Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:10,594 --> 00:00:15,432
CAPRI, 37 N. L.
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
M��u nechat sen�t zru�it z�v�.
4
00:00:27,819 --> 00:00:30,697
�eknou, �e kdy� to psal,
nem�l jasnou mysl.
5
00:00:31,990 --> 00:00:33,158
A co Gemellus?
6
00:00:34,326 --> 00:00:35,410
Ten je probl�m.
7
00:00:35,494 --> 00:00:38,038
Dokud �ije, je hrozba.
8
00:00:38,622 --> 00:00:40,999
Tiberius v�,
�e dva d�dicov� nez�stanou dlouho.
9
00:00:41,333 --> 00:00:43,585
Tohle je dal�� z jeho mocensk�ch her.
10
00:00:45,337 --> 00:00:48,840
Mus� se�Gemellovi postavit d��v,
ne� se postav� on tob�.
11
00:04:51,666 --> 00:04:52,918
Po v�ce ne� deset let
12
00:04:53,543 --> 00:04:56,171
jsou ��man� bez c�sa�e.
13
00:04:58,048 --> 00:05:00,926
Kdy� se Tiberius ukryl na Capri,
14
00:05:03,136 --> 00:05:05,222
bylo to poprv� v ��msk� historii,
15
00:05:05,806 --> 00:05:07,891
kdy c�sa� opustil sv�j lid.
16
00:05:11,353 --> 00:05:14,397
��m za��n� b�t rozt��t�n�.
17
00:05:18,443 --> 00:05:20,862
Tiberius se sna�� vl�dnout p�es z�stupce,
18
00:05:20,946 --> 00:05:25,200
ale to samoz�ejm� vede
k je�t� v�t��m zmatk�m.
19
00:05:25,283 --> 00:05:28,245
V ��m� m�te spoustu
sen�tor� a aristokrat�,
20
00:05:28,328 --> 00:05:31,498
kte�� nad sebou nemaj�
silnou ruku sv�ho c�sa�e.
21
00:05:31,581 --> 00:05:33,792
Oni vlastn� nev�d�, co od nich chce.
22
00:05:33,875 --> 00:05:36,670
A pak je tu cel� �ada soud� s velezr�dci
23
00:05:36,753 --> 00:05:39,756
a poprav a exil�
a to cel� je velmi, velmi zmaten�.
24
00:05:42,092 --> 00:05:44,177
��m je na pokraji chaosu
25
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
a ��man� netu��,
26
00:05:47,389 --> 00:05:51,059
�e m� Tiberiova vl�da brzy skon�it.
27
00:06:05,323 --> 00:06:07,576
Po �esti letech izolace na Capri
28
00:06:08,243 --> 00:06:10,996
zabil Caligula ��msk�ho c�sa�e
29
00:06:11,872 --> 00:06:14,291
a mu�e, kter� zni�il jeho rodinu.
30
00:06:15,750 --> 00:06:20,213
Caligula musel cel� �ivot p�ihl�et,
jak jsou �lenov� jeho rodiny
31
00:06:20,297 --> 00:06:24,342
vyh�n�ni do exilu a zab�jeni za to,
�e mluvili proti Tiberiovi.
32
00:06:24,551 --> 00:06:28,221
Tiberius nikdy nebyl popul�rn� c�sa�.
33
00:06:28,305 --> 00:06:30,599
O to m�sto vlastn� ani nikdy nest�l.
34
00:06:30,682 --> 00:06:33,894
Caligula na druhou stranu
tou�il stanout v �ele.
35
00:06:33,977 --> 00:06:36,980
Tou�il m�t mocn� postaven�.
36
00:06:38,940 --> 00:06:40,400
Kdy� je Tiberius mrtv�,
37
00:06:40,775 --> 00:06:43,695
p�ipravuje se�Caligula na roli c�sa�e.
38
00:06:45,739 --> 00:06:48,241
V cest� mu ale st�lestoj� jeden �lov�k.
39
00:06:55,040 --> 00:06:56,416
Jestli m� chce� zab�t,
40
00:06:57,042 --> 00:06:58,376
rad�i to ud�lej rovnou.
41
00:07:01,922 --> 00:07:02,756
Nechte n�s.
42
00:07:10,972 --> 00:07:12,891
Nejsem jako tv�j d�de�ek.
43
00:07:15,352 --> 00:07:16,728
Nezabiju t�.
44
00:07:19,147 --> 00:07:19,981
Tak co tedy?
45
00:07:21,524 --> 00:07:23,443
Chce� m� poslat do exilu?
46
00:07:27,530 --> 00:07:29,240
Jmenuji t� dal��m v po�ad�.
47
00:07:31,743 --> 00:07:33,370
Bude� m�j jedin� d�dic.
48
00:07:35,288 --> 00:07:36,122
Pro�?
49
00:07:42,796 --> 00:07:43,922
Tiberius
50
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
t�m�� zni�il na�i rodinu.
51
00:07:48,468 --> 00:07:51,221
Tohle je na�e �ance v�e napravit.
