All language subtitles for 10 Just to see you _ Fate [SMG________]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,560 --> 00:02:01,880 Why are you standing here alone? 2 00:02:08,000 --> 00:02:10,280 I always think my dad is a great man 3 00:02:11,640 --> 00:02:13,080 Even if I came back from England 4 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 and saw him in a wheelchair, 5 00:02:17,360 --> 00:02:19,120 I haven't changed my mind 6 00:02:22,960 --> 00:02:24,440 But I just found out 7 00:02:26,800 --> 00:02:28,440 this great man has fallen down 8 00:02:32,440 --> 00:02:34,080 So when one is sick, 9 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 he would be so helpless 10 00:02:40,920 --> 00:02:41,680 Chen Luo 11 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 How long has my dad been like this? 12 00:02:45,840 --> 00:02:47,680 Why don't I know anything about it? 13 00:02:50,520 --> 00:02:51,600 Because of the traffic accident, 14 00:02:52,000 --> 00:02:54,880 his lower pelvic spine and sciatic nerve 15 00:02:54,880 --> 00:02:56,040 have been damaged 16 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 And he’s been trying to recover by taking medicine for several years 17 00:03:00,600 --> 00:03:02,040 But the effect wasn't very good 18 00:03:03,080 --> 00:03:05,160 We’ve been helping him find specific drugs 19 00:03:05,320 --> 00:03:07,520 and help him do some restorative exercises 20 00:03:09,400 --> 00:03:12,200 But his illness is developing a little fast 21 00:03:13,440 --> 00:03:16,880 His legs are already showing signs of atrophy 22 00:03:18,520 --> 00:03:19,800 We haven't told him yet 23 00:03:20,600 --> 00:03:22,120 in case he would be struck 24 00:03:23,160 --> 00:03:24,880 Is there no other way? 25 00:03:25,880 --> 00:03:26,640 Ranran 26 00:03:27,200 --> 00:03:29,280 Your father lives in pain every day 27 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Recently, because of your mother 28 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 it happened twice in a row 29 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 And this time, 30 00:03:36,480 --> 00:03:39,600 it’s the worst one in the past year 31 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 Sorry, the subscriber you dialed 32 00:04:06,360 --> 00:04:08,200 is not in service 33 00:04:48,920 --> 00:04:50,280 Come on 34 00:04:50,600 --> 00:04:51,400 Have a try 35 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 Chaoshan beef porridge I made for you myself 36 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Drink porridge 37 00:04:58,240 --> 00:04:59,080 What do you think? 38 00:05:03,960 --> 00:05:04,920 Wipe your mouth 39 00:05:09,120 --> 00:05:09,920 What are you doing? 40 00:05:09,960 --> 00:05:10,720 It's not good 41 00:05:10,760 --> 00:05:12,040 I feel it good 42 00:05:12,040 --> 00:05:12,960 Not really 43 00:05:13,120 --> 00:05:15,360 This is just a love story of fooling children 44 00:05:16,120 --> 00:05:16,760 Look at it 45 00:05:16,920 --> 00:05:19,480 There’re so many differences in the status of male and female protagonists in their lives 46 00:05:19,680 --> 00:05:20,960 They won't make it 47 00:05:24,920 --> 00:05:25,800 What about us? 48 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 Aren't our identities quite different? 49 00:05:34,120 --> 00:05:35,520 We're different from them 50 00:05:36,360 --> 00:05:38,120 Don't be emotional, okay? 51 00:05:39,320 --> 00:05:40,520 What's the difference? 52 00:05:40,840 --> 00:05:42,560 I think we’re quite similar to them 53 00:05:42,920 --> 00:05:44,040 Tell me about it 54 00:05:44,200 --> 00:05:45,640 Are you as fat as Rose? 55 00:05:45,800 --> 00:05:47,360 Be serious 56 00:05:47,960 --> 00:05:49,080 I'm very serious 57 00:05:49,720 --> 00:05:51,960 Listen, they 58 00:05:52,000 --> 00:05:54,520 don't have solid and reliable foundation of feelings to each other 59 00:05:54,600 --> 00:05:55,600 Fortunately, one of them is dead 60 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 If the one were live, they couldn’t be together 61 00:05:59,280 --> 00:06:00,400 Why do you say that? 62 00:06:02,560 --> 00:06:04,240 Love isn't the whole of life 63 00:06:04,840 --> 00:06:06,440 There’re too many things to break in 64 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 for a couple to live together 65 00:06:09,320 --> 00:06:11,400 Easy to love and difficult to sustain a relationship 66 00:06:11,920 --> 00:06:14,120 When the feelings are consumed by 67 00:06:14,200 --> 00:06:15,400 differences in life, 68 00:06:15,680 --> 00:06:17,360 there're only fight and quarrels 69 00:06:20,320 --> 00:06:21,720 Will we be like what you said 70 00:06:22,280 --> 00:06:23,920 after a long time? 71 00:06:24,360 --> 00:06:27,160 Sure. Of course 72 00:06:29,360 --> 00:06:31,040 When we're seven or eighty 73 00:06:31,480 --> 00:06:32,680 and we're old couples 74 00:06:33,200 --> 00:06:35,080 and unable to do what we hope to, 75 00:06:35,080 --> 00:06:36,680 well just make do with it 76 00:06:36,840 --> 00:06:38,600 We won't be old couples, okay? 77 00:06:38,640 --> 00:06:40,240 I don't say I'm going to marry you 78 00:06:41,480 --> 00:06:42,200 You won't marry me? 79 00:06:42,440 --> 00:06:43,680 Who else do you want to marry? 