All language subtitles for 1The.Great.British.Bake.Off.S11E10.WEBRip.x264-1ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:15,719 [Matt] In the beginning... 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,720 -[Hermine] Ready, steady... -Bake. 3 00:00:21,240 --> 00:00:22,920 [Matt] ...there were 12. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,200 -That scares... -[Sura gasps] 5 00:00:26,119 --> 00:00:27,680 ...the bejesus out of me. 6 00:00:30,599 --> 00:00:31,799 [Matt] Now... 7 00:00:38,559 --> 00:00:40,080 [Matt] ...there are three. 8 00:00:40,480 --> 00:00:42,600 [Laura] Oh, my God. [sighs] 9 00:00:42,680 --> 00:00:44,760 It's a nightmare. It's an absolute nightmare. 10 00:00:44,840 --> 00:00:47,400 -You all right, Laura? -Jeepers creepers. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,199 -[Laura sighs] -Come here, Laura. 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,000 [opening theme music playing] 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,080 [Dave] Good luck, everybody. 14 00:01:19,160 --> 00:01:20,680 -Good luck. -[Laura] Good luck. 15 00:01:23,240 --> 00:01:26,440 I definitely feel like I'm going into the final as the underdog. 16 00:01:26,520 --> 00:01:29,520 Confidence has definitely been one of my big struggles. 17 00:01:29,600 --> 00:01:32,200 [Matt] Laura's Baking Show began with chaos... 18 00:01:32,280 --> 00:01:34,119 Come on, Freddie, please stay together. 19 00:01:34,200 --> 00:01:36,160 [Matt] ...and was often disastrous. 20 00:01:36,240 --> 00:01:37,960 Didn't press the ice setting. 21 00:01:38,040 --> 00:01:40,000 [Matt] But more than any other baker... 22 00:01:40,080 --> 00:01:42,520 I don't know why you're upset. That looks pretty neat. 23 00:01:42,600 --> 00:01:44,360 [Matt] ...she's proved she's a survivor... 24 00:01:44,440 --> 00:01:47,000 -Say you like it. -Actually, I love it. Yeah. 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,399 Yes! 26 00:01:48,479 --> 00:01:49,559 [Matt] ...and a star. 27 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Laura... 28 00:01:51,080 --> 00:01:53,800 [Laura] Getting Star Baker never meant anything to me until I got it, 29 00:01:53,880 --> 00:01:56,280 and then I was like, "Wow, this is incredible." 30 00:01:57,039 --> 00:01:59,000 [Dave] I never thought I'd make it to the final. 31 00:01:59,080 --> 00:02:01,360 Some weeks, I thought I was going week three. 32 00:02:01,440 --> 00:02:03,479 [Noel] From week one, Dave has been listening... 33 00:02:03,559 --> 00:02:06,080 Let yourself down a bit on the texture and flavour. 34 00:02:06,160 --> 00:02:07,360 Yeah, okay. 35 00:02:07,440 --> 00:02:08,280 [Noel] ...and learning. 36 00:02:08,360 --> 00:02:10,080 It's seen him become one of the most 37 00:02:10,160 --> 00:02:13,040 improved bakers in the competition's history. 38 00:02:13,120 --> 00:02:15,720 That is remarkable. I think you've done an amazing job. 39 00:02:15,799 --> 00:02:16,840 Thank you. 40 00:02:16,920 --> 00:02:21,000 The nerves are more today. The final is nothing less than perfection. 41 00:02:21,080 --> 00:02:23,000 [Peter] I always wanted to get here. 42 00:02:23,080 --> 00:02:26,600 I think I've always wanted to get here since I was 12 or 13 or something. 43 00:02:26,680 --> 00:02:28,360 He's the baby-faced assassin. 44 00:02:28,440 --> 00:02:30,560 [Noel] From the off, Peter impressed... 45 00:02:30,640 --> 00:02:32,040 That's a great Battenberg. 46 00:02:32,120 --> 00:02:32,959 Thank you so much. 47 00:02:33,040 --> 00:02:36,360 [Noel] ...consistently marrying ambitious bakes with flawless flavours. 48 00:02:36,440 --> 00:02:39,600 For such a young head, you seem to operate at quite a different level. 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,080 [Noel] The Baking Show's youngest ever finalist 50 00:02:42,160 --> 00:02:44,120 secured his second Star Baker last week. 51 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 -Peter. -[all applauding] 52 00:02:45,519 --> 00:02:47,000 [Peter] Youngest finalist is awesome. 53 00:02:47,080 --> 00:02:50,200 Let's take it a step further, eh? We'll give it a shot. 54 00:02:52,560 --> 00:02:55,000 Hello, bakers, you made it. You're in the final. 55 00:02:55,080 --> 00:02:58,440 And it's your last ever signature challenge. 56 00:02:58,519 --> 00:03:03,480 The judges would like you to bake eight beautifully decorated custard slices. 57 00:03:03,560 --> 00:03:05,440 Noel, are you a fan of custard? 58 00:03:05,519 --> 00:03:06,799 I love custard. 59 00:03:06,880 --> 00:03:09,600 I was very upset when I heard that General Custard died 60 00:03:09,679 --> 00:03:11,880 at the Battle of Little Cream Horn. 61 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 [sighs] 62 00:03:20,840 --> 00:03:22,360 I think you should just leave. 63 00:03:27,080 --> 00:03:28,840 You have two and a half hours. 64 00:03:28,920 --> 00:03:30,799 On your marks, get set-- 65 00:03:30,880 --> 00:03:31,799 [Noel] Bake! 66 00:03:31,880 --> 00:03:33,440 [Laura chuckles] 67 00:03:34,399 --> 00:03:36,239 Normally, you do the signature 68 00:03:36,320 --> 00:03:38,560 and it could be your last one. But you don't know. 69 00:03:38,640 --> 00:03:40,519 And this time, it is the last one. 70 00:03:40,600 --> 00:03:41,679 [Prue] Custard slice. 71 00:03:41,760 --> 00:03:43,600 That sounds very homely, doesn't it? 72 00:03:43,679 --> 00:03:46,600 But a custard slice is a really difficult thing to get right. 73 00:03:46,679 --> 00:03:48,320 We want a laminated pastry, 74 00:03:48,399 --> 00:03:50,399 which means it has to have those layers. 75 00:03:50,480 --> 00:03:51,640 It's all about the butter. 76 00:03:51,720 --> 00:03:53,519 When we cut into the custard slices, 77 00:03:53,600 --> 00:03:56,840 you want a crispy, flaky pastry, 78 00:03:56,920 --> 00:04:00,519 followed by a silky-smooth set custard. 79 00:04:00,600 --> 00:04:02,399 Hot, hot, hot! 80 00:04:02,480 --> 00:04:04,880 The use of the fridges today will be critical 81 00:04:04,959 --> 00:04:07,200 to get their custard slices finished. 82 00:04:07,280 --> 00:04:08,519 [Paul] Hi, Laura. 83 00:04:08,600 --> 00:04:10,359 -Morning. Hi. -Hello, Laura. 84 00:04:10,440 --> 00:04:12,239 [Paul] Tell us about your custard slices. 85 00:04:12,320 --> 00:04:15,239 I am going to try and do refinement today. 86 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 I'm doing a yuzu custard slice. 87 00:04:17,640 --> 00:04:19,360 I'm actually turning it on its side. 88 00:04:19,440 --> 00:04:20,760 I love a custard slice, 89 00:04:20,839 --> 00:04:22,720 but when you cut into it and it goes... 90 00:04:22,800 --> 00:04:23,640 -Squish. -Squishes. 91 00:04:23,720 --> 00:04:25,760 With that, you can cut into it easier. 92 00:04:25,840 --> 00:04:28,760 The resistance is in the custard to hold it all up. 93 00:04:28,840 --> 00:04:29,920 [Laura] That's the plan. 94 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 [Noel] Intricately-piped Chantilly cream 95 00:04:32,160 --> 00:04:35,440 will top Laura's vertical yuzu custard slice. 96 00:04:35,520 --> 00:04:36,919 The pastry itself... 97 00:04:37,000 --> 00:04:38,440 -[Laura] Yep. -Tell us about that. 98 00:04:38,520 --> 00:04:40,840 [Laura] I'm doing a rough puff because of time. 99 00:04:40,919 --> 00:04:43,200 -[Prue] Have you got the butter frozen? -[Laura] Yeah. 100 00:04:43,280 --> 00:04:45,640 Pastry and heat do not mix very well at all. 101 00:04:45,720 --> 00:04:48,039 So, I'm quite nervous, to be honest. 102 00:04:48,880 --> 00:04:52,200 [Noel] For speed, all the finalists are making rough puff. 103 00:04:52,280 --> 00:04:54,120 One of my favourite pastries. 104 00:04:54,200 --> 00:04:58,000 Working it very quickly and doing folds. So, this will give you the layers. 105 00:04:58,080 --> 00:05:00,599 I'm gonna pop this in the freezer to chill down. 106 00:05:00,680 --> 00:05:03,240 [Noel] As well as perfectly laminated pastry, 107 00:05:03,320 --> 00:05:06,720 the judges are expecting a silky-smooth set filling. 108 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 [Dave] Cornflour thickens 109 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 and the gelatin helps it so you can cut it nicely. 110 00:05:11,160 --> 00:05:14,520 But you don't want too much, 'cause you don't want it to be rubbery. 111 00:05:14,599 --> 00:05:15,919 [Laura] Ten leaves of gelatin. 112 00:05:16,000 --> 00:05:18,599 I just can't afford to have it not set today. 113 00:05:18,680 --> 00:05:20,640 -[Paul] Morning, David. -Good morning. 114 00:05:20,720 --> 00:05:23,360 -Hello, there. -Tell us about your custard slices. 115 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 So, today I'm gonna do a caramel latte custard slice. 116 00:05:26,720 --> 00:05:28,960 It's coffee set custard and there's gonna be 117 00:05:29,039 --> 00:05:30,880 a small amount of caramel on top. 118 00:05:30,960 --> 00:05:32,080 Caramel again. 119 00:05:32,840 --> 00:05:36,960 [Matt] Dave will also add caramelised hazelnut spikes to a coffee custard slice 120 00:05:37,039 --> 00:05:40,479 that he hopes will set him on his way to the Baking Show crown. 121 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 I can kind of see you as the winner. 122 00:05:42,280 --> 00:05:43,640 -Can you? [chuckles] -Yeah. 123 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 In a small crown, big velvet cape on. 124 00:05:45,840 --> 00:05:47,440 Shouting at lesser bakers. [chuckles] 125 00:05:47,520 --> 00:05:49,880 [comically] Bring me my velvet baking cape. 126 00:05:49,960 --> 00:05:52,240 -Spatula! -[chuckles] Spatula! 127 00:05:52,320 --> 00:05:53,680 So excited for you. 128 00:05:53,760 --> 00:05:56,240 When you come out of here, you've got bambino on the way. 129 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 I have a little baby on the way. 130 00:05:59,120 --> 00:06:02,039 [Stacey] Congratulations, Dave, on making it through to the final. 131 00:06:02,120 --> 00:06:03,599 We are so proud of you. 132 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 We know how much hard work you've put into this. 133 00:06:06,400 --> 00:06:09,440 We all miss you so much. All three of us. 134 00:06:09,520 --> 00:06:10,800 Aw... 135 00:06:10,880 --> 00:06:12,479 And we can't wait to see you again. 136 00:06:12,560 --> 00:06:14,880 It's been so long, but so worth it. 137 00:06:14,960 --> 00:06:17,080 [Matt] None of the bakers' family and friends 138 00:06:17,160 --> 00:06:19,560 will be able to join them at this year's final. 139 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 But they've all sent messages from home. 140 00:06:21,720 --> 00:06:23,880 Love you loads. Good luck. 141 00:06:23,960 --> 00:06:28,640 Our boy's being born into my life at its turning point. 142 00:06:28,720 --> 00:06:31,280 I wanna win this for our new family. 