Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,087 --> 00:00:30,838
[narrator] After the
death of his father,
2
00:00:30,839 --> 00:00:32,724
Marcus Aurelius...
3
00:00:33,592 --> 00:00:36,353
Commodus has ended the war in Germania
4
00:00:38,430 --> 00:00:41,849
and has returned home to
take his father's place
5
00:00:41,850 --> 00:00:44,778
as Emperor of the Roman Empire.
6
00:00:46,355 --> 00:00:47,781
[clapping]
7
00:01:04,164 --> 00:01:06,082
[announcer] People of Rome...
8
00:01:06,083 --> 00:01:08,301
all hail your Emperor!
9
00:01:08,794 --> 00:01:13,794
Marcus Aurelius Commodus
Antonius Augustus!
10
00:01:24,434 --> 00:01:26,820
♪ ♪
11
00:02:12,774 --> 00:02:15,577
[narrator] But while the peoplecelebrate the new ruler,
12
00:02:16,695 --> 00:02:20,290
not all are content to see
Commodus rise to power.
13
00:02:29,249 --> 00:02:32,385
[theme music playing]
14
00:03:41,651 --> 00:03:45,971
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
15
00:04:03,635 --> 00:04:06,563
White? Or red?
16
00:04:09,308 --> 00:04:10,650
You decide.
17
00:04:13,687 --> 00:04:16,230
[narrator] As the daughter
of Marcus Aurelius,
18
00:04:16,231 --> 00:04:19,618
Lucilla has been prepared
for a life of influence.
19
00:04:21,361 --> 00:04:23,455
But as her brother takes the throne,
20
00:04:24,072 --> 00:04:26,917
she begins to manipulate
members of the senate...
21
00:04:27,826 --> 00:04:30,795
looking for ways to regain her power.
22
00:04:32,039 --> 00:04:34,007
Such a strong man....
23
00:04:35,709 --> 00:04:39,054
I wonder if you will show the
same strength in the Senate...
24
00:04:40,088 --> 00:04:41,598
with my brother.
25
00:04:43,133 --> 00:04:47,762
The Senate isn't worried about
Commodus and neither should you be.
26
00:04:47,763 --> 00:04:49,940
That doesn't sound like much of a plan.
27
00:04:50,557 --> 00:04:54,361
The Emperor's inexperience
is the only plan we need.
28
00:04:54,645 --> 00:04:57,879
He's a boy out of his depth. A boy...
29
00:04:57,904 --> 00:05:00,224
who will do anything we wish.
30
00:05:02,444 --> 00:05:04,079
Such confidence.
31
00:05:04,363 --> 00:05:06,164
But I wonder...
32
00:05:06,949 --> 00:05:09,751
who will do as I wish?
33
00:05:19,419 --> 00:05:21,254
[Prof. Corey Brennan] It's hard
to figure out what's going on
34
00:05:21,255 --> 00:05:23,181
in the head of Lucilla.
35
00:05:24,174 --> 00:05:25,549
Oddly enough,
36
00:05:25,550 --> 00:05:28,597
she seems to have thought...
37
00:05:28,622 --> 00:05:31,755
that, as Commodus's elder sister,
38
00:05:32,599 --> 00:05:35,610
that she had a better claim
on the throne than Commodus.
39
00:05:36,770 --> 00:05:39,247
And so Lucilla put together
40
00:05:39,272 --> 00:05:42,391
a very high-level
conspiracy against him.
41
00:06:16,101 --> 00:06:19,237
[narrator] As Lucilla begins
to plot against her brother,
42
00:06:20,105 --> 00:06:24,326
the responsibility of the throne
starts to weigh on the new Emperor.
43
00:06:27,487 --> 00:06:29,497
Do not be so hard on yourself.
44
00:06:32,492 --> 00:06:34,878
No man can please all men.
45
00:06:36,955 --> 00:06:38,423
My father could.
46
00:06:41,585 --> 00:06:43,595
You are not your father.
47
00:06:44,087 --> 00:06:45,680
You're Commodus.
48
00:06:53,680 --> 00:06:55,222
[Prof. Aaron Irvin] And
we have to imagine
49
00:06:55,223 --> 00:06:59,402
the pressures that that would
have placed upon a young Commodus.
50
00:07:01,230 --> 00:07:03,990
That he would have to
have earned this position.
51
00:07:04,566 --> 00:07:07,077
He had to become the best Roman.
52
00:07:07,444 --> 00:07:10,830
He had to prove himself to
be the best man for the job.
53
00:07:13,575 --> 00:07:15,770
He had to fulfill
54
00:07:15,795 --> 00:07:19,580
this immense ideological burden
55
00:07:19,581 --> 00:07:21,916
that the emperor had to bear
56
00:07:21,917 --> 00:07:26,721
in order to operate, in order to make
sure everything functioned correctly.
57
00:07:49,778 --> 00:07:53,832
[narrator] The crowning of an
emperor marks a new era for Rome,
58
00:07:54,866 --> 00:07:58,253
and Commodus believes that to
carry on his father's legacy
59
00:07:58,453 --> 00:08:00,463
and make a mark of his own...
60
00:08:04,001 --> 00:08:07,220
he'll need to gain the
support of the Empire...
61
00:08:08,422 --> 00:08:11,808
starting with the military.
62
00:08:23,186 --> 00:08:25,521
[Prof. Clifford Ando] When an
emperor arrived on the throne,
63
00:08:25,522 --> 00:08:29,284
he gave the entire army a gift.
64
00:08:31,236 --> 00:08:32,403
Sometimes very small,
65
00:08:32,404 --> 00:08:34,947
sometimes equal to a
significant percentage
66
00:08:34,948 --> 00:08:36,833
of an entire year's pay.
67
00:08:40,829 --> 00:08:43,924
It was announced that what he was doing
was thanking them for their loyalty.
68
00:08:44,458 --> 00:08:45,499
And, of course, at some level
69
00:08:45,500 --> 00:08:48,887
what he was doing was actually
purchasing that loyalty going forward.
70
00:08:52,341 --> 00:08:53,716
[narrator] For centuries,
71
00:08:53,717 --> 00:08:58,104
emperors have given gifts to their
soldiers returning from war...
72
00:09:00,307 --> 00:09:03,568
in the form of money, slaves...
73
00:09:06,063 --> 00:09:10,825
and land from conquered regions in
an effort to keep their support.
