Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,566 --> 00:00:29,566
Cuando me acuerdo de Lisa,
no pienso en su ropa...
2
00:00:29,943 --> 00:00:33,835
...ni en su trabajo, ni de d�nde era,
ni siquiera en lo que dec�a.
3
00:00:34,321 --> 00:00:37,240
Pienso en su olor, su sabor.
4
00:00:38,328 --> 00:00:40,071
Su piel tocando la m�a.
5
00:00:51,549 --> 00:00:52,746
La conoc�...
6
00:00:52,924 --> 00:00:54,170
...en la Academia Brixton.
7
00:00:54,468 --> 00:00:56,342
Uno, dos, tres.
8
00:01:09,691 --> 00:01:11,685
Quieres una parte de m�
9
00:01:11,861 --> 00:01:13,140
Me quieres todo
10
00:01:13,319 --> 00:01:16,072
Quieres sentir m�s
de lo que pueda darte
11
00:01:16,239 --> 00:01:18,908
Lo quieres como sea
Lo quieres liado
12
00:01:19,075 --> 00:01:21,280
Quiero sentir algo m�s...
13
00:01:21,452 --> 00:01:24,323
...que estar ahogado
Me enamor�...
14
00:01:24,498 --> 00:01:26,158
...de la dulce sensaci�n
15
00:01:26,374 --> 00:01:29,540
Di mi coraz�n
a un simple acorde
16
00:01:30,002 --> 00:01:33,001
Di mi alma a
una religi�n nueva
17
00:01:33,170 --> 00:01:35,497
�Qu� ha sido de ti?
18
00:01:36,594 --> 00:01:39,048
�Qu� ha sido de nuestro...
19
00:01:39,221 --> 00:01:41,376
...rock and roll?
20
00:01:43,558 --> 00:01:47,602
�Qu� ha sido de
aquel rock and roll?
21
00:01:49,854 --> 00:01:51,398
Lo quiere sagrado
22
00:01:51,608 --> 00:01:53,068
Lo quiere sucio
23
00:01:53,275 --> 00:01:55,979
Quiere sentir algo
m�s que estar desnuda
24
00:01:56,736 --> 00:01:59,608
T� quieres esconderte
Te asusta tocarlo
25
00:01:59,783 --> 00:02:02,023
Quiero sentir m�s de lo que...
26
00:02:02,200 --> 00:02:06,448
...puedo soportar. Me enamor�
de la dulce sensaci�n.
27
00:02:06,704 --> 00:02:09,373
Di mi coraz�n a
un simple acorde
28
00:02:09,915 --> 00:02:12,585
Di mi alma a una
religi�n nueva
29
00:02:13,294 --> 00:02:15,122
�Qu� ha sido de ti?
30
00:02:16,716 --> 00:02:18,423
�Qu� ha sido...
31
00:02:18,675 --> 00:02:20,584
...de nuestro rock and roll?
32
00:02:23,346 --> 00:02:24,627
�Qu� ha sido de...
33
00:02:24,806 --> 00:02:27,891
...nuestro rock and roll?
34
00:02:38,109 --> 00:02:40,565
No puede tenerte llorando
35
00:02:44,534 --> 00:02:46,157
Poni�ndote tu disfraz
36
00:02:51,624 --> 00:02:53,165
Eres tan dulce, s�
37
00:02:56,294 --> 00:02:59,379
Ella no es la l�der
de la religi�n
38
00:03:20,193 --> 00:03:22,269
Va a salvar tu alma, s�
39
00:04:46,110 --> 00:04:47,485
�Ad�nde vas?
40
00:04:49,155 --> 00:04:52,154
Tengo una cita esta
ma�ana. Una reuni�n.
41
00:04:52,949 --> 00:04:54,407
Con mi supervisor.
42
00:05:05,378 --> 00:05:06,751
La Ant�rtida.
43
00:05:07,253 --> 00:05:11,203
13.800.000 km. cuadrados
de hielo.
44
00:05:11,383 --> 00:05:13,175
Un continente de hielo.
45
00:05:13,679 --> 00:05:17,010
Un lugar que el hombre
no pis� hasta el siglo veinte.
46
00:05:59,304 --> 00:06:01,975
Y otro d�a
Vamos, vamos
47
00:06:02,142 --> 00:06:05,592
Atado con estas cuerdas,
�no podemos equivocarnos?
48
00:06:05,894 --> 00:06:08,930
Ahora nos lamentamos
porque se ha acabado
49
00:06:09,148 --> 00:06:11,899
Todo estaba bien
cuando �ramos j�venes
50
00:06:12,067 --> 00:06:14,060
Apretando los dientes puedo ver...
51
00:06:14,279 --> 00:06:16,686
...la sangre de mil hombres...
52
00:06:16,864 --> 00:06:18,657
que he visto pasar
53
00:06:18,824 --> 00:06:21,862
Ahora nos lamentamos
porque se ha acabado
54
00:06:22,036 --> 00:06:26,247
Todo estaba bien cuando
�ramos j�venes. �Es seguro decirlo?
55
00:06:26,666 --> 00:06:28,622
Vamos, vamos
56
00:06:28,793 --> 00:06:31,627
�Hice bien en marcharme?
Vamos, vamos
57
00:06:31,962 --> 00:06:33,503
�Aprender� alg�n d�a?
58
00:06:33,671 --> 00:06:35,046
Vamos, vamos
59
00:06:35,214 --> 00:06:38,333
Vamos, vamos
60
00:06:51,188 --> 00:06:54,392
Mientras me abro camino
Vamos, vamos
61
00:06:54,652 --> 00:06:57,816
Las mejores noches parecen
demasiado largas
62
00:06:57,987 --> 00:06:59,731
Ahora nos lamentamos...
63
00:06:59,906 --> 00:07:01,152
...porque se ha acabado
64
00:07:02,160 --> 00:07:04,363
Todo estaba bien
cuando �ramos j�venes
65
00:07:04,534 --> 00:07:07,571
Apretando los dientes
puedo ver la sangre...
