Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,560 --> 00:02:01,880
Why are you standing here alone?
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,280
I always think my dad is a great man
3
00:02:11,640 --> 00:02:13,080
Even if I came back from England
4
00:02:13,680 --> 00:02:15,600
and saw him in a wheelchair,
5
00:02:17,360 --> 00:02:19,120
I haven't changed my mind
6
00:02:22,960 --> 00:02:24,440
But I just found out
7
00:02:26,800 --> 00:02:28,440
this great man has fallen down
8
00:02:32,440 --> 00:02:34,080
So when one is sick,
9
00:02:35,560 --> 00:02:36,960
he would be so helpless
10
00:02:40,920 --> 00:02:41,680
Chen Luo
11
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
How long has my dad been like this?
12
00:02:45,840 --> 00:02:47,680
Why don't I know anything about it?
13
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
Because of the traffic accident,
14
00:02:52,000 --> 00:02:54,880
his lower pelvic spine and sciatic nerve
15
00:02:54,880 --> 00:02:56,040
have been damaged
16
00:02:57,080 --> 00:02:59,800
And he’s been trying to recover by taking medicine for several years
17
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
But the effect wasn't very good
18
00:03:03,080 --> 00:03:05,160
We’ve been helping him find specific drugs
19
00:03:05,320 --> 00:03:07,520
and help him do some restorative exercises
20
00:03:09,400 --> 00:03:12,200
But his illness is developing a little fast
21
00:03:13,440 --> 00:03:16,880
His legs are already showing signs of atrophy
22
00:03:18,520 --> 00:03:19,800
We haven't told him yet
23
00:03:20,600 --> 00:03:22,120
in case he would be struck
24
00:03:23,160 --> 00:03:24,880
Is there no other way?
25
00:03:25,880 --> 00:03:26,640
Ranran
26
00:03:27,200 --> 00:03:29,280
Your father lives in pain every day
27
00:03:30,320 --> 00:03:31,800
Recently, because of your mother
28
00:03:32,360 --> 00:03:33,840
it happened twice in a row
29
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
And this time,
30
00:03:36,480 --> 00:03:39,600
it’s the worst one in the past year
31
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
Sorry, the subscriber you dialed
32
00:04:06,360 --> 00:04:08,200
is not in service
33
00:04:48,920 --> 00:04:50,280
Come on
34
00:04:50,600 --> 00:04:51,400
Have a try
35
00:04:51,640 --> 00:04:54,240
Chaoshan beef porridge I made for you myself
36
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Drink porridge
37
00:04:58,240 --> 00:04:59,080
What do you think?
38
00:05:03,960 --> 00:05:04,920
Wipe your mouth
39
00:05:09,120 --> 00:05:09,920
What are you doing?
40
00:05:09,960 --> 00:05:10,720
It's not good
41
00:05:10,760 --> 00:05:12,040
I feel it good
42
00:05:12,040 --> 00:05:12,960
Not really
43
00:05:13,120 --> 00:05:15,360
This is just a love story of fooling children
44
00:05:16,120 --> 00:05:16,760
Look at it
45
00:05:16,920 --> 00:05:19,480
There’re so many differences in the status of male and female protagonists in their lives
46
00:05:19,680 --> 00:05:20,960
They won't make it
47
00:05:24,920 --> 00:05:25,800
What about us?
48
00:05:27,200 --> 00:05:30,640
Aren't our identities quite different?
49
00:05:34,120 --> 00:05:35,520
We're different from them
50
00:05:36,360 --> 00:05:38,120
Don't be emotional, okay?
51
00:05:39,320 --> 00:05:40,520
What's the difference?
52
00:05:40,840 --> 00:05:42,560
I think we’re quite similar to them
53
00:05:42,920 --> 00:05:44,040
Tell me about it
54
00:05:44,200 --> 00:05:45,640
Are you as fat as Rose?
55
00:05:45,800 --> 00:05:47,360
Be serious
56
00:05:47,960 --> 00:05:49,080
I'm very serious
57
00:05:49,720 --> 00:05:51,960
Listen, they
58
00:05:52,000 --> 00:05:54,520
don't have solid and reliable foundation of feelings to each other
59
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Fortunately, one of them is dead
60
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
If the one were live, they couldn’t be together
61
00:05:59,280 --> 00:06:00,400
Why do you say that?
62
00:06:02,560 --> 00:06:04,240
Love isn't the whole of life
63
00:06:04,840 --> 00:06:06,440
There’re too many things to break in
64
00:06:06,720 --> 00:06:08,520
for a couple to live together
65
00:06:09,320 --> 00:06:11,400
Easy to love and difficult to sustain a relationship
66
00:06:11,920 --> 00:06:14,120
When the feelings are consumed by
67
00:06:14,200 --> 00:06:15,400
differences in life,
68
00:06:15,680 --> 00:06:17,360
there're only fight and quarrels
69
00:06:20,320 --> 00:06:21,720
Will we be like what you said
70
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
after a long time?
71
00:06:24,360 --> 00:06:27,160
Sure. Of course
72
00:06:29,360 --> 00:06:31,040
When we're seven or eighty
73
00:06:31,480 --> 00:06:32,680
and we're old couples
74
00:06:33,200 --> 00:06:35,080
and unable to do what we hope to,
75
00:06:35,080 --> 00:06:36,680
well just make do with it
76
00:06:36,840 --> 00:06:38,600
We won't be old couples, okay?