52
00:07:56,351 --> 00:08:00,063
Adopc� Gemella Caligula vlastn� ��k�:
53
00:08:00,146 --> 00:08:03,233
�V�te co? Mo�n� by to mohl b�t m�j soupe�,
54
00:08:03,316 --> 00:08:06,736
ale j� se rad�ji stanu adoptivn�m otcem
a ochr�ncem. Postar�m se o n�j.�
55
00:08:10,740 --> 00:08:13,743
P�i zp�tn�m pohledu
by byl Gemellus v�dy hrozbou.
56
00:08:14,536 --> 00:08:17,664
Caligula se ale rozhodl to zat�m ne�e�it.
57
00:08:18,331 --> 00:08:21,084
Necht�l j�t stejnou cestou jako Tiberius.
58
00:08:21,459 --> 00:08:22,669
Byl za dobr�ka.
59
00:08:22,752 --> 00:08:25,714
Byla to ta nejrozumn�j�� v�c,
kterou tehdy mohl ud�lat.
60
00:08:36,808 --> 00:08:38,893
Macro se vrac� do ��ma
61
00:08:43,023 --> 00:08:45,400
a vyu��v� sv� vazby, aby p�esv�d�il sen�t
62
00:08:47,527 --> 00:08:49,571
k zavr�en� Tiberiovy v�le.
63
00:08:51,114 --> 00:08:54,284
Macro dok�zal p�esv�d�it
jednoho z konzul�,
64
00:08:54,367 --> 00:08:59,039
nebesa v� jak, aby anuloval posledn� v�li.
65
00:08:59,122 --> 00:09:05,503
Teprve pak bylo mo�n� ignorovat
pl�n spolud�dictv�.
66
00:09:12,552 --> 00:09:13,803
Rozhodnut�m sen�tu
67
00:09:14,554 --> 00:09:17,599
zajistil Macro Caligul�v n�rok na tr�n.
68
00:09:22,437 --> 00:09:24,397
A ��msk� lid se doslechl,
69
00:09:25,356 --> 00:09:27,442
�e byl vybr�n nov� c�sa�.
70
00:09:48,338 --> 00:09:50,131
Kdy� se Caligula dostal k moci,
71
00:09:50,215 --> 00:09:54,052
zd�dil pom�rn� chaotickou situaci.
72
00:09:55,428 --> 00:10:00,141
Mus�te m�t na pam�ti,
�e p�ed Caligulou byli jen dva c�sa�i.
73
00:10:00,225 --> 00:10:04,521
Augustus, kter� byl skute�nou p�edlohou
toho, jak� by c�sa� mohl b�t
74
00:10:05,230 --> 00:10:07,941
a pak Tiberius, kter� spoust� lid� uk�zal,
75
00:10:08,024 --> 00:10:10,110
jak asi vl�dnout nechcete.
76
00:10:12,445 --> 00:10:16,616
Kdy� bylo poprv� ohl�eno Tiberiovo �mrt�,
77
00:10:17,200 --> 00:10:19,911
davy v ��m� skandovaly a oslavovaly.
78
00:10:19,994 --> 00:10:22,205
��man� toho chlapa nen�vid�li.
79
00:10:22,747 --> 00:10:26,751
Tak�e my�lenka, �e Caligula zabil Tiberia,
80
00:10:26,835 --> 00:10:29,963
ho mezi ��many
u�inila je�t� popul�rn�j��m.
81
00:10:35,635 --> 00:10:37,512
Caligula m�l ur�itou v�hodu.
82
00:10:37,595 --> 00:10:40,014
Byl synem tohoto zlat�ho chlapce,
83
00:10:40,098 --> 00:10:43,810
synem Germanica, proto byl velmi obl�ben�.
84
00:10:43,893 --> 00:10:47,522
Nikdo o n�m nic nev�d�l,
ale vn�mali ho jako p�edzv�st
85
00:10:47,605 --> 00:10:50,984
nov�ho, kr�sn�ho v�ku.
86
00:10:51,067 --> 00:10:52,610
Nast�vala nov� �ra.
87
00:10:55,530 --> 00:10:57,657
V b�eznu roku 37 n. l.
88
00:10:58,449 --> 00:11:00,493
se mu�, kter� opustil ��m jako v�ze�,
89
00:11:01,619 --> 00:11:03,705
vrac� jako jeho c�sa�.
90
00:11:07,208 --> 00:11:13,464
CALIGULOVA VL�DA
91
00:11:21,639 --> 00:11:22,974
S Macrovou pomoc�
92
00:11:23,391 --> 00:11:26,394
zavedl Caligula v ��m� novou �ru.
93
00:11:27,520 --> 00:11:30,481
Poz�statek Tiberiovy hr�zovl�dy
94
00:11:31,566 --> 00:11:33,193
by ale mohl v�e zm�nit.
95
00:11:44,287 --> 00:11:47,457
Tiberius si vedl podrobn�
z�znamy o sen�torech.
96
00:11:49,542 --> 00:11:51,461
Informace pou�iteln� k vyd�r�n�.
97
00:11:52,837 --> 00:11:56,257
V�etn� toho, jak ka�d� z nich hlasoval
p�i soudech s velezr�dci.
