Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
All right
2
00:01:45,000 --> 00:01:45,960
Lin Xiang'an
3
00:01:46,400 --> 00:01:47,920
You are the best
4
00:02:08,080 --> 00:02:08,920
What's the matter?
5
00:02:10,160 --> 00:02:12,680
What's up, have you found the place for your shop?
6
00:02:12,760 --> 00:02:13,800
Still looking for it
7
00:02:14,280 --> 00:02:15,440
Do you have the ticket?
8
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
Here
9
00:02:20,280 --> 00:02:21,760
You're meddling all the time
10
00:02:22,080 --> 00:02:23,120
Do you think
11
00:02:23,160 --> 00:02:24,840
I cannot take care of myself?
12
00:02:24,960 --> 00:02:26,880
I just expect you to come back early
13
00:02:27,680 --> 00:02:30,320
Do you still remember the first time we met?
14
00:02:32,480 --> 00:02:35,920
Lin Xiang'an, Lin Xiang'an, here
15
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
What are you doing?
16
00:02:44,080 --> 00:02:45,320
What are you doing?
17
00:02:45,920 --> 00:02:48,880
I do, why asking?
18
00:02:50,280 --> 00:02:51,800
It just occurred to me
19
00:02:52,200 --> 00:02:53,120
Listen,
20
00:02:53,120 --> 00:02:54,080
If it were not for you,
21
00:02:54,080 --> 00:02:55,400
I would have already taught that guy a lesson
22
00:02:55,640 --> 00:02:57,560
It was beyond my expectation that you gave me a hand
23
00:02:59,600 --> 00:03:01,360
I shall always guard you
24
00:03:07,000 --> 00:03:08,160
Bye bye
25
00:03:38,120 --> 00:03:39,000
What are you doing?
26
00:03:39,040 --> 00:03:39,840
Reading your mind
27
00:03:40,920 --> 00:03:41,960
What do you learn about?
28
00:03:42,160 --> 00:03:43,360
Are you thinking of Lin Xiang'an?
29
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
Not at all
30
00:03:46,520 --> 00:03:48,320
Why not, you are
31
00:03:50,960 --> 00:03:53,160
I'm thinking of our senior year in high school
32
00:03:53,160 --> 00:03:56,440
It was thrilling that year
33
00:03:57,120 --> 00:03:57,880
What do you mean?
34
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
During that year,
35
00:03:59,320 --> 00:04:03,240
so many ups and downs, serenity and storms were experienced
36
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Are you finished?
37
00:04:05,600 --> 00:04:07,200
Look at your gloating face
38
00:04:17,600 --> 00:04:18,680
Give it to me
39
00:04:19,480 --> 00:04:21,120
Boss, I miss you so much
40
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Come here, Boss
41
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
Have a seat
42
00:04:23,360 --> 00:04:23,880
What's the matter?
43
00:04:23,880 --> 00:04:24,400
Boss
44
00:04:24,840 --> 00:04:25,680
Do you know that?
45
00:04:25,720 --> 00:04:27,360
Our Princess gang of the experimental middle school
46
00:04:27,360 --> 00:04:29,120
is widely well-known now
47
00:04:29,480 --> 00:04:30,240
True
48
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
What happened
49
00:04:31,840 --> 00:04:32,680
Have a look
50
00:04:34,600 --> 00:04:35,440
Have a look
51
00:04:35,520 --> 00:04:37,920
He is the lothario on Bus 37
52
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
What do you think, am I handsome?
53
00:04:38,960 --> 00:04:40,600
Yes, so cool!
54
00:04:41,200 --> 00:04:42,840
Stop! Look
55
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
But this scumbag escaped in the end
56
00:04:46,200 --> 00:04:48,000
That's not important. What is important is that
57
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
you have already blown his courage
58
00:04:50,000 --> 00:04:52,440
I bet he won't do that in the short run
59
00:04:52,440 --> 00:04:56,640
I'm so proud of you
60
00:04:56,640 --> 00:04:57,920
Time for class, let's go
61
00:04:58,520 --> 00:05:00,640
Love you, Boss
62
00:05:11,440 --> 00:05:12,320
Before we start the class
63
00:05:12,360 --> 00:05:14,440
I'd like to introduce a new classmate to you
64
00:05:14,920 --> 00:05:16,040
From today on,
65
00:05:16,040 --> 00:05:17,880
she will be one of us
66
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
It's you
67
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
You're the girl on Bus 37 this morning
68
00:05:43,480 --> 00:05:44,840
When will you stop following me?
69
00:05:44,840 --> 00:05:46,440
Till you report to the police
70
00:05:48,520 --> 00:05:50,480
If you don't report today, I will follow you today
71
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
If you don't report tomorrow, I will follow you tomorrow
72
00:05:52,240 --> 00:05:53,280
I'll stay with you every day
73
00:05:54,440 --> 00:05:55,640
What's wrong with you!
74
00:05:55,640 --> 00:05:56,680
Will you give me some pills?
75
00:06:02,160 --> 00:06:03,080
Granny Wu
76
00:06:03,520 --> 00:06:04,760
Su Mo, you're back
77
00:06:04,800 --> 00:06:05,680
Hello Granny
78
00:06:05,680 --> 00:06:06,560
Hello
79
00:06:07,960 --> 00:06:10,520
We live really close, only two blocks away
80
00:06:15,160 --> 00:06:16,080
Goodbye Granny
81
00:06:16,720 --> 00:06:17,680
Bye bye
82
00:06:28,840 --> 00:06:29,720
Lin Xiang'an
83
00:06:30,360 --> 00:06:31,800
This is my handmade cake
84
00:06:31,800 --> 00:06:32,840
Hope you like it
85
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
Thanks
86
00:06:33,840 --> 00:06:34,720
But I
87
00:06:37,480 --> 00:06:38,920
Have snacks everyday
88
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Because you're handsome
89
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
Uncle Wang
90
00:06:48,120 --> 00:06:49,240
Uncle Wang
91
00:06:50,400 --> 00:06:52,160
Uncle Wang's doing cleaning inside
92
00:06:53,640 --> 00:06:55,200
Do you have something to eat?
93
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
If you have any food that you don't want,
94
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
just give it to me
95
00:07:13,440 --> 00:07:15,040
Love letter
96
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
You don't want it?
97
00:07:18,560 --> 00:07:19,320
No
98
00:07:27,560 --> 00:07:29,680
It seems that you are friends with Xia Ranran
99
00:07:30,120 --> 00:07:31,360
What do you mean?