77
00:06:38,640 --> 00:06:40,240
I don't say I'm going to marry you
78
00:06:41,480 --> 00:06:42,200
You won't marry me?
79
00:06:42,440 --> 00:06:43,680
Who else do you want to marry?
80
00:06:51,240 --> 00:06:53,280
Marriage is a common topic
81
00:06:53,640 --> 00:06:55,120
Faries like me
82
00:06:55,200 --> 00:06:57,160
can only have a romantic relationship with you
83
00:06:57,520 --> 00:07:00,440
We love each other to the extreme
84
00:07:00,480 --> 00:07:02,600
And then we break up with each other
85
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
Again we make up and love each other till we die together
86
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
So that love will not end
87
00:07:22,080 --> 00:07:23,840
Hello, I'm watching a movie
88
00:07:23,880 --> 00:07:24,920
So you’re in such a good mood
89
00:07:25,200 --> 00:07:27,400
It seems that you’ve bought something you like
90
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Nothing important. I just got home
91
00:07:29,200 --> 00:07:31,160
I'm a little worried when you aren’t here
92
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
When will you finish watching it?
93
00:07:33,040 --> 00:07:34,320
I'll go back after it ends
94
00:07:34,840 --> 00:07:35,760
Then I wait for you
95
00:07:36,800 --> 00:07:38,600
Bye. Bye
96
00:08:05,480 --> 00:08:06,560
Let me help you
97
00:08:12,840 --> 00:08:14,800
Why do you suddenly want to go to England?
98
00:08:15,640 --> 00:08:17,680
Some people say they saw my dad in England
99
00:08:17,720 --> 00:08:19,440
So I have to go to check
100
00:08:20,280 --> 00:08:21,120
Do remember!
101
00:08:21,520 --> 00:08:22,840
When I go to England
102
00:08:23,080 --> 00:08:26,000
you need to eat and sleep on time every day
103
00:08:26,160 --> 00:08:27,320
Don't run about
104
00:08:27,480 --> 00:08:29,840
Clock in three times a day in the morning and evening
105
00:08:30,000 --> 00:08:30,920
Do you hear that?
106
00:08:48,040 --> 00:08:49,920
What's the matter? Your eyes are red
107
00:08:50,840 --> 00:08:52,280
So you’re so reluctant to let me go
108
00:08:59,920 --> 00:09:01,480
I already miss you
109
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
What have you been eating recently?
110
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
I heard your prattle of love
111
00:09:07,720 --> 00:09:08,880
Do you want a gift?
112
00:09:10,120 --> 00:09:12,120
Just buy it yourself everything you like
113
00:09:12,720 --> 00:09:13,680
and pay with my card
114
00:09:14,760 --> 00:09:16,160
No
115
00:09:18,840 --> 00:09:19,960
What on earth is going on?
116
00:09:24,840 --> 00:09:25,640
I'm fine
117
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
I promise you
118
00:09:28,480 --> 00:09:29,840
that I’m sure to come back early
119
00:09:30,040 --> 00:09:32,040
Okay? Don't worry
120
00:09:37,440 --> 00:09:38,200
Hello
121
00:09:52,680 --> 00:09:54,040
Sorry
122
00:09:55,480 --> 00:09:56,400
Bye bye
123
00:10:08,040 --> 00:10:09,000
Shao Mingzhe
124
00:10:10,480 --> 00:10:12,280
We really meet again
125
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
I didn't expect such an end
126
00:10:23,920 --> 00:10:25,320
I watched half of the movie before
127
00:10:26,240 --> 00:10:27,800
And I didn't watch the rest of them
128
00:10:30,120 --> 00:10:31,320
Have a troublesome romance till death
129
00:10:32,400 --> 00:10:33,520
and keep a refreshing relationship
130
00:10:33,800 --> 00:10:35,080
Are they your favorite elements of a movie?
131
00:10:36,160 --> 00:10:37,600
You still remember it
132
00:10:38,480 --> 00:10:40,560
Of course, I have to remember my own fall
133
00:10:40,800 --> 00:10:41,960
I have to keep it in mind
134
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
I heard that you're getting married
135
00:10:50,360 --> 00:10:51,920
Maybe it has nothing
136
00:10:51,960 --> 00:10:53,520
to do with you, right?
137
00:10:56,960 --> 00:10:58,040
You hate me so much?
138
00:11:00,000 --> 00:11:01,800
Don't use such an intense word
139
00:11:03,240 --> 00:11:04,960
Let me find suitable words for you
140
00:11:06,520 --> 00:11:08,840
Annoying and yucky
141
00:11:09,840 --> 00:11:11,240
would be more appropriate
142
00:11:12,400 --> 00:11:13,520
It’s all the past
143
00:11:14,680 --> 00:11:17,280
We don't have to keep this snarled relationship
144
00:11:19,440 --> 00:11:20,760
I still have to thank you
145
00:11:21,400 --> 00:11:22,680
to leave me such a
146
00:11:22,680 --> 00:11:23,840
bad memory
147
00:11:24,320 --> 00:11:25,720
Let me know that
148
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
there's really some woman who
149
00:11:27,440 --> 00:11:29,600
who sees more than love in this world
150
00:11:33,280 --> 00:11:34,840
That's how you finally think of me
151
00:11:35,160 --> 00:11:36,320
It's your nature
152
00:11:37,760 --> 00:11:39,320
I should never have helped a thief at the beginning
153
00:11:43,000 --> 00:11:45,240
Boss, I have a headache
154
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
Get me a box of cold granule
155
00:11:47,520 --> 00:11:48,600
and a box of painkillers
156
00:11:48,640 --> 00:11:49,320
Okay
157
00:11:58,280 --> 00:11:59,000
Stop
158
00:11:59,320 --> 00:12:00,120
Stop!