143 00:06:31,359 --> 00:06:33,039 A lot rides on today. 144 00:06:33,120 --> 00:06:35,039 Just hoping the coffee won't be overpowering. 145 00:06:35,120 --> 00:06:36,479 It won't be too much coffee. 146 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 I think there'll be just the right amount. 147 00:06:38,720 --> 00:06:42,400 Got 75ml of whisky going into my crème pat. 148 00:06:42,479 --> 00:06:44,479 [Noel] Flavour comes at a price. 149 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 This is not your average custard. 150 00:06:46,760 --> 00:06:50,440 [Noel] The more liquid is added, the less chance the custard has to set. 151 00:06:50,520 --> 00:06:54,120 [Laura] I'm doing 300ml of yuzu juice to 100ml of lime juice. 152 00:06:55,520 --> 00:06:58,280 [Noel] And Peter is making his life twice as hard. 153 00:06:58,359 --> 00:07:02,479 I'm doing two different custards. A raspberry crème pat, whiskey crème pat. 154 00:07:02,560 --> 00:07:04,240 You have the two-tone colour in there. 155 00:07:04,320 --> 00:07:07,680 [Noel] Speyside whiskey and a caramelised-porridge-oat topping 156 00:07:07,760 --> 00:07:11,440 will complete Peter's reinvention of the Scottish dessert, cranachan. 157 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 How do you feel about being in the final? 158 00:07:13,280 --> 00:07:16,400 I don't think it's sunk in yet. I think I'm gonna leave here 159 00:07:16,479 --> 00:07:18,359 and then realise I was in the Bake Off final. 160 00:07:18,440 --> 00:07:20,719 And realise how awesome that is. 161 00:07:20,799 --> 00:07:22,120 [woman] Hi, Peter. 162 00:07:22,200 --> 00:07:25,840 Many congratulations on making it through to the Bake Off final! 163 00:07:25,919 --> 00:07:29,560 It's amazing to see how far you've come from those rainy afternoons 164 00:07:29,640 --> 00:07:32,919 when you were four years old, making cupcakes with your brother. 165 00:07:33,000 --> 00:07:36,960 I must say, I couldn't have lost my oven to a better person. 166 00:07:37,039 --> 00:07:38,200 [Matt] For Peter, 167 00:07:38,280 --> 00:07:41,560 this has been so much more than just a baking competition. 168 00:07:41,640 --> 00:07:43,200 [Peter] This has shaped me. 169 00:07:43,280 --> 00:07:44,760 One of the huge things is dealing 170 00:07:44,840 --> 00:07:47,440 with the biggest time away from home I've ever had. 171 00:07:47,520 --> 00:07:50,840 At uni, people have travelled the world, done amazing things, 172 00:07:50,919 --> 00:07:53,960 and I feel sometimes that I've maybe not experienced as much. 173 00:07:54,039 --> 00:07:56,960 And this... This is something that... 174 00:07:57,039 --> 00:07:59,479 There's a hundred people locked in here. 175 00:07:59,560 --> 00:08:02,520 We're the only 100 people that have experienced this. 176 00:08:02,599 --> 00:08:06,200 -You're gonna go from here back to uni? -Yeah. 177 00:08:06,280 --> 00:08:08,960 Are you prepared for every student to point at you? 178 00:08:09,039 --> 00:08:11,159 That would be weird if everyone did that. 179 00:08:11,239 --> 00:08:14,520 People will come up to you and film you on their mobile phones. 180 00:08:14,599 --> 00:08:17,320 -Are you ready for it? -That wouldn't be... [laughs] 181 00:08:17,400 --> 00:08:20,039 You'll just be out somewhere. You'll be at a restaurant 182 00:08:20,120 --> 00:08:22,560 and you'll look up and people will be filming you. 183 00:08:22,640 --> 00:08:25,039 -You're a star now. -Well, that doesn't sound fun. 184 00:08:25,960 --> 00:08:27,760 -Have a good bake. -Thank you. 185 00:08:28,479 --> 00:08:30,239 Take it off heat. 186 00:08:30,320 --> 00:08:31,599 I'll whisk in the butter. 187 00:08:31,679 --> 00:08:33,679 [Noel] By adding butter, Dave and Peter 188 00:08:33,760 --> 00:08:36,120 hope to increase their chances of a set custard. 189 00:08:36,199 --> 00:08:40,039 It means it's gonna be a lot thicker and should hold its shape in the pastry. 190 00:08:40,120 --> 00:08:43,120 It needs to be to the point where you can slice through it. 191 00:08:43,199 --> 00:08:44,480 That should do it. 192 00:08:44,560 --> 00:08:45,840 Looks good. Looks good. 193 00:08:46,560 --> 00:08:48,120 [Matt] While their custards chill, 194 00:08:48,199 --> 00:08:52,400 the finalists need to use every minute to prepare their pastry. 195 00:08:52,480 --> 00:08:55,600 It's really very cold. 196 00:08:56,680 --> 00:08:59,400 [Peter] There's definitely layers of butter. That'll be fine. 197 00:08:59,480 --> 00:09:01,199 I'm trying to get this rolled 198 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 as quickly as possible and get it straight in the oven. 199 00:09:03,920 --> 00:09:06,560 [Peter] I'm giving the rough puff a snow of icing sugar. 200 00:09:06,640 --> 00:09:09,079 I'm gonna weigh it down between two baking sheets. 201 00:09:09,160 --> 00:09:11,800 That's gonna give it a nice, flat, caramelised crust. 202 00:09:11,880 --> 00:09:13,160 All right, let's go. 203 00:09:15,000 --> 00:09:19,360 [Peter] So, that's in the oven at 190 degrees for about 25 minutes or so. 204 00:09:19,440 --> 00:09:21,839 Until it's really lovely and golden brown. 205 00:09:22,360 --> 00:09:23,760 [Noel] Someone's in the final. 206 00:09:23,839 --> 00:09:25,880 -That's pretty cool. -If you can just nail it... 207 00:09:25,959 --> 00:09:27,480 -Yeah. -...for three bakes... 208 00:09:27,560 --> 00:09:29,400 -Yeah... -...winner. 209 00:09:29,480 --> 00:09:30,760 Change your life, probably. 210 00:09:30,839 --> 00:09:32,240 I know. I like my life, though. 211 00:09:33,079 --> 00:09:36,120 Hi, babe. I can't believe you've been gone six weeks now. 212 00:09:36,199 --> 00:09:37,400 But it's just as well, 213 00:09:37,480 --> 00:09:41,360 as I've only just finished deep-cleaning the kitchen from the state you left it in. 214 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 I'm missing you so much. 215 00:09:42,760 --> 00:09:44,480 I really hope that you can now see 216 00:09:44,560 --> 00:09:47,040 and believe that you do deserve to be there in the final. 217 00:09:47,120 --> 00:09:49,079 The whole family is behind you all the way. 218 00:09:49,160 --> 00:09:52,920 [Noel] The other man in Laura's life is doting dad, Mark. 219 00:09:53,000 --> 00:09:55,920 How clever are you? 220 00:09:56,000 --> 00:09:59,079 In the final of The Great British Bake Off. 221 00:09:59,160 --> 00:10:01,360 How have you pulled it off? 222 00:10:01,440 --> 00:10:02,560 I'll tell you how. 223 00:10:02,640 --> 00:10:07,160 You put your very big heart and soul into all you do. 224 00:10:07,240 --> 00:10:09,480 Believe in yourself, because we all do. 225 00:10:09,560 --> 00:10:12,400 Come on, Laura, you can do this. 226 00:10:12,480 --> 00:10:15,240 There is a big part of me that's doing it for them, 227 00:10:15,320 --> 00:10:17,880 'cause they're so proud and they want me to do so well 228 00:10:17,959 --> 00:10:21,079 that, erm, yeah, you don't wanna let them down, really. 229 00:10:21,959 --> 00:10:24,240 Shall we ask Mr Spoon, if he thinks you're gonna win? 230 00:10:26,480 --> 00:10:29,640 -Mr Spoon doesn't know the answer. -[Noel chuckles] 231 00:10:29,720 --> 00:10:31,800 -He does, he's been to every final. -Really? 232 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 Do you think that Laura's done enough to win? 233 00:10:36,600 --> 00:10:38,400 -[whispers] Oh, my God! -[chuckles] 234 00:10:38,480 --> 00:10:39,680 He said yes. 235 00:10:39,760 --> 00:10:41,480 -I bet you say that-- -Kiss Mr Spoon. 236 00:10:41,560 --> 00:10:43,440 Come on. Kiss Mr Spoon. 237 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 I'm 47. 238 00:10:50,240 --> 00:10:52,079 Oy, time call. 239 00:10:52,160 --> 00:10:55,320 Bakers, you are halfway through. Halfway through. 240 00:10:56,079 --> 00:10:57,440 As you were. 241 00:10:59,360 --> 00:11:03,839 [Matt] Paul and Prue will be expecting perfectly baked laminated pastry. 242 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 So, I don't know whether it is flaky. 243 00:11:07,120 --> 00:11:10,040 Only time will tell when I come around to cutting it up. 244 00:11:10,719 --> 00:11:12,760 [Peter] Colour's looking good, nice and crisp. 245 00:11:12,839 --> 00:11:15,839 [Laura] Hmm, part of the butter seeped out. 246 00:11:15,920 --> 00:11:17,560 And it's very thick, isn't it? 247 00:11:18,719 --> 00:11:21,280 [Matt] And to transform their humble custard slices 248 00:11:21,360 --> 00:11:23,400 into decadent, final-worthy delights... 249 00:11:23,480 --> 00:11:25,240 There's two caramels on the go. 250 00:11:25,320 --> 00:11:27,760 [Matt] ...the bakers will be adding extra textural... 251 00:11:27,839 --> 00:11:30,400 This is my lemon and coconut gel. 252 00:11:30,480 --> 00:11:32,199 [Matt] ...and decorative elements. 253 00:11:32,280 --> 00:11:34,240 Whoa! What is that? 254 00:11:34,320 --> 00:11:36,040 -[Peter] Honeycomb. -[Noel] Honeycomb. 255 00:11:36,120 --> 00:11:37,920 -It's going back down! -[Peter] Whoa! 256 00:11:38,000 --> 00:11:39,160 [Noel] What's happening? 257 00:11:39,240 --> 00:11:40,680 -[chuckles] -It's like a horror film. 258 00:11:40,760 --> 00:11:42,199 [both laugh] 259 00:11:43,040 --> 00:11:46,320 [Noel] It does look like a '60s Star Trek creature. 260 00:11:46,400 --> 00:11:48,160 I could communicate with it. 261 00:11:48,240 --> 00:11:49,719 [chuckles] Please do. 262 00:11:49,800 --> 00:11:51,320 [yelps and chuckles] 263 00:11:51,400 --> 00:11:53,760 It's telling me who the winner is. [laughs] 264 00:11:53,839 --> 00:11:55,760 Oh, go on. Go on. Who is it? 265 00:11:55,839 --> 00:11:56,959 [inhales sharply] It's Dave. 266 00:11:57,040 --> 00:11:58,719 Anyway, it'll be good. See you later. 267 00:11:59,600 --> 00:12:01,280 [Noel] Thirty minutes remaining. 268 00:12:01,360 --> 00:12:02,480 [Peter] Okie cokey. 269 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 Just need to cut this down to size. 270 00:12:05,719 --> 00:12:07,240 It's just so crumbly. 271 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 [Dave] I'm pleased with that. 272 00:12:09,079 --> 00:12:11,560 These raspberries are gonna be in a lovely little row. 273 00:12:11,640 --> 00:12:13,800 [Dave] Just filling up the custard. 274 00:12:13,880 --> 00:12:16,280 Making it as even as possible. 275 00:12:16,360 --> 00:12:18,120 [Laura] Come on, Laura. Bit quicker. 276 00:12:18,199 --> 00:12:21,120 We're in business now. Raspberry on top. 277 00:12:21,199 --> 00:12:23,760 Just have to jigsaw it back together now. 278 00:12:23,839 --> 00:12:25,959 [Laura] And let it set in the freezer. 279 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 A bit worried about time, as always. 280 00:12:29,199 --> 00:12:32,120 It wouldn't really be my signature challenge, would it, 281 00:12:32,199 --> 00:12:33,959 without a bit of a race to finish. 