100
00:07:37,000 --> 00:07:37,920
I think
101
00:07:38,520 --> 00:07:40,560
when we encounter something unfair
102
00:07:40,640 --> 00:07:42,560
we should stand out bravely and say no
103
00:07:43,080 --> 00:07:44,640
Silence won't protect you
104
00:07:44,760 --> 00:07:46,560
but encourage the criminal
105
00:07:47,880 --> 00:07:49,400
You are wrong if you think you can teach me
106
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
cause I eat your food
107
00:07:52,680 --> 00:07:54,360
Su Mo, that's not what I mean
108
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Su Mo
109
00:08:03,920 --> 00:08:06,160
You steal the food that others give for present!
110
00:08:06,840 --> 00:08:07,920
Say it again?
111
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
You've scared me
112
00:08:09,840 --> 00:08:11,280
That's the truth even if I say it for 100 times
113
00:08:12,960 --> 00:08:13,720
Stop it, Su Mo
114
00:08:14,920 --> 00:08:15,680
Never mind
115
00:08:21,600 --> 00:08:22,480
Pulling other's hair
116
00:08:23,920 --> 00:08:25,080
Xia Ranran
117
00:08:25,160 --> 00:08:26,800
Sleep during the class and fight after class
118
00:08:26,920 --> 00:08:28,400
You're getting more and more unbridled
119
00:08:28,640 --> 00:08:29,840
Only one more disciplinary warning
120
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
then you'll be kicked out of school
121
00:08:32,480 --> 00:08:33,560
And you
122
00:08:34,159 --> 00:08:35,719
You're only here for a few days
123
00:08:36,240 --> 00:08:38,080
You look quiet
124
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
who can imagine you can make such a trouble
125
00:08:41,320 --> 00:08:42,400
Tell me
126
00:08:42,600 --> 00:08:43,799
What's the reason for the fight?
127
00:08:43,799 --> 00:08:45,200
Who started it?
128
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
Hello Boss
129
00:09:17,960 --> 00:09:19,080
Where are you?
130
00:09:19,160 --> 00:09:21,040
I'm not in a good mood, be brief
131
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
Don't hang up
132
00:09:22,440 --> 00:09:23,680
Listen
133
00:09:23,680 --> 00:09:25,920
I have a shocking
134
00:09:25,920 --> 00:09:28,120
gossip
135
00:09:28,200 --> 00:09:29,560
I've done a thorough research
136
00:09:29,560 --> 00:09:30,680
over Su Mo
137
00:09:32,120 --> 00:09:33,760
Do you know why did she change school
138
00:09:33,760 --> 00:09:34,840
in the senior year?
139
00:09:47,640 --> 00:09:48,480
Su
140
00:09:55,800 --> 00:09:56,600
No
141
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
I didn't play well, let's play it again
142
00:09:59,080 --> 00:10:01,440
Come on, it's just for fun
143
00:10:21,440 --> 00:10:22,280
Su Mo
144
00:10:22,560 --> 00:10:24,280
I didn't expect to meet you here
145
00:10:25,640 --> 00:10:27,080
Are you finished?
146
00:10:27,160 --> 00:10:28,120
I've told you
147
00:10:28,120 --> 00:10:29,000
even if you follow me everyday
148
00:10:29,000 --> 00:10:30,640
I won't go to the police station with you
149
00:10:31,680 --> 00:10:32,480
Are you hungry?
150
00:10:32,640 --> 00:10:33,840
Let's have a meal together
151
00:10:33,880 --> 00:10:35,280
What's your problem?
152
00:10:36,000 --> 00:10:37,240
It's on me
153
00:10:39,760 --> 00:10:40,880
Here's my phone number
154
00:10:41,080 --> 00:10:43,040
Call me whenever you need
155
00:10:47,200 --> 00:10:48,120
Thank you
156
00:10:49,640 --> 00:10:51,560
Can you tell me when will you
157
00:10:51,560 --> 00:10:53,400
report to the police?
158
00:10:55,160 --> 00:10:56,320
Don't leave
159
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
What's the matter?
160
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
Who did that?
161
00:11:05,760 --> 00:11:06,640
Tell me
162
00:11:06,640 --> 00:11:08,680
What can I do to bring you to the police station?
163
00:11:09,600 --> 00:11:10,640
Go away
164
00:11:11,360 --> 00:11:13,240
Even if you ask for thousands of times
165
00:11:13,240 --> 00:11:15,000
I won't go there
166
00:11:15,400 --> 00:11:16,560
People like you
167
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
just have too much free time
168
00:11:18,000 --> 00:11:19,320
I'm not one of them
169
00:11:19,480 --> 00:11:20,560
Don't you mention that many girls
170
00:11:20,560 --> 00:11:21,720
have been groped by that guy?
171
00:11:21,720 --> 00:11:23,240
Go find them
172
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
Leave me alone
173
00:11:27,160 --> 00:11:28,400
Let me buy food for you, please
174
00:11:28,440 --> 00:11:31,120
I can take care of all your meals
175
00:11:31,160 --> 00:11:32,480
as long as you report to the police
176
00:11:34,240 --> 00:11:35,400
What's wrong with you!
177
00:11:36,120 --> 00:11:38,320
I don't have problem, but I have money
178
00:11:38,400 --> 00:11:41,600
I can buy you all kinds of goodies
179
00:11:43,320 --> 00:11:44,920
You don't seem to have many friends
180
00:11:45,640 --> 00:11:46,520
How about this
181
00:11:46,840 --> 00:11:48,280
Let's be friends
182
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
Over there
183
00:11:51,760 --> 00:11:52,920
Stop! Stop running
184
00:11:53,040 --> 00:11:53,640
Don't run
185
00:11:53,640 --> 00:11:54,960
Stop! Stop running
186
00:11:55,080 --> 00:11:56,320
Stop! Stop running
187
00:11:57,320 --> 00:11:59,240
Hurry up! Stop!
188
00:12:02,240 --> 00:12:03,520
Bye bye
189
00:12:03,520 --> 00:12:04,400
See you tomorrow
190
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
Stop!
191
00:12:08,440 --> 00:12:09,240
Stop running
192
00:12:09,240 --> 00:12:10,280
Stop running, stop
193
00:12:12,120 --> 00:12:13,520
Stop
194
00:12:19,240 --> 00:12:20,160
Stop!
195
00:12:20,200 --> 00:12:21,320
You asked for it
196
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
Now you can't escape
197
00:12:23,920 --> 00:12:25,000
Keep still
198
00:12:26,160 --> 00:12:27,640
Be careful next time
199
00:12:39,400 --> 00:12:39,600
Hurry up!
200
00:12:39,960 --> 00:12:40,280
Go
201
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Follow me
202
00:12:43,360 --> 00:12:44,400
Move
203
00:12:50,560 --> 00:12:51,520
Stop!
204
00:12:51,760 --> 00:12:52,640
Stop!
205
00:12:53,040 --> 00:12:54,440
Stop running, stop
206
00:13:16,400 --> 00:13:17,360
Her phone is still switched off?