159
00:12:00,360 --> 00:12:01,160
Stop!
160
00:12:01,400 --> 00:12:03,600
Why are you running? Did you steal something?
161
00:12:07,040 --> 00:12:08,680
As you came in, I found that you are strange
162
00:12:08,680 --> 00:12:09,760
You’re really a thief
163
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
Let's go to the police station
164
00:12:11,720 --> 00:12:13,000
I'm not going. Boss. Boss
165
00:12:13,160 --> 00:12:14,240
Boss, forget it
166
00:12:14,240 --> 00:12:15,080
If there were no difficulties,
167
00:12:15,160 --> 00:12:16,760
she would never come here to steal this
168
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
inedible and undrinkable thing
169
00:12:18,080 --> 00:12:19,200
She looks young
170
00:12:19,200 --> 00:12:20,440
I can't just let her steal
171
00:12:22,560 --> 00:12:23,720
How did your foot get hurt?
172
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
Is it because of the fight?
173
00:12:30,800 --> 00:12:32,160
You're still a student, right?
174
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
I'm at work
175
00:12:35,080 --> 00:12:36,160
What job?
176
00:12:39,440 --> 00:12:40,600
Confidential industry?
177
00:12:40,680 --> 00:12:43,120
Do I have to chat with you when I get in your car?
178
00:12:44,080 --> 00:12:46,680
It's not safe to talk to strangers
179
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
Why do you fight at such an early age?
180
00:12:52,400 --> 00:12:53,200
Girls
181
00:12:53,960 --> 00:12:55,640
can't solve problems with fists
182
00:12:55,760 --> 00:12:57,920
And fists can't solve all problems
183
00:12:59,120 --> 00:13:01,320
Was you not afraid I was a bad person before you got on this car?
184
00:13:02,120 --> 00:13:03,720
Do you think I'm a good man
185
00:13:03,720 --> 00:13:05,000
because I'm handsome and have a car?
186
00:13:10,040 --> 00:13:10,920
Here we are
187
00:13:13,600 --> 00:13:14,520
Thank you
188
00:13:14,880 --> 00:13:15,760
Well
189
00:13:17,080 --> 00:13:18,320
I'm sorry
190
00:13:18,320 --> 00:13:19,640
I shouldn't have talked to you like that
191
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
It's okay. Go home early
192
00:13:33,680 --> 00:13:34,520
What's wrong again?
193
00:13:35,560 --> 00:13:37,200
Can I borrow your phone?
194
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
I want to call my dad
195
00:13:38,840 --> 00:13:40,080
to tell him to come out and pick me up
196
00:13:40,160 --> 00:13:41,280
My cell phone is out of power
197
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Password is 0000
198
00:14:18,040 --> 00:14:20,640
Thieves always think of getting something
199
00:14:21,360 --> 00:14:23,040
in the easiest way
200
00:14:23,480 --> 00:14:24,400
Mingzhe,
201
00:14:25,840 --> 00:14:28,120
did you lose anything when you broke up with me?
202
00:14:29,880 --> 00:14:32,320
Why are your words so harsh?
203
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
I left because I was stupid
204
00:14:37,480 --> 00:14:39,680
I believed that l could wait for love
205
00:14:39,680 --> 00:14:40,960
I thought it was all the same
206
00:14:40,960 --> 00:14:42,120
as you and I didn't change our feelings
207
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
I just wanted to be a better person
208
00:14:46,320 --> 00:14:47,960
and good enough for you when I went back
209
00:14:50,000 --> 00:14:51,480
You’re the one who changed
210
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
It was you who had a girlfriend
211
00:14:54,360 --> 00:14:56,160
It was you who wanted to get married
212
00:14:58,400 --> 00:15:00,120
You're not the victim
213
00:15:03,480 --> 00:15:04,680
So what do you mean is that
214
00:15:05,400 --> 00:15:07,040
it wasn't you who
215
00:15:07,040 --> 00:15:08,240
made us become like this?
216
00:15:09,400 --> 00:15:11,720
Do you know how long I was looking for you?
217
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Sorry
218
00:15:19,200 --> 00:15:20,480
Don't tell me you’re sorry
219
00:15:44,040 --> 00:15:45,280
Sorry
220
00:15:46,840 --> 00:15:48,200
Bye bye
221
00:15:51,720 --> 00:15:52,960
I've heard enough of these years
222
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
I already threw away
223
00:15:57,160 --> 00:15:58,320
that little monster you left me
224
00:16:01,040 --> 00:16:03,080
But I still hope you can get happiness
225
00:16:03,640 --> 00:16:04,840
and never live up to
226
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
the money we bought with our feelings
227
00:16:12,880 --> 00:16:14,440
I'm getting married
228
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
Congrats
229
00:17:19,880 --> 00:17:21,200
Do you want to help?
230
00:17:31,400 --> 00:17:32,440
Follow me
231
00:17:49,640 --> 00:17:50,440
Come down here
232
00:17:58,680 --> 00:17:59,800
Uncle, I was really wrong
233
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
I shouldn't have stolen your phone. I was wrong
234
00:18:02,000 --> 00:18:02,840
Come inside with me
235
00:18:03,560 --> 00:18:04,960
I'm still a student
236
00:18:05,520 --> 00:18:06,640
So I'm still a teacher
237
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
I don't care
238
00:18:20,680 --> 00:18:21,640
Okay
239
00:18:23,760 --> 00:18:24,640
Where to go?
