All language subtitles for 11 Just to see you _ Fate [SMG________]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,960 --> 00:01:59,280 One, two, three, one more step 2 00:02:00,520 --> 00:02:01,680 Why are you pushing me? 3 00:02:01,840 --> 00:02:03,520 I'm not teaching you any more 4 00:02:03,800 --> 00:02:04,960 Not anymore 5 00:02:15,960 --> 00:02:17,040 Any one you prefer? 6 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 I got to take this 7 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 It's OK 8 00:02:28,920 --> 00:02:30,400 Actually, these are just 9 00:02:30,400 --> 00:02:31,760 some of our samples 10 00:02:31,760 --> 00:02:33,680 You can learn more about our style 11 00:02:33,680 --> 00:02:35,120 We can customize it 12 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 according to your needs 13 00:02:39,720 --> 00:02:41,000 Are you Susu? 14 00:02:42,040 --> 00:02:43,400 It's her 15 00:02:43,400 --> 00:02:45,000 We're your fans. So am I 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,160 Thanks to your way of losing weight, 17 00:02:46,280 --> 00:02:47,560 I’ve lost eight pounds 18 00:02:47,880 --> 00:02:50,560 Can we take a picture with you? Yeah 19 00:02:56,800 --> 00:02:58,560 You're a star now 20 00:02:58,600 --> 00:02:59,560 If you go on like this, 21 00:02:59,600 --> 00:03:01,320 you'll need a bodyguard 22 00:03:01,520 --> 00:03:02,920 I got you 23 00:03:04,720 --> 00:03:06,920 I'm also going to be busy 24 00:03:06,920 --> 00:03:08,400 I'm afraid I can't take care of you 25 00:03:09,440 --> 00:03:12,040 By the way, should we change a wedding company? 26 00:03:12,840 --> 00:03:15,440 No, I think it's good 27 00:03:17,920 --> 00:03:19,160 You'll never guess 28 00:03:19,200 --> 00:03:20,480 who called me just now 29 00:03:20,800 --> 00:03:21,520 Who? 30 00:03:21,840 --> 00:03:24,520 Manager of Marketing Department of Hongyuan Group 31 00:03:24,840 --> 00:03:26,200 What’s he calling you for? 32 00:03:26,600 --> 00:03:29,080 He said that one of Hongyuan's brand, 33 00:03:29,080 --> 00:03:30,480 Dayuan sports brand, 34 00:03:30,600 --> 00:03:32,520 is launching a new sports series 35 00:03:32,800 --> 00:03:34,440 They want you to be the spokesperson 36 00:03:37,600 --> 00:03:38,560 What did you say? 37 00:03:40,640 --> 00:03:42,480 As your fiance, 38 00:03:42,520 --> 00:03:45,040 I should have said No 39 00:03:45,080 --> 00:03:46,880 But as your agent, 40 00:03:47,040 --> 00:03:49,040 I have to think about your career 41 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 So I told them you were on leave 42 00:03:51,200 --> 00:03:52,560 and I need to speak to you in person 43 00:03:53,600 --> 00:03:56,320 Well, you're qualified 44 00:03:57,360 --> 00:03:59,120 Hongyuan Group 45 00:03:59,320 --> 00:04:02,040 is the company of Xia Ranran's father 46 00:04:02,920 --> 00:04:03,720 Yes 47 00:04:04,560 --> 00:04:05,560 What do you mean? 48 00:04:07,760 --> 00:04:10,800 I think it's ok 49 00:04:11,280 --> 00:04:13,880 OK? You said all I had to do 50 00:04:13,960 --> 00:04:14,920 was be a bride-to-be 51 00:04:14,920 --> 00:04:16,760 for the next three months 52 00:04:17,800 --> 00:04:20,120 Look, I think 53 00:04:20,160 --> 00:04:21,960 Dayuan is a big brand 54 00:04:22,000 --> 00:04:22,920 Not just here, 55 00:04:23,120 --> 00:04:25,600 it’s in the top five nationally 56 00:04:25,800 --> 00:04:27,600 If you can be the spokesperson, 57 00:04:27,760 --> 00:04:29,800 that must be good for your career 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 And as for the wedding, 59 00:04:32,200 --> 00:04:35,240 you don't have to worry. I'll find 60 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 a suitable working time 61 00:04:36,480 --> 00:04:38,080 without affecting our wedding 62 00:04:40,520 --> 00:04:41,720 Mr. Lin 63 00:04:42,680 --> 00:04:44,920 I think you have selfish motives 64 00:04:45,960 --> 00:04:50,840 Absolutely 65 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 Su Mo, I hope you can make up with Ranran 66 00:04:56,400 --> 00:04:59,480 I’d rather have her at our wedding 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,840 I don’t want you to lose each other 68 00:05:03,280 --> 00:05:05,840 because of a selfish decision I’ve made 69 00:05:08,120 --> 00:05:09,400 You overthought it 70 00:05:10,480 --> 00:05:12,240 Su Mo, promise me 71 00:05:12,440 --> 00:05:14,080 Think about it, okay? 72 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 Has he looked for you these days? 73 00:05:23,360 --> 00:05:24,240 Nope 74 00:05:25,080 --> 00:05:26,840 I don't think he'll look for you again 75 00:05:27,680 --> 00:05:28,360 Why? 76 00:05:28,560 --> 00:05:30,080 Old Shao gave him an oral warning 77 00:05:30,120 --> 00:05:32,560 to keep out of your business 78 00:05:33,400 --> 00:05:34,520 How did you know that? 79 00:05:34,600 --> 00:05:36,800 I also heard that everyone knows that 80 00:05:36,800 --> 00:05:37,760 you are so attractive that 81 00:05:37,760 --> 00:05:40,200 the two brothers of Shao turn against each other 82 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 Is that true? 83 00:05:44,480 --> 00:05:46,840 What's up? Is uncle still coming for you? 84 00:05:47,120 --> 00:05:47,920 He? 85 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 I'm glad he doesn't come to me 86 00:05:51,120 --> 00:05:52,680 I don’t want to care about anything now 87 00:05:53,040 --> 00:05:54,800 I'm just worried about my dad's health 88 00:05:55,440 --> 00:05:56,600 What's wrong with him? 89 00:06:00,320 --> 00:06:01,760 I just thought it was weird 90 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 In my dad’s case, 91 00:06:03,480 --> 00:06:05,400 it won't get worse if he’d taken medicine on time 92 00:06:05,480 --> 00:06:07,440 That's what many doctors say 93 00:06:09,320 --> 00:06:10,840 So what's your plan? 94 00:06:11,880 --> 00:06:13,520 I'm thinking about it 95 00:06:15,480 --> 00:06:18,520 In fact, I think what’s going on with your family 96 00:06:18,560 --> 00:06:20,480 is a drama 97 00:06:21,080 --> 00:06:23,240 I didn't expect that 98 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 what happened to uncle's family is a real drama 99 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 Do you know why that sucker 100 00:06:28,840 --> 00:06:30,320 want to break up you two 101 00:06:30,400 --> 00:06:31,680 and to be with you himself? 