Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,960 --> 00:01:36,400
Of course it's not nonsense
2
00:01:38,120 --> 00:01:39,800
Actually I noticed it for a while
3
00:01:39,800 --> 00:01:41,560
that something was unusual between you
4
00:01:43,440 --> 00:01:44,960
How many times of 'I like you' will it take
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,360
to make you believe it?
6
00:01:47,680 --> 00:01:48,600
All right
7
00:01:48,960 --> 00:01:50,240
You don't need to say anything
8
00:01:51,080 --> 00:01:52,560
Except from Danjuan'er
9
00:01:52,920 --> 00:01:55,360
you are my best buddy
10
00:01:57,720 --> 00:01:59,360
Thank you
11
00:02:06,600 --> 00:02:08,040
You're driving me crazy
12
00:02:15,160 --> 00:02:17,800
Well, how should I say it
13
00:02:17,880 --> 00:02:20,000
Boss was outgoing and confident when she was young
14
00:02:20,040 --> 00:02:20,760
But because of
15
00:02:20,760 --> 00:02:22,680
Lin Xiang'an and Su Mo
16
00:02:22,680 --> 00:02:24,640
her confidence was greatly undermined
17
00:02:24,880 --> 00:02:27,360
to nearly null
18
00:02:28,520 --> 00:02:29,840
Sometimes
19
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
I feel tired for her
20
00:02:32,520 --> 00:02:34,960
Uncle, please be nice to her
21
00:02:34,960 --> 00:02:36,440
Don't break her heart
22
00:02:36,480 --> 00:02:38,120
If you let her experience it again
23
00:02:38,280 --> 00:02:40,960
I think she'll kill herself
24
00:03:41,200 --> 00:03:41,960
Ranran
25
00:03:44,640 --> 00:03:46,080
Your mom has passed away
26
00:03:47,240 --> 00:03:49,000
Don't be silly
27
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
Listen
28
00:03:54,240 --> 00:03:55,400
That person buried
29
00:03:55,880 --> 00:03:57,240
isn't my mom at all
30
00:03:58,080 --> 00:04:00,880
Peng Jing used it to fool me
31
00:04:30,640 --> 00:04:31,360
Morning
32
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
What kind of greeting it is!
33
00:04:34,440 --> 00:04:36,440
You said you would visit me half a month ago
34
00:04:36,480 --> 00:04:37,560
Don't you have a fine steed?
35
00:04:37,560 --> 00:04:38,720
Why haven't you been here yet?
36
00:04:38,760 --> 00:04:40,240
I won't wait you if you don't come now
37
00:05:22,120 --> 00:05:24,720
Kiss me, come kiss me
38
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
Here you are, Prince
39
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
Su Mo, this is my story
40
00:05:31,600 --> 00:05:33,840
He's my prince, why are you here?
41
00:05:34,240 --> 00:05:35,880
He's my prince
42
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
We spent a wonderful night
43
00:05:38,080 --> 00:05:39,600
in his palace the other night
44
00:05:40,080 --> 00:05:41,640
I lost one of my crystal shoes
45
00:05:42,280 --> 00:05:45,000
Now he's coming for me with that crystal shoe
46
00:05:49,440 --> 00:05:50,640
Yes
47
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
You're my princess
48
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
You are awake
49
00:06:16,640 --> 00:06:18,000
Why am I in your home?
50
00:06:19,280 --> 00:06:20,800
You don't even remember this
51
00:06:22,960 --> 00:06:25,440
You're still not sober. Does your stomach hurt?
52
00:06:26,680 --> 00:06:27,400
Come on
53
00:06:28,120 --> 00:06:29,520
Take a glass of water with honey
54
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Drink it
55
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
Thank you
56
00:06:46,120 --> 00:06:47,920
I have made porridge for you
57
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
Come on
58
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
Have a taste
59
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
Thank you
60
00:07:02,920 --> 00:07:03,800
Shao Mingzhe
61
00:07:03,840 --> 00:07:05,720
Did I do anything wrong?
62
00:07:06,240 --> 00:07:07,520
Are you upset?
63
00:07:07,680 --> 00:07:08,880
Just say it directly
64
00:07:09,120 --> 00:07:10,280
Don't treat me like this
65
00:07:10,520 --> 00:07:12,360
I'm scared
66
00:07:15,960 --> 00:07:17,160
Just have your porridge
67
00:07:18,160 --> 00:07:19,720
Don't blather
68
00:07:20,400 --> 00:07:23,440
Or I will really be upset
69
00:07:30,480 --> 00:07:31,840
You...
70
00:07:31,840 --> 00:07:33,320
Maybe you'll drink if it's Lin Xiang'an
71
00:07:33,320 --> 00:07:34,760
who are feeding you?
72
00:07:41,200 --> 00:07:42,280
It's hot
73
00:07:42,680 --> 00:07:44,120
How clumsy are you
74
00:07:49,160 --> 00:07:50,120
Thank you
75
00:08:03,440 --> 00:08:04,640
The porridge tastes good
76
00:08:04,760 --> 00:08:05,760
Did you make it?
77
00:08:05,840 --> 00:08:06,920
Right
78
00:08:08,440 --> 00:08:09,280
It really tastes good
79
00:08:09,400 --> 00:08:11,120
better than Lin Xiang'an's
80
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Of course
81
00:08:13,880 --> 00:08:15,880
This is the original version
82
00:08:16,880 --> 00:08:17,920
Come on
83
00:08:21,160 --> 00:08:21,960
Shao Mingzhe
84
00:08:22,960 --> 00:08:24,520
Can you blow on it for me?
85
00:08:24,760 --> 00:08:25,920
Only a little patience is not enough
86
00:08:26,400 --> 00:08:29,480
to handle this girl
87
00:08:30,400 --> 00:08:31,680
Okay
88
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
Come on
89
00:08:45,040 --> 00:08:46,000
Don't move
90
00:08:47,360 --> 00:08:48,680
It's on your face
91
00:08:52,920 --> 00:08:54,440
Why are you so slovenly
92
00:08:55,440 --> 00:08:55,800
Never mind
93
00:08:55,800 --> 00:08:56,760
Take it by yourself
94
00:08:56,960 --> 00:08:58,160
I don't wanna do it
95
00:08:58,640 --> 00:08:59,880
You're driving me crazy
96
00:09:00,200 --> 00:09:01,120
I
97
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
It's so weird
98
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
Why is he suddenly so nice to me?