240
00:18:26,880 --> 00:18:27,920
Come up
241
00:18:33,040 --> 00:18:34,440
You have fake wound on your body
242
00:18:34,960 --> 00:18:37,600
and work and address
243
00:18:38,280 --> 00:18:40,280
You can never tell a truth
244
00:18:43,160 --> 00:18:44,280
Bring me the schoolbag
245
00:18:47,560 --> 00:18:48,440
I don't want to repeat
246
00:18:48,520 --> 00:18:50,400
same words again
247
00:19:13,560 --> 00:19:16,880
Su Mo, Senior class 2
248
00:19:20,560 --> 00:19:22,200
You’re still a high school student
249
00:19:23,520 --> 00:19:25,320
You don't think about your future
250
00:19:25,720 --> 00:19:28,440
but fight and make trouble and steal everyday
251
00:19:28,960 --> 00:19:30,200
Do you want to
252
00:19:30,200 --> 00:19:31,800
go to jail after graduation?
253
00:19:33,960 --> 00:19:35,280
I was kind enough to help you
254
00:19:35,400 --> 00:19:36,840
But you made a false countercharge
255
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
I should let the policeman
256
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
discipline you
257
00:19:41,800 --> 00:19:42,600
Where are your parents?
258
00:19:44,080 --> 00:19:45,320
Your family doesn't care about you?
259
00:19:46,920 --> 00:19:48,760
Okay, I'll leave you two choices
260
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
First, deliver you to the police station
261
00:19:51,360 --> 00:19:52,080
to let them discipline you
262
00:19:52,440 --> 00:19:55,160
Second, work here
263
00:19:55,320 --> 00:19:56,360
when you're after school every day
264
00:19:56,520 --> 00:19:57,800
I'll discipline you
265
00:19:57,960 --> 00:19:59,720
I’ve given your mobile phone to you
266
00:20:00,280 --> 00:20:01,920
What are you doing?
267
00:20:02,920 --> 00:20:04,160
There’s new software developed by our company
268
00:20:04,520 --> 00:20:06,720
in mobile phone that you stole
269
00:20:06,840 --> 00:20:08,800
After the phone is stolen,
270
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
the user's photo will be taken
271
00:20:10,120 --> 00:20:12,360
in every other minute
272
00:20:13,040 --> 00:20:14,800
It will also send his location
273
00:20:14,800 --> 00:20:16,280
to our company's server
274
00:20:19,600 --> 00:20:20,520
See?
275
00:20:23,520 --> 00:20:24,440
It seems that
276
00:20:25,080 --> 00:20:27,040
I should let the policeman to control you
277
00:20:27,320 --> 00:20:28,720
Okay, I'll help you
278
00:20:29,800 --> 00:20:31,840
No, no, no, no
279
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
I’ll work here
280
00:20:35,400 --> 00:20:36,360
Then you should remember that
281
00:20:36,680 --> 00:20:37,920
if you work here,
282
00:20:38,520 --> 00:20:41,120
you must behave yourself well
283
00:20:46,720 --> 00:20:47,840
Delete it
284
00:20:48,240 --> 00:20:49,000
Why?
285
00:20:49,120 --> 00:20:50,760
It's beautiful. Keep it
286
00:21:05,080 --> 00:21:06,040
Drink coffee
287
00:21:14,920 --> 00:21:15,840
What's this?
288
00:21:17,880 --> 00:21:19,000
Latte
289
00:21:20,000 --> 00:21:21,280
I asked you to buy two lattes
290
00:21:21,280 --> 00:21:22,240
and three cup of black coffee
291
00:21:22,280 --> 00:21:23,240
Where's my black coffee?
292
00:21:31,640 --> 00:21:33,240
You can't even buy coffee
293
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Are you pig?
294
00:21:36,600 --> 00:21:38,320
I… I haven't had this yet
295
00:21:38,920 --> 00:21:39,800
Don’t bother
296
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Come here
297
00:21:52,040 --> 00:21:53,520
Today, the cleaner asks for a leave
298
00:21:53,560 --> 00:21:54,640
Clean up here
299
00:21:54,640 --> 00:21:56,280
and clean it upstairs and downstairs
300
00:21:57,640 --> 00:21:58,520
You can't do it, can you?
301
00:21:59,440 --> 00:22:00,280
Can you?
302
00:22:01,280 --> 00:22:02,360
Yes
303
00:22:36,320 --> 00:22:37,360
Sorry. I'm so sorry
304
00:22:37,360 --> 00:22:38,320
Sorry
305
00:23:12,480 --> 00:23:14,280
Sir, keep up with the car ahead
306
00:23:35,960 --> 00:23:36,800
Thank you
307
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
Don't be so welcome to me
308
00:23:44,280 --> 00:23:45,040
What's wrong with you?
309
00:23:46,440 --> 00:23:48,280
I have a slight stomachache. It's okay
310
00:23:48,320 --> 00:23:49,720
I'll be fine when I go back to eat something
311
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Do you have any food at home?
