Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:10,969 --> 00:00:16,725
��M, 39 N. L.
3
00:01:21,748 --> 00:01:23,292
V roce 39 n. l.
4
00:01:23,792 --> 00:01:27,129
je Caligula jedn�m z nejmocn�j��chmu�� sv�ta.
5
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
Bude ale zn�m
6
00:01:31,425 --> 00:01:33,385
jako ��len� c�sa� ��ma.
7
00:02:58,845 --> 00:03:04,017
O 25 LET D��VE
8
00:03:05,435 --> 00:03:09,731
Trvalo n�co m�lo p�es sto leta ��msk� ��e zdvojn�sobila svoji rozlohu.
9
00:03:11,024 --> 00:03:14,027
Rozkl�d� se te� zhrubana p�ti milionech kilometr� �tvere�n�ch
10
00:03:14,444 --> 00:03:16,780
od Atlantsk�ho oce�nu a� k Egyptu.
11
00:03:22,869 --> 00:03:25,080
��m se rychle rozr�st�.
12
00:03:27,457 --> 00:03:29,209
��m byl obrovsk� m�sto.
13
00:03:30,460 --> 00:03:32,254
Dokonce i na dne�n� pom�ry.
14
00:03:34,131 --> 00:03:37,384
Samotn� jeho infrastruktura
15
00:03:37,634 --> 00:03:41,638
byla pro jeho r�st kl��ov�
u� od samotn�ho za��tku.
16
00:03:41,722 --> 00:03:44,683
A technick� pokrok byl
17
00:03:45,308 --> 00:03:47,018
skute�n� ohromuj�c�.
18
00:03:48,979 --> 00:03:52,107
Cesty te� spojuj� ��ms m�sty jako je severn� Afrika,
19
00:03:53,400 --> 00:03:55,694
modern� Francie a �pan�lsko.
20
00:03:58,029 --> 00:04:00,157
A pokroky v konstrukc�ch, jako akvadukty,
21
00:04:04,536 --> 00:04:05,579
syst�my stok
22
00:04:06,830 --> 00:04:07,998
�i amfite�try
23
00:04:09,332 --> 00:04:13,670
prom�nily ��m v jednuz nejpokro�ilej��ch civilizac� na planet�.
24
00:04:18,175 --> 00:04:21,720
��m byl v�dy mocn�
25
00:04:21,803 --> 00:04:24,389
a jeho moc st�le nar�stala.
26
00:04:24,973 --> 00:04:27,392
Byl v podstat� na vrcholu moci.
27
00:04:29,144 --> 00:04:31,396
Kdy� p�i�lo na jeho pozici
28
00:04:31,521 --> 00:04:36,485
v��i zahrani�n�m mocnostem,
byl ��m nejmocn�j��m st�tem sv�ta.
29
00:04:39,237 --> 00:04:41,031
��msk� vzestup ke glob�ln� dominanci
30
00:04:41,156 --> 00:04:43,575
nastal ��ste�n� d�ky mocn� arm�d�
31
00:04:44,618 --> 00:04:47,412
tvo�en� t�m�� 300 000 voj�k�.
32
00:04:48,955 --> 00:04:52,042
��msk� arm�da ovl�dala z�padn� sv�t.
33
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
��msk� arm�d� se nic nevyrovnalo.
34
00:04:58,840 --> 00:05:02,469
��msk� arm�da vedla v�lku
proti barbar�m v Germ�nii
35
00:05:04,638 --> 00:05:06,598
a sna�ila se zabezpe�it hranice ��e.
36
00:05:23,949 --> 00:05:27,953
��m roky a roky bojoval
na germ�nsk� front�
37
00:05:28,078 --> 00:05:33,166
a sna�il se zabr�nit germ�nsk�m kmen�m,
ve vp�du do Galie
38
00:05:33,250 --> 00:05:35,001
nebo jin�ch ��st� ��e.
39
00:05:35,085 --> 00:05:37,087
Byla to tedy opravdu velk� operace.
40
00:05:54,020 --> 00:05:55,146
Na, vezmi si to.
41
00:05:56,398 --> 00:05:57,774
Dr� ho vzh�ru a pevn�.
42
00:05:57,858 --> 00:05:58,984
Nohy od sebe.
43
00:05:59,526 --> 00:06:01,528
Na okraji boji�t�
44
00:06:03,613 --> 00:06:05,615
vyr�st� mlad� Caligula.
45
00:06:08,410 --> 00:06:12,205
Prvn� roky �ivota str�vil Caligula
v podstat� na cest�ch.
46
00:06:12,289 --> 00:06:14,416
P�esouval se mezi vojensk�mi t�bory.
47
00:06:14,583 --> 00:06:18,962
Jeho h�i�t�m bylo vlastn�
nejdivo�ej�� v�le�n� boji�t�.
48
00:06:23,258 --> 00:06:24,718
Caligula je vychov�v�n
49
00:06:24,801 --> 00:06:28,805
ve vysoce privilegovan� rodin�
s velmi vysok�mi o�ek�v�n�mi.
50
00:06:29,472 --> 00:06:31,766
Byl toti� synem velk�ho gener�la.
51
00:06:31,850 --> 00:06:34,936
Jeho otec byl nejen velk� gener�l,
52
00:06:35,020 --> 00:06:38,773
mu� cti, ale tak� synovec
vl�dnouc�ho ��msk�ho c�sa�e.
53
00:06:42,152 --> 00:06:45,572
Caligul�v otecje nejmilovan�j�� velitel ��msk� arm�dy
54
00:06:46,823 --> 00:06:49,492
a dal��m v po�ad� na ��msk�ho c�sa�e.
55
00:06:51,328 --> 00:06:53,705
Jmenuje se Germanicus.
56
00:06:56,041 --> 00:06:57,584
Kolik mu�� m� kohorta?
57
00:06:59,294 --> 00:07:00,712
�ty�i sta osmdes�t.
58
00:07:01,046 --> 00:07:02,380
Kolik jich m� legie?
59
00:07:03,590 --> 00:07:04,633
Jeden tis�c.
