithout you, I'm alone.
210
00:17:43,620 --> 00:17:45,020
I need you.
211
00:18:00,950 --> 00:18:02,920
โ What we had...
212
00:18:05,850 --> 00:18:07,620
Was an escape.
213
00:18:10,890 --> 00:18:12,490
It wasn't love.
214
00:18:13,850 --> 00:18:15,850
โ
215
00:18:15,890 --> 00:18:17,850
Look at what
it's doing to us.
216
00:18:17,890 --> 00:18:19,220
No.
217
00:18:19,250 --> 00:18:20,620
I've tried to convince myself
218
00:18:20,650 --> 00:18:22,090
that it's okay, but it's not.
219
00:18:24,290 --> 00:18:26,790
You need to leave.
โ No, you can'tโโcome on.
220
00:18:26,820 --> 00:18:28,190
โ This is violating
my probation.
221
00:18:29,750 --> 00:18:31,750
You need to go.
222
00:18:31,790 --> 00:18:32,850
Claire, please.
223
00:18:32,890 --> 00:18:34,850
โ Eric.
224
00:18:34,890 --> 00:18:36,220
Go be a kid, Eric.
225
00:18:37,820 --> 00:18:39,190
Just go.
15478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.