98
00:12:01,221 --> 00:12:02,263
P��mo tady
99
00:12:03,223 --> 00:12:06,809
najde� sly�en� s tvoj� matkou a bratry.
100
00:12:09,812 --> 00:12:11,064
Nech�m t� tu s t�m.
101
00:12:14,943 --> 00:12:16,444
Je�t� �erstv� na tr�nu
102
00:12:16,986 --> 00:12:19,322
mus� Caligula promluvit se sen�tem.
103
00:12:22,533 --> 00:12:26,371
Te� u� ale v�,kdo poslal jeho matku na smrt.
104
00:12:29,958 --> 00:12:35,046
Caligula, jako ka�d� nov� ��msk� c�sa�,
musel z�skat podporu, kde to jen �lo.
105
00:12:35,713 --> 00:12:37,548
Sen�t byl ale v�dy drsn�.
106
00:12:37,632 --> 00:12:39,467
N�zor elit m�l v ��m� velkou v�hu
107
00:12:39,550 --> 00:12:41,469
a mohl rozhodovat o c�sa�ov� �sp�chu.
108
00:12:41,552 --> 00:12:45,890
Ale v sen�tu byli stejn� lid�,
kte�� perzekvovali jeho vlastn� rodinu.
109
00:12:49,560 --> 00:12:51,437
Po odchodu na Capri
110
00:12:51,896 --> 00:12:54,565
p�edal Tiberius moc sen�tu
111
00:12:55,608 --> 00:12:57,360
a ten posledn�ch deset let
112
00:12:57,819 --> 00:13:00,071
vl�dl ��mu naprosto bez dohledu.
113
00:13:00,822 --> 00:13:02,365
A s obrovskou moc�.
114
00:13:04,951 --> 00:13:08,705
Caligula chce ale�sen�tu uk�zat,�e je nov�m druhem c�sa�e
115
00:13:10,623 --> 00:13:12,792
a te� m� v�e, co pot�ebuje,
116
00:13:13,543 --> 00:13:15,753
aby se pomstil za smrt sv� matky.
117
00:13:30,393 --> 00:13:34,063
Tohle jsou podrobn� z�znamy,
veden� Tiberiem.
118
00:13:34,939 --> 00:13:36,149
O ka�d�m z v�s.
119
00:13:40,695 --> 00:13:42,947
Tiberius tyto z�znamy vyu��val
120
00:13:44,032 --> 00:13:45,533
k ovl�d�n� va�ich n�zor�.
121
00:13:46,743 --> 00:13:48,369
Kupoval si loajalitu.
122
00:13:50,330 --> 00:13:51,539
Manipuloval v�mi.
123
00:13:52,540 --> 00:13:55,793
Jsou v nich detaily
o hlasov�n� p�i soudech s velezr�dci.
124
00:13:57,920 --> 00:14:01,716
V�etn� soud� moj��matky a bratr�.
125
00:14:07,138 --> 00:14:09,682
Ale j� nejsem Tiberius.
126
00:14:15,480 --> 00:14:17,231
J� budu d�lat v�ci jinak.
127
00:14:23,529 --> 00:14:24,697
U� ��dn� tajemstv�.
128
00:14:26,324 --> 00:14:27,742
U� ��dn� vyd�r�n�.
129
00:14:30,870 --> 00:14:31,996
U� ��dn� strach.
130
00:14:42,048 --> 00:14:45,551
Caligula se rozhodl
nechat v�echny vyhnance vr�tit,
131
00:14:45,635 --> 00:14:47,720
v�echny, kte�� urazili p�edchoz�ho c�sa�e.
132
00:14:48,137 --> 00:14:51,391
A v�echny d�kazy, v�echno utrpen�,
v�echny st�nosti,
133
00:14:51,474 --> 00:14:56,145
ve�ker� nespravedlnost
star� vl�dy m�la j�t stranou.
134
00:15:07,824 --> 00:15:12,328
Z�sk�n� p��zn� sen�tubyl pro Caligulu jen prvn� krok
135
00:15:12,412 --> 00:15:14,872
p�i z�sk�n� podpory cel� ��e.
136
00:15:16,457 --> 00:15:19,252
Te� musel z�skat ��msk� lid.
137
00:15:28,428 --> 00:15:30,638
V prvn�ch m�s�c�ch Caligulovy vl�dy
138
00:15:30,721 --> 00:15:32,306
neud�lal ��dn� chybn� krok.
139
00:15:32,849 --> 00:15:36,602
Velice brzy si uv�domil,
�e prvn� v�c, kterou mus� ud�lat,
140
00:15:36,686 --> 00:15:38,688
je zajistit si podporu lidu.
141
00:15:39,647 --> 00:15:43,609
Mus�me pamatovat na to,
�e Tiberius byl na tr�nu p�es 20 let.
142
00:15:43,693 --> 00:15:48,823
A n�hle tu m�me tohohle mlad�ho mu�e,
kter� p�episuje ve�ker� pravidla.
143
00:15:54,120 --> 00:15:57,832
Objedn�v� nov� amfite�tr,kter� m� b�t zbudov�n na jeho po�est.