66
00:07:07,870 --> 00:07:10,826
...de mil hombres
que he visto pasar
67
00:07:11,164 --> 00:07:14,002
Ahora nos lamentamos
porque se ha acabado
68
00:07:14,630 --> 00:07:17,332
Todo estaba bien
cuando �ramos j�venes
69
00:07:17,547 --> 00:07:20,584
�Es seguro decirlo?
Vamos, vamos
70
00:07:20,759 --> 00:07:23,925
�Hice bien en marcharme?
Vamos, vamos
71
00:07:24,095 --> 00:07:26,136
�Aprender� alg�n d�a?
72
00:07:26,390 --> 00:07:27,718
Vamos, vamos
73
00:07:27,891 --> 00:07:29,682
Vamos, vamos
74
00:07:30,853 --> 00:07:33,687
�Es seguro decirlo?
Vamos, vamos
75
00:07:33,854 --> 00:07:36,559
�Hice bien en marcharme?
Vamos, vamos
76
00:07:36,732 --> 00:07:38,690
�Nunca voy a aprender?
77
00:07:38,860 --> 00:07:41,233
Vamos, vamos
78
00:07:41,405 --> 00:07:42,781
Vamos, vamos
79
00:07:43,949 --> 00:07:45,904
Y hoy estas heridas profundas...
80
00:07:46,075 --> 00:07:48,447
...no curan tan r�pido
81
00:07:48,660 --> 00:07:50,204
No puedo o�rme cantar...
82
00:07:50,372 --> 00:07:52,908
...sobre mentiras que
no dicen la verdad,
83
00:07:52,999 --> 00:07:56,199
del tiempo pasado
que ya se ha ido
84
00:08:08,430 --> 00:08:10,552
Cari�o, pr�stame atenci�n.
85
00:08:11,141 --> 00:08:12,636
Iba a hacerte el desayuno.
86
00:08:13,268 --> 00:08:14,265
Ah, s�.
87
00:08:28,908 --> 00:08:30,153
C�geme, ahora.
88
00:08:30,536 --> 00:08:32,361
- �Qu� te coja?
- Por favor.
89
00:08:32,870 --> 00:08:34,780
- Dilo otra vez.
- Por favor.
90
00:09:01,649 --> 00:09:02,765
Si�ntate.
91
00:10:02,082 --> 00:10:03,197
Ven aqu�.
92
00:10:03,584 --> 00:10:04,958
C�geme.
93
00:10:06,295 --> 00:10:07,492
C�geme.
94
00:10:12,425 --> 00:10:13,920
M�teme dentro de ti.
95
00:10:41,411 --> 00:10:42,871
M�s r�pido.
96
00:10:43,540 --> 00:10:45,081
C�geme m�s r�pido.
97
00:10:53,840 --> 00:10:55,086
Vente adentro de m�.
98
00:10:55,676 --> 00:10:56,837
Vente adentro.
99
00:11:14,403 --> 00:11:15,565
�Un caf�?
100
00:11:20,366 --> 00:11:21,446
S�.
101
00:11:22,034 --> 00:11:23,862
- �Por qu� no?
- Ya lo pongo yo.
102
00:12:05,116 --> 00:12:06,909
�Crees que parezco
un chico?
103
00:12:07,871 --> 00:12:09,529
S�, por eso me gustas.
104
00:12:10,372 --> 00:12:11,653
Chico.
105
00:12:12,752 --> 00:12:13,865
Chica.
106
00:12:14,543 --> 00:12:16,039
Tengo buenos m�sculos.
107
00:12:20,883 --> 00:12:22,461
Son como alas.
108
00:12:23,387 --> 00:12:25,258
Pareces un �ngel.
109
00:12:32,645 --> 00:12:33,924
Estaba atascado.
110
00:12:56,251 --> 00:12:58,493
S�lo la gente
infeliz baila mal.
111
00:13:05,634 --> 00:13:08,839
- �C�mo bailan los americanos?
- As�.
112
00:13:11,683 --> 00:13:13,095
Date la vuelta.
113
00:13:13,976 --> 00:13:15,387
�As�?
114
00:13:18,439 --> 00:13:20,098
Y en Brasil todos...
115
00:13:20,732 --> 00:13:22,690
...bailan as�.
No pueden evitarlo.
116
00:13:31,326 --> 00:13:33,699
As� bailan en
las fiestas raves en EE.UU.
117
00:13:36,165 --> 00:13:37,407
As� bailamos aqu�.
118
00:13:40,878 --> 00:13:41,992
Es fant�stico.
119
00:14:31,844 --> 00:14:34,214
�Alg�n d�a haremos
el amor sin cond�n?
120
00:14:37,764 --> 00:14:38,878
No.
121
00:14:40,101 --> 00:14:43,221
Me he hecho las pruebas,
�sabes? Estoy sano.
122
00:14:43,522 --> 00:14:44,636
Lo s�.
123
00:14:45,190 --> 00:14:46,982
Pero me gusta m�s as�.
124
00:14:53,739 --> 00:14:55,483
Voy a ba�arme.
125
00:14:59,285 --> 00:15:01,031
S�, deber�as. Apestas.
126
00:15:16,971 --> 00:15:18,429
Hola, Natasha.
127
00:15:19,180 --> 00:15:22,134
Estuvo bien. Me fui a
casa despu�s de trabajar.
128
00:15:23,061 --> 00:15:24,636
�Y t� qu� tal?
129
00:15:27,396 --> 00:15:30,648
Siempre te llevas a
los mejores. �C�mo se llama?
130
00:15:31,568 --> 00:15:33,477
Bueno, entro a las seis.
131
00:15:34,027 --> 00:15:36,602
S�. All� nos vemos. De acuerdo.
132
00:15:37,032 --> 00:15:38,490
Adi�s. Adi�s.
133
00:15:40,034 --> 00:15:44,497
Natasha siempre me viene con
historias de los hombres que conoce.
