Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,760 --> 00:01:35,000
Today, if you go viral online on behalf of Shao's Group,
2
00:01:35,000 --> 00:01:36,480
everyone will know
3
00:01:36,600 --> 00:01:39,440
about your position and reputation in Shao's Group
4
00:01:40,520 --> 00:01:42,360
So you must
5
00:01:42,360 --> 00:01:44,520
seize this opportunity today
6
00:01:44,680 --> 00:01:47,480
to get back the inheritance right of Shao's Group, understand?
7
00:01:47,880 --> 00:01:48,640
Mom,
8
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
Why do you care so much about this property?
9
00:01:51,120 --> 00:01:52,760
Is it so important that I inherit?
10
00:01:52,760 --> 00:01:54,000
Of course
11
00:01:54,400 --> 00:01:56,600
Can't you see what happened these days?
12
00:01:56,800 --> 00:01:59,280
If Kai inherit the Shao's Group,
13
00:01:59,520 --> 00:02:00,360
then he'll spend
14
00:02:00,760 --> 00:02:02,680
our property quickly
15
00:02:04,760 --> 00:02:05,680
Dear son
16
00:02:06,120 --> 00:02:09,160
It represents the painstaking efforts of your father and grandfather
17
00:02:09,639 --> 00:02:10,599
Your last name is Shao
18
00:02:11,640 --> 00:02:14,480
so it’s your duty to keep this property
19
00:02:17,920 --> 00:02:18,840
Alright. Alright
20
00:02:19,000 --> 00:02:20,360
Now I won't put pressure on you
21
00:02:20,360 --> 00:02:21,680
Let's relax for a while
22
00:02:23,680 --> 00:02:24,360
Dearson
23
00:02:24,920 --> 00:02:27,320
The spokesman Shao’s Group is so handsome
24
00:02:27,360 --> 00:02:28,600
I hope you
25
00:02:28,760 --> 00:02:30,000
won't make all the reporters too amazed
26
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
to ask any question
27
00:02:31,720 --> 00:02:33,400
Mom, don't tease me
28
00:02:33,400 --> 00:02:34,800
I still have to recite this
29
00:02:35,640 --> 00:02:36,720
Okay, I won't bother you anymore
30
00:02:36,880 --> 00:02:37,720
Please come in
31
00:02:39,440 --> 00:02:41,400
Mr. Shao, we can start the press conference
32
00:02:41,600 --> 00:02:44,280
Okay.
Take a deep breath
33
00:02:45,200 --> 00:02:46,280
Relax
34
00:02:46,920 --> 00:02:48,040
Take a deep breath
35
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
Take it easy
36
00:02:49,560 --> 00:02:50,400
OK
37
00:03:03,840 --> 00:03:06,640
Who is this?
38
00:03:14,480 --> 00:03:16,360
He can't be angry, can he?
39
00:03:25,520 --> 00:03:27,040
Hello, journalists and friends
40
00:03:27,520 --> 00:03:29,680
First of all, on behalf of Shao’s Group,
41
00:03:30,120 --> 00:03:32,480
I need to apologize to the children in the poor mountainous areas of Anxian County,
42
00:03:33,640 --> 00:03:35,280
to the consumers
43
00:03:35,280 --> 00:03:36,800
affected by the quality
44
00:03:37,160 --> 00:03:38,240
to the employees and colleagues who
45
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
support and
46
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
have made contributions to Lishi company
47
00:03:41,800 --> 00:03:43,640
and to media friends
48
00:03:43,840 --> 00:03:45,800
Lishi company let everyone down
49
00:03:56,320 --> 00:03:57,480
This quality incident happened because we didn't have a rigorous control
50
00:03:57,960 --> 00:03:59,520
and monitoring over the
51
00:03:59,880 --> 00:04:03,040
qualification and quality of processing plants
52
00:04:03,520 --> 00:04:04,760
Thus Lishi brand
53
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
has encountered such unprecedented heavy blow
54
00:04:06,800 --> 00:04:09,280
As the brand owner,
55
00:04:09,280 --> 00:04:10,960
we have unshirkable responsibility to this incident
56
00:04:11,960 --> 00:04:12,920
For this incident,
57
00:04:13,120 --> 00:04:15,480
Lishi Company makes the following commitments
58
00:04:16,040 --> 00:04:16,920
First,
59
00:04:17,240 --> 00:04:18,960
we’ll recall all unqualified products
60
00:04:20,040 --> 00:04:22,680
and give compensation to consumers
61
00:04:24,360 --> 00:04:25,120
In addition,
62
00:04:25,120 --> 00:04:27,520
We will give out a batch of brand-new sports shoes
63
00:04:27,520 --> 00:04:29,880
to the children in the poor mountainous areas of Anxian County
64
00:04:30,480 --> 00:04:32,640
The next afternoon after the scandal of sneakers,
65
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
Shao’s Group finally
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,440
made a positive response on this
67
00:04:35,520 --> 00:04:38,080
The spokesman for this press conference is
68
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
the newly appointed Vice President Shao Mingzhe of Shao's Group
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,680
The little-known spokesman
70
00:04:42,720 --> 00:04:44,720
appeared in public view for the first time
71
00:04:44,720 --> 00:04:45,800
And his father is
72
00:04:45,800 --> 00:04:48,280
Shao Yunan, the eldest son of Shao’s Group’s President,
73
00:04:48,280 --> 00:04:50,320
who was the former president of Shao’s Group
74
00:04:56,560 --> 00:04:57,760
It's a little windy outside today
75
00:04:57,760 --> 00:04:59,120
Shall I get you a blanket?
76
00:04:59,120 --> 00:04:59,960
Don't bother
77
00:05:02,600 --> 00:05:04,200
I think Shao Yunping is now
78
00:05:04,280 --> 00:05:07,080
like ants on a hot pan
79
00:05:09,520 --> 00:05:11,440
He has served as acting president for four years
80
00:05:11,800 --> 00:05:13,160
and everything ended at a moment
81
00:05:14,840 --> 00:05:16,360
I kind of sympathize with him
82
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
I'll peel an apple for you, okay?
83
00:05:26,400 --> 00:05:27,720
For the ability,
84
00:05:28,440 --> 00:05:32,280
Shao Yunping is stronger than Shao Yunan
85
00:05:32,960 --> 00:05:34,800
It was just because their father prefers
86
00:05:34,840 --> 00:05:36,080
the elder son
87
00:05:37,520 --> 00:05:38,240
So
88
00:05:39,120 --> 00:05:41,160
if one wants to make the enterprise bigger and stronger
89
00:05:41,520 --> 00:05:44,560
it’s impossible to stay in the model of family business
90
00:05:45,480 --> 00:05:47,760
No enterprise can be managed well
91
00:05:47,760 --> 00:05:49,400
by one family only
92
00:05:51,760 --> 00:05:52,520
Jingjing
93
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
Shouldn't you be back to stay with me, too?
94
00:05:57,840 --> 00:05:58,640
Look
95
00:05:58,960 --> 00:06:01,960
You’ve been busy at both in the company and at home these years
96
00:06:02,640 --> 00:06:04,200
And you're pregnant
97
00:06:05,080 --> 00:06:06,760
and are engaged in wedding celebration
98
00:06:07,520 --> 00:06:09,400
You’re too tired, too painstaking
99
00:06:10,080 --> 00:06:13,200
Now that we have Ranran’s assistance,
100
00:06:14,000 --> 00:06:16,600
how about you just take the opportunity to resign?