74
00:09:14,988 --> 00:09:16,072
For Commodus,
75
00:09:16,073 --> 00:09:18,449
winning the favor of the military
76
00:09:18,450 --> 00:09:22,754
is the first step in securing
the support of the Empire.
77
00:09:23,330 --> 00:09:26,299
But before he can give
the military its payment,
78
00:09:27,417 --> 00:09:31,805
he knows he'll have to convince
the Senate to back his plan.
79
00:09:45,894 --> 00:09:48,280
For the first time in generations,
80
00:09:49,982 --> 00:09:51,700
we are at peace.
81
00:09:52,818 --> 00:09:55,620
So I think those who lay their
lives on the line for Rome
82
00:09:55,862 --> 00:09:58,331
deserve far more than
simply our gratitude.
83
00:09:58,740 --> 00:09:59,875
Thank you.
84
00:10:06,081 --> 00:10:07,415
[Dio] Emperor...
85
00:10:07,416 --> 00:10:10,167
- I could not agree more.
- An excellent idea.
86
00:10:10,168 --> 00:10:14,005
It's the right thing to do, and
precisely the right time to do it.
87
00:10:14,006 --> 00:10:16,099
Your support means a lot to me.
88
00:10:16,842 --> 00:10:18,602
Emperor, please.
89
00:10:18,844 --> 00:10:22,939
The legions have spent eight
years of their lives in Germania.
90
00:10:23,140 --> 00:10:25,808
We, Rome,
91
00:10:25,809 --> 00:10:28,486
owe them an enormous debt.
92
00:10:29,479 --> 00:10:31,731
A gift of rich, fertile
lands upon which to settle
93
00:10:31,732 --> 00:10:33,357
seems like the least the Empire can do.
94
00:10:33,358 --> 00:10:34,901
Exactly. Which is why I proposed...
95
00:10:34,902 --> 00:10:38,538
[Quintianus] May I ask which
areas you are considering?
96
00:10:39,031 --> 00:10:41,875
Etruria? Campania? Sardinia?
97
00:10:42,159 --> 00:10:44,044
Perhaps Macedonia?
98
00:10:45,203 --> 00:10:47,422
An excellent question, Senator.
99
00:10:47,623 --> 00:10:50,207
And to be honest, I haven't had
the time to get into specifics.
100
00:10:50,208 --> 00:10:51,426
[Dio] And why would you?
101
00:10:51,710 --> 00:10:53,970
You have far more pressing
concerns to attend to.
102
00:10:54,338 --> 00:10:56,339
[Quintianus] If I may, Emperor,
103
00:10:56,340 --> 00:10:58,934
offer the Senate's
assistance in this matter?
104
00:10:59,635 --> 00:11:02,520
You have just made your
triumphant return home.
105
00:11:03,972 --> 00:11:08,100
The process of assessing and allocating
106
00:11:08,125 --> 00:11:10,430
the most desirable plots of land
107
00:11:10,431 --> 00:11:13,773
in our vast empire...
108
00:11:14,399 --> 00:11:15,951
this takes time.
109
00:11:17,027 --> 00:11:20,413
Time better spent reacquainting
yourself with Rome and...
110
00:11:20,656 --> 00:11:23,625
introducing yourself to your subjects.
111
00:11:24,576 --> 00:11:27,128
That's a very generous offer, Senator.
112
00:11:27,412 --> 00:11:31,675
Please. Your father was a
great friend to the Senate.
113
00:11:32,292 --> 00:11:37,847
If it is within our power to make
your transition to the throne smoother,
114
00:11:39,800 --> 00:11:41,935
it would be an honor.
115
00:11:48,267 --> 00:11:50,735
I gratefully accept your offer, Senator.
116
00:11:51,270 --> 00:11:53,187
This seems like something
that can only benefit
117
00:11:53,188 --> 00:11:54,522
from the Senate's expertise.
118
00:11:54,523 --> 00:11:57,858
Exactly. We deal with this
sort of thing every day.
119
00:11:57,859 --> 00:11:59,244
[chuckles]
120
00:11:59,903 --> 00:12:01,121
[Quintianus] Why...
121
00:12:01,655 --> 00:12:04,740
bother yourself with
mundane administrative tasks?
122
00:12:04,741 --> 00:12:07,502
There will be much more of that
in the months and years to come.
123
00:12:07,661 --> 00:12:08,703
[Commodus] Fine then.
124
00:12:08,704 --> 00:12:11,006
Keep me informed of any developments.
125
00:12:13,417 --> 00:12:15,510
Absolutely. You'll be the first to know.
126
00:12:20,549 --> 00:12:24,269
Your doubts were unfounded, Senator Dio.
127
00:12:25,095 --> 00:12:29,649
- The Emperor is a boy.
- But he is still the Emperor.
128
00:12:34,730 --> 00:12:36,990
[narrator] Against the
advice of the Senate,
129
00:12:37,441 --> 00:12:40,744
Commodus ended the war
against the Germanic tribes,
130
00:12:41,904 --> 00:12:45,832
losing favor among some of Rome's
most influential citizens...
131
00:12:51,246 --> 00:12:55,091
including a senator named Quintianus.
132
00:12:58,670 --> 00:13:00,388
With Lucilla's backing,
133
00:13:00,756 --> 00:13:04,893
the senator begins to lay the
groundwork for his first play...
134
00:13:07,387 --> 00:13:10,115
believing he can
undermine the Emperor...
135
00:13:10,140 --> 00:13:13,175
if the Senate takes
credit for the gifts.
136
00:13:17,898 --> 00:13:19,023
[Jeffrey Stevens] Senators,
137
00:13:19,024 --> 00:13:22,401
part of that aristocratic
elite, could actually be a threat
138
00:13:22,402 --> 00:13:25,205
in certain circumstances to the Emperor.
139
00:13:26,740 --> 00:13:30,043
They had a bit more
autonomy, a bit more wealth,
140
00:13:30,535 --> 00:13:34,080
and the familial background
that some of them could compete
141
00:13:34,081 --> 00:13:39,052
in certain contexts with imperial
power if the situation was just right.
142
00:13:40,504 --> 00:13:43,965
So they were not always
trustworthy in that sense.
143
00:13:43,966 --> 00:13:46,851
♪ ♪
144
00:14:00,732 --> 00:14:01,950
Emperor...
145
00:14:08,740 --> 00:14:11,668
Saoterus and Cleander
are here to see you.