134
00:15:44,666 --> 00:15:46,953
Hombres raros,
raros de verdad.
135
00:15:47,251 --> 00:15:51,661
A nuestro bar viene gente
de lo m�s rara. Los pr�ncipes,
136
00:15:51,836 --> 00:15:54,375
los hijos de fulanito,
las de fulanita...
137
00:15:54,548 --> 00:15:58,874
...y sus novios y prostitutas y Dios
sabe qui�n. Sal� con un tipo...
138
00:15:59,050 --> 00:16:01,259
...que siempre iba
con un malet�n.
139
00:16:01,805 --> 00:16:06,216
Y seg�n los rumores, llevaba
dentro 20.000 euros.
140
00:16:06,851 --> 00:16:08,512
�Viste el dinero?
141
00:16:09,856 --> 00:16:11,480
Vi 10.000.
142
00:16:18,361 --> 00:16:22,657
Todos los �ngeles ca�dos...
143
00:16:29,416 --> 00:16:31,372
...pasan la noche...
144
00:16:31,542 --> 00:16:33,700
...en este sitio
145
00:16:39,214 --> 00:16:41,042
Cuenta las semanas...
146
00:16:41,217 --> 00:16:45,431
...con dedos preocupados
147
00:16:50,644 --> 00:16:53,053
La Virgen,
148
00:16:53,230 --> 00:16:55,638
c�mo se llamaba
149
00:17:00,321 --> 00:17:03,607
No tienes por qu�...
150
00:17:03,783 --> 00:17:06,782
...dormir sola
151
00:17:08,787 --> 00:17:11,952
Se vuelven locos por ti
152
00:17:12,792 --> 00:17:15,364
Elige tus zapatos favoritos...
153
00:17:15,544 --> 00:17:19,290
...y mant�n tu tristeza...
154
00:17:19,463 --> 00:17:22,713
...en piloto autom�tico
155
00:17:26,472 --> 00:17:30,680
Todos los perros
callejeros castrados...
156
00:17:36,564 --> 00:17:40,015
...ense�an sus dientes por ti
157
00:17:46,075 --> 00:17:48,528
Arrastra tus plumas...
158
00:17:48,700 --> 00:17:52,615
...por la pista de baile
159
00:17:57,084 --> 00:18:01,626
Proyecta tus sombras
azul el�ctrico
160
00:18:06,967 --> 00:18:09,970
No tienes por qu�...
161
00:18:10,139 --> 00:18:12,973
...dormir sola
162
00:18:13,767 --> 00:18:17,979
Se vuelven locos por ti
163
00:18:20,148 --> 00:18:25,274
Elige tus zapatos favoritos
y mant�n tu tristeza...
164
00:18:25,446 --> 00:18:30,403
...en piloto autom�tico
165
00:19:20,163 --> 00:19:22,536
- Mujer.
- Hombre.
166
00:19:23,167 --> 00:19:24,995
- Azul.
- Blanco.
167
00:19:26,087 --> 00:19:27,366
Oc�ano.
168
00:19:28,589 --> 00:19:29,835
Olas.
169
00:19:30,425 --> 00:19:31,752
Desierto.
170
00:19:31,925 --> 00:19:33,089
Tormenta.
171
00:19:35,928 --> 00:19:37,339
Amor.
172
00:19:37,514 --> 00:19:38,842
Nosotros.
173
00:19:40,350 --> 00:19:41,430
S�.
174
00:19:42,561 --> 00:19:43,842
Tan sexy
175
00:19:44,063 --> 00:19:46,437
Soy sexy. As� que
ven a bailar...
176
00:19:47,234 --> 00:19:48,776
Qu� lentes tan feos.
177
00:19:49,609 --> 00:19:50,855
Intento parecer feo.
178
00:19:51,568 --> 00:19:52,944
Pues pareces est�pido.
179
00:19:53,697 --> 00:19:55,240
Intento parecer est�pido.
180
00:19:55,409 --> 00:19:58,692
Tan cerca ya.
Ven a bailar conmigo
181
00:19:58,869 --> 00:20:01,702
Ven a bailar conmigo.
Ven a bailar conmigo
182
00:20:01,870 --> 00:20:04,196
Michael, eres el chico...
183
00:20:04,457 --> 00:20:06,664
...de las caderas de piel
184
00:20:06,835 --> 00:20:10,369
Tu barba en mis labios h�medos.
Michael, eres el �nico...
185
00:20:10,546 --> 00:20:13,832
Me lo he hecho con...
uno de Colombia,
186
00:20:15,052 --> 00:20:18,670
uno de Brasil,
uno de Argentina...
187
00:20:19,679 --> 00:20:23,515
Uno de... Alemania cuando
estaba en el instituto.
188
00:20:24,228 --> 00:20:28,139
Tengo un novio ingl�s...
189
00:20:29,523 --> 00:20:31,233
S� que es rom�ntico.
190
00:20:46,082 --> 00:20:47,542
Una ma�ana preciosa.
191
00:20:48,501 --> 00:20:50,208
No, est� gris.
192
00:21:01,179 --> 00:21:02,424
Ten.
193
00:21:02,973 --> 00:21:04,432
No quiero, me da miedo.
194
00:22:30,349 --> 00:22:33,467
S�lo nadar�a ah�
si de verdad te quisiera.
195
00:22:33,892 --> 00:22:35,804
Eso es tan aburrido.
196
00:22:45,239 --> 00:22:47,196
No parece una
playa nudista.
197
00:22:51,370 --> 00:22:54,120
Matt, no te metas
en el agua. Est� fr�a.
198
00:22:58,626 --> 00:23:00,454
No te puedo sacar de casa.
199
00:23:08,469 --> 00:23:09,713
�Te quiero!
200
00:23:10,595 --> 00:23:12,054
�Y yo a ti!