60
00:07:06,009 --> 00:07:07,052
P�t tis�c.
61
00:07:07,552 --> 00:07:08,511
A vede je?
62
00:07:10,430 --> 00:07:11,598
�est tribun��
63
00:07:12,349 --> 00:07:15,810
Germanicus byl ��msk� princ
s modrou krv�.
64
00:07:17,020 --> 00:07:19,898
Ten chlap byl pohledn�, okouzluj�c�,
65
00:07:20,482 --> 00:07:21,983
dob�e vzd�lan�.
66
00:07:22,943 --> 00:07:26,112
Byl v t� dob�
nejrespektovan�j��m gener�lem v ��m�.
67
00:07:26,446 --> 00:07:31,868
Tak�e Caligula jako d�t� vyr�stal jako syn
neuv��iteln� popul�rn�ho mu�e
68
00:07:32,410 --> 00:07:36,665
a spolu s n�m tak� cestoval
cel� sv� ran� d�tstv�.
69
00:07:38,291 --> 00:07:40,585
Jsi unaven�, nebo probereme zbran�?
70
00:07:40,669 --> 00:07:41,544
Zbran�.
71
00:07:43,213 --> 00:07:45,465
- O�t�py jsou vyroben� z�
- D�eva a �eleza.
72
00:07:45,632 --> 00:07:47,968
- Kr�tk� me�e?
- Ocel.
73
00:07:51,930 --> 00:07:54,724
Germanicus cvi���Caligulu,aby se stal velk�m v�le�n�kem
74
00:07:56,184 --> 00:07:58,853
vytv��� t�sn� pouto mezi otcem a synem.
75
00:07:59,938 --> 00:08:02,273
Ale to v�e se m� zm�nit.
76
00:08:10,740 --> 00:08:13,243
Zat�mco Germanicus chr�n� ��msk� hranice,
77
00:08:14,327 --> 00:08:16,287
t�m�� 1 600 kilometr� daleko
78
00:08:20,125 --> 00:08:24,421
usiluje vl�dnouc� c�sa�, Tiberius,o ochranu sv�ho odkazu.
79
00:08:26,589 --> 00:08:29,259
Tiberius nebyl rozen� politik.
80
00:08:29,342 --> 00:08:30,802
Pr�v� naopak.
81
00:08:31,052 --> 00:08:33,221
Byl v mnoha ohledech neobl�ben�,
82
00:08:33,304 --> 00:08:34,806
m�l spoustu nep��tel,
83
00:08:34,889 --> 00:08:36,683
bojoval se sen�tem.
84
00:08:36,766 --> 00:08:41,813
Nakonec soudil a popravil
mno�stv� sen�tor�.
85
00:08:42,105 --> 00:08:46,609
Pod Tiberiem za��val ��m hr�zovl�du.
86
00:08:50,363 --> 00:08:53,908
Tiberius je teprve druh� c�sa�,kter�ho kdy ��m m�l,
87
00:08:56,453 --> 00:08:59,789
v�t�ina jeho vl�dyje ale zast�n�na jeho p�edch�dci.
88
00:09:01,291 --> 00:09:06,171
P�edchoz� c�sa�, Augustus,
byl nejv�t��m c�sa�em, jak�ho kdy ��m m�l.
89
00:09:07,547 --> 00:09:09,466
Dok�zal nemo�n�.
90
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
Sjednotil ��m
91
00:09:11,134 --> 00:09:12,844
a sjednotil provincie.
92
00:09:12,927 --> 00:09:17,182
Tiberius byl na druhou stranu
c�sa�em st��dmosti.
93
00:09:17,599 --> 00:09:19,434
Chyb�lo mu Augustovo kouzlo,
94
00:09:19,517 --> 00:09:21,603
necht�l ��i posouvat d�l.
95
00:09:33,406 --> 00:09:38,244
Caligul�v otec,�Germanicus, je mo�n�dal��m v po�ad� na ��msk�ho c�sa�e,
96
00:09:41,581 --> 00:09:44,918
ale Tiberius chce p�edat tr�nsv�mu synovi,
97
00:09:51,341 --> 00:09:54,052
tak�e provede krokk odstran�n� Germanica.
98
00:10:14,781 --> 00:10:15,698
Str�e!
99
00:10:25,959 --> 00:10:27,252
Nedot�kejte se ho.
100
00:10:27,627 --> 00:10:28,753
Co se stalo?
101
00:10:54,154 --> 00:10:58,992
GERMANICOVA SMRT
102
00:11:05,498 --> 00:11:09,836
Caligulovi je pouh�ch sedm let,kdy� jeho otec n�hle um�r�
103
00:11:11,546 --> 00:11:16,050
a nech�v� ho tak i se dv�ma bratrya t�emi sestrami bez otce.
104
00:11:18,052 --> 00:11:19,470
A ��mskou ��i
105
00:11:19,846 --> 00:11:22,599
bez ur�en�ho n�stupce tr�nu.
106
00:11:24,017 --> 00:11:28,104
Germanicus, Caligul�v otec,
byl velmi, velmi popul�rn�
107
00:11:28,188 --> 00:11:31,900
a �asto je pova�ov�n za nejv�t��ho c�sa�e,
kter�ho kdy ��m nem�l.
108
00:11:32,734 --> 00:11:37,071
Kdy� Caligul�v otec zem�el,
byl n�hle �ivot mnohem m�n� pohodln�.
109
00:11:37,530 --> 00:11:41,534
Nen� nutn� b�t profesion�ln�m psychologem,
aby si �lov�k uv�domil,
110
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
jak to asi Caligulu muselo naru�it.
111
00:11:48,082 --> 00:11:49,667
Po jeho n�hl� smrti,
112
00:11:50,793 --> 00:11:54,255
je Germanicova rodina p�esv�d�ena,�e byl otr�ven.
113
00:11:56,132 --> 00:11:59,177
Jeho man�elka,�Agrippina, zu�ila
114
00:11:59,260 --> 00:12:03,514
a byla p�esv�d�en�,
�e c�sa� nechal zavra�dit
115
00:12:03,598 --> 00:12:06,976
jej�ho milovan�ho man�ela
a nehodlala ml�et.