312
00:23:52,000 --> 00:23:52,840
Yeah
313
00:23:53,120 --> 00:23:54,080
I'm off
314
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Take care, Mr. Chen
315
00:24:01,640 --> 00:24:03,200
Bye. Bye
316
00:24:23,520 --> 00:24:24,360
Hello
317
00:24:24,800 --> 00:24:25,760
Where're you?
318
00:24:26,760 --> 00:24:27,800
I’m at home
319
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
I asked you to come to the cinema
320
00:24:29,120 --> 00:24:30,240
Did you hear it or not?
321
00:24:30,320 --> 00:24:31,400
Something happened at home
322
00:24:31,400 --> 00:24:32,480
So I didn't make it
323
00:24:33,320 --> 00:24:34,440
What happened?
324
00:24:35,720 --> 00:24:36,960
I...
325
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
What's the matter?
326
00:24:39,800 --> 00:24:40,720
Hello
327
00:24:41,520 --> 00:24:43,000
Hello, what's wrong
328
00:24:43,720 --> 00:24:44,600
Hi
329
00:25:03,400 --> 00:25:05,720
Chen Luo, hi
330
00:25:07,800 --> 00:25:08,800
Come on in
331
00:25:14,560 --> 00:25:16,160
You needn't buy so many things
332
00:25:16,480 --> 00:25:17,560
This is the medicine for you
333
00:25:23,800 --> 00:25:24,840
That's what you eat?
334
00:25:26,360 --> 00:25:28,760
I usually like to eat instant noodles
335
00:25:29,880 --> 00:25:32,480
All right, I'll make some dishes
336
00:25:32,640 --> 00:25:34,040
But you take the medicine first
337
00:25:34,320 --> 00:25:35,600
I've taken painkillers
338
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
Painkillers can't cure you
339
00:25:38,400 --> 00:25:39,600
This is good for the stomach
340
00:25:39,680 --> 00:25:41,480
Come on. Okay
341
00:25:47,040 --> 00:25:48,920
Ranran, where's the bowl?
342
00:25:49,000 --> 00:25:49,960
I'll get it for you
343
00:25:52,080 --> 00:25:53,160
Here it is
344
00:25:53,320 --> 00:25:54,120
Let me do it
345
00:26:00,240 --> 00:26:00,960
Okay
346
00:26:01,720 --> 00:26:02,840
Just take a good rest!
347
00:26:03,000 --> 00:26:03,880
Sit over there
348
00:26:04,320 --> 00:26:05,240
Mr. Chen
349
00:26:05,320 --> 00:26:07,600
isn't cooking very popular for men now?
350
00:26:09,240 --> 00:26:11,880
You mean Lin Xiang'an, right?
351
00:26:22,720 --> 00:26:23,640
Mr. Chen
352
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
It seems that you have good cooking skills
353
00:26:26,400 --> 00:26:28,320
It's good if you like it
354
00:26:28,320 --> 00:26:29,280
Come on, taste it
355
00:26:29,680 --> 00:26:30,720
Have a taste
356
00:26:32,480 --> 00:26:33,280
What do you think?
357
00:26:36,080 --> 00:26:37,240
Why didn't I see
358
00:26:37,760 --> 00:26:39,600
you're like a good housewife before?
359
00:26:40,800 --> 00:26:42,640
I have many advantages that you don't see
360
00:26:42,800 --> 00:26:44,400
You eat first. I'll cook noodles for you
361
00:26:47,080 --> 00:26:48,440
I have to eat more today
362
00:26:49,800 --> 00:26:51,880
Your stomach doesn't hurt again, does it? Slow down
363
00:26:52,760 --> 00:26:55,160
The effect is rapid, so the pain has long gone away
364
00:26:59,760 --> 00:27:01,160
It's late. Who is it?
365
00:27:06,160 --> 00:27:07,120
Why are you here?
366
00:27:07,400 --> 00:27:08,560
As your boyfriend,
367
00:27:08,800 --> 00:27:10,720
I heard a shout on the phone
368
00:27:10,800 --> 00:27:12,920
I have to check and care about you
369
00:27:14,320 --> 00:27:15,480
What are you nervous about?
370
00:27:16,520 --> 00:27:19,720
Maybe you're hiding something
371
00:27:19,800 --> 00:27:22,120
at home?
372
00:27:30,200 --> 00:27:31,120
My dad is ill
373
00:27:31,240 --> 00:27:33,160
I came back late for dinner at night
374
00:27:33,240 --> 00:27:34,840
Let Chen Luo made a little for me
375
00:27:35,440 --> 00:27:36,520
Are you done?
376
00:27:36,920 --> 00:27:38,200
You can leave if you're done checking
377
00:27:39,800 --> 00:27:40,960
You're having dinner?
378
00:27:41,000 --> 00:27:43,680
Okay. I didn't have dinner yet
379
00:27:44,240 --> 00:27:45,720
Come on. Let's eat
380
00:28:00,360 --> 00:28:02,560
Mr. Chen has much spare time
381
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
You didn't go home after work
382
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
and came here cook for her
383
00:28:09,000 --> 00:28:10,840
There’s no off-duty time in my work
384
00:28:12,080 --> 00:28:13,880
Then I guess I'll have to find a way
385
00:28:14,480 --> 00:28:16,360
to invite you to work in Shao's Group
386
00:28:16,400 --> 00:28:17,280
Thus
387
00:28:17,440 --> 00:28:19,440
I'll have hot meals every day, too
388
00:28:21,160 --> 00:28:22,360
You want to work with him?