146
00:14:19,084 --> 00:14:20,918
- Emperor...
- [Commodus] What is it?
147
00:14:20,919 --> 00:14:22,137
This.
148
00:14:32,347 --> 00:14:36,234
"The Senate hereby announces
a gift to the brave legions..."
149
00:14:38,353 --> 00:14:39,654
The Senate?
150
00:14:41,231 --> 00:14:42,273
Where did this come from?
151
00:14:42,274 --> 00:14:44,367
It was posted in the forum.
152
00:14:45,736 --> 00:14:47,579
This was my gift.
153
00:14:48,322 --> 00:14:50,415
My name is nowhere on here.
154
00:14:57,789 --> 00:14:59,633
They offer their assistance,
155
00:15:00,292 --> 00:15:01,426
and then they do this?
156
00:15:03,754 --> 00:15:07,432
Now my soldiers think their Emperor
places no value on their service.
157
00:15:10,677 --> 00:15:12,687
That only the Senate honors them.
158
00:15:14,264 --> 00:15:15,899
I have to do something.
159
00:15:16,433 --> 00:15:18,401
I'll tell you what you do.
160
00:15:19,061 --> 00:15:21,780
Let the streets run
red with their blood.
161
00:15:22,439 --> 00:15:25,450
Just tell me which ones,
and I will see to it myself.
162
00:15:26,235 --> 00:15:27,786
If we kill them...
163
00:15:29,071 --> 00:15:30,455
Emperor.
164
00:15:30,781 --> 00:15:32,949
Punishing the Senate
by spilling their blood
165
00:15:32,950 --> 00:15:34,408
would send a strong message,
166
00:15:34,409 --> 00:15:37,754
but the streets would be in turmoil.
167
00:15:38,205 --> 00:15:41,082
So soon after you have
brought peace to the Empire.
168
00:15:41,083 --> 00:15:44,210
- It's the last thing the people want.
- Who cares what the people want?
169
00:15:44,211 --> 00:15:45,753
I do.
170
00:15:45,754 --> 00:15:48,098
- Emperor, I did not mean to say...
- You're angry.
171
00:15:48,924 --> 00:15:50,350
We all are.
172
00:15:52,094 --> 00:15:53,728
Saoterus is right.
173
00:15:55,264 --> 00:15:57,107
We must settle this another way.
174
00:15:57,891 --> 00:16:00,360
- We must...
- We must stab them back,
175
00:16:00,561 --> 00:16:02,612
but not to draw blood.
176
00:16:05,732 --> 00:16:08,869
For what do Senators love
more than life itself?
177
00:16:11,154 --> 00:16:12,455
Money.
178
00:16:13,490 --> 00:16:16,167
Then that's where you stick the knife.
179
00:16:18,870 --> 00:16:20,213
Good.
180
00:16:21,039 --> 00:16:23,508
Good. Come back in the morning.
181
00:16:27,421 --> 00:16:28,763
[narrator] For Commodus,
182
00:16:29,047 --> 00:16:33,059
the Senate's betrayal is a
decisive move against his reign.
183
00:16:34,052 --> 00:16:36,688
And he knows to maintain his authority,
184
00:16:37,264 --> 00:16:40,066
he'll need to devise a counterattack.
185
00:16:41,310 --> 00:16:44,312
[Prof. Brennan] Essential forunderstanding Roman social relations
186
00:16:44,313 --> 00:16:46,939
is the whole idea of patron and client.
187
00:16:46,940 --> 00:16:49,525
So it was very, very
important, in the case
188
00:16:49,526 --> 00:16:52,028
of these donatives to Roman soldiers,
189
00:16:52,029 --> 00:16:53,863
where was the source
they were coming from?
190
00:16:53,864 --> 00:16:57,125
Was it coming from the Emperor or
was it coming from the Senate itself?
191
00:17:04,583 --> 00:17:07,052
[Commodus] Finally, Gentlemen...
192
00:17:07,753 --> 00:17:10,296
I would just like to thank
you for the assistance you gave
193
00:17:10,297 --> 00:17:12,599
in arranging my gift to the soldiers.
194
00:17:12,966 --> 00:17:15,060
Should you need anything else?
195
00:17:15,469 --> 00:17:18,647
I've been told that the lands you chose
are some of the finest in the Empire.
196
00:17:18,931 --> 00:17:21,098
My soldiers are extremely grateful.
197
00:17:21,099 --> 00:17:22,984
That means everything to us.
198
00:17:24,311 --> 00:17:25,612
I've been thinking...
199
00:17:26,166 --> 00:17:28,802
they're not the only
ones who sacrificed.
200
00:17:29,066 --> 00:17:30,118
Emperor.
201
00:17:30,143 --> 00:17:34,704
Compared to the brave legions,
our sacrifices have been minimal.
202
00:17:35,030 --> 00:17:37,165
I was actually speaking
about the people.
203
00:17:40,077 --> 00:17:43,246
Well, what I meant was...
204
00:17:43,247 --> 00:17:45,549
Is that this goes without saying.
205
00:17:46,208 --> 00:17:47,917
The people made great sacrifices
206
00:17:47,918 --> 00:17:50,262
and offered steadfast
support throughout the war.
207
00:17:50,545 --> 00:17:51,846
Exactly.
208
00:17:52,714 --> 00:17:54,933
So I was thinking one
way I could thank them...
209
00:17:56,051 --> 00:17:57,811
is to stage a day of games.
210
00:18:00,013 --> 00:18:01,231
Games.
211
00:18:01,974 --> 00:18:03,108
Yes.
212
00:18:03,308 --> 00:18:05,026
On the first Saturday of next month.
213
00:18:05,686 --> 00:18:08,947
A massive day of gladiator games...
214
00:18:10,065 --> 00:18:12,868
ushering in a new era
of peace in the Empire.
215
00:18:13,694 --> 00:18:14,828
Emperor...
216
00:18:15,737 --> 00:18:19,031
please do not mistake our
reticence to imply disagreement.
217
00:18:19,032 --> 00:18:20,783
The people deserve a day of games
218
00:18:20,784 --> 00:18:23,378
and much more, without question.
219
00:18:24,705 --> 00:18:26,256
But if I may speak freely...
220
00:18:26,748 --> 00:18:27,924
Of course.
221
00:18:28,375 --> 00:18:30,510
Imperial games at the Coliseum,
222
00:18:30,877 --> 00:18:33,638
even for a single day,
are a costly undertaking.