116
00:12:14,651 --> 00:12:20,323
Caligulova matka byla mistrem
mobilizace ve�ejn�ho m�n�n�.
117
00:12:21,824 --> 00:12:25,578
Jednou z v�c�, kterou dok�zala,
bylo rozpout�n� hysterie v ��me,
118
00:12:26,246 --> 00:12:30,416
po �dajn� vra�d�
jej�ho man�ela, Germanica.
119
00:12:30,500 --> 00:12:32,794
Popravd� byla pova�ov�na
za velmi nebezpe�nou.
120
00:12:35,838 --> 00:12:39,259
Zat�mco Agrippina ���ila zv�sti o tom,�e byl Germanicus zavra�d�n,
121
00:12:41,052 --> 00:12:44,597
za�ali se lid� obracet proti sv�mu c�sa�i.
122
00:12:51,896 --> 00:12:54,065
U� jsem podplatil jejich sluhy.
123
00:12:54,524 --> 00:12:57,819
Budou sv�d�it, �e sly�eli syny
p�chat zradu. A� je sen�t shled� vinn�mi�
124
00:12:58,278 --> 00:12:59,988
Nech�me je popravit.
125
00:13:00,071 --> 00:13:01,364
Uv�znit,
126
00:13:01,864 --> 00:13:03,449
to jsem se chystal navrhnout.
127
00:13:04,367 --> 00:13:07,704
Bude to m�n� podez�el�
a jako jejich str�c se zachov� milosrdn�.
128
00:13:09,539 --> 00:13:10,707
M�m pokra�ovat.
129
00:13:12,792 --> 00:13:13,710
Ano.
130
00:13:26,931 --> 00:13:28,141
V obav�ch z povst�n�
131
00:13:28,641 --> 00:13:30,893
v� Tiberius, �e nem� na vybranou.
132
00:13:31,936 --> 00:13:34,105
Mus� Agrippinu uml�et.
133
00:13:36,441 --> 00:13:39,986
Tiberius se c�til ohro�en
Germanicovou rodinou,
134
00:13:40,528 --> 00:13:42,071
kter� byla pova�ov�na
135
00:13:42,155 --> 00:13:46,242
za lep�� n�sledn�ky tr�nu
ne� rodina samotn�ho Tiberia.
136
00:13:46,951 --> 00:13:52,081
Agrippina nav�c m�la na sv� stran�
soucit lidu s p�ed�asnou smrt� man�ela.
137
00:14:08,556 --> 00:14:10,141
Ut�kejte! Ut�kejte!
138
00:14:25,823 --> 00:14:27,116
Je je�t� t�et� syn.
139
00:14:27,867 --> 00:14:28,743
Najd�te ho.
140
00:14:28,826 --> 00:14:30,036
Nen� tady.
141
00:14:33,915 --> 00:14:34,749
Kde je?
142
00:14:41,756 --> 00:14:42,799
Ji odve� taky.
143
00:15:26,050 --> 00:15:29,929
SOUD S VELEZR�DCI
144
00:15:30,972 --> 00:15:35,518
Caligulovu matku a star�� bratryodvedla c�sa�sk� garda
145
00:15:36,018 --> 00:15:39,981
a jsou podrobeni jedn�z Tiberiov�ch proslul�ch procedur.
146
00:15:40,857 --> 00:15:42,567
Soudu za velezradu.
147
00:15:43,860 --> 00:15:47,613
Kdyby m�l �lov�k uk�zat
na jednu v�c Tiberiovy vl�dy,
148
00:15:47,697 --> 00:15:50,032
kv�li kter� byl je�t� nepopul�rn�j��,
149
00:15:50,116 --> 00:15:54,412
byly by to soudy s velezr�dci. T�m se stal
kdokoli, kdo kritizoval c�sa�e.
150
00:15:55,204 --> 00:15:59,333
Dokonce i slovn� ur�ky,
ne zneva�ov�n� st�tu ani jeho zrada,
151
00:15:59,417 --> 00:16:04,464
ale jak�koli kritika c�sa�e
byla soudn� trest�na.
152
00:16:04,964 --> 00:16:07,550
Takto byla eliminov�na
cel� Caligulova rodina.
153
00:16:09,218 --> 00:16:12,513
Caligulova matka byla posl�na do exilu.
154
00:16:13,639 --> 00:16:18,561
Jeho star�� bratr byl uv�zn�n
a druh� bratr popraven.
155
00:16:19,061 --> 00:16:23,441
A to v�e, proto�e byli pova�ov�ni
za potenci�ln� hrozbu pro Tiberia.
156
00:16:33,284 --> 00:16:37,121
Caligulu a jeho t�i mlad�� sestrypos�laj� ��t k babi�ce,
157
00:16:38,623 --> 00:16:41,584
kde jsou pod pe�liv�m dohledemTiberiov�ch voj�k�
158
00:16:43,544 --> 00:16:46,881
a nev�d�, kdy se je c�sa�rozhodne eliminovat.
159
00:16:50,343 --> 00:16:55,389
Je obt�n� si p�edstavit,
jak t�k� d�tstv� musel Caligula m�t.
160
00:16:56,390 --> 00:16:59,268
V ka�d�m smyslu slova
to byl poznamenan� mu�.
161
00:16:59,519 --> 00:17:01,020
Jeho otec byl mrtev
162
00:17:01,103 --> 00:17:04,273
a v podstat� ho v ��m�
dr�eli v dom�c�m v�zen�.
163
00:17:04,357 --> 00:17:06,192
Tak�e si celou dobu mohl ��kat:
164
00:17:06,275 --> 00:17:10,071
�O p�lnoci mo�n� n�kdo zabu�� na dve�e,
vyt�hne n�� a zabije m�.�
165
00:17:16,536 --> 00:17:18,412
Zat�mco vyr�st� v mlad�ho mu�e,
166
00:17:19,455 --> 00:17:22,500
da�� se Caliguloviudr�ovat si odstup od Tiberia.