80 00:06:51,240 --> 00:06:53,280 Marriage is a common topic 81 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 Faries like me 82 00:06:55,200 --> 00:06:57,160 can only have a romantic relationship with you 83 00:06:57,520 --> 00:07:00,440 We love each other to the extreme 84 00:07:00,480 --> 00:07:02,600 And then we break up with each other 85 00:07:02,640 --> 00:07:04,720 Again we make up and love each other till we die together 86 00:07:05,000 --> 00:07:06,800 So that love will not end 87 00:07:22,080 --> 00:07:23,840 Hello, I'm watching a movie 88 00:07:23,880 --> 00:07:24,920 So you’re in such a good mood 89 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 It seems that you’ve bought something you like 90 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 Nothing important. I just got home 91 00:07:29,200 --> 00:07:31,160 I'm a little worried when you aren’t here 92 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 When will you finish watching it? 93 00:07:33,040 --> 00:07:34,320 I'll go back after it ends 94 00:07:34,840 --> 00:07:35,760 Then I wait for you 95 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 Bye. Bye 96 00:08:05,480 --> 00:08:06,560 Let me help you 97 00:08:12,840 --> 00:08:14,800 Why do you suddenly want to go to England? 98 00:08:15,640 --> 00:08:17,680 Some people say they saw my dad in England 99 00:08:17,720 --> 00:08:19,440 So I have to go to check 100 00:08:20,280 --> 00:08:21,120 Do remember! 101 00:08:21,520 --> 00:08:22,840 When I go to England 102 00:08:23,080 --> 00:08:26,000 you need to eat and sleep on time every day 103 00:08:26,160 --> 00:08:27,320 Don't run about 104 00:08:27,480 --> 00:08:29,840 Clock in three times a day in the morning and evening 105 00:08:30,000 --> 00:08:30,920 Do you hear that? 106 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 What's the matter? Your eyes are red 107 00:08:50,840 --> 00:08:52,280 So you’re so reluctant to let me go 108 00:08:59,920 --> 00:09:01,480 I already miss you 109 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 What have you been eating recently? 110 00:09:05,280 --> 00:09:06,480 I heard your prattle of love 111 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 Do you want a gift? 112 00:09:10,120 --> 00:09:12,120 Just buy it yourself everything you like 113 00:09:12,720 --> 00:09:13,680 and pay with my card 114 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 No 115 00:09:18,840 --> 00:09:19,960 What on earth is going on? 116 00:09:24,840 --> 00:09:25,640 I'm fine 117 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 I promise you 118 00:09:28,480 --> 00:09:29,840 that I’m sure to come back early 119 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 Okay? Don't worry 120 00:09:37,440 --> 00:09:38,200 Hello 121 00:09:52,680 --> 00:09:54,040 Sorry 122 00:09:55,480 --> 00:09:56,400 Bye bye 123 00:10:08,040 --> 00:10:09,000 Shao Mingzhe 124 00:10:10,480 --> 00:10:12,280 We really meet again 125 00:10:21,240 --> 00:10:23,040 I didn't expect such an end 126 00:10:23,920 --> 00:10:25,320 I watched half of the movie before 127 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 And I didn't watch the rest of them 128 00:10:30,120 --> 00:10:31,320 Have a troublesome romance till death 129 00:10:32,400 --> 00:10:33,520 and keep a refreshing relationship 130 00:10:33,800 --> 00:10:35,080 Are they your favorite elements of a movie? 131 00:10:36,160 --> 00:10:37,600 You still remember it 132 00:10:38,480 --> 00:10:40,560 Of course, I have to remember my own fall 133 00:10:40,800 --> 00:10:41,960 I have to keep it in mind 134 00:10:45,720 --> 00:10:48,280 I heard that you're getting married 135 00:10:50,360 --> 00:10:51,920 Maybe it has nothing 136 00:10:51,960 --> 00:10:53,520 to do with you, right? 