282 00:12:34,040 --> 00:12:35,199 [Dave] Coming out. 283 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 [Noel] It's the moment of truth. 284 00:12:38,760 --> 00:12:39,839 Here we go. 285 00:12:39,920 --> 00:12:43,800 [Noel] Only now will the bakers find out if their custard has set. 286 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 [Peter] Looks nice. 287 00:12:46,920 --> 00:12:50,160 [Dave] The custard has come out clean and set, which I'm pleased about. 288 00:12:50,240 --> 00:12:51,599 That was the only worry. 289 00:12:58,839 --> 00:13:00,599 It's not set. It's not set. 290 00:13:00,680 --> 00:13:03,599 [sighs] This is a nightmare. This is an absolute nightmare. 291 00:13:04,320 --> 00:13:05,520 What can I do? 292 00:13:05,599 --> 00:13:08,480 Bakers, you have five minutes left. 293 00:13:09,920 --> 00:13:11,959 [Peter] Ooh, careful. 294 00:13:12,839 --> 00:13:14,079 [inhales sharply] 295 00:13:14,920 --> 00:13:15,880 Oh, dear! 296 00:13:16,920 --> 00:13:18,079 [whispers] Oh, no. 297 00:13:18,640 --> 00:13:20,680 [Laura exhales sharply] 298 00:13:21,760 --> 00:13:24,520 Just some piped lines to make it a bit more pretty. 299 00:13:24,599 --> 00:13:26,839 Judges are definitely expecting precision. 300 00:13:28,079 --> 00:13:31,079 [sighs] This is not going well, is it? 301 00:13:31,160 --> 00:13:33,480 [Peter] I'm happy with that. That looks good. 302 00:13:33,560 --> 00:13:36,120 Bakers, you have one minute remaining. One minute. 303 00:13:37,440 --> 00:13:38,680 [Laura] Oh, dear! 304 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 I need more time. 305 00:13:41,400 --> 00:13:44,240 This is too warm. I'm actually just gonna leave them off. 306 00:13:44,920 --> 00:13:46,120 They look good as they are. 307 00:13:46,199 --> 00:13:48,599 Neaten up the custard as much as I can. 308 00:13:48,680 --> 00:13:51,400 [sniffles] "Decorating" being a loose word. 309 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 Oh, I'm so sorry. 310 00:13:55,280 --> 00:13:58,040 Bakers, your time is up. 311 00:13:59,599 --> 00:14:00,760 [Noel] Oh, no. 312 00:14:01,719 --> 00:14:02,920 You all right, Laura? 313 00:14:03,440 --> 00:14:05,160 [Laura breathing heavily] 314 00:14:06,240 --> 00:14:07,199 [sniffles] 315 00:14:08,079 --> 00:14:09,199 [exhales sharply] 316 00:14:12,040 --> 00:14:12,920 [sniffles] 317 00:14:13,000 --> 00:14:14,199 [Noel whispering] Laura... 318 00:14:14,880 --> 00:14:16,719 You know Björn Borg, the tennis player? 319 00:14:16,800 --> 00:14:19,240 He was a good champion 'cause he could forget anything. 320 00:14:19,319 --> 00:14:21,040 -Really? -So the next point 321 00:14:21,120 --> 00:14:23,079 was always all he would think about. 322 00:14:23,160 --> 00:14:25,360 He'd never think about anything behind him. 323 00:14:25,439 --> 00:14:26,920 Just go forward. 324 00:14:27,000 --> 00:14:28,079 [whispers] Thank you. 325 00:14:28,680 --> 00:14:31,760 My God, the execution. I mean, it looks like it's been dropped. 326 00:14:31,839 --> 00:14:34,000 And I just feel so embarrassed. 327 00:14:34,079 --> 00:14:36,040 [Noel] Come on, you've come back from worse. 328 00:14:36,120 --> 00:14:37,839 -Huh? -You've come back from worse. 329 00:14:39,560 --> 00:14:42,839 [Matt] It's judgement time for the final signature bakes. 330 00:14:42,920 --> 00:14:44,719 -Hello, Peter. -Hello. 331 00:14:50,120 --> 00:14:53,280 They look incredibly good. Let's hope they taste good. 332 00:14:53,360 --> 00:14:56,199 I do like the look of them. They're very professional. 333 00:14:56,280 --> 00:14:59,400 I love the way you've got the raspberries standing in the halves. 334 00:14:59,479 --> 00:15:01,760 [Prue] That's a lovely flaky pastry, isn't it? 335 00:15:01,839 --> 00:15:04,240 [Paul] You can see all the layers. It looks very good. 336 00:15:09,079 --> 00:15:12,520 Mmm. The oats are really delicious on top. 337 00:15:12,599 --> 00:15:14,839 They're crunchy, slightly caramelised. 338 00:15:14,920 --> 00:15:18,760 The custard is good. Beautiful flavour with the whisky and raspberry. 339 00:15:18,839 --> 00:15:20,680 It's probably a little bit thick. 340 00:15:20,760 --> 00:15:22,199 -Okay. -[Paul] Only a little. 341 00:15:22,280 --> 00:15:24,160 But the saving grace is the raspberry. 342 00:15:24,240 --> 00:15:27,160 Because the raspberries carry more liquid, so the balance is there. 343 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 You thought it through and ticked every single box. 344 00:15:30,000 --> 00:15:32,520 It's a really lovely custard slice. 345 00:15:32,599 --> 00:15:34,400 -[Paul] Hmm. -Thank you very much. 346 00:15:38,760 --> 00:15:40,520 I intended for the wobbly lines. 347 00:15:40,599 --> 00:15:43,120 -I like them. -It's all about wobbly these days. 348 00:15:43,199 --> 00:15:44,640 -Absolutely. -Wobble, wobble. 349 00:15:44,719 --> 00:15:46,839 [Dave] This should hopefully have a wobble. 350 00:15:50,680 --> 00:15:52,319 [Prue] That stood up to that. 351 00:15:55,640 --> 00:15:56,800 That is delicious. 352 00:15:57,359 --> 00:15:59,160 The pastry's beautiful and flaky. 353 00:15:59,240 --> 00:16:02,439 A gorgeous coffee flavour going through. It's a little stodgy, the custard. 354 00:16:02,520 --> 00:16:04,959 -Okay, yeah. -[Prue] It's still pretty delicious. 355 00:16:05,040 --> 00:16:07,079 I mean, it's not stodgy, stodgy. 356 00:16:07,160 --> 00:16:11,199 And I love the coffee, and it's a really strong espresso sort of flavour. 357 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 [Paul] Well done. 358 00:16:12,359 --> 00:16:14,240 -[Dave] Cheers. Thank you. -[Prue] Well done. 359 00:16:20,079 --> 00:16:22,959 I'm just so embarrassed to serve you that. I'm so sorry. 360 00:16:23,040 --> 00:16:25,640 It's so sad. How much gelatin did you have in? 361 00:16:25,719 --> 00:16:27,800 -Ten leaves of gelatin in the custard. -Ten leaves? 362 00:16:27,880 --> 00:16:30,319 -It should have set like concrete. -[Laura] Yeah. 363 00:16:30,400 --> 00:16:32,680 Part of the problem, it could be the flavours 364 00:16:32,760 --> 00:16:34,319 could have broken it down. 365 00:16:34,400 --> 00:16:36,280 -Okay. -Yuzu, you've got in there? 366 00:16:36,359 --> 00:16:37,719 -Yeah. -Put too much flavour 367 00:16:37,800 --> 00:16:39,479 in a custard, it can't set. 368 00:16:40,479 --> 00:16:42,680 [Prue] The flavours actually sound wonderful. 369 00:16:42,760 --> 00:16:44,319 That's a bit hard. 370 00:16:44,400 --> 00:16:47,079 You've lost a lot of your butter in your pastry. 371 00:16:47,160 --> 00:16:48,760 So you've lost the colour, as well. 372 00:16:48,839 --> 00:16:50,520 -Mmm. -[Paul] So it's very hard. 373 00:16:50,599 --> 00:16:52,160 -Mmm. -[Paul] It's like a cracker 374 00:16:52,240 --> 00:16:53,680 rather than rough puff. 375 00:16:55,560 --> 00:16:56,479 [Prue] Hmm. 376 00:16:58,520 --> 00:17:01,880 The yuzu is very sharp. It is very strong. And I love the flavours. 377 00:17:01,959 --> 00:17:04,000 But that puff pastry is not good. 378 00:17:04,079 --> 00:17:09,040 Laura, you've had a bad morning, but it tastes delicious. 379 00:17:09,119 --> 00:17:11,399 -Thank you. -You could have a great afternoon. 380 00:17:12,159 --> 00:17:13,319 Thank you. 381 00:17:14,680 --> 00:17:16,760 [whispers] You've got two more challenges. 382 00:17:16,839 --> 00:17:18,800 -Just forget it. -Yeah. 383 00:17:19,760 --> 00:17:22,079 Oh, "bad morning," I think, Prue said. 384 00:17:22,159 --> 00:17:25,560 Which... Yeah, pretty accurate. I think that was actually very kind. 385 00:17:25,640 --> 00:17:26,800 [chuckles and sniffles] 386 00:17:29,120 --> 00:17:33,040 [Matt] Now the bakers face their last gingham-wrapped mystery. 387 00:17:33,120 --> 00:17:35,919 It's time for your final technical challenge, 388 00:17:36,000 --> 00:17:39,040 which today has been set for you by the lovely Prue. 389 00:17:39,120 --> 00:17:41,960 -Which one's Prue? -You know, sexy lady. 390 00:17:42,040 --> 00:17:46,080 -All right. And who's the other lady? -[Noel] It's Paul. I told you about this. 391 00:17:46,159 --> 00:17:50,159 Oh, yeah. They warned me about him. So, Prue, any words of advice? 392 00:17:50,240 --> 00:17:53,360 Keep your cool and keep everything else cool. 393 00:17:53,440 --> 00:17:54,960 Use your fridges. 394 00:17:55,520 --> 00:17:58,159 Okay. Off you pop. See you later. 395 00:17:58,240 --> 00:18:00,960 So, bakers, for your final technical challenge, 396 00:18:01,040 --> 00:18:07,000 the judges would like you each to make eight little walnut whirls. 397 00:18:07,080 --> 00:18:12,560 Your walnut whirls must feature a walnut sablé biscuit base, 398 00:18:12,640 --> 00:18:16,399 coffee ganache filling, surrounded by marshmallow. 399 00:18:16,480 --> 00:18:19,320 And beautifully coated in tempered chocolate. 400 00:18:19,399 --> 00:18:21,240 You have two hours. 401 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 -On your marks... -Get set... 402 00:18:23,320 --> 00:18:24,720 -Bake. -Hmm. 403 00:18:28,159 --> 00:18:30,960 Quite excited about this. Yeah, I like a walnut whirl. 404 00:18:31,560 --> 00:18:34,200 Hopefully, I'll have the tekkers required. 405 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 They are delicious. I think normally they don't tend to have 406 00:18:38,280 --> 00:18:40,440 coffee-infused ganache in the middle. 407 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 I hate coffee. I hate the smell of it. 408 00:18:43,560 --> 00:18:45,960 I hate everything about it. [chuckles] 409 00:18:47,840 --> 00:18:52,280 It's the final technical challenges, Prue, and you've chosen walnut whirls. 410 00:18:52,360 --> 00:18:54,919 It's quite tricky because it's all very tiny. 411 00:18:55,720 --> 00:18:59,159 [Paul] I love it 'cause you can see that beautiful biscuit at the bottom 412 00:18:59,240 --> 00:19:01,000 and the ganache surrounded with marshmallow 413 00:19:01,080 --> 00:19:02,679 and the chocolate on the top. 414 00:19:02,760 --> 00:19:05,360 Mmm, the marshmallow is just set. 415 00:19:05,440 --> 00:19:08,320 It melts in the mouth. You've got the kick of the coffee, 416 00:19:08,399 --> 00:19:10,840 you've got the walnut and that soft marshmallow. 417 00:19:10,919 --> 00:19:12,320 -It's delicious. -It is delicious. 418 00:19:12,399 --> 00:19:14,200 What's the biggest problem gonna be? 419 00:19:14,280 --> 00:19:16,960 The ganache. They have to have it at the right temperature 420 00:19:17,040 --> 00:19:18,640 that it's soft enough to pipe 421 00:19:18,720 --> 00:19:21,120 but firm enough to stay in a little pyramid. 422 00:19:21,200 --> 00:19:23,040 Otherwise it'll spread all over the biscuit. 423 00:19:23,120 --> 00:19:24,919 The marshmallow is a bit tricky. 424 00:19:25,000 --> 00:19:30,080 If it's too sloppy, you'll lose those characteristic whirly whirlies. 