101
00:06:17,200 --> 00:06:18,280
I'm not tired at all
102
00:06:18,720 --> 00:06:21,320
Besides, if I stay at home all the time,
103
00:06:21,600 --> 00:06:23,080
you'll be tired of seeing me all the time
104
00:06:23,720 --> 00:06:24,480
No.
105
00:06:25,680 --> 00:06:27,400
That would never happen
106
00:06:29,000 --> 00:06:31,040
I'm afraid you can't stay at home
107
00:06:31,640 --> 00:06:32,360
Or
108
00:06:33,680 --> 00:06:34,800
we can keep on your studio
109
00:06:35,480 --> 00:06:36,440
And let employees to
110
00:06:36,640 --> 00:06:38,680
deal with the things in the company
111
00:06:39,560 --> 00:06:41,120
Everything can be counted as trivial
112
00:06:43,880 --> 00:06:44,920
But the Southern Suburb Cultural and Sports Center
113
00:06:45,120 --> 00:06:46,200
it is of great importance
114
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
Let Ranran handle it
115
00:06:50,920 --> 00:06:51,760
Hongyuan
116
00:06:51,920 --> 00:06:55,720
I'm sure she can do well
117
00:06:58,560 --> 00:06:59,360
Definitely
118
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
I think the same way
119
00:07:02,120 --> 00:07:03,920
But for the relationship between her and Su Mo...
120
00:07:06,080 --> 00:07:08,640
Let themselves to solve that
121
00:07:08,840 --> 00:07:09,880
I believe Ranran
122
00:07:09,880 --> 00:07:11,960
will definitely deal with these things
123
00:07:18,640 --> 00:07:19,400
My father let me be in charge of
124
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
the Southern Suburb Cultural and Sports Center project?
125
00:07:21,280 --> 00:07:22,040
Yes
126
00:07:22,520 --> 00:07:23,640
When did he say that?
127
00:07:23,920 --> 00:07:25,280
Why didn't I know that?
128
00:07:26,000 --> 00:07:27,480
And Peng Jing also agreed?
129
00:07:29,320 --> 00:07:31,880
I think Mr. Xia has his way to persuade Peng Jing
130
00:07:36,760 --> 00:07:37,600
Happy now?
131
00:07:39,520 --> 00:07:41,280
I want to see
132
00:07:41,320 --> 00:07:43,080
Peng Jing's expression right now
133
00:07:44,560 --> 00:07:45,360
But it doesn't matter
134
00:07:45,560 --> 00:07:47,080
I can see the same expression
135
00:07:47,200 --> 00:07:48,320
in Su Mo's face
136
00:07:51,600 --> 00:07:54,680
By the way, why did my dad suddenly promote me?
137
00:07:58,240 --> 00:07:59,800
If I forecast it correctly,
138
00:08:00,560 --> 00:08:02,240
Shao Mingzhe will
139
00:08:02,280 --> 00:08:03,480
will intervene in the project in southern suburb
140
00:08:03,640 --> 00:08:04,720
So Mr. Xia...
141
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
So I'm in charge of the project in southern suburb
142
00:08:07,360 --> 00:08:08,840
because of Shao Mingzhe?
143
00:08:10,640 --> 00:08:12,680
Does my dad wants to bid jointly with Shao’s Group?
144
00:08:13,000 --> 00:08:13,840
Maybe
145
00:08:15,720 --> 00:08:16,680
I've told you that
146
00:08:17,560 --> 00:08:19,520
I didn't do that well
147
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Come on, Ranran
148
00:08:22,120 --> 00:08:23,760
I don't think you need to push it so hard to yourself
149
00:08:24,400 --> 00:08:27,200
No one can tell if these two groups
150
00:08:27,400 --> 00:08:28,520
will have an intense competition or make joint efforts
151
00:08:28,920 --> 00:08:30,680
But there’s one thing that can make your happy
152
00:08:31,680 --> 00:08:32,559
That's Peng Jing
153
00:08:32,559 --> 00:08:34,959
won't be any obstacle for you for the time being
154
00:08:35,600 --> 00:08:36,440
I think you
155
00:08:36,559 --> 00:08:38,039
just take the project in the southern suburbs as
156
00:08:38,039 --> 00:08:40,079
a chance given by Mr. Xia to temper yourself
157
00:08:40,280 --> 00:08:41,640
And you just need to grasp it
158
00:08:47,640 --> 00:08:48,480
What's wrong?
159
00:08:50,160 --> 00:08:50,960
Mr. Chen
160
00:08:51,440 --> 00:08:53,240
It's a great honor for Hongyuan Group
161
00:08:53,240 --> 00:08:54,840
and for my father to have an assistant like you
162
00:08:55,880 --> 00:08:57,480
Anyway, if I were my dad,
163
00:08:57,560 --> 00:08:59,400
I’ll keep you in Hongyuan Group for the rest of your life
164
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
My whole lifetime?
165
00:09:02,400 --> 00:09:04,480
It will be high cost to
166
00:09:04,480 --> 00:09:05,640
leave me in here for a lifetime
167
00:09:07,120 --> 00:09:09,600
Unless there's something I really want
168
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
and only you can give me
169
00:09:11,840 --> 00:09:13,000
Only me?
170
00:09:13,680 --> 00:09:14,600
What is it?
171
00:09:14,720 --> 00:09:16,000
What do you think?
172
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
You still have ambition, don't you?
173
00:09:23,120 --> 00:09:25,600
Option? Shares?
174
00:09:27,520 --> 00:09:29,680
You're dumb. Think it over carefully
175
00:09:32,280 --> 00:09:33,000
All right
176
00:09:34,680 --> 00:09:36,600
I’ll think it over
177
00:09:37,080 --> 00:09:37,720
What's wrong?
178
00:09:38,560 --> 00:09:39,320
Are you tired?
179
00:09:40,680 --> 00:09:41,520
A little bit
180
00:09:42,240 --> 00:09:43,080
If you're tired
181
00:09:43,120 --> 00:09:44,000
I'll drive you back to have a rest
182
00:09:44,720 --> 00:09:45,800
It's okay. Don't bother
183
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
Come on, you don't need to hold out
184
00:09:48,960 --> 00:09:50,360
I'll cancel the meeting in the afternoon
185
00:09:51,240 --> 00:09:51,960
You need to know
186
00:09:51,960 --> 00:09:53,800
great project takes time and efforts
187
00:09:53,800 --> 00:09:55,200
How can the work be finished in one day?
188
00:09:56,080 --> 00:09:56,680
You can decide
189
00:09:57,400 --> 00:09:59,080
if I send you to the house of Danjuan'er
190
00:09:59,280 --> 00:10:00,960
or other places
191
00:10:03,200 --> 00:10:04,320
I want to go the house of Danjuan'er
192
00:10:04,720 --> 00:10:05,680
By the way, Mr. Chen
193
00:10:06,000 --> 00:10:08,280
Do you know where I can have the old-fashioned players repaired?
194
00:10:09,640 --> 00:10:13,880
I think that I do have a friend who can help you
195
00:10:14,080 --> 00:10:14,920
Really?
