Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,080 --> 00:01:34,320
Did you
2
00:01:34,480 --> 00:01:36,360
really liked him before?
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,200
It's not like that
4
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
Listen,
5
00:01:46,680 --> 00:01:47,880
When I was in Britain
6
00:01:48,360 --> 00:01:49,680
Every day, I take my cue from him
7
00:01:49,840 --> 00:01:51,200
His anger from insomnia
8
00:01:51,200 --> 00:01:52,880
were all vented on me
9
00:01:53,640 --> 00:01:55,640
You don't know how annoying it is of what he said!
10
00:01:55,640 --> 00:01:56,400
I am pissed off
11
00:01:57,280 --> 00:01:58,720
Finally, I get back home,
12
00:01:59,600 --> 00:02:01,040
I don't have to take cues from him any more
13
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
He came up to me
14
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
When did I ask for his help?
15
00:02:04,640 --> 00:02:06,320
He came to me all by himself
16
00:02:09,199 --> 00:02:10,599
and he even asked me to thank him
17
00:02:10,639 --> 00:02:12,040
He thinks he is a savor?
18
00:02:12,720 --> 00:02:13,840
He said I messed up with him
19
00:02:14,120 --> 00:02:15,880
why didn't he say he messed up with me?
20
00:02:15,920 --> 00:02:17,320
That's a bit too much
21
00:02:17,600 --> 00:02:18,480
It sounds to me that
22
00:02:18,560 --> 00:02:20,920
the guy who became a Hulk all of a sudden
23
00:02:20,960 --> 00:02:22,400
cares much about you
24
00:02:23,400 --> 00:02:26,160
Could it be that he really likes you?
25
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
Come off it!
26
00:02:30,520 --> 00:02:32,480
He has an un-forgettable ex-girlfriend
27
00:02:32,840 --> 00:02:34,640
What an important prefix of “ex”!
28
00:02:34,640 --> 00:02:35,800
He cares so much about you
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,160
you might be the reason he is chasing after
30
00:02:39,280 --> 00:02:40,920
Well, if he is being serious
31
00:02:40,960 --> 00:02:42,240
do you want to be with him?
32
00:02:44,080 --> 00:02:45,120
No!
33
00:02:45,240 --> 00:02:46,040
You are lying!
34
00:02:46,800 --> 00:02:47,560
I'm not
35
00:02:48,000 --> 00:02:48,800
Lying!
36
00:02:48,880 --> 00:02:49,840
I am not
37
00:02:54,080 --> 00:02:57,600
But I think this Mr. Tyrant
38
00:02:57,800 --> 00:03:00,800
is more suitable than Shao Kai to be your ally
39
00:03:03,320 --> 00:03:04,320
Be careful
40
00:03:05,280 --> 00:03:06,240
Bah!
41
00:03:07,000 --> 00:03:08,680
Who wants to be his ally?
42
00:03:08,720 --> 00:03:10,160
Am I crazy? Am I a masochist?
43
00:03:10,680 --> 00:03:11,960
I'll tell you what, Dan'juaner
44
00:03:12,640 --> 00:03:14,880
If I am going to meet him again in the future
45
00:03:15,520 --> 00:03:16,320
You should write a word
46
00:03:16,320 --> 00:03:17,840
"bitch" on the front side of my cloth
47
00:03:17,840 --> 00:03:19,200
and a "masochist" on the back side
48
00:03:19,240 --> 00:03:20,280
Just like you are walking a dog
49
00:03:20,640 --> 00:03:22,080
grab me to the street and walk me like that
50
00:03:22,080 --> 00:03:22,680
Enough, enough
51
00:03:22,680 --> 00:03:23,600
I just don't believe it
52
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
You don't have to take that oath
53
00:03:25,360 --> 00:03:27,240
What if it becomes true?
54
00:03:29,040 --> 00:03:29,680
Go away!
55
00:03:35,520 --> 00:03:37,200
Show off! You are not answering the phone
56
00:03:37,600 --> 00:03:38,680
I will answer it since you don't
57
00:03:39,080 --> 00:03:40,120
No, you can't
58
00:03:41,160 --> 00:03:42,320
I need some quiet
59
00:03:42,760 --> 00:03:45,320
So called girlish notions of romance? Like having an affair
60
00:03:45,640 --> 00:03:46,720
Bye bye
61
00:04:15,080 --> 00:04:15,960
Hongyuan
62
00:04:16,399 --> 00:04:17,719
About the southern rural project
63
00:04:17,720 --> 00:04:19,400
I think you should not worry too much
64
00:04:20,720 --> 00:04:23,720
Don't be interfered by
65
00:04:24,320 --> 00:04:26,520
a few words from others
66
00:04:27,480 --> 00:04:29,640
I think we have already tried our best
67
00:04:30,240 --> 00:04:32,440
Don't overreach ourselves by then
68
00:04:38,560 --> 00:04:39,520
Hongyuan
69
00:04:43,240 --> 00:04:44,080
What's wrong?
70
00:04:44,480 --> 00:04:45,680
Are you not feeling well?
71
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
What happened to Ranran in Britain,
72
00:04:54,920 --> 00:04:56,520
you really don't know?
73
00:05:06,760 --> 00:05:07,800
Hongyuan
74
00:05:11,040 --> 00:05:11,920
I know
75
00:05:14,040 --> 00:05:16,080
I know you are feeling very sorry for Ranran
76
00:05:16,920 --> 00:05:18,320
I feel the same
77
00:05:23,640 --> 00:05:25,000
That's quite right
78
00:05:25,400 --> 00:05:28,320
They all say it is hard to be a step-mother
79
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
I think it is hard to be step-mother without a title
80
00:05:37,720 --> 00:05:38,880
How about this, Hongyuan?
81
00:05:39,200 --> 00:05:41,120
I will leave with Chenchen tomorrow
82
00:05:42,520 --> 00:05:44,920
What are you doing? I am just asking
83
00:05:44,960 --> 00:05:46,440
What are you so pissed off?
84
00:05:46,440 --> 00:05:47,840
You call this just asking?
85
00:05:48,120 --> 00:05:49,680
You are actually blaming
86
00:05:50,360 --> 00:05:51,280
Alright, alright
87
00:05:52,480 --> 00:05:53,360
My bad
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
I am not caring Ranran enough
89
00:05:55,800 --> 00:05:58,640
I am making things difficult for you
90
00:06:02,000 --> 00:06:04,880
Jingjing, come, sit please
91
00:06:09,240 --> 00:06:10,280
Jingjing
92
00:06:11,080 --> 00:06:15,400
Afterall, we are a family
93
00:06:16,760 --> 00:06:20,160
Every family has its own problems
94
00:06:20,200 --> 00:06:23,200
We all get to learn to understand and tolerate
95
00:06:24,520 --> 00:06:25,600
you understand?