99
00:09:10,600 --> 00:09:11,760
He should treat me worse
100
00:09:11,960 --> 00:09:13,000
ruder
101
00:09:13,280 --> 00:09:14,720
I can't stand him like this
102
00:09:37,040 --> 00:09:37,880
Are you sober now?
103
00:09:38,280 --> 00:09:39,680
Feeling alright?
104
00:09:48,640 --> 00:09:49,040
You
105
00:09:49,080 --> 00:09:49,760
Mr. Shao
106
00:09:50,520 --> 00:09:50,960
Ranran said she didn't want to leave
107
00:09:57,400 --> 00:09:58,240
I'm fine
108
00:09:58,520 --> 00:09:59,560
I don't wanna put you on the spot
109
00:10:00,600 --> 00:10:01,480
But I would definitely
110
00:10:02,160 --> 00:10:04,480
punch Shao Mingzhe back one day
111
00:10:17,040 --> 00:10:18,360
Ranran
112
00:10:19,240 --> 00:10:21,600
Are you okay?
113
00:10:23,480 --> 00:10:24,600
I've told you
114
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
I'm fine
115
00:10:26,480 --> 00:10:28,760
he barely hurt me
116
00:10:31,880 --> 00:10:35,040
But I still feel sorry about that
117
00:10:37,120 --> 00:10:38,760
If you are sorry
118
00:10:39,240 --> 00:10:41,320
Treat me for a lunch at the cafeteria tomorrow
119
00:10:44,120 --> 00:10:46,880
Mr. Chen, you're so easy to be pleased
120
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
Still busy?
121
00:10:56,760 --> 00:10:58,720
I made some imported black tea for you
122
00:10:58,800 --> 00:10:59,640
Have a taste
123
00:11:02,840 --> 00:11:03,720
Hongyuan
124
00:11:04,960 --> 00:11:06,040
Don't work too hard
125
00:11:06,640 --> 00:11:08,320
You've got Ranran
126
00:11:08,400 --> 00:11:09,760
and me in the company
127
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
There's nothing to be worried about
128
00:11:14,520 --> 00:11:16,080
How's the wedding preparation?
129
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
Almost done
130
00:11:21,920 --> 00:11:23,280
Thank you for your hard work these days
131
00:11:24,440 --> 00:11:26,400
You are more and more polite to me
132
00:11:28,760 --> 00:11:29,600
Come on
133
00:11:37,360 --> 00:11:39,280
Alright, stop it
134
00:11:39,480 --> 00:11:40,400
Too little
135
00:11:40,400 --> 00:11:41,920
What can you hear?
136
00:11:42,120 --> 00:11:43,200
Is it?
137
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
I don't know why
138
00:11:45,000 --> 00:11:47,880
I just expect our child to be born
139
00:11:49,680 --> 00:11:50,520
Me too
140
00:11:51,840 --> 00:11:53,080
I haven't finished my work yet
141
00:11:53,400 --> 00:11:54,360
You can go to bed first
142
00:11:56,680 --> 00:11:57,360
Fine
143
00:11:57,360 --> 00:11:58,680
Don't stay up too late
144
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Drink the tea
145
00:12:01,360 --> 00:12:02,120
when it's still hot
146
00:12:02,120 --> 00:12:03,000
Sure
147
00:12:03,120 --> 00:12:03,800
I'm leaving
148
00:12:31,840 --> 00:12:32,760
Are you there?
149
00:12:45,160 --> 00:12:46,120
I go out for jogging
150
00:12:57,840 --> 00:12:59,000
Do you miss me?
151
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
Hell no
152
00:13:10,280 --> 00:13:11,480
I haven't been there before
153
00:13:15,280 --> 00:13:16,680
Do you really know him?
154
00:13:17,600 --> 00:13:18,400
Ranran
155
00:13:18,840 --> 00:13:20,480
Don't trust others easily
156
00:13:21,120 --> 00:13:22,360
especially guys
157
00:13:29,480 --> 00:13:31,760
Does he truly keep
158
00:13:31,760 --> 00:13:33,720
her ex-girlfriend's stuff?
159
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
If you want to know whether a guy
160
00:13:38,800 --> 00:13:40,040
still thinks of his ex or not
161
00:13:40,080 --> 00:13:41,280
the best way is to
162
00:13:41,280 --> 00:13:44,480
get the bottom of the matter
163
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
See if he still keeps his ex's
164
00:13:47,200 --> 00:13:49,760
clothes, jewelries, souvenirs, pictures
165
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
so on and so on
166
00:13:52,440 --> 00:13:53,560
You wanna me to search here?
167
00:13:54,040 --> 00:13:55,120
Isn't it inappropriate?
168
00:13:55,320 --> 00:13:56,800
Why?
169
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
Not only here
170
00:13:58,000 --> 00:13:59,280
but also his computer
171
00:13:59,320 --> 00:14:00,560
his cell phone
172
00:14:00,640 --> 00:14:02,720
see if there's any hidden folder
173
00:14:03,000 --> 00:14:04,880
You should also check their shopping websites
174
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
to see if they still collect
175
00:14:05,920 --> 00:14:07,440
the shops that their ex-girlfriends like
176
00:14:07,520 --> 00:14:09,200
And don't forget their tourism sites
177
00:14:09,200 --> 00:14:10,520
to see whether they still keep
178
00:14:10,520 --> 00:14:12,680
the good memories they used to make when they traveled together
179
00:14:14,280 --> 00:14:15,320
It's not appropriate
180
00:14:15,800 --> 00:14:16,880
I don't think so
181
00:14:16,880 --> 00:14:17,680
Why?
182
00:14:17,680 --> 00:14:19,200
There's nothing inappropriate
183
00:14:19,680 --> 00:14:21,640
He said you were his girl
184
00:14:24,000 --> 00:14:25,560
He was joking
185
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
It's just a joke for him
186
00:14:28,000 --> 00:14:29,600
You can take it as truth
187
00:14:29,680 --> 00:14:31,520
Now that you are his girl
188
00:14:31,560 --> 00:14:33,320
you own his stuff
189
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
and he owns yours
190
00:14:34,320 --> 00:14:36,120
You two belongs to each other
191
00:14:36,200 --> 00:14:37,560
Then checking his stuff
192
00:14:37,560 --> 00:14:40,720
is like checking yours
193
00:14:41,000 --> 00:14:42,040
To help him get rid of the past
194
00:14:42,080 --> 00:14:45,080
is your due responsibility
195
00:14:46,040 --> 00:14:46,840
Have a look
196
00:14:46,920 --> 00:14:47,720
Just have a look
197
00:14:48,200 --> 00:14:48,920
Before he comes back
198
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
Hurry up
199
00:14:49,920 --> 00:14:52,240
Don't suppress yourself
200
00:14:54,440 --> 00:14:55,200
But
201
00:14:55,880 --> 00:14:56,520
Aren't you
202
00:14:57,360 --> 00:14:59,000
curious about how charming
203
00:14:59,120 --> 00:15:02,320
that Miss Hedgehog is?