102 00:06:35,800 --> 00:06:36,720 Actually, 103 00:06:37,120 --> 00:06:39,800 old Shao has two sons 104 00:06:40,080 --> 00:06:42,200 Shao Yunan, the eldest son, has a decisive say 105 00:06:42,280 --> 00:06:43,920 He's the father of my uncle 106 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 He announced his retirement four years ago 107 00:06:46,840 --> 00:06:49,560 It's said that may because of physical reason 108 00:06:50,040 --> 00:06:52,320 And Shao Yunping, the second-born 109 00:06:52,360 --> 00:06:54,680 He's the sucker's father 110 00:06:54,720 --> 00:06:56,960 He took over the Shao's company 111 00:06:57,240 --> 00:06:59,160 At first, Shao Yunping 112 00:06:59,920 --> 00:07:03,160 has strong ability 113 00:07:04,080 --> 00:07:07,280 He is responsible for a large part 114 00:07:07,320 --> 00:07:10,160 of the growth of Shao's Group 115 00:07:10,520 --> 00:07:12,200 But we don't know why 116 00:07:12,240 --> 00:07:14,440 old Shao doesn't like him much 117 00:07:15,200 --> 00:07:17,240 So until now, Shao Yunping 118 00:07:17,280 --> 00:07:19,120 is an acting CEO 119 00:07:20,480 --> 00:07:21,840 I also heard that 120 00:07:21,840 --> 00:07:24,000 my uncle was forced out of the family-owned company 121 00:07:24,000 --> 00:07:25,920 by Shao Yunping 122 00:07:29,280 --> 00:07:33,040 They are fighting for the succession of the family 123 00:07:33,040 --> 00:07:37,520 And you are their biggest chip 124 00:07:39,920 --> 00:07:41,200 Now I know 125 00:07:41,200 --> 00:07:43,240 why we’re not a rich and powerful family 126 00:07:45,080 --> 00:07:47,040 Rich families are full of grudge 127 00:07:47,080 --> 00:07:49,600 No one’s fighting me for fortune, 128 00:07:49,640 --> 00:07:51,440 or my dear father 129 00:07:51,800 --> 00:07:53,840 The road of my life is too smooth 130 00:07:54,000 --> 00:07:55,840 It's so boring 131 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Have you done? 132 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 I also heard that 133 00:08:00,080 --> 00:08:02,760 They'll have a crucial weekly meeting 134 00:08:02,760 --> 00:08:05,040 attended by Shao himself 135 00:08:14,480 --> 00:08:17,000 You can talk about it then 136 00:08:17,040 --> 00:08:18,280 OK, dad, I see 137 00:08:18,640 --> 00:08:19,480 Good morning 138 00:08:21,720 --> 00:08:22,480 Sister 139 00:08:23,920 --> 00:08:24,760 Hello, aunt 140 00:08:25,800 --> 00:08:26,600 Dad 141 00:08:27,440 --> 00:08:29,920 Fang, are you feeling better now? 142 00:08:30,280 --> 00:08:31,760 Pretty good 143 00:08:32,400 --> 00:08:33,320 Sit here 144 00:08:33,880 --> 00:08:34,800 After you, dad 145 00:08:42,640 --> 00:08:44,360 Why hasn't Zhe come yet? 146 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 He’s on a business trip to Kunming 147 00:09:23,800 --> 00:09:24,880 He's not feeling well today 148 00:09:25,480 --> 00:09:26,760 and can't come to see you 149 00:09:27,280 --> 00:09:28,280 Sit here 150 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 You can talk to me 151 00:09:35,280 --> 00:09:36,120 What's the matter? 152 00:09:37,600 --> 00:09:41,320 Is there anything I shouldn’t know? 153 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 Ms. Peng, you wrong me 154 00:09:57,400 --> 00:09:58,800 Why don’t we have a spokesperson yet? 155 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 We’re about to go public 156 00:10:02,120 --> 00:10:04,480 I think there should be someone 157 00:10:04,760 --> 00:10:06,080 Mr. Xia has a new candidate 158 00:10:06,360 --> 00:10:07,160 Who? 159 00:10:14,680 --> 00:10:15,800 Su Mo 160 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 Su Mo? 161 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 That's a good idea 162 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 Have you reached out to her? 163 00:10:29,480 --> 00:10:30,440 Our Marketing Director 164 00:10:30,480 --> 00:10:32,080 has already called her agent 165 00:10:32,280 --> 00:10:33,480 Agent? 166 00:10:35,080 --> 00:10:36,640 She's got an agent 167 00:10:39,000 --> 00:10:40,680 We can't belittle her 168 00:10:42,720 --> 00:10:44,920 But it's good for her 169 00:10:44,920 --> 00:10:46,200 I don’t think she’s gonna say no 170 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 They said they were thinking about it 171 00:10:48,640 --> 00:10:50,440 He said there was a conflict between work hours 172 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 and her personal arrangements 173 00:10:55,520 --> 00:10:57,560 Well, leave it to me 174 00:10:57,560 --> 00:10:58,440 I will handle it 175 00:10:59,880 --> 00:11:02,960 Ms. Peng, our southern suburbs project is on hold 176 00:11:03,560 --> 00:11:05,000 Mr. Lin met with so many companies, 177 00:11:05,440 --> 00:11:06,920 but he never meet us 178 00:11:07,520 --> 00:11:08,400 It strikes me that 179 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 we should ask around for information 180 00:11:14,000 --> 00:11:16,040 Don’t tell me how to do that 181 00:11:17,360 --> 00:11:19,080 Ask around for information 182 00:11:21,640 --> 00:11:25,080 I've seen sister Qiao before 183 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 Any good news? 184 00:11:27,520 --> 00:11:30,480 I'd have told you if I had any news 185 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 You wasted so much of my good tea 186 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 Did she refuse to help? 187 00:11:38,600 --> 00:11:39,920 Not exactly 188 00:11:40,720 --> 00:11:42,480 Do you know what she told me? 189 00:11:42,760 --> 00:11:46,000 She said she and the president 190 00:11:46,040 --> 00:11:47,720 want to retire now 191 00:11:47,760 --> 00:11:49,560 Grow flowers and fish 192 00:11:49,600 --> 00:11:51,640 They travel when they're free 193 00:11:52,160 --> 00:11:54,320 They're going to Europe the day after tomorrow 194 00:11:55,880 --> 00:11:57,200 She told me that 195 00:11:57,200 --> 00:11:59,920 Lin Xiaodong is really odd 196 00:12:00,520 --> 00:12:01,800 and stubborn 197 00:12:02,640 --> 00:12:04,560 If you want to be friends with him, 198 00:12:04,920 --> 00:12:06,200 the only way is to do your duty well 199 00:12:06,680 --> 00:12:07,880 There's no other way 200 00:12:09,160 --> 00:12:11,200 What’s the point of the words? 201 00:12:14,720 --> 00:12:16,120 I feel puzzled 202 00:12:18,640 --> 00:12:21,320 Mr. Lin talked with seven companies 203 00:12:22,040 --> 00:12:27,120 But none of them would say anything 204 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 What're they talking about? 