144
00:16:01,836 --> 00:16:03,796
A obnovuje ��mskou tradici,
145
00:16:03,880 --> 00:16:06,257
kter� nebyla vid�t u� celou generaci:
146
00:16:11,637 --> 00:16:13,139
Gladi�torsk� hry.
147
00:16:18,060 --> 00:16:22,523
Hry, kter� Caligula uspo��dal,
byly prvn� velkou gladi�torskou ud�lost�,
148
00:16:22,607 --> 00:16:24,817
kterou ��man� vid�li
t�m�� za celou generaci.
149
00:16:26,027 --> 00:16:30,281
Tiberius odm�tl po��dat
jak�koli gladi�torsk� hry.
150
00:16:30,364 --> 00:16:33,326
Tud� nikdy nic podobn�ho nevid�li
151
00:16:33,451 --> 00:16:36,704
nikde jinde ne� ve vlastn�ch
historick�ch knih�ch. Celou generaci.
152
00:16:38,748 --> 00:16:40,833
Velikost. Rozsah.
153
00:16:41,459 --> 00:16:42,502
N�klady.
154
00:16:43,836 --> 00:16:46,088
��man� to naprosto milovali.
155
00:16:57,517 --> 00:16:59,769
Jak c�sa�ova popularita roste,
156
00:17:01,103 --> 00:17:03,481
zahajuje Caligula dal�� pl�n,
157
00:17:04,357 --> 00:17:07,652
tentokr�t na revitalizaci ��ma.
158
00:17:13,783 --> 00:17:16,744
Caligula m�l n�kolik politik
159
00:17:16,827 --> 00:17:20,540
a jedna z nich byla oprava
��msk� infrastruktury.
160
00:17:21,082 --> 00:17:22,500
��m byl to obrovsk� m�sto.
161
00:17:22,583 --> 00:17:24,961
V t� dob� tam �il zhruba milion lid�.
162
00:17:25,044 --> 00:17:27,213
Tak�e utratil spoustu pen�z za silnice.
163
00:17:27,296 --> 00:17:31,092
Vybudoval dva nov� akvadukty
p�iv�d�j�c� do ��ma vodu.
164
00:17:36,305 --> 00:17:38,015
N�kdo t� chce vid�t.
165
00:17:38,683 --> 00:17:39,892
Pr� je to tv�j str�c.
166
00:17:48,609 --> 00:17:49,569
Str��ku.
167
00:17:50,653 --> 00:17:51,862
Vypad� zdrav�.
168
00:17:52,530 --> 00:17:53,739
M�l jsem �t�st�.
169
00:17:55,032 --> 00:17:58,077
Ty jsi toho za�il tolik
a p�esto jsi vytrval.
170
00:17:59,620 --> 00:18:02,081
Kdyby byl tv�j otec na�ivu,
byl by velice py�n�.
171
00:18:04,542 --> 00:18:09,839
Jestli je n�co, co m��u ud�lat,
jestli m��u jakkoli poslou�it, sta�� ��ct.
172
00:18:16,053 --> 00:18:17,013
M� sestry.
173
00:18:19,557 --> 00:18:21,601
R�d bych, abychom byli zase spolu.
174
00:18:25,730 --> 00:18:28,149
Aby udr�el vl�du nad ��� v rodin�,
175
00:18:28,899 --> 00:18:31,902
jmenuje Caligula Claudia
sv�m ��msk�m konzulem.
176
00:18:33,571 --> 00:18:37,783
Claudius byl mlad�� bratr Germanica,
Caligulova otce.
177
00:18:37,867 --> 00:18:42,413
Za sv�ho ml�d� si nez�skal ��dnou presti�,
178
00:18:42,747 --> 00:18:48,169
tak�e kdy� Caligula jmenoval Claudia
spolukonzulem v jeho 56 letech,
179
00:18:48,252 --> 00:18:52,340
z�skal Claudius poprv� m�sto
ve spr�v� ��e.
180
00:18:57,928 --> 00:19:01,140
Pokud se te� Claudiovi poda�� naj�tc�sa�ovy sestry,
181
00:19:01,766 --> 00:19:03,517
mohl by Caligula vyu��t svoji moc,
182
00:19:04,226 --> 00:19:07,563
aby obnovil rodinu,kterou Tiberius rozbil.
183
00:19:13,903 --> 00:19:18,074
PANOVNICK� RODINA
184
00:19:19,533 --> 00:19:20,576
P��pitek!
185
00:19:21,452 --> 00:19:22,578
Na m� sestry,
186
00:19:23,245 --> 00:19:24,955
na t�i nejkr�sn�j�� �eny,
187
00:19:25,039 --> 00:19:26,832
kter� kdy zdobily ��m.
188
00:19:27,625 --> 00:19:28,876
Sly�te, sly�te!
189
00:19:29,835 --> 00:19:32,463
Kdy� byla Caligulova matkaa brat�i zat�eni,
190
00:19:33,464 --> 00:19:34,882
jeho sestry,
191
00:19:34,965 --> 00:19:36,175
Drusilla,
192
00:19:37,385 --> 00:19:38,302
Livilla,
193
00:19:39,303 --> 00:19:41,806
a Agrippina, byly u�et�eny.