207
00:13:19,800 --> 00:13:21,040
Probably it's out of power
208
00:13:21,040 --> 00:13:22,720
I have to send her a message
209
00:13:23,520 --> 00:13:25,400
I heard that you two had a fight in the daytime
210
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
How do you become friends now?
211
00:13:29,800 --> 00:13:31,160
No discord, no concord
212
00:13:34,200 --> 00:13:35,920
Let's go, I'll send you home
213
00:13:36,800 --> 00:13:37,760
No, thank you
214
00:13:37,960 --> 00:13:39,640
I can take a taxi
215
00:13:39,960 --> 00:13:41,480
And it's not on your way home
216
00:13:49,120 --> 00:13:50,040
What're you doing?
217
00:13:52,000 --> 00:13:54,720
Lin Xiang'an, I know you share the same feeling with me
218
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
Who's Su Mo?
219
00:14:04,480 --> 00:14:05,520
I am
220
00:14:06,000 --> 00:14:08,320
Then you are Xia Ranran and you are Lin Xiang'an
221
00:14:11,960 --> 00:14:14,320
I come here today to tell you
222
00:14:14,400 --> 00:14:15,880
because you called the police in time
223
00:14:15,880 --> 00:14:17,560
and have provided irrefutable evidence
224
00:14:17,560 --> 00:14:19,640
That guy who threatened girls on the bus
225
00:14:19,760 --> 00:14:20,840
has been arrested
226
00:14:21,720 --> 00:14:22,600
Really?
227
00:14:24,120 --> 00:14:25,480
Why don't you tell me?
228
00:14:25,480 --> 00:14:27,040
Why don't you tell me that you have reported to the police?
229
00:14:27,640 --> 00:14:28,880
I just did what I wanted to do
230
00:14:28,880 --> 00:14:30,320
Why should I tell you?
231
00:14:30,400 --> 00:14:32,600
Cheers! Cheers! Cheers!
232
00:14:32,640 --> 00:14:34,520
No one can leave after school
233
00:14:35,120 --> 00:14:35,640
Let's go to the karaoke
234
00:14:35,720 --> 00:14:36,680
and celebrate it
235
00:14:36,680 --> 00:14:38,120
I'm booking a room right now
236
00:14:38,120 --> 00:14:39,040
Great
237
00:14:44,960 --> 00:14:45,840
Lin Xiang'an
238
00:14:47,280 --> 00:14:48,320
This is for you
239
00:14:48,480 --> 00:14:49,360
What is it?
240
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
A little monster
241
00:14:50,680 --> 00:14:52,360
Su Mo, this is for you
242
00:14:54,800 --> 00:14:56,560
Each of us has one
243
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
Mine is called Kevin
244
00:14:57,560 --> 00:14:58,680
Yours is Peter
245
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
Su Mo's is Tim
246
00:15:00,000 --> 00:15:02,480
It's so ugly, can I say no?
247
00:15:03,320 --> 00:15:05,960
Where's mine?
248
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
Give it to me if you don't want it
249
00:15:08,920 --> 00:15:09,800
Give it to me
250
00:15:09,960 --> 00:15:11,760
Give it to me, you said you didn't want it
251
00:15:12,360 --> 00:15:13,000
You are bad
252
00:15:13,000 --> 00:15:13,920
Here they are
253
00:15:13,960 --> 00:15:15,320
Fine, here you are
254
00:15:19,040 --> 00:15:21,240
Two batches of police in school
255
00:15:21,240 --> 00:15:22,160
for you in one day
256
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
Xia Ranran, you are the only one
257
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
among so many of my students
258
00:15:28,480 --> 00:15:30,040
We didn't mean to have the fight
259
00:15:30,360 --> 00:15:32,960
But we cannot stand still when they bullied us
260
00:15:32,960 --> 00:15:34,760
The new student who are here only for a few days
261
00:15:34,760 --> 00:15:35,720
has also been misled by you
262
00:15:35,760 --> 00:15:37,000
She doesn't have that ability
263
00:15:37,000 --> 00:15:38,200
You...
264
00:15:38,480 --> 00:15:39,520
So
265
00:15:39,680 --> 00:15:42,320
you two are ready to be kicked out of school hand in hand?
266
00:15:44,960 --> 00:15:47,040
Miss Ma, don't threaten her
267
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
Those hooligans bullied Su Mo yesterday
268
00:15:49,840 --> 00:15:51,920
I had to do something since I've seen it
269
00:15:51,960 --> 00:15:52,720
You...
270
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
The fight was started by me
271
00:15:54,120 --> 00:15:56,840
If you are going to dispel someone, then it should be only me
272
00:15:57,760 --> 00:16:00,040
Come back
273
00:16:00,120 --> 00:16:01,240
Miss Ma
274
00:16:03,880 --> 00:16:05,800
Lin Xiang'an was called to Mr. Zhao's office
275
00:16:05,880 --> 00:16:06,800
At what time?
276
00:16:06,800 --> 00:16:07,960
Not long after you gone
277
00:16:08,920 --> 00:16:09,640
Wait for me
278
00:16:10,440 --> 00:16:11,760
I say this to you
279
00:16:11,760 --> 00:16:13,000
is not because I don't trust you
280
00:16:13,640 --> 00:16:15,200
Your dad left you to me
281
00:16:15,400 --> 00:16:16,760
Then I have to be responsible to you
282
00:16:17,480 --> 00:16:20,360
You can go to a first-tier university with your current mark
283
00:16:20,640 --> 00:16:23,560
The only problem you face is to choose a fitting school and major
284
00:16:23,560 --> 00:16:25,680
among the universities of projects 211 and 985
285
00:16:25,760 --> 00:16:28,920
The College Entrance Examination is coming soon and you should be careful
286
00:16:29,080 --> 00:16:29,960
Mr. Zhao
287
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
I get it
288
00:16:31,640 --> 00:16:32,800
Do you?
289
00:16:34,560 --> 00:16:36,000
Then can you deal with
290
00:16:36,000 --> 00:16:37,720
the relationship between you and Xia Ranran properly?
291
00:16:39,080 --> 00:16:39,800
Mr. Zhao
292
00:16:40,200 --> 00:16:42,760
There's nothing going on between Xia Ranran and me
293
00:16:43,000 --> 00:16:43,720
Really?
294
00:16:44,120 --> 00:16:45,240
You are not dating?
295
00:16:46,800 --> 00:16:47,680
Mr. Zhao
296
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Xia Ranran and I
297
00:16:48,840 --> 00:16:50,640
are friends who grow up together
298
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
We are nothing like you've imagined
299
00:16:53,800 --> 00:16:54,960
It's impossible
300
00:17:01,560 --> 00:17:03,120
Xia Ranran, anything wrong?