204
00:15:42,680 --> 00:15:43,640
Oh no!
205
00:15:45,360 --> 00:15:46,280
Oh
206
00:15:51,120 --> 00:15:52,400
What should I do?
207
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
Danjuan'er
208
00:16:01,400 --> 00:16:02,200
What's wrong?
209
00:16:02,320 --> 00:16:03,880
Does the server crash again?
210
00:16:03,960 --> 00:16:04,640
Uncle
211
00:16:05,040 --> 00:16:06,560
The Shao's is in trouble
212
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
What happened?
213
00:16:08,520 --> 00:16:09,840
The eight hundred pairs of trainers that you donated
214
00:16:09,840 --> 00:16:11,200
to the kids in the impoverished mountainous area
215
00:16:11,280 --> 00:16:12,840
are reported to be inferior products
216
00:16:14,680 --> 00:16:15,880
Where did you get the news?
217
00:16:16,280 --> 00:16:18,520
Wait, I'll forward you this post
218
00:16:18,520 --> 00:16:19,920
People are criticizing your comapny on the internet
219
00:16:30,720 --> 00:16:31,520
Mom
220
00:16:31,600 --> 00:16:32,320
Mingzhe
221
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
Hurry up to No. 1 People's Hospital
222
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
You grandfather had a heart attack
223
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
He's in a terrible condition now
224
00:16:46,000 --> 00:16:47,680
Mom, uncle
225
00:16:50,280 --> 00:16:51,200
How's grandpa?
226
00:16:51,480 --> 00:16:52,760
He's still in the operation room
227
00:16:52,800 --> 00:16:53,920
Why did that happen?
228
00:16:54,080 --> 00:16:55,000
Someone ruined our brand
229
00:16:55,040 --> 00:16:57,560
the Lion
230
00:16:57,560 --> 00:16:58,840
It's still under investigation
231
00:16:58,920 --> 00:17:00,400
Don't make the conclusion now
232
00:17:00,520 --> 00:17:01,600
Is it the news about
233
00:17:01,600 --> 00:17:02,480
the quality of the shoes
234
00:17:02,480 --> 00:17:03,760
that we donated?
235
00:17:04,119 --> 00:17:04,919
Zhe
236
00:17:05,359 --> 00:17:07,079
Don't listen to those rumors on the internet
237
00:17:07,240 --> 00:17:08,400
What rumors?
238
00:17:08,680 --> 00:17:09,480
Where's Kai?
239
00:17:09,520 --> 00:17:11,560
I'll wait here for his explanation
240
00:17:11,640 --> 00:17:12,720
Now something serious have happened
241
00:17:12,720 --> 00:17:13,599
both in the family and in the company
242
00:17:13,599 --> 00:17:14,159
Where is he?
243
00:17:14,160 --> 00:17:15,200
Where does he hide himself?
244
00:17:15,240 --> 00:17:16,760
Why doesn't he come and explain it to us?
245
00:17:20,560 --> 00:17:22,720
Come on
246
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
What games should we play today?
247
00:17:28,280 --> 00:17:29,520
I don't wanna it. Have you ever seen me eating it?
248
00:17:29,520 --> 00:17:30,840
I'm on diet, OK?
249
00:17:30,960 --> 00:17:31,840
Give it to her
250
00:17:32,120 --> 00:17:33,600
What shall we play? Taking off the clothes?
251
00:17:33,680 --> 00:17:34,800
Taking off your clothes
252
00:17:34,800 --> 00:17:36,280
How?
253
00:17:38,200 --> 00:17:39,080
Where do you start?
254
00:17:39,120 --> 00:17:40,440
Tell me
255
00:17:40,720 --> 00:17:42,080
It's up to you
256
00:17:42,080 --> 00:17:44,040
Really? I take off your clothes
257
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Yours
258
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
He hasn't been back from jogging yet
259
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
Anything happens to him?
260
00:18:00,920 --> 00:18:02,400
Get hit by a car?
261
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Not possible
262
00:18:06,360 --> 00:18:08,800
He doesn't look like he's gonna die early
263
00:18:29,280 --> 00:18:30,920
Bitten by a dog?
264
00:18:34,040 --> 00:18:35,080
How could it be possible?
265
00:18:35,680 --> 00:18:36,920
He's so strong
266
00:18:37,280 --> 00:18:38,800
He can even beat a Tibetan mastiff
267
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
Maybe he went to see
268
00:19:00,520 --> 00:19:02,880
his ex-girlfriend secretly?
269
00:19:18,760 --> 00:19:20,400
Hello
270
00:19:41,480 --> 00:19:42,320
Hello
271
00:19:42,680 --> 00:19:43,480
Hello
272
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Where are you, Ranran?
273
00:19:45,240 --> 00:19:46,480
Are you with Shao Mingzhe?
274
00:19:47,480 --> 00:19:49,120
No, I'm alone
275
00:19:49,720 --> 00:19:51,080
OK, now listen
276
00:19:51,560 --> 00:19:53,120
The new collection of the Lion is in trouble
277
00:19:53,720 --> 00:19:55,080
I'll pick you up right now
278
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Five minutes later
279
00:19:56,360 --> 00:19:57,480
Meet me at the gate
280
00:19:58,320 --> 00:19:59,040
Okay
281
00:20:28,080 --> 00:20:29,600
What happened to the Lion?
282
00:20:30,480 --> 00:20:32,040
The shoes they donated to kids in the impoverished areas
283
00:20:32,080 --> 00:20:32,880
have quality problem
284
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
What's it got to do with us?