194
00:19:43,641 --> 00:19:45,643
Zat�mco ony vyr�staly spole�n�,
195
00:19:46,477 --> 00:19:49,438
Caligula je nevid�l t�m�� deset let.
196
00:19:51,357 --> 00:19:53,651
Agrippina, Drusilla a Livilla,
197
00:19:53,734 --> 00:19:57,321
byly skoro jako popov� d�v�� kapela
��msk�ho sv�ta.
198
00:19:57,405 --> 00:19:59,740
Jedna z nich byla hezk�,
199
00:19:59,824 --> 00:20:01,450
jedna z nich tich�,
200
00:20:02,076 --> 00:20:03,786
a jedna z nich otev�en�.
201
00:20:04,245 --> 00:20:07,039
Ale v�echny byly sv�m zp�sobem mocn�.
202
00:20:07,123 --> 00:20:08,582
V�echny byly ambiciozn�.
203
00:20:09,792 --> 00:20:11,794
Drusilla, vdan�.
204
00:20:12,753 --> 00:20:14,588
Jsi ��astn� mu�, Lepide.
205
00:20:16,882 --> 00:20:19,468
Drusilla byla Caligulova
nejobl�ben�j�� sestra.
206
00:20:19,552 --> 00:20:21,470
M�la z nich b�t nejkr�sn�j��.
207
00:20:22,304 --> 00:20:25,891
V jednu chv�li ji dokonce chce
za sv�ho d�dice,
208
00:20:26,225 --> 00:20:29,270
co� n�m ukazuje, jak moc j� v��il.
209
00:20:30,438 --> 00:20:33,733
O Caligulov� sest�e Liville
toho v�me velice m�lo.
210
00:20:34,024 --> 00:20:36,068
Mo�n� byla sp�e stydliv�.
211
00:20:37,027 --> 00:20:39,697
O Liville toho moc nesly��me.
212
00:20:40,740 --> 00:20:44,785
Je naprosto zast�n�na
svoj� star�� sestrou, Agrippinou.
213
00:20:47,079 --> 00:20:49,457
V�dy se sna�� udr�et m�r, �e ano?
214
00:20:49,540 --> 00:20:51,125
V�dy jsi n�s dr�el na uzd�.
215
00:20:51,208 --> 00:20:53,502
Vyk�ikoval jsi rozkazy jako mal� gener�l.
216
00:20:55,546 --> 00:20:56,797
Rozen� v�dce.
217
00:20:57,423 --> 00:21:01,427
Z Caligulov�ch t�� sester
byla Agrippina zdaleka nejambiciozn�j��.
218
00:21:01,719 --> 00:21:04,597
U� od �asn�ho ml�d� m��ila k tr�nu,
219
00:21:04,680 --> 00:21:07,975
cht�la se na n�j dostat za ka�dou cenu.
220
00:21:10,978 --> 00:21:13,063
Kdy� se Caligula dostal na tr�n,
221
00:21:13,147 --> 00:21:17,151
rozhodl se, �e ze sv�ch t�� sester
ud�l� sv� nejbli��� poradce.
222
00:21:17,234 --> 00:21:20,196
To je n�co, co jsme nikdy d��v nevid�li.
223
00:21:20,279 --> 00:21:22,239
To, �e s t�m �el na ve�ejnost,
224
00:21:22,323 --> 00:21:25,409
znamenalo, �e budou z velk� ��sti
ovliv�ovat jeho vn�m�n� ve�ejnost�.
225
00:21:32,041 --> 00:21:34,376
Zat�mco Tiberius se vyh�bal pozornosti,
226
00:21:35,169 --> 00:21:37,004
Caligula ji vy�aduje.
227
00:21:38,422 --> 00:21:40,424
Ve snaze ohromit ��many,
228
00:21:42,051 --> 00:21:44,595
za��n� po��dat extravagantn� festivaly
229
00:21:45,346 --> 00:21:47,223
a dekadentn� ve��rky.
230
00:21:47,723 --> 00:21:50,768
Z�sk�v� tak pov�st c�sa�e lidu.
231
00:21:51,519 --> 00:21:52,478
U�ijte si to.
232
00:21:58,776 --> 00:22:01,320
Nesm�me zapom�nat, �e samotn� ��m
233
00:22:01,403 --> 00:22:04,990
nevid�l skute�n�ho,
�iv�ho c�sa�e u� 11 let.
234
00:22:05,074 --> 00:22:07,076
Tiberius byl toti� na Capri.
235
00:22:07,243 --> 00:22:09,578
Tak�e u� jen t�m, �e byl ve m�st�,
236
00:22:09,662 --> 00:22:12,665
z�skal Caligula ohromnou popularitu.
237
00:22:12,748 --> 00:22:16,168
A po sedm m�s�c�
�lo o opravdovou zlatou �ru.
238
00:22:20,714 --> 00:22:24,176
Caligula vstupuje do ��ma
s obrovsk�m ohlasem.
239
00:22:24,260 --> 00:22:27,471
D�v� jasn� najevo, �e budou oslavy
240
00:22:27,555 --> 00:22:28,889
a budou hry.