389
00:28:22,760 --> 00:28:24,160
Try it
390
00:28:25,360 --> 00:28:29,240
Chen Luo, never mind
391
00:28:29,240 --> 00:28:33,080
Xia Ranran, I like this dish
392
00:28:35,480 --> 00:28:36,440
Chen Luo
393
00:28:37,400 --> 00:28:39,360
Try this. This is good
394
00:28:40,600 --> 00:28:41,440
Thanks
395
00:28:41,600 --> 00:28:44,360
I like this too
396
00:28:50,840 --> 00:28:54,200
Here you are. Come on. Go ahead
397
00:28:59,880 --> 00:29:01,320
Chen Luo, let me help you
398
00:29:01,840 --> 00:29:03,920
Don't bother. I just finished washing it
399
00:29:04,760 --> 00:29:05,800
He's washing dishes
400
00:29:05,840 --> 00:29:06,920
Don't hinder him
401
00:29:06,920 --> 00:29:08,720
Come on. Come out. Come out. Come out.
402
00:29:09,200 --> 00:29:10,080
Come on
403
00:29:13,920 --> 00:29:14,880
Sit down
404
00:29:18,360 --> 00:29:20,320
You've finished eating. Why don't you leave?
405
00:29:24,520 --> 00:29:26,040
Have you read the agreement carefully?
406
00:29:26,480 --> 00:29:28,000
It's clearly stipulated in it
407
00:29:28,040 --> 00:29:29,920
that we’re now in a relationship
408
00:29:30,000 --> 00:29:32,120
So you want to reveal it in front of him?
409
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
Ranran, I've finished washing the bowls
410
00:29:47,240 --> 00:29:49,080
I put the rest of the dishes in the refrigerator
411
00:29:51,720 --> 00:29:53,960
Thank you for taking care of my girlfriend today
412
00:29:54,040 --> 00:29:55,960
I'll treat you to another dinner some other day
413
00:29:56,960 --> 00:29:58,120
I'll see you off
414
00:29:58,600 --> 00:29:59,960
Let me do that
415
00:30:00,320 --> 00:30:01,320
Ranran, tomorrow morning...
416
00:30:01,320 --> 00:30:03,040
You can talk about it tomorrow
417
00:30:03,200 --> 00:30:04,840
Come on. Stay care. Stay care.
418
00:30:15,480 --> 00:30:18,720
Miss, do I need to wait for you?
419
00:30:22,080 --> 00:30:23,160
Let's go
420
00:30:31,120 --> 00:30:32,960
He's gone. Don't pretend
421
00:30:33,880 --> 00:30:35,200
I searched in your house for a long time
422
00:30:35,480 --> 00:30:36,920
But I only found this newspaper
423
00:30:37,080 --> 00:30:38,960
Anyway, you can't understand it
424
00:30:39,480 --> 00:30:42,040
Read this to me tonight
425
00:30:44,480 --> 00:30:45,520
Shao Mingzhe
426
00:30:46,360 --> 00:30:46,920
What are you doing?
427
00:30:46,920 --> 00:30:47,680
Get up
428
00:30:48,560 --> 00:30:49,360
Get up
429
00:30:50,120 --> 00:30:51,000
Get up
430
00:30:59,440 --> 00:31:00,280
What are you doing?
431
00:31:02,360 --> 00:31:04,000
Shao Mingzhe, are you crazy?
432
00:31:04,120 --> 00:31:05,240
I promised to cooperate with you
433
00:31:05,360 --> 00:31:06,840
but to be harassed by you
434
00:31:10,160 --> 00:31:12,280
Put your clothes on quickly
435
00:31:12,680 --> 00:31:14,000
What's wrong with you?
436
00:31:15,320 --> 00:31:16,880
I'm not used to talking naked
437
00:31:17,000 --> 00:31:18,120
That was what you said yourself
438
00:31:18,360 --> 00:31:19,520
Haven't you forgotten?
439
00:31:19,680 --> 00:31:21,120
As long as I'm willing to help,
440
00:31:21,480 --> 00:31:22,880
you’ll do anything
441
00:31:23,480 --> 00:31:25,000
I thought you didn't want to lose anything
442
00:31:26,920 --> 00:31:29,160
But things are different now
443
00:31:29,320 --> 00:31:30,680
What... What are you going to do?
444
00:31:32,720 --> 00:31:34,080
Do you choose to read the newspaper
445
00:31:34,240 --> 00:31:35,600
or choose to do something special?
446
00:31:35,680 --> 00:31:37,000
Anyway, they're both helpful to sleep
447
00:31:37,360 --> 00:31:38,560
If I can't sleep,
448
00:31:38,560 --> 00:31:39,760
you can't never fall asleep
449
00:31:44,840 --> 00:31:46,480
I read newspapers, I read newspapers. Okay?
450
00:31:46,560 --> 00:31:47,840
Okay?
451
00:31:49,480 --> 00:31:50,920
But we have to make it clear
452
00:31:51,240 --> 00:31:52,600
Do you read it once
453
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
or read for a year?
454
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
You paid the monthly fee
455
00:31:56,200 --> 00:31:57,360
Do you want an annually service?