285
00:20:37,360 --> 00:20:39,040
The Lion is our competitor
286
00:20:39,760 --> 00:20:41,800
Its crisis is our opportunity
287
00:20:42,120 --> 00:20:44,880
Today you are gonna take a good lesson
288
00:20:55,000 --> 00:20:56,120
No comment now
289
00:20:56,240 --> 00:20:57,120
Tomorrow
290
00:20:57,360 --> 00:20:58,400
On the press conference tomorrow
291
00:20:58,480 --> 00:21:00,200
we will explain it in detail
292
00:21:03,200 --> 00:21:04,160
How many do we get in stock?
293
00:21:04,640 --> 00:21:05,480
Two thousand pairs
294
00:21:05,880 --> 00:21:06,760
Load them all
295
00:21:06,800 --> 00:21:07,560
and deliver to An County
296
00:21:08,000 --> 00:21:09,120
When can you depart?
297
00:21:10,160 --> 00:21:12,640
I can't wait until tomorrow. I can only give you three hours
298
00:21:14,880 --> 00:21:16,200
Zhe.
Mom
299
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
How's grandpa?
300
00:21:17,600 --> 00:21:19,760
Grandfather is taking a heart bypass surgery
301
00:21:20,040 --> 00:21:22,800
Or he may not live through tomorrow
302
00:21:22,880 --> 00:21:24,720
Then let's do it. Let's find the best doctor
303
00:21:24,760 --> 00:21:25,720
Okay
304
00:21:25,800 --> 00:21:27,840
You uncle is dealing with the procedures
305
00:21:28,040 --> 00:21:29,680
Grandpa
306
00:21:31,760 --> 00:21:32,480
Where's grandpa?
307
00:21:33,200 --> 00:21:34,520
He didn't even see me for the last time
308
00:21:34,760 --> 00:21:36,280
I haven't brought him a grandson yet
309
00:21:36,360 --> 00:21:38,160
Stop the show, OK?
310
00:21:38,160 --> 00:21:39,480
Say something auspicious
311
00:21:39,600 --> 00:21:42,040
Your grandpa is out of danger now
312
00:21:42,200 --> 00:21:43,120
He's fine
313
00:21:44,320 --> 00:21:45,360
It freaked me out
314
00:21:47,120 --> 00:21:48,600
What takes you so long to get here?
315
00:21:49,760 --> 00:21:52,680
Dad, I was with a customer
316
00:21:52,680 --> 00:21:53,520
A customer
317
00:21:54,240 --> 00:21:55,680
Then why are you still standing here?
318
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
Go find the person
319
00:21:57,000 --> 00:21:57,600
in charge of this issue
320
00:21:58,600 --> 00:21:59,400
Dad
321
00:21:59,600 --> 00:22:01,880
Mingzhe is in charge of sales now
322
00:22:03,080 --> 00:22:04,600
Don't be unreasonable
323
00:22:04,800 --> 00:22:06,240
Your responsibilities are clearly divided
324
00:22:06,760 --> 00:22:08,640
Mingzhe is in charge of sales
325
00:22:08,680 --> 00:22:09,720
and you production
326
00:22:09,760 --> 00:22:11,600
Now something went wrong in the production chain
327
00:22:11,880 --> 00:22:13,560
Why are you still passing the buck?
328
00:22:13,560 --> 00:22:15,080
It's clear that
329
00:22:15,080 --> 00:22:16,880
you should be responsible
330
00:22:18,040 --> 00:22:18,840
Aunt
331
00:22:19,240 --> 00:22:21,120
It's not right to protect your own son
332
00:22:22,880 --> 00:22:25,040
If Mingzhe had known it two days earlier
333
00:22:25,240 --> 00:22:27,280
he wouldn't have found out the problem just now
334
00:22:27,640 --> 00:22:29,960
Then you mean you've already known it?
335
00:22:30,320 --> 00:22:31,920
You... Alright, stop it
336
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
It's not the proper time to pass the buck
337
00:22:37,760 --> 00:22:40,080
Zhe, what's the condition in your side?
338
00:22:40,160 --> 00:22:41,400
We still have two thousand pairs of trainers in stock
339
00:22:41,400 --> 00:22:42,480
I asked them to deliver as soon as possible
340
00:22:44,240 --> 00:22:44,920
As far as I know
341
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
On last order fair
342
00:22:46,040 --> 00:22:47,160
the Lion was estimated to sell out
343
00:22:47,360 --> 00:22:48,920
two millions pairs of that trainers
344
00:22:49,280 --> 00:22:50,600
What they should worry about most
345
00:22:50,600 --> 00:22:51,480
is the primary distributors
346
00:22:52,040 --> 00:22:53,920
Now the media is all
347
00:22:53,920 --> 00:22:54,960
waiting for their press conference
348
00:22:55,600 --> 00:22:57,520
Once they admit that their shoes have a quality problem
349
00:22:57,880 --> 00:23:00,400
the Shao's will face compensation and refund of more than 10 million yuan
350
00:23:01,360 --> 00:23:04,440
If you are the one in charge, what will you do?
351
00:23:05,920 --> 00:23:07,200
First, explain it immediately
352
00:23:07,240 --> 00:23:08,480
to get forgiveness from the public
353
00:23:10,240 --> 00:23:11,320
Second, contact the distributors
354
00:23:11,680 --> 00:23:13,400
to find a solution together
355
00:23:14,720 --> 00:23:16,680
Then what do you think we should do?
356
00:23:18,320 --> 00:23:20,320
Build a good brand image
357
00:23:21,760 --> 00:23:23,160
and draw their distributors to our side
358
00:23:23,200 --> 00:23:23,880
And
359
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
the negotiation with CBA
360
00:23:25,600 --> 00:23:27,320
is a good chance to break the ice
361
00:23:37,360 --> 00:23:38,440
This is not the most important thing
362
00:23:39,080 --> 00:23:41,360
We have fifteen top distributors nationwide
363
00:23:41,360 --> 00:23:42,600
who ordered two million pairs of shoes
364
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
I think we should let them now
365
00:23:45,240 --> 00:23:46,600
Otherwise they will ask for refund
366
00:23:46,640 --> 00:23:47,400
No way
367
00:23:47,520 --> 00:23:48,600
I think we should keep it secret from them
368
00:23:48,600 --> 00:23:49,960
that our trainers have quality problem
369
00:23:50,560 --> 00:23:53,160
Uncle, what should we say on the press conference?