205 00:12:32,360 --> 00:12:33,720 Especially the Shao's 206 00:12:35,040 --> 00:12:39,200 He talked with Shao Yunping for nearly three and a half hours 207 00:12:47,040 --> 00:12:48,720 What do you think they're talking about? 208 00:12:53,960 --> 00:12:54,920 We are now looking for 209 00:12:54,920 --> 00:12:56,080 a new design company 210 00:12:56,080 --> 00:12:57,000 And we got the designing scheme 211 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 But after talking with several companies, 212 00:12:59,200 --> 00:13:01,000 I found that none of them were the right one 213 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 Our company 214 00:13:02,600 --> 00:13:05,040 has been cooperating with Fan Tai 215 00:13:06,000 --> 00:13:06,960 Aunt 216 00:13:07,440 --> 00:13:09,320 Architects can’t do everything 217 00:13:09,440 --> 00:13:12,040 The aura and function of each project are different 218 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 It's like the brand 219 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 Not all brands are for you 220 00:13:20,600 --> 00:13:23,760 We should choose our spokesmen carefully 221 00:13:25,480 --> 00:13:27,320 Our new product of Li Shi 222 00:13:27,440 --> 00:13:29,040 will be on the market soon 223 00:13:31,360 --> 00:13:32,640 Look, grandpa 224 00:13:32,720 --> 00:13:34,160 We’re going to do 225 00:13:34,360 --> 00:13:35,960 use a different strategy this time 226 00:13:37,520 --> 00:13:39,120 A different strategy? 227 00:13:39,680 --> 00:13:40,560 I'm back 228 00:13:43,120 --> 00:13:43,920 Mingzhe 229 00:13:43,960 --> 00:13:45,040 Come here, have a sit 230 00:13:46,120 --> 00:13:47,040 You're just in time 231 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 We're just getting started 232 00:13:50,120 --> 00:13:51,560 OK 233 00:13:52,000 --> 00:13:54,760 I called Mingzhe this morning 234 00:13:54,880 --> 00:13:56,560 to attend this meeting 235 00:13:56,840 --> 00:13:59,720 But he told me he was sent to Kunming 236 00:13:59,880 --> 00:14:03,440 So I decided to call him back 237 00:14:03,560 --> 00:14:06,720 Yunping, will you have any problem? 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,240 No, dad 239 00:14:09,080 --> 00:14:10,880 It was thoughtless of me 240 00:14:10,880 --> 00:14:12,200 I didn't count the time 241 00:14:12,480 --> 00:14:15,840 I almost let Zhe miss the meeting time 242 00:14:17,120 --> 00:14:19,520 Mingzhe, listen carefully 243 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 and offer your comment 244 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 Go on 245 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Go on what? 246 00:14:27,840 --> 00:14:30,880 You just said there was a different strategy 247 00:14:33,000 --> 00:14:34,640 Yes, that's true 248 00:14:34,760 --> 00:14:35,800 As for the new product, 249 00:14:35,800 --> 00:14:38,320 we’re going to target younger consumers 250 00:14:38,480 --> 00:14:39,200 So 251 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 we're looking for a different spokesperson 252 00:14:41,640 --> 00:14:43,400 We choose one person 253 00:14:43,600 --> 00:14:46,480 who's name is Su Mo, and her screen name is Susu 254 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 No, no way 255 00:14:51,400 --> 00:14:54,520 Aunt, you didn’t even let me introduce 256 00:14:54,520 --> 00:14:55,760 her family background 257 00:14:56,160 --> 00:14:58,320 Why did you interrupt me in a hurry? 258 00:14:58,320 --> 00:14:59,920 I'm afraid you'll do something stupid 259 00:15:00,520 --> 00:15:01,640 Li Shi 260 00:15:01,800 --> 00:15:04,400 always has a high demand for spokesperson 261 00:15:04,480 --> 00:15:05,800 Only top stars 262 00:15:05,800 --> 00:15:07,200 or top athletes are able to endorse the product 263 00:15:07,480 --> 00:15:10,480 Susu is a nobody 264 00:15:11,080 --> 00:15:13,400 Can she speak for us? 265 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 Well, Su Mo 266 00:15:18,520 --> 00:15:19,720 is a fitness fanatic 267 00:15:20,480 --> 00:15:21,760 with millions of fans 268 00:15:21,800 --> 00:15:23,240 on Weibo 269 00:15:23,680 --> 00:15:25,000 The most important thing is 270 00:15:25,440 --> 00:15:26,720 she has the advantage 271 00:15:26,720 --> 00:15:29,480 that no sports star can touch her 272 00:15:32,440 --> 00:15:35,120 Her fiance is Lin Xiang'an 273 00:15:36,480 --> 00:15:38,840 Her father-in-law will be Lin Xiaodong 274 00:15:41,680 --> 00:15:42,880 I'm getting married 275 00:15:47,840 --> 00:15:50,800 Mingzhe, what do you think? 276 00:15:52,120 --> 00:15:55,120 Zhe, grandpa's talking to you 277 00:16:13,160 --> 00:16:14,880 Let me show you around 278 00:16:17,400 --> 00:16:18,960 This is the kitchen 279 00:16:19,280 --> 00:16:20,760 Open-style 280 00:16:21,200 --> 00:16:23,160 Behind that 281 00:16:23,160 --> 00:16:24,320 is dining area 282 00:16:24,800 --> 00:16:26,760 This is the self-recycling area 283 00:16:27,680 --> 00:16:30,040 I don’t know what to do with this white wall 284 00:16:30,680 --> 00:16:31,920 It would be nice to hang a picture 285 00:16:33,760 --> 00:16:35,440 I'm able to understand the drawing 286 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 I want to be more clear with you 287 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 How long will it be finished? 288 00:16:38,640 --> 00:16:39,320 A month 289 00:16:40,400 --> 00:16:41,680 You said before I come back 290 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 everything will be done 291 00:16:43,120 --> 00:16:44,120 Now I'm back 292 00:16:44,120 --> 00:16:44,960 but it's still a construction site 293 00:16:46,200 --> 00:16:47,520 Don't worry 294 00:16:47,600 --> 00:16:48,360 It's well-arranged 295 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 I’m sure it won’t delay our wedding 296 00:16:50,320 --> 00:16:51,560 It’s not up to you 297 00:16:57,000 --> 00:16:59,760 About our wedding, 298 00:16:59,760 --> 00:17:01,400 my dad wants me to talk with you 299 00:17:01,440 --> 00:17:03,240 He said the children 300 00:17:03,240 --> 00:17:04,200 of cadres at their level 301 00:17:04,319 --> 00:17:05,559 have their own specifications of marriage 302 00:17:05,680 --> 00:17:08,560 We might not be able to a five-star hotel 303 00:17:08,800 --> 00:17:09,760 It doesn't matter 304 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 We don’t have to have a wedding 305 00:17:13,599 --> 00:17:14,559 That’s not gonna work 306 00:17:16,200 --> 00:17:18,400 A beautiful wedding 307 00:17:18,400 --> 00:17:20,240 is what I’ve wanted my whole life 308 00:17:21,079 --> 00:17:23,399 And the wedding is only once in a lifetime 309 00:17:23,440 --> 00:17:24,960 How can it be done in a hurry 310 00:17:25,119 --> 00:17:26,479 I want a beautiful wedding 311 00:17:26,480 --> 00:17:28,000 I really want. Well, well 312 00:17:28,040 --> 00:17:29,680 Whatever makes you happy 313 00:17:29,680 --> 00:17:31,840 Well, let’s just keep it simple but grand 314 00:17:32,080 --> 00:17:33,720 Will two tables be enough for your kith and kin? 315 00:17:33,880 --> 00:17:34,800 Two tables? 