196
00:10:15,080 --> 00:10:16,000
Really?
197
00:10:16,000 --> 00:10:19,240
Mr. Chen, you’re my God
198
00:10:20,320 --> 00:10:21,240
Absolutely
199
00:10:41,040 --> 00:10:43,080
Thanks for your efforts to the player in advance
200
00:10:43,240 --> 00:10:43,920
Don't worry about it
201
00:10:43,920 --> 00:10:44,760
Have a good rest when you go back
202
00:10:44,760 --> 00:10:45,640
I'm leaving
203
00:10:45,640 --> 00:10:47,280
Goodbye
204
00:10:53,800 --> 00:10:54,560
Hello
205
00:10:54,960 --> 00:10:57,280
Weifeng Cafe, at 3: 00 pm
206
00:11:10,800 --> 00:11:12,240
How can I guess
207
00:11:12,680 --> 00:11:13,800
you snuck here
208
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
by taking advantage of my absence?
209
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
In addition to not caring about me that evening,
210
00:11:21,000 --> 00:11:23,160
you've done a lot of other things, right?
211
00:11:24,560 --> 00:11:25,520
Are you alright?
212
00:11:26,640 --> 00:11:27,880
I worry about you
213
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
But I'm afraid I'll disturb you
214
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
I'm good
215
00:11:31,760 --> 00:11:32,840
I'm quite fine
216
00:11:33,320 --> 00:11:34,080
You're alright
217
00:11:34,600 --> 00:11:35,480
Then why
218
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
didn't you call me these days?
219
00:11:36,640 --> 00:11:38,280
I've been worried about you. You know that?
220
00:11:38,440 --> 00:11:40,520
Don't you often leave without saying a word?
221
00:12:02,480 --> 00:12:03,400
What are you doing?
222
00:12:03,400 --> 00:12:04,240
I'm to punish you
223
00:12:04,560 --> 00:12:05,920
Who told you to leave without saying goodbye?
224
00:12:07,920 --> 00:12:08,800
So now
225
00:12:09,560 --> 00:12:11,600
is it my turn to punish you?
226
00:12:24,640 --> 00:12:26,000
Let's go home
227
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Are you thirsty?
228
00:12:30,680 --> 00:12:32,440
I can go to the kitchen and get you some water for you
229
00:12:33,800 --> 00:12:35,080
Are you hungry?
230
00:12:35,560 --> 00:12:37,040
I can cook something for you
231
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
What would you like to eat?
232
00:12:40,680 --> 00:12:42,400
Are you tired? Are you sleepy?
233
00:12:42,520 --> 00:12:44,080
You can take a nap first
234
00:12:46,080 --> 00:12:47,120
How about you sleep with me?
235
00:12:49,280 --> 00:12:50,480
Don't go too far
236
00:12:51,680 --> 00:12:52,880
Come on
237
00:12:54,240 --> 00:12:55,520
What if I want to go too far
238
00:12:56,520 --> 00:12:58,560
in the future?
239
00:13:00,160 --> 00:13:01,200
Shao Mingzhe!
240
00:13:01,480 --> 00:13:03,880
There’s an agreement between you and me
241
00:13:04,360 --> 00:13:05,880
You’ve violated a lot of articles of the agreement
242
00:13:05,960 --> 00:13:06,760
Do you know that?
243
00:13:07,920 --> 00:13:09,520
Tell me with an example
244
00:13:09,800 --> 00:13:10,560
Like...
245
00:13:11,120 --> 00:13:13,040
For example, we can't force each other to
246
00:13:13,080 --> 00:13:14,720
have intimate behavior
247
00:13:15,320 --> 00:13:16,840
And?
248
00:13:17,560 --> 00:13:18,520
And like...
249
00:13:18,880 --> 00:13:19,480
Like...
250
00:13:20,120 --> 00:13:21,360
Like we can't coerce
251
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
each other physically or mentally
252
00:13:24,520 --> 00:13:26,320
Why don't I remember this article?
253
00:13:28,480 --> 00:13:30,680
Really? Let me check it out
254
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Xia Ranran, I have to tell you
255
00:13:34,640 --> 00:13:38,160
this is the end of the cooperation between us
256
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
I like you
257
00:13:43,240 --> 00:13:44,840
I want you to be my girlfriend
258
00:13:49,040 --> 00:13:50,320
Won't you say something?
259
00:13:50,920 --> 00:13:52,880
Say what?
260
00:13:55,800 --> 00:13:58,200
Every girl wants to
261
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
be confessed by me, a handsome
262
00:14:00,640 --> 00:14:02,720
and wealthy man
263
00:14:02,720 --> 00:14:04,360
Shouldn't you cry for joy?
264
00:14:06,960 --> 00:14:10,760
But I, a beautiful and capable
265
00:14:11,240 --> 00:14:12,640
and rich girl,
266
00:14:14,400 --> 00:14:16,120
should think about it, right?
267
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
What? Actually, you don't have to
268
00:14:19,800 --> 00:14:20,920
Does my passion
269
00:14:20,960 --> 00:14:22,280
make you confused?
270
00:14:25,120 --> 00:14:26,520
If you don't answer me
271
00:14:27,880 --> 00:14:29,160
I’ll kiss you
272
00:14:31,720 --> 00:14:32,680
What's wrong?
273
00:14:33,400 --> 00:14:34,520
You like me?
274
00:14:36,800 --> 00:14:37,640
Yes
275
00:14:43,080 --> 00:14:44,000
You really like me?
276
00:14:44,360 --> 00:14:45,280
Of course
277
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
What about your Miss Hedgehog?
278
00:14:50,160 --> 00:14:51,680
Like your Mr. Deer,
279
00:14:53,200 --> 00:14:55,400
she's the past
280
00:14:55,960 --> 00:14:57,360
And she won't appear again in the future
281
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
Let me think about it
282
00:15:20,080 --> 00:15:21,120
In 30 minutes
283
00:15:21,760 --> 00:15:23,120
I'm going to start off
284
00:15:23,520 --> 00:15:25,000
You just think about it carefully these days
285
00:15:26,280 --> 00:15:27,480
I hope when I come back,
286
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
you can visit my family with me
287
00:15:30,200 --> 00:15:31,480
in the name of my girlfriend
288
00:15:32,360 --> 00:15:33,440
Where are you going?
289
00:15:34,080 --> 00:15:35,800
It's not the point
290
00:15:35,840 --> 00:15:36,760
Danjuan'er
291
00:15:37,760 --> 00:15:38,960
Why are you here?
292
00:15:38,960 --> 00:15:40,120
I'm not here
293
00:15:40,160 --> 00:15:42,440
I'm just an illusion in your mind
294
00:15:42,440 --> 00:15:43,760
Don't make your progress
295
00:15:43,800 --> 00:15:45,680
be affected by me
296
00:15:45,680 --> 00:15:46,800
You can continue
297
00:15:46,800 --> 00:15:48,680
I'll get out of here
298
00:15:49,520 --> 00:15:50,280
Hello
299
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
Okay, I got it
300
00:15:57,120 --> 00:15:59,080
There's a traffic control. I have to leave now
301
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
Where on earth are you going?