370
00:23:55,040 --> 00:23:56,080
Don't respond to it now
371
00:23:56,920 --> 00:23:58,280
Don't be nervous
372
00:23:58,320 --> 00:23:58,880
Let's talk about it tomorrow morning
373
00:23:58,880 --> 00:23:59,360
But
374
00:23:59,360 --> 00:24:01,280
Now what we should concern about most is grandpa's condition
375
00:24:01,400 --> 00:24:03,160
Let's set aside other issues
376
00:24:03,200 --> 00:24:04,880
You're right
377
00:24:04,920 --> 00:24:06,160
Let's visit grandpa
378
00:24:31,160 --> 00:24:31,720
Chen Luo
379
00:24:31,720 --> 00:24:33,280
The latest ads design has come out
380
00:24:33,600 --> 00:24:34,680
What do you think?
381
00:24:36,400 --> 00:24:37,160
This
382
00:24:38,320 --> 00:24:39,840
should be decided by Miss Xia
383
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
Let update the web version first
384
00:24:46,920 --> 00:24:48,200
When will it be updated outdoors?
385
00:24:49,200 --> 00:24:51,440
Tomorrow morning, I believe
386
00:24:51,800 --> 00:24:52,640
Okay
387
00:24:54,640 --> 00:24:56,200
Has the Shao's released their statement?
388
00:24:56,400 --> 00:24:57,240
Not yet
389
00:24:59,240 --> 00:25:00,600
What the hell?
390
00:25:02,640 --> 00:25:03,040
Miss. Xia
391
00:25:03,040 --> 00:25:04,000
Please come here
392
00:25:11,000 --> 00:25:11,680
Attention please
393
00:25:15,360 --> 00:25:18,520
Sales and advertising departments, meeting in the small meeting room
394
00:25:18,520 --> 00:25:19,720
Okay
395
00:25:38,840 --> 00:25:39,720
Miss. Xia
396
00:25:39,760 --> 00:25:40,800
Please look at the design here
397
00:25:41,400 --> 00:25:43,280
Is any change needed?
398
00:25:44,000 --> 00:25:45,440
The letters can be bigger
399
00:25:45,440 --> 00:25:46,520
Change it again
400
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
Yes, Miss Xia
401
00:25:48,400 --> 00:25:49,880
Miss Xia, please come here
402
00:25:52,360 --> 00:25:53,120
Let me have a look
403
00:25:53,600 --> 00:25:55,360
Which one do you think is better?
404
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
Your coffee, Miss Xia.
This one is better
405
00:26:00,680 --> 00:26:01,440
Thanks.
406
00:26:18,040 --> 00:26:18,600
Hello
407
00:26:19,360 --> 00:26:21,160
Son, where are you?
408
00:26:21,360 --> 00:26:22,000
What's wrong?
409
00:26:22,320 --> 00:26:24,320
All the relatives and friends of the Shao's
410
00:26:24,320 --> 00:26:26,360
are waiting outside the inpatient ward
411
00:26:26,600 --> 00:26:28,120
to show that
412
00:26:28,120 --> 00:26:29,640
their are filial and obedient
413
00:26:29,760 --> 00:26:32,400
Where are you at this critical moment?
414
00:26:33,560 --> 00:26:36,080
Mom, I've just slept for two hours
415
00:26:36,600 --> 00:26:38,720
They can perform as they want
416
00:26:38,720 --> 00:26:39,960
I have a bunch of issues to deal with today
417
00:26:39,960 --> 00:26:41,480
I need more sleep
418
00:26:41,560 --> 00:26:42,520
I don't care about your issues
419
00:26:42,520 --> 00:26:43,480
Come here right now
420
00:26:43,480 --> 00:26:44,720
Hurry up
421
00:26:45,720 --> 00:26:46,680
Come on
422
00:26:58,040 --> 00:26:58,920
I haven't taken such fresh air
423
00:26:58,920 --> 00:27:00,440
for a while
424
00:27:02,360 --> 00:27:03,600
In the upcoming days
425
00:27:04,120 --> 00:27:06,280
you will breathe it often
426
00:27:06,720 --> 00:27:07,440
Then
427
00:27:07,640 --> 00:27:09,440
you won't feel as good as you do now
428
00:27:10,440 --> 00:27:11,560
Mr. Chen
429
00:27:11,840 --> 00:27:13,240
How about my performance today?
430
00:27:15,880 --> 00:27:16,680
Not bad
431
00:27:17,040 --> 00:27:17,800
This time
432
00:27:19,520 --> 00:27:20,920
I give you a mark of 99
433
00:27:22,960 --> 00:27:23,720
What's wrong?
434
00:27:23,800 --> 00:27:25,280
The one deducted is to prevent me from being arrogrant?
435
00:27:28,560 --> 00:27:29,280
By the way
436
00:27:29,960 --> 00:27:31,480
Has the Shao's responded?
437
00:27:31,880 --> 00:27:32,800
Not yet
438
00:27:34,320 --> 00:27:35,400
What's wrong with them?
439
00:27:35,400 --> 00:27:37,560
They are missing the perfect timing
440
00:27:38,760 --> 00:27:39,720
I just heard that
441
00:27:40,680 --> 00:27:41,640
its chairman of the board
442
00:27:41,640 --> 00:27:43,120
is in hospital because of a heart attack
443
00:27:43,200 --> 00:27:44,240
The operation has just been finished
444
00:27:46,280 --> 00:27:47,440
How come?
445
00:27:47,840 --> 00:27:49,200
I guess he was irritated by the news
446
00:27:49,800 --> 00:27:50,840
Now there's on one
447
00:27:51,120 --> 00:27:52,800
taking care of the business in the Shao's
448
00:27:54,080 --> 00:27:54,760
Why?
449
00:27:56,320 --> 00:27:57,000
Think about it
450
00:27:57,600 --> 00:27:59,760
If the chairman doesn't get through it
451
00:28:00,240 --> 00:28:02,040
then the Shao's needs a successor
452
00:28:02,560 --> 00:28:03,600
At this critical moment
453
00:28:04,040 --> 00:28:05,720
no one cares about the business
454
00:28:06,320 --> 00:28:07,280
This is a common problem
455
00:28:07,560 --> 00:28:08,880
for family businesses
456
00:28:16,520 --> 00:28:17,680
Are you worried of Shao Mingzhe?