96
00:06:41,280 --> 00:06:42,080
Come in
97
00:06:45,200 --> 00:06:46,160
My brother
98
00:06:49,040 --> 00:06:50,920
I am looking for you all day long
99
00:06:51,040 --> 00:06:52,160
Where have you been?
100
00:06:53,080 --> 00:06:53,920
What for?
101
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
My water
102
00:06:56,920 --> 00:06:58,480
I called you all the afternoon but you didn't answer
103
00:06:59,080 --> 00:06:59,920
I didn't hear that
104
00:07:00,840 --> 00:07:01,600
Do you know that?
105
00:07:01,760 --> 00:07:03,560
I ring your doorbell all day long
106
00:07:03,560 --> 00:07:04,400
but you didn't answer
107
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
I circled around the city
108
00:07:06,400 --> 00:07:08,520
Not until I asked Wei that I know you are here
109
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
What for?
110
00:07:13,920 --> 00:07:14,560
Well
111
00:07:19,520 --> 00:07:20,200
Well
112
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
Did you go to Xia Ranran's home for a meal?
113
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
How did you know?
114
00:07:30,600 --> 00:07:31,400
You see?
115
00:07:32,800 --> 00:07:33,920
I have got a picture from someone else,
116
00:07:33,920 --> 00:07:35,000
seeing you two taking photos together
117
00:07:38,480 --> 00:07:39,280
I'm telling you
118
00:07:39,600 --> 00:07:41,160
Someone saw that and sent me the pictures,
119
00:07:41,280 --> 00:07:42,680
saying you had a meal at Xia Ranran's home
120
00:07:42,720 --> 00:07:44,000
You had a relationship with her in Britain
121
00:07:44,880 --> 00:07:47,240
Moreover, I was told you went there again
122
00:07:47,360 --> 00:07:48,400
Went where?
123
00:07:49,320 --> 00:07:50,640
Who sent you these?
124
00:07:50,680 --> 00:07:52,200
You don't need to know
125
00:07:52,640 --> 00:07:54,080
I just thought it was weird
126
00:07:54,680 --> 00:07:57,320
Brother, did you really have a relationship with her
127
00:07:57,320 --> 00:07:58,440
in Britain?
128
00:08:00,240 --> 00:08:02,520
Do I look like a man that adores her?
129
00:08:04,560 --> 00:08:07,240
Xia Ranran, is not a bad option
130
00:08:08,120 --> 00:08:09,640
But she is not your type
131
00:08:09,640 --> 00:08:10,600
Brother, let me tell you
132
00:08:10,920 --> 00:08:12,280
You should carefully think about that with your smart head
133
00:08:12,760 --> 00:08:13,960
I was paying a visit today
134
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
only as a normal friend
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,160
for a lunch
136
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
Someone snitched to you right away
137
00:08:19,480 --> 00:08:20,400
What does this mean?
138
00:08:20,560 --> 00:08:21,800
This means her family is very complicated
139
00:08:22,200 --> 00:08:24,440
So don't get yourself involved in this, you'll get hurt
140
00:08:24,440 --> 00:08:25,880
Maybe one day you will be sold by someone else
141
00:08:25,880 --> 00:08:27,200
and you will even count the money for them
142
00:08:27,760 --> 00:08:28,600
Yeah
143
00:08:30,240 --> 00:08:31,080
Yeah
144
00:08:32,039 --> 00:08:32,959
Thank you, my brother
145
00:08:33,159 --> 00:08:34,399
Thank you for all the trouble you took for me going there
146
00:08:34,679 --> 00:08:36,519
The Xia's family is so complicated
147
00:08:38,480 --> 00:08:40,640
and you have to be careful when you look for a girlfriend in the future
148
00:08:43,000 --> 00:08:45,120
I can do nothing but to offer you a meal to express my gratitude
149
00:08:45,600 --> 00:08:46,400
Already eaten
150
00:08:47,200 --> 00:08:48,840
Come on, let's have some drinks
151
00:08:49,760 --> 00:08:50,960
I don't drink
152
00:08:51,520 --> 00:08:53,160
Give it a try, bro, just drink a little bit
153
00:08:53,160 --> 00:08:53,920
Come on, let's go
154
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Long legs and good shape
155
00:08:54,960 --> 00:08:56,560
It is definitely nice to watch
156
00:08:56,600 --> 00:08:57,640
You are still playing this?
157
00:08:57,640 --> 00:08:59,560
Of course, the feeling after watching these is so good
158
00:08:59,960 --> 00:09:00,920
Brother
159
00:09:02,680 --> 00:09:03,960
Mingming
160
00:09:12,840 --> 00:09:15,320
Who's gonna like you? That would be really strange
161
00:09:15,600 --> 00:09:16,960
You narcissist
162
00:09:20,480 --> 00:09:21,600
You should apologize
163
00:09:22,080 --> 00:09:23,360
Apologize to me, hurry up!
164
00:09:26,680 --> 00:09:27,920
Did you hear me?
165
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
Sorry
166
00:09:40,080 --> 00:09:41,680
I shouldn't have made such a joke with you,
167
00:09:41,920 --> 00:09:42,880
my bad
168
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
You think a "sorry"
169
00:09:45,880 --> 00:09:47,080
will make me forgive you?
170
00:09:48,960 --> 00:09:50,200
Didn't you just say that?
171
00:09:50,480 --> 00:09:53,040
You are the boss and I am the worker
172
00:09:53,280 --> 00:09:55,320
The relationship between us is really simple
173
00:09:55,640 --> 00:09:57,040
You asked me not to like you
174
00:09:57,160 --> 00:09:59,680
But now, now you are complaining about that
175
00:10:00,000 --> 00:10:03,680
What's wrong with you?
176
00:10:20,480 --> 00:10:21,280
Mingzhe
177
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
Do you happen to feel that
178
00:10:23,320 --> 00:10:25,600
our little monsters make a couple?
179
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
Are you only capable of saying sorry?
180
00:10:32,680 --> 00:10:34,520
Isn't there anything else you can say?
181
00:10:41,400 --> 00:10:45,040
I'm sorry. Bye bye
182
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
Kneel! Bend your knees!
183
00:10:49,920 --> 00:10:50,880
Kneel!
184
00:10:51,800 --> 00:10:54,760
Punishment for you, you are not allowed to sleep tonight
185
00:10:55,400 --> 00:10:56,280
Did you hear me?