241
00:22:28,973 --> 00:22:32,017
��man� budou r�di,
�e maj� za c�sa�e pr�v� jeho.
242
00:22:34,603 --> 00:22:37,356
Kdy� Caligula usedl na tr�n,
byl to z�van �erstv�ho vzduchu.
243
00:22:38,440 --> 00:22:39,692
Je mu 24,
244
00:22:39,775 --> 00:22:41,402
byl obrovsky popul�rn�.
245
00:22:41,694 --> 00:22:44,363
Tohle ��man� cht�li.
246
00:22:44,947 --> 00:22:47,157
L�bila se mu podpora lidu.
247
00:22:47,241 --> 00:22:50,369
Ale je tak� zn�m
sv�mi sexu�ln�mi choutkami.
248
00:23:04,758 --> 00:23:05,676
V�no?
249
00:23:08,762 --> 00:23:11,140
Pokud v���te v�em p��b�h�m o Caligulovi,
250
00:23:11,223 --> 00:23:15,352
pak m�l sex s k�mkoli cht�l,
kdekoli a kdykoli cht�l.
251
00:23:23,068 --> 00:23:26,447
Caligula je nechvaln� proslul�
svoj� sexu�ln� aktivitou.
252
00:23:26,530 --> 00:23:28,157
Spal s man�elkami jin�ch mu��
253
00:23:28,741 --> 00:23:31,493
a �dajn� prom�nil pal�c v nev�stinec.
254
00:23:45,925 --> 00:23:50,429
Existuj� p��b�hy o tom, �e Caligula zval
sen�tory a jejich man�elky
255
00:23:50,512 --> 00:23:53,140
na ve�e�e a pak si bral man�elky
256
00:23:53,223 --> 00:23:55,643
do sv�ho pokoje,
kde se s nimi pobavil po sv�m.
257
00:23:56,894 --> 00:24:00,022
Stejn� jako ka�d� 24let� �lov�k,
kter�mu d�te tot�ln� moc,
258
00:24:00,147 --> 00:24:02,149
d�lal spoustu r�zn�ch v�c�.
259
00:24:41,355 --> 00:24:44,024
V ��jnu roku 37 n. l.,
260
00:24:45,109 --> 00:24:47,528
po sedmi m�s�c�ch m�ru a prosperity,
261
00:24:50,239 --> 00:24:53,993
nab�r� Caligulova vl�da hroziv� obrat.
262
00:25:06,880 --> 00:25:11,719
MOZKOV� HORE�KA
263
00:25:24,898 --> 00:25:25,983
Bez varov�n�
264
00:25:27,693 --> 00:25:29,695
upad� Caligula do k�matu.
265
00:25:32,781 --> 00:25:34,491
Caligula trp�l t�m,
266
00:25:34,575 --> 00:25:37,870
co starov�k� zdroje ozna�uj� jako
�mozkovou hore�ku.�
267
00:25:38,203 --> 00:25:41,123
Je t�k� historick�m pohledem
268
00:25:41,206 --> 00:25:42,916
zjistit, co p�esn� se stalo.
269
00:25:43,000 --> 00:25:44,877
Bylo to �ist� psychick�,
270
00:25:44,960 --> 00:25:46,086
nebo medic�nsk�?
271
00:26:02,102 --> 00:26:03,562
Uzdrav� se?
272
00:26:05,522 --> 00:26:07,691
To je nepravd�podobn�.
273
00:26:19,828 --> 00:26:22,164
Macro si musel myslet:
274
00:26:22,247 --> 00:26:29,088
�Chci, aby Caligula p�e�il. D�v�m do toho
v�eho tolik energie a �sil�.
275
00:26:30,297 --> 00:26:34,843
Ale mysl�m, �e bude lep�� zjistit,
co na to okol�.
276
00:26:35,969 --> 00:26:37,638
Jen pro jistotu.�
277
00:26:47,648 --> 00:26:49,441
Jsi dal�� v po�ad� na tr�n.
278
00:26:49,775 --> 00:26:51,777
�ekl ti to. Byl jsem tam.
279
00:26:52,152 --> 00:26:54,738
Probl�m je, �e nikdo jin� o tom nev�.
280
00:26:55,405 --> 00:26:57,533
Nikdo tomu neuv���,
pokud nebudeme ihned konat.
281
00:26:57,616 --> 00:26:59,535
Doktor ��kal, �e nejsp� neum�e.
282
00:26:59,618 --> 00:27:02,121
Ano, ale m��e se to st�t.
283
00:27:02,871 --> 00:27:04,331
Mus�me b�t p�ipraven�.
284
00:27:04,957 --> 00:27:06,708
��m mus� b�t p�ipraven�.
285
00:27:14,216 --> 00:27:16,176
Jako adoptivn� Caligul�v syn,
286
00:27:17,052 --> 00:27:19,596
je Gemellus pr�voplatn�m d�dicem tr�nu.
287
00:27:20,931 --> 00:27:24,143
Ale �e�i o nahrazen� c�sa�e,kter� je st�le na�ivu,
288
00:27:24,935 --> 00:27:26,603
se pova�uj� za velezradu.