137 00:10:56,960 --> 00:10:58,040 You hate me so much? 138 00:11:00,000 --> 00:11:01,800 Don't use such an intense word 139 00:11:03,240 --> 00:11:04,960 Let me find suitable words for you 140 00:11:06,520 --> 00:11:08,840 Annoying and yucky 141 00:11:09,840 --> 00:11:11,240 would be more appropriate 142 00:11:12,400 --> 00:11:13,520 It’s all the past 143 00:11:14,680 --> 00:11:17,280 We don't have to keep this snarled relationship 144 00:11:19,440 --> 00:11:20,760 I still have to thank you 145 00:11:21,400 --> 00:11:22,680 to leave me such a 146 00:11:22,680 --> 00:11:23,840 bad memory 147 00:11:24,320 --> 00:11:25,720 Let me know that 148 00:11:26,440 --> 00:11:27,440 there's really some woman who 149 00:11:27,440 --> 00:11:29,600 who sees more than love in this world 150 00:11:33,280 --> 00:11:34,840 That's how you finally think of me 151 00:11:35,160 --> 00:11:36,320 It's your nature 152 00:11:37,760 --> 00:11:39,320 I should never have helped a thief at the beginning 153 00:11:43,000 --> 00:11:45,240 Boss, I have a headache 154 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Get me a box of cold granule 155 00:11:47,520 --> 00:11:48,600 and a box of painkillers 156 00:11:48,640 --> 00:11:49,320 Okay 157 00:11:58,280 --> 00:11:59,000 Stop 158 00:11:59,320 --> 00:12:00,120 Stop! 159 00:12:00,360 --> 00:12:01,160 Stop! 160 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 Why are you running? Did you steal something? 161 00:12:07,040 --> 00:12:08,680 As you came in, I found that you are strange 162 00:12:08,680 --> 00:12:09,760 You’re really a thief 163 00:12:09,960 --> 00:12:11,720 Let's go to the police station 164 00:12:11,720 --> 00:12:13,000 I'm not going. Boss. Boss 165 00:12:13,160 --> 00:12:14,240 Boss, forget it 166 00:12:14,240 --> 00:12:15,080 If there were no difficulties, 167 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 she would never come here to steal this 168 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 inedible and undrinkable thing 169 00:12:18,080 --> 00:12:19,200 She looks young 170 00:12:19,200 --> 00:12:20,440 I can't just let her steal 171 00:12:22,560 --> 00:12:23,720 How did your foot get hurt? 172 00:12:24,760 --> 00:12:26,000 Is it because of the fight? 173 00:12:30,800 --> 00:12:32,160 You're still a student, right? 174 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 I'm at work 175 00:12:35,080 --> 00:12:36,160 What job? 176 00:12:39,440 --> 00:12:40,600 Confidential industry? 177 00:12:40,680 --> 00:12:43,120 Do I have to chat with you when I get in your car? 178 00:12:44,080 --> 00:12:46,680 It's not safe to talk to strangers 179 00:12:49,280 --> 00:12:51,560 Why do you fight at such an early age? 180 00:12:52,400 --> 00:12:53,200 Girls 181 00:12:53,960 --> 00:12:55,640 can't solve problems with fists 182 00:12:55,760 --> 00:12:57,920 And fists can't solve all problems 183 00:12:59,120 --> 00:13:01,320 Was you not afraid I was a bad person before you got on this car? 184 00:13:02,120 --> 00:13:03,720 Do you think I'm a good man 185 00:13:03,720 --> 00:13:05,000 because I'm handsome and have a car? 186 00:13:10,040 --> 00:13:10,920 Here we are 187 00:13:13,600 --> 00:13:14,520 Thank you 188 00:13:14,880 --> 00:13:15,760 Well 189 00:13:17,080 --> 00:13:18,320 I'm sorry 190 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 I shouldn't have talked to you like that 191 00:13:19,680 --> 00:13:21,400 It's okay. Go home early 192 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 What's wrong again? 193 00:13:35,560 --> 00:13:37,200 Can I borrow your phone? 194 00:13:37,520 --> 00:13:38,840 I want to call my dad 195 00:13:38,840 --> 00:13:40,080 to tell him to come out and pick me up 196 00:13:40,160 --> 00:13:41,280 My cell phone is out of power 197 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Password is 0000 198 00:14:18,040 --> 00:14:20,640 Thieves always think of getting something 199 00:14:21,360 --> 00:14:23,040 in the easiest way 200 00:14:23,480 --> 00:14:24,400 Mingzhe, 201 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 did you lose anything when you broke up with me? 202 00:14:29,880 --> 00:14:32,320 Why are your words so harsh? 203 00:14:35,000 --> 00:14:37,040 I left because I was stupid 204 00:14:37,480 --> 00:14:39,680 I believed that l could wait for love 205 00:14:39,680 --> 00:14:40,960 I thought it was all the same 206 00:14:40,960 --> 00:14:42,120 as you and I didn't change our feelings 207 00:14:44,160 --> 00:14:46,320 I just wanted to be a better person 208 00:14:46,320 --> 00:14:47,960 and good enough for you when I went back 209 00:14:50,000 --> 00:14:51,480 You’re the one who changed 210 00:14:53,040 --> 00:14:54,360 It was you who had a girlfriend 211 00:14:54,360 --> 00:14:56,160 It was you who wanted to get married 212 00:14:58,400 --> 00:15:00,120 You're not the victim 213 00:15:03,480 --> 00:15:04,680 So what do you mean is that 214 00:15:05,400 --> 00:15:07,040 it wasn't you who 215 00:15:07,040 --> 00:15:08,240 made us become like this? 216 00:15:09,400 --> 00:15:11,720 Do you know how long I was looking for you? 217 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 Sorry 218 00:15:19,200 --> 00:15:20,480 Don't tell me you’re sorry 219 00:15:44,040 --> 00:15:45,280 Sorry 220 00:15:46,840 --> 00:15:48,200 Bye bye 221 