302
00:16:01,960 --> 00:16:02,640
Anxian county
303
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
I'll personally send the easement this time
304
00:16:06,960 --> 00:16:08,880
Beautiful and capable Ms. Xia
305
00:16:09,440 --> 00:16:11,920
You indeed made it a mess
306
00:16:12,440 --> 00:16:13,400
But I
307
00:16:13,640 --> 00:16:15,040
just like to clean up the mess
308
00:16:16,280 --> 00:16:17,440
I hope
309
00:16:18,080 --> 00:16:20,680
I can get a satisfactory answer when I come back
310
00:16:22,480 --> 00:16:23,760
The password of my house door
311
00:16:23,760 --> 00:16:25,520
is the date we just met
312
00:16:26,040 --> 00:16:27,280
I can be relieved
313
00:16:27,400 --> 00:16:28,880
when you live there
314
00:16:35,000 --> 00:16:36,160
Come on!
315
00:16:36,240 --> 00:16:37,480
Chase him!
316
00:16:39,400 --> 00:16:40,640
Take care and be safe
317
00:16:51,880 --> 00:16:53,800
I don't even have no comment on you
318
00:16:53,800 --> 00:16:54,440
Boss
319
00:16:54,440 --> 00:16:55,680
It's not a problem
320
00:16:55,680 --> 00:16:56,600
if you don't have love experience
321
00:16:56,600 --> 00:16:58,360
But you have to have common sense of love
322
00:16:58,360 --> 00:17:00,160
When a man thinks of you
323
00:17:00,160 --> 00:17:01,000
even as he's very busy,
324
00:17:01,000 --> 00:17:02,840
and he's willing to spare time with you
325
00:17:02,840 --> 00:17:05,200
It shows that this man really cares about you
326
00:17:05,240 --> 00:17:06,640
And if this man is
327
00:17:06,640 --> 00:17:08,359
a prince of dreams who is
328
00:17:08,359 --> 00:17:10,319
handsome and excellent with economic strength
329
00:17:10,319 --> 00:17:11,439
Then congratulations, baby
330
00:17:11,480 --> 00:17:12,760
You're the luckiest girl
331
00:17:12,760 --> 00:17:14,280
in the world
332
00:17:14,280 --> 00:17:15,560
Faced with such a man,
333
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
the only correct answer you should say
334
00:17:16,560 --> 00:17:20,680
is "Yes, I do"
335
00:17:20,800 --> 00:17:22,960
When this man told you that he was going to poor mountainous areas,
336
00:17:22,960 --> 00:17:24,840
and you can't see him for three or four days
337
00:17:25,240 --> 00:17:26,560
What he wants to hear is not
338
00:17:27,800 --> 00:17:29,360
take care yourself
339
00:17:29,440 --> 00:17:32,960
What he wants to hear is that I'ill go with you
340
00:17:34,840 --> 00:17:37,720
But I have my work to do
341
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Boss,
342
00:17:39,080 --> 00:17:40,840
There's nothing more important than
343
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
that you can
344
00:17:42,840 --> 00:17:44,840
spend time with your beloved
345
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
the whole life
346
00:17:45,880 --> 00:17:48,040
You really piss me off
347
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
But
348
00:17:51,960 --> 00:17:54,280
I'm not even sure if this is love
349
00:17:54,400 --> 00:17:56,680
Boss, are you all right?
350
00:17:57,000 --> 00:17:58,920
You two kissed and hugged each other
351
00:17:58,920 --> 00:18:00,440
Don't know if you love him or not yet?
352
00:18:00,480 --> 00:18:02,520
Are you out of your mind?
353
00:18:07,520 --> 00:18:09,600
Shao Mingzhe indeed made me happy
354
00:18:10,840 --> 00:18:12,280
But most of the time,
355
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
he makes me
356
00:18:15,480 --> 00:18:16,800
have an unsafe feeling
357
00:18:16,840 --> 00:18:19,280
Nobody says that love is equal to happiness
358
00:18:19,280 --> 00:18:21,400
This isn’t the standard of love
359
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Then you tell me
360
00:18:28,520 --> 00:18:29,920
if you feel touched to uncle
361
00:18:30,600 --> 00:18:32,040
When you're with him,
362
00:18:32,040 --> 00:18:34,920
Is your heart beating faster and your palms sweating?
363
00:18:35,160 --> 00:18:37,200
Or do you think of him when he is away?
364
00:18:37,280 --> 00:18:38,560
When he’s around, you feel
365
00:18:38,560 --> 00:18:41,120
whole world is full of happiness
366
00:18:41,120 --> 00:18:41,960
Danjuan'er
367
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
I think you are
368
00:18:43,520 --> 00:18:44,760
a romanticist
369
00:18:44,960 --> 00:18:46,280
What are you laughing at?
370
00:18:46,360 --> 00:18:47,840
When you like someone,
371
00:18:47,840 --> 00:18:49,800
you like every side of him
372
00:18:49,840 --> 00:18:51,240
When you don't like him,
373
00:18:51,240 --> 00:18:53,440
you don't like any side of him
374
00:18:53,920 --> 00:18:55,320
I don't think that's love
375
00:18:55,480 --> 00:18:57,200
That's what Aries often do
376
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
Why are you looking at me?
377
00:19:03,640 --> 00:19:05,000
Why are you staring at me?
378
00:19:07,960 --> 00:19:09,040
It's no use staring at me
379
00:19:11,120 --> 00:19:12,040
I'm tired
380
00:19:13,560 --> 00:19:14,960
I'm going to have a tight sleep
381
00:19:15,240 --> 00:19:16,040
Goodbye
382
00:19:18,480 --> 00:19:20,880
I don't believe you can fall asleep
383
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
What are you looking at?
384
00:19:42,520 --> 00:19:44,440
I have a lot of things to do
385
00:19:44,800 --> 00:19:46,520
I have no time to be in reverie with you
386
00:20:24,240 --> 00:20:26,000
"Want to see you smile"
387
00:20:26,520 --> 00:20:28,560
"Want to hear grumble from you"
388
00:20:28,560 --> 00:20:32,800
"Want to hold you in my arms"
389
00:20:33,240 --> 00:20:37,960
"We were fighting last second with red eyes"
390
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
You're going to bed, aren't you?
391
00:20:40,800 --> 00:20:42,120
I see. Just go to sleep
392
00:20:42,600 --> 00:20:43,680
Why don't you go?
393
00:20:44,080 --> 00:20:45,120
Where shall I go?
394
00:20:45,160 --> 00:20:46,880
There was an order of 10 thousand pairs yesterday
395
00:20:48,000 --> 00:20:50,040
Can you sell 10 thousand pairs?
396
00:20:50,280 --> 00:20:51,960
Boss, our online pre-orders
397
00:20:52,080 --> 00:20:54,760
have exceeded 30,000 pairs
398
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
Don't you know that?
399
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
You can search the internet now
400
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
Saisi white shoes
401
00:21:00,440 --> 00:21:03,600
Almost all famous
402
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
celebrities
403
00:21:05,600 --> 00:21:07,400
wear our white shoes
404
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
Now,
405
00:21:09,920 --> 00:21:11,320
let alone here,
406
00:21:11,400 --> 00:21:14,560
people all over the country are buying this pair of shoes
407
00:21:14,640 --> 00:21:16,400
But the inventory of this kind of shoe is empty
408
00:21:17,120 --> 00:21:18,880
Pre-order 699 yuan online
409
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
But the scalpers whoop up the price to 1,800 yuan
410
00:21:20,680 --> 00:21:22,680
It will be officially released in three days
411
00:21:22,720 --> 00:21:23,560
Danjuan'er
412
00:21:23,960 --> 00:21:25,280
So we'll be rich
413
00:21:25,480 --> 00:21:26,600
in three days?