201
00:23:14,976 --> 00:23:16,554
Estaba ciego,
202
00:23:17,728 --> 00:23:19,472
ahora puedo ver
203
00:23:19,897 --> 00:23:24,356
Hiciste de m� un creyente
204
00:23:25,401 --> 00:23:29,564
Estaba ciego,
ahora puedo ver
205
00:23:30,281 --> 00:23:32,440
Hiciste de m�...
206
00:23:32,617 --> 00:23:34,610
...un creyente
207
00:23:34,994 --> 00:23:37,698
Ahora voy hacia arriba
208
00:23:39,623 --> 00:23:42,744
Estoy saliendo
de la oscuridad
209
00:23:45,171 --> 00:23:47,878
Mi luz brilla
210
00:23:48,051 --> 00:23:50,456
Mi luz brilla
211
00:23:51,135 --> 00:23:52,961
Mi luz brilla
212
00:24:01,436 --> 00:24:02,633
Bueno, estaba perdido,
213
00:24:04,064 --> 00:24:05,807
ahora me he encontrado
214
00:24:06,692 --> 00:24:08,317
Creo en ti
215
00:24:09,402 --> 00:24:11,062
No tengo l�mites
216
00:24:11,947 --> 00:24:13,606
Bueno, estaba perdido...
217
00:24:14,575 --> 00:24:16,199
...y ahora me he encontrado
218
00:24:16,703 --> 00:24:19,109
Creo en el rock and roll
219
00:24:19,706 --> 00:24:20,868
No tengo l�mites
220
00:24:21,040 --> 00:24:23,909
Y es que ahora
voy hacia arriba
221
00:24:26,295 --> 00:24:28,702
Estoy saliendo
de la oscuridad
222
00:24:32,342 --> 00:24:34,001
Mi luz brilla
223
00:24:34,844 --> 00:24:35,875
Mi luz brilla
224
00:24:37,097 --> 00:24:39,006
Mi luz brilla
225
00:24:41,349 --> 00:24:43,010
Brilla
226
00:24:43,185 --> 00:24:44,679
Brilla
227
00:24:45,938 --> 00:24:48,513
Nos gusta brillar
228
00:25:12,129 --> 00:25:14,917
Brilla,
229
00:25:17,136 --> 00:25:20,171
brilla, brilla
230
00:25:22,263 --> 00:25:25,468
Brilla, brilla
231
00:25:27,561 --> 00:25:30,563
Brilla, brilla
232
00:25:32,819 --> 00:25:34,476
Brilla
233
00:25:34,693 --> 00:25:36,401
Brilla
234
00:25:37,946 --> 00:25:41,032
Brilla, brilla
235
00:25:43,034 --> 00:25:44,114
Brilla
236
00:25:44,369 --> 00:25:46,494
Brilla
237
00:25:48,835 --> 00:25:52,036
Mi luz brilla
238
00:26:27,286 --> 00:26:29,744
El hielo puede alcanzar
4 km. de profundidad.
239
00:26:30,414 --> 00:26:33,119
El hielo puede tener
medio mill�n de a�os.
240
00:26:33,501 --> 00:26:34,744
El aire all� atrapado...
241
00:26:34,917 --> 00:26:37,493
...registra el clima
de cuando se form�...
242
00:26:39,464 --> 00:26:41,374
La Ant�rtida es la
memoria del planeta.
243
00:26:42,632 --> 00:26:44,876
Una memoria de cuando
no hab�a gente.
244
00:27:34,349 --> 00:27:38,220
Ten�a 21 a�os.
Hermosa, egoc�ntrica,
245
00:27:38,896 --> 00:27:40,974
despreocupada y loca.
246
00:27:45,237 --> 00:27:46,352
Oye,
247
00:27:46,948 --> 00:27:48,228
escucha esto.
248
00:27:50,617 --> 00:27:54,994
"Despu�s de desnudarme me daba
verg�enza estar empalmado...
249
00:27:55,204 --> 00:27:56,913
...cuando me tumbaba
a su lado.
250
00:27:57,583 --> 00:27:59,492
Una se hab�a
afeitado el pubis...
251
00:27:59,668 --> 00:28:02,291
...y se distingu�a
su delicada raja.
252
00:28:03,836 --> 00:28:07,372
"Me mojan ese tipo de rajas",
dijo Valerie en voz baja.
253
00:28:08,175 --> 00:28:10,253
"Te entran ganas
de meter un dedo".
254
00:28:11,138 --> 00:28:15,134
Al tumbarse pude distinguir
los gruesos labios de su raja.
255
00:28:15,725 --> 00:28:19,473
O� pasos en la arena
y volv� a cerrar los ojos".
256
00:28:20,104 --> 00:28:22,228
El sol te calienta la piel.
257
00:28:32,240 --> 00:28:34,116
No traigas el cintur�n.
258
00:28:35,077 --> 00:28:36,619
Sabes que me
hicieron da�o...
259
00:28:36,871 --> 00:28:39,276
...blandiendo un cintur�n
delante de m�.
260
00:28:40,749 --> 00:28:42,660
No, no te pongas
mis medias.
261
00:28:47,045 --> 00:28:48,376
No, no puedo ver.
262
00:28:50,594 --> 00:28:51,920
Olv�date de qui�n eres.
263
00:28:54,721 --> 00:28:56,096
De d�nde est�s.
264
00:29:07,650 --> 00:29:09,775
Est�s en una playa
en San Juan.
265
00:29:29,421 --> 00:29:31,163
Tus ojos est�n cerrados,
266
00:29:33,051 --> 00:29:34,843
as� que no puedes verles.
267
00:29:45,520 --> 00:29:47,264
Sientes que te
est�n mirando.
268
00:30:15,381 --> 00:30:17,339
Hay una pareja
detr�s de m�,
269
00:30:18,552 --> 00:30:19,796
donde yo...
270
00:30:29,773 --> 00:30:32,096
Siento que me est�n mirando.
271
00:30:39,571 --> 00:30:41,897
Y me pongo la mano
entre las piernas.