301
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
Xia Ranran
302
00:17:18,200 --> 00:17:19,040
Stop
303
00:17:20,560 --> 00:17:21,360
Stop
304
00:17:24,920 --> 00:17:25,720
Ranran
305
00:17:28,840 --> 00:17:29,640
Lin Xiang'an
306
00:17:30,120 --> 00:17:30,880
Does being in love with me
307
00:17:31,040 --> 00:17:32,440
make you so ashamed?
308
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
Ranran, there must be misunderstanding
309
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
What misunderstanding
310
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
I saw and heard it personally
311
00:17:41,200 --> 00:17:41,960
Lin Xiang'an
312
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
I like you since we were in kindergarten
313
00:17:47,480 --> 00:17:48,720
Except you
314
00:17:49,640 --> 00:17:51,600
All my friends know it
315
00:17:54,000 --> 00:17:55,720
When you held my hands yesterday
316
00:17:56,320 --> 00:17:57,800
I was ecstatic
317
00:17:58,560 --> 00:18:00,200
I thought you felt the same way I did
318
00:18:01,520 --> 00:18:03,240
Now I just want one answer from you
319
00:18:19,480 --> 00:18:21,240
Don't look around
320
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
I...
321
00:18:28,240 --> 00:18:29,280
I don't think it's a proper time
322
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
to discuss this topic
323
00:18:31,320 --> 00:18:32,080
We are in the senior year
324
00:18:32,320 --> 00:18:34,160
We should concentrate on our study
325
00:18:35,040 --> 00:18:38,000
And I think we are good as friends
326
00:18:38,120 --> 00:18:39,280
What do you mean?
327
00:18:39,320 --> 00:18:40,960
Do you like me or... Quiet
328
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
I see
329
00:18:45,000 --> 00:18:47,640
Lin Xiang'an, I don't want just to be friends with you
330
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
I know you want to go to a good university
331
00:18:50,480 --> 00:18:51,680
And I will work hard
332
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
to go to the same one as you do
333
00:18:54,160 --> 00:18:55,640
So I can deserve you
334
00:18:57,160 --> 00:18:58,720
When I receive that offer
335
00:18:59,680 --> 00:19:01,320
I will be your girlfriend
336
00:19:05,960 --> 00:19:07,280
Did you hear that?
337
00:19:17,640 --> 00:19:20,120
Honey, are you serious?
338
00:19:21,200 --> 00:19:22,320
Or what?
339
00:19:22,640 --> 00:19:24,680
Let me explain to the Dean
340
00:19:24,680 --> 00:19:25,600
Don't go
341
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
If you go there, you'll be the one to leave
342
00:19:31,240 --> 00:19:32,360
Just stay here
343
00:19:32,560 --> 00:19:33,720
When I'm not here
344
00:19:34,200 --> 00:19:35,640
Danjuan'er will look after you
345
00:19:35,880 --> 00:19:38,280
I can't assure you everything, but at least you won't be hungry
346
00:19:38,560 --> 00:19:40,120
Boss, it's the senior year
347
00:19:40,120 --> 00:19:41,800
What's your plan if you leave the school?
348
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
Maybe you shouldn't rush
349
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
Take a second thought
350
00:19:45,080 --> 00:19:47,400
Maybe there will be other solutions
351
00:19:51,520 --> 00:19:52,840
The foods are all yours
352
00:19:53,160 --> 00:19:54,600
Don't treat me so well
353
00:19:54,880 --> 00:19:56,280
Are you pitying me?
354
00:19:58,720 --> 00:20:00,360
Do you need my pity?
355
00:20:48,840 --> 00:20:49,600
Thanks
356
00:20:51,160 --> 00:20:52,000
Please enjoy
357
00:20:53,560 --> 00:20:54,480
Have a taste
358
00:20:55,360 --> 00:20:56,440
Thank you, sweetheart
359
00:20:59,320 --> 00:21:00,280
Alright
360
00:21:00,960 --> 00:21:01,880
What's wrong?
361
00:21:03,800 --> 00:21:05,160
It was long ago
362
00:21:11,720 --> 00:21:13,480
I'm here to visit Mingzhe
363
00:21:13,480 --> 00:21:15,680
Don't make it a big deal
364
00:21:16,680 --> 00:21:19,520
Ms. Zhao, Mr. Shao's not here today
365
00:21:20,920 --> 00:21:23,640
Where can he be during office hours
366
00:21:28,080 --> 00:21:29,160
Try this one
367
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
Let me have a look of this clothes
368
00:21:38,080 --> 00:21:39,680
Why did you go there
369
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
for work?
370
00:21:50,600 --> 00:21:52,320
You've driven me crazy
371
00:21:53,880 --> 00:21:55,360
Is it Shao Yunping?
372
00:21:55,880 --> 00:21:57,320
He promised that
373
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
you were here to learn some management skills
374
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
Why did he send you to a store?
375
00:22:01,440 --> 00:22:02,840
What does he mean?
376
00:22:02,880 --> 00:22:03,640
Go
377
00:22:03,640 --> 00:22:04,920
Let's go visit your grandpa, I don't believe it
378
00:22:04,920 --> 00:22:06,960
Calm down, mom
379
00:22:07,920 --> 00:22:10,240
This job changing was proposed by me
380
00:22:10,280 --> 00:22:11,800
This store is also selected by me
381
00:22:12,040 --> 00:22:14,120
I think working in a store with customers
382
00:22:14,120 --> 00:22:15,440
teaches me more than
383
00:22:15,440 --> 00:22:16,840
staring at those confusing reports and statements
384
00:22:16,880 --> 00:22:18,200
in the office
385
00:22:18,600 --> 00:22:20,920
I also plan to go to the factory in the near future
386
00:22:20,920 --> 00:22:21,720
Just leave me alone
387
00:22:22,120 --> 00:22:23,360
My son
388
00:22:23,680 --> 00:22:25,520
Why didn't you discuss with me
389
00:22:25,560 --> 00:22:27,600
before making such a big decision?
390
00:22:28,040 --> 00:22:28,960
If I had discussed with you
391
00:22:29,280 --> 00:22:30,800
then I could have done nothing
392
00:22:32,040 --> 00:22:33,080
It seems that
393
00:22:33,080 --> 00:22:34,440
I'm a stumbling block
394
00:22:34,440 --> 00:22:35,880
on your way to success
395
00:22:35,960 --> 00:22:36,840
Alright, mom
396
00:22:36,880 --> 00:22:37,760
If there's nothing important
397
00:22:37,800 --> 00:22:38,640
I'll go back
398
00:22:38,640 --> 00:22:39,920
Wait, son
399
00:22:40,080 --> 00:22:42,920
I'm here for something important
400
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Have a look
401
00:22:47,680 --> 00:22:48,440
What is it?
402
00:22:48,440 --> 00:22:49,360
Have a look
403
00:22:55,080 --> 00:22:55,840
Mom!
404
00:22:56,560 --> 00:22:58,320
Can you take a rest?
405
00:22:58,840 --> 00:23:00,000
Can I?