00:15:51,720 --> 00:15:52,960 I've heard enough of these years 222 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 I already threw away 223 00:15:57,160 --> 00:15:58,320 that little monster you left me 224 00:16:01,040 --> 00:16:03,080 But I still hope you can get happiness 225 00:16:03,640 --> 00:16:04,840 and never live up to 226 00:16:05,600 --> 00:16:08,000 the money we bought with our feelings 227 00:16:12,880 --> 00:16:14,440 I'm getting married 228 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Congrats 229 00:17:19,880 --> 00:17:21,200 Do you want to help? 230 00:17:31,400 --> 00:17:32,440 Follow me 231 00:17:49,640 --> 00:17:50,440 Come down here 232 00:17:58,680 --> 00:17:59,800 Uncle, I was really wrong 233 00:17:59,880 --> 00:18:01,800 I shouldn't have stolen your phone. I was wrong 234 00:18:02,000 --> 00:18:02,840 Come inside with me 235 00:18:03,560 --> 00:18:04,960 I'm still a student 236 00:18:05,520 --> 00:18:06,640 So I'm still a teacher 237 00:18:06,720 --> 00:18:08,520 I don't care 238 00:18:20,680 --> 00:18:21,640 Okay 239 00:18:23,760 --> 00:18:24,640 Where to go? 240 00:18:26,880 --> 00:18:27,920 Come up 241 00:18:33,040 --> 00:18:34,440 You have fake wound on your body 242 00:18:34,960 --> 00:18:37,600 and work and address 243 00:18:38,280 --> 00:18:40,280 You can never tell a truth 244 00:18:43,160 --> 00:18:44,280 Bring me the schoolbag 245 00:18:47,560 --> 00:18:48,440 I don't want to repeat 246 00:18:48,520 --> 00:18:50,400 same words again 247 00:19:13,560 --> 00:19:16,880 Su Mo, Senior class 2 248 00:19:20,560 --> 00:19:22,200 You’re still a high school student 249 00:19:23,520 --> 00:19:25,320 You don't think about your future 250 00:19:25,720 --> 00:19:28,440 but fight and make trouble and steal everyday 251 00:19:28,960 --> 00:19:30,200 Do you want to 252 00:19:30,200 --> 00:19:31,800 go to jail after graduation? 253 00:19:33,960 --> 00:19:35,280 I was kind enough to help you 254 00:19:35,400 --> 00:19:36,840 But you made a false countercharge 255 00:19:37,440 --> 00:19:38,640 I should let the policeman 256 00:19:38,640 --> 00:19:40,960 discipline you 257 00:19:41,800 --> 00:19:42,600 Where are your parents? 258 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 Your family doesn't care about you? 259 00:19:46,920 --> 00:19:48,760 Okay, I'll leave you two choices 260 00:19:49,480 --> 00:19:51,320 First, deliver you to the police station 261 00:19:51,360 --> 00:19:52,080 to let them discipline you 262 00:19:52,440 --> 00:19:55,160 Second, work here 263 00:19:55,320 --> 00:19:56,360 when you're after school every day 264 00:19:56,520 --> 00:19:57,800 I'll discipline you 265 00:19:57,960 --> 00:19:59,720 I’ve given your mobile phone to you 266 00:20:00,280 --> 00:20:01,920 What are you doing? 267 00:20:02,920 --> 00:20:04,160 There’s new software developed by our company 268 00:20:04,520 --> 00:20:06,720 in mobile phone that you stole 269 00:20:06,840 --> 00:20:08,800 After the phone is stolen, 270 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 the user's photo will be taken 271 00:20:10,120 --> 00:20:12,360 in every other minute 272 00:20:13,040 --> 00:20:14,800 It will also send his location 273 00:20:14,800 --> 00:20:16,280 to our company's server 274 00:20:19,600 --> 00:20:20,520 See? 275 00:20:23,520 --> 00:20:24,440 It seems that 276 00:20:25,080 --> 00:20:27,040 I should let the policeman to control you 277 00:20:27,320 --> 00:20:28,720 Okay, I'll help you 278 00:20:29,800 --> 00:20:31,840 No, no, no, no 279 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 I’ll work here 280 00:20:35,400 --> 00:20:36,360 Then you should remember that 281 00:20:36,680 --> 00:20:37,920 if you work here, 282 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 you must behave yourself well 283 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 Delete it 284 00:20:48,240 --> 00:20:49,000 Why? 285 00:20:49,120 --> 00:20:50,760 It's beautiful. Keep it 286 00:21:05,080 --> 00:21:06,040 Drink coffee 287 00:21:14,920 --> 00:21:15,840 What's this? 288 00:21:17,880 --> 00:21:19,000 Latte 289 00:21:20,000 --> 00:21:21,280 I asked you to buy two lattes 290 00:21:21,280 --> 00:21:22,240 and three cup of black coffee 291 00:21:22,280 --> 00:21:23,240 Where's my black coffee? 