272
00:30:47,289 --> 00:30:48,748
Estoy muy mojada.
273
00:30:52,960 --> 00:30:55,580
Se desliza por el
cuerpo de su novio.
274
00:31:10,855 --> 00:31:14,270
Tiene unos senos incre�bles.
275
00:31:19,818 --> 00:31:21,529
Y se los est� frotando.
276
00:31:39,424 --> 00:31:41,413
Y est� cubierta de aceite.
277
00:31:53,936 --> 00:31:56,474
Y se gira hacia...
278
00:31:56,897 --> 00:31:58,441
...su novio.
279
00:32:04,321 --> 00:32:05,898
Le coge las bolas,
280
00:32:08,073 --> 00:32:10,150
se mete su verga en la boca...
281
00:32:19,880 --> 00:32:21,622
C�geme, Matt.
282
00:32:22,882 --> 00:32:24,873
Ven aqu� y c�geme.
283
00:32:26,342 --> 00:32:29,130
Ven. Ven aqu� y c�geme.
284
00:32:30,098 --> 00:32:31,296
Matt,
285
00:32:32,096 --> 00:32:33,296
c�geme.
286
00:32:36,728 --> 00:32:38,139
C�geme.
287
00:33:20,063 --> 00:33:21,769
C�geme m�s r�pido.
288
00:33:23,105 --> 00:33:24,480
C�geme.
289
00:33:34,367 --> 00:33:35,530
C�geme.
290
00:33:45,920 --> 00:33:47,199
M�s r�pido.
291
00:33:49,716 --> 00:33:50,582
C�geme.
292
00:34:03,728 --> 00:34:06,099
No pares, c�geme m�s r�pido.
293
00:34:06,271 --> 00:34:07,303
Bien.
294
00:34:23,373 --> 00:34:24,573
C�geme.
295
00:34:40,807 --> 00:34:43,678
Estoy solo, pero me adoran...
296
00:34:43,852 --> 00:34:47,267
...cien mil m�s
297
00:34:49,272 --> 00:34:51,895
Entonces dije,
cuando t� eras...
298
00:34:52,068 --> 00:34:54,059
...la �ltima
299
00:34:55,821 --> 00:34:57,778
Y he conocido el amor,
300
00:34:57,948 --> 00:35:00,405
como una puta, de,
301
00:35:00,577 --> 00:35:03,446
al menos, diez mil m�s
302
00:35:05,203 --> 00:35:08,741
Entonces jur�, cuando t�
eras la �ltima
303
00:35:10,961 --> 00:35:13,414
Cuando t� eras el �ltimo...
304
00:35:14,298 --> 00:35:15,461
...subid�n
305
00:35:30,730 --> 00:35:31,928
Estabas despierta
306
00:35:32,357 --> 00:35:34,680
Y deb� haberme quedado,
307
00:35:34,857 --> 00:35:36,982
pero me fui por ah�
308
00:35:37,820 --> 00:35:40,572
S�lo estuve fuera un d�a
309
00:35:40,949 --> 00:35:42,322
Un d�a
310
00:35:47,080 --> 00:35:49,074
Fue Chicago...
311
00:35:49,875 --> 00:35:51,582
...durante un rato,
312
00:35:53,086 --> 00:35:55,658
pero entonces fue...
313
00:35:55,962 --> 00:36:00,292
...Par�s o Londres durante...
314
00:36:01,591 --> 00:36:02,921
...unos d�as
315
00:36:04,471 --> 00:36:06,675
Te dije que estaba solo,
316
00:36:07,014 --> 00:36:08,887
pero me adoran
317
00:36:09,266 --> 00:36:12,718
cien mil m�s
318
00:36:13,477 --> 00:36:14,855
Entonces dije
319
00:36:15,733 --> 00:36:18,436
que t� eras la �ltima
320
00:36:19,902 --> 00:36:23,735
Eras el �ltimo subid�n
321
00:37:30,721 --> 00:37:32,048
Gracias por la cena.
322
00:37:33,056 --> 00:37:34,135
No es nada.
323
00:37:36,227 --> 00:37:38,134
Ma�ana es Acci�n de Gracias.
324
00:37:38,853 --> 00:37:39,849
Lo s�.
325
00:37:40,020 --> 00:37:41,432
Deber�amos hacer algo.
326
00:37:44,152 --> 00:37:47,021
Voy a ir a cenar con
unos amigos de EE.UU.
327
00:37:49,825 --> 00:37:50,902
Lo odiar�as.
328
00:37:53,953 --> 00:37:55,576
Pero esto est� muy bueno.
329
00:38:17,642 --> 00:38:18,971
Hazlo m�s fuerte.
330
00:38:33,200 --> 00:38:35,238
Mucho mejor aqu�.
331
00:39:08,023 --> 00:39:10,515
Cuando me besas,
quiero morderte.
332
00:39:11,110 --> 00:39:14,028
No suave. Como para
hacerte da�o.
333
00:39:14,946 --> 00:39:18,069
Como para morderte el
labio y hacerte sangrar.
334
00:39:21,328 --> 00:39:22,360
�Qu� pasa?
335
00:39:22,536 --> 00:39:25,575
- �Quieres hablar?
- No, me voy a acostar.
336
00:39:25,750 --> 00:39:26,780
Est� bien.
337
00:39:27,457 --> 00:39:28,703
Enseguida voy.
338
00:39:47,771 --> 00:39:50,263
La noche ha ca�do,
339
00:39:53,862 --> 00:39:56,101
muda y fr�a
340
00:39:58,657 --> 00:40:01,279
Mi caballo est� llorando
341
00:40:08,289 --> 00:40:11,456
Pero t� siempre...
342
00:40:12,044 --> 00:40:14,037
...has sabido...
343
00:40:14,756 --> 00:40:17,164
Pero t� siempre...
344
00:40:17,342 --> 00:40:19,499
...has sabido...
345
00:40:19,843 --> 00:40:21,919
...que nunca querr�as...