414
00:21:26,720 --> 00:21:29,880
We’re getting fame and fortune, okay?
415
00:21:30,360 --> 00:21:32,640
Danjuan'er, you’re a genius
416
00:21:33,440 --> 00:21:34,080
Wrong!
417
00:21:37,200 --> 00:21:38,360
I'm not a genius
418
00:21:38,560 --> 00:21:40,760
Uncle made this happen
419
00:21:40,960 --> 00:21:43,320
I've been in fashion world for so many years
420
00:21:43,600 --> 00:21:45,160
But uncle made this happen with only a month
421
00:21:45,160 --> 00:21:46,520
Uncle is a genius
422
00:21:46,760 --> 00:21:47,560
Boss,
423
00:21:47,600 --> 00:21:48,760
Knowing someone like uncle
424
00:21:48,760 --> 00:21:50,840
is like winning the lottery
425
00:21:50,840 --> 00:21:52,880
You must cherish the relationship between you and him
426
00:21:53,520 --> 00:21:56,200
He won't always be "kind" to you
427
00:21:56,280 --> 00:21:58,800
Don't be emotional
428
00:22:22,040 --> 00:22:22,760
Mr. Chen
429
00:22:23,560 --> 00:22:24,480
Hello
430
00:22:29,240 --> 00:22:30,720
Are you looking for someone?
431
00:22:31,480 --> 00:22:33,520
I'm looking for a relative who has been missing for four years
432
00:22:34,040 --> 00:22:34,680
Say it
433
00:22:35,320 --> 00:22:36,360
Who are you looking for?
434
00:22:37,360 --> 00:22:38,280
Han Yun
435
00:23:03,560 --> 00:23:04,160
Doctor
436
00:23:05,400 --> 00:23:06,880
Am I really not pregnant?
437
00:23:07,800 --> 00:23:08,680
No
438
00:23:10,520 --> 00:23:11,480
Impossible!
439
00:23:14,480 --> 00:23:15,640
I can't let anybody to know
440
00:23:16,120 --> 00:23:17,920
that I'm not pregnant
441
00:23:47,440 --> 00:23:48,280
Jingjing
442
00:23:49,800 --> 00:23:50,840
What's the matter with you?
443
00:23:54,360 --> 00:23:55,280
Nothing
444
00:24:00,320 --> 00:24:01,560
How about
445
00:24:02,640 --> 00:24:04,400
let's not get married?
446
00:24:05,560 --> 00:24:06,320
Why?
447
00:24:06,920 --> 00:24:08,840
Why do you suddenly say like this?
448
00:24:12,520 --> 00:24:13,640
I'm scared
449
00:24:14,440 --> 00:24:15,320
Scared?
450
00:24:16,560 --> 00:24:19,160
What are you scared of?
451
00:24:21,320 --> 00:24:22,720
I just had a dream
452
00:24:24,160 --> 00:24:29,040
I dreamed that Ranran pushed me down
453
00:24:29,960 --> 00:24:31,400
like what she did four years ago
454
00:24:31,520 --> 00:24:32,640
So I'm afraid
455
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Don't think like that
456
00:24:39,240 --> 00:24:40,400
I promise you
457
00:24:41,120 --> 00:24:42,000
that I'll never let this
458
00:24:42,400 --> 00:24:43,720
happen anymore
459
00:24:46,760 --> 00:24:47,520
Hongyuan
460
00:24:49,560 --> 00:24:51,400
I really want to marry you
461
00:24:53,120 --> 00:24:53,960
But
462
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
Ranran doesn't seem to like
463
00:24:58,120 --> 00:25:00,040
to see us get married
464
00:25:00,680 --> 00:25:02,360
I don't want to upset her either
465
00:25:05,800 --> 00:25:09,080
She... She framed me
466
00:25:09,120 --> 00:25:10,400
because of your leg pain
467
00:25:12,640 --> 00:25:14,560
She's deputy general manager of the company,
468
00:25:14,800 --> 00:25:16,560
so I don't know how will she torture me
469
00:25:17,560 --> 00:25:20,120
when the two of us got married in the future
470
00:25:20,680 --> 00:25:22,680
So, if she doesn't want us to get married,
471
00:25:23,240 --> 00:25:25,040
let's not do that
472
00:25:29,800 --> 00:25:32,160
Don't overthink
473
00:25:32,680 --> 00:25:33,640
Jing
474
00:25:35,000 --> 00:25:36,760
I love our baby
475
00:25:38,800 --> 00:25:40,880
I can protect him
476
00:25:42,880 --> 00:25:44,360
I want to see
477
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
him born
478
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
Then our wedding...
479
00:25:56,600 --> 00:25:59,520
Our wedding will be held as scheduled
480
00:26:22,080 --> 00:26:22,960
Lin Xiang'an,
481
00:26:23,960 --> 00:26:25,200
what's going on here?
482
00:26:25,840 --> 00:26:27,600
The public health bureau came to investigate
483
00:26:27,840 --> 00:26:29,040
Only then did we find that
484
00:26:29,080 --> 00:26:30,360
we don't have a hygienic license
485
00:26:30,760 --> 00:26:31,960
So we need to suspend business for rectification
486
00:26:32,880 --> 00:26:34,120
How long will it be?
487
00:26:34,600 --> 00:26:35,560
Two months, maybe
488
00:26:35,720 --> 00:26:36,840
It's no big deal
489
00:26:37,680 --> 00:26:39,560
Is two-month suspension no big deal?
490
00:26:39,640 --> 00:26:40,960
You're really perfunctory
491
00:26:41,400 --> 00:26:42,840
Why don't you ask uncle Lin
492
00:26:43,000 --> 00:26:44,080
for help?
493
00:26:45,760 --> 00:26:47,720
My dad won't be partial to me
494
00:26:47,760 --> 00:26:49,120
I'm already used to that
495
00:26:49,640 --> 00:26:51,400
I'm just want to take a few days off
496
00:26:51,760 --> 00:26:53,080
I'll spare the time
497
00:26:53,080 --> 00:26:54,720
to take Su Mo get some fresh air
498
00:26:56,120 --> 00:26:57,200
Su Mo?
499
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
What happened to her?
500
00:26:59,880 --> 00:27:01,680
Ranran, I hope Hongyuan Group
501
00:27:01,680 --> 00:27:03,080
can consider to replace a designer
502
00:27:03,120 --> 00:27:04,800
on the project in southern suburb
503
00:27:05,920 --> 00:27:06,760
Lin Xiang'an,
504
00:27:09,080 --> 00:27:10,880
You mean let me quit Su Mo?
505
00:27:14,880 --> 00:27:15,800
Why?
506
00:27:17,160 --> 00:27:19,440
Have you discussed this with her?
507
00:27:19,880 --> 00:27:20,840
Yes
508
00:27:21,000 --> 00:27:22,080
She didn't agree
509
00:27:22,360 --> 00:27:23,760
So I just ask you for help
510
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
Is there anything wrong with you two?