406
00:23:00,240 --> 00:23:01,840
Can you free me from worry?
407
00:23:02,680 --> 00:23:05,440
It's time for you to get married
408
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
These girls are
409
00:23:06,760 --> 00:23:08,600
chosen carefully for you
410
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
They are top both on education and family background
411
00:23:11,800 --> 00:23:13,160
Think over it
412
00:23:14,080 --> 00:23:15,520
Xia Ranran
413
00:23:16,760 --> 00:23:18,600
is the daughter of Xia Hongyuan
414
00:23:18,600 --> 00:23:19,840
CEO of the Hongyuan Group
415
00:23:19,840 --> 00:23:22,360
She's just back from her study in Britain
416
00:23:23,320 --> 00:23:24,440
She's very popular
417
00:23:24,640 --> 00:23:27,040
in this city
418
00:23:27,880 --> 00:23:28,680
How about this
419
00:23:28,840 --> 00:23:31,560
Her education and family are perfect
420
00:23:31,720 --> 00:23:32,960
Give it some thoughts
421
00:23:33,200 --> 00:23:36,400
Maybe I can arrange a date for you two
422
00:23:36,520 --> 00:23:37,320
Mom!
423
00:23:37,440 --> 00:23:40,040
I think the Hongyuan Group is our rival
424
00:23:41,560 --> 00:23:42,800
Yes, it is
425
00:23:43,200 --> 00:23:45,480
But commercial competition doesn't forbid
426
00:23:45,840 --> 00:23:47,280
the two families from becoming relatives by marriage
427
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
Besides, if you two get married
428
00:23:50,040 --> 00:23:51,200
Then Hongyuan and Shao's
429
00:23:51,360 --> 00:23:53,640
will become the leader of the industry in this city
430
00:23:54,360 --> 00:23:55,520
Listen,
431
00:23:55,520 --> 00:23:56,920
it will be good for not only Hongyuan
432
00:23:57,240 --> 00:24:00,000
but also Shao's Group
433
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
especially you
434
00:24:01,600 --> 00:24:02,840
Mom, look at you
435
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
She's a human being
436
00:24:04,400 --> 00:24:05,320
a girl
437
00:24:05,320 --> 00:24:07,960
She sounds like a panacea in your words
438
00:24:09,640 --> 00:24:10,760
How about this, son
439
00:24:11,280 --> 00:24:13,320
You can meet them one by one
440
00:24:14,360 --> 00:24:16,600
I don't have so much free time
441
00:24:17,040 --> 00:24:17,840
Besides
442
00:24:18,120 --> 00:24:19,800
She's obviously that kind of girl
443
00:24:19,800 --> 00:24:20,880
who can't be moved
444
00:24:20,880 --> 00:24:22,200
no matter how nice you are to her
445
00:24:22,200 --> 00:24:23,240
If you buy her medicine when she's sick
446
00:24:23,240 --> 00:24:25,400
she won't even say thanks to you when she recovers
447
00:24:26,960 --> 00:24:28,040
I don't think so
448
00:24:28,560 --> 00:24:31,200
She looks well-educated in the picture
449
00:24:31,240 --> 00:24:33,160
A lady from a well-bred family
450
00:24:33,760 --> 00:24:35,080
If you don't want to see her
451
00:24:35,560 --> 00:24:37,120
I will arrange the other girls
452
00:24:37,360 --> 00:24:39,360
No, no one
453
00:24:39,360 --> 00:24:41,160
I refuse, I'll go back to work
454
00:24:41,400 --> 00:24:41,880
Bye bye
455
00:24:42,080 --> 00:24:42,720
You...
456
00:24:47,880 --> 00:24:50,480
What a good girl
457
00:24:53,040 --> 00:24:54,720
Dad, you want to see me?
458
00:24:56,280 --> 00:24:57,040
Sit down
459
00:25:08,320 --> 00:25:12,120
I heard that you were dating Xia Hongyuan's daughter
460
00:25:12,680 --> 00:25:14,840
No, dad, I'm not
461
00:25:14,880 --> 00:25:16,240
Who told you this nonsense?
462
00:25:16,240 --> 00:25:17,920
Why are you interested in hearsay now?
463
00:25:18,280 --> 00:25:21,000
I've been staying at home recently and seldom go out
464
00:25:24,200 --> 00:25:27,160
That is to say that you didn't meet Xia Ranran?
465
00:25:29,160 --> 00:25:31,920
Well, for a few times
466
00:25:35,240 --> 00:25:39,320
Then what do you think about her?
467
00:25:40,440 --> 00:25:41,480
She's not OK
468
00:25:42,160 --> 00:25:43,960
She may look fine
469
00:25:44,800 --> 00:25:46,240
But actually, she's a marriage-aholic
470
00:25:46,360 --> 00:25:47,440
She must have some mental problems
471
00:25:47,680 --> 00:25:49,440
After knowing a guy for three days
472
00:25:49,600 --> 00:25:50,800
she would bring him home
473
00:25:51,240 --> 00:25:53,520
and ask him marry her a few days later
474
00:25:54,960 --> 00:25:57,760
I've also heard that her ex-boyfriend
475
00:25:57,840 --> 00:26:00,160
went to Lebanon to avoid seeing her
476
00:26:01,680 --> 00:26:03,400
You know that?
477
00:26:03,640 --> 00:26:04,600
Who told you?
478
00:26:04,880 --> 00:26:05,960
Shao Mingzhe
479
00:26:17,720 --> 00:26:18,520
Hello
480
00:26:19,240 --> 00:26:20,160
Mr. Xia
481
00:26:21,680 --> 00:26:22,880
Mr. Shao
482
00:26:23,400 --> 00:26:25,360
Why are you also adding troubles?
483
00:26:26,840 --> 00:26:27,680
What's the matter?
484
00:26:29,080 --> 00:26:31,160
Let me tell you, recently
485
00:26:31,200 --> 00:26:33,640
this number has become the hotline for blind date
486
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
That's because you have an
487
00:26:38,080 --> 00:26:40,520
outstanding daughter
488
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
You shouldn't blame no one
489
00:26:44,240 --> 00:26:45,200
Mr. Shao,
490
00:26:45,600 --> 00:26:47,640
you're the CEO of the Shao's Group
491
00:26:47,720 --> 00:26:48,680
Who can bother you
492
00:26:48,760 --> 00:26:51,000
to be the middleman?
493
00:26:52,680 --> 00:26:53,480
The thing is
494
00:26:53,680 --> 00:26:56,480
I have a disappointing son
495
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
His name is Shao Kai
496
00:26:57,840 --> 00:26:59,280
He's 35 years old
497
00:26:59,880 --> 00:27:02,920
He wants to marry a reliable girl
498
00:27:03,320 --> 00:27:04,760
to settle down
499
00:27:04,880 --> 00:27:05,680
Well,
500
00:27:05,720 --> 00:27:08,080
last time on your birthday party,
501
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
he saw your daughter
502
00:27:10,520 --> 00:27:13,000
and fell in love instantly
503
00:27:14,960 --> 00:27:17,760
What's your opinion?