292 00:21:31,640 --> 00:21:33,240 You can't even buy coffee 293 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Are you pig? 294 00:21:36,600 --> 00:21:38,320 I… I haven't had this yet 295 00:21:38,920 --> 00:21:39,800 Don’t bother 296 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Come here 297 00:21:52,040 --> 00:21:53,520 Today, the cleaner asks for a leave 298 00:21:53,560 --> 00:21:54,640 Clean up here 299 00:21:54,640 --> 00:21:56,280 and clean it upstairs and downstairs 300 00:21:57,640 --> 00:21:58,520 You can't do it, can you? 301 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 Can you? 302 00:22:01,280 --> 00:22:02,360 Yes 303 00:22:36,320 --> 00:22:37,360 Sorry. I'm so sorry 304 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 Sorry 305 00:23:12,480 --> 00:23:14,280 Sir, keep up with the car ahead 306 00:23:35,960 --> 00:23:36,800 Thank you 307 00:23:38,080 --> 00:23:39,400 Don't be so welcome to me 308 00:23:44,280 --> 00:23:45,040 What's wrong with you? 309 00:23:46,440 --> 00:23:48,280 I have a slight stomachache. It's okay 310 00:23:48,320 --> 00:23:49,720 I'll be fine when I go back to eat something 311 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Do you have any food at home? 312 00:23:52,000 --> 00:23:52,840 Yeah 313 00:23:53,120 --> 00:23:54,080 I'm off 314 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Take care, Mr. Chen 315 00:24:01,640 --> 00:24:03,200 Bye. Bye 316 00:24:23,520 --> 00:24:24,360 Hello 317 00:24:24,800 --> 00:24:25,760 Where're you? 318 00:24:26,760 --> 00:24:27,800 I’m at home 319 00:24:28,080 --> 00:24:29,080 I asked you to come to the cinema 320 00:24:29,120 --> 00:24:30,240 Did you hear it or not? 321 00:24:30,320 --> 00:24:31,400 Something happened at home 322 00:24:31,400 --> 00:24:32,480 So I didn't make it 323 00:24:33,320 --> 00:24:34,440 What happened? 324 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 I... 325 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 What's the matter? 326 00:24:39,800 --> 00:24:40,720 Hello 327 00:24:41,520 --> 00:24:43,000 Hello, what's wrong 328 00:24:43,720 --> 00:24:44,600 Hi 329 00:25:03,400 --> 00:25:05,720 Chen Luo, hi 330 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 Come on in 331 00:25:14,560 --> 00:25:16,160 You needn't buy so many things 332 00:25:16,480 --> 00:25:17,560 This is the medicine for you 333 00:25:23,800 --> 00:25:24,840 That's what you eat? 334 00:25:26,360 --> 00:25:28,760 I usually like to eat instant noodles 335 00:25:29,880 --> 00:25:32,480 All right, I'll make some dishes 336 00:25:32,640 --> 00:25:34,040 But you take the medicine first 337 00:25:34,320 --> 00:25:35,600 I've taken painkillers 338 00:25:36,360 --> 00:25:38,320 Painkillers can't cure you 339 00:25:38,400 --> 00:25:39,600 This is good for the stomach 340 00:25:39,680 --> 00:25:41,480 Come on. Okay 341 00:25:47,040 --> 00:25:48,920 Ranran, where's the bowl? 342 00:25:49,000 --> 00:25:49,960 I'll get it for you 343 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Here it is 344 00:25:53,320 --> 00:25:54,120 Let me do it 345 00:26:00,240 --> 00:26:00,960 Okay 346 00:26:01,720 --> 00:26:02,840 Just take a good rest! 347 00:26:03,000 --> 00:26:03,880 Sit over there 348 00:26:04,320 --> 00:26:05,240 Mr. Chen 349 00:26:05,320 --> 00:26:07,600 isn't cooking very popular for men now? 350 00:26:09,240 --> 00:26:11,880 You mean Lin Xiang'an, right? 351 00:26:22,720 --> 00:26:23,640 Mr. Chen 352 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 It seems that you have good cooking skills 353 00:26:26,400 --> 00:26:28,320 It's good if you like it 354 00:26:28,320 --> 00:26:29,280 Come on, taste it 355 00:26:29,680 --> 00:26:30,720 Have a taste 356 00:26:32,480 --> 00:26:33,280 What do you think? 357 00:26:36,080 --> 00:26:37,240 Why didn't I see 358 00:26:37,760 --> 00:26:39,600 you're like a good housewife before? 359 00:26:40,800 --> 00:26:42,640 I have many advantages that you don't see 360 00:26:42,800 --> 00:26:44,400 You eat first. I'll cook noodles for you 361 00:26:47,080 --> 00:26:48,440 I have to eat more today 362 00:26:49,800 --> 00:26:51,880 Your stomach doesn't hurt again, does it? Slow down 363 00:26:52,760 --> 00:26:55,160 The effect is rapid, so the pain has long gone away 364 00:26:59,760 --> 00:27:01,160 It's late. Who is it? 365 00:27:06,160 --> 00:27:07,120 Why are you here? 366 00:27:07,400 --> 00:27:08,560 As your boyfriend, 367 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 I heard a shout on the phone 368 00:27:10,800 --> 00:27:12,920 I have to check and care about you 369 00:27:14,320 --> 00:27:15,480 What are you nervous about? 370 00:27:16,520 --> 00:27:19,720 Maybe you're hiding something 371 00:27:19,800 --> 00:27:22,120 at home? 372 00:27:30,200 --> 00:27:31,120 My dad is ill 373 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 I came back late for dinner at night 374 00:27:33,240 --> 00:27:34,840 Let Chen Luo made a little for me 375 00:27:35,440 --> 00:27:36,520 Are you done? 376 00:27:36,920 --> 00:27:38,200 You can leave if you're done checking 377 00:27:39,800 --> 00:27:40,960 You're having dinner? 