457
00:28:22,160 --> 00:28:24,080
If we succeed this time
458
00:28:24,520 --> 00:28:26,480
it must be a heavy blow to him
459
00:28:30,400 --> 00:28:31,160
Ranran
460
00:28:31,640 --> 00:28:32,800
I hope you can understand that
461
00:28:33,040 --> 00:28:34,440
Hongyuan Group and the Shao's
462
00:28:34,480 --> 00:28:35,720
are competitors
463
00:28:36,360 --> 00:28:38,080
You cann't be sentimental when you run a company
464
00:28:39,720 --> 00:28:40,840
There's no right and wrong
465
00:28:41,640 --> 00:28:43,360
If it was Hongyuan Group who faces the crisis
466
00:28:44,080 --> 00:28:46,240
the Shao's would do the same thing
467
00:29:05,520 --> 00:29:06,600
Kai
468
00:29:19,840 --> 00:29:21,320
Mr. Wang, how's my dad?
469
00:29:21,800 --> 00:29:22,480
Don't worry
470
00:29:22,680 --> 00:29:25,080
He's in good condition now
471
00:29:25,280 --> 00:29:26,720
Where's grandpa? I wanna see grandpa
472
00:29:27,000 --> 00:29:27,880
Mr. Wang
473
00:29:27,920 --> 00:29:30,240
When can we see him?
474
00:29:30,360 --> 00:29:31,320
Not now
475
00:29:31,600 --> 00:29:32,520
He asked
476
00:29:32,840 --> 00:29:34,960
Mr. Shao and Shao Mingzhe to get in
477
00:29:35,360 --> 00:29:36,600
What about me?
478
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Shao Kai
479
00:29:38,240 --> 00:29:39,600
You can't see him now
480
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
He just asked to see them two
481
00:29:43,360 --> 00:29:45,680
If anyone gets in there
482
00:29:45,680 --> 00:29:46,920
without his permission
483
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
It's at your own risk
484
00:29:53,640 --> 00:29:54,440
Where's Shao Mingzhe?
485
00:29:54,720 --> 00:29:55,680
He
486
00:29:55,920 --> 00:29:56,880
Zhe was
487
00:29:56,880 --> 00:29:57,600
well
488
00:29:57,680 --> 00:29:59,320
Zhe was busy the whole night
489
00:29:59,320 --> 00:30:00,680
I asked him to take a break just now
490
00:30:01,880 --> 00:30:02,960
Only he needs a break?
491
00:30:03,120 --> 00:30:04,520
We are all waiting here
492
00:30:04,880 --> 00:30:05,680
Quiet
493
00:30:05,680 --> 00:30:06,960
Good timing to slack off
494
00:30:09,120 --> 00:30:10,880
What are you saying, Kai?
495
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Shut up
496
00:30:12,680 --> 00:30:12,960
Listen
497
00:30:12,960 --> 00:30:14,840
What did you do last night?
498
00:30:15,120 --> 00:30:16,400
Zhe bustled around the whole night
499
00:30:16,440 --> 00:30:18,600
Don't you feel embarrassed saying so?
500
00:30:18,800 --> 00:30:20,160
The inspection report has come out
501
00:30:20,160 --> 00:30:21,600
It's all because you changed a new manufacturer
502
00:30:21,600 --> 00:30:23,080
that makes such a scandal happened
503
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
I also heard that
504
00:30:25,160 --> 00:30:26,600
you chose it because
505
00:30:26,960 --> 00:30:28,720
the model you are wooing
506
00:30:28,720 --> 00:30:30,120
can benefit from that, didn't you?
507
00:30:30,280 --> 00:30:31,680
What are you talking about?
508
00:30:31,680 --> 00:30:33,560
I would never please a girl
509
00:30:33,560 --> 00:30:34,520
What are you arguing for?
510
00:30:34,880 --> 00:30:37,040
Stop the quarrel
511
00:30:37,040 --> 00:30:38,240
Aren't you tired?
512
00:30:38,800 --> 00:30:39,400
Mom
513
00:30:39,440 --> 00:30:41,400
Zhe, grandpa wants to see you now
514
00:30:41,720 --> 00:30:43,600
Please come with me
515
00:30:44,560 --> 00:30:45,520
Take it for me
516
00:30:58,480 --> 00:30:59,280
Dad
517
00:31:11,600 --> 00:31:14,000
Mr. Shao, shall I really repeat so?
518
00:31:19,160 --> 00:31:21,560
Mr. Shao asked me to say something to you
519
00:31:22,720 --> 00:31:24,000
Just one word
520
00:31:24,960 --> 00:31:25,920
Bastard
521
00:31:34,240 --> 00:31:35,040
Dad
522
00:31:35,400 --> 00:31:36,480
Don't be angry
523
00:31:37,280 --> 00:31:38,880
It's bad for your health
524
00:31:54,520 --> 00:31:55,320
He also
525
00:31:56,160 --> 00:31:59,040
removed Shao Kai from all his positions in the Shao's
526
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
His work
527
00:32:00,760 --> 00:32:01,960
will be taken over by Shao Mingzhe
528
00:32:03,320 --> 00:32:05,920
Shao Mingzhe is also fully in charge of
529
00:32:05,920 --> 00:32:08,240
the aftermath of this affair
530
00:32:16,760 --> 00:32:17,600
Grandpa
531
00:32:20,360 --> 00:32:22,400
Work hard
532
00:32:27,520 --> 00:32:28,280
Don't worry
533
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
Here's the news about us
534
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
All negative reports?
535
00:32:38,680 --> 00:32:40,680
Don't we have a PR department?
536
00:32:42,600 --> 00:32:44,600
Now, the person in charge of the Lion in the Shao's
537
00:32:44,600 --> 00:32:47,400
Get me a car now, I'm going to the company. Yes, sir
538
00:32:47,440 --> 00:32:48,080
Son
539
00:32:48,120 --> 00:32:49,560
What did grandpa say?
540
00:32:49,880 --> 00:32:51,040
Mom, I'll tell you later
541
00:32:51,240 --> 00:32:52,440
I have to get back to the company to make some preparation
542
00:32:52,520 --> 00:32:53,880
What about the media?
543
00:32:54,240 --> 00:32:55,440
Prepare a press conference now
544
00:32:56,360 --> 00:32:57,160
Hongyuan
545
00:32:57,480 --> 00:33:00,200
Quick Move. Those trainers with quality problem
546
00:33:00,480 --> 00:33:02,760
So we have to take back the time we lost
547
00:33:02,840 --> 00:33:04,240
Son, good luck
548
00:33:04,240 --> 00:33:05,440
Don't worry, mom
549
00:33:06,360 --> 00:33:07,800
Take care
550
00:33:11,120 --> 00:33:11,880
Dad
551
00:33:11,880 --> 00:33:12,920
What did grandpa say?