186
00:11:47,120 --> 00:11:49,280
What's the matter? Your eyes are red
187
00:11:57,760 --> 00:11:58,600
I am all right
188
00:12:00,120 --> 00:12:02,720
I promise you I will be back as soon as possible
189
00:12:02,960 --> 00:12:04,000
Rest assured!
190
00:12:08,840 --> 00:12:09,720
Su Mo
191
00:12:10,640 --> 00:12:12,000
Have you now lived
192
00:12:12,000 --> 00:12:13,520
the life you wanted?
193
00:12:14,400 --> 00:12:15,840
The choices you made before,
194
00:12:16,320 --> 00:12:18,200
did they make you happier?
195
00:12:43,800 --> 00:12:44,920
I have given you the money
196
00:12:44,960 --> 00:12:46,560
Why are you being so unreasonable?
197
00:12:46,720 --> 00:12:47,840
Reasoning with you?
198
00:12:47,920 --> 00:12:49,240
I put the money on the counter
199
00:12:49,240 --> 00:12:50,600
It's you who ignored that
200
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
Nonsense, where is the money on the counter?
201
00:12:53,040 --> 00:12:54,440
I have seen a lot like this
202
00:12:55,360 --> 00:12:56,880
Thieves are so wild today!
203
00:12:56,880 --> 00:12:57,840
Here's the money
204
00:12:58,800 --> 00:13:00,240
I have already paid him
205
00:13:00,960 --> 00:13:01,640
I have given you the money
206
00:13:01,640 --> 00:13:02,400
Tell you what, little girl
207
00:13:02,400 --> 00:13:03,240
For your boyfriend's sake
208
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
I will let you go this time
209
00:13:07,440 --> 00:13:09,000
Put your jacket on, don't catch a cold again
210
00:13:09,000 --> 00:13:10,120
I have paid him, for real!
211
00:13:10,120 --> 00:13:11,800
Never get off the car like that again
212
00:13:11,800 --> 00:13:12,760
and answer my calls next time
213
00:13:12,760 --> 00:13:14,000
I am really worried, you know?
214
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Fasten your seatbelt
215
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Leave me alone
216
00:14:07,160 --> 00:14:08,520
You should just go home
217
00:14:10,200 --> 00:14:11,160
Who will look after you if I leave
218
00:14:13,080 --> 00:14:15,720
Get up, come one, take the medicine
219
00:14:16,400 --> 00:14:17,200
Come on,
220
00:14:24,520 --> 00:14:27,200
Remember, drink one dose every six hours
221
00:14:31,640 --> 00:14:33,880
I will go back if you do not need anything else
222
00:15:26,600 --> 00:15:29,040
It is quite impressive of a monster's restorability
223
00:15:38,400 --> 00:15:40,560
I got infected so easily
224
00:16:05,840 --> 00:16:06,680
Hello
225
00:16:06,760 --> 00:16:08,920
Hey, haven't you got up?
226
00:16:09,280 --> 00:16:10,960
Did you forget we will see around the houses?
227
00:16:14,520 --> 00:16:16,400
Give me ten minutes, I will be right there
228
00:16:17,000 --> 00:16:18,960
OK, don't rush. I can wait
229
00:16:28,600 --> 00:16:30,160
Thieves are so wild nowadays!
230
00:16:30,200 --> 00:16:31,120
Here's the money
231
00:16:31,560 --> 00:16:35,240
Yesterday, he sent me back
232
00:16:36,880 --> 00:16:38,840
How come? Are you dreaming?
233
00:16:39,520 --> 00:16:41,120
How could I dream about this?
234
00:16:41,360 --> 00:16:42,680
It must be a nightmare
235
00:16:45,360 --> 00:16:46,200
Morning
236
00:16:47,000 --> 00:16:49,200
You really work hard as an assistant
237
00:16:49,760 --> 00:16:51,080
In addition to the businesses of your company,
238
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
you also take a hand in the real estate purchase of your boss' daughter
239
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
I don't trust others
240
00:16:58,040 --> 00:16:59,160
As for me,
241
00:17:00,000 --> 00:17:01,560
you're not only my boss' daughter,
242
00:17:02,560 --> 00:17:03,520
but also
243
00:17:04,160 --> 00:17:05,760
my best student
244
00:17:19,880 --> 00:17:20,800
Here we see
245
00:17:20,800 --> 00:17:22,160
is our whole living room
246
00:17:22,560 --> 00:17:24,920
It's about five meters in width
247
00:17:25,119 --> 00:17:26,399
There is an 8.6 m huge balcony
248
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
in the south
249
00:17:29,000 --> 00:17:29,720
What do you think of it?
250
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
I personally recommend this one
251
00:17:31,920 --> 00:17:33,120
I think so
252
00:17:34,000 --> 00:17:35,800
Then, get it
253
00:17:39,040 --> 00:17:39,880
Ranran,
254
00:17:42,800 --> 00:17:44,120
this is what Mr. Xia asked me to give you
255
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
I'm so luck recently,
256
00:17:49,040 --> 00:17:50,520
am I?
257
00:17:51,360 --> 00:17:52,320
Before you move in
258
00:17:52,480 --> 00:17:55,320
you can buy whatever you need
259
00:17:56,000 --> 00:17:57,280
Thanks
260
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
I've told you all the rules of spending money
261
00:18:02,640 --> 00:18:05,920
Then how to spend it depends on your wisdom
262
00:18:07,600 --> 00:18:08,400
Chen Luo,
263
00:18:09,400 --> 00:18:11,880
are you helping me?
264
00:18:13,440 --> 00:18:14,760
I'm not helping anyone
265
00:18:15,480 --> 00:18:17,160
I just think that
266
00:18:17,280 --> 00:18:19,400
you really want to get along well with your dad this time
267
00:18:20,040 --> 00:18:21,360
I just being kind to tell you
268
00:18:21,560 --> 00:18:24,720
what can you do to get along with Mr. Xia
269
00:18:26,960 --> 00:18:27,880
When did you know
270
00:18:27,880 --> 00:18:29,640
I've almost put in prison in Britain
271
00:18:30,760 --> 00:18:31,680
Yesterday
272
00:18:31,680 --> 00:18:32,480
You are lying!
273
00:18:33,000 --> 00:18:34,640
When I told that yesterday,
274
00:18:34,680 --> 00:18:36,160
you were not surprised
275
00:18:40,200 --> 00:18:42,840
Actually, a few days ago, Ms. Peng gave me a document
276
00:18:43,720 --> 00:18:46,120
It contains the information that you've been charged in Britain
277
00:18:47,000 --> 00:18:48,440
She wanted me to give it to Mr. Xia
278
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
Why didn't you give it to my dad?