378 00:27:41,000 --> 00:27:43,680 Okay. I didn't have dinner yet 379 00:27:44,240 --> 00:27:45,720 Come on. Let's eat 380 00:28:00,360 --> 00:28:02,560 Mr. Chen has much spare time 381 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 You didn't go home after work 382 00:28:05,480 --> 00:28:07,800 and came here cook for her 383 00:28:09,000 --> 00:28:10,840 There’s no off-duty time in my work 384 00:28:12,080 --> 00:28:13,880 Then I guess I'll have to find a way 385 00:28:14,480 --> 00:28:16,360 to invite you to work in Shao's Group 386 00:28:16,400 --> 00:28:17,280 Thus 387 00:28:17,440 --> 00:28:19,440 I'll have hot meals every day, too 388 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 You want to work with him? 389 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 Try it 390 00:28:25,360 --> 00:28:29,240 Chen Luo, never mind 391 00:28:29,240 --> 00:28:33,080 Xia Ranran, I like this dish 392 00:28:35,480 --> 00:28:36,440 Chen Luo 393 00:28:37,400 --> 00:28:39,360 Try this. This is good 394 00:28:40,600 --> 00:28:41,440 Thanks 395 00:28:41,600 --> 00:28:44,360 I like this too 396 00:28:50,840 --> 00:28:54,200 Here you are. Come on. Go ahead 397 00:28:59,880 --> 00:29:01,320 Chen Luo, let me help you 398 00:29:01,840 --> 00:29:03,920 Don't bother. I just finished washing it 399 00:29:04,760 --> 00:29:05,800 He's washing dishes 400 00:29:05,840 --> 00:29:06,920 Don't hinder him 401 00:29:06,920 --> 00:29:08,720 Come on. Come out. Come out. Come out. 402 00:29:09,200 --> 00:29:10,080 Come on 403 00:29:13,920 --> 00:29:14,880 Sit down 404 00:29:18,360 --> 00:29:20,320 You've finished eating. Why don't you leave? 405 00:29:24,520 --> 00:29:26,040 Have you read the agreement carefully? 406 00:29:26,480 --> 00:29:28,000 It's clearly stipulated in it 407 00:29:28,040 --> 00:29:29,920 that we’re now in a relationship 408 00:29:30,000 --> 00:29:32,120 So you want to reveal it in front of him? 409 00:29:45,400 --> 00:29:47,200 Ranran, I've finished washing the bowls 410 00:29:47,240 --> 00:29:49,080 I put the rest of the dishes in the refrigerator 411 00:29:51,720 --> 00:29:53,960 Thank you for taking care of my girlfriend today 412 00:29:54,040 --> 00:29:55,960 I'll treat you to another dinner some other day 413 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 I'll see you off 414 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 Let me do that 415 00:30:00,320 --> 00:30:01,320 Ranran, tomorrow morning... 416 00:30:01,320 --> 00:30:03,040 You can talk about it tomorrow 417 00:30:03,200 --> 00:30:04,840 Come on. Stay care. Stay care. 418 00:30:15,480 --> 00:30:18,720 Miss, do I need to wait for you? 419 00:30:22,080 --> 00:30:23,160 Let's go 420 00:30:31,120 --> 00:30:32,960 He's gone. Don't pretend 421 00:30:33,880 --> 00:30:35,200 I searched in your house for a long time 422 00:30:35,480 --> 00:30:36,920 But I only found this newspaper 423 00:30:37,080 --> 00:30:38,960 Anyway, you can't understand it 424 00:30:39,480 --> 00:30:42,040 Read this to me tonight 425 00:30:44,480 --> 00:30:45,520 Shao Mingzhe 426 00:30:46,360 --> 00:30:46,920 What are you doing? 427 00:30:46,920 --> 00:30:47,680 Get up 428 00:30:48,560 --> 00:30:49,360 Get up 429 00:30:50,120 --> 00:30:51,000 Get up 430 00:30:59,440 --> 00:31:00,280 What are you doing? 431 00:31:02,360 --> 00:31:04,000 Shao Mingzhe, are you crazy? 432 00:31:04,120 --> 00:31:05,240 I promised to cooperate with you 433 00:31:05,360 --> 00:31:06,840 but to be harassed by you 434 00:31:10,160 --> 00:31:12,280 Put your clothes on quickly 435 00:31:12,680 --> 00:31:14,000 What's wrong with you? 436 00:31:15,320 --> 00:31:16,880 I'm not used to talking naked 437 00:31:17,000 --> 00:31:18,120 That was what you said yourself 438 00:31:18,360 --> 00:31:19,520 Haven't you forgotten? 439 00:31:19,680 --> 00:31:21,120 As long as I'm willing to help, 440 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 you’ll do anything 441 00:31:23,480 --> 00:31:25,000 I thought you didn't want to lose anything 442 00:31:26,920 --> 00:31:29,160 But things are different now 443 00:31:29,320 --> 00:31:30,680 What... What are you going to do? 444 00:31:32,720 --> 00:31:34,080 Do you choose to read the newspaper 445 00:31:34,240 --> 00:31:35,600 or choose to do something special? 446 00:31:35,680 --> 00:31:37,000 Anyway, they're both helpful to sleep 447 00:31:37,360 --> 00:31:38,560 If I can't sleep, 448 00:31:38,560 --> 00:31:39,760 you can't never fall asleep 449 00:31:44,840 --> 00:31:46,480 I read newspapers, I read newspapers. Okay? 450 00:31:46,560 --> 00:31:47,840 Okay? 451 00:31:49,480 --> 00:31:50,920 But we have to make it clear 452 00:31:51,240 --> 00:31:52,600 Do you read it once 453 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 or read for a year? 454 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 You paid the monthly fee 455 00:31:56,200 --> 00:31:57,360 Do you want an annually service? 