425 00:19:30,159 --> 00:19:32,040 And when you get to covering, again, 426 00:19:32,120 --> 00:19:34,679 you want that chocolate to be just about to set. 427 00:19:34,760 --> 00:19:37,040 You do know what temperature it is, don't you? 428 00:19:37,120 --> 00:19:39,560 Yeah, but I didn't know it was going to be 35 degrees 429 00:19:39,640 --> 00:19:40,840 when I suggested chocolate. 430 00:19:42,280 --> 00:19:45,159 It's hot. We'll just try and keep everything cold. 431 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 [blows raspberry] 432 00:19:46,320 --> 00:19:47,480 I feel like I'm on fire. 433 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 Number one says, "Toast the walnuts." 434 00:19:50,200 --> 00:19:53,840 [Peter] Toasty walnuts smell toasty and walnut-y. 435 00:19:53,919 --> 00:19:56,800 So these are going in the base of the biscuit. 436 00:19:56,880 --> 00:19:59,560 Chopping these fairly small. Doesn't give us any instruction, 437 00:19:59,640 --> 00:20:01,560 but it's what I assume is supposed to happen. 438 00:20:01,640 --> 00:20:03,159 So I'm going with this. 439 00:20:03,240 --> 00:20:05,720 I wanna blitz them so they're like ground almonds. 440 00:20:07,520 --> 00:20:09,679 Step two, "Make the sablé dough and chill." 441 00:20:09,760 --> 00:20:13,000 Sablé is a type of biscuit that I've never made before. 442 00:20:13,080 --> 00:20:15,720 Well, it's like a pastry biscuit, I think. 443 00:20:15,800 --> 00:20:18,120 So that's the sablé dough. 444 00:20:18,919 --> 00:20:21,600 Never heard of what sablé is, but yeah. 445 00:20:23,560 --> 00:20:26,480 [Laura] All right, let's get on with the chocolate ganache. 446 00:20:26,560 --> 00:20:29,640 -Oh, my God, it's so warm. -It's very hot, isn't it? 447 00:20:29,720 --> 00:20:31,360 You gotta be cool like The Fonz. 448 00:20:32,000 --> 00:20:33,880 I might put an anorak on in a minute. 449 00:20:33,960 --> 00:20:37,080 Step three, "Make a coffee-infused chocolate ganache." 450 00:20:37,159 --> 00:20:38,679 [Laura] I don't like coffee. 451 00:20:40,360 --> 00:20:43,240 [Peter] I've got some coffee beans in cream on low heat. 452 00:20:43,320 --> 00:20:45,399 That's going to infuse the flavour, hopefully. 453 00:20:45,480 --> 00:20:48,159 I genuinely don't know how to use coffee. Hot water? 454 00:20:48,240 --> 00:20:50,560 Hopefully, it's infused enough. 455 00:20:54,200 --> 00:20:58,200 [Peter] Ganache should be silky and smooth. No lumps or bumps. 456 00:21:03,520 --> 00:21:05,200 Heat them with the cream? 457 00:21:06,520 --> 00:21:10,040 "Stamp out eight discs of dough, then bake." 458 00:21:10,120 --> 00:21:14,159 And what did you think when you heard you were gonna be making walnut whirls? 459 00:21:14,240 --> 00:21:16,640 -[Dave] I got quite excited. -Did you get excited? 460 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 -[Dave] Yeah. -We can't see you. 461 00:21:19,399 --> 00:21:22,440 The fact that we gotta cut discs out, I'm gonna roll it thin. 462 00:21:22,520 --> 00:21:26,080 Sablé likes to be kind of that thick, but they're really small. 463 00:21:26,159 --> 00:21:28,720 They need to be a bit thinner to be in proportion. 464 00:21:29,800 --> 00:21:31,919 [Laura] I'll need to get the biscuits out. 465 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 Is it eight, that we need? 466 00:21:33,679 --> 00:21:36,080 [Dave] We don't know how thin they're meant to be, 467 00:21:36,159 --> 00:21:38,320 but that amount of dough, you'd expect it to be... 468 00:21:39,600 --> 00:21:42,480 I think you're meant to have a bit more of a biscuit to it. 469 00:21:42,560 --> 00:21:44,560 To be honest, I probably rolled it too thin. 470 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 Why don't I re-roll it? Because we're going for it. 471 00:21:49,080 --> 00:21:51,520 [Dave] I've set ten minutes. It may be less than that. 472 00:21:52,399 --> 00:21:54,080 [Laura] I'm bound to mess it up. 473 00:21:54,159 --> 00:21:57,720 Step five, "Make marshmallow." 474 00:21:57,800 --> 00:22:00,720 -Good time to introduce you to Mr Spoon. -Hello, Mr Spoon. 475 00:22:00,800 --> 00:22:02,360 [laughs] 476 00:22:04,600 --> 00:22:05,840 Go on, ask Mr Spoon... 477 00:22:05,919 --> 00:22:07,880 [Noel] Do you think Peter's done enough to win? 478 00:22:09,000 --> 00:22:10,200 [whispers] He said yes. 479 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 He also said there's never been a winner who hasn't kissed Mr Spoon. 480 00:22:15,080 --> 00:22:17,080 Go on, just a little peck on the cheeks. 481 00:22:18,800 --> 00:22:23,200 [Noel chuckles] That's in my memory bank for the rest of my life. 482 00:22:24,159 --> 00:22:26,600 I've not actually made marshmallow before. 483 00:22:30,040 --> 00:22:33,480 I think it's just an Italian meringue with gelatin in it. 484 00:22:34,640 --> 00:22:37,040 [Laura] It is similar to Italian meringue. 485 00:22:38,080 --> 00:22:39,679 [Peter] When I've made a marshmallow before, 486 00:22:39,760 --> 00:22:43,280 it's been a Swiss meringue method, whisking the eggs over bain-marie. 487 00:22:43,840 --> 00:22:47,640 [Laura] Normally, I'd just put the sugar and water and then heat it 488 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 and then the syrup goes in the egg whites. 489 00:22:50,200 --> 00:22:51,399 Yeah. Hot. 490 00:22:51,480 --> 00:22:52,960 Do you want to do the old switcheroo? 491 00:22:53,040 --> 00:22:54,360 -Erm, yeah. -Yeah? 492 00:22:54,439 --> 00:22:58,480 -Let's do it. -So we've been freezing tea towels 493 00:22:58,560 --> 00:23:00,880 and then putting them on. It's too frozen. 494 00:23:00,960 --> 00:23:04,399 We'll just roll it up, shall we? Stick it behind there. 495 00:23:04,480 --> 00:23:06,720 And I'll just do the rest of the technical like this. 496 00:23:06,800 --> 00:23:08,040 Do it like that, yeah. 497 00:23:09,760 --> 00:23:12,720 [Peter] With the residual heat of the pan, I've just melted down the gelatin. 498 00:23:12,800 --> 00:23:15,320 Throwing this in with the marshmallow. 499 00:23:15,399 --> 00:23:16,800 Tastes like marshmallow. 500 00:23:19,480 --> 00:23:22,000 [Laura] That's not right, is it? What is that ball? 501 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 The hell? 502 00:23:25,840 --> 00:23:26,679 [blender whirrs] 503 00:23:27,840 --> 00:23:30,320 [Matt] Laura's egg whites weren't whisked enough 504 00:23:30,399 --> 00:23:31,919 when she added her sugar syrup. 505 00:23:32,000 --> 00:23:34,080 Yeah, that's not gonna work. 506 00:23:36,159 --> 00:23:38,880 [Peter] Some lovely-looking little cookies. 507 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 [Dave] Another five minutes. 508 00:23:41,399 --> 00:23:44,159 I think you're meant to have more of a crisp biscuit. 509 00:23:45,080 --> 00:23:46,560 [Laura] Well, that's a first. 510 00:23:47,600 --> 00:23:49,159 Oh, please can I start again? 511 00:23:51,320 --> 00:23:53,960 [Matt] Bakers, you have one hour left. 512 00:23:56,040 --> 00:23:59,919 Step six, "Using the large nozzle, pipe a cone of coffee ganache 513 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 in the centre of each biscuit." 514 00:24:02,399 --> 00:24:04,040 [Laura] Give it a quick whizz. 515 00:24:04,640 --> 00:24:07,280 [Peter] I think we're doing pretty well on the time front. 516 00:24:07,960 --> 00:24:11,120 Whether it's right or not, I have no idea. I'm happy with it. 517 00:24:12,360 --> 00:24:15,960 I'm happy with that, definitely. Just being blinded by other people, 518 00:24:16,040 --> 00:24:16,919 what they're doing. 519 00:24:18,280 --> 00:24:21,760 [Laura] We'll add the gelatin. You need to whisk it until it gets cool. 520 00:24:21,840 --> 00:24:23,640 Look at number eight, "Assemble." 521 00:24:23,720 --> 00:24:25,480 Must have taken her a while to write that. 522 00:24:25,560 --> 00:24:26,439 [laughs] 523 00:24:27,360 --> 00:24:29,679 [Dave] I just need a really steady hand. 524 00:24:29,760 --> 00:24:30,880 That is set. 525 00:24:32,919 --> 00:24:34,560 [Peter gasps] Oh, they're melting. 526 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 The meringue's starting to weep a little bit, 527 00:24:37,600 --> 00:24:38,760 which isn't great. 528 00:24:38,840 --> 00:24:41,600 It could be because I didn't take the temperature up high enough. 529 00:24:41,679 --> 00:24:43,720 It could also be, it's pretty hot in here. 530 00:24:43,800 --> 00:24:45,840 We'll chill it down in the freezer. 531 00:24:45,919 --> 00:24:47,919 [Noel] Thirty minutes remaining. 532 00:24:48,720 --> 00:24:51,240 Number nine, "Coat the walnut whirls in tempered chocolate 533 00:24:51,320 --> 00:24:53,240 and top with a walnut half." 534 00:24:53,320 --> 00:24:56,480 [Noel] To highlight the walnut whirls' iconic shape... 535 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 It's quite stiff. Got some gappage, haven't we? 536 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 [Noel] ...the marshmallow should be covered 537 00:25:01,679 --> 00:25:03,520 in a glossy coat of crisp chocolate... 538 00:25:03,600 --> 00:25:06,840 Let's try and temper some chocolate in 34-degree heat. 539 00:25:06,919 --> 00:25:10,640 [Noel] ...which can only be achieved with precise heating and cooling. 540 00:25:13,480 --> 00:25:16,360 [Peter] I want to get this forty-five-ish degrees 541 00:25:16,439 --> 00:25:19,000 and I'm going to throw in some cold seed chocolate. 542 00:25:19,080 --> 00:25:23,120 And the aim is to take this down to around 29 degrees or so, 543 00:25:23,199 --> 00:25:26,800 but the current air temperature is 34 degrees, so that's difficult. 544 00:25:30,840 --> 00:25:33,480 So I've got an ice bath here because it's so warm. 545 00:25:33,560 --> 00:25:35,880 We're never going to get to 27. 546 00:25:35,960 --> 00:25:38,120 [Peter] It's not coming down to temperature. 547 00:25:38,840 --> 00:25:40,280 Let's see if we can remedy that. 548 00:25:40,360 --> 00:25:42,760 [Dave] This is starting to come down in temperature. 549 00:25:42,840 --> 00:25:45,040 [Peter] This has been in the freezer, so it's cold. 550 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 It's gonna reduce the heat. 551 00:25:46,600 --> 00:25:48,919 [Laura] I'll do a seeder method with the chocolate. 552 00:25:49,000 --> 00:25:51,439 We're just gonna whisk it in. How long have we got left? 553 00:25:51,520 --> 00:25:53,120 [Noel] Ten minutes remaining. 554 00:25:57,399 --> 00:25:59,679 [whispers] That's love, that is. That's love. 555 00:26:01,199 --> 00:26:02,560 [whispers] That's acting. 556 00:26:03,280 --> 00:26:05,159 [Laura] Thirty-six degrees in here. 557 00:26:07,199 --> 00:26:10,159 It's not looking great. If I'm being honest, I'm dissatisfied. 558 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 [Laura] We don't want to rush, do we? 559 00:26:15,080 --> 00:26:18,199 I feel that if I pour it over, it might not get even coverage. 560 00:26:20,199 --> 00:26:22,560 I think we have to dip it in the chocolate. 