316 00:17:36,480 --> 00:17:38,080 You think so highly of me 317 00:17:38,840 --> 00:17:41,080 We have no kith and kin 318 00:17:41,280 --> 00:17:42,880 You just take care of your family 319 00:17:43,400 --> 00:17:44,360 What about your dad? 320 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 Aren't you going to tell him? 321 00:17:48,320 --> 00:17:49,360 Trust me 322 00:17:49,480 --> 00:17:50,040 You don't want 323 00:17:50,040 --> 00:17:51,680 my dad know about it 324 00:17:53,760 --> 00:17:55,640 Then who's the bridesmaid? 325 00:17:56,800 --> 00:17:57,680 No one 326 00:17:57,680 --> 00:17:58,640 No? 327 00:18:03,800 --> 00:18:05,320 Accept the reality 328 00:18:06,080 --> 00:18:07,720 The woman you're going to marry 329 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 has no kith or kin 330 00:18:10,040 --> 00:18:11,720 or a bridesmaid 331 00:18:11,920 --> 00:18:14,120 A woman of a solitary and difficult disposition 332 00:18:14,560 --> 00:18:16,160 Would you reconsider 333 00:18:16,480 --> 00:18:18,120 spending the rest of your life 334 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 with someone like me 335 00:18:20,560 --> 00:18:23,640 I think I need to think about it carefully 336 00:18:24,800 --> 00:18:25,880 Yes 337 00:18:26,560 --> 00:18:27,720 Put me down 338 00:18:27,960 --> 00:18:29,360 Put me down, come on 339 00:18:39,080 --> 00:18:40,120 Hello, Mr. Shao 340 00:18:41,000 --> 00:18:41,640 Mr. Shao 341 00:18:42,440 --> 00:18:44,720 Mingzhe, let me introduce you 342 00:18:44,760 --> 00:18:47,280 Director Cao of the Design Department. Shao Mingzhe 343 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 Hello, hello 344 00:18:49,080 --> 00:18:49,920 Take a seat 345 00:18:51,400 --> 00:18:53,320 All of our portfolio 346 00:18:53,520 --> 00:18:55,800 is in charge of director Cao 347 00:18:55,960 --> 00:18:57,120 You can communicate with him 348 00:18:57,600 --> 00:18:59,640 more about your improvement project 349 00:19:00,400 --> 00:19:02,160 If we change the plan now, 350 00:19:02,160 --> 00:19:03,360 we don’t have a lot of time 351 00:19:03,480 --> 00:19:04,760 So I suggest you 352 00:19:04,760 --> 00:19:06,080 in such a limited time 353 00:19:06,080 --> 00:19:08,960 Mr. Shao, you know we're pressed for time 354 00:19:09,360 --> 00:19:11,520 Products that are already off-line need to be modified 355 00:19:11,520 --> 00:19:12,800 In all these years, 356 00:19:12,800 --> 00:19:14,440 nothing like this has happened 357 00:19:15,120 --> 00:19:16,320 Besides, no matter how you modify it, 358 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 it takes time and effort 359 00:19:17,800 --> 00:19:19,360 and will certainly affect the subsequent product 360 00:19:19,360 --> 00:19:20,520 release and promotion 361 00:19:20,600 --> 00:19:21,480 We launched this new product 362 00:19:21,480 --> 00:19:23,080 to compete with Hongyuan 363 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 They won't wait for you 364 00:19:24,520 --> 00:19:26,720 It’s important enough to modify 365 00:19:27,440 --> 00:19:29,760 Mr. Shao, It's not that I don't want to do that 366 00:19:30,840 --> 00:19:32,520 I’ve worked here for years 367 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 from a little design clerk 368 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 to this position 369 00:19:35,480 --> 00:19:37,160 I know our style and characteristics 370 00:19:37,160 --> 00:19:38,240 better than anyone 371 00:19:39,120 --> 00:19:40,080 Mr. Shao, 372 00:19:40,080 --> 00:19:41,960 you passed this plan at first 373 00:19:42,880 --> 00:19:46,520 Now you say it will affect sales 374 00:19:46,560 --> 00:19:48,400 Does she know about Li Shi’s style 375 00:19:48,760 --> 00:19:50,760 and our clients? 376 00:19:51,200 --> 00:19:53,600 Yeah, that's right 377 00:20:24,160 --> 00:20:25,120 Miss Su 378 00:20:26,760 --> 00:20:28,040 You've got the wrong person 379 00:20:28,080 --> 00:20:28,800 No? 380 00:20:29,280 --> 00:20:30,600 Miss Su 381 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 I am the vice President of Shao's Group 382 00:20:32,080 --> 00:20:33,120 My name is Shao Kai 383 00:20:33,480 --> 00:20:34,200 I'm here to 384 00:20:34,520 --> 00:20:36,280 talk to you about our cooperation 385 00:20:50,480 --> 00:20:51,160 Miss Su 386 00:20:51,360 --> 00:20:52,480 You may refer to 387 00:20:52,520 --> 00:20:53,840 the project plan 388 00:20:53,840 --> 00:20:55,160 Please feel free to make demands 389 00:20:59,640 --> 00:21:00,800 You said your name is Shao Kai 390 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 What’s your relationship with Shao Mingzhe? 391 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 Shao Mingzhe 392 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 is my cousin 393 00:21:06,560 --> 00:21:07,680 Do you know him? 394 00:21:12,240 --> 00:21:13,000 Actually, 395 00:21:13,440 --> 00:21:14,800 I'm on vacation now 396 00:21:15,160 --> 00:21:17,760 I don't really want to think about it 397 00:21:18,920 --> 00:21:20,960 Yeah, yeah, I see. Don't worry 398 00:21:21,440 --> 00:21:22,720 All plans will be made 399 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 according to your schedule 400 00:21:24,040 --> 00:21:24,920 It won’t affect 401 00:21:25,280 --> 00:21:26,880 your wedding with Mr. Lin 402 00:21:27,480 --> 00:21:29,320 You know me well 403 00:21:30,520 --> 00:21:31,280 Sure 404 00:21:31,960 --> 00:21:33,440 In choosing partners, 405 00:21:33,640 --> 00:21:35,600 we've always been very cautious 406 00:21:36,680 --> 00:21:37,920 Then tell me 407 00:21:38,520 --> 00:21:39,440 Why am I chosen 408 00:21:39,440 --> 00:21:41,760 to be the spokesperson of your brand? 