223
00:18:34,464 --> 00:18:36,465
And after eight years of war,
224
00:18:36,466 --> 00:18:38,551
the treasury has been
stretched to the limit.
225
00:18:38,552 --> 00:18:39,802
I understand.
226
00:18:39,803 --> 00:18:42,096
Money would surely have to
be raised through taxation.
227
00:18:42,097 --> 00:18:43,440
And, well...
228
00:18:43,849 --> 00:18:46,475
to tax the people for the very
games you are staging for them?
229
00:18:46,476 --> 00:18:48,904
- Well, it would be...
- Unacceptable.
230
00:18:50,063 --> 00:18:52,449
If I may speak freely.
231
00:18:53,150 --> 00:18:56,411
You're right, Dio.
232
00:18:56,820 --> 00:18:58,622
The people shouldn't be taxed.
233
00:19:01,408 --> 00:19:03,251
And they won't be.
234
00:19:04,703 --> 00:19:07,214
I will see to it that
these games are paid for.
235
00:19:09,207 --> 00:19:10,967
Now, if you will excuse me.
236
00:19:16,256 --> 00:19:19,601
[narrator] Commodus has launcheda strike against the Senate,
237
00:19:20,302 --> 00:19:23,313
demanding an even larger
gift for his people...
238
00:19:23,889 --> 00:19:25,523
a day of games.
239
00:19:29,102 --> 00:19:32,697
♪ ♪
240
00:19:32,940 --> 00:19:36,826
First staged as part of funeral
rites for the elite class,
241
00:19:38,487 --> 00:19:43,458
gladiator games have become a popular
spectator sport of the Roman people.
242
00:19:45,869 --> 00:19:48,046
Featuring violent fights...
243
00:19:49,456 --> 00:19:51,800
and public executions...
244
00:19:53,669 --> 00:19:57,013
used by emperors to gain support.
245
00:20:02,844 --> 00:20:05,063
[Tom Holland] People
would be put to death.
246
00:20:06,348 --> 00:20:08,775
Then you had wild beast shows.
247
00:20:09,142 --> 00:20:12,603
You had exotic animals
released into the arena,
248
00:20:12,604 --> 00:20:14,322
maybe set against one another.
249
00:20:18,527 --> 00:20:22,205
And then as the climax, you
had a gladiatorial combat,
250
00:20:23,240 --> 00:20:27,878
and there was the feeling that
gladiators were the headline act.
251
00:20:31,248 --> 00:20:34,926
[narrator] By staging an
elaborate day of gladiator games,
252
00:20:35,711 --> 00:20:39,598
Commodus believes he has a way
to win over the Roman people...
253
00:20:43,093 --> 00:20:45,437
while undercutting the Senate.
254
00:20:51,560 --> 00:20:53,570
[Dio] Well, that sounds fine.
255
00:20:54,104 --> 00:20:57,657
- If you need to discuss it further...
- [Quintianus] Dio. Did you hear?
256
00:21:01,695 --> 00:21:02,996
No...
257
00:21:04,114 --> 00:21:05,950
Judging from your state of agitation...
258
00:21:05,975 --> 00:21:07,199
He deceived us.
259
00:21:07,701 --> 00:21:09,169
- He?
- The Emperor.
260
00:21:09,578 --> 00:21:11,704
What exactly did the Emperor do?
261
00:21:11,705 --> 00:21:14,874
He is taxing us, Senator.
262
00:21:14,875 --> 00:21:17,552
For the full cost of the games.
263
00:21:20,848 --> 00:21:21,982
I see.
264
00:21:22,883 --> 00:21:25,343
What is so amusing about that?
265
00:21:25,344 --> 00:21:27,345
"I will see to it that
these games are paid for!"
266
00:21:27,346 --> 00:21:29,430
And it would seem he is doing just that.
267
00:21:29,431 --> 00:21:31,349
Paid for, by us.
268
00:21:31,350 --> 00:21:32,859
And you are just going to stand there?
269
00:21:33,894 --> 00:21:36,479
If his father were alive
to see this disrespect...
270
00:21:36,480 --> 00:21:39,157
I will give the Emperor his due.
271
00:21:41,276 --> 00:21:44,746
Going forward, I think it
would be wise that we all did.
272
00:22:01,505 --> 00:22:04,808
[narrator] By forcing the
Senate to pay for his games,
273
00:22:05,217 --> 00:22:07,769
Commodus has secured his revenge.
274
00:22:11,139 --> 00:22:15,277
But Quintianus refuses to admit defeat.
275
00:22:30,826 --> 00:22:31,867
To the Senate.
276
00:22:31,868 --> 00:22:33,587
[laughing] I'll drink to that.
277
00:22:37,666 --> 00:22:39,750
[Cleander] Well, this
is just the first step.
278
00:22:39,751 --> 00:22:42,128
We need to show the Senate that
if they cross Commodus again...
279
00:22:42,129 --> 00:22:44,139
We already showed them that.
280
00:22:44,339 --> 00:22:45,599
And you think that's enough?
281
00:22:45,757 --> 00:22:46,892
[Saoterus] I do.
282
00:22:47,634 --> 00:22:49,260
And you think they won't respond?
283
00:22:49,261 --> 00:22:51,178
[Saoterus] Who cares if they respond?
284
00:22:51,179 --> 00:22:52,930
They're not who you
should be focusing on.
285
00:22:52,931 --> 00:22:55,474
Emperor, with all due respect, I...
286
00:22:55,475 --> 00:22:56,985
Let him finish.
287
00:22:58,020 --> 00:22:59,896
[Saoterus] You came back
to Rome for a reason,
288
00:22:59,897 --> 00:23:01,647
not to play games with the Senate.
289
00:23:01,648 --> 00:23:03,325
They'll never give you your due.
290
00:23:03,734 --> 00:23:04,993
But the people.
291
00:23:05,110 --> 00:23:07,662
What did they do when
you announced your games?
292
00:23:08,238 --> 00:23:09,956
They were chanting my
name in the streets.
293
00:23:10,407 --> 00:23:13,284
Giving their thanks to their Emperor.
294
00:23:13,285 --> 00:23:15,420
[Cleander] I couldn't
have said it better myself.
295
00:23:16,079 --> 00:23:17,955
[Saoterus] And doesn't
that show you exactly
296
00:23:17,956 --> 00:23:20,342
where your attention should be?