561 00:26:32,760 --> 00:26:34,520 [Peter] I'm disappointed in how neat they are. 562 00:26:35,600 --> 00:26:37,360 You have one minute left. 563 00:26:41,280 --> 00:26:43,679 [Dave] I like the look you're getting with the spiral. 564 00:26:48,480 --> 00:26:50,800 Bakers, your time is up. 565 00:26:50,880 --> 00:26:53,080 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 566 00:26:53,159 --> 00:26:57,720 Please place your walnut whirls behind your photographs. 567 00:26:57,800 --> 00:27:00,679 So hot in here that the chocolate's just melting, isn't it? 568 00:27:00,760 --> 00:27:03,120 [Peter] They look insane, guys, well done. 569 00:27:04,720 --> 00:27:07,800 [Matt] Prue and Paul are expecting eight walnut whirls 570 00:27:07,880 --> 00:27:11,760 with a crisp walnut sablé base, rich coffee ganache 571 00:27:11,840 --> 00:27:14,199 and a shiny, tempered chocolate coating 572 00:27:14,280 --> 00:27:17,080 on an iconic whirl of light marshmallow. 573 00:27:17,800 --> 00:27:19,720 -Shall we start with this one, Prue? -Yeah. 574 00:27:19,800 --> 00:27:22,880 I think it's not quite set. If it had been a bit chillier... 575 00:27:22,960 --> 00:27:24,480 This might've been a timing issue. 576 00:27:24,560 --> 00:27:27,120 It just hasn't had time for the chocolate to set. 577 00:27:27,800 --> 00:27:28,960 [Paul] Yeah. 578 00:27:31,560 --> 00:27:32,679 [Prue] Biscuit is delicious. 579 00:27:32,760 --> 00:27:35,159 It could have had a second longer in the oven. 580 00:27:35,240 --> 00:27:37,199 [Paul] The ganache is quite soft. 581 00:27:37,280 --> 00:27:39,320 Marshmallow is soft, chocolate is soft. 582 00:27:39,399 --> 00:27:40,840 [Paul] It's a timing issue 583 00:27:40,919 --> 00:27:42,840 -to get everything just right. -[Prue] Yeah. 584 00:27:43,399 --> 00:27:45,640 This one, the chocolate's obviously set, 585 00:27:45,720 --> 00:27:48,560 but it looks as if the marshmallow was a little soft. 586 00:27:48,640 --> 00:27:50,560 [Paul] You do want those swirls. 587 00:27:50,640 --> 00:27:52,919 The biscuit could have done with a bit longer. 588 00:27:53,000 --> 00:27:54,880 -I think so. -[Paul] The ganache is good. 589 00:27:54,960 --> 00:27:58,159 [Prue] Ganache is perfect. Coffee comes through really nicely. 590 00:27:58,240 --> 00:28:00,159 And there's not too much marshmallow. 591 00:28:01,600 --> 00:28:05,320 [Paul] I do love the look of these. The swirls are lovely, they are neat. 592 00:28:05,399 --> 00:28:07,120 [Prue] They probably would set-- 593 00:28:07,199 --> 00:28:09,760 [Paul] They would've set if they had a bit longer. 594 00:28:09,840 --> 00:28:11,159 -Listen. -[biscuit cracks] 595 00:28:11,240 --> 00:28:13,480 [Prue] Lovely crack. That's the right colour biscuit. 596 00:28:13,560 --> 00:28:15,320 It's good to have a decent lump of biscuit 597 00:28:15,399 --> 00:28:18,159 -to compensate for all that sweet stuff. -[Paul] Mmm. 598 00:28:19,840 --> 00:28:20,760 [Prue] Mmm. 599 00:28:21,760 --> 00:28:23,439 [Paul] It's got a nice crumble. 600 00:28:23,520 --> 00:28:25,000 The ganache is all right. 601 00:28:25,080 --> 00:28:26,360 It could've been darker, 602 00:28:26,439 --> 00:28:28,280 -but the flavour's good. -[Prue] Mmm. 603 00:28:28,360 --> 00:28:30,640 -That's beautiful. -They do look neat as a pin. 604 00:28:32,439 --> 00:28:33,280 I agree. 605 00:28:33,360 --> 00:28:37,480 [Noel] Prue and Paul must now decide whose walnut whirls are winners. 606 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 Right. In third place... 607 00:28:41,560 --> 00:28:45,720 we have this one. Laura. It just wasn't quite ready, was it? 608 00:28:46,520 --> 00:28:47,720 In second spot... 609 00:28:49,439 --> 00:28:52,080 is this one. Peter. You managed to set it, 610 00:28:52,159 --> 00:28:54,639 but you didn't get that definition in the swirl. 611 00:28:54,720 --> 00:28:57,240 Which means, Dave, you are the winner. 612 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Not least because the biscuits were thicker 613 00:28:59,879 --> 00:29:02,600 so that with every mouthful, you got a good bit of biscuit. 614 00:29:02,679 --> 00:29:04,360 They were absolutely delicious. 615 00:29:04,439 --> 00:29:05,399 Well done. 616 00:29:07,600 --> 00:29:09,959 I just can't believe it. My last technical, 617 00:29:10,040 --> 00:29:13,720 and I've proved to myself and Prue and Paul that I can do technicals. 618 00:29:13,800 --> 00:29:15,520 I wasn't expecting to come second. 619 00:29:15,600 --> 00:29:19,040 I thought that I was at the bottom of the pile there. 620 00:29:19,120 --> 00:29:21,639 When I came first in the technical last time, 621 00:29:21,720 --> 00:29:24,040 it was like I was just the best of a bad bunch. 622 00:29:24,120 --> 00:29:26,399 And I was the worst of a good bunch this time. 623 00:29:26,480 --> 00:29:30,520 So, erm, yeah. I'm not gonna cry over it. 624 00:29:31,679 --> 00:29:32,959 [thunder rumbling] 625 00:29:35,679 --> 00:29:38,120 [Noel] There's just one challenge remaining 626 00:29:38,199 --> 00:29:41,840 before we crown the winner of The Great British Baking Show. 627 00:29:41,919 --> 00:29:43,280 Good luck, everyone. 628 00:29:43,360 --> 00:29:45,840 Can Laura win this? 629 00:29:45,919 --> 00:29:48,040 We've seen stranger things in the tent before. 630 00:29:48,120 --> 00:29:50,000 I've seen people, it's all theirs to lose, 631 00:29:50,080 --> 00:29:52,560 and when it came to the final challenge, they lost it. 632 00:29:52,639 --> 00:29:55,760 Could I just say we've written Laura off quite a few times? 633 00:29:55,840 --> 00:29:57,679 -I do think she's got -[thunder rumbling] 634 00:29:57,760 --> 00:30:01,159 a huge mountain to climb because, really, the-- 635 00:30:01,240 --> 00:30:04,480 God is very angry with what you've just said, Prue. 636 00:30:04,560 --> 00:30:07,399 -Listen to that thunder. -God is agreeing with me. 637 00:30:07,480 --> 00:30:11,439 -Of course He is. He wouldn't dare not to. -[all laughing] 638 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 He doesn't want to get snubbed from your next dinner party. 639 00:30:14,120 --> 00:30:16,800 None of us do. He knows it'll be a key party. 640 00:30:17,600 --> 00:30:19,040 Do you think that'll stay in? 641 00:30:26,560 --> 00:30:30,280 Welcome back for your final showstopper challenge. 642 00:30:30,360 --> 00:30:35,120 The judges would like you to make a colossal dessert tower 643 00:30:35,199 --> 00:30:38,639 reflecting your personal experience. 644 00:30:38,720 --> 00:30:43,720 Your tower of treats must feature a large cake at its base, 645 00:30:43,800 --> 00:30:46,320 and then the rest of the tower must show off 646 00:30:46,399 --> 00:30:49,879 at least three different baking disciplines. 647 00:30:49,959 --> 00:30:52,639 You have just four and a half hours. 648 00:30:52,720 --> 00:30:54,879 -On your marks... -Get set... 649 00:30:56,399 --> 00:30:57,240 Bake! 650 00:31:01,240 --> 00:31:05,199 The final challenge, it's their own personal showstopper, really. 651 00:31:05,280 --> 00:31:08,919 It's a kind of exhibition at the end of a term 652 00:31:09,000 --> 00:31:11,439 where you show off everything you've learnt. 653 00:31:11,560 --> 00:31:16,000 A big cake underneath, and then three other bakes on top. 654 00:31:16,080 --> 00:31:19,919 They can go down the choux, the pastry, the biscuit, the pudding, the bread. 655 00:31:20,000 --> 00:31:23,360 But all I want is the perfect of whatever they choose to do. 656 00:31:23,439 --> 00:31:26,399 I'm just hoping that the bakers go out feeling, 657 00:31:26,480 --> 00:31:29,600 "I did my best and it was bloody good." 658 00:31:30,480 --> 00:31:32,159 -[Paul] Morning, Laura. -Hello, Laura. 659 00:31:32,240 --> 00:31:33,280 -Morning, Laura. -Morning! 660 00:31:33,360 --> 00:31:35,919 Tell us about your showstopper. 661 00:31:36,000 --> 00:31:39,959 It's based on a favourite quote of mine by G.K. Chesterton, which is, 662 00:31:40,439 --> 00:31:42,560 "When it rains on your parade, look up, not down, 663 00:31:42,639 --> 00:31:44,959 for without the rain, there would be no rainbow." 664 00:31:45,040 --> 00:31:47,520 [Noel] Laura will attempt to put her troubles behind her 665 00:31:47,600 --> 00:31:49,040 with carrot-and-walnut cake, 666 00:31:49,120 --> 00:31:51,919 warm and spicy chocolate-orange Chelsea buns, 667 00:31:52,000 --> 00:31:56,840 lemon macarons, and miniature versions of her Star Baker-winning key lime tart. 668 00:31:56,919 --> 00:31:59,480 [Paul] Nice choices. How do you feel about today? 669 00:31:59,560 --> 00:32:01,679 Yesterday was a bit topsy-turvy for you. 670 00:32:01,760 --> 00:32:04,120 Yesterday was just really not a good day for me, 671 00:32:04,199 --> 00:32:06,280 but I genuinely don't mind what happens. 672 00:32:06,360 --> 00:32:08,080 I just want to do myself proud. 673 00:32:08,159 --> 00:32:09,520 -Just do me one favour. -Hmm? 674 00:32:09,600 --> 00:32:12,000 Try and keep your bench clean for once. 675 00:32:12,080 --> 00:32:14,480 -I don't think she can do that. -That's a big ask. 676 00:32:14,560 --> 00:32:17,120 Clean bench, clean mind, focus on the cake. That's all. 677 00:32:17,679 --> 00:32:19,679 There's method in that chaos, right? 678 00:32:21,199 --> 00:32:25,040 [Matt] For this final showstopper, more chaos could be on its way 679 00:32:26,120 --> 00:32:28,840 and from an extremely unlikely source. 680 00:32:28,919 --> 00:32:33,879 My dessert tower, I've named it the Bonkers Bake-off Bubble Cake. 681 00:32:33,959 --> 00:32:37,480 It's to reflect my experience through the cake being a little bit random, 682 00:32:37,560 --> 00:32:40,040 so it's a bit more out there than anything I've done. 683 00:32:40,120 --> 00:32:41,560 [Matt] Peter will deliver 684 00:32:41,639 --> 00:32:44,719 a Bonkers Baking Show with a puffed-rice Christmas tree, 685 00:32:44,800 --> 00:32:48,120 complete with friand Christmas puddings and biscuit presents 686 00:32:48,199 --> 00:32:50,959 clashing with French lemon and blackberry choux buns, 687 00:32:51,040 --> 00:32:54,600 and all balanced on a great British Victoria sandwich. 688 00:32:54,679 --> 00:32:56,320 Like your Chris Hoy cake. 689 00:32:56,399 --> 00:32:57,800 Yes, yeah. 690 00:32:57,879 --> 00:33:01,199 I tried to have a brainstorm thinking about what my experience has been, 691 00:33:01,280 --> 00:33:03,480 and I kind of came up with two main themes. 692 00:33:03,560 --> 00:33:06,000 One of them is the challenge of the uncertainty. 693 00:33:06,080 --> 00:33:09,560 A lot of uncertainty around when we're coming, what we're doing, the unknown, 694 00:33:09,639 --> 00:33:12,439 and the other aspect is the joy of it all, you know? 695 00:33:12,520 --> 00:33:15,120 I'm on the Bake Off in the final, 696 00:33:15,199 --> 00:33:19,520 a show that I've watched half of my life, and, sort of, dreamt about being on. 697 00:33:19,600 --> 00:33:21,639 -Don't say that. I feel really old. -[laughing] 698 00:33:21,719 --> 00:33:24,719 [Noel] Half of your life is about five years. 