167
00:17:25,628 --> 00:17:30,466
Neo�ek�van� smrt ho aleu� brzy postav� tv��� v tv�� c�sa�i.
168
00:17:47,024 --> 00:17:48,568
V roce 23 n. l.,
169
00:17:49,735 --> 00:17:52,280
Drusus, Tiberi�v syn,
170
00:17:53,239 --> 00:17:55,783
n�hle um�r� ve v�ku 35 let.
171
00:18:01,789 --> 00:18:06,711
Drusus m�l jako dal�� usednout na tr�n.
172
00:18:07,753 --> 00:18:12,425
A po Drusov� smrti
byl Tiberius naprosto ot�esen.
173
00:18:37,116 --> 00:18:38,784
Nen� moc co hl�sit.
174
00:18:39,243 --> 00:18:41,996
Ale panuje rozruch
175
00:18:42,955 --> 00:18:45,499
kolem toho, kdo bude pova�ov�n
za dal��ho v po�ad�.
176
00:18:46,334 --> 00:18:47,752
V�m, �e je to t�k�,
177
00:18:49,086 --> 00:18:51,964
ale je �as p�em��let nad jmenov�n�m
nov�ho n�stupce.
178
00:18:55,343 --> 00:18:58,512
Bude�-li to pova�ovat za nutn�,
ujmu se t� role.
179
00:19:03,851 --> 00:19:05,144
Pop�em��l�m o tom.
180
00:19:15,154 --> 00:19:17,114
P���ina smrti je sice nejasn�,
181
00:19:18,991 --> 00:19:22,703
je ale pouze jeden mu�,kter� m�l z Drusovy smrti u�itek.
182
00:19:23,954 --> 00:19:25,873
Hlava Pretori�nsk� gardy,
183
00:19:29,627 --> 00:19:30,711
Seianus.
184
00:19:32,213 --> 00:19:38,469
Seianus se prezentoval jako
Tiberi�v v�rn� spojenec a slu�ebn�k.
185
00:19:39,845 --> 00:19:43,015
Utu�oval p�itom p��telstv�
186
00:19:43,099 --> 00:19:45,559
i osobn� vztahy s Tiberiem.
187
00:19:46,352 --> 00:19:50,731
Byl ale mnohem ambiciozn�j��,
ne� si Tiberius mo�n� myslel.
188
00:19:52,525 --> 00:19:55,027
Tiberia to naprosto p�ekvapilo.
189
00:19:55,111 --> 00:19:59,865
Zd� se, �e naprosto ne�ekal,
�e by byl Seianus schopen takov� zrady.
190
00:20:01,534 --> 00:20:04,787
Jeho syn je mrtv�a on u� nem��e nikomu v��it.
191
00:20:05,579 --> 00:20:08,958
Tiberius proto za��n� b�t paranoidn�v��i cel�mu okol�
192
00:20:09,625 --> 00:20:11,919
a rozhodne se opustit ��m.
193
00:20:14,714 --> 00:20:19,218
CAPRI, 27 N. L.
194
00:20:31,772 --> 00:20:35,985
V c�sa�sk�m pal�ci by v tu chv�li
byl paranoidn� �pln� kdokoli.
195
00:20:36,694 --> 00:20:41,449
Tiberius proto odeslal s�m sebe do exilu
na ostrov Capri.
196
00:20:41,532 --> 00:20:45,494
A u� nikdy, za cel� sv�j �ivot,
se do ��ma nevr�til.
197
00:20:48,247 --> 00:20:51,709
Tiberius se rychle rozhodujepro nov�ho n�stupce.
198
00:20:58,174 --> 00:20:59,133
Caligula.
199
00:20:59,925 --> 00:21:00,801
Najdi ho.
200
00:21:01,343 --> 00:21:02,178
P�ive� mi ho.
201
00:21:04,847 --> 00:21:05,723
Macro.
202
00:21:07,349 --> 00:21:08,267
Nikomu to ne��kej.
203
00:21:16,066 --> 00:21:19,528
Tiberius pot�eboval d�dice,
proto�e ��e pot�ebovalo c�sa�e.
204
00:21:21,739 --> 00:21:24,700
��e pot�ebovala m�t n�koho na vrcholu
205
00:21:25,534 --> 00:21:27,453
a po Drusov� smrti
206
00:21:27,536 --> 00:21:31,832
a odstran�n��Germanicov�ch d�t�,
a� na Caligulu,
207
00:21:32,625 --> 00:21:35,461
byl Caligula jedin�m vhodn�m kandid�tem.
208
00:21:45,054 --> 00:21:46,388
Kdy� je te� mimo ��m,
209
00:21:46,931 --> 00:21:50,768
skr�v� se Tiberiusve sv� luxusn� vile na Capri.
210
00:21:55,940 --> 00:22:01,695
Capri se nach�z� v Tyrh�nsk�m mo�i,v�c ne� 160 kilometr� od ��ma.
211
00:22:02,655 --> 00:22:07,243
Tiberius je tak�naprosto izolovan�od ��e, kter� vl�dne.
212
00:22:10,496 --> 00:22:14,458
Tiberius �il ve vile skromn�
naz�van� Villa Jovis.
213
00:22:14,625 --> 00:22:16,460
Jupiterova vila,
214
00:22:16,544 --> 00:22:19,338
jako by byl Tiberius n�jak� b�h.
215
00:22:19,505 --> 00:22:23,676
Tato vila je zasazen� na okraji �tesu
na jednom konci ostrova.
216
00:22:23,759 --> 00:22:26,053
Je to velmi kr�sn� a teatr�ln� m�sto.
217
00:22:26,136 --> 00:22:30,182
Tiberius se tu vrh�
do vysoce dekadentn�ho �ivota.
218
00:22:38,899 --> 00:22:40,359
Pot�, co se usadil na Capri,
219
00:22:41,485 --> 00:22:44,572
m� Tiberius plnou kontrolunad t�m, kdo m��e vstoupit na ostrov
220
00:22:46,198 --> 00:22:50,661
a p��t�ch p�r let str�v� t�m,�e naplno vyu��v� z�skan�ho soukrom�.