409 00:21:42,080 --> 00:21:43,440 I haven’t been here long 410 00:21:43,600 --> 00:21:44,920 I have barely no friends 411 00:21:45,240 --> 00:21:46,960 I’m just a 412 00:21:47,000 --> 00:21:47,920 little-known 413 00:21:47,920 --> 00:21:49,480 part-time model 414 00:21:51,280 --> 00:21:53,680 Miss Su, I’ll take that 415 00:21:53,960 --> 00:21:55,760 as a compliment 416 00:21:56,760 --> 00:21:57,840 You said you didn’t have a name 417 00:21:58,520 --> 00:21:59,680 You are so modest 418 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 We asked you to be the spokesperson 419 00:22:02,800 --> 00:22:03,960 because 420 00:22:03,960 --> 00:22:05,480 you match well with our brand 421 00:22:06,080 --> 00:22:09,000 and your irreplaceable advantage 422 00:22:09,680 --> 00:22:10,480 You know 423 00:22:14,200 --> 00:22:16,320 If you want to 424 00:22:16,320 --> 00:22:18,840 get to Director-General Lin Xiaodong through me 425 00:22:18,840 --> 00:22:20,920 Then I really can’t take this case 426 00:22:27,840 --> 00:22:28,800 Miss Su 427 00:22:29,800 --> 00:22:31,400 That’s not very nice of you to say 428 00:22:32,560 --> 00:22:34,400 If I need you to get to Director-General Lin, 429 00:22:35,080 --> 00:22:37,400 I might as well go by myself 430 00:22:37,480 --> 00:22:38,840 It’s more efficient that way 431 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 It seems that you don't know Shao's well enough 432 00:22:41,920 --> 00:22:44,160 As a national sports brand, 433 00:22:44,160 --> 00:22:46,680 Our strength, technology 434 00:22:46,680 --> 00:22:47,560 and foresight 435 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 are among the best 436 00:22:50,000 --> 00:22:51,240 We will never 437 00:22:51,760 --> 00:22:53,960 cooperate with you 438 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 just because of your personal relationship 439 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 That's stupid 440 00:22:58,560 --> 00:23:00,440 Don't let such an opportunity slip 441 00:23:05,320 --> 00:23:06,600 You don’t have to say no now 442 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 Take a good look at this proposal 443 00:23:09,080 --> 00:23:11,040 I’m sure you’ll be very pleased 444 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 Zhe 445 00:24:01,680 --> 00:24:02,440 Cheer up 446 00:24:03,600 --> 00:24:05,480 I think your idea is good 447 00:24:05,480 --> 00:24:08,800 But it may be a little late 448 00:24:08,840 --> 00:24:09,640 It's OK 449 00:24:09,920 --> 00:24:11,040 You'll have another chance 450 00:24:11,600 --> 00:24:12,480 Come on! 451 00:24:33,760 --> 00:24:34,520 Where are you? 452 00:24:35,080 --> 00:24:36,240 I’m cleaning the house 453 00:24:37,000 --> 00:24:37,920 Meet me at the golf course 454 00:24:38,560 --> 00:24:40,120 in an hour 455 00:24:40,480 --> 00:24:41,640 An hour? 456 00:24:41,960 --> 00:24:43,640 I can't make it in an hour 457 00:24:48,200 --> 00:24:50,120 Hello? Hello? 458 00:24:52,720 --> 00:24:53,880 Damn 459 00:24:59,000 --> 00:25:01,440 Are you done yet? 460 00:25:01,560 --> 00:25:02,800 You've been working on it for three hours 461 00:25:02,880 --> 00:25:04,320 What’s the manual for? 462 00:25:04,320 --> 00:25:05,440 It's not useful at all 463 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 You can say you can't do it 464 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 I'll do it 465 00:25:10,320 --> 00:25:12,320 Be careful, don’t hurt yourself 466 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 My fingernails are all injured 467 00:25:15,360 --> 00:25:17,160 Well, this is 468 00:25:17,160 --> 00:25:18,680 the kind of work 469 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 that we should not do 470 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 God, give us a man 471 00:25:21,720 --> 00:25:23,680 who can work for us 472 00:25:35,760 --> 00:25:36,600 Chen Luo 473 00:25:38,920 --> 00:25:39,840 Come in 474 00:25:40,600 --> 00:25:41,520 Mr. Chen 475 00:25:44,440 --> 00:25:46,280 Chen Luo, you're great 476 00:25:46,280 --> 00:25:48,520 You not only study well but also cut hair 477 00:25:48,640 --> 00:25:50,760 You can drive a Mercedes and fix a computer 478 00:25:50,800 --> 00:25:52,960 Is there anything you can’t do? 479 00:25:53,240 --> 00:25:55,360 Thank you, but there’s a lot I can’t do 480 00:25:56,160 --> 00:25:58,040 Right, anything else? 481 00:25:58,800 --> 00:26:00,600 No, just that 482 00:26:00,600 --> 00:26:01,640 Nothing left in the house 483 00:26:01,680 --> 00:26:02,840 Drink some 484 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Thanks 485 00:26:04,640 --> 00:26:05,680 Well, Mr. Chen 486 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Why are you 487 00:26:07,080 --> 00:26:08,200 looking for me today? 488 00:26:08,920 --> 00:26:09,880 Yeah, something came up 489 00:26:10,120 --> 00:26:12,320 But not in a hurry 490 00:26:14,240 --> 00:26:15,160 Time's up 491 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 I have to go to the store 492 00:26:16,680 --> 00:26:18,120 Chen Luo, stay longer 493 00:26:18,400 --> 00:26:19,160 stay with Ranran for a long time 494 00:26:19,160 --> 00:26:20,440 Say Hi to uncle Xia for me 495 00:26:20,440 --> 00:26:21,320 Okay 496 00:26:21,400 --> 00:26:22,560 Danjuan'er 497 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 Why are you leaving? 498 00:26:26,760 --> 00:26:27,600 Don't you see that 499 00:26:27,600 --> 00:26:29,640 it's inconvenient for them to talk 500 00:26:30,800 --> 00:26:32,040 Keep in touch 501 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 See you 502 00:26:39,960 --> 00:26:42,280 Well, it's just the two of us now 503 00:26:42,640 --> 00:26:44,240 You can tell me what you want 504 00:26:45,280 --> 00:26:45,920 I'm here 505 00:26:45,960 --> 00:26:47,760 to communicate with you for some things 506 00:26:48,360 --> 00:26:50,640 The first one is about finding your mom 507 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Until now, 508 00:26:52,200 --> 00:26:54,280 I don't get any valuable clues 509 00:26:54,720 --> 00:26:55,760 I’ve had a few calls, 510 00:26:55,960 --> 00:26:58,360 but they were for the reward money 511 00:26:58,760 --> 00:27:00,040 When we go over the details, 512 00:27:00,080 --> 00:27:01,120 they didn’t match up 513 00:27:01,520 --> 00:27:03,720 Do you have any news? 514 00:27:04,960 --> 00:27:06,520 No, the same as you 515 00:27:08,680 --> 00:27:10,600 Second, I’d like to say Mr. Xia’s health 516 00:27:10,680 --> 00:27:12,160 He's recovered well this time 517 00:27:13,000 --> 00:27:14,200 Did you tell my dad? 518 00:27:14,200 --> 00:27:15,320 I want to move back 519 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 Not yet now 520 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 Is he gonna say no? 521 00:27:21,280 --> 00:27:23,200 I think Mr. Xia must be happy 522 00:27:23,840 --> 00:27:25,120 But he is worried that 523 00:27:25,600 --> 00:27:26,800 there will be more friction 524 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 between you and Peng Jing 525 00:27:30,560 --> 00:27:31,440 So? 526 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 So in my opinion, 527 00:27:36,280 --> 00:27:38,200 I think your performance 528 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 is particularly important 529 00:27:41,160 --> 00:27:42,800 So how should I behave? 