511
00:27:28,320 --> 00:27:29,160
Nothing
512
00:27:29,520 --> 00:27:31,200
It's just that she's been under a lot of pressure recently
513
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
I want to take her out to relax herself
514
00:27:34,880 --> 00:27:36,000
What about this restaurant?
515
00:27:38,440 --> 00:27:39,680
I can ask someone else to
516
00:27:39,960 --> 00:27:41,440
apply for the hygienic license
517
00:27:41,640 --> 00:27:42,480
Or
518
00:27:42,640 --> 00:27:44,320
I can just shut down it like this
519
00:27:45,080 --> 00:27:47,120
Anyway, this restaurant is for Su Mo
520
00:27:47,680 --> 00:27:49,520
If our relationship can't last,
521
00:27:49,920 --> 00:27:52,320
it doesn't make any sense to operate this restaurant
522
00:27:53,800 --> 00:27:54,600
Lin Xiang'an,
523
00:27:55,120 --> 00:27:57,280
What's going on between you and Su Mo?
524
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Why do I sound it’s so serious?
525
00:28:01,200 --> 00:28:02,080
Ranran,
526
00:28:02,240 --> 00:28:04,200
you know Su Mo's character
527
00:28:04,520 --> 00:28:06,560
She has strong personality
528
00:28:07,320 --> 00:28:08,520
In the past few years in England,
529
00:28:08,640 --> 00:28:10,320
she must do her best in everything
530
00:28:10,320 --> 00:28:12,200
She must get grade A in any exam
531
00:28:12,800 --> 00:28:14,040
The whole school knows about it
532
00:28:14,080 --> 00:28:14,880
When she studied,
533
00:28:14,880 --> 00:28:16,520
she was like a lunatic
534
00:28:16,720 --> 00:28:17,800
And then
535
00:28:18,080 --> 00:28:19,920
she really lost herself
536
00:28:20,280 --> 00:28:23,120
What you can see now are all her achievements
537
00:28:23,480 --> 00:28:24,520
Only I know
538
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
what tragic effort she has made
539
00:28:26,280 --> 00:28:28,360
behind the glossy achievements
540
00:28:30,160 --> 00:28:31,480
That's what she is
541
00:28:32,360 --> 00:28:33,960
She always tries to prove herself
542
00:28:34,480 --> 00:28:36,080
That's why she always feels tired
543
00:28:36,280 --> 00:28:37,160
You're right
544
00:28:37,800 --> 00:28:39,120
There's always a demon in her heart
545
00:28:39,480 --> 00:28:41,200
to drive her to prove herself
546
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
She wants to prove herself to others
547
00:28:42,920 --> 00:28:44,560
while others don't care at all
548
00:28:46,000 --> 00:28:47,640
I don't understand what you just said
549
00:28:48,360 --> 00:28:50,000
Who is she going to prove herself to?
550
00:28:54,280 --> 00:28:55,440
How about
551
00:28:55,720 --> 00:28:56,880
I'll go talk to her?
552
00:28:56,920 --> 00:28:57,760
Don't bother
553
00:28:58,240 --> 00:28:59,960
She won't listen to anyone now,
554
00:29:00,400 --> 00:29:01,440
Especially you
555
00:29:10,440 --> 00:29:11,280
Ranran,
556
00:29:12,040 --> 00:29:13,160
If you can help me,
557
00:29:13,560 --> 00:29:14,680
I’ll definitely find a way
558
00:29:14,680 --> 00:29:16,320
to help you with the project in southern suburb
559
00:29:17,160 --> 00:29:19,280
Lin Xiang'an, how...
560
00:29:19,640 --> 00:29:21,600
Maybe I can't let Hongyuan Group win the bid
561
00:29:22,120 --> 00:29:23,200
But I can
562
00:29:23,240 --> 00:29:25,280
make Shao's Group lose its bid qualification
563
00:29:25,280 --> 00:29:26,320
Okay, stop it
564
00:29:26,680 --> 00:29:29,320
Su Mo went crazy to prove herself
565
00:29:29,320 --> 00:29:30,600
But you also go crazy for her
566
00:29:30,800 --> 00:29:31,840
What's wrong with you two?
567
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
I'll give it a try what you ask me to do
568
00:29:39,640 --> 00:29:40,800
But I just simply
569
00:29:40,800 --> 00:29:42,200
hope you are both well
570
00:29:42,520 --> 00:29:44,120
I don't need anything in return
571
00:29:44,680 --> 00:29:46,880
I'm not like my dad. I'm not a businessman
572
00:29:47,080 --> 00:29:48,160
I'm not doing anything
573
00:29:48,160 --> 00:29:49,920
for benefits in return
574
00:29:55,320 --> 00:29:56,600
Xiang' an, let me ask you something
575
00:29:57,520 --> 00:29:59,320
Does Su Mo know that
576
00:30:00,200 --> 00:30:01,040
you’ve done so much for her?
577
00:30:02,680 --> 00:30:04,120
I'm willing to do these for her
578
00:30:04,920 --> 00:30:06,520
What about the closure of this restaurant?
579
00:30:07,280 --> 00:30:08,240
Does she know it?
580
00:30:12,920 --> 00:30:14,080
I'm going to find her now
581
00:30:14,080 --> 00:30:14,960
Ranran,
582
00:30:24,840 --> 00:30:26,840
I have something to talk to you
583
00:30:28,520 --> 00:30:29,360
What are you doing?
584
00:30:29,720 --> 00:30:30,920
Come with me
585
00:30:34,200 --> 00:30:35,720
Didn't you scold me enough last time?
586
00:30:35,720 --> 00:30:36,760
So you chased me to the gym to scold me
587
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
I'm very busy
588
00:30:40,560 --> 00:30:41,800
I have no time to scold you
589
00:30:42,080 --> 00:30:43,280
Then what are you doing here?
590
00:30:44,200 --> 00:30:46,280
I'm with you to defeat your stepmother
591
00:30:46,680 --> 00:30:47,760
Don't you feel tired?
592
00:30:49,000 --> 00:30:50,280
Now you know the sense of being tired
593
00:30:50,680 --> 00:30:52,480
Why did you get involved in this?
594
00:30:53,320 --> 00:30:55,280
Is this project so important to you?
595
00:30:55,760 --> 00:30:56,520
Of course
596
00:30:57,480 --> 00:30:58,800
Can you tell me why?
597
00:31:00,920 --> 00:31:02,960
If you have nothing serious to say to me,
598
00:31:03,000 --> 00:31:04,080
I'm very busy
599
00:31:04,120 --> 00:31:06,160
I don't have time to chat with you
600
00:31:06,240 --> 00:31:07,440
because I have work to do
601
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
I came to you to talk about work
602
00:31:11,400 --> 00:31:12,680
In what name?
603
00:31:14,120 --> 00:31:16,000
In the name of the general manager of the project
604
00:31:16,400 --> 00:31:17,960
Is it enough?
605
00:31:20,320 --> 00:31:21,440
Are you kidding me?
606
00:31:21,640 --> 00:31:22,840
I'm not kidding
607
00:31:24,360 --> 00:31:26,560
The plan was just changed this morning
608
00:31:27,400 --> 00:31:29,720
You can call Peng Jing now if you don't believe me
609
00:31:29,720 --> 00:31:31,240
Do you think she will answer your phone?