279
00:18:56,640 --> 00:18:57,720
I've seen that document
280
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
The information in it is incomplete
281
00:19:00,080 --> 00:19:01,840
and it's very bad for you
282
00:19:03,560 --> 00:19:04,440
Ranran,
283
00:19:04,640 --> 00:19:06,360
I don't know what has happened
284
00:19:06,760 --> 00:19:07,680
I only know
285
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
if the document is given to your father,
286
00:19:10,000 --> 00:19:11,720
it will be very bad for you
287
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Maybe you have made a mistake,
288
00:19:16,480 --> 00:19:17,880
but at least
289
00:19:18,200 --> 00:19:19,920
now it looks like you've turned over a new leaf
290
00:19:22,080 --> 00:19:22,800
I think everyone should
291
00:19:22,800 --> 00:19:24,240
have a second choice,
292
00:19:26,080 --> 00:19:28,800
same for you
293
00:19:30,320 --> 00:19:32,400
Thanks, Mr. Chen
294
00:19:34,600 --> 00:19:35,400
Let's go
295
00:19:57,760 --> 00:20:00,000
Su Mo I haven't been back home for four years
296
00:20:00,160 --> 00:20:02,440
It has changed a lot
297
00:20:04,160 --> 00:20:05,120
Let me see
298
00:20:08,240 --> 00:20:09,280
Wait a minute
299
00:20:09,720 --> 00:20:11,560
Boss, this is tucked up
300
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
So beautiful
301
00:20:13,920 --> 00:20:15,320
Uncle Xia, let me do it for you
302
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
It's unnecessary to so grand at home
303
00:20:18,000 --> 00:20:19,080
It's absolutely necessary
304
00:20:19,160 --> 00:20:20,720
It's a special interview today
305
00:20:20,760 --> 00:20:22,320
You're the main character
306
00:20:22,800 --> 00:20:24,560
Hongyuan, come here to have some water
307
00:20:24,680 --> 00:20:25,480
Okay
308
00:20:28,240 --> 00:20:29,160
Okay
309
00:20:29,800 --> 00:20:31,160
Ok, smile
310
00:20:31,600 --> 00:20:32,720
Smile happier
311
00:20:33,280 --> 00:20:36,160
Mr. Xia, we want to interview you for a long time
312
00:20:36,200 --> 00:20:38,000
Unfortunately, we've got no chance before
313
00:20:38,280 --> 00:20:40,360
Today we take the opportunity given by Miss. Xia
314
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
To be honest
315
00:20:42,880 --> 00:20:44,960
I'm already a semi-retired man
316
00:20:45,040 --> 00:20:47,960
I have nothing to talk about
317
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
Well,
318
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
our magazine has a special series of
319
00:20:51,760 --> 00:20:54,320
interview with business leaders
320
00:20:54,320 --> 00:20:55,560
and their children
321
00:20:55,600 --> 00:20:57,240
We mainly intended to
322
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
learn about the parent-child relationship of a successful entrepreneur
323
00:20:59,600 --> 00:21:01,840
the parent-child relationship
324
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
and educational view of a successful entrepreneur
325
00:21:02,800 --> 00:21:04,000
as well as
326
00:21:04,040 --> 00:21:05,840
the cultivation of the future successor for a company through our report
327
00:21:06,000 --> 00:21:08,760
You haven't disclosed the information about your daughter to the public before
328
00:21:09,120 --> 00:21:10,560
She is well protected
329
00:21:10,560 --> 00:21:11,480
I don't think so
330
00:21:11,480 --> 00:21:12,760
She also has been
331
00:21:12,760 --> 00:21:13,680
noticed by you journalists
332
00:21:15,320 --> 00:21:18,440
Miss. Xia, your mother is the Olympic champion
333
00:21:18,440 --> 00:21:21,080
and your father is such a successful entrepreneur
334
00:21:21,120 --> 00:21:23,360
But I heard you majored in art
335
00:21:23,400 --> 00:21:25,760
Why didn't you choose to study business
336
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
Don't you want to inherit your family business?
337
00:21:30,680 --> 00:21:33,080
It's mostly the wish of my mom to study art
338
00:21:33,400 --> 00:21:36,120
She told me that the girls who study art have good temperament
339
00:21:36,200 --> 00:21:37,440
She often told me
340
00:21:37,800 --> 00:21:40,440
my father love to watch her practice
341
00:21:42,800 --> 00:21:44,240
Regarding to family business,
342
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
I'm not ambitious actually
343
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
I think all the wealth of my family belongs to my father
344
00:21:49,640 --> 00:21:51,440
It's important to do what you want
345
00:21:51,480 --> 00:21:52,920
and earn your own living
346
00:21:53,240 --> 00:21:55,800
It's really hard for you to think like that now
347
00:21:56,600 --> 00:21:58,240
Speaking of your mother Han Yun,
348
00:21:58,280 --> 00:22:00,120
she was a legend in the field of artistic gymnastics
349
00:22:00,120 --> 00:22:01,320
at that time
350
00:22:01,360 --> 00:22:04,200
I wonder if she plans to come back
351
00:22:04,400 --> 00:22:05,440
If so,
352
00:22:05,440 --> 00:22:07,320
be sure to give us a chance to interview with her
353
00:22:08,680 --> 00:22:10,680
I just called my mom yesterday
354
00:22:11,040 --> 00:22:12,720
She really didn't like to
355
00:22:12,720 --> 00:22:14,680
show up in such a public occasion
356
00:22:15,000 --> 00:22:16,320
She spends most of her time
357
00:22:16,360 --> 00:22:18,680
in travel and charity
358
00:22:19,680 --> 00:22:21,560
But I think she will be back soon
359
00:22:21,640 --> 00:22:22,680
Lin Xiang'an comes back
360
00:22:22,720 --> 00:22:25,120
After all, the unity of a family is the most important thing
361
00:22:25,240 --> 00:22:27,440
Where did you hear that?
362
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
Sis Qiao,
363
00:22:36,400 --> 00:22:38,640
You are too hard to be invited
364
00:22:39,560 --> 00:22:41,320
I was ill some days ago
365
00:22:41,440 --> 00:22:42,880
I have rest for more than a week
366
00:22:43,240 --> 00:22:44,480
This time, I'm going to
367
00:22:44,520 --> 00:22:46,560
ask you for help
368
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
What is it?