530 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 In fact, you know 531 00:27:45,320 --> 00:27:47,800 Last time you popped up at a charity auction 532 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 and announced your mom was missing 533 00:27:49,760 --> 00:27:51,440 You haven’t spoken to him before 534 00:27:51,880 --> 00:27:53,320 That made him play a passive role 535 00:27:53,960 --> 00:27:55,760 I think you should tell him 536 00:27:56,240 --> 00:27:57,400 that you're not targeting him 537 00:27:57,680 --> 00:27:59,120 You're with him 538 00:28:01,080 --> 00:28:03,400 I don’t think that’s enough 539 00:28:03,800 --> 00:28:04,680 Yes 540 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 Hongyuan Group is having trouble 541 00:28:08,600 --> 00:28:10,480 There is a new product line 542 00:28:10,480 --> 00:28:11,640 to be launched next month, you know? 543 00:28:13,080 --> 00:28:14,040 Yeah 544 00:28:15,560 --> 00:28:17,280 Actually, this new product 545 00:28:17,400 --> 00:28:19,520 cost a lot of in R&D 546 00:28:19,720 --> 00:28:21,040 We’ve got the best designers 547 00:28:21,680 --> 00:28:23,240 We were looking for a spokesperson a while back 548 00:28:23,480 --> 00:28:24,440 Now we found a proper one 549 00:28:24,960 --> 00:28:27,080 But it seems that 550 00:28:27,120 --> 00:28:29,040 she doesn't want to work with us 551 00:28:31,000 --> 00:28:32,840 Who is she? 552 00:28:32,840 --> 00:28:33,800 She doesn’t even care about the money 553 00:28:34,440 --> 00:28:35,240 Su Mo 554 00:28:37,480 --> 00:28:38,440 Su Mo? 555 00:28:44,160 --> 00:28:45,320 You didn’t choose her 556 00:28:46,240 --> 00:28:48,200 just to launch a new product 557 00:28:49,520 --> 00:28:50,360 On the one hand, 558 00:28:50,360 --> 00:28:51,800 she’s very popular 559 00:28:52,480 --> 00:28:54,080 Besides, it's because of Director Lin 560 00:28:54,240 --> 00:28:56,920 and our biggest project of this year 561 00:28:57,280 --> 00:28:58,560 cultural and sports center in southern suburbs 562 00:29:00,000 --> 00:29:01,280 Director Lin has recently met with 563 00:29:01,320 --> 00:29:02,600 almost all owners of 564 00:29:02,640 --> 00:29:03,960 sports brand in our city, 565 00:29:04,120 --> 00:29:05,800 including Shao Yunping from Shao's 566 00:29:06,600 --> 00:29:08,760 But he didn't meet Hongyuan Group 567 00:29:09,160 --> 00:29:10,960 So how's that with Su Mo? 568 00:29:11,480 --> 00:29:13,280 Su Mo and Lin Xiang'an are getting married 569 00:29:13,400 --> 00:29:15,120 We want to know about it indirectly through her 570 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 without pissing Director Lin off 571 00:29:18,320 --> 00:29:19,920 I'd like to know 572 00:29:19,920 --> 00:29:21,840 his views and intentions on Hongyuan Group 573 00:29:23,920 --> 00:29:25,320 For a southern suburb, 574 00:29:25,400 --> 00:29:27,920 you don’t have to suck up so obliquely 575 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 I'll go to ask Lin Xiang'an 576 00:29:29,960 --> 00:29:31,080 You don't have to look for Su Mo 577 00:29:31,320 --> 00:29:32,920 You'd like to see Lin Xiang'an 578 00:29:35,080 --> 00:29:37,200 Ask Su Mo to be the spokesperson 579 00:29:37,800 --> 00:29:39,600 or go for Lin Xiang'an to beg him 580 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 You just push me to choose from them 581 00:29:42,720 --> 00:29:44,760 Ranran, I'm sorry 582 00:29:45,360 --> 00:29:47,200 There is no better plan 583 00:29:47,760 --> 00:29:48,840 Or I won't let you make 584 00:29:48,840 --> 00:29:49,960 such a difficult choice 585 00:29:51,680 --> 00:29:53,560 I can talk to Lin Xiang'an 586 00:29:54,280 --> 00:29:55,360 But I'm not sure 587 00:29:55,360 --> 00:29:56,880 it'll satisfy you 588 00:29:57,600 --> 00:29:58,480 Thank you 589 00:30:05,360 --> 00:30:07,280 You two have a real connection 590 00:30:23,640 --> 00:30:24,200 Lin Xiang 'an 591 00:30:24,280 --> 00:30:25,040 Hi 592 00:30:25,280 --> 00:30:26,840 Is this the shop you want? 593 00:30:26,840 --> 00:30:27,640 Yes 594 00:30:29,520 --> 00:30:31,880 Ranran 595 00:30:31,880 --> 00:30:33,560 This's the big problem I told you 596 00:30:33,960 --> 00:30:36,000 Well, do you have any ideas? 597 00:30:37,280 --> 00:30:38,680 Such a big wall 598 00:30:39,280 --> 00:30:40,480 You’re killing me 599 00:30:41,640 --> 00:30:42,440 No, no 600 00:30:42,520 --> 00:30:43,600 Just use your mind 601 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 I'll get two students to draw 602 00:30:46,000 --> 00:30:47,440 The shop hasn’t opened yet 603 00:30:47,640 --> 00:30:49,880 But you are very skilled 604 00:30:49,880 --> 00:30:51,240 at exploiting the labor force 605 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Any drawings? 606 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Sure, come here 607 00:30:58,480 --> 00:31:00,840 I have to look at your general style 608 00:31:01,680 --> 00:31:02,840 Take it easy 609 00:31:03,160 --> 00:31:04,960 Well, are you free tonight? 610 00:31:05,520 --> 00:31:06,600 No? 611 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 We can have dinner together 612 00:31:08,200 --> 00:31:09,160 Okay 613 00:31:09,160 --> 00:31:09,960 Lin Xiang'an 614 00:31:43,400 --> 00:31:44,120 Hello 615 00:31:46,880 --> 00:31:47,840 I’m outside 616 00:31:48,520 --> 00:31:50,360 What? Where? 617 00:31:50,960 --> 00:31:52,520 Why are you so noisy? 618 00:31:53,720 --> 00:31:55,280 Come to me in an hour 619 00:31:55,280 --> 00:31:56,160 Are you clear? 