456 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 You can choose not to read the newspaper 457 00:32:02,200 --> 00:32:03,440 Let's do something special 458 00:32:05,600 --> 00:32:06,800 One year 459 00:32:06,800 --> 00:32:08,040 Okay, one year 460 00:32:08,360 --> 00:32:09,520 I'll read 461 00:32:19,760 --> 00:32:22,720 According to French scientific research, 462 00:32:22,920 --> 00:32:24,240 most people who suffer from chronic insomnia 463 00:32:24,240 --> 00:32:26,600 have cranial nerves problems 464 00:32:26,880 --> 00:32:28,960 Eventually, it leads to mental exhaustion 465 00:32:29,200 --> 00:32:31,920 and mental problems 466 00:32:32,680 --> 00:32:35,520 Especially, young men over the age of thirty 467 00:32:35,760 --> 00:32:38,880 are prone to develop into a psychopath 468 00:32:39,280 --> 00:32:39,800 So this kind of... 469 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 Today, I met one person 470 00:32:40,800 --> 00:32:42,760 whom I don't want to see in particular 471 00:32:49,240 --> 00:32:50,400 Your ex-girlfriend? 472 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 She changed 473 00:32:53,600 --> 00:32:56,840 She's more beautiful and confident 474 00:32:58,600 --> 00:33:00,400 and happier than before 475 00:33:00,760 --> 00:33:01,720 So what? 476 00:33:02,560 --> 00:33:03,640 You feel bad? 477 00:33:05,360 --> 00:33:07,200 That's not what I meant 478 00:33:09,120 --> 00:33:10,440 I just think that 479 00:33:11,600 --> 00:33:13,920 she was make a right choice to leave me 480 00:33:20,240 --> 00:33:21,680 Then you should bless her 481 00:33:22,000 --> 00:33:23,840 She won't call you if she's living well 482 00:33:24,400 --> 00:33:25,440 And 483 00:33:25,640 --> 00:33:28,360 you can live your life better, 484 00:33:29,000 --> 00:33:29,920 right? 485 00:33:34,080 --> 00:33:35,920 Don't loaf on the job. Go on 486 00:33:43,600 --> 00:33:45,560 According to French scientific research, 487 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 most people who suffer from chronic insomnia 488 00:33:47,640 --> 00:33:50,640 Most brain nerve cells that are hyperkinetic 489 00:33:50,840 --> 00:33:53,280 are easy to cause mental exhaustion in the end 490 00:33:53,280 --> 00:33:56,320 and mental and psychological problems 491 00:34:11,480 --> 00:34:12,680 Hey, hey, hey 492 00:34:17,120 --> 00:34:18,040 Get up 493 00:34:18,679 --> 00:34:19,679 I'll do something with you 494 00:34:19,719 --> 00:34:21,199 if you don't get up 495 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 Someone knocked at the door 496 00:34:29,920 --> 00:34:32,080 You have hands too 497 00:34:32,360 --> 00:34:33,800 You can open it 498 00:34:34,199 --> 00:34:35,919 This isn't my home 499 00:34:41,960 --> 00:34:43,040 Hi 500 00:34:51,840 --> 00:34:53,320 Xia Ranran, right? 501 00:34:53,920 --> 00:34:54,720 Yeah 502 00:35:00,640 --> 00:35:01,800 What are you doing here? 503 00:35:09,280 --> 00:35:10,160 These things 504 00:35:10,320 --> 00:35:12,000 are gifts from Mr. Shao 505 00:35:13,640 --> 00:35:15,000 Mr. Shao? 506 00:35:15,640 --> 00:35:16,800 Which Mr. Shao? 507 00:35:16,960 --> 00:35:19,760 Shao Kai, Marketing Director of Shao's Group 508 00:35:20,240 --> 00:35:21,840 Mr. Shao wants to tell you 509 00:35:21,840 --> 00:35:23,000 if you're 510 00:35:23,040 --> 00:35:24,280 not satisfied with these gifts, 511 00:35:24,280 --> 00:35:25,440 you can just tell me 512 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 There will be a more suitable gift for you next time 513 00:35:29,440 --> 00:35:31,000 So you work in Shao's Group, 514 00:35:31,120 --> 00:35:32,640 you also need to help your boss go after girls? 515 00:35:34,000 --> 00:35:35,360 There's another gift downstairs 516 00:35:35,600 --> 00:35:37,320 But we can't bring it up here 517 00:35:37,920 --> 00:35:39,080 Miss Xia, please 518 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 come downstairs with me personally and sign for it 519 00:35:41,440 --> 00:35:44,240 Secretary Zhang, so you come to 520 00:35:45,120 --> 00:35:47,240 give my girlfriend gifts? 521 00:35:47,320 --> 00:35:48,200 Mr. Shao 522 00:35:49,720 --> 00:35:50,840 Mr. Shao 523 00:35:51,600 --> 00:35:53,360 Go on, let's go downstairs and check it 524 00:35:53,920 --> 00:35:55,240 I'll check what else 525 00:35:55,600 --> 00:35:56,840 my brother brought for you 526 00:36:17,600 --> 00:36:19,360 Miss Xia, your key 527 00:36:22,120 --> 00:36:23,680 In the eyes of my younger brother, 528 00:36:23,960 --> 00:36:25,000 you're prominent 529 00:36:29,280 --> 00:36:30,920 Who will solve this problem? You or I? 530 00:36:31,600 --> 00:36:32,760 Of course I’ll solve it 531 00:36:33,080 --> 00:36:34,440 After all, it's because of your boyfriend 532 00:36:34,600 --> 00:36:36,520 This is a matter between man and another man 533 