504
00:27:18,160 --> 00:27:19,840
How do you think
505
00:27:19,840 --> 00:27:21,080
that after being rivals
506
00:27:21,240 --> 00:27:22,040
for years
507
00:27:22,240 --> 00:27:23,440
Can we change our roles
508
00:27:23,560 --> 00:27:25,880
and become partners this time?
509
00:27:26,000 --> 00:27:27,200
It sounds good
510
00:27:27,680 --> 00:27:30,120
But to be honest
511
00:27:30,360 --> 00:27:32,000
You are not the first one
512
00:27:32,000 --> 00:27:34,560
who mention this to me in your family
513
00:27:36,400 --> 00:27:37,400
Who else?
514
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
Shao Mingzhe
515
00:27:42,960 --> 00:27:43,920
Mr. Shao
516
00:27:44,080 --> 00:27:46,200
I only have one daughter
517
00:27:46,520 --> 00:27:48,560
But you two brothers all make the proposal
518
00:27:48,960 --> 00:27:50,800
What should I do?
519
00:27:50,800 --> 00:27:52,160
It's not appropriate
520
00:27:54,360 --> 00:27:56,720
Mr. Xia, I don't have any problem
521
00:27:57,080 --> 00:27:58,800
It depends on you two
522
00:27:59,200 --> 00:28:00,120
In my opinion
523
00:28:01,200 --> 00:28:04,160
A fair young lady is always desired by gentlemen
524
00:28:04,160 --> 00:28:05,040
Isn't it?
525
00:28:06,920 --> 00:28:08,400
Mr. Shao, how about this
526
00:28:08,520 --> 00:28:10,160
I'll discuss with my daughter,
527
00:28:10,520 --> 00:28:13,640
but you have to wait for a few days
528
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
I'll give you my answer then
529
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
No problem
530
00:28:16,720 --> 00:28:18,320
I wait for your good news
531
00:28:27,280 --> 00:28:28,080
How about this?
532
00:28:28,120 --> 00:28:28,960
Have you heard it?
533
00:28:34,160 --> 00:28:35,000
That's unreasonable
534
00:28:35,200 --> 00:28:38,640
Shao Mingzhe moved earlier than you
535
00:28:41,280 --> 00:28:42,200
That's surprising
536
00:28:42,680 --> 00:28:43,520
Shao Mingzhe said
537
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
he didn't see eye to eye with Xia Ranran
538
00:28:46,240 --> 00:28:48,440
How can it be possible...
539
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
Why not?
540
00:28:50,480 --> 00:28:52,720
There are so many people proposing a marriage to Xia Ranran
541
00:28:53,400 --> 00:28:55,640
I think the value of Xia Ranran
542
00:28:55,640 --> 00:28:57,000
is well-known to everyone
543
00:28:57,040 --> 00:28:58,360
except you
544
00:29:02,400 --> 00:29:05,320
Shao Mingzhe doesn't come back for fun this time
545
00:29:05,560 --> 00:29:08,360
Whether the Shao's will belong to you
546
00:29:08,440 --> 00:29:10,000
or to Shao Mingzhe
547
00:29:10,320 --> 00:29:12,600
depends greatly on Xia Ranran
548
00:29:14,480 --> 00:29:15,520
Listen to me carefully
549
00:29:16,440 --> 00:29:18,200
Get rid of all your
550
00:29:18,200 --> 00:29:19,400
girlfriends immediately
551
00:29:20,600 --> 00:29:22,720
As long as you can marry Xia Ranran
552
00:29:23,240 --> 00:29:24,680
You can do whatever you want
553
00:29:27,680 --> 00:29:29,840
Dad, I have your words
554
00:29:30,600 --> 00:29:31,560
Don't regret
555
00:29:32,840 --> 00:29:34,160
I'll go for her now
556
00:29:41,480 --> 00:29:42,240
Danjuan'er
557
00:29:42,520 --> 00:29:44,000
You've bought some many stuff
558
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
Can you feed yourself
559
00:29:45,560 --> 00:29:47,080
with such a small shop?
560
00:29:47,280 --> 00:29:48,800
Of course I can
561
00:29:48,960 --> 00:29:50,400
You think I only
562
00:29:50,400 --> 00:29:51,600
run this physical store?
563
00:29:51,640 --> 00:29:53,040
Wake up
564
00:29:53,120 --> 00:29:55,040
It's an internet era
565
00:29:55,080 --> 00:29:56,040
All my goods
566
00:29:56,080 --> 00:29:57,880
are unique
567
00:29:57,960 --> 00:29:58,920
Doing business
568
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
is for doing whatever I want
569
00:30:13,280 --> 00:30:14,960
To make your mom show up
570
00:30:15,040 --> 00:30:16,960
She must have made great effort
571
00:30:23,360 --> 00:30:24,240
You want to see me?
572
00:30:24,280 --> 00:30:25,160
Yes
573
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
What's the matter? Tell me while we walk
574
00:30:28,360 --> 00:30:29,960
I was scolded by my dad today
575
00:30:30,440 --> 00:30:31,240
What's the matter?
576
00:30:31,520 --> 00:30:32,680
It's all because of Xia Ranran
577
00:30:33,160 --> 00:30:34,520
You told me that
578
00:30:34,600 --> 00:30:35,880
Xia Ranran lunatic
579
00:30:35,880 --> 00:30:36,800
and that I should stay away from her
580
00:30:37,080 --> 00:30:39,280
Then why did you agree to meet her?
581
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
What do you mean?
582
00:30:42,320 --> 00:30:44,920
I was informed today
583
00:30:45,400 --> 00:30:46,680
My mom arranged it
584
00:30:46,680 --> 00:30:47,440
I knew it
585
00:30:47,760 --> 00:30:49,480
You mom is battling with my dad
586
00:30:51,360 --> 00:30:54,320
You dad told you to date Xia Ranran?
587
00:30:54,360 --> 00:30:55,240
More than that
588
00:30:55,280 --> 00:30:57,800
My dad asked me to get engaged with her right now
589
00:30:57,920 --> 00:31:00,200
He told others that I won't get married unless the bride is Xia Ranran
590
00:31:02,040 --> 00:31:03,560
She's the daughter of Xia Hongyuan
591
00:31:04,000 --> 00:31:05,320
and his legal heir
592
00:31:06,120 --> 00:31:08,200
Actually, our parents have the same thoughts
593
00:31:08,320 --> 00:31:09,640
Then what's your plan?
594
00:31:10,640 --> 00:31:11,680
My plan?