699 00:33:24,800 --> 00:33:26,240 -[Paul] Yeah. -[chuckles] 700 00:33:26,879 --> 00:33:29,679 [Laura] Let's get it in. Bit of a whopper, this cake, to be honest. 701 00:33:29,760 --> 00:33:33,000 [Matt] Whilst Laura and Peter aim to repeat previous triumphs... 702 00:33:33,080 --> 00:33:34,520 [Peter] Absolutely ma-hoosive. 703 00:33:34,600 --> 00:33:36,879 [Matt] ...Dave's strategy seems a little riskier. 704 00:33:36,959 --> 00:33:41,600 I'm calling my dessert tower A Tower to Redemption. 705 00:33:41,679 --> 00:33:44,879 I'm gonna do bakes where I've done badly in some challenges. 706 00:33:44,959 --> 00:33:48,719 I'm doing this to prove to Prue and Paul that I have got what it takes. 707 00:33:48,800 --> 00:33:49,760 It is a big risk. 708 00:33:49,840 --> 00:33:51,240 The definition of insanity 709 00:33:51,320 --> 00:33:54,040 is expecting different results from trying the same thing. 710 00:33:54,120 --> 00:33:56,000 It was Einstein that said it. 711 00:33:56,080 --> 00:33:57,600 Dave Einstein. 712 00:33:57,679 --> 00:34:00,000 [Matt] Dave is aiming for redemption at last 713 00:34:00,080 --> 00:34:03,320 with a new version of his fraisier cake with amaretto syrup, 714 00:34:03,399 --> 00:34:07,040 an improved chocolate babka recipe, raspberry profiteroles, 715 00:34:07,120 --> 00:34:10,480 and miniature white-chocolate- macadamia-nut brownies. 716 00:34:10,560 --> 00:34:14,080 You set yourself a mildly monumental task 717 00:34:14,159 --> 00:34:16,600 of succeeding where previously you have failed. 718 00:34:16,679 --> 00:34:19,440 -Exactly, yes. -[Matt] Fortune favours the bold. 719 00:34:19,520 --> 00:34:22,040 So are you gonna have a holiday after this is over? 720 00:34:22,120 --> 00:34:25,400 We'll probably have a staycation before little bubba comes along. 721 00:34:25,480 --> 00:34:29,080 Yes! I'd like to be your baby if you're gonna bake like that. 722 00:34:30,520 --> 00:34:33,120 -That got weird again, didn't it? -It did get weird, yeah. 723 00:34:33,199 --> 00:34:35,679 -I might leave. -Could always feed you later if you want. 724 00:34:38,280 --> 00:34:39,400 [Dave chuckles softly] 725 00:34:40,199 --> 00:34:42,480 [Noel] In this epic final showstopper, 726 00:34:42,560 --> 00:34:48,239 baking the largest cakes the competition has seen so far is just the beginning. 727 00:34:48,319 --> 00:34:52,199 So I'm gonna do my Chelsea buns. It's in a really lovely enriched dough. 728 00:34:52,280 --> 00:34:55,679 It's got a bit of cinnamon and some orange extract in there, as well. 729 00:34:55,760 --> 00:34:58,440 If I'm in the doghouse, I normally make these for my husband. 730 00:34:59,400 --> 00:35:01,000 Apparently, I'm a nagger. 731 00:35:01,080 --> 00:35:05,240 I just say to him, "Well, if you just did things, I wouldn't have to nag." 732 00:35:06,560 --> 00:35:09,319 [Matt] Laura's not the only one with an enriched dough 733 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 designed to make amends. 734 00:35:11,480 --> 00:35:15,120 Chocolate Week, we did babkas. I took it out of the oven a bit too soon. 735 00:35:15,200 --> 00:35:16,880 I didn't know the timings. 736 00:35:16,960 --> 00:35:20,240 [Noel] Whilst Dave hopes the second storey of his Tower of Redemption 737 00:35:20,319 --> 00:35:22,080 will soon be on the rise... 738 00:35:22,160 --> 00:35:23,160 [Peter] To Rowan. 739 00:35:23,240 --> 00:35:26,040 [Noel] ...it's lift off for Peter's chaos theory. 740 00:35:26,120 --> 00:35:28,000 [Peter] I'm gonna start making my biscuit dough. 741 00:35:28,080 --> 00:35:31,120 Sort of an American-style sugar cookie type thing. 742 00:35:31,200 --> 00:35:34,400 [Noel] He's planning to make biscuits that look like cakes. 743 00:35:34,480 --> 00:35:37,120 [Peter] I've got an orange-and-chocolate cookie. 744 00:35:37,200 --> 00:35:39,160 It's gonna have a chequerboard effect, 745 00:35:39,240 --> 00:35:42,720 like my orange-and-chocolate Battenberg, which was my first baking attempt. 746 00:35:43,400 --> 00:35:45,080 The dough looks fine. 747 00:35:45,160 --> 00:35:48,319 I did a very poor job of flipping one onto the other, 748 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 so they're very skewwhiff. 749 00:35:50,480 --> 00:35:52,360 [thunder rumbling] 750 00:35:53,520 --> 00:35:57,200 [Matt] Bakers, you have three hours left! 751 00:35:59,480 --> 00:36:02,600 [Dave] Sponge looks nice and golden, but not brown like last time. 752 00:36:02,680 --> 00:36:05,280 [Noel] You're what I can only describe as a man in the zone. 753 00:36:05,360 --> 00:36:06,240 [Dave] Yeah. 754 00:36:06,319 --> 00:36:09,480 But nobody who's won this hasn't kissed Mr Spoon. 755 00:36:11,520 --> 00:36:13,720 -You prepared to kiss Mr Spoon? -[Dave] Okay. 756 00:36:13,799 --> 00:36:14,640 Go on, then. 757 00:36:14,720 --> 00:36:17,040 Not there! On his face! [laughing] 758 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 What? Where? 759 00:36:18,760 --> 00:36:21,400 It's a family show! Mr Spoon! 760 00:36:21,480 --> 00:36:23,040 -[groans] -Disgusting. 761 00:36:23,120 --> 00:36:25,839 -[Dave laughs] -[Noel] Unbelievable. 762 00:36:25,920 --> 00:36:27,799 -He thinks you're gonna win. -Thank you. 763 00:36:27,880 --> 00:36:30,400 He says if you want his number, ask the production office. 764 00:36:30,480 --> 00:36:31,400 Yeah. 765 00:36:32,880 --> 00:36:35,400 [Peter] Choux's sounding nice, but a bit too bubbly. 766 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 Choux's a bit too loud there. 767 00:36:37,160 --> 00:36:40,920 Definitely cooked. Racing through it today. Lightning speed. 768 00:36:41,000 --> 00:36:44,200 I'm now going back to make my Chelsea buns. 769 00:36:44,280 --> 00:36:48,120 So we've got orange peel, dark chocolate chips going into the filling itself. 770 00:36:48,880 --> 00:36:52,640 [Dave] Now I'm sorting the filling out, so they're in sausage shapes. 771 00:36:53,640 --> 00:36:54,600 [Peter] That'll do. 772 00:36:54,680 --> 00:36:58,480 Love watching you work. Just by eye. No rulers involved? 773 00:36:58,560 --> 00:37:01,120 -I'm not Peter. -[chuckles] 774 00:37:01,200 --> 00:37:04,600 Peter's part ruler. His leg's a ruler. He measures stuff as he runs. 775 00:37:05,480 --> 00:37:07,560 [Matt] But Peter's Battenberg biscuits... 776 00:37:07,640 --> 00:37:08,600 [Peter] Oh, my word. 777 00:37:08,680 --> 00:37:10,240 [Matt] ...aren't quite measuring up. 778 00:37:10,319 --> 00:37:12,520 [Peter] Oh, that's really thick. 779 00:37:12,600 --> 00:37:15,480 Erm, probably should've planned this, shouldn't I? 780 00:37:17,200 --> 00:37:20,680 [Dave] After I've done this, can start preparing the profiteroles. 781 00:37:21,600 --> 00:37:23,600 [Peter] This looks really bizarre. 782 00:37:24,880 --> 00:37:26,520 [Laura] Really happy with that dough. 783 00:37:27,000 --> 00:37:30,720 I did do this in practice. I don't know why my head isn't working. 784 00:37:30,799 --> 00:37:33,359 I'm in the final, that's why my head isn't working. 785 00:37:33,440 --> 00:37:35,240 [Dave] Right, that's that done. 786 00:37:35,319 --> 00:37:38,440 I think we'll do the pastry for my tarts. 787 00:37:39,160 --> 00:37:42,359 [Peter] These Battenberg biscuits are different to the plan. 788 00:37:42,440 --> 00:37:45,359 Somehow in my head, I don't understand how to make a chequerboard. 789 00:37:48,200 --> 00:37:51,160 So they're not chequerboard biscuits, they're now stripy biscuits. 790 00:37:51,680 --> 00:37:53,160 So that's minorly concerning. 791 00:37:59,120 --> 00:38:00,720 [Dave] Let's get these in the oven. 792 00:38:00,799 --> 00:38:03,920 Need to get the Chelsea buns in the oven. Sleep well, my beauties. 793 00:38:04,000 --> 00:38:07,520 These are the stripy accidents. 794 00:38:07,600 --> 00:38:12,040 [Noel] Peter's Bonkers Bubble Cake is proving more chaotic than he planned. 795 00:38:12,120 --> 00:38:16,440 I'm gonna try and cut some to make them look like chequerboards. 796 00:38:16,520 --> 00:38:18,680 Allowing myself to get a bit stressed out. 797 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 [Dave] So, I'm piping out the profiterole. 798 00:38:21,720 --> 00:38:24,120 I'm redeeming myself from the éclairs that I made 799 00:38:24,200 --> 00:38:25,839 in one of the technical challenges. 800 00:38:25,920 --> 00:38:30,240 [Laura] We'll add in the filling of the lime tarts. They're nice and zesty. 801 00:38:30,319 --> 00:38:33,319 And it just makes such a difference cooking things I enjoy. 802 00:38:33,400 --> 00:38:35,120 [Dave] This is the craquelin. 803 00:38:35,200 --> 00:38:38,160 When it grows, it stretches out and goes all crispy. 804 00:38:38,240 --> 00:38:41,319 It can stop the rise, but hopefully, these are really nice. 805 00:38:44,680 --> 00:38:46,000 Got some chequerboards. 806 00:38:46,080 --> 00:38:49,640 Oh, my word. I think, I was just being a bit of a silly-billy. 807 00:38:49,720 --> 00:38:51,760 [Noel] Ninety minutes remaining... 808 00:38:51,839 --> 00:38:52,839 Okey cokey. 809 00:38:52,920 --> 00:38:55,920 [Noel] ...and the finalists' daunting to-do lists... 810 00:38:56,000 --> 00:38:56,920 [Dave] That's done. 811 00:38:57,000 --> 00:38:58,520 [Noel] ...now gets harder to manage. 812 00:38:58,600 --> 00:38:59,960 [Peter] If I run out of time, 813 00:39:00,040 --> 00:39:02,400 it better not be because I was slacking in the middle. 814 00:39:02,480 --> 00:39:04,280 [Noel] To stand a chance of finishing 815 00:39:04,359 --> 00:39:07,319 their giant dessert towers in time for judging... 816 00:39:07,400 --> 00:39:09,480 Doing all the cake components at the moment. 817 00:39:09,560 --> 00:39:11,720 [Noel] ...they'll need to begin construction 818 00:39:11,799 --> 00:39:14,400 whilst also finishing their showstopper fillings 819 00:39:14,480 --> 00:39:17,480 and remaining treats at the same time. 820 00:39:17,560 --> 00:39:20,560 [Dave] Moving on to brownies. Making me hungry, all this baking. 821 00:39:20,640 --> 00:39:23,280 [Peter] They're not very even and smart, but... 822 00:39:24,080 --> 00:39:26,000 [Laura] They're good. The middle's come up. 823 00:39:26,080 --> 00:39:27,560 Didn't roll them very tightly. 824 00:39:27,640 --> 00:39:29,280 [Dave] They're looking good. 825 00:39:31,799 --> 00:39:33,359 [groaning] Hot. 826 00:39:33,440 --> 00:39:36,160 [Dave] The judges said that my brownie was like a tray bake. 827 00:39:36,240 --> 00:39:38,120 So no tray bake today. 828 00:39:38,200 --> 00:39:41,960 The one thing that scares me a lot is all the structural stuff. 829 00:39:42,560 --> 00:39:45,240 [Peter] On top, we have a puffed rice cone. 830 00:39:45,319 --> 00:39:47,520 [Laura] I need to get on with that structure soon, 831 00:39:47,600 --> 00:39:50,120 so that I'm not flapping at the last minute. 