00:36:39,920 --> 00:36:42,280 Grandpa, it's all about it 534 00:36:42,760 --> 00:36:45,080 Some time ago, I had a little conflict with Ranran 535 00:36:45,160 --> 00:36:47,240 So Shao Kai misunderstood 536 00:36:50,360 --> 00:36:54,120 Shao Kai, your brother and Xia Ranran 537 00:36:54,160 --> 00:36:56,720 knew each other than you did 538 00:36:57,080 --> 00:37:00,160 Just let her go, 539 00:37:00,200 --> 00:37:01,440 you didn't exert much efforts on it anyway 540 00:37:01,480 --> 00:37:04,160 Or you may become a joke 541 00:37:04,200 --> 00:37:04,960 Grandpa, 542 00:37:05,120 --> 00:37:07,400 love isn't about priority 543 00:37:07,480 --> 00:37:08,760 I'm your grandson, too 544 00:37:08,960 --> 00:37:10,640 I also have the right to pursue love 545 00:37:10,800 --> 00:37:11,560 Shao Kai 546 00:37:11,920 --> 00:37:14,800 I'm sorry about this misunderstanding 547 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 I didn't explain it to you in advance 548 00:37:16,440 --> 00:37:17,560 and got you involved 549 00:37:17,880 --> 00:37:19,680 But I and Ranran really love each other 550 00:37:19,680 --> 00:37:21,640 We’ve been boyfriend and girlfriend for a long time 551 00:37:21,640 --> 00:37:22,680 But you chase her now 552 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 It's a pressure for me 553 00:37:25,440 --> 00:37:26,960 Let's stop this topic 554 00:37:28,120 --> 00:37:29,000 Shao Kai, 555 00:37:29,480 --> 00:37:31,480 Xia Ranran is different 556 00:37:31,480 --> 00:37:33,720 from the girls you met before 557 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 It's an issue between 558 00:37:34,840 --> 00:37:37,520 Shao's family and Xia's family 559 00:37:40,000 --> 00:37:43,280 Now Xia Ranran is in love with your brother 560 00:37:43,440 --> 00:37:45,640 You should just stay out of it 561 00:37:45,800 --> 00:37:47,280 Grandpa, I... So 562 00:37:49,480 --> 00:37:51,200 do you disagree to me? 563 00:37:51,960 --> 00:37:53,160 Your brother and you 564 00:37:53,480 --> 00:37:55,200 fight for the same woman like this 565 00:37:55,480 --> 00:37:56,480 If it's made public, 566 00:37:56,480 --> 00:37:58,400 there will be an embarrassment for the family 567 00:38:01,680 --> 00:38:02,720 Got it, Grandpa 568 00:38:03,600 --> 00:38:06,400 Mingzhe, your internship in Finance Department 569 00:38:06,400 --> 00:38:08,200 is almost over, right? 570 00:38:08,760 --> 00:38:09,920 From tomorrow on, 571 00:38:09,920 --> 00:38:12,200 you’ll go to Shao Kai's marketing department 572 00:38:13,240 --> 00:38:14,440 Your brother and you 573 00:38:14,480 --> 00:38:18,360 You'll join hands to promote the new series 574 00:38:18,400 --> 00:38:19,200 What? 575 00:38:23,760 --> 00:38:26,240 What's going on with grandpa? 576 00:38:26,680 --> 00:38:27,960 How can he let you 577 00:38:27,960 --> 00:38:29,760 manage the miscellaneous projects? 578 00:38:30,000 --> 00:38:31,480 The biggest project of Shao's Group now 579 00:38:31,480 --> 00:38:33,120 is to build a cultural and sports center in the southern suburbs 580 00:38:33,120 --> 00:38:35,560 You should be in charge of the project 581 00:38:36,360 --> 00:38:37,960 It’s no big difference 582 00:38:39,040 --> 00:38:41,920 My dumb son, can this be the same? 583 00:38:43,280 --> 00:38:44,040 Okay 584 00:38:44,040 --> 00:38:45,960 Now that your grandfather has made plans, 585 00:38:45,960 --> 00:38:47,640 I can't say more 586 00:38:51,480 --> 00:38:52,320 Son, 587 00:38:56,440 --> 00:38:59,240 how have you been getting along with Ranran? 588 00:39:00,280 --> 00:39:01,160 Quite good! 589 00:39:01,560 --> 00:39:02,760 Really? 590 00:39:03,760 --> 00:39:05,800 I've heard some bad news 591 00:39:05,920 --> 00:39:07,760 It’s said that when Ranran was studying in England, 592 00:39:08,200 --> 00:39:10,000 took drugs and had a bad habit of promiscuity 593 00:39:10,000 --> 00:39:11,040 She even served time in prison 594 00:39:11,040 --> 00:39:13,040 Mom... Mother! 595 00:39:13,400 --> 00:39:15,400 Shouldn't you have a good rest at home? 596 00:39:15,400 --> 00:39:17,240 Where did you hear this gossip? 597 00:39:17,360 --> 00:39:20,080 Mom, even if these gossips are real, 598 00:39:20,200 --> 00:39:21,600 I'll be the first to know 599 00:39:21,760 --> 00:39:23,440 Nobody is allowed to talk about it 600 00:39:25,040 --> 00:39:26,520 All right, I'll take you home 601 00:39:29,240 --> 00:39:30,560 You're not going back to the hotel 602 00:39:30,560 --> 00:39:31,800 I've already checked out 603 00:39:32,000 --> 00:39:33,320 I’ve asked Ms Zhang to clean up 604 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 your old place for you 605 00:39:35,800 --> 00:39:37,640 Don't think of staying in a hotel forever 606 00:39:43,240 --> 00:39:44,440 Okay 37181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.