620 00:31:56,360 --> 00:31:58,200 Don't yell at me 621 00:31:58,200 --> 00:31:59,160 I don’t work for you 622 00:31:59,160 --> 00:32:00,360 And I’m not your slave 623 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Now 624 00:32:01,600 --> 00:32:04,000 I’m ordering you as a boyfriend 625 00:32:04,320 --> 00:32:06,120 to show up right now 626 00:32:06,960 --> 00:32:08,040 If you say that, 627 00:32:08,120 --> 00:32:09,760 I'll tell you as a girlfriend 628 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 No 629 00:32:12,120 --> 00:32:12,960 Why? 630 00:32:13,080 --> 00:32:14,880 It's clear on the agreement 631 00:32:15,000 --> 00:32:17,280 We’re just boyfriend and girlfriend in name only 632 00:32:17,520 --> 00:32:20,000 We can't interfere in each other's lives 633 00:32:20,000 --> 00:32:21,320 Now I'm going to have the right 634 00:32:21,320 --> 00:32:23,160 to keep my private space 635 00:32:23,200 --> 00:32:24,720 You sent me so many contracts 636 00:32:24,720 --> 00:32:25,840 Don't you think I'll read them? 637 00:32:25,840 --> 00:32:28,440 I’m sorry. I’ve read every page 638 00:32:28,440 --> 00:32:30,360 I got a good look at them 639 00:32:33,360 --> 00:32:34,400 Thanks 640 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 You even remember we have a contract 641 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 But let me remind you 642 00:32:38,840 --> 00:32:39,960 In the contract, 643 00:32:40,080 --> 00:32:41,800 we have absolute private space 644 00:32:42,080 --> 00:32:43,880 Meanwhile, the contract also says 645 00:32:44,280 --> 00:32:46,240 When one party exercises its rights 646 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 and requires the cooperation of the other party, 647 00:32:48,080 --> 00:32:51,160 so long as the claim is reasonable and lawful 648 00:32:51,160 --> 00:32:52,960 and within the scope of the obligations of both parties, 649 00:32:53,040 --> 00:32:55,520 the other party shall not excuse it 650 00:32:55,520 --> 00:32:57,920 with any conditions or reasons 651 00:32:58,320 --> 00:32:59,680 So the term of privacy 652 00:32:59,760 --> 00:33:00,880 does not work 653 00:33:01,040 --> 00:33:03,240 Hello, do you hear me? 654 00:33:06,760 --> 00:33:07,640 Yes 655 00:33:08,840 --> 00:33:10,280 But I do have plans today 656 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 I can’t go over there 657 00:33:12,440 --> 00:33:14,280 What's the matter? 658 00:33:14,680 --> 00:33:16,720 Why are you so annoying? 659 00:33:16,920 --> 00:33:18,120 Is anything wrong? 660 00:33:18,560 --> 00:33:19,440 You want me to come over 661 00:33:19,440 --> 00:33:20,760 for something special? 662 00:33:22,160 --> 00:33:23,760 Xia Ranran, that's important 663 00:33:24,360 --> 00:33:26,200 If you don't come, you'll break the contract 664 00:33:26,440 --> 00:33:27,960 and accept the consequence 665 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 I apply for the right of immunity 666 00:33:31,240 --> 00:33:32,080 What? 667 00:33:32,280 --> 00:33:35,040 I mean I'll apply for the right of immunity 668 00:33:35,080 --> 00:33:37,920 Article Thirty of the agreement is very clear 669 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 We both have 670 00:33:39,800 --> 00:33:40,880 right of immunity twice 671 00:33:40,880 --> 00:33:43,360 That means I can turn you down twice 672 00:33:43,440 --> 00:33:45,080 And that's not a foul 673 00:33:45,080 --> 00:33:46,360 Now I'm using it 674 00:33:48,080 --> 00:33:51,040 But the thirty-one term also says 675 00:33:51,280 --> 00:33:53,600 when you exercised your immunity, 676 00:33:54,240 --> 00:33:57,600 you have to say yes to a request from the other party unconditionally 677 00:33:57,720 --> 00:33:59,880 which may not even be subject to this treaty 678 00:33:59,880 --> 00:34:02,640 Any action prohibited 679 00:34:04,880 --> 00:34:07,240 Whatever you say. Bye 680 00:34:07,720 --> 00:34:09,120 Damn 681 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 I'm done here 682 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 What do you want for dinner? 683 00:34:25,760 --> 00:34:26,720 I don't know 684 00:34:27,000 --> 00:34:28,040 What do you like? 685 00:34:30,520 --> 00:34:32,160 I remember you used to love barbecue 686 00:34:32,360 --> 00:34:33,760 I haven't eaten for a long time 687 00:34:33,760 --> 00:34:35,200 Let’s have a barbecue 688 00:34:35,800 --> 00:34:37,160 OK, let's go 689 00:34:45,560 --> 00:34:46,600 This way, please 690 00:34:47,400 --> 00:34:48,280 Thanks 691 00:34:49,840 --> 00:34:50,640 Here 692 00:34:51,239 --> 00:34:52,399 Thanks, have a seat 693 00:34:52,520 --> 00:34:53,280 Take a seat, please 694 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 It’s too big 695 00:34:56,320 --> 00:34:57,240 for two 696 00:34:57,240 --> 00:34:58,040 Anyone else? 697 00:34:58,680 --> 00:35:00,800 It's too noisy outside 698 00:35:03,880 --> 00:35:04,920 Ranran 699 00:35:04,960 --> 00:35:06,880 Actually, I was going to 700 00:35:06,880 --> 00:35:08,280 other than asking for your help 701 00:35:08,480 --> 00:35:09,600 I have something else to say 702 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 Actually, I also have something to say 703 00:35:13,480 --> 00:35:15,120 Really? You can tell me 704 00:35:17,640 --> 00:35:19,280 I'd like to meet Uncle Lin 705 00:35:19,600 --> 00:35:20,440 My dad 706 00:35:21,840 --> 00:35:24,280 It's about your dad 707 00:35:26,400 --> 00:35:28,080 I just want to tell you about it 708 00:35:28,280 --> 00:35:29,360 About my dad's personality, 709 00:35:29,480 --> 00:35:30,920 you probably don’t know 710 00:35:31,080 --> 00:35:32,720 He’s not much of a people person 711 00:35:32,840 --> 00:35:33,960 He doesn’t like it 712 00:35:34,080 --> 00:35:35,480 when we ask him about work 713 00:35:35,960 --> 00:35:38,160 Last time I mentioned the project in southern suburbs 714 00:35:38,640 --> 00:35:39,720 Then he asked me 715 00:35:39,920 --> 00:35:41,200 if I asked for your family 716 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 What did you say? 717 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 Of course I said No 718 00:35:43,960 --> 00:35:46,160 I told him I heard it from Aunt Qiao 719 00:35:47,840 --> 00:35:49,080 But he said 720 00:35:49,200 --> 00:35:52,840 business is business 721 00:35:53,720 --> 00:35:55,000 And it's not the case 722 00:35:55,000 --> 00:35:56,600 he has the final say 723 00:35:57,000 --> 00:35:58,760 And the examination & verification and bid 724 00:35:58,840 --> 00:36:00,720 will be evaluated and voted by a panel of experts 725 00:36:01,320 --> 00:36:03,520 Since he said so, 726 00:36:03,600 --> 00:36:04,760 he'll do it for sure 727 00:36:04,920 --> 00:36:06,160 You don't have to worry about that 728 00:36:07,280 --> 00:36:08,600 Of course I’m relieved 729 00:36:09,440 --> 00:36:11,120 But I always think Uncle Lin 730 00:36:11,440 --> 00:36:13,760 has misunderstood us 731 00:36:14,080 --> 00:36:17,240 He met many enterprises in the sports industry, 732 00:36:17,640 --> 00:36:18,960 but he didn't meet us 733 00:36:21,120 --> 00:36:22,160 Really? 