221
00:22:51,996 --> 00:22:54,707
Nez��zen� si p�itom u��v�.
222
00:22:58,294 --> 00:23:01,630
Dekadence na Capri
byla skute�n� velkolep�.
223
00:23:02,298 --> 00:23:05,301
Byla tam nejlep�� j�dla,
byla tam nejlep�� v�na,
224
00:23:05,384 --> 00:23:08,637
byly tam nejkr�sn�j�� prostitutky.
225
00:23:09,138 --> 00:23:12,600
Bylo to velmi otev�en�
a uvoln�n� �ivotn� styl,
226
00:23:13,309 --> 00:23:16,896
postupn� se ale stal
ve v�ech sm�rech zh�ral�m.
227
00:23:20,524 --> 00:23:24,403
P��b�hy, kter� sly��me z Capri,
jsou odrazem toho,
228
00:23:24,486 --> 00:23:27,865
jak moc nem�li ��man� Tiberia v l�sce.
229
00:23:27,948 --> 00:23:33,537
Je v t�chto p��b�z�ch l��en
jako podivn� a zvrhl�.
230
00:23:33,996 --> 00:23:38,876
D�v� se na ostatn�,
jak kolem n�j maj� sex na v�echny zp�soby.
231
00:23:49,720 --> 00:23:51,639
Cel�ch 12 let
232
00:23:51,722 --> 00:23:57,645
musel Caligula p�ihl�et, jak jsou �lenov�
jeho rodiny vyh�n�ni do exilu a zab�jeni
233
00:23:57,728 --> 00:23:59,438
za to, �e mluvili proti Tiberiovi.
234
00:23:59,521 --> 00:24:04,068
Tak�e v roce 31 n. l., kdy� byl
Caligula povol�n na ostrov Capri,
235
00:24:04,276 --> 00:24:06,946
m��eme si jen dom��let, jak� strach,
236
00:24:07,029 --> 00:24:10,366
jak� obavy asi musel c�tit.
237
00:24:15,496 --> 00:24:17,498
Toto je syn Germanic�v.
238
00:24:19,625 --> 00:24:20,584
Je to pravda?
239
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Ano.
240
00:24:30,427 --> 00:24:33,180
Klade� mi za vinu smrt tv�ho otce, �e ano?
241
00:24:36,517 --> 00:24:37,726
Tv� matka to d�lala.
242
00:24:39,937 --> 00:24:44,441
Tak�e jsi cel� �ivot v��il,
�e za to m��u j�.
243
00:24:47,736 --> 00:24:49,446
J� tv�ho otce nezabil.
244
00:24:51,281 --> 00:24:52,199
To on.
245
00:24:54,576 --> 00:24:56,912
Toto je mu� zodpov�dn�
za vra�du tv�ho otce.
246
00:24:58,330 --> 00:25:00,416
Mu�, kter� otr�vil m�ho syna.
247
00:25:06,255 --> 00:25:08,882
Seianus si myslel,
�e je hoden tr�nu.
248
00:25:09,800 --> 00:25:11,385
Tak�e jednoho po druh�m
249
00:25:12,219 --> 00:25:14,722
odstra�oval ka�d�ho, kdo mu st�l v cest�.
250
00:25:16,223 --> 00:25:18,267
Nejsem takov�, jak� si mysl�, �e jsem.
251
00:25:28,444 --> 00:25:29,528
Vezm�te ho do pokoje.
252
00:25:37,911 --> 00:25:41,165
Ten ran� vztah mezi Caligulou a Tiberiem
253
00:25:41,790 --> 00:25:45,377
byl jist� pln� podez��v�n� a paranoie�
254
00:25:45,919 --> 00:25:47,963
Caligula, mlad� mu�,
255
00:25:48,047 --> 00:25:52,801
m�l te� ��t s chlapem,
kter� mu ni�il �ivot, a� dote�.
256
00:26:02,478 --> 00:26:07,775
Caligula je zav�en v pokojia zji��uje, �e je nucen z�stat na Capri.
257
00:26:09,318 --> 00:26:13,614
Te� u� m��e jen �ekat,co si pro n�j Tiberius p�ipravil.
258
00:26:15,824 --> 00:26:18,577
Caligula byl na Capri rukojm�m,
259
00:26:19,328 --> 00:26:22,915
kdyby m�l c�sa� jak�koli probl�my,
mohl se ho zbavit.
260
00:26:23,248 --> 00:26:26,710
Je to sou��st star�ho r�en�
�Dr�te p��tele bl�zko a nep��tele bl�.�
261
00:26:26,794 --> 00:26:28,670
Tiberius na n�j te� mohl dohl�et
262
00:26:28,754 --> 00:26:32,299
a nechat ho bez mrknut� oka zab�t.
263
00:26:40,140 --> 00:26:42,518
S Tiberiem izolovan�m na Capri,
264
00:26:43,310 --> 00:26:46,105
byl ��msk� lid bez sv�ho v�dce,
265
00:26:48,565 --> 00:26:52,277
co� zp�sobilo nezvratn� po�kozen�jeho pov�sti c�sa�e.
266
00:26:56,073 --> 00:27:01,411
Tiberius se rozhodl zmizet na ostrov Capri
a vl�dnout na d�lku.
267
00:27:01,495 --> 00:27:06,250
Jeho �stup na Capri
ale nebyl p�ijat dob�e.
268
00:27:06,834 --> 00:27:10,170
A v�echny zv�sti
o podivnostech d�j�c�ch se na ostrov�
269
00:27:10,254 --> 00:27:13,590
jeho reputaci tak� nijak nepomohly.
270
00:27:18,137 --> 00:27:22,266
Tiberius vl�dl tak, jak si myslel,
�e ��e pot�ebuje.
271
00:27:22,766 --> 00:27:26,145
Nesna�il se ale starat o b�n� lid.