456
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
You can choose not to read the newspaper
457
00:32:02,200 --> 00:32:03,440
Let's do something special
458
00:32:05,600 --> 00:32:06,800
One year
459
00:32:06,800 --> 00:32:08,040
Okay, one year
460
00:32:08,360 --> 00:32:09,520
I'll read
461
00:32:19,760 --> 00:32:22,720
According to French scientific research,
462
00:32:22,920 --> 00:32:24,240
most people who suffer from chronic insomnia
463
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
have cranial nerves problems
464
00:32:26,880 --> 00:32:28,960
Eventually, it leads to mental exhaustion
465
00:32:29,200 --> 00:32:31,920
and mental problems
466
00:32:32,680 --> 00:32:35,520
Especially, young men over the age of thirty
467
00:32:35,760 --> 00:32:38,880
are prone to develop into a psychopath
468
00:32:39,280 --> 00:32:39,800
So this kind of...
469
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Today, I met one person
470
00:32:40,800 --> 00:32:42,760
whom I don't want to see in particular
471
00:32:49,240 --> 00:32:50,400
Your ex-girlfriend?
472
00:32:50,880 --> 00:32:51,920
She changed
473
00:32:53,600 --> 00:32:56,840
She's more beautiful and confident
474
00:32:58,600 --> 00:33:00,400
and happier than before
475
00:33:00,760 --> 00:33:01,720
So what?
476
00:33:02,560 --> 00:33:03,640
You feel bad?
477
00:33:05,360 --> 00:33:07,200
That's not what I meant
478
00:33:09,120 --> 00:33:10,440
I just think that
479
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
she was make a right choice to leave me
480
00:33:20,240 --> 00:33:21,680
Then you should bless her
481
00:33:22,000 --> 00:33:23,840
She won't call you if she's living well
482
00:33:24,400 --> 00:33:25,440
And
483
00:33:25,640 --> 00:33:28,360
you can live your life better,
484
00:33:29,000 --> 00:33:29,920
right?
485
00:33:34,080 --> 00:33:35,920
Don't loaf on the job. Go on
486
00:33:43,600 --> 00:33:45,560
According to French scientific research,
487
00:33:46,200 --> 00:33:47,600
most people who suffer from chronic insomnia
488
00:33:47,640 --> 00:33:50,640
Most brain nerve cells that are hyperkinetic
489
00:33:50,840 --> 00:33:53,280
are easy to cause mental exhaustion in the end
490
00:33:53,280 --> 00:33:56,320
and mental and psychological problems
491
00:34:11,480 --> 00:34:12,680
Hey, hey, hey
492
00:34:17,120 --> 00:34:18,040
Get up
493
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
I'll do something with you
494
00:34:19,719 --> 00:34:21,199
if you don't get up
495
00:34:25,960 --> 00:34:27,640
Someone knocked at the door
496
00:34:29,920 --> 00:34:32,080
You have hands too
497
00:34:32,360 --> 00:34:33,800
You can open it
498
00:34:34,199 --> 00:34:35,919
This isn't my home
499
00:34:41,960 --> 00:34:43,040
Hi
500
00:34:51,840 --> 00:34:53,320
Xia Ranran, right?
501
00:34:53,920 --> 00:34:54,720
Yeah
502
00:35:00,640 --> 00:35:01,800
What are you doing here?
503
00:35:09,280 --> 00:35:10,160
These things
504
00:35:10,320 --> 00:35:12,000
are gifts from Mr. Shao
505
00:35:13,640 --> 00:35:15,000
Mr. Shao?
506
00:35:15,640 --> 00:35:16,800
Which Mr. Shao?
507
00:35:16,960 --> 00:35:19,760
Shao Kai, Marketing Director of Shao's Group
508
00:35:20,240 --> 00:35:21,840
Mr. Shao wants to tell you
509
00:35:21,840 --> 00:35:23,000
if you're
510
00:35:23,040 --> 00:35:24,280
not satisfied with these gifts,
511
00:35:24,280 --> 00:35:25,440
you can just tell me
512
00:35:25,560 --> 00:35:27,920
There will be a more suitable gift for you next time
513
00:35:29,440 --> 00:35:31,000
So you work in Shao's Group,
514
00:35:31,120 --> 00:35:32,640
you also need to help your boss go after girls?
515
00:35:34,000 --> 00:35:35,360
There's another gift downstairs
516
00:35:35,600 --> 00:35:37,320
But we can't bring it up here
517
00:35:37,920 --> 00:35:39,080
Miss Xia, please
518
00:35:39,080 --> 00:35:40,960
come downstairs with me personally and sign for it
519
00:35:41,440 --> 00:35:44,240
Secretary Zhang, so you come to
520
00:35:45,120 --> 00:35:47,240
give my girlfriend gifts?
521
00:35:47,320 --> 00:35:48,200
Mr. Shao
522
00:35:49,720 --> 00:35:50,840
Mr. Shao
523
00:35:51,600 --> 00:35:53,360
Go on, let's go downstairs and check it
524
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
I'll check what else
525
00:35:55,600 --> 00:35:56,840
my brother brought for you
526
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
Miss Xia, your key
527
00:36:22,120 --> 00:36:23,680
In the eyes of my younger brother,
528
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
you're prominent
529
00:36:29,280 --> 00:36:30,920
Who will solve this problem? You or I?