297
00:23:21,418 --> 00:23:23,845
♪ ♪
298
00:23:27,382 --> 00:23:28,470
Drink.
299
00:23:28,495 --> 00:23:30,130
Tonight we celebrate.
300
00:23:32,804 --> 00:23:35,857
[narrator] Commodus has
outwitted the Senate...
301
00:23:36,642 --> 00:23:39,402
and guaranteed the funding of his games.
302
00:23:40,562 --> 00:23:42,531
But to win over the people,
303
00:23:42,856 --> 00:23:46,660
he's convinced he has to do
more than stage a spectacle.
304
00:23:50,530 --> 00:23:52,499
Soon after taking the throne,
305
00:23:52,866 --> 00:23:55,952
Commodus launches a
massive P.R. campaign
306
00:23:55,953 --> 00:23:59,121
commissioning dozens of
statues in his image,
307
00:23:59,122 --> 00:24:03,009
and minting thousands of
coins with his profile.
308
00:24:03,335 --> 00:24:06,254
[Jerry Toner] Commodus made surethat he maintained the support
309
00:24:06,255 --> 00:24:08,005
of the Roman people.
310
00:24:08,006 --> 00:24:11,810
Coins are a great way for
Emperors to advertise their reign.
311
00:24:12,469 --> 00:24:16,940
It's a way that they can show
themselves as they want to be seen.
312
00:24:22,312 --> 00:24:25,490
People of Rome, thank you!
313
00:24:25,899 --> 00:24:28,076
And may the Gods be with you!
314
00:24:36,535 --> 00:24:41,122
[Prof. Marden Nichols] Commodus was
very interested in popular appeal,
315
00:24:41,123 --> 00:24:43,749
and so many of his programs,
316
00:24:43,750 --> 00:24:46,711
such as the donation
of monies to the people
317
00:24:46,712 --> 00:24:51,141
were aimed around
garnering popular support.
318
00:24:52,092 --> 00:24:54,468
These were moves that
Roman Emperors made
319
00:24:54,469 --> 00:24:59,608
to really bask in the
glow of popular acclaim.
320
00:25:13,238 --> 00:25:16,791
[narrator] As the Emperor's
popularity continues to grow,
321
00:25:17,784 --> 00:25:23,006
Lucilla realizes the time has
come to put her plan in motion.
322
00:25:23,999 --> 00:25:27,177
And with her connections
in the Senate in place,
323
00:25:28,128 --> 00:25:31,848
she makes her next move
to dethrone her brother.
324
00:25:33,250 --> 00:25:35,151
[Stevens] Lucilla resented
325
00:25:35,184 --> 00:25:39,463
what is essentially a form
of honorific demotion.
326
00:25:41,183 --> 00:25:45,144
And this resentment
seemed to have worked with
327
00:25:45,145 --> 00:25:49,649
the other resentments among the
leading senators and aristocrats,
328
00:25:49,650 --> 00:25:51,792
who also felt that Commodus
329
00:25:51,817 --> 00:25:54,770
had started to infringe
upon their dignity and honor.
330
00:25:55,781 --> 00:25:58,491
So what Lucilla may actually represent
331
00:25:58,492 --> 00:26:02,453
is the sentiments of the
traditional aristocracy.
332
00:26:02,454 --> 00:26:06,049
And their willingness to move
against a sitting emperor.
333
00:26:10,295 --> 00:26:12,180
[Quintianus] Lucilla,
this is your brother.
334
00:26:12,547 --> 00:26:15,007
Yes, I'm well aware of
his relationship to me.
335
00:26:15,008 --> 00:26:16,759
He's the Emperor of Rome.
336
00:26:16,760 --> 00:26:18,687
Only for as long as he lives.
337
00:26:19,429 --> 00:26:21,523
It sounds as though
something happened tonight.
338
00:26:21,682 --> 00:26:25,768
Nothing happened tonight. This
is about a lifetime of disrespect.
339
00:26:25,769 --> 00:26:27,228
You're upset. Sit down.
340
00:26:27,229 --> 00:26:28,646
I do not need to sit down.
341
00:26:28,647 --> 00:26:31,074
- Have a drink of wine.
- I do not need wine.
342
00:26:31,608 --> 00:26:33,618
I need him dead.
343
00:26:34,069 --> 00:26:35,695
And I need a drink.
344
00:26:35,696 --> 00:26:37,572
You need a backbone.
345
00:26:37,573 --> 00:26:39,740
You know, if the Emperor
were to die tonight,
346
00:26:39,741 --> 00:26:42,085
I would not shed a tear.
347
00:26:43,078 --> 00:26:44,588
But to murder...
348
00:26:46,290 --> 00:26:49,175
- There are other ways...
- It is the only way.
349
00:26:49,459 --> 00:26:53,337
You have underestimated him
already, and he only grows stronger.
350
00:26:53,338 --> 00:26:56,141
Are you so blind you cannot see that?
351
00:26:58,176 --> 00:27:03,648
You are letting your hatred blind you.
352
00:27:06,894 --> 00:27:11,031
Senator, my hatred gives me clarity.
353
00:27:12,357 --> 00:27:14,034
But tell me,
354
00:27:14,651 --> 00:27:17,245
what does your cowardice do for you?
355
00:27:24,620 --> 00:27:27,172
[narrator] While the
Senator is reluctant to act,
356
00:27:27,581 --> 00:27:30,467
Lucilla's anger continues to grow...
357
00:27:31,376 --> 00:27:34,179
knowing she'll have to follow
through with her plan...
358
00:27:34,713 --> 00:27:37,599
with or without Quintianus.
359
00:27:49,311 --> 00:27:51,530
After announcing his day of games,
360
00:27:52,814 --> 00:27:55,867
Commodus takes his
campaign for the people...
361
00:27:56,026 --> 00:27:57,702
a step further.
362
00:27:58,654 --> 00:28:00,696
Saoterus, my brother.
363
00:28:00,697 --> 00:28:01,998
You called for me?
364
00:28:13,585 --> 00:28:14,928
What is this?
365
00:28:15,671 --> 00:28:17,055
Open it.
366
00:28:20,759 --> 00:28:23,395
♪ ♪
367
00:28:37,818 --> 00:28:41,830
[narrator] Commodus has given Saoterusone of the highest honors in Rome...
368
00:28:42,906 --> 00:28:44,749
known as the signet ring.