272
00:27:26,228 --> 00:27:30,232
Byl to pr�v� tento kontakt s lidmi,
kter� mu chyb�l ve v�ech f�z�ch vl�dy.
273
00:27:30,983 --> 00:27:35,195
A kdy� ode�el na Capri, bylo to,
jako by sen�tu �ekl: �Jd�te do prdele!�
274
00:27:43,495 --> 00:27:44,705
Kdy� je mimo ��m,
275
00:27:45,747 --> 00:27:48,625
pot�ebuje Tiberius n�koho,kdo bude ��dit ��i.
276
00:27:53,839 --> 00:27:58,594
Tak�e do �ela Pretori�nsk� gardy postav�jednoho ze sv�ch nejv�rn�j��ch voj�k�.
277
00:28:01,680 --> 00:28:03,473
Jeho jm�no je Macro.
278
00:28:05,517 --> 00:28:09,146
Macro byl zodpov�dn� za bezpe�nost v ��m�.
279
00:28:09,229 --> 00:28:10,689
Znal ka�d� kout.
280
00:28:10,772 --> 00:28:12,357
Znal ka�dou zkratku,
281
00:28:12,441 --> 00:28:15,485
znal v�echny frakce i to,
kam v�ichni m��ili.
282
00:28:15,569 --> 00:28:18,363
Kdy� byl pov��en do Pretori�nsk� gardy,
283
00:28:18,447 --> 00:28:22,117
z�skal jednodu�e je�t� v�t�� moc.
284
00:28:22,201 --> 00:28:26,205
V dob� sv�ho pov��en� byl velice,
velice mocn�m mu�em.
285
00:28:36,173 --> 00:28:37,758
Vzhledem k nejist�mu osudu,
286
00:28:38,800 --> 00:28:43,180
nezb�v� Caligulovi nic jin�ho,ne� �ekat ve sv�m ostrovn�m v�zen�.
287
00:28:46,850 --> 00:28:49,811
Nen� ale s�m, kdo v c�sa�ov� vile �ije.
288
00:28:51,188 --> 00:28:56,526
V pal�ci �ije i Tiberi�v 12let� vnuk,Gemellus.
289
00:28:57,527 --> 00:28:59,404
V�, pro� tu je Caligula?
290
00:29:01,406 --> 00:29:04,243
Caligulu jsem sem p�ivedl,
proto�e nejsi p�ipraven�.
291
00:29:04,326 --> 00:29:07,454
- Ale j� jsem tv�j vnuk!
- Na tom nez�le��.
292
00:29:07,537 --> 00:29:11,208
Jedin�, co by v tob� vid�li,
je rozmazlen� spratek na tr�nu,
293
00:29:11,291 --> 00:29:13,502
- neschopn� vl�dnout ��i.
- J� jsem schopn�.
294
00:29:14,544 --> 00:29:18,382
Mysl�, �e kdy� se Caligula
dostane k moci, nech� t� ��t?
295
00:29:21,885 --> 00:29:24,846
Na p�epych d�tstv� u� nem� n�rok.
296
00:29:30,102 --> 00:29:32,854
D�ky Gemellovi by sice z�stalavl�da v rodin�,
297
00:29:34,314 --> 00:29:37,484
jen�e Tiberius v�,�e p�ed�n�m tr�nu d�t�ti,
298
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
by ohrozil celou ��mskou ��i.
299
00:29:48,036 --> 00:29:51,373
Sen�t �ek�, �e jmenuji nov�ho d�dice.
300
00:29:52,124 --> 00:29:54,459
Tv�j bratranec Gemellus je jasn� volba.
301
00:29:55,752 --> 00:29:56,753
Je ale mlad�.
302
00:29:57,629 --> 00:29:59,298
A dokonce i kdy� dosp�je,
303
00:30:00,424 --> 00:30:04,469
po��d byl vychov�v�n jako m�j vnuk.
Je rozmazlen�. M�kk�.
304
00:30:06,054 --> 00:30:08,682
Sen�t by mohl up�ednostnit
syna Germanicova.
305
00:30:10,517 --> 00:30:12,352
Jmenuje� do po�ad� m�?
306
00:30:15,022 --> 00:30:16,315
Zva�uji to.
307
00:30:19,151 --> 00:30:20,986
Propust� moji matku?
308
00:30:27,242 --> 00:30:28,493
Z�sk�-li moji d�v�ru,
309
00:30:29,661 --> 00:30:30,620
pak ano.
310
00:30:33,957 --> 00:30:37,586
Caligula byl neuv��iteln� inteligentn�.
311
00:30:37,669 --> 00:30:39,087
Byl velmi d�vtipn�.
312
00:30:39,171 --> 00:30:41,465
Tak�e kdy� ho p�ivedli na Capri,
313
00:30:41,548 --> 00:30:44,134
m��ete si p�edstavit,
�e celou dobu p�em��lel:
314
00:30:44,217 --> 00:30:46,219
�Jak m�m tohle p�e��t?�
315
00:30:50,724 --> 00:30:55,062
HRA
316
00:30:55,145 --> 00:30:58,732
Dost�v�me hl�en� o prob�haj�c�ch
nepokoj�ch na hranic�ch Galie.
317
00:30:59,149 --> 00:31:03,070
Na �zem� pronikaj� germ�nsk� kmeny
z v�chodn� strany R�na.
318
00:31:04,112 --> 00:31:05,322
Gemelle,
319
00:31:06,031 --> 00:31:07,407
co bys navrhoval?
320
00:31:08,992 --> 00:31:11,703
Nem��eme prost� poslat arm�du
a za�to�it na n�?
321
00:31:14,456 --> 00:31:16,458
Caligulo, souhlas�?
322
00:31:21,421 --> 00:31:24,299
To posledn�, co chceme,
je otev�en� v�lka s Germ�ni�.
323
00:31:25,092 --> 00:31:27,552
M��eme poslat legii,
aby hl�dkovala na hranic�ch.
324
00:31:27,636 --> 00:31:31,348
Um�stit ji na z�padn� b�eh
se striktn�m z�kazem p�ekro�it �eku.