346
00:40:24,724 --> 00:40:27,926
...quedarte quieta
347
00:40:31,981 --> 00:40:35,181
Atr�vete a venir
348
00:40:36,609 --> 00:40:39,894
Pero me quieres,
349
00:40:40,070 --> 00:40:41,779
todav�a
350
00:40:42,365 --> 00:40:45,035
Pero me quieres
351
00:40:47,743 --> 00:40:50,580
las l�grimas son
demasiado fr�as
352
00:41:59,024 --> 00:42:00,184
�Est�s bien?
353
00:44:21,076 --> 00:44:21,990
Lisa no quiso ir...
354
00:44:22,162 --> 00:44:25,031
...al concierto.
As� que regal� su entrada.
355
00:44:26,416 --> 00:44:28,869
Cinco mil personas y
puedes sentirte solo.
356
00:44:54,902 --> 00:44:55,851
Moverte
357
00:44:58,613 --> 00:45:00,938
Comprarte y venderte
358
00:45:02,993 --> 00:45:05,779
Aterrorizarte
359
00:45:06,579 --> 00:45:08,408
Destruirte...
360
00:45:08,580 --> 00:45:10,123
...en masa
361
00:45:12,751 --> 00:45:14,877
Lucirte
362
00:45:15,340 --> 00:45:18,423
Desconectarte
363
00:45:19,300 --> 00:45:22,216
Follarte en grupo
364
00:45:23,764 --> 00:45:26,717
Te vamos a aplastar
365
00:45:29,641 --> 00:45:33,558
Las rocas son vida lenta
366
00:45:33,731 --> 00:45:37,679
Las rocas son vida lenta
367
00:45:38,275 --> 00:45:42,107
Las rocas son vida lenta
368
00:45:42,697 --> 00:45:45,189
Las rocas son vida lenta
369
00:45:47,036 --> 00:45:49,074
Las rocas son vida...
370
00:45:49,245 --> 00:45:50,740
...lenta...
371
00:46:15,814 --> 00:46:17,604
�Le has puesto az�car a mi t�?
372
00:46:18,148 --> 00:46:19,347
Posiblemente.
373
00:46:19,900 --> 00:46:21,727
No me gusta el t�
con az�car.
374
00:46:23,071 --> 00:46:24,815
Es bueno. Te animar�.
375
00:46:25,738 --> 00:46:27,399
No quiero que me animen.
376
00:46:32,915 --> 00:46:34,656
�No te vas a tomar el t�?
377
00:46:35,542 --> 00:46:37,081
Est� demasiado caliente.
378
00:46:39,086 --> 00:46:40,830
Y tiene az�car.
379
00:46:57,813 --> 00:46:59,721
Hoy est�s en plan "aburrido".
380
00:47:00,899 --> 00:47:01,893
Aburrido.
381
00:47:02,149 --> 00:47:04,522
De, aburrido. Aburrido.
382
00:47:04,903 --> 00:47:07,228
Seguro que hay
un Abu Rrido.
383
00:47:08,447 --> 00:47:09,691
Abu Rrid�n.
384
00:47:11,032 --> 00:47:14,496
Eres tan malditamente interesante
cuando tomas pastillas a esta hora.
385
00:47:14,539 --> 00:47:18,486
�Sabes qu�? A�n no he tomado
ni una puta pastilla.
386
00:47:18,665 --> 00:47:20,160
Tomo la que me recetaron,
387
00:47:20,335 --> 00:47:23,787
como todos los d�as,
desde que nos conocemos.
388
00:47:23,964 --> 00:47:27,249
�Me has visto tomar
alguna otra pastilla?
389
00:47:27,424 --> 00:47:31,468
Has estado delante de m�.
�No me has visto? Ni te fijas en m�.
390
00:47:42,355 --> 00:47:43,351
Hola.
391
00:47:44,483 --> 00:47:45,644
Hola.
392
00:47:46,442 --> 00:47:47,902
Te he tra�do un regalo.
393
00:47:56,580 --> 00:47:57,774
Para m�.
394
00:48:08,296 --> 00:48:09,496
Es de broma.
395
00:48:52,965 --> 00:48:55,291
No dejes esta nota...
396
00:48:55,468 --> 00:48:58,172
...junto a tu cara
en la almohada
397
00:49:04,185 --> 00:49:06,390
No pongas esta carta...
398
00:49:06,561 --> 00:49:09,480
...en el bolsillo
cerca de tu coraz�n
399
00:49:15,362 --> 00:49:17,239
Gu�rdala en el caj�n...
400
00:49:17,407 --> 00:49:21,024
...de abajo, donde escondes
tus juguetes er�ticos
401
00:49:25,957 --> 00:49:28,992
Rezo para que siempre
los necesites
402
00:49:31,585 --> 00:49:32,830
S�...
403
00:49:33,213 --> 00:49:34,326
...lo que...
404
00:49:34,630 --> 00:49:35,661
...t�...
405
00:49:36,048 --> 00:49:38,205
...has hecho.
406
00:49:40,804 --> 00:49:43,589
�Te parece que mis pezones
est�n hinchados? Lo est�n.
407
00:49:43,764 --> 00:49:44,963
�T� crees?
408
00:51:47,633 --> 00:51:49,593
Jacqueline ten�a 17 a�os
409
00:51:50,346 --> 00:51:53,050
Trabajaba en su mesa
cuando Ivor...
410
00:51:53,723 --> 00:51:56,096
...la vio por encima
de las gafas
411
00:51:56,769 --> 00:51:59,056
Y �l hab�a destrozado
a una chica
412
00:52:01,606 --> 00:52:04,772
A veces estos ojos...
413
00:52:06,070 --> 00:52:08,275
...olvidan la cara
desde la que miran,
414
00:52:09,446 --> 00:52:11,900
cuando la cara
a la que miran...
415
00:52:14,410 --> 00:52:16,238
Bueno, conoces...