610
00:31:45,240 --> 00:31:48,440
Sorry! The subscriber you dialed is power off
611
00:31:48,720 --> 00:31:49,680
Please try...
612
00:31:52,720 --> 00:31:53,760
What are you doing?
613
00:31:54,280 --> 00:31:55,320
Your family plays games
614
00:31:55,360 --> 00:31:56,960
and will take me sacrifices
615
00:31:57,960 --> 00:31:59,560
You got yourself in this
616
00:31:59,880 --> 00:32:01,720
You must think clearly when choosing sides
617
00:32:01,760 --> 00:32:04,080
If you choose the wrong side, you’re screwed
618
00:32:04,920 --> 00:32:07,840
Okay, so what do you want to do to me now?
619
00:32:11,080 --> 00:32:12,000
I'm thinking about it
620
00:32:19,160 --> 00:32:20,400
Do you want
621
00:32:20,400 --> 00:32:21,840
get the project in southern suburb?
622
00:32:22,240 --> 00:32:23,160
Sure
623
00:32:23,320 --> 00:32:24,720
Then why are you hesitating?
624
00:32:24,880 --> 00:32:27,200
Do you know it's the typical internal dissipation?
625
00:32:27,640 --> 00:32:28,680
I told you
626
00:32:28,680 --> 00:32:31,240
that I'll try my best to
627
00:32:31,280 --> 00:32:32,680
make sure you win
628
00:32:32,680 --> 00:32:33,960
as long as you choose me as the designer of the project
629
00:32:35,720 --> 00:32:37,000
I believe that
630
00:32:37,040 --> 00:32:38,280
Do you know who
631
00:32:38,320 --> 00:32:40,440
was hired by Shao's Group as designer?
632
00:32:41,200 --> 00:32:42,320
Of course I know
633
00:32:42,840 --> 00:32:44,320
Your boss in England
634
00:32:45,160 --> 00:32:46,480
No one knows better than me
635
00:32:46,480 --> 00:32:47,520
about Newman's design scheme
636
00:32:47,560 --> 00:32:49,680
And no one wants to beat him more than I do
637
00:32:49,960 --> 00:32:51,280
I also believe this
638
00:32:51,280 --> 00:32:52,640
Then why are you still angry with me?
639
00:32:54,240 --> 00:32:55,000
Su Mo?
640
00:32:55,240 --> 00:32:56,840
The fault lies in that
641
00:32:56,920 --> 00:32:59,040
you always thought I was taking it personally
642
00:32:59,600 --> 00:33:00,960
But I never thought
643
00:33:01,080 --> 00:33:02,800
to do that
644
00:33:02,920 --> 00:33:04,560
I just simply thought
645
00:33:04,600 --> 00:33:05,960
the plan you designed
646
00:33:05,960 --> 00:33:07,640
was totally unsuitable for this project
647
00:33:08,400 --> 00:33:09,640
If you’ll listen to me,
648
00:33:09,760 --> 00:33:11,000
I want the two of us together
649
00:33:11,160 --> 00:33:13,320
to design a more suitable scheme
650
00:33:13,520 --> 00:33:16,280
This is what I have always insisted on from beginning to end
651
00:33:16,880 --> 00:33:18,600
I hope you will consider it carefully
652
00:33:19,760 --> 00:33:21,480
Do I have any choice?
653
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
Of course you do
654
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
You can stick to your ideas
655
00:33:25,480 --> 00:33:26,600
and quit
656
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Anyway, you have a fiance who is so kind to you
657
00:33:30,400 --> 00:33:31,880
You can also prepare to
658
00:33:32,240 --> 00:33:33,920
be a beautiful bride easily
659
00:33:35,080 --> 00:33:36,800
It's good for you, too
660
00:33:37,400 --> 00:33:38,720
What if I tell you
661
00:33:39,480 --> 00:33:41,720
I'm not going to marry Lin Xiang 'an?
662
00:33:41,880 --> 00:33:43,000
Will you still insist that
663
00:33:43,000 --> 00:33:44,400
I should modify my plan?
664
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
You aren't going to get married?
665
00:33:45,680 --> 00:33:46,720
Why?
666
00:33:46,720 --> 00:33:48,520
Don't you know?
667
00:33:49,440 --> 00:33:50,400
What do you mean?
668
00:33:50,960 --> 00:33:52,120
I don't love him
669
00:33:52,640 --> 00:33:54,600
There’s only one person I love till now
670
00:33:54,600 --> 00:33:55,960
That man isn't Lin Xiang 'an
671
00:33:56,320 --> 00:33:58,520
Did you meet that man again?
672
00:33:59,520 --> 00:34:00,360
Yes
673
00:34:00,640 --> 00:34:02,480
That's why I'm more sure that
674
00:34:02,520 --> 00:34:04,120
I can't lie to Lin Xiangan
675
00:34:04,120 --> 00:34:05,920
the whole lifetime
676
00:34:07,360 --> 00:34:08,240
Su Mo
677
00:34:08,400 --> 00:34:12,400
You… You can't be so selfish
678
00:34:12,440 --> 00:34:14,720
Can you think about Lin Xiang 'an's feelings?
679
00:34:17,600 --> 00:34:19,280
He has you even I'm not around him
680
00:34:19,760 --> 00:34:20,720
I believe
681
00:34:20,880 --> 00:34:22,840
you’re sure to take good care of him without me
682
00:34:23,199 --> 00:34:24,439
In fact, I always know that
683
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
you still like him
684
00:34:25,600 --> 00:34:27,440
I can see it from your eyes
685
00:34:27,760 --> 00:34:28,600
Don't you always blame me that
686
00:34:28,600 --> 00:34:30,360
I take him away from you?
687
00:34:30,760 --> 00:34:33,160
Then I'll give him back to you now full and intact
688
00:34:33,639 --> 00:34:34,679
You...
689
00:34:36,120 --> 00:34:38,760
You can hit me if you want
690
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
One slap isn't enough
691
00:34:40,199 --> 00:34:41,559
I'll give you one more
692
00:34:46,320 --> 00:34:47,160
Su Mo
693
00:34:47,480 --> 00:34:48,960
I'll pretend I've never heard of
694
00:34:48,960 --> 00:34:50,640
what you just said
695
00:34:51,960 --> 00:34:54,800
I don't want to intervene in your affairs with Lin Xiang 'an
696
00:34:55,120 --> 00:34:56,240
But I have to tell you this
697
00:34:57,000 --> 00:34:58,080
If you dare to say
698
00:34:58,080 --> 00:35:00,240
the same words in the future,
699
00:35:00,640 --> 00:35:01,760
then let's never meet again
700
00:35:01,760 --> 00:35:03,280
the whole life
701
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
Xia Ranran, I’m warning you
702
00:35:08,360 --> 00:35:10,320
I made a choice after I listened to you
703
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
I'm telling you now
704
00:35:13,160 --> 00:35:14,360
that is the most wrong choice
705
00:35:14,360 --> 00:35:16,080
I regret to make
706
00:35:18,240 --> 00:35:19,080
Su Mo
707
00:35:20,080 --> 00:35:21,240
If I were you,
708
00:35:22,160 --> 00:35:23,760
I must have studied abroad
709
00:35:24,040 --> 00:35:25,200
Isn't his family don't like you
710
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
because your family is poor?