734 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 But my dad's relationship with other people 735 00:36:25,960 --> 00:36:28,440 is no closer than that with your dad 736 00:36:30,160 --> 00:36:32,000 That’s why I want to meet your dad 737 00:36:38,960 --> 00:36:39,720 Hello 738 00:36:40,840 --> 00:36:42,240 I am here. In a private room 739 00:36:43,320 --> 00:36:44,040 Yes 740 00:36:45,960 --> 00:36:46,880 Who's coming? 741 00:36:46,960 --> 00:36:48,000 You’ll see 742 00:36:51,840 --> 00:36:52,680 Here comes 743 00:36:55,560 --> 00:36:57,000 Come in, have a seat 744 00:37:00,080 --> 00:37:01,040 Come on 745 00:37:18,560 --> 00:37:20,440 The food is really delicious 746 00:37:20,440 --> 00:37:21,720 You can have a try 747 00:37:42,360 --> 00:37:44,120 Well, let's start 748 00:37:47,280 --> 00:37:49,880 Now that you're here, just eat 749 00:37:54,360 --> 00:37:55,200 Lin Xiang'an 750 00:37:55,800 --> 00:37:57,400 If I had known that, 751 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 I would have called Danjuan'er 752 00:37:59,960 --> 00:38:01,760 So we can go back to what we used to be 753 00:38:02,360 --> 00:38:04,160 How about calling him now? 754 00:38:04,200 --> 00:38:05,360 He is sure to come 755 00:38:05,440 --> 00:38:06,480 What're you doing? 756 00:38:07,160 --> 00:38:08,440 Why do you need help? 757 00:38:08,920 --> 00:38:10,160 You can say whatever you want 758 00:38:10,440 --> 00:38:11,320 I promise Lin Xiang'an 759 00:38:11,640 --> 00:38:13,280 won't fight back or scold back 760 00:38:13,880 --> 00:38:15,040 Whatever you want 761 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Promise me 762 00:38:19,560 --> 00:38:20,480 Lin Xiang'an 763 00:38:21,520 --> 00:38:23,560 Your girlfriend doesn't really care about you 764 00:38:23,640 --> 00:38:26,120 You’ve taken a lot of for her over the years 765 00:38:27,360 --> 00:38:28,600 You love him more 766 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 who loved him more? 767 00:38:37,240 --> 00:38:38,080 I'm not that kind of bitch 768 00:38:38,080 --> 00:38:39,600 who cares about a man 769 00:38:39,600 --> 00:38:41,520 in front of his girlfriend 770 00:38:49,080 --> 00:38:50,120 I got my ethics 771 00:38:51,240 --> 00:38:53,080 and principles 772 00:38:55,120 --> 00:38:56,520 Suit yourself 773 00:38:56,520 --> 00:38:58,320 And I'll enjoy my meals 774 00:39:02,040 --> 00:39:03,400 But you can't blame me for 775 00:39:03,400 --> 00:39:04,160 eating up the meat 776 00:39:04,160 --> 00:39:06,160 Ranran, come on, have some meat 777 00:39:06,840 --> 00:39:08,400 Lin Xiang'an 778 00:39:10,000 --> 00:39:11,200 Come on, who are you to me? 779 00:39:11,200 --> 00:39:12,160 Why did you serve me food? 780 00:39:12,480 --> 00:39:14,680 Maybe I don't like because it's unhygienic 781 00:39:15,080 --> 00:39:16,320 I didn't use this pair of chopsticks 782 00:39:16,920 --> 00:39:18,800 Give me that and you can sit back 783 00:39:21,280 --> 00:39:22,120 You don't like that? 784 00:39:22,720 --> 00:39:23,680 I like it 785 00:39:24,360 --> 00:39:25,800 Well, I'll enjoy them 786 00:39:30,200 --> 00:39:32,360 You're thirsty for what belong to others 787 00:39:32,400 --> 00:39:34,640 You don't want to stop being such a jerk 788 00:39:37,720 --> 00:39:38,600 Xia Ranran 789 00:39:39,680 --> 00:39:41,600 Come on, you always see yourself as the victim 790 00:39:41,600 --> 00:39:42,800 Are you tired of this game? 791 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 You used to be carefree 792 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 You always said that 793 00:39:47,080 --> 00:39:48,880 you don't care whether others like you or not 794 00:39:49,600 --> 00:39:50,920 Where is that carefree Xia Ranran? 795 00:39:53,080 --> 00:39:54,120 She died 796 00:39:56,480 --> 00:39:58,400 At the airport, 797 00:39:58,520 --> 00:39:59,560 when she saw off her best friend, 798 00:40:00,520 --> 00:40:02,600 she was stabbed by you two, 799 00:40:04,600 --> 00:40:06,320 one in the chest and another one in the back 800 00:40:06,720 --> 00:40:08,000 She died on the spot 801 00:40:12,760 --> 00:40:13,560 Su Mo 802 00:40:14,640 --> 00:40:16,240 The one who feel guilty can leave first 803 00:40:16,520 --> 00:40:18,080 Suit yourself 804 00:40:21,720 --> 00:40:22,760 Feel guilty? 805 00:40:27,360 --> 00:40:28,880 I, Su Mo never felt guilty about anything 806 00:40:28,880 --> 00:40:30,120 from my childhood 807 00:40:30,400 --> 00:40:31,960 I even don't feel guilty for 808 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 doing something wrong, 809 00:40:33,360 --> 00:40:35,160 because I think it's worthwhile for me 810 00:40:35,160 --> 00:40:36,000 I can afford it 811 00:40:36,440 --> 00:40:37,720 But, Xia Ranran 812 00:40:38,840 --> 00:40:41,520 I saw you as a different girl 813 00:40:41,640 --> 00:40:42,800 unlike other girls around me 814 00:40:43,400 --> 00:40:45,200 Those girls call me 815 00:40:45,200 --> 00:40:47,080 vixen and they alienated me 816 00:40:54,080 --> 00:40:56,160 But you're far more stupid and evil 817 00:40:57,600 --> 00:40:58,840 Because in your eyes, 818 00:40:59,320 --> 00:41:01,320 I'm a poor fellow. You offered me house and food 819 00:41:01,560 --> 00:41:03,920 I can only live with your help 820 00:41:06,480 --> 00:41:08,520 So you can't endure to see the one you like 821 00:41:08,520 --> 00:41:10,320 fall in love with me 822 00:41:14,280 --> 00:41:15,960 A stray animal 823 00:41:16,880 --> 00:41:17,640 Su Mo 824 00:41:18,600 --> 00:41:19,920 I know you hate 825 00:41:19,920 --> 00:41:21,480 to be pitied by others 826 00:41:22,880 --> 00:41:24,320 You know that kind 827 00:41:24,320 --> 00:41:25,720 feeling of being pitied well 828 00:41:25,720 --> 00:41:27,480 So why did you pity me? 829 00:41:28,520 --> 00:41:30,440 Why didn't you tell me the truth? 830 00:41:32,400 --> 00:41:33,680 If you could tell me the truth, 831 00:41:34,680 --> 00:41:35,680 we can't end up 832 00:41:35,680 --> 00:41:37,480 in such terrible situation 833 00:41:42,480 --> 00:41:43,280 Look, 834 00:41:45,000 --> 00:41:47,600 you're smart and beautiful and people like you 835 00:41:49,880 --> 00:41:51,360 In love relationship 836 00:41:52,000 --> 00:41:54,080 you're the beloved one 837 00:41:54,920 --> 00:41:56,360 I'm the stray animal 50260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.