416
00:52:16,662 --> 00:52:19,117
...esa cara como yo
417
00:52:20,792 --> 00:52:23,364
Y c�mo al devolverte
la mirada...
418
00:52:23,544 --> 00:52:25,915
...te puede devolver la cara...
419
00:52:26,965 --> 00:52:28,957
...desde la que est�s mirando
420
00:53:07,669 --> 00:53:10,588
Siempre se est� mejor
de vacaciones
421
00:53:11,091 --> 00:53:13,759
Mucho mejor de vacaciones
422
00:53:13,927 --> 00:53:16,796
Por eso s�lo trabajamos...
423
00:53:17,723 --> 00:53:19,880
...cuando necesitamos
el dinero
424
00:53:20,391 --> 00:53:23,145
Siempre se est� mejor
de vacaciones
425
00:53:23,559 --> 00:53:26,230
Mucho mejor de vacaciones
426
00:53:26,398 --> 00:53:29,184
Por eso s�lo trabajamos...
427
00:53:29,984 --> 00:53:32,306
...cuando necesitamos
el dinero
428
00:53:32,776 --> 00:53:34,153
Gregor estaba deprimido...
429
00:53:34,320 --> 00:53:35,814
...otra vez. Dijo:
430
00:53:35,988 --> 00:53:38,611
"Vamos, p�guenme
otra vez". Dijo:
431
00:53:38,784 --> 00:53:41,453
"Estoy tan borracho
que no me importa...
432
00:53:41,620 --> 00:53:43,162
...si me matan
433
00:53:45,458 --> 00:53:49,240
Vamos, cobardes
434
00:53:50,378 --> 00:53:52,204
S�, estoy vivo
435
00:53:53,715 --> 00:53:55,377
Oh, estoy vivo
436
00:53:58,304 --> 00:54:00,175
Oh, estoy vivo
437
00:54:01,472 --> 00:54:03,301
Y vaya si lo s�
438
00:54:05,183 --> 00:54:09,562
Pero por las patatas fritas
y la libertad podr�a morir"
439
00:54:15,486 --> 00:54:18,441
Siempre se est� mejor
de vacaciones
440
00:54:18,907 --> 00:54:21,528
Mucho mejor de vacaciones
441
00:54:21,742 --> 00:54:24,743
Por eso s�lo trabajamos...
442
00:54:25,871 --> 00:54:27,450
...cuando necesitamos
el dinero
443
00:54:28,123 --> 00:54:30,994
Siempre se est� mejor
de vacaciones
444
00:54:31,711 --> 00:54:34,082
Mucho mejor de vacaciones
445
00:54:34,629 --> 00:54:37,251
Por eso s�lo trabajamos...
446
00:54:38,050 --> 00:54:41,133
...cuando necesitamos
el dinero
447
00:54:56,441 --> 00:54:58,185
Explorar la Ant�rtida es...
448
00:54:58,361 --> 00:54:59,940
...como explorar el espacio.
449
00:55:00,655 --> 00:55:02,066
Entras en un vac�o.
450
00:55:02,783 --> 00:55:05,403
Miles de kil�metros sin
gente, ni animales,
451
00:55:05,576 --> 00:55:06,820
ni plantas.
452
00:55:07,537 --> 00:55:09,114
Aislado en un continente...
453
00:55:09,288 --> 00:55:10,534
...vasto, vac�o.
454
00:55:10,707 --> 00:55:13,457
Claustrofobia y
agorafobia a la vez.
455
00:55:14,960 --> 00:55:16,753
Como dos personas
en una cama.
456
00:56:19,272 --> 00:56:22,643
Pasamos mi cumplea�os
en un hotel.
457
00:56:27,405 --> 00:56:30,074
Lisa me regal� un libro
sobre la Ant�rtida.
458
00:56:34,662 --> 00:56:36,785
"El hielo est�
por todas partes.
459
00:56:37,624 --> 00:56:40,542
Se extiende como
un vac�o sin l�mites...
460
00:56:40,708 --> 00:56:42,952
...de blancura y
rigor geom�trico.
461
00:56:43,796 --> 00:56:47,249
Es el continente m�s alto,
con m�s viento y m�s seco.
462
00:56:48,052 --> 00:56:50,377
Su topograf�a, la m�s simple.
463
00:56:50,554 --> 00:56:52,594
Un ejercicio
de reduccionismo.
464
00:56:57,894 --> 00:57:00,563
El iceberg es un microcosmos
de la Ant�rtida.
465
00:57:00,936 --> 00:57:05,148
Un fragmento desgajado
a la vez sustancia y s�mbolo.
466
00:57:05,525 --> 00:57:09,309
En �l quedan registradas
las distintas capas de hielo.
467
00:57:09,862 --> 00:57:13,112
Al separarse de la masa de
hielo se va desintegrando.
468
00:57:14,242 --> 00:57:16,783
La mayor�a duran
menos de dos meses".
469
00:57:24,880 --> 00:57:26,668
Y el trasero hace as�.
470
00:57:30,968 --> 00:57:33,172
As�, adelante y atr�s.
471
00:57:33,594 --> 00:57:35,421
Pero tienes
que moverlo m�s.
472
00:57:45,856 --> 00:57:47,684
- �No te encantan?
- Date la vuelta.
473
00:57:48,360 --> 00:57:49,558
Ag�chate.
474
00:57:53,655 --> 00:57:54,901
�Qu� hora es?
475
00:57:55,324 --> 00:57:56,405
No s�.
476
00:57:57,953 --> 00:57:59,363
�Nos metemos una?
477
00:58:06,542 --> 00:58:08,120
Es tan atractivo.
478
00:58:10,087 --> 00:58:11,464
No te preocupes.
479
00:58:13,382 --> 00:58:14,959
El resto, para m�s tarde.
480
00:58:17,636 --> 00:58:20,308
Era el 60 cumplea�os
de Michael Nyman.
481
00:59:06,350 --> 00:59:08,592
Esa noche me dijo
que volv�a a EE.UU.