369
00:22:49,160 --> 00:22:51,320
Just that charity auction I've told you
370
00:22:51,520 --> 00:22:53,200
I'm the biggest investor of it
371
00:22:53,600 --> 00:22:56,080
He is one of the fans of Han Yun
372
00:22:56,080 --> 00:22:56,760
He said if
373
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
Han Yun could attend the auction,
374
00:22:58,440 --> 00:23:01,920
he will give me a lump sum of RMB 5 million
375
00:23:02,920 --> 00:23:04,400
That's great!
376
00:23:04,480 --> 00:23:05,400
Yeah
377
00:23:05,800 --> 00:23:09,800
But-
I know your difficulty
378
00:23:09,920 --> 00:23:11,000
I'll take care of it
379
00:23:11,160 --> 00:23:12,480
Thank you, Sis Qiao
380
00:23:13,080 --> 00:23:14,400
You are welcome
381
00:23:22,560 --> 00:23:24,200
Mr. Lin, please
382
00:23:29,640 --> 00:23:30,400
Hello
383
00:23:36,360 --> 00:23:39,480
Mr. Feng, we can't deal it in this way
384
00:23:40,520 --> 00:23:41,880
It's almost the time to sign the contract
385
00:23:42,280 --> 00:23:44,200
You can't raise the price without communicating
386
00:23:46,080 --> 00:23:47,080
Well
387
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
Wait a minute
388
00:23:50,040 --> 00:23:51,200
Hello, Mr. Feng
389
00:23:52,640 --> 00:23:54,720
I rent your shop with my sincere
390
00:23:55,040 --> 00:23:57,240
But the price you give is indeed
391
00:23:57,240 --> 00:23:58,600
out of my expectation
392
00:23:58,680 --> 00:24:00,960
Can you make an exception for me?
393
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
Or maybe I can run the shop first,
394
00:24:03,640 --> 00:24:05,840
and you can raise the rent later
395
00:24:06,760 --> 00:24:09,520
It is the general rule that the one who offers higher price will be the one who wins the bid
396
00:24:09,680 --> 00:24:10,760
And I know
397
00:24:11,080 --> 00:24:12,520
you are sincere to rent my shop,
398
00:24:12,800 --> 00:24:14,120
so do I
399
00:24:14,360 --> 00:24:16,080
But if your price is lower than others
400
00:24:16,240 --> 00:24:17,560
I'll rent it to others
401
00:24:18,800 --> 00:24:20,320
So give me some time
402
00:24:20,360 --> 00:24:21,400
I'll think about it
403
00:24:42,760 --> 00:24:43,480
Excuse me,
404
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
can I have a look?
405
00:24:44,560 --> 00:24:45,200
Yes, sure
406
00:24:45,200 --> 00:24:45,760
Thank you
407
00:24:45,760 --> 00:24:46,560
You're welcome
408
00:25:17,280 --> 00:25:18,040
Aunt Qiao
409
00:25:19,240 --> 00:25:20,640
Now that you have spoken
410
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
I'm sure I'll try my best
411
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
But this
412
00:25:24,960 --> 00:25:26,080
is related to my mother
413
00:25:27,000 --> 00:25:28,400
In the end,
414
00:25:28,560 --> 00:25:30,280
it all depends on herself
415
00:25:32,200 --> 00:25:33,480
It would be the best if she can come
416
00:25:33,720 --> 00:25:35,680
It's also a good thing to do charities
417
00:25:36,200 --> 00:25:37,920
She will not really show her face in public
418
00:25:38,000 --> 00:25:38,720
Besides,
419
00:25:38,760 --> 00:25:40,480
she hasn't come back for so many years
420
00:25:40,560 --> 00:25:42,920
She can take this chance to come back to visit her friends
421
00:25:44,720 --> 00:25:46,120
So, I'll try my best
422
00:25:46,480 --> 00:25:47,400
But it's my mother
423
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
who will make the final decision
424
00:25:49,480 --> 00:25:50,440
Okay
425
00:25:54,160 --> 00:25:55,240
Boss
426
00:25:55,600 --> 00:25:57,080
Your mom gonna come back?
427
00:25:57,920 --> 00:25:59,960
You see that, it's so weird.
428
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
Well, Ranran, you came back in a right time, we're having a meal
429
00:26:11,240 --> 00:26:12,040
Peng Jing
430
00:26:12,240 --> 00:26:13,280
What do you mean?
431
00:26:13,440 --> 00:26:14,240
When did my mom promise you
432
00:26:14,360 --> 00:26:16,160
to attend your charity exhibition?
433
00:26:17,840 --> 00:26:20,480
Please sit down and listen to me
434
00:26:20,920 --> 00:26:21,880
What's going on?
435
00:26:23,680 --> 00:26:25,240
Hongyuan, it's like this-
436
00:26:25,680 --> 00:26:26,080
Dad
437
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
Please have a look
438
00:26:30,680 --> 00:26:32,800
Peng Jing publicized it widely
439
00:26:32,800 --> 00:26:34,240
without getting the permission from my mom and me
440
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
She said my mom will attend
441
00:26:35,440 --> 00:26:36,720
the charity exhibition she holds
442
00:26:36,720 --> 00:26:37,960
Who gives you the right to do so?
443
00:26:41,120 --> 00:26:41,880
Hongyuan,
444
00:26:42,400 --> 00:26:44,200
this is just what I've told you a few days ago
445
00:26:44,240 --> 00:26:46,840
I'll hold a charity exhibition with Sis Qiao
446
00:26:47,880 --> 00:26:49,760
One of our sponsors
447
00:26:50,080 --> 00:26:51,880
is the fan of Han Yun
448
00:26:52,080 --> 00:26:53,840
he said if she could come,
449
00:26:53,920 --> 00:26:56,040
he would sponsor us RMB 5 million
450
00:26:56,880 --> 00:26:58,680
Sis Qiao felt very happy about it
451
00:26:58,680 --> 00:26:59,760
and agreed him
452
00:26:59,840 --> 00:27:01,560
She said she would talk to Ranran,
453
00:27:01,680 --> 00:27:04,520
so I disclosed the information to the journalist
454
00:27:05,640 --> 00:27:06,920
It's true that Aunt Qiao has talked to me,
455
00:27:07,080 --> 00:27:08,760
but she just let me to ask
456
00:27:09,360 --> 00:27:10,880
My mom never promised anyone
457
00:27:10,920 --> 00:27:11,560
Besides,
458
00:27:11,560 --> 00:27:13,640
if I know the charity exhibition was held by you,
459
00:27:13,680 --> 00:27:15,080
I wouldn't even ask her
460
00:27:15,400 --> 00:27:16,160
Ranran
461
00:27:17,360 --> 00:27:20,520
Can this charity exhibition be canceled?