832 00:39:51,880 --> 00:39:53,040 [Peter] Oh, no! 833 00:39:53,839 --> 00:39:54,720 Dang it. 834 00:39:56,080 --> 00:39:57,440 How long have we got? 835 00:39:57,520 --> 00:39:59,520 Bakers, you've got one hour left. 836 00:39:59,600 --> 00:40:02,240 One hour. That's right. One hour. 837 00:40:02,319 --> 00:40:03,680 Jeepers creepers. 838 00:40:04,799 --> 00:40:07,240 [Matt] If the time pressure wasn't enough... 839 00:40:07,319 --> 00:40:10,200 Sixteen more minutes for the brownies. 840 00:40:10,280 --> 00:40:15,799 [Matt] ...guests have begun arriving at the most exclusive garden party of 2020. 841 00:40:15,880 --> 00:40:19,359 Everyone in our bubble who was locked down and worked so hard 842 00:40:19,440 --> 00:40:21,400 to make the Baking Show happen this year 843 00:40:21,480 --> 00:40:24,960 has been invited to see who will be crowned champion. 844 00:40:25,040 --> 00:40:26,920 [Peter] I feel like I can do this. 845 00:40:27,000 --> 00:40:29,520 -[Noel] You all right time-wise? -[Laura] Don't know. 846 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 I'm going as quick as I can. 847 00:40:31,200 --> 00:40:33,400 -This will be ready when it's ready? -Yeah. 848 00:40:34,240 --> 00:40:35,839 This is the fraisier cake now. 849 00:40:35,920 --> 00:40:39,760 So I need to get this done, and then I need to start my nougatine. 850 00:40:39,839 --> 00:40:41,920 [Noel] Now, there's another task on the list. 851 00:40:42,000 --> 00:40:44,280 [Laura] Gotta do my nougatine but don't wanna do it. 852 00:40:44,359 --> 00:40:45,839 Just hate that kind of thing. 853 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 [Noel] Without nougatine... 854 00:40:47,359 --> 00:40:49,480 Gotta take this up to 180 degrees. 855 00:40:49,560 --> 00:40:53,160 [Noel] ...the finalists' dessert towers will have nothing to support the treats 856 00:40:53,240 --> 00:40:55,240 that will stack on top of their cake. 857 00:40:55,319 --> 00:40:58,440 So now I'm making little Christmas pudding friands. 858 00:40:58,520 --> 00:41:02,000 I need to make caramel, though. Fearful that we might run out of time. 859 00:41:02,080 --> 00:41:04,640 [Dave] I'm not fazed by the amount of stuff going on. 860 00:41:04,720 --> 00:41:06,040 It's going well. 861 00:41:06,120 --> 00:41:09,839 I'm going into, like, stealth mode now. I just need to hurry up a bit. 862 00:41:09,920 --> 00:41:11,520 How long have we got left? 863 00:41:11,600 --> 00:41:13,080 [Matt] You have half an hour left. 864 00:41:13,799 --> 00:41:15,080 Serious. 865 00:41:18,160 --> 00:41:19,160 [Laura] Come on. 866 00:41:19,760 --> 00:41:22,560 [Dave] It's hot enough. The nougatine ready to work with. 867 00:41:22,640 --> 00:41:26,400 [Peter] Ideally, I'd just sit over this, but against better judgment, 868 00:41:26,480 --> 00:41:29,120 I will do two things at once. 869 00:41:30,000 --> 00:41:33,040 Come on, Laura. Don't slack now. 870 00:41:34,520 --> 00:41:35,560 Come on. 871 00:41:39,600 --> 00:41:40,720 [grunting] 872 00:41:40,799 --> 00:41:45,080 [Peter] My friands are gonna have the taste of the festive season. 873 00:41:53,440 --> 00:41:54,880 That will do. 874 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 I just need enough time to put the treats on. 875 00:41:57,720 --> 00:42:00,960 Bakers, you have 15 minutes left. 876 00:42:01,040 --> 00:42:03,000 This is the time to pick up the pace. 877 00:42:03,080 --> 00:42:04,720 You can do this, kids. 878 00:42:04,799 --> 00:42:05,920 [Peter] Yes, we can. 879 00:42:07,240 --> 00:42:08,720 [Laura] I hate this stuff. 880 00:42:11,799 --> 00:42:15,480 Sod it, sod it. The treats are all over there. 881 00:42:30,799 --> 00:42:33,799 -How long we got left? -Five minutes left. 882 00:42:33,880 --> 00:42:35,799 I'm not gonna get it all on. I need more time. 883 00:42:35,880 --> 00:42:36,799 So tense. 884 00:42:36,880 --> 00:42:38,359 Oh, crumbs. 885 00:42:38,440 --> 00:42:40,240 [Dave] I'm pleased with how it came out. 886 00:42:41,600 --> 00:42:43,960 [Peter] Unfortunately, slapdash is our friend today. 887 00:42:44,040 --> 00:42:45,680 We're going for random vibes. 888 00:42:46,520 --> 00:42:47,600 [Laura grunting] Oh. 889 00:42:53,720 --> 00:42:56,440 Oh, it's too big. Argh! 890 00:42:56,520 --> 00:42:58,040 I've some spare cake cards. 891 00:42:58,120 --> 00:43:00,920 If you need to use them, they're on this stall. 892 00:43:01,000 --> 00:43:03,680 They're gonna knock me off points 'cause I haven't made it. 893 00:43:03,760 --> 00:43:06,760 -Just need more time. -Bakers, you have one minute left. 894 00:43:08,680 --> 00:43:09,839 [Dave] Go on, Peter. 895 00:43:09,920 --> 00:43:11,600 Need a hand at all? 896 00:43:11,680 --> 00:43:13,440 I'm all right. Thanks though, Dave. 897 00:43:17,319 --> 00:43:19,240 [whispering] Careful. Take your time. 898 00:43:29,240 --> 00:43:30,640 Oh, well done, Peter. 899 00:43:30,720 --> 00:43:31,839 Thank you. 900 00:43:31,920 --> 00:43:34,839 Your time is up. 901 00:43:34,920 --> 00:43:35,799 [sighs] 902 00:43:35,879 --> 00:43:38,680 -[Noel] Well done, bakers. You did it. -[all clapping] 903 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 [cheering] 904 00:43:44,920 --> 00:43:47,560 -Taken years off me and Matt's lives. -[chuckles] 905 00:43:47,640 --> 00:43:49,160 The stress. 906 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 [Noel] Well done, gents. 907 00:43:52,960 --> 00:43:55,600 -[Dave] Group hug. -[Laura] Well done. 908 00:44:01,640 --> 00:44:05,520 [Matt] It's judgment time for this year's final showstoppers. 909 00:44:08,200 --> 00:44:11,359 Laura, would you like to bring up your showstopper, please? 910 00:44:19,359 --> 00:44:22,920 Individually, if we had a plate with the key lime pie on 911 00:44:23,000 --> 00:44:25,920 and a plate with the bun on and a plate with the cake on, 912 00:44:26,000 --> 00:44:27,240 I'd have gone, "That's nice." 913 00:44:27,319 --> 00:44:29,760 I think individually, they'd probably look better. 914 00:44:30,359 --> 00:44:33,000 -[Paul] Let's look at the base. -[Laura] It's a carrot and walnut cake 915 00:44:33,080 --> 00:44:36,400 with a cinnamon-orange cream cheese filling. 916 00:44:39,799 --> 00:44:42,120 -That's beautiful. -Thank you. 917 00:44:42,200 --> 00:44:45,319 [Paul] Nice, moist, full of flavour, full of texture. 918 00:44:45,400 --> 00:44:47,600 -Perfectly baked. -Heavenly cake. 919 00:44:47,680 --> 00:44:48,640 -[Paul] Mmm. -Thank you. 920 00:44:48,720 --> 00:44:51,000 [Paul] Let's have a look at the key lime. 921 00:44:51,080 --> 00:44:53,400 I put a bit of stem ginger in the filling. 922 00:44:54,200 --> 00:44:57,760 Flavours are amazing in it. I love the zing coming from that lime. 923 00:44:57,839 --> 00:44:58,960 Tell us about this... 924 00:44:59,040 --> 00:45:01,640 Chocolate and candied orange peel Chelsea buns. 925 00:45:04,200 --> 00:45:06,480 Nothing wrong with your baking, Laura. 926 00:45:06,560 --> 00:45:10,160 I like Chelsea buns sort of stretchy and squashy in the middle. 927 00:45:10,240 --> 00:45:11,680 [Paul] The flavour is fantastic. 928 00:45:11,760 --> 00:45:15,080 [Laura] And then the lemon macarons are filled with lemon curd. 929 00:45:16,040 --> 00:45:18,200 Great flavour, delicate. 930 00:45:18,280 --> 00:45:19,799 [Prue] I love the soft middle. 931 00:45:19,879 --> 00:45:23,120 You are such a good baker and you're so good at flavour. 932 00:45:23,200 --> 00:45:25,319 -Thank you. Thanks so much. -[Paul] Thank you. 933 00:45:25,400 --> 00:45:27,640 -Well done, Laura. -Well done, Laura. 934 00:45:27,720 --> 00:45:29,160 Thank you. 935 00:45:30,120 --> 00:45:32,200 [exhales] 936 00:45:32,280 --> 00:45:35,359 Peter, would you like to bring your showstopper up here? 937 00:45:38,480 --> 00:45:39,680 -Scary... -You all right? 938 00:45:39,760 --> 00:45:41,680 Yeah. Once I get it up, it'll be... 939 00:45:43,799 --> 00:45:44,839 good to go. 940 00:45:58,200 --> 00:46:00,040 I like the Christmas theme on the top. 941 00:46:00,120 --> 00:46:03,280 That looks quite festive, doesn't it? It's a battle of everything. 942 00:46:03,359 --> 00:46:04,839 [Prue] I think it looks lovely. 943 00:46:04,920 --> 00:46:06,879 [Peter] At the bottom, it's a Victoria sandwich 944 00:46:06,960 --> 00:46:09,400 with a strawberry jammy cream in the middle. 945 00:46:21,400 --> 00:46:22,640 Delicious flavour. 946 00:46:22,720 --> 00:46:24,879 I think the flavour and the texture is perfect. 947 00:46:24,960 --> 00:46:26,480 A little drier than I thought. 948 00:46:26,560 --> 00:46:30,040 You need that lovely, thick layer of creamy strawberry. 949 00:46:30,400 --> 00:46:33,799 [Peter] In the middle, lemon and blackberry choux buns. 950 00:46:39,319 --> 00:46:41,160 Blackberry is delicious. 951 00:46:41,240 --> 00:46:43,960 Sharp on both, blackberry and the lemon. 952 00:46:44,040 --> 00:46:46,680 It's lovely and silky smooth inside, as well. 953 00:46:46,760 --> 00:46:49,600 The choux is nicely baked. Craquelin's worked. 954 00:46:49,680 --> 00:46:51,839 I love the little Battenberg biscuits. 955 00:46:51,920 --> 00:46:54,080 They're softening a bit, but they're delicious. 956 00:46:54,160 --> 00:46:56,680 -[Paul] Let's have a look at the... -[Prue] Friands. 957 00:47:03,240 --> 00:47:05,319 That's a bit disappointing. 958 00:47:06,640 --> 00:47:08,359 It's got that doughy texture. 959 00:47:08,839 --> 00:47:09,879 It's a bit stodgy. 960 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 [Prue] But all in all, I think it's a good effort. 961 00:47:13,280 --> 00:47:15,080 -Thank you, Peter. -Thank you very much. 962 00:47:17,600 --> 00:47:18,520 [Dave exhales] 963 00:47:19,879 --> 00:47:20,839 [softly] Well done. 964 00:47:20,920 --> 00:47:23,040 -Well done, Peter. -Thanks, Dave. 965 00:47:23,120 --> 00:47:25,920 Dave, would you like to bring up your showstopper, please? 966 00:47:41,600 --> 00:47:43,720 It really looks original, 967 00:47:43,799 --> 00:47:46,680 enticing and very well designed. 968 00:47:46,760 --> 00:47:49,120 Dangerous at the same time, 'cause what you've done is 969 00:47:49,200 --> 00:47:52,280 pick things that you think you could have done better. 970 00:47:52,359 --> 00:47:54,040 So these are now perfect. 971 00:47:54,120 --> 00:47:55,240 [Prue chuckles] 972 00:47:55,319 --> 00:47:56,359 -[laughs] -Just say yes. 973 00:47:56,440 --> 00:47:57,600 Yes. 974 00:47:57,680 --> 00:47:59,359 [Paul] Let's see the fraisier cake. 975 00:47:59,440 --> 00:48:01,520 [Prue] My goodness. Look at that filling. 976 00:48:01,600 --> 00:48:03,879 That is a luxury slice of cake. 977 00:48:12,200 --> 00:48:13,960 This is tender as anything. 978 00:48:14,040 --> 00:48:15,319 It's really lovely. 