482
00:59:13,276 --> 00:59:14,472
As� pareces un g�nster.
483
00:59:14,859 --> 00:59:16,651
Intento parecer
un g�nster.
484
00:59:21,284 --> 00:59:22,313
Te ves feo.
485
00:59:24,870 --> 00:59:25,948
Intento parecerlo.
486
00:59:27,163 --> 00:59:28,706
Es s�lo un a�o.
487
00:59:41,302 --> 00:59:43,293
Tienes que tener
fe en la gente.
488
01:00:15,960 --> 01:00:18,533
- �Me echar�s de menos?
- Siempre.
489
01:02:39,933 --> 01:02:42,142
Faltaba una semana
para su vuelo.
490
01:02:43,184 --> 01:02:45,476
Era como una turista
en Londres.
491
01:02:46,023 --> 01:02:48,347
Compr� suvenires y
regalos de Navidad.
492
01:02:49,610 --> 01:02:51,232
Marcharse la hac�a feliz.
493
01:02:54,323 --> 01:02:55,862
- �Est�s lista?
- S�.
494
01:02:56,156 --> 01:02:57,486
�Uno, dos, tres!
495
01:02:59,450 --> 01:03:00,696
��stas?
496
01:03:01,119 --> 01:03:03,491
- S�.
- Veo en tu futuro...
497
01:03:05,251 --> 01:03:06,281
Oye.
498
01:03:12,380 --> 01:03:16,082
El d�a que se fue me invit�
a su piso por primera vez.
499
01:03:17,344 --> 01:03:20,429
No quer�a que fuese
al aeropuerto con ella.
500
01:03:21,183 --> 01:03:22,891
No quer�a
despedidas largas.
501
01:03:54,798 --> 01:03:58,665
Desde el avi�n se ve
el viaje del hielo al rev�s.
502
01:03:59,010 --> 01:04:01,383
El mar, el iceberg,
el hielo marino,
503
01:04:01,555 --> 01:04:04,091
la plataforma de
hielo, el glaciar.
504
01:04:05,308 --> 01:04:08,010
El hielo se va desgajando
del continente...
505
01:04:08,184 --> 01:04:10,759
...hacia el mar, donde
al final se derrite.
506
01:04:17,569 --> 01:04:18,850
�Es precioso!
507
01:04:35,794 --> 01:04:37,419
�sta la conocer�n.
508
01:05:03,822 --> 01:05:07,690
Nunca cre� que
la ver�a irse
509
01:05:07,866 --> 01:05:10,240
Hoy supe que la quer�a
510
01:05:11,289 --> 01:05:15,286
Nunca cre� que
la ver�a llorar...
511
01:05:15,460 --> 01:05:17,784
...y hoy he aprendido
a quererla
512
01:05:19,381 --> 01:05:22,167
Nunca cre� que
preferir�a morir...
513
01:05:22,342 --> 01:05:23,964
...a intentar retenerla...
514
01:05:24,133 --> 01:05:26,541
...a mi lado
515
01:05:27,012 --> 01:05:30,630
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
516
01:05:31,058 --> 01:05:32,681
Ahora se ha ido,
517
01:05:32,850 --> 01:05:34,927
el amor arde dentro de m�
518
01:05:35,354 --> 01:05:38,472
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
519
01:05:46,865 --> 01:05:50,315
Ahora nada m�s
puede hacernos da�o
520
01:05:50,619 --> 01:05:54,534
Ninguna p�rdida, nuestro
amor pende de una cruz
521
01:05:54,873 --> 01:05:57,623
Todo parece haberse
quedado mudo...
522
01:05:58,459 --> 01:06:00,867
...y ahora est�
todo tan claro
523
01:06:02,840 --> 01:06:04,497
Ahora, nada...
524
01:06:04,672 --> 01:06:06,333
...importa de verdad
525
01:06:06,509 --> 01:06:10,341
Nos hemos ido,
estamos de camino
526
01:06:10,804 --> 01:06:14,636
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
527
01:06:14,849 --> 01:06:18,515
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
528
01:06:18,812 --> 01:06:22,145
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
529
01:06:22,941 --> 01:06:26,274
Ella corta mi piel
y me amorata los labios
530
01:06:26,445 --> 01:06:29,280
Ella lo es todo para m�
531
01:06:30,322 --> 01:06:32,314
Ella rompe mi ropa...
532
01:06:32,491 --> 01:06:34,069
...y quema mis ojos
533
01:06:34,243 --> 01:06:36,698
Ella es todo lo
que quiero ver
534
01:06:38,246 --> 01:06:41,912
Ella trae el fr�o
y me marca el alma
535
01:06:42,711 --> 01:06:45,117
Es el cielo
que me ha sido enviado
536
01:06:46,923 --> 01:06:50,173
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
537
01:06:50,344 --> 01:06:53,546
Ahora se ha ido, el amor arde...
538
01:06:53,720 --> 01:06:56,590
...dentro de m�.
Ahora se ha ido, el amor...
539
01:06:56,764 --> 01:06:58,010
...arde dentro de m�
540
01:06:58,183 --> 01:07:00,804
Nunca cre� que te
dejar�a como te dejo
541
01:07:02,271 --> 01:07:04,724
Besa mi amor y
ojal� te hubieras...
542
01:07:04,897 --> 01:07:06,012
...ido
543
01:07:06,191 --> 01:07:09,191
Puedes besar mi amor
y ojal� te hubieras ido
544
01:07:10,152 --> 01:07:13,188
Nunca cre� que te
dejar�a como te dejo
545
01:07:14,240 --> 01:07:17,823
Puedes besar mi amor
y ojal� te hubieras ido
546
01:07:17,994 --> 01:07:21,945
Puedes besar mi amor
y ojal� te hubieras ido
547
01:07:22,751 --> 01:07:26,118
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
548
01:07:26,377 --> 01:07:30,042
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
549
01:07:30,548 --> 01:07:34,730
Ahora se ha ido, el amor
arde dentro de m�
39094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.