552
00:33:12,920 --> 00:33:13,840
What's going on now?
553
00:33:13,960 --> 00:33:15,360
It's like Shao Mingzhe is the leader
554
00:33:15,360 --> 00:33:16,640
Shut up
555
00:33:17,640 --> 00:33:18,920
Grandpa asked you to get out
556
00:33:24,960 --> 00:33:25,600
Sure
557
00:33:26,320 --> 00:33:28,040
I'm looking forward to this meeting
558
00:33:34,960 --> 00:33:36,400
The Secretary General of CBA Mr. Xiao
559
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
promised to arrange a meeting for us
560
00:33:38,120 --> 00:33:39,080
That's great
561
00:33:39,800 --> 00:33:42,160
If CBA agrees to cooperate with us
562
00:33:42,320 --> 00:33:43,720
then it's a very important move
563
00:33:43,720 --> 00:33:44,920
to Hongyuan Group
564
00:33:45,120 --> 00:33:47,240
as important as the Southern Suburb project
565
00:33:47,760 --> 00:33:48,920
Ranran
566
00:33:49,240 --> 00:33:51,360
I'm greatly impressed by you
567
00:33:53,760 --> 00:33:54,600
Dad
568
00:33:54,640 --> 00:33:56,080
It's not a big deal
569
00:33:56,640 --> 00:33:58,840
What I did is just preparing some pictures
570
00:33:58,840 --> 00:34:00,040
and designs
571
00:34:01,080 --> 00:34:02,320
The most important thing is
572
00:34:02,680 --> 00:34:03,960
I'm your daughter
573
00:34:04,280 --> 00:34:05,920
It's my duty to do so
574
00:34:07,240 --> 00:34:08,040
But if you
575
00:34:08,040 --> 00:34:09,760
wanna give me a bonus
576
00:34:10,360 --> 00:34:12,160
I'm happy to accept it
577
00:34:13,000 --> 00:34:14,440
A bonus?
578
00:34:14,440 --> 00:34:16,720
I can promise you anything you want
579
00:34:17,400 --> 00:34:18,360
Not only me
580
00:34:18,719 --> 00:34:19,599
but also Chen Luo
581
00:34:19,600 --> 00:34:20,960
and our employees
582
00:34:20,960 --> 00:34:22,680
They all worked hard this time
583
00:34:22,760 --> 00:34:23,840
Everyone should have a share
584
00:34:24,199 --> 00:34:26,559
Look at her, she doesn't take all the credits
585
00:34:26,960 --> 00:34:29,280
Chen Luo, you are a good teacher
586
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
I'm flattered, Mr. Xia
587
00:34:31,840 --> 00:34:33,880
Though it's still early
588
00:34:34,120 --> 00:34:36,320
but the sales volume of our new products
589
00:34:36,639 --> 00:34:38,399
has already meet our expectation
590
00:34:38,400 --> 00:34:40,120
and there may be a breakthrough in the future
591
00:34:41,159 --> 00:34:41,799
Mr. Xia
592
00:34:41,800 --> 00:34:42,720
our products have
593
00:34:42,960 --> 00:34:44,880
broken our sales record
594
00:34:46,800 --> 00:34:47,520
Don't be complacent
595
00:34:48,080 --> 00:34:49,360
This is just the beginning
596
00:34:49,760 --> 00:34:50,680
Hongyuan
597
00:34:52,040 --> 00:34:52,920
All right
598
00:34:53,440 --> 00:34:55,040
Enough for work
599
00:34:55,040 --> 00:34:55,840
Breakfast is ready
600
00:34:55,840 --> 00:34:58,080
Let's go have it
601
00:34:58,240 --> 00:34:59,040
Come on
602
00:35:00,160 --> 00:35:01,320
Go
603
00:35:01,760 --> 00:35:02,800
Slow down
604
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
I'm in the company
605
00:35:16,000 --> 00:35:18,680
I'll probably be very busy in the coming days
606
00:35:22,520 --> 00:35:23,560
If you see this note
607
00:35:24,120 --> 00:35:25,480
it means you have come here for me
608
00:35:25,880 --> 00:35:27,680
which means you still have spare time
609
00:35:27,840 --> 00:35:29,760
after handling all the matters
610
00:35:51,560 --> 00:35:52,440
I have finished
611
00:35:53,560 --> 00:35:55,400
Why don't you call to comfort me?
612
00:36:25,800 --> 00:36:26,840
I just heard the news
613
00:36:26,920 --> 00:36:27,960
Are you okay?
614
00:36:28,320 --> 00:36:29,360
If you need my help
615
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
or you think there's anything I can do
616
00:36:30,560 --> 00:36:31,960
call me anytime
617
00:36:39,360 --> 00:36:40,120
Ranran
618
00:36:41,240 --> 00:36:42,800
Don't you think it's too cruel?
619
00:36:43,120 --> 00:36:45,520
You just leave no room for the Shao's
620
00:36:46,680 --> 00:36:49,800
I don't think emotion should influence my work
621
00:36:50,240 --> 00:36:52,800
If Shao Mingzhe was me
622
00:36:52,880 --> 00:36:54,240
he would have been crueller
623
00:36:56,240 --> 00:36:56,960
Ranran
624
00:36:57,320 --> 00:36:58,920
When will you come back home?
625
00:37:00,200 --> 00:37:02,680
Are you still angry with me?
626
00:37:03,720 --> 00:37:04,480
Dad
627
00:37:04,600 --> 00:37:06,240
Not at all
628
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
But I've been busy in the company
629
00:37:08,960 --> 00:37:10,600
it's more convenient to live there
630
00:37:11,720 --> 00:37:12,480
Fine
631
00:37:13,440 --> 00:37:14,280
If anything happens
632
00:37:15,000 --> 00:37:17,240
tell Chen Luo to let me know
633
00:37:19,360 --> 00:37:20,080
Hongyuan
634
00:37:20,600 --> 00:37:22,640
Aren't you too thoughtless?
635
00:37:22,880 --> 00:37:24,720
Have you cared of Ranran?