462
00:27:25,560 --> 00:27:27,680
But the news of it has been spread
463
00:27:28,120 --> 00:27:29,440
and has drawn the attention
464
00:27:29,440 --> 00:27:31,040
of many citizens
465
00:27:31,640 --> 00:27:33,080
If it is canceled,
466
00:27:35,520 --> 00:27:36,840
It's nothing for me
467
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
But Sis Qiao put too much energy on it
468
00:27:39,520 --> 00:27:41,120
and those people who need help
469
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
should be given an explanation
470
00:27:44,200 --> 00:27:45,000
Ranran,
471
00:27:45,840 --> 00:27:48,680
I know you are unhappy about this
472
00:27:48,720 --> 00:27:49,560
This time,
473
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
I apologize to you
474
00:27:53,480 --> 00:27:54,800
But please think about it,
475
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
actually, it's a good thing
476
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
It's not for me,
477
00:27:57,440 --> 00:27:59,680
but for the people who need help
478
00:28:01,520 --> 00:28:02,680
I still hope
479
00:28:02,720 --> 00:28:04,520
I can get your permission to let your mom to show up
480
00:28:04,640 --> 00:28:06,880
We haven't seen her for a long time
481
00:28:07,200 --> 00:28:10,000
and there are many things for you mom to handle
482
00:28:11,400 --> 00:28:13,480
It's you who is hurried to make my mom handle it
483
00:28:16,320 --> 00:28:17,080
Dad
484
00:28:17,360 --> 00:28:19,560
Do you hope my mom to come back?
485
00:28:20,200 --> 00:28:21,960
OK, stop!
486
00:28:23,080 --> 00:28:25,560
Ranran, although Peng Jing
487
00:28:26,040 --> 00:28:28,040
took inappropriate actions
488
00:28:28,040 --> 00:28:29,600
she is well-intentioned
489
00:28:30,120 --> 00:28:31,880
Now, since it has happened,
490
00:28:31,880 --> 00:28:33,320
let's figure it out together
491
00:28:33,360 --> 00:28:36,960
Can you ask your mom
492
00:28:37,240 --> 00:28:38,920
if she can come back?
493
00:28:40,320 --> 00:28:41,120
Peng Jing,
494
00:28:41,480 --> 00:28:44,400
Be sure to think well before you act next time
495
00:28:44,400 --> 00:28:45,960
Don't do it without thinking
496
00:28:46,040 --> 00:28:48,400
and be more cautious
497
00:28:49,360 --> 00:28:50,720
OK
498
00:28:51,320 --> 00:28:52,160
OK, Ranran
499
00:28:52,160 --> 00:28:53,040
Sit down and have meal
500
00:28:53,120 --> 00:28:54,000
It's not a big deal
501
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
hurry up
502
00:29:04,800 --> 00:29:06,080
So what should I do now?
503
00:29:09,400 --> 00:29:10,640
I'm thinking about it
504
00:29:14,640 --> 00:29:17,040
Your mom is also a troublemaker
505
00:29:17,160 --> 00:29:18,240
With my mom's temper,
506
00:29:18,240 --> 00:29:19,920
she won't fight for my dad with Peng Jing
507
00:29:20,080 --> 00:29:21,680
She must give up him
508
00:29:21,680 --> 00:29:23,880
NO, no, no your dad is
509
00:29:23,880 --> 00:29:26,320
your dad is building
510
00:29:26,360 --> 00:29:27,680
an image of
511
00:29:27,720 --> 00:29:29,600
a miserable good man
512
00:29:29,640 --> 00:29:31,160
Right now, the trick that
513
00:29:31,200 --> 00:29:33,320
turning into a bad man is too hard for him
514
00:29:33,360 --> 00:29:34,200
So what?
515
00:29:34,280 --> 00:29:36,440
It all depend on your mom's attitude
516
00:29:36,480 --> 00:29:38,840
As long as she refuses to divorce
517
00:29:38,920 --> 00:29:42,040
and still loves your dad deeply
518
00:29:42,080 --> 00:29:44,080
Peng Jing would get her blood up
519
00:29:44,120 --> 00:29:45,640
If not, I'll take your last name
520
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
It's indeed a good plan
521
00:29:50,640 --> 00:29:52,120
But at first, I should have a mom
522
00:29:52,120 --> 00:29:53,840
who can fight against her enemy
523
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
Please think about it again
524
00:30:07,960 --> 00:30:09,640
It's the old street I like
525
00:30:09,840 --> 00:30:12,240
I really hope to run a small shop here
526
00:30:12,440 --> 00:30:13,600
to have several guests
527
00:30:13,680 --> 00:30:15,320
and sell goods I like
528
00:30:21,920 --> 00:30:24,800
Designer Su, it's time to go to bed
529
00:30:27,880 --> 00:30:29,160
I'm already on the bed
530
00:30:32,160 --> 00:30:33,760
So put your phone away
531
00:30:33,800 --> 00:30:34,640
and sleep!
532
00:30:34,640 --> 00:30:36,280
Don't stay up to midnight
533
00:30:38,240 --> 00:30:39,400
OK
534
00:30:39,560 --> 00:30:40,880
Do you find your shop place?
535
00:30:43,240 --> 00:30:44,160
Almost
536
00:30:44,280 --> 00:30:47,080
I hope you'll see the finished product when you get back
537
00:31:02,120 --> 00:31:03,200
I like it
538
00:31:03,560 --> 00:31:04,800
There are many good coffee shop
539
00:31:04,800 --> 00:31:06,160
You can have a try
540
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
Why do you also prefer there,
541
00:31:08,920 --> 00:31:10,440
since it has a high rent
542
00:31:10,720 --> 00:31:12,000
Go and ask Danjuaner
543
00:31:12,040 --> 00:31:13,120
he should know it
544
00:31:16,560 --> 00:31:17,480
How does he know?
545
00:31:17,680 --> 00:31:19,040
His store is on that street
546
00:31:19,080 --> 00:31:20,480
next to the coffee shop,
547
00:31:20,480 --> 00:31:21,520
selling women's clothing
548
00:31:28,000 --> 00:31:28,960
Come here
549
00:31:29,960 --> 00:31:31,720
Then, tell them your mom is traveling around the world
550
00:31:32,200 --> 00:31:33,120
I've said it
551
00:31:33,240 --> 00:31:35,120
Peng Jing responded me with Aunt Qiao,
552
00:31:35,240 --> 00:31:36,920
and said they should be given an explanation
553
00:31:37,040 --> 00:31:37,920
It sounds as if
554
00:31:37,920 --> 00:31:39,320
I am an ignorant villain
555
00:31:39,560 --> 00:31:40,120
who doesn't
556
00:31:40,120 --> 00:31:41,480
want to give foods to those children
557
00:31:42,280 --> 00:31:44,480
Then, tell them your mom is ill
558
00:31:45,680 --> 00:31:48,520
What illness?