289
00:27:27,354 --> 00:27:29,648
Zlo�in, za kter� hrozila i smrt.
290
00:27:42,536 --> 00:27:44,830
S t�k�m srdcem v�m mus�m ozn�mit,
291
00:27:47,916 --> 00:27:49,877
�e je c�sa� nemocn�.
292
00:27:54,256 --> 00:27:56,592
K� bych pro v�s m�l v�ce informac�,
293
00:28:02,055 --> 00:28:03,557
ale a� se stane cokoli,
294
00:28:04,474 --> 00:28:08,729
chci, abyste v�d�li, �e jsem p�ipraven
n�st odpov�dnost, kter� mi n�le��.
295
00:29:08,455 --> 00:29:09,748
Najdi doktora.
296
00:29:12,876 --> 00:29:15,462
To nic. To nic. Jsem tady.
297
00:29:16,964 --> 00:29:18,215
D�chej.
298
00:29:19,341 --> 00:29:21,176
T�i m�s�ce po onemocn�n�
299
00:29:21,969 --> 00:29:23,387
se Caligula probouz�.
300
00:29:34,147 --> 00:29:36,817
Pro c�sa�sk� pal�c i ��msk� lid
301
00:29:37,526 --> 00:29:38,485
je to �leva.
302
00:29:48,328 --> 00:29:49,496
Ale pro Macra
303
00:29:49,955 --> 00:29:52,082
by to mohl b�t rozsudek smrti.
304
00:30:09,224 --> 00:30:11,184
- Jak se c�t�?
- L�pe.
305
00:30:11,768 --> 00:30:12,728
Vypad� tak.
306
00:30:14,646 --> 00:30:16,481
M�l bych ti n�co ��ct.
307
00:30:16,815 --> 00:30:18,775
Bude nejlep��, kdy� to usly�� ode mne.
308
00:30:20,319 --> 00:30:21,153
O co jde?
309
00:30:23,864 --> 00:30:25,282
Kdy� jsi byl nemocn�,
310
00:30:26,241 --> 00:30:28,327
nebyli si dokto�i jist� tv�m uzdraven�m.
311
00:30:28,744 --> 00:30:31,330
Panovaly obavy,
�e by se n�kdo mohl chopit moci.
312
00:30:32,289 --> 00:30:34,124
S Gemellem jsme pova�ovali za d�le�it�,
313
00:30:34,207 --> 00:30:35,792
pro dobro tvoj� rodiny,
314
00:30:35,876 --> 00:30:39,588
ujistit sen�t,
�e dokto�i maj� nad�ji, �e se uzdrav�.
315
00:30:40,756 --> 00:30:43,008
A �e, kdyby se n�co stalo,
316
00:30:43,592 --> 00:30:47,888
je Gemellus p�ipraven splnit
svoji povinnost dal��ho v po�ad�.
317
00:30:53,226 --> 00:30:55,312
Cht�li jsme jen zabr�nit zmatku
318
00:30:55,645 --> 00:30:57,731
a nedovolit nikomu, aby ho vyu�il.
319
00:30:59,524 --> 00:31:00,442
Rozum�m.
320
00:31:04,654 --> 00:31:06,531
Caligula byl na Macrovi z�visl�.
321
00:31:06,615 --> 00:31:12,454
Nedok�zal sn�st my�lenku,
�e Macro byl mo�n� neloaj�ln�.
322
00:31:12,537 --> 00:31:18,126
I kdy��Macro d�lal jen to,
co by v takov� situaci ud�lal kdokoli.
323
00:31:28,053 --> 00:31:29,346
V�bec poprv�
324
00:31:29,721 --> 00:31:33,016
m� Caligula pocit, �e ho zradiljeden z jeho vlastn�ch mu��.
325
00:31:34,518 --> 00:31:36,895
A stejn�, jako jeho mentor, Tiberius,
326
00:31:37,854 --> 00:31:39,564
za��n� b�t paranoidn�.
327
00:31:42,776 --> 00:31:47,155
Caligula, kter� str�vil cel� �ivot
ve stavu naprost� bezmoci,
328
00:31:47,239 --> 00:31:51,118
m�l te� b�t�nejmocn�j��m mu�em
��msk�ho st�tu.
329
00:31:51,493 --> 00:31:55,288
Ale z prvn� ruky te� vid�l a zjistil,
330
00:31:55,372 --> 00:31:58,250
�e ho Macro m��e vym�nit.
331
00:32:17,727 --> 00:32:18,603
O co jde?
332
00:32:20,856 --> 00:32:23,066
Je to nep��jemn� zpr�va.
333
00:32:30,198 --> 00:32:32,451
Tv� choroba se objevila tak n�hle.
334
00:32:35,036 --> 00:32:39,791
Tak�e jsem se rozhodl prohledat pal�c
kv�li �emukoli podez�el�mu.
335
00:32:43,545 --> 00:32:44,379
A?
336
00:32:45,130 --> 00:32:48,133
Jeden z m�ch str�n�ch na�el tohle.
337
00:32:50,385 --> 00:32:51,428
Je to jed.