636
00:37:26,120 --> 00:37:28,760
Ranran and Shao Mingzhe are girlfriend and boyfriend
637
00:37:29,320 --> 00:37:30,960
What if it hurt their relationship
638
00:37:31,080 --> 00:37:33,040
that we do that to the Shao's?
639
00:37:33,800 --> 00:37:35,840
That would be too much for her to bear
640
00:37:35,880 --> 00:37:37,120
Have you ever considered that?
641
00:37:37,440 --> 00:37:38,880
I don't think so
642
00:37:39,640 --> 00:37:43,880
Do you know which football team I like the best?
643
00:37:45,320 --> 00:37:46,320
Germany
644
00:37:48,200 --> 00:37:50,280
Do you know why?
645
00:37:51,720 --> 00:37:52,680
Because they have good skills
646
00:37:53,120 --> 00:37:54,800
There's one more reason
647
00:37:55,520 --> 00:37:56,640
German people don't bring emotion
648
00:37:56,720 --> 00:37:58,920
to the football field
649
00:37:59,080 --> 00:38:00,480
No matter who their rivals are
650
00:38:00,600 --> 00:38:02,840
They go all out
651
00:38:03,640 --> 00:38:06,080
They won't throw the game because you are weak
652
00:38:06,760 --> 00:38:07,960
You may think that
653
00:38:09,320 --> 00:38:11,280
the German are impersonal
654
00:38:11,360 --> 00:38:14,480
But as a professional athlete
655
00:38:14,520 --> 00:38:16,320
a football player should show his real strength
656
00:38:16,800 --> 00:38:18,520
instead of just being nice
657
00:38:18,720 --> 00:38:21,200
This is the highest respect to your rival
658
00:38:21,440 --> 00:38:23,520
If Shao Mingzhe doesn't understand it
659
00:38:23,720 --> 00:38:27,200
he is not the Mr. Right of my princess
660
00:38:28,920 --> 00:38:31,240
Mr. Xia, they are reporting it on TV
661
00:38:31,600 --> 00:38:33,680
Let's go watch it
662
00:38:39,040 --> 00:38:40,240
What you have seen just now is
663
00:38:40,280 --> 00:38:42,120
the press conference of the Lion
664
00:38:42,360 --> 00:38:43,680
The Lion has become a 'trainers fraud'
665
00:38:43,720 --> 00:38:45,240
because the trainers it donated
666
00:38:45,520 --> 00:38:47,240
have serious quality problem
667
00:38:47,280 --> 00:38:48,760
This matter has attracted widespread public attention
668
00:38:48,760 --> 00:38:51,080
Now they are gonna make the response
669
00:38:51,360 --> 00:38:53,560
This morning, all stores of the Lion
670
00:38:53,600 --> 00:38:55,520
have found the defective trainers
671
00:38:55,640 --> 00:38:58,080
Many customers who have bought the trainers before
672
00:38:58,080 --> 00:38:59,000
also say that
673
00:38:59,040 --> 00:39:01,440
they have faced difficulties and disputes
674
00:39:01,640 --> 00:39:03,480
when they try to return the shoes
675
00:39:03,800 --> 00:39:05,360
It is reported that last night
676
00:39:05,520 --> 00:39:06,400
Mr. Shao Zhanhui, chairman of the Shao's
677
00:39:06,440 --> 00:39:08,360
the Lion's parent company
678
00:39:08,440 --> 00:39:11,120
was in hospital because of a sudden heart attack
679
00:39:11,200 --> 00:39:12,680
We can see
680
00:39:12,720 --> 00:39:14,760
how much impact the accident
681
00:39:14,800 --> 00:39:15,880
has brought to the Shao's
682
00:39:16,080 --> 00:39:17,360
What's wrong with Shao Mingzhe?
683
00:39:17,360 --> 00:39:18,760
Still no response
684
00:39:19,200 --> 00:39:20,320
Do you love him?
685
00:39:24,640 --> 00:39:25,320
Ranran
686
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
I don't think you should
687
00:39:27,080 --> 00:39:27,760
treat your marriage and love
688
00:39:27,760 --> 00:39:30,000
as chips to win your dad's preference
689
00:39:30,720 --> 00:39:31,760
It is not worth the candle
690
00:39:32,600 --> 00:39:34,480
You should find a guy who loves you deeply
691
00:39:34,880 --> 00:39:35,880
not a man who yell at you
692
00:39:35,880 --> 00:39:37,560
all the time
693
00:39:38,200 --> 00:39:38,880
Chen Luo
694
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
I think there may be some misunderstandings
695
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
Shao Mingzhe is not what you imagine
696
00:39:45,600 --> 00:39:46,360
Okay
697
00:39:46,800 --> 00:39:48,320
If you think I don't know him
698
00:39:51,360 --> 00:39:52,720
then do you know him well?
699
00:39:54,200 --> 00:39:54,920
Chen Luo
700
00:39:55,960 --> 00:39:57,720
Are you trying to tell me something?
701
00:39:57,880 --> 00:39:58,800
If you do
702
00:39:58,880 --> 00:40:00,240
just say it
703
00:40:02,000 --> 00:40:03,120
I just think
704
00:40:03,680 --> 00:40:06,240
it shouldn't come out from my mouth
705
00:40:08,880 --> 00:40:10,000
If you don't wanna say
706
00:40:10,200 --> 00:40:11,720
then don't mention it any more
707
00:40:39,240 --> 00:40:40,720
On behalf of the Shao's
708
00:40:41,200 --> 00:40:44,200
I apologize to those kids at An coutny
709
00:40:45,760 --> 00:40:46,680
I also
710
00:40:50,320 --> 00:40:51,120
Son
711
00:40:51,920 --> 00:40:52,600
Mom
712
00:40:53,080 --> 00:40:53,920
Are you nervous?
713
00:40:54,960 --> 00:40:56,320
Even I'm a little nervous
714
00:40:58,120 --> 00:40:58,880
Son
715
00:40:59,600 --> 00:41:01,680
You grandpa appointed you to take charge
716
00:41:02,440 --> 00:41:05,600
It means what you have done these two days
717
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
is obvious to all
718
00:41:08,120 --> 00:41:10,360
Today you are on the internet on behalf of the Shao's
719
00:41:10,360 --> 00:41:11,840
Everyone will know
720
00:41:11,960 --> 00:41:14,800
your position and reputation in the company
721
00:41:15,880 --> 00:41:17,720
So today you must
722
00:41:17,720 --> 00:41:19,720
seize this opportunity
42815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.