530
00:36:31,600 --> 00:36:32,760
Of course I’ll solve it
531
00:36:33,080 --> 00:36:34,440
After all, it's because of your boyfriend
532
00:36:34,600 --> 00:36:36,520
This is a matter between man and another man
533
00:36:39,920 --> 00:36:42,280
Grandpa, it's all about it
534
00:36:42,760 --> 00:36:45,080
Some time ago, I had a little conflict with Ranran
535
00:36:45,160 --> 00:36:47,240
So Shao Kai misunderstood
536
00:36:50,360 --> 00:36:54,120
Shao Kai, your brother and Xia Ranran
537
00:36:54,160 --> 00:36:56,720
knew each other than you did
538
00:36:57,080 --> 00:37:00,160
Just let her go,
539
00:37:00,200 --> 00:37:01,440
you didn't exert much efforts on it anyway
540
00:37:01,480 --> 00:37:04,160
Or you may become a joke
541
00:37:04,200 --> 00:37:04,960
Grandpa,
542
00:37:05,120 --> 00:37:07,400
love isn't about priority
543
00:37:07,480 --> 00:37:08,760
I'm your grandson, too
544
00:37:08,960 --> 00:37:10,640
I also have the right to pursue love
545
00:37:10,800 --> 00:37:11,560
Shao Kai
546
00:37:11,920 --> 00:37:14,800
I'm sorry about this misunderstanding
547
00:37:15,040 --> 00:37:16,440
I didn't explain it to you in advance
548
00:37:16,440 --> 00:37:17,560
and got you involved
549
00:37:17,880 --> 00:37:19,680
But I and Ranran really love each other
550
00:37:19,680 --> 00:37:21,640
We’ve been boyfriend and girlfriend for a long time
551
00:37:21,640 --> 00:37:22,680
But you chase her now
552
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
It's a pressure for me
553
00:37:25,440 --> 00:37:26,960
Let's stop this topic
554
00:37:28,120 --> 00:37:29,000
Shao Kai,
555
00:37:29,480 --> 00:37:31,480
Xia Ranran is different
556
00:37:31,480 --> 00:37:33,720
from the girls you met before
557
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
It's an issue between
558
00:37:34,840 --> 00:37:37,520
Shao's family and Xia's family
559
00:37:40,000 --> 00:37:43,280
Now Xia Ranran is in love with your brother
560
00:37:43,440 --> 00:37:45,640
You should just stay out of it
561
00:37:45,800 --> 00:37:47,280
Grandpa, I... So
562
00:37:49,480 --> 00:37:51,200
do you disagree to me?
563
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
Your brother and you
564
00:37:53,480 --> 00:37:55,200
fight for the same woman like this
565
00:37:55,480 --> 00:37:56,480
If it's made public,
566
00:37:56,480 --> 00:37:58,400
there will be an embarrassment for the family
567
00:38:01,680 --> 00:38:02,720
Got it, Grandpa
568
00:38:03,600 --> 00:38:06,400
Mingzhe, your internship in Finance Department
569
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
is almost over, right?
570
00:38:08,760 --> 00:38:09,920
From tomorrow on,
571
00:38:09,920 --> 00:38:12,200
you’ll go to Shao Kai's marketing department
572
00:38:13,240 --> 00:38:14,440
Your brother and you
573
00:38:14,480 --> 00:38:18,360
You'll join hands to promote the new series
574
00:38:18,400 --> 00:38:19,200
What?
575
00:38:23,760 --> 00:38:26,240
What's going on with grandpa?
576
00:38:26,680 --> 00:38:27,960
How can he let you
577
00:38:27,960 --> 00:38:29,760
manage the miscellaneous projects?
578
00:38:30,000 --> 00:38:31,480
The biggest project of Shao's Group now
579
00:38:31,480 --> 00:38:33,120
is to build a cultural and sports center in the southern suburbs
580
00:38:33,120 --> 00:38:35,560
You should be in charge of the project
581
00:38:36,360 --> 00:38:37,960
It’s no big difference
582
00:38:39,040 --> 00:38:41,920
My dumb son, can this be the same?
583
00:38:43,280 --> 00:38:44,040
Okay
584
00:38:44,040 --> 00:38:45,960
Now that your grandfather has made plans,
585
00:38:45,960 --> 00:38:47,640
I can't say more
586
00:38:51,480 --> 00:38:52,320
Son,
587
00:38:56,440 --> 00:38:59,240
how have you been getting along with Ranran?
588
00:39:00,280 --> 00:39:01,160
Quite good!
589
00:39:01,560 --> 00:39:02,760
Really?
590
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
I've heard some bad news
591
00:39:05,920 --> 00:39:07,760
It’s said that when Ranran was studying in England,
592
00:39:08,200 --> 00:39:10,000
took drugs and had a bad habit of promiscuity
593
00:39:10,000 --> 00:39:11,040
She even served time in prison
594
00:39:11,040 --> 00:39:13,040
Mom... Mother!
595
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
Shouldn't you have a good rest at home?
596
00:39:15,400 --> 00:39:17,240
Where did you hear this gossip?
597
00:39:17,360 --> 00:39:20,080
Mom, even if these gossips are real,
598
00:39:20,200 --> 00:39:21,600
I'll be the first to know
599
00:39:21,760 --> 00:39:23,440
Nobody is allowed to talk about it
600
00:39:25,040 --> 00:39:26,520
All right, I'll take you home
601
00:39:29,240 --> 00:39:30,560
You're not going back to the hotel
602
00:39:30,560 --> 00:39:31,800
I've already checked out
603
00:39:32,000 --> 00:39:33,320
I’ve asked Ms Zhang to clean up
604
00:39:33,320 --> 00:39:35,360
your old place for you
605
00:39:35,800 --> 00:39:37,640
Don't think of staying in a hotel forever
606
00:39:43,240 --> 00:39:44,440
Okay
37181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.