338
00:32:57,642 --> 00:32:58,477
Kde?
339
00:32:59,561 --> 00:33:00,854
V Gemellov� pokoji.
340
00:33:04,024 --> 00:33:06,860
Nejsp� celou dobu skr�val svoji z.
341
00:33:09,446 --> 00:33:11,198
Po tom v�em, co jsi pro n�j ud�lal.
342
00:33:18,830 --> 00:33:19,831
Mrz� m� to.
343
00:33:25,253 --> 00:33:26,254
D�ky.
344
00:33:37,390 --> 00:33:39,935
Macro sval� vinu na Gemella
345
00:33:40,727 --> 00:33:43,772
a Caligula tak podez��v�sv�ho jedin�ho d�dice.
346
00:33:46,983 --> 00:33:52,155
Gemellus byl v�dy potenci�ln�
v po�ad� na tr�n.
347
00:33:52,239 --> 00:33:54,241
A mohl b�t manipulov�n.
348
00:33:54,366 --> 00:33:57,202
Ale byly v�ci,
kter� by neud�lal ani Caligula.
349
00:33:57,369 --> 00:34:00,205
S�m by nezabil syna
350
00:34:00,288 --> 00:34:02,541
c�sa�sk� panovnick� rodiny,
351
00:34:02,624 --> 00:34:05,210
ale pot�eboval se ho zbavit.
352
00:34:21,476 --> 00:34:22,769
Nech m�!
353
00:34:23,186 --> 00:34:24,271
Pus� m�!
354
00:34:30,819 --> 00:34:31,736
Co jsem ud�lal?
355
00:34:33,530 --> 00:34:34,406
Co jsem to ud�lal?
356
00:34:37,117 --> 00:34:38,076
Co jsem ud�lal?
357
00:34:54,217 --> 00:34:59,222
Zd� se, �e kdy� onemocn�l, zm�nilo se toho
v Caligulov� vl�dnut� opravdu hodn�.
358
00:35:00,724 --> 00:35:03,852
Ta nemoc v jeho mozku n�co zm�nila.
359
00:35:04,060 --> 00:35:07,314
M��ete tvrdit,
�e se kv�li sv� nemoci stal podez��vav�m.
360
00:35:07,439 --> 00:35:10,275
M��ete tvrdit,
�e kv�li sv� nemoci ze��lel.
361
00:35:10,734 --> 00:35:14,446
Ale nem��ete zab�t c�sa�ova potomka,
362
00:35:14,529 --> 00:35:15,989
zakazuje to ��msk� pr�vo.
363
00:35:17,824 --> 00:35:20,660
Tak�e Caligula nem��e nechat
Gemella p��mo zab�t.
364
00:35:57,739 --> 00:35:58,573
Pro� jsem tady?
365
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
Rozva� ho.
366
00:36:12,712 --> 00:36:13,797
Dej mu sv�j me�.
367
00:36:18,093 --> 00:36:19,052
Co to d�l�?
368
00:36:21,721 --> 00:36:22,597
Vezmi si ho.
369
00:36:23,556 --> 00:36:24,683
�ekni, �e jsem nevinn�.
370
00:36:26,643 --> 00:36:28,770
V�dycky jsi na m� ��rlil.
371
00:36:30,980 --> 00:36:32,816
A� si vezme tv�j me�.
372
00:36:34,651 --> 00:36:36,736
Ned�lej mi to, pros�m.
373
00:36:37,487 --> 00:36:38,405
Pros�m!
374
00:36:40,573 --> 00:36:41,533
Pros�m!
375
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
V��il jsem ti jako bratrovi.
376
00:37:02,721 --> 00:37:06,850
Gemellus byl Pretori�nskou gardou
p�inucen sp�chat sebevra�du.
377
00:37:06,933 --> 00:37:09,144
Jakmile Gemellus uk�zal
378
00:37:09,227 --> 00:37:13,148
�e by mohl b�t hrozbou pro Caligulovu moc,
379
00:37:13,314 --> 00:37:15,108
nebylo t�eba ��dn� spiknut�,
380
00:37:15,191 --> 00:37:16,693
nebyla t�eba ��dn� konspirace.
381
00:37:16,776 --> 00:37:20,155
Prost� jen:
�Je to m�j nep��tel a te� zem�e.�
382
00:37:27,036 --> 00:37:32,000
Kdy� se Caligula zotavil,
jeho vl�da m�la jin� t�n.
383
00:37:33,334 --> 00:37:36,713
Po jeho nemoci se objevuje o�kliv� zlom.
384
00:37:36,796 --> 00:37:39,048
Za��n� b�t mnohem paranoidn�j��
385
00:37:39,132 --> 00:37:42,135
ohledn� toho, co v�ichni ud�lali
a co se chystali ud�lat.
386
00:37:43,136 --> 00:37:48,057
A pr�v� ta podez��vavost,
pr�v� ta paranoia, kter� ho pohltila,
387
00:37:48,141 --> 00:37:51,186
vytvo�ila z�klad jeho �ivotn�ho osudu.
388
00:39:14,102 --> 00:39:15,728
P�eklad titulk�:
Tom� Slav�k
31677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.