369
00:28:46,827 --> 00:28:48,461
Commodus...
370
00:28:49,663 --> 00:28:51,464
You deserve this and more.
371
00:29:17,482 --> 00:29:19,619
[Prof. Brennan] The signet
ring was used to seal...
372
00:29:19,644 --> 00:29:22,269
letters, orders, et cetera in wax.
373
00:29:22,821 --> 00:29:26,365
It was about as close a
guarantee as you could get,
374
00:29:26,366 --> 00:29:27,491
given the technology at the time,
375
00:29:27,492 --> 00:29:31,671
that an item in question was
emanating from the Emperor.
376
00:29:34,666 --> 00:29:36,343
Thank you, brother.
377
00:29:48,639 --> 00:29:51,358
[narrator] In giving the ringto his most trusted friend,
378
00:29:54,102 --> 00:29:57,906
Commodus has named Saoterus
his closest advisor.
379
00:29:59,691 --> 00:30:02,202
And as one of the few men he can trust,
380
00:30:02,986 --> 00:30:07,123
Commodus believes Saoterus will
appeal to the common people.
381
00:30:08,951 --> 00:30:13,204
[Toner] Commodus, once he takes power,is keen to become his own man,
382
00:30:13,205 --> 00:30:16,916
is keen to break away from
this group that he sees as being
383
00:30:16,917 --> 00:30:18,584
loyal to his father,
384
00:30:18,585 --> 00:30:21,754
always comparing him
negatively with his father.
385
00:30:21,755 --> 00:30:24,683
And instead, he looks
to appoint his own men.
386
00:30:24,967 --> 00:30:27,677
People who are freed men, former slaves,
387
00:30:27,678 --> 00:30:30,554
who are from the lower ranks of society.
388
00:30:30,555 --> 00:30:33,817
♪ ♪
389
00:30:46,989 --> 00:30:48,540
[Saoterus] Gentlemen...
390
00:30:48,907 --> 00:30:50,992
my apologies for keeping you waiting.
391
00:30:50,993 --> 00:30:52,618
The Emperor had some business
392
00:30:52,619 --> 00:30:54,912
he wished to discuss
with me before I departed.
393
00:30:54,913 --> 00:30:56,372
The Emperor is not joining us?
394
00:30:56,373 --> 00:30:57,957
He has sent me in his stead.
395
00:30:57,958 --> 00:31:00,093
In his stead?
396
00:31:00,335 --> 00:31:02,596
He has named me Chief Aide.
397
00:31:02,921 --> 00:31:06,850
I am to act as his proxy in all
matters pertaining to this body.
398
00:31:07,843 --> 00:31:10,136
It's all here in writing.
With the Emperor's,
399
00:31:10,137 --> 00:31:12,480
and my, official seal.
400
00:31:14,850 --> 00:31:16,879
Well, this is... this is...
401
00:31:16,904 --> 00:31:20,462
This is a momentous occasion, Saoterus.
402
00:31:20,939 --> 00:31:22,648
Give the Emperor our warmest regards
403
00:31:22,649 --> 00:31:25,568
and let him know that we look
forward to meeting with him,
404
00:31:25,569 --> 00:31:27,871
- should the need arise.
- Of course.
405
00:31:28,155 --> 00:31:30,123
And now with that bit of
business out of the way,
406
00:31:30,490 --> 00:31:33,084
let me share this
document with your scribe.
407
00:31:34,703 --> 00:31:37,672
This is a disgrace to Rome,
408
00:31:38,540 --> 00:31:43,377
yet you stand and smile at the
freedman who now rules over you.
409
00:31:43,378 --> 00:31:46,589
I merely welcomed the man who
is here at the Emperor's request.
410
00:31:46,590 --> 00:31:49,059
The whim of the Emperor.
411
00:31:49,593 --> 00:31:53,563
- A man not fit to rule.
- But, in fact, he does rule.
412
00:31:53,764 --> 00:31:55,482
For now.
413
00:31:56,099 --> 00:31:57,850
Until something is done.
414
00:31:57,851 --> 00:32:00,070
What, may I ask you, could be done?
415
00:32:01,125 --> 00:32:02,259
[Saoterus] Gentlemen...
416
00:32:03,065 --> 00:32:05,116
- shall we begin?
- Absolutely.
417
00:32:07,569 --> 00:32:10,196
[Dio] Gentlemen, the
Senate is in session.
418
00:32:10,197 --> 00:32:12,499
♪ ♪
419
00:32:14,534 --> 00:32:17,161
[Prof. Nichols] Commodus had difficulty
420
00:32:17,162 --> 00:32:20,539
in his relationships
with the Roman Senate,
421
00:32:20,540 --> 00:32:24,752
partially because he
chose as his advisors
422
00:32:24,753 --> 00:32:29,901
people who had originally
been slaves in his court.
423
00:32:32,511 --> 00:32:34,929
The Senate was not included
424
00:32:34,930 --> 00:32:36,597
in his inner circle.
425
00:32:36,598 --> 00:32:40,601
And this was perhaps
the most dangerous choice
426
00:32:40,602 --> 00:32:42,821
that Commodus made during his reign.
427
00:32:45,732 --> 00:32:47,117
[narrator] For Quintianus,
428
00:32:50,279 --> 00:32:53,832
Commodus has dealt the
ultimate insult to the Senate.
429
00:32:56,493 --> 00:32:59,880
And he realizes the only way
to settle the conflict...
430
00:33:00,330 --> 00:33:02,841
is to put an end to the Emperor's reign.
431
00:33:03,875 --> 00:33:06,303
♪ ♪
432
00:33:12,801 --> 00:33:15,595
[Saoterus] Oh by the Gods,
I wish you'd been there...
433
00:33:15,596 --> 00:33:19,524
just to see the look
on Quintianus's face.
434
00:33:21,393 --> 00:33:26,439
The son of a freedman
walking into the Senate,
435
00:33:26,440 --> 00:33:28,909
commanding their attention.
436
00:33:30,652 --> 00:33:31,953
[Commodus] Oh, brother.
437
00:33:43,290 --> 00:33:46,125
Senator Quintianus, this
is an unexpected visit.
438
00:33:46,126 --> 00:33:48,336
- I had to see you.
- And uninvited.
439
00:33:48,337 --> 00:33:49,804
It couldn't wait.
440
00:33:50,297 --> 00:33:51,890
Apparently not.