325
00:31:33,350 --> 00:31:37,396
Jej� p��tomnost by m�la sta�it k tomu,
aby odradila kmeny od n�jezd�.
326
00:31:40,857 --> 00:31:42,984
Po�lete legii k R�nu.
327
00:31:44,861 --> 00:31:47,948
S p��sn�m z�kazem p�ekro�it �eku.
328
00:31:52,828 --> 00:31:55,205
Na ostrov� Capri prob�hal v�voj.
329
00:31:55,288 --> 00:32:01,586
Chci ��ct, �e to bylo dynamick�.�Caligula
a Gemellus proch�zeli konkurzem na c�sa�e.
330
00:32:04,631 --> 00:32:08,593
Je t�k� nelitovat Gemella,
Tiberiova vnuka.
331
00:32:08,677 --> 00:32:12,514
M�l to b�t p�irozen� Tiberi�v n�stupce,
332
00:32:12,597 --> 00:32:17,769
ale je pozoruhodn�, �e�Gemellus
nebyl cvi�en stejn� jako Caligula.
333
00:32:23,775 --> 00:32:26,319
Capri je zaj�mav� m�sto, �e?
334
00:32:28,530 --> 00:32:30,282
Nez�vid�m ti tvoji pozici.
335
00:32:31,032 --> 00:32:32,033
To je v po��dku.
336
00:32:34,161 --> 00:32:35,745
Opravdu mi ho p�ipom�n�.
337
00:32:36,872 --> 00:32:37,789
Tv�ho otce.
338
00:32:41,626 --> 00:32:42,961
Ty jsi m�ho otce znal?
339
00:32:44,087 --> 00:32:45,881
Slou�il jsem s n�m, kdy� byl konzul.
340
00:32:46,673 --> 00:32:50,093
Byl by z n�j skv�l� c�sa�,
kdyby dostal �anci.
341
00:32:51,720 --> 00:32:53,555
Tr�n pat�il tv�mu otci.
342
00:32:54,681 --> 00:32:55,807
Pat�� i tob�.
343
00:32:56,308 --> 00:32:58,560
Tak to cht�l Augustus.
344
00:32:59,436 --> 00:33:02,981
M�sto toho m�me dementn�ho starce,
345
00:33:04,024 --> 00:33:05,817
kter� �ene ��i do zk�zy.
346
00:33:06,860 --> 00:33:10,780
Pokud jde o n�zor sen�tu,
bude� to ty, kdo zd�d� tr�n.
347
00:33:11,531 --> 00:33:12,449
��m d��ve, t�m l�pe.
348
00:33:16,036 --> 00:33:19,956
Na�e zdroje jsou pln�
kr�sn� p��ern�ch p��b�h�
349
00:33:20,040 --> 00:33:22,209
o Tiberiovi na Capri.
350
00:33:22,292 --> 00:33:27,881
Tiberius m�l �dajn� sv� nep��tele
h�zet z vrcholu �tesu do mo�e.
351
00:33:28,548 --> 00:33:32,969
Tak�e Caligula musel dob�e v�d�t,
jak nejist� je jeho pozice.
352
00:33:33,053 --> 00:33:36,181
Jak nebezpe�n� je zradit Tiberiovu d�v�ru.
353
00:33:56,785 --> 00:33:57,911
Poj�. Sedni si.
354
00:34:14,928 --> 00:34:16,346
Cht�l by ses k nim p�idat?
355
00:34:17,806 --> 00:34:19,766
Chce�-li b�t jednoho dne c�sa�em,
356
00:34:20,767 --> 00:34:23,478
mus� se nau�it,
co to znamen�, ��t jako c�sa�.
357
00:34:29,359 --> 00:34:30,277
Jen jdi.
358
00:34:32,737 --> 00:34:33,655
Trv�m na tom.
359
00:34:42,872 --> 00:34:45,834
Caligula byl povol�n�Tiberiem,
360
00:34:45,917 --> 00:34:48,878
aby ho d�l cvi�il
a p�edal mu ��st sv� moudrosti.
361
00:34:50,297 --> 00:34:55,302
Tiberius povzbuzoval Caligulu
v ne�estn�m sexu.
362
00:34:58,847 --> 00:35:01,141
��man� byli mnohem sexu�ln� otev�en�j��,
363
00:35:01,224 --> 00:35:05,103
ne� jsme my, nebo kdokoli,
kdo se k nim v renesanci vracel.
364
00:35:05,645 --> 00:35:10,942
��man� se tak� p��li�
nezab�vali sexu�ln� mor�lkou.
365
00:35:23,371 --> 00:35:25,707
Pozorn� m� poslouchej. Poslouch�?
366
00:35:25,790 --> 00:35:26,708
Ano.
367
00:35:26,791 --> 00:35:28,668
Nemluv, kdy� nejsi t�z�n.
368
00:35:28,752 --> 00:35:30,003
Mluv pravdu.
369
00:35:30,629 --> 00:35:32,088
A ned�vej najevo emoce.
370
00:35:33,381 --> 00:35:35,425
- Rozum�?
- Ano.
371
00:35:41,473 --> 00:35:43,350
Nikdy jsem nepromluvil proti tob�!
372
00:35:43,600 --> 00:35:45,602
Nikdy! P��sah�m!
373
00:35:46,978 --> 00:35:48,396
Ona l�e!
374
00:35:48,938 --> 00:35:50,106
Nel�u.
375
00:35:51,941 --> 00:35:52,776
Co ti �ekl?
376
00:35:58,073 --> 00:35:59,115
Co ��kal?
377
00:35:59,199 --> 00:36:01,534
��kal, �e jsi dementn� sta�ec.
378
00:36:04,287 --> 00:36:06,247
A pokud jde o sen�t,
379
00:36:07,123 --> 00:36:09,417
m�l bych zd�dit tr�n.
380
00:36:13,630 --> 00:36:15,048
��m d��ve, t�m l�pe.
381
00:36:26,851 --> 00:36:27,894
Zabij ho.