559
00:31:48,640 --> 00:31:50,840
Is it serious or not? What medicine did she take? which doctor
560
00:31:50,840 --> 00:31:51,560
and hospital did she go to?
561
00:31:51,880 --> 00:31:52,960
That too complicated!
562
00:31:53,720 --> 00:31:55,960
How about finding someone to pretend to be your mother?
563
00:31:56,120 --> 00:31:57,280
To pretend to be my mom?
564
00:31:58,920 --> 00:32:00,120
Once it is exposed,
565
00:32:00,280 --> 00:32:02,080
I would not only admit my mom's disappearance
566
00:32:02,200 --> 00:32:04,440
but also offend
567
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
all the fans and friends like Aunt Qiao
568
00:32:06,080 --> 00:32:08,960
But you can't drive yourself to the road to ruin
569
00:32:09,080 --> 00:32:10,640
Maybe It's not a road to ruin
570
00:32:11,440 --> 00:32:12,640
Let me show you something
571
00:32:21,840 --> 00:32:23,280
It's your mom
572
00:32:23,560 --> 00:32:25,000
Why does she still stay with you?
573
00:32:25,400 --> 00:32:27,000
What's going on, I'm confused
574
00:32:27,040 --> 00:32:29,040
You said you hadn't seen your mom
575
00:32:29,200 --> 00:32:30,280
I haven't seen her
576
00:32:31,080 --> 00:32:31,840
This
577
00:32:32,040 --> 00:32:34,560
is the 3D hologram of my mom
578
00:32:34,880 --> 00:32:37,360
How about it, can you see any flaw in it?
579
00:32:37,680 --> 00:32:41,080
Wow, who made it? Is that you?
580
00:32:41,520 --> 00:32:42,920
I don't have that ability
581
00:32:44,640 --> 00:32:47,320
But the one who made it is my acquaintance
582
00:32:47,520 --> 00:32:48,560
That’s alright then!
583
00:32:48,600 --> 00:32:50,160
You can ask him for help
584
00:32:50,160 --> 00:32:52,760
You can make a 3D hologram speech of your mom to show them
585
00:32:52,920 --> 00:32:54,320
That's enough
586
00:32:54,320 --> 00:32:56,200
Contents of the speech are all depended on you
587
00:32:59,400 --> 00:33:00,880
But I still have a question
588
00:33:01,040 --> 00:33:01,920
What?
589
00:33:03,120 --> 00:33:04,000
Why do I have a hunch
590
00:33:04,320 --> 00:33:06,360
that in the end, you still need my help
591
00:33:06,560 --> 00:33:08,520
and I can help you indeed
592
00:33:12,480 --> 00:33:14,040
I don't want to ask that person for help
593
00:33:14,320 --> 00:33:15,840
Why? Come on
594
00:33:17,400 --> 00:33:19,240
Do you know the story of "quenching a thirst with poison"
595
00:33:19,720 --> 00:33:22,520
and now, that person is just like a bird
596
00:33:58,000 --> 00:34:00,720
Just speak it out
597
00:34:01,120 --> 00:34:04,120
Don't keep silent
598
00:34:04,560 --> 00:34:05,920
My guest is coming soon
599
00:34:05,920 --> 00:34:07,240
He would misunderstand that we
600
00:34:07,240 --> 00:34:08,840
are negotiating for a girl!
601
00:34:10,960 --> 00:34:12,800
Actually, I had seen the report of you and your father
602
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
from magazine
603
00:34:14,360 --> 00:34:15,760
I know you just come back
604
00:34:15,960 --> 00:34:17,400
I've been wanting to contact you
605
00:34:17,719 --> 00:34:20,119
But I don't know whether you would like to meet me
606
00:34:20,120 --> 00:34:22,520
Of course not!
607
00:34:25,840 --> 00:34:26,560
OK, that's over
608
00:34:28,040 --> 00:34:29,040
Just that question?
609
00:34:30,760 --> 00:34:34,320
Would you like me to ask you some more questions?
610
00:34:39,400 --> 00:34:42,840
Did you have a happy life these years?
611
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
Yes, pretty good
612
00:34:44,920 --> 00:34:46,640
My life is full of happiness
613
00:34:49,000 --> 00:34:53,480
Can we let go of the past?
614
00:34:53,480 --> 00:34:54,720
No
615
00:34:56,719 --> 00:34:59,400
Can we be friends again?
616
00:34:59,480 --> 00:35:00,440
Dan'juaner
617
00:35:01,920 --> 00:35:03,120
Stop
618
00:35:03,760 --> 00:35:04,720
Please go out first
619
00:35:05,640 --> 00:35:07,360
Let's have a talk with each other
620
00:35:08,480 --> 00:35:09,520
Are you OK?
621
00:35:09,560 --> 00:35:10,360
Don't worry
622
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
You just have three minutes
623
00:35:12,800 --> 00:35:14,480
The countdown begins
624
00:35:21,480 --> 00:35:22,240
Sorry
625
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Dan'juaner still speaks the same way
626
00:35:25,400 --> 00:35:26,280
But I feel
627
00:35:26,480 --> 00:35:28,200
he is much better than he was a student
628
00:35:29,400 --> 00:35:30,840
He practiced for many years
629
00:35:30,880 --> 00:35:32,680
So he has a better speech technique
630
00:35:32,960 --> 00:35:35,880
and you are unlucky to meet him today
631
00:35:45,640 --> 00:35:46,720
Are you happy?
632
00:35:50,880 --> 00:35:51,800
Pretty good
633
00:35:52,440 --> 00:35:53,160
Exactly.
634
00:35:56,800 --> 00:35:59,240
Won't you leave this time?
635
00:36:03,000 --> 00:36:03,960
You've changed a lot
636
00:36:05,520 --> 00:36:06,400
Have I?
637
00:36:06,960 --> 00:36:08,280
So, is it good or not?