595
00:31:12,640 --> 00:31:15,120
I definitely don't want to meet her
596
00:31:15,120 --> 00:31:16,040
You know
597
00:31:16,320 --> 00:31:17,080
But
598
00:31:17,440 --> 00:31:20,440
I don't dare to say no to my dad
599
00:31:21,840 --> 00:31:23,160
But you didn't even try
600
00:31:23,680 --> 00:31:25,640
You cannot say nothing forever
601
00:31:27,360 --> 00:31:29,160
Don't you laugh at me
602
00:31:29,280 --> 00:31:31,040
We are in the same team
603
00:31:31,760 --> 00:31:33,680
I have been thinking about it for a while
604
00:31:33,720 --> 00:31:34,720
There's only one solution
605
00:31:35,360 --> 00:31:37,120
We should share weal and woe and work together
606
00:31:37,320 --> 00:31:38,800
If you go to the date
607
00:31:38,800 --> 00:31:39,920
then bring me with you
608
00:31:39,960 --> 00:31:41,160
Then we'll have a good excuse
609
00:31:41,840 --> 00:31:43,800
After all you don't like her, do you?
610
00:31:43,840 --> 00:31:45,840
I don't want to make troubles for myself
611
00:31:45,840 --> 00:31:48,040
Then we can say that she doesn't like us
612
00:31:48,080 --> 00:31:49,120
Isn't it a good idea?
613
00:31:49,600 --> 00:31:51,640
Are you sure that you are not seeking for your own destruction?
614
00:31:52,680 --> 00:31:54,960
What do you mean?
615
00:31:54,960 --> 00:31:56,600
I think this is the only way
616
00:31:56,600 --> 00:31:58,520
to escape unscathed
617
00:31:58,600 --> 00:31:59,800
Let me ask you a question
618
00:32:00,120 --> 00:32:01,800
If Xia Ranran does crush on you
619
00:32:02,080 --> 00:32:03,160
You've been telling me that
620
00:32:03,160 --> 00:32:04,320
she's interested in you
621
00:32:07,920 --> 00:32:10,280
Then that only means
622
00:32:11,880 --> 00:32:12,840
she has a good taste
623
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
I'm just joking
624
00:32:17,280 --> 00:32:19,000
I have one solution
625
00:32:19,600 --> 00:32:21,800
Neither of us shall go
626
00:32:21,840 --> 00:32:24,960
No contact, no communication, no participation
627
00:32:26,160 --> 00:32:27,640
But...
628
00:32:27,680 --> 00:32:29,720
If I do so, my dad will scold me
629
00:32:29,720 --> 00:32:31,280
It won't really hurt you
630
00:32:31,320 --> 00:32:33,800
But if you get married for true, things will be different
631
00:32:37,960 --> 00:32:38,760
Are you sure?
632
00:32:43,080 --> 00:32:44,760
OK, I'll listen to you
633
00:32:45,040 --> 00:32:46,840
From now on, we share the same destiny
634
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
We shall advance and retreat together
635
00:32:49,760 --> 00:32:51,040
and die together
636
00:32:53,600 --> 00:32:54,440
What are you doing?
637
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
Go to work
638
00:32:55,800 --> 00:32:57,440
Aren't you tired of it?
639
00:32:57,720 --> 00:32:59,040
Wait a minute
640
00:33:00,080 --> 00:33:01,240
Boring
641
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
Dad
642
00:33:09,400 --> 00:33:10,760
I've nailed it
643
00:33:10,800 --> 00:33:11,680
Don't worry
644
00:33:17,440 --> 00:33:18,520
Ranran's back
645
00:33:18,640 --> 00:33:19,440
Where's my dad?
646
00:33:19,480 --> 00:33:21,040
In his room
647
00:33:29,800 --> 00:33:30,760
Dad
648
00:33:32,720 --> 00:33:33,520
Dad
649
00:33:33,640 --> 00:33:35,440
When did you start to wear reading glasses?
650
00:33:36,560 --> 00:33:37,680
I'm old
651
00:33:38,720 --> 00:33:39,760
Have you had dinner?
652
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
Yes
653
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
Come on
654
00:33:45,120 --> 00:33:47,000
What do you think of the new apartment?
655
00:33:47,240 --> 00:33:48,200
Pretty good
656
00:33:49,080 --> 00:33:51,280
Why don't you buy a bigger one?
657
00:33:51,400 --> 00:33:52,440
I live alone
658
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
It's not necessary
659
00:33:57,800 --> 00:33:58,480
Dad
660
00:33:58,880 --> 00:34:00,880
Why do you want me here today?
661
00:34:00,880 --> 00:34:02,600
What's going on between you and Shao Mingzhe?
662
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
You don't see each other anymore?
663
00:34:08,080 --> 00:34:10,680
The Shao's family is well-known
664
00:34:11,000 --> 00:34:13,480
similar background as you do
665
00:34:14,280 --> 00:34:16,720
If you two get married
666
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
It can be a good thing
667
00:34:21,239 --> 00:34:25,079
But if you don't see each other, then it's troublesome
668
00:34:25,520 --> 00:34:26,640
Why?
669
00:34:26,719 --> 00:34:28,599
Shao Yunping called me today
670
00:34:28,760 --> 00:34:30,280
to match you with his son
671
00:34:30,280 --> 00:34:33,680
I thought you were dating Shao Mingzhe
672
00:34:33,719 --> 00:34:34,679
They are brothers
673
00:34:35,159 --> 00:34:36,439
It's not appropriate
674
00:34:36,520 --> 00:34:37,720
So I planned to refuse him
675
00:34:37,960 --> 00:34:39,000
It seems that
676
00:34:39,000 --> 00:34:39,800
now I don't know
677
00:34:40,040 --> 00:34:42,280
whether I should refuse him or not
678
00:34:43,000 --> 00:34:44,520
Shao Yunping's son
679
00:34:44,560 --> 00:34:45,520
Shao Kai?
680
00:34:45,560 --> 00:34:46,360
Yes
681
00:34:46,800 --> 00:34:48,120
The general director of the Shao's
682
00:34:48,520 --> 00:34:49,720
I heard that he was only ordinary
683
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
But
684
00:34:51,639 --> 00:34:54,119
as long as Shao Yunping is the CEO
685
00:34:54,120 --> 00:34:56,360
He'll be the first heir of the Shao's
686
00:34:57,760 --> 00:34:58,720
But I heard that
687
00:34:58,720 --> 00:35:00,320
on the project of the cultural and sports center in the southern suburbs,
688
00:35:00,400 --> 00:35:02,040
we are competitors
689
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
You know that project?
690
00:35:05,880 --> 00:35:07,120
I heard it from Aunt Qiao
691
00:35:08,400 --> 00:35:10,160
What did she say?