382
00:36:42,117 --> 00:36:46,955
Podle toho, co v�me,
se Caligula mohl Tiberiovi zavd��it t�m,
383
00:36:47,038 --> 00:36:50,333
�e ned�val najevo
naprosto ��dn� emoce.
384
00:36:50,417 --> 00:36:54,254
Tiberius byl zn�m� svoj� p�etv��kou,
sv�m skr�v�n�m emoc�.
385
00:36:54,337 --> 00:36:56,840
A Caligula se sna�il
p�etiberiovat Tiberia.
386
00:36:56,923 --> 00:37:01,886
P�i �ivot� pod c�sa�em Tiberiem m�l �lov�k
v�echny d�vody se b�t.
387
00:37:13,356 --> 00:37:16,317
�est let pot�,co p�ivedl Caligulu na Capri,
388
00:37:17,110 --> 00:37:18,653
se Tiberia zmoc�uje nemoc.
389
00:37:22,323 --> 00:37:24,576
St�le je�t� nejmenoval sv�ho n�stupce
390
00:37:25,535 --> 00:37:27,495
a te� mu doch�z� �as.
391
00:37:34,836 --> 00:37:36,588
�ekni, up��mn�.
392
00:37:37,881 --> 00:37:39,257
Nezb�v� mu moc �asu.
393
00:37:47,932 --> 00:37:49,684
S c�sa�em na smrteln� posteli
394
00:37:50,435 --> 00:37:53,396
v� Macro, �e mus� z�skat Caliguluna svou stranu.
395
00:38:02,739 --> 00:38:03,782
Nerad ru��m.
396
00:38:04,407 --> 00:38:06,409
Ano? O co jde?
397
00:38:12,457 --> 00:38:13,458
Tvoje matka.
398
00:38:17,420 --> 00:38:18,838
Zem�ela.
399
00:38:24,260 --> 00:38:25,094
Kdy?
400
00:38:26,554 --> 00:38:27,514
P�ed p�r lety.
401
00:38:27,597 --> 00:38:29,474
Pr�v� jsem to zjistil.
402
00:38:35,063 --> 00:38:38,441
Kdy� Caligula zjist�,
co se stalo s jeho rodinou,
403
00:38:38,525 --> 00:38:41,027
jeho matkou,
jeho dv�ma bratry, nereaguje.
404
00:38:41,778 --> 00:38:43,530
Nem� ��dnou emocion�ln� reakci.
405
00:38:43,696 --> 00:38:47,200
Jednodu�e se nau�il,
�e pokud zareaguje �patn�,
406
00:38:47,283 --> 00:38:52,121
t�m�� jist� ho za to stihne n�jak� trest.
407
00:38:52,205 --> 00:38:55,291
A� u� exil, uv�zn�n� nebo poprava.
408
00:39:07,345 --> 00:39:09,430
Kdy� Caligula dorazil na Capri,
409
00:39:10,181 --> 00:39:14,686
byl Tiberi�v vnuk, Gemellus,rozmazlen� 12let� kluk,
410
00:39:15,520 --> 00:39:17,772
kter� v��il, �e m� n�rok na tr�n.
411
00:39:25,530 --> 00:39:28,741
Ale te�, v 18 letech, je Gemell�v p�vod
412
00:39:28,825 --> 00:39:32,495
jedinou v�c�,kter� br�n� Caligulovi st�t se c�sa�em.
413
00:39:34,539 --> 00:39:38,376
Skute�nost je, takov� �e�Caligula
je milov�n ��msk�m lidem.
414
00:39:38,459 --> 00:39:40,044
Caligula m� dobr� p�edky,
415
00:39:40,128 --> 00:39:44,799
m� historii a v podstat� sta��,
aby se uk�zal.
416
00:39:45,425 --> 00:39:48,887
V tu chv�li bude Caligula obl�ben�j��,
bude m�t v�t�� vliv
417
00:39:48,970 --> 00:39:51,472
i v�t�� moc,
ne� se kdy po�t�st� Gemellovi.
418
00:39:52,682 --> 00:39:55,435
T�m, �e Gemella pova�uje za sv�ho d�dice,
419
00:39:55,518 --> 00:39:59,522
se Tiberius sna��
z�skat sv�mu vnukovi �as.
420
00:39:59,689 --> 00:40:03,151
Je toti� jasn�, �e pokud se neprosad�,
421
00:40:03,401 --> 00:40:06,154
bude Gemellus zabit. Je toti� p��t��.
422
00:40:18,833 --> 00:40:20,460
V roce 37 n. l.
423
00:40:21,002 --> 00:40:22,921
se Tiberius rozhodne.
424
00:40:36,851 --> 00:40:40,438
Z�tra prob�hne v sen�tu
�ten� m� posledn� v�le.
425
00:40:41,940 --> 00:40:45,068
Nebudou u� nejasnosti ohledn� m�ch z�m�r�.
426
00:40:46,527 --> 00:40:47,820
Rozhodl jsem,
427
00:40:48,821 --> 00:40:51,240
�e budete vl�dnout spole�n�. Jako brat�i.
428
00:40:56,913 --> 00:40:59,666
Jmenuji v�s spolud�dici tr�nu.
429
00:41:11,219 --> 00:41:14,973
Tiberius musel v�d�t,
�e nejde rozd�lit ��i nap�l.
430
00:41:15,473 --> 00:41:18,518
Mysl�m, �e se rozhodl nechat to osudu
431
00:41:18,601 --> 00:41:21,104
a doufal, �e se to n�jak vy�e��.
432
00:41:22,522 --> 00:41:24,649
Caligula m� te� mo�nost volby:
433
00:41:25,400 --> 00:41:28,569
respektovat Tiberiovo p��n� a sd�let tr�n,
434
00:41:30,071 --> 00:41:35,201
nebo se zbavit jedin�ho �lov�ka,kter� mu br�n� st�t se c�sa�em.
435
00:42:57,533 --> 00:42:59,160
P�eklad titulk�:
Tom� Slav�k
37741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.