638
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
You are calmer than before
639
00:36:11,880 --> 00:36:12,680
and more silent
640
00:36:13,120 --> 00:36:14,400
more pretty
641
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
Yes, I've grown up
642
00:36:18,760 --> 00:36:20,680
and won't be childish anymore
643
00:36:23,560 --> 00:36:24,440
Yeah
644
00:36:24,960 --> 00:36:28,080
We were too wayward at that time
645
00:36:30,520 --> 00:36:31,360
Ranran,
646
00:36:31,360 --> 00:36:32,120
All right,
647
00:36:32,640 --> 00:36:34,480
Don't mention the things before
648
00:36:35,160 --> 00:36:36,400
The past is past
649
00:36:38,200 --> 00:36:39,080
Okay
650
00:36:39,480 --> 00:36:40,960
So, can we keep in touch?
651
00:36:41,200 --> 00:36:42,080
Of course
652
00:36:45,200 --> 00:36:46,760
If she knew I had met you,
653
00:36:47,120 --> 00:36:48,240
she would be very happy
654
00:36:49,240 --> 00:36:50,480
She will be back a couple of days
655
00:36:50,520 --> 00:36:51,040
Then we can be together
656
00:36:51,040 --> 00:36:51,800
Lin Xiang'an
657
00:36:54,760 --> 00:36:55,920
That's too much
658
00:36:56,360 --> 00:36:57,080
We two don't reach the point
659
00:36:57,080 --> 00:36:59,000
to patch the hatred with a smile
660
00:37:00,560 --> 00:37:02,840
Why are you still here, time's up
661
00:37:03,000 --> 00:37:05,480
Go away, right now!
662
00:37:11,520 --> 00:37:13,280
Do you use your former phone number?
663
00:37:15,680 --> 00:37:16,720
Then I'll call you later
664
00:37:17,240 --> 00:37:18,880
I'll attend
665
00:37:19,120 --> 00:37:20,040
your charity exhibition
666
00:37:29,080 --> 00:37:29,800
Ranran,
667
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
I feel very happy
668
00:37:32,120 --> 00:37:33,640
to meet you again
669
00:37:47,760 --> 00:37:48,640
What's the matter?
670
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
What's wrong with you?
671
00:37:58,560 --> 00:38:00,000
Are you not feeling well?
672
00:38:03,240 --> 00:38:04,760
My legs are weak
673
00:38:04,920 --> 00:38:06,280
Let me have a rest
674
00:38:06,880 --> 00:38:08,480
Where is your moral integrity?
675
00:38:10,520 --> 00:38:12,240
I throw it to dogs
676
00:38:16,800 --> 00:38:20,720
Do you still love Lin Xiang'an?
677
00:38:21,440 --> 00:38:22,360
No
678
00:38:22,480 --> 00:38:23,520
Yes, you do
679
00:38:23,520 --> 00:38:24,400
No
680
00:38:24,560 --> 00:38:25,880
You do!
681
00:38:27,520 --> 00:38:28,280
OK, I agree
682
00:38:29,320 --> 00:38:30,680
I'm really not ready
683
00:38:30,680 --> 00:38:31,920
to meet him
684
00:38:32,280 --> 00:38:34,120
But that doesn't mean I still love him
685
00:38:34,360 --> 00:38:35,320
Besides,
686
00:38:35,560 --> 00:38:36,840
now I don't have time
687
00:38:36,960 --> 00:38:38,360
to look back
688
00:38:38,640 --> 00:38:40,680
my so-called first love
689
00:38:41,640 --> 00:38:44,600
Well, honestly,
690
00:38:44,840 --> 00:38:46,680
when Lin Xiang'an praised you,
691
00:38:47,160 --> 00:38:50,440
did you feel happy?
692
00:38:52,720 --> 00:38:53,560
No
693
00:38:54,160 --> 00:38:54,920
Yes, you did
694
00:38:55,200 --> 00:38:56,120
I did not
695
00:38:57,000 --> 00:38:59,080
Absolutely not, don't pretend
696
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
Don't laugh
697
00:39:02,720 --> 00:39:03,640
Fine, I agree
698
00:39:04,200 --> 00:39:06,960
That's a good feeling anyway
699
00:39:08,760 --> 00:39:11,520
Oh, women, once won the praise of her ex-boyfriend
700
00:39:11,560 --> 00:39:13,400
then won the whole world
701
00:39:13,880 --> 00:39:15,400
Time to start
702
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
[Four years ago]
703
00:39:40,240 --> 00:39:42,000
Hey, hey, wait a minute
704
00:39:42,000 --> 00:39:43,680
stop please
705
00:39:45,800 --> 00:39:46,680
Thanks
706
00:39:49,240 --> 00:39:50,440
Lin Xiang'an, I'm here
707
00:39:54,640 --> 00:39:55,760
Sit at my spot
708
00:39:55,760 --> 00:39:56,480
No thanks
709
00:39:56,760 --> 00:39:58,120
Then let me help you to carry your bag
710
00:39:58,200 --> 00:39:59,440
It doesn't matter, sit down
711
00:40:01,280 --> 00:40:02,720
Why do you think of going to school today?
712
00:40:03,200 --> 00:40:05,840
I'm a student, and I have my duty
713
00:40:11,800 --> 00:40:12,760
What did you do?
714
00:40:13,800 --> 00:40:14,840
What did you do?
715
00:40:15,480 --> 00:40:16,440
What?
716
00:40:17,240 --> 00:40:18,280
May I have your attention please
717
00:40:18,400 --> 00:40:21,000
He is the lothario on Bus 37
718
00:40:21,080 --> 00:40:23,240
He especially molests underage girls
719
00:40:24,560 --> 00:40:26,640
Bullshit! Don't record a video on me!
720
00:40:26,840 --> 00:40:27,760
Don't do that!
721
00:40:27,760 --> 00:40:28,720
Sir, please stop the bus!
722
00:40:29,240 --> 00:40:29,640
Don't touch me!
723
00:40:29,640 --> 00:40:30,800
Don't go
724
00:40:30,840 --> 00:40:33,920
Stop the bus! Stop!
725
00:40:35,840 --> 00:40:37,640
Stop! Stop!
726
00:40:37,880 --> 00:40:38,800
Stop!
727
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
Catch you!
728
00:40:52,640 --> 00:40:53,880
Tell me why?
729
00:40:54,280 --> 00:40:55,400
The policeman has said
730
00:40:55,400 --> 00:40:57,040
it doesn't depend on our words
731
00:40:57,080 --> 00:40:58,680
Evidence from the person concerned is also required
732
00:41:00,480 --> 00:41:01,800
Now you know hurt
733
00:41:04,840 --> 00:41:06,040
Let me see
734
00:41:13,440 --> 00:41:15,240
Don't move, slightly, slightly, don't move!
735
00:41:22,680 --> 00:41:23,520
All right
736
00:41:27,520 --> 00:41:28,200
Lin Xiang'an
45151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.