711
00:35:27,960 --> 00:35:30,360
Study abroad and make yourself better
712
00:35:30,840 --> 00:35:32,160
If he loves you,
713
00:35:32,320 --> 00:35:33,760
he’ll definitely wait for you
714
00:35:34,360 --> 00:35:35,680
If he doesn't,
715
00:35:36,200 --> 00:35:38,040
what's the point of doing this?
716
00:35:40,800 --> 00:35:41,680
Su Mo
717
00:35:42,120 --> 00:35:43,240
I support you
718
00:35:43,680 --> 00:35:45,120
You just study abroad
719
00:35:47,320 --> 00:35:48,640
You have to let them know
720
00:35:49,280 --> 00:35:51,440
their indifference
721
00:35:51,640 --> 00:35:53,480
will make themselves suffer a lot
722
00:35:54,960 --> 00:35:55,840
You're wrong
723
00:35:56,160 --> 00:35:58,240
The stupidest decision you have ever made in your life
724
00:35:58,520 --> 00:36:00,040
is to leave Lin Xiang 'an
725
00:36:02,960 --> 00:36:04,240
Su Mo, I'm warning you
726
00:36:04,520 --> 00:36:06,840
If you dare to be so unscrupulous
727
00:36:06,960 --> 00:36:08,680
to hurt others in the future,
728
00:36:10,800 --> 00:36:12,480
I'll never let you go
729
00:37:03,320 --> 00:37:04,080
How far is it?
730
00:37:04,120 --> 00:37:04,640
a few kilometers
731
00:37:04,640 --> 00:37:05,960
This road is winding before
732
00:37:05,960 --> 00:37:06,840
plus it's raining now
733
00:37:16,200 --> 00:37:16,880
What's the matter, brother?
734
00:37:16,880 --> 00:37:19,440
Please help me. The heavy rain made the house collapse
735
00:37:19,480 --> 00:37:20,600
and made the kid wounded
736
00:37:20,680 --> 00:37:22,000
Come on, get in my car first
737
00:37:22,040 --> 00:37:22,880
Come on
738
00:37:23,040 --> 00:37:23,920
Come down and help
739
00:37:25,040 --> 00:37:26,720
Come on. Get on
740
00:37:26,800 --> 00:37:29,080
Okay. Okay. Get on
741
00:37:29,200 --> 00:37:30,520
Bad news! Bad news!
742
00:37:30,720 --> 00:37:31,800
What's wrong?
743
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
The primary school in the village collapsed
744
00:37:32,920 --> 00:37:34,800
Many students haven't had time to run out yet
745
00:37:35,840 --> 00:37:36,640
You take them to the hospital
746
00:37:36,640 --> 00:37:38,200
You come with me. OK. Go
747
00:37:43,240 --> 00:37:45,000
The heavy rain in the past few days has made the area in the south of the river
748
00:37:45,040 --> 00:37:46,680
suffer from more and more serious floods
749
00:37:47,160 --> 00:37:49,960
Amid them, the disaster situation in Anxian County, Jiang County
750
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
are the most serious
751
00:37:51,200 --> 00:37:53,040
Now airline and railway
752
00:37:53,040 --> 00:37:54,360
have been completely interrupted
753
00:37:54,360 --> 00:37:56,120
The road has also been hindered
754
00:37:56,120 --> 00:37:57,320
due to the landslide
755
00:37:57,320 --> 00:37:58,280
But fortunately,
756
00:37:58,280 --> 00:37:59,360
we have a team of reporters
757
00:37:59,400 --> 00:38:01,000
has entered the hardest hit area
758
00:38:01,000 --> 00:38:02,440
because of other interview tasks
759
00:38:02,600 --> 00:38:04,880
Now let's take a look at the situation on the spot
760
00:38:12,720 --> 00:38:13,400
Here it is
761
00:38:13,440 --> 00:38:14,360
Come on
762
00:38:15,120 --> 00:38:15,720
Hello, everyone
763
00:38:15,800 --> 00:38:17,680
I'm now in Huangwa Village Primary School in Anxian County
764
00:38:17,680 --> 00:38:19,320
This primary school is in disrepair
765
00:38:19,320 --> 00:38:20,720
and collapsed because of
766
00:38:20,760 --> 00:38:21,520
heavy rain for several days
767
00:38:21,840 --> 00:38:23,800
Most of the students have safely evacuated from here
768
00:38:23,840 --> 00:38:25,240
But there’s still a class
769
00:38:25,240 --> 00:38:27,440
of nearly twenty students are buried in the ruins
770
00:38:27,640 --> 00:38:29,680
Our villagers have spontaneously formed a rescue team
771
00:38:29,680 --> 00:38:30,880
and are working hard to rescue students
772
00:38:51,160 --> 00:38:52,160
Someone's down there
773
00:39:06,200 --> 00:39:07,160
Be careful
774
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Anyone else?
775
00:39:10,440 --> 00:39:12,480
Old school buildings like Huangwa Village Primary School
776
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
are more than a dozen in Anxian County
777
00:39:13,760 --> 00:39:15,200
We hope that all students
778
00:39:15,200 --> 00:39:16,520
can safely evacuate from dangerous buildings
779
00:39:16,800 --> 00:39:18,120
Are you okay? Are you hurt?
780
00:39:35,120 --> 00:39:35,840
What are you watching?
781
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
Mr. Chen, come on
782
00:39:37,520 --> 00:39:38,160
Have a look
783
00:39:38,160 --> 00:39:39,440
Is this our deputy general manager Xia's boyfriend?
784
00:39:40,200 --> 00:39:40,800
Who?
785
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
Deputy general manager Xia's boyfriend
786
00:39:43,280 --> 00:39:44,080
Look!
787
00:39:44,480 --> 00:39:45,920
They're alike, aren't they?
788
00:39:49,280 --> 00:39:50,360
Did something bad happen to him?
789
00:39:50,360 --> 00:39:52,400
It seems so. Our deputy general manager...
790
00:39:58,240 --> 00:39:58,920
You...
791
00:39:59,120 --> 00:40:00,200
Can you cool down?
792
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
They're indeed alike
793
00:40:02,520 --> 00:40:04,520
But don't pass on the gossip
794
00:40:04,600 --> 00:40:06,040
before we hear the definite news,
795
00:40:07,000 --> 00:40:07,880
understand?
796
00:40:08,640 --> 00:40:09,800
Go on with your work
797
00:40:49,440 --> 00:40:50,080
Hello
798
00:40:51,720 --> 00:40:53,200
How long does it take you to get to Anxian County as soon as possible?
799
00:40:54,560 --> 00:40:56,280
Chen Luo, what are you talking about?
800
00:40:56,840 --> 00:40:57,960
Shao Mingzhe had an accident
801
00:40:58,360 --> 00:40:59,880
You'll know when you watch the news later
802
00:40:59,880 --> 00:41:00,800
Accident?
803
00:41:01,080 --> 00:41:02,320
What happened to him?
804
00:41:02,880 --> 00:41:03,760
Then Xia Ranran?
805
00:41:03,880 --> 00:41:05,120
I got her
806
00:41:05,560 --> 00:41:06,520
Su Mo
807
00:41:06,880 --> 00:41:08,920
You should seize the opportunity
50027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.