441
00:33:53,050 --> 00:33:56,102
But I happen to have been asleep,
and having a very pleasant dream.
442
00:33:57,179 --> 00:33:59,481
Commodus must die.
443
00:34:00,807 --> 00:34:02,275
My goodness.
444
00:34:02,559 --> 00:34:04,435
What on Earth did my
little brother do to you?
445
00:34:04,436 --> 00:34:06,154
He has no honor.
446
00:34:07,064 --> 00:34:11,234
Only contempt for everything the
Rome you and I know stands for.
447
00:34:11,235 --> 00:34:14,287
To name a freedman to
rule over the Senate!
448
00:34:15,864 --> 00:34:17,165
♪ ♪
449
00:34:24,665 --> 00:34:26,374
[narrator] As resentmentagainst her brother
450
00:34:26,375 --> 00:34:28,134
grows in the Senate,
451
00:34:28,835 --> 00:34:32,097
Lucilla sees an opportunity
to further her plan.
452
00:34:33,507 --> 00:34:37,018
But she's not the only one
in the palace with an agenda.
453
00:34:39,137 --> 00:34:41,055
[Prof. Irvin] Slaves were instruments.
454
00:34:41,056 --> 00:34:45,101
They were extensions
of whoever owned them.
455
00:34:45,102 --> 00:34:47,937
They were nonexistent individuals.
456
00:34:47,938 --> 00:34:50,731
So you would have Romans
with their elite slaves
457
00:34:50,732 --> 00:34:52,066
that knew all of their secrets,
458
00:34:52,067 --> 00:34:54,694
knew everything that was
going on on a day-to-day basis.
459
00:34:54,695 --> 00:34:58,155
And the clueless master that believes
he has everything tucked away
460
00:34:58,156 --> 00:34:59,657
and nobody knows what's going on,
461
00:34:59,658 --> 00:35:01,668
when, of course, the
slaves know everything.
462
00:35:05,289 --> 00:35:08,174
[narrator] After watching
Saoterus rise to power
463
00:35:08,667 --> 00:35:11,261
and win the trust of the Emperor,
464
00:35:13,589 --> 00:35:17,350
Cleander is determined
to take his place...
465
00:35:18,218 --> 00:35:21,382
and will do anything...
466
00:35:21,407 --> 00:35:24,048
to seize the position for himself.
467
00:35:47,748 --> 00:35:49,382
What did you hear?
468
00:35:49,791 --> 00:35:53,470
I overheard Senator
Quintianus and Lucilla talking.
469
00:35:54,046 --> 00:35:56,431
They plan to murder the Emperor.
470
00:35:56,465 --> 00:35:57,673
When was this?
471
00:35:57,674 --> 00:35:59,351
Nearly two hours ago.
472
00:35:59,760 --> 00:36:03,271
- Who else was there?
- I'm not sure. Just me, I think.
473
00:36:05,349 --> 00:36:07,484
Go back to Lucilla's quarters.
474
00:36:07,726 --> 00:36:10,111
- Yes.
- Go...
475
00:36:18,028 --> 00:36:20,914
♪ ♪
476
00:36:28,580 --> 00:36:29,714
Madame?
477
00:36:29,831 --> 00:36:31,374
Yes, what is it?
478
00:36:31,375 --> 00:36:34,511
Sorry to disturb you, but we have a...
479
00:36:34,795 --> 00:36:36,096
Cleander.
480
00:36:36,380 --> 00:36:37,796
... here to see you.
481
00:36:38,966 --> 00:36:40,392
Thank you, Tatiana.
482
00:36:47,891 --> 00:36:49,401
Sorry to intrude.
483
00:36:50,185 --> 00:36:51,987
But I was just passing
by and realized...
484
00:36:53,313 --> 00:36:55,115
I've never been in here before.
485
00:36:57,442 --> 00:36:58,994
Prepare my bath...
486
00:37:01,572 --> 00:37:02,738
If I'd have known you were coming,
487
00:37:02,739 --> 00:37:05,949
I would have had the cook prepare
something more substantial...
488
00:37:07,661 --> 00:37:10,547
- No need. I won't be long.
- Is that a promise?
489
00:37:17,838 --> 00:37:19,681
Just long enough to tell you...
490
00:37:22,676 --> 00:37:24,227
I know everything...
491
00:37:25,470 --> 00:37:27,480
about your plans for the Emperor.
492
00:37:31,476 --> 00:37:34,237
Clearly, I have no idea
what you're talking about.
493
00:37:38,525 --> 00:37:39,826
Clearly...
494
00:37:43,322 --> 00:37:44,780
which is a shame,
495
00:37:44,781 --> 00:37:48,043
given that anyone plotting
to kill the Emperor...
496
00:37:49,620 --> 00:37:53,089
could certainly use someone
close to him on their side.
497
00:37:56,126 --> 00:37:57,510
Tatiana.
498
00:37:58,128 --> 00:37:59,545
[Tatiana] Yes, Madame?
499
00:37:59,546 --> 00:38:01,223
Never mind my bath.
500
00:38:01,632 --> 00:38:03,391
Our guest is very hungry.
501
00:38:04,468 --> 00:38:06,269
Prepare him a nice meal.
502
00:38:07,054 --> 00:38:09,231
We have much to discuss.
503
00:38:17,064 --> 00:38:19,649
There are several moments in the Empire,
504
00:38:19,650 --> 00:38:21,368
Commodus is one example,
505
00:38:21,610 --> 00:38:25,112
in which there's a nexus of
lower-status people around the Emperor
506
00:38:25,113 --> 00:38:26,572
who are perceived as his friends
507
00:38:26,573 --> 00:38:28,792
and are thought of as
dangerous for this reason.
508
00:38:29,326 --> 00:38:32,546
And because power emanates
from a single point,
509
00:38:32,788 --> 00:38:36,174
anyone else who wants access
to that power has to be close.
510
00:38:36,583 --> 00:38:38,969
♪ ♪
511
00:38:44,841 --> 00:38:49,312
[Quintianus]I know that each of you
have taken great risks to be here.
512
00:38:51,181 --> 00:38:52,941
This is your one chance.
513
00:38:54,101 --> 00:38:57,404
The future of Rome is at stake.
514
00:38:58,438 --> 00:39:02,909
Commodus is destroying
everything that we hold dear.
515
00:39:03,110 --> 00:39:04,369
Our tradition,
516
00:39:05,237 --> 00:39:06,830
our culture.