979 00:48:15,400 --> 00:48:18,720 [Paul] I think it's delicious. Beautifully light, summery cake. 980 00:48:18,799 --> 00:48:20,920 -Let's look at your brownie. -[exhales] 981 00:48:21,000 --> 00:48:23,400 -This is macadamia nut and... -[Dave] White chocolate, 982 00:48:23,480 --> 00:48:25,920 and there's dark chocolate chunks inside, too. 983 00:48:26,000 --> 00:48:27,720 What we were complaining about last time 984 00:48:27,799 --> 00:48:30,560 was that they were cake-like rather than gooey. 985 00:48:30,640 --> 00:48:31,560 Gooey, yeah. 986 00:48:33,120 --> 00:48:35,600 Oh, I hit goo. That's better. 987 00:48:35,680 --> 00:48:36,560 [Prue] That's gooey. 988 00:48:36,640 --> 00:48:38,560 [Paul] You got that light crack on the top. 989 00:48:38,640 --> 00:48:41,120 You got texture and good flavour. So they're all right. 990 00:48:41,200 --> 00:48:42,280 Let's have a look at these. 991 00:48:42,359 --> 00:48:43,720 [Prue] Babkas. 992 00:48:44,480 --> 00:48:46,480 Last time, you struggled with a babka 993 00:48:46,560 --> 00:48:48,920 because you didn't understand what you were asked for. 994 00:48:49,000 --> 00:48:51,879 Yeah, I think I took them out of the oven a bit too early. 995 00:48:54,240 --> 00:48:56,720 Ironically, you brought these out a bit too late. 996 00:48:56,799 --> 00:48:58,560 [Prue] Just what I was gonna say. 997 00:48:58,640 --> 00:49:00,799 [Paul] The flavour's good, but the dough is tough. 998 00:49:00,879 --> 00:49:02,799 It should be more open than that. 999 00:49:02,879 --> 00:49:05,080 Okay, let's try these choux buns. 1000 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Straightaway, they're too flat. 1001 00:49:07,160 --> 00:49:10,000 I also think you didn't bake them for quite long enough. 1002 00:49:17,920 --> 00:49:19,160 They weren't crispy. 1003 00:49:21,120 --> 00:49:24,000 [Prue] They're also not helped by having a wet filling. 1004 00:49:24,080 --> 00:49:26,040 Cream needed to be a bit thicker. 1005 00:49:27,200 --> 00:49:29,760 [Paul] Brownies, check. Your main fraisier cake, check. 1006 00:49:29,839 --> 00:49:32,120 Your profiteroles and babka cakes... 1007 00:49:32,960 --> 00:49:34,200 still need work. 1008 00:49:34,280 --> 00:49:38,160 But I also think that fraisier cake is one of the nicest things I've eaten. 1009 00:49:38,240 --> 00:49:40,440 -That was heaven. -[Dave] Thank you. 1010 00:49:40,520 --> 00:49:42,560 -Thank you very much. -[Paul] Well done. 1011 00:49:46,879 --> 00:49:48,240 [softly] Well done. 1012 00:50:00,560 --> 00:50:02,839 I just don't know if I've done enough. 1013 00:50:02,920 --> 00:50:04,799 Prue wasn't so keen on the friand. 1014 00:50:04,879 --> 00:50:07,879 It was a bit stodgy, but I still love a bit of stodge. 1015 00:50:07,960 --> 00:50:09,799 [Laura] Having just had that feedback 1016 00:50:09,879 --> 00:50:11,879 and it being better than I expected, 1017 00:50:11,960 --> 00:50:15,440 I'm now really gutted that I didn't do better yesterday 1018 00:50:15,520 --> 00:50:18,000 because I feel like I could have done it, maybe. 1019 00:50:18,080 --> 00:50:20,799 I think it's definitely gonna be between Peter and David. 1020 00:50:20,879 --> 00:50:22,960 And I think Dave is gonna just nab it. 1021 00:50:23,040 --> 00:50:25,200 [sighs] Bricking it. 1022 00:50:25,839 --> 00:50:29,080 I think it's gonna be so close and we can't do anymore now. 1023 00:50:29,160 --> 00:50:30,920 It's all up to the judges. 1024 00:50:31,000 --> 00:50:33,600 [all cheering and clapping] 1025 00:50:36,319 --> 00:50:39,879 [Matt] Whilst the finalists join their fellow Baking Show bubblers, 1026 00:50:39,960 --> 00:50:43,680 Prue and Paul have an enormous decision to make. 1027 00:50:45,120 --> 00:50:47,799 You said this was delicious four times. 1028 00:50:47,879 --> 00:50:50,240 I'll say it again. It was utterly delicious. 1029 00:50:50,319 --> 00:50:52,240 You said that was heavenly. [chuckles] 1030 00:50:52,319 --> 00:50:54,879 The base cake on every one of the bakers 1031 00:50:54,960 --> 00:50:58,560 was some of the best examples of those cakes I've ever seen. 1032 00:50:58,640 --> 00:51:02,560 At the beginning of the day, you said Laura would have to excel. 1033 00:51:02,640 --> 00:51:05,879 Her flavours were beautiful on every single layer. 1034 00:51:05,960 --> 00:51:09,799 [Matt] But she's not in the running to be the winner, 1035 00:51:09,879 --> 00:51:10,839 but the other two are. 1036 00:51:10,920 --> 00:51:14,000 [Prue] They are so close because the two sponges 1037 00:51:14,080 --> 00:51:15,280 are both perfect. 1038 00:51:15,359 --> 00:51:18,920 Then we've got to judge on the other three things. 1039 00:51:19,000 --> 00:51:21,080 You said this was excellent, this was excellent. 1040 00:51:21,160 --> 00:51:22,399 These two could be improved. 1041 00:51:22,480 --> 00:51:24,720 Two of Peter's that you thought were excellent, 1042 00:51:24,799 --> 00:51:27,319 two that could be improved. They're neck and neck. 1043 00:51:27,399 --> 00:51:29,160 -How do you-- -It's a draw. 1044 00:51:29,240 --> 00:51:31,399 How on earth do you come to a decision? 1045 00:51:31,480 --> 00:51:35,280 This is as close to a draw than I've ever seen. 1046 00:51:35,359 --> 00:51:36,319 Wow. 1047 00:51:37,040 --> 00:51:39,080 [all cheering and clapping] 1048 00:51:45,040 --> 00:51:47,839 Bakers, would you like to come and join us, please? 1049 00:51:48,520 --> 00:51:50,120 [all cheering and clapping] 1050 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 Congratulations on reaching the final. 1051 00:52:00,600 --> 00:52:02,879 Usually, you'd be here with your family, 1052 00:52:02,960 --> 00:52:05,600 but this year, you're here with a different kind of family, 1053 00:52:05,680 --> 00:52:09,440 the amazing bubble who came together to make this show. 1054 00:52:09,520 --> 00:52:11,839 And I would just like to say a huge thank you 1055 00:52:11,920 --> 00:52:13,520 to everybody who worked on it 1056 00:52:13,600 --> 00:52:16,040 and in particular, to the medics, 1057 00:52:16,120 --> 00:52:17,600 to the cleaning team 1058 00:52:17,680 --> 00:52:20,839 and to all the staff here at the hotel who've looked after us. 1059 00:52:20,920 --> 00:52:23,319 -Thank you so much. -[all cheering] 1060 00:52:29,040 --> 00:52:31,640 So, it's time to find out who has won 1061 00:52:31,720 --> 00:52:36,080 and the judges have said it was the closest final they've ever had 1062 00:52:36,160 --> 00:52:38,280 and the hardest decision they've ever had to make. 1063 00:52:39,240 --> 00:52:44,000 Okay, the winner is... 1064 00:52:55,720 --> 00:52:57,920 -Peter. -[all cheering and clapping] 1065 00:53:00,600 --> 00:53:02,280 [indistinct chatter] 1066 00:53:04,600 --> 00:53:06,480 It's bloody mental. 1067 00:53:06,560 --> 00:53:08,440 [Paul] You're the winner, mate. 1068 00:53:09,799 --> 00:53:12,720 Well done, bro. Amazing. Amazing. 1069 00:53:17,720 --> 00:53:22,560 No, I can't quite believe that I'm here. 1070 00:53:24,040 --> 00:53:27,440 -Thank you, Matt. -Congratulations, Peter! Amazing! Amazing! 1071 00:53:27,520 --> 00:53:29,120 [Peter] I can't believe I made it here. 1072 00:53:29,200 --> 00:53:32,160 I can't quite believe that the show happened. 1073 00:53:32,240 --> 00:53:34,720 This is gonna be a really huge chapter of my life. 1074 00:53:34,799 --> 00:53:36,040 Erm... 1075 00:53:36,120 --> 00:53:37,440 And... 1076 00:53:38,839 --> 00:53:40,040 What a way for it to end. 1077 00:53:40,120 --> 00:53:42,000 How close was it with David and Peter? 1078 00:53:42,080 --> 00:53:45,799 It came down to little bits of crisp on a choux bun. 1079 00:53:45,879 --> 00:53:49,040 It came down to flakes in a rough puff pastry. 1080 00:53:49,120 --> 00:53:51,040 It was honestly that close. 1081 00:53:51,120 --> 00:53:52,839 Peter should be exceptionally proud. 1082 00:53:52,920 --> 00:53:55,640 He's the youngest winner we've ever had 1083 00:53:55,720 --> 00:53:58,440 and the first Scottish winner we've ever had. 1084 00:53:58,520 --> 00:54:00,200 [Prue] I'm terribly proud of Peter. 1085 00:54:00,280 --> 00:54:02,399 I feel as if he's my grandson or something, 1086 00:54:02,480 --> 00:54:05,200 because he's such a nice guy... 1087 00:54:05,280 --> 00:54:06,480 I want a picture with you. 1088 00:54:06,560 --> 00:54:09,280 [Prue] ...and he's so eager to learn. You can't not like him. 1089 00:54:09,359 --> 00:54:12,839 At my age, you feel they're all my children or grandchildren 1090 00:54:12,920 --> 00:54:15,480 or maybe even great-grandchildren. [chuckles] 1091 00:54:15,560 --> 00:54:19,520 [Dave] I gave Peter a good run for his money, but he really deserves it. 1092 00:54:19,600 --> 00:54:20,920 I'm not disappointed at all. 1093 00:54:21,000 --> 00:54:23,399 If someone told me that I would be a runner up, 1094 00:54:23,480 --> 00:54:24,920 I'd take that all day long. 1095 00:54:25,000 --> 00:54:27,480 Overjoyed and then bittersweet because it's over, 1096 00:54:27,560 --> 00:54:29,399 but also looking forward to going home 1097 00:54:29,480 --> 00:54:32,680 and I'm just really made up I got some flowers, to be honest. 1098 00:54:32,760 --> 00:54:35,160 And you really couldn't ask for a better winner. 1099 00:54:35,240 --> 00:54:37,000 Like, he really does deserve it. 1100 00:54:37,560 --> 00:54:39,600 My flatmates told me there's a really nice shelf 1101 00:54:39,680 --> 00:54:41,879 in our new flat that I can shove it on. 1102 00:54:44,280 --> 00:54:47,000 I wanted this a lot. [laughs] 1103 00:54:48,520 --> 00:54:50,560 When I was 12, watching the show, 1104 00:54:50,640 --> 00:54:52,480 it got me into baking, big time. 1105 00:54:52,560 --> 00:54:54,879 And... I think that was series three. 1106 00:54:54,960 --> 00:54:56,799 That's my favourite series of the Bake Off. 1107 00:54:56,879 --> 00:54:58,720 James got to the final 1108 00:54:58,799 --> 00:55:00,920 and John won that one. 1109 00:55:01,000 --> 00:55:03,240 I've re-watched that series like, 1110 00:55:03,760 --> 00:55:05,319 probably eight or nine times. 1111 00:55:05,399 --> 00:55:07,440 I mean, I'm a Bake Off nerd. [laughs] 1112 00:55:08,680 --> 00:55:11,839 I think 12-year-old Peter would be in awe. 1113 00:55:11,920 --> 00:55:13,520 I think I'd believe it, 1114 00:55:13,600 --> 00:55:17,080 but I'd be just the most excited, giddy kid, 1115 00:55:17,160 --> 00:55:19,000 which I feel like I am right now. 1116 00:55:19,080 --> 00:55:21,080 I am that excited, giddy kid. 1117 00:55:21,160 --> 00:55:23,200 [Paul] Go and show it off to that lot. 1118 00:55:23,280 --> 00:55:25,480 [all cheering] 1119 00:55:25,560 --> 00:55:27,399 [uplifting music playing] 1120 00:56:42,600 --> 00:56:45,480 -Hey, Andrew. -[Andrew] Hey. 1121 00:56:45,560 --> 00:56:48,359 -Is everyone there? -Yeah. 1122 00:56:48,440 --> 00:56:49,560 Erm... 1123 00:56:49,640 --> 00:56:52,319 -I just won the Bake Off. -[all cheering] 1124 00:56:52,399 --> 00:56:53,760 [chuckles] 1125 00:57:25,200 --> 00:57:27,759 [closing theme music playing] 88281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.