692
00:35:11,080 --> 00:35:14,000
That our company and the Shao's are similar in size
693
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
but when it comes to the strength
694
00:35:15,600 --> 00:35:17,000
we are a little weaker than the Shao's
695
00:35:17,240 --> 00:35:18,160
That's true
696
00:35:21,440 --> 00:35:23,320
Since we are competitors
697
00:35:23,560 --> 00:35:25,320
why should we become relatives by marriage?
698
00:35:26,600 --> 00:35:28,360
There're no permanent enemies in business
699
00:35:28,680 --> 00:35:29,680
To be honest,
700
00:35:30,000 --> 00:35:32,040
Shao's is stronger than us
701
00:35:32,640 --> 00:35:35,600
Their Lion Basketball Club
702
00:35:35,600 --> 00:35:36,720
is very fruitful
703
00:35:37,440 --> 00:35:39,600
The cultural and sports center in the southern suburbs
704
00:35:39,960 --> 00:35:42,080
was introduced by your Aunt Qiao
705
00:35:42,120 --> 00:35:44,280
The foreign party is a transnational corporation
706
00:35:44,440 --> 00:35:46,920
but Chinese party has not been decided yet
707
00:35:47,440 --> 00:35:49,600
No matter which of our two companies is chosen
708
00:35:49,640 --> 00:35:50,760
It will be difficult
709
00:35:51,280 --> 00:35:53,320
But if we cooperate together
710
00:35:53,680 --> 00:35:55,200
things will be different
711
00:36:01,240 --> 00:36:02,040
Fine
712
00:36:02,240 --> 00:36:04,600
Please dad be the gatekeeper for me
713
00:36:04,840 --> 00:36:06,880
I'll go if you think it's OK
714
00:36:10,400 --> 00:36:11,320
My girl
715
00:36:11,520 --> 00:36:15,040
is more and more mature now
716
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
I heard that
717
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
Lin Xiang'an is back
718
00:36:25,120 --> 00:36:25,960
Really?
719
00:36:26,280 --> 00:36:27,480
I have no idea
720
00:36:42,040 --> 00:36:43,080
Are you free this weekend?
721
00:36:43,320 --> 00:36:44,560
Let's have a meal together
722
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
Why are your clothes here in my home?
723
00:37:08,360 --> 00:37:09,680
Would you like to try this one?
724
00:37:09,840 --> 00:37:10,920
Let me have a look first
725
00:37:11,080 --> 00:37:12,120
Just looking around
726
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Are you busy?
727
00:37:21,640 --> 00:37:23,960
Call me back when you see this message
728
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
Why is that guy so weird?
729
00:37:52,280 --> 00:37:54,600
He's like a fly when nothing's going on
730
00:37:54,720 --> 00:37:55,840
Now something's happened
731
00:37:55,920 --> 00:37:57,000
But he disappeared
732
00:37:58,000 --> 00:37:59,120
I don't want it
733
00:38:02,680 --> 00:38:04,160
What's wrong with him?
734
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
If you don't want it
735
00:38:08,640 --> 00:38:09,960
then I'll throw it away
736
00:38:11,920 --> 00:38:13,040
Whatever
737
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
Do you think I don't dare to do it?
738
00:38:38,960 --> 00:38:40,200
Not listen to me when you should
739
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
but obey me when you shouldn't
740
00:38:44,800 --> 00:38:46,080
Are you talking about me?
741
00:38:49,360 --> 00:38:50,440
No
742
00:38:51,520 --> 00:38:53,200
Have you decided which pair to pick?
743
00:38:53,920 --> 00:38:55,520
I want to have another look
744
00:38:56,320 --> 00:38:57,400
Just looking around
745
00:39:02,720 --> 00:39:04,920
Why are you so moody?
746
00:39:05,680 --> 00:39:06,920
Did I provoke you?
747
00:39:08,360 --> 00:39:10,000
Or you are in period?
748
00:39:18,080 --> 00:39:19,800
I'm going to the blind date with Shao Kai
749
00:39:22,040 --> 00:39:23,120
It's none of my business
750
00:39:27,040 --> 00:39:29,000
You told me not to mess with him last time
751
00:39:29,000 --> 00:39:30,920
Now he starts it
752
00:39:32,080 --> 00:39:33,200
Don't go
753
00:39:34,720 --> 00:39:36,560
You said it was none of your business
754
00:39:38,600 --> 00:39:39,920
Don't go
755
00:39:41,880 --> 00:39:42,800
What's the reason?
756
00:39:45,080 --> 00:39:47,320
I don't allow you to go
757
00:39:47,440 --> 00:39:48,520
I'll go
758
00:39:49,720 --> 00:39:51,080
You're crazy
759
00:39:55,400 --> 00:39:56,880
Don't act on impulse
760
00:39:57,240 --> 00:39:59,000
You can use him to irritate others
761
00:39:59,120 --> 00:40:00,560
But how can you be serious
762
00:40:00,560 --> 00:40:02,200
In this big city
763
00:40:02,360 --> 00:40:04,680
there's no single model that hasn't messed with him
764
00:40:05,640 --> 00:40:07,480
He's a typical brainless guy who born with silver spoon
765
00:40:07,480 --> 00:40:08,720
It's a pit of hell
766
00:40:08,720 --> 00:40:10,720
Don't fall into it
767
00:40:12,080 --> 00:40:13,720
Our initial purpose is
768
00:40:13,720 --> 00:40:15,720
to shoo away Peng Jing
769
00:40:15,760 --> 00:40:18,080
There's no need to sacrifice yourself
770
00:40:21,240 --> 00:40:23,160
It's not easy to drive her away
771
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
I was too simple-minded
772
00:40:25,440 --> 00:40:27,120
This is a war of emotion
773
00:40:27,920 --> 00:40:30,080
What I'm doing now is to collect more bargaining chips
774
00:40:30,600 --> 00:40:32,240
The more my dad is partial to me
775
00:40:32,320 --> 00:40:33,880
The more possible that I win
776
00:40:34,440 --> 00:40:35,800
Thinking about this
777
00:40:35,960 --> 00:40:38,440
Shao Kai is my best chip
778
00:40:39,280 --> 00:40:40,440
His foolishness
779
00:40:40,760 --> 00:40:42,120
should be one of his merits
780
00:40:42,120 --> 00:40:44,360
That should not be the reason you marry him
781
00:40:44,800 --> 00:40:45,920
How about the Hulk?
782
00:40:45,920 --> 00:40:48,280
I think he's perfect for you
783
00:40:48,440 --> 00:40:49,240
No
784
00:40:49,400 --> 00:40:52,080
I must stop you in order to be responsible to you
785
00:40:53,800 --> 00:40:54,800
Well this time
786
00:40:55,320 --> 00:40:56,960
You cannot stop me
787
00:40:58,000 --> 00:40:59,040
Boss
788
00:41:10,320 --> 00:41:11,360
Perfect!
789
00:41:11,360 --> 00:41:13,240
Card or cash?
46871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.