517
00:39:07,656 --> 00:39:10,041
He must be stopped.
518
00:39:20,210 --> 00:39:21,428
Good.
519
00:39:22,588 --> 00:39:26,099
It is all going to happen at the Games.
520
00:39:26,425 --> 00:39:27,684
Cleander?
521
00:39:29,469 --> 00:39:31,605
The most important person to remove...
522
00:39:32,556 --> 00:39:34,274
is Saoterus.
523
00:39:37,144 --> 00:39:38,987
And I will take care of that.
524
00:39:42,107 --> 00:39:44,034
♪ ♪
525
00:39:45,736 --> 00:39:49,039
[Toner] Roman Emperors were the
most powerful people on the planet.
526
00:39:49,781 --> 00:39:52,390
It perhaps is not
surprising that many men
527
00:39:52,415 --> 00:39:55,036
wanted to have a part of that power
528
00:39:55,037 --> 00:39:57,705
and looked to take control themselves.
529
00:39:57,706 --> 00:39:59,206
And so throughout the Empire,
530
00:39:59,207 --> 00:40:02,084
we find that assassination
attempts are quite common.
531
00:40:02,085 --> 00:40:04,304
♪ ♪
532
00:40:04,796 --> 00:40:07,340
[narrator] As Lucillaand members of the Senate
533
00:40:07,341 --> 00:40:08,934
plot their overthrow...
534
00:40:13,096 --> 00:40:17,651
Cleander knows this is his
opportunity to eliminate Saoterus.
535
00:40:19,102 --> 00:40:21,655
And with all eyes on
the Emperor's games,
536
00:40:22,314 --> 00:40:24,616
he's determined to take advantage.
537
00:40:30,781 --> 00:40:33,959
[chattering]
538
00:40:34,576 --> 00:40:36,545
After months of planning,
539
00:40:37,246 --> 00:40:40,632
the eve of the Emperor's
games has arrived.
540
00:40:43,835 --> 00:40:48,390
But while Commodus prepares for one
of his most important days as Emperor,
541
00:40:55,430 --> 00:40:58,608
Lucilla has recruited
influential senators...
542
00:40:58,850 --> 00:41:01,695
and members of Commodus's
inner circle...
543
00:41:02,020 --> 00:41:04,865
with a plan to dethrone the Emperor.
544
00:41:09,111 --> 00:41:12,497
Lucilla plots to have
Commodus assassinated.
545
00:41:13,782 --> 00:41:16,659
It may have been that she
was simply after power.
546
00:41:16,660 --> 00:41:19,337
Perhaps she wanted to be Empress.
547
00:41:20,664 --> 00:41:23,124
Or perhaps it was already clear to her
548
00:41:23,125 --> 00:41:27,753
that her younger brother was just
not up to the job of being Emperor,
549
00:41:27,754 --> 00:41:29,672
and so needed to be got rid of
550
00:41:29,673 --> 00:41:33,310
before he threatened the
safety of the Empire as a whole.
551
00:41:38,098 --> 00:41:42,110
♪ ♪
552
00:41:48,775 --> 00:41:50,619
[narrator] On the day of the games,
553
00:41:50,903 --> 00:41:54,039
50,000 people crowd into the arena....
554
00:41:56,241 --> 00:42:00,629
to see battles and performances
by more than 100 gladiators...
555
00:42:02,456 --> 00:42:04,758
and thousands of wild animals.
556
00:42:12,799 --> 00:42:16,978
[Prof. Irvin] These were celebrationsthat involved the entire city of Rome.
557
00:42:17,179 --> 00:42:19,597
They would be shown throughout the day
558
00:42:19,598 --> 00:42:21,015
the glory of the Empire,
559
00:42:21,016 --> 00:42:23,818
the glory of the Emperor who
was paying for all of this.
560
00:42:24,186 --> 00:42:25,978
They would be, of course,
encouraged to be loyal
561
00:42:25,979 --> 00:42:27,897
and see how great their Emperor was,
562
00:42:27,898 --> 00:42:30,075
that he provided all of these things.
563
00:42:33,737 --> 00:42:35,539
[narrator] But not everyone in Rome...
564
00:42:37,032 --> 00:42:38,833
is in the Coliseum.
565
00:42:42,204 --> 00:42:43,955
Look at this, Saoterus.
566
00:42:43,956 --> 00:42:46,299
Empty streets means a full Coliseum.
567
00:42:48,502 --> 00:42:52,013
Perhaps, some preliminary games?
568
00:42:52,965 --> 00:42:54,891
The Emperor is expecting us.
569
00:42:55,384 --> 00:42:57,635
If anyone will
understand, it's Commodus.
570
00:42:57,636 --> 00:42:59,312
Cleander.
571
00:43:01,139 --> 00:43:03,432
The games won't start
for another half hour.
572
00:43:03,433 --> 00:43:05,902
And I know for a fact,
you won't need that long.
573
00:43:18,031 --> 00:43:20,292
Emperor Commodus!
574
00:43:36,925 --> 00:43:40,312
Let the games begin!
575
00:43:40,512 --> 00:43:42,105
♪ ♪
576
00:43:58,906 --> 00:44:00,665
I'm sure they're on their way.
577
00:44:01,074 --> 00:44:03,627
- What other business could there be?
- They'll be here.
578
00:44:06,204 --> 00:44:08,256
Come here, you.
579
00:44:08,916 --> 00:44:10,499
♪ I love my friends... ♪
580
00:44:10,500 --> 00:44:12,335
Ahh, a lady.
581
00:44:12,336 --> 00:44:14,795
[Cleander] How are you? Oh, look.
582
00:44:14,796 --> 00:44:17,307
♪ ♪
583
00:44:31,980 --> 00:44:33,573
[cheers]
584
00:44:36,443 --> 00:44:38,745
[moaning]
585
00:44:40,530 --> 00:44:42,582
♪ ♪
586
00:45:25,576 --> 00:45:27,294
- [blood spilling]
- [groaning]
587
00:45:33,208 --> 00:45:34,718
[sword slicing]
588
00:46:31,183 --> 00:46:33,860
[distant cheering]
589
00:46:47,866 --> 00:46:49,209
This is for the Senate!
590
00:46:52,454 --> 00:46:55,340
[theme music playing]
591
00:46:55,365 --> 00:46:59,475
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
46329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.