All language subtitles for 修女也疯狂色情版-chi_sim

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,287 --> 00:00:05,279 马歌罗. 里效尼 出品 2 00:00:08,287 --> 00:00:11,279 沃勒瑞. 伯洛族 电影 3 00:00:16,287 --> 00:00:18,278 里吉-. 布伦尼斯 4 00:00:22,287 --> 00:00:25,279 荷沃. 罗斯 5 00:00:27,287 --> 00:00:31,287 马瑞那. 皮尔罗 6 00:00:31,287 --> 00:00:32,277 丹斯 7 00:01:26,287 --> 00:01:30,281 沃勒瑞. 伯洛浇 执导 8 00:02:04,287 --> 00:02:06,278 是谁? ”西尔 9 00:02:20,287 --> 00:02:22,287 你们应该感谢我 10 00:02:22,287 --> 00:02:24,287 游 和 上二于只基尝必 11 00:02:24,287 --> 00:02:26,287 我不会随便看你的姐妹们 12 00:02:26,287 --> 00:02:27,277 谢谢 13 00:02:30,287 --> 00:02:33,279 请在这等一等 14 00:02:34,287 --> 00:02:36,287 我忘了带毛中来 15 00:02:36,287 --> 00:02:38,287 不过我不需要 16 00:02:38,287 --> 00:02:40,287 我有办法 17 00:02:40,287 --> 00:02:42,278 我需要时 18 00:02:44,287 --> 00:02:45,287 会用其他布代替 19 00:02:45,287 --> 00:02:46,277 是吗? 20 00:02:47,287 --> 00:02:48,277 是的 21 00:02:50,287 --> 00:02:52,287 一定是又甜又好吃 22 00:02:52,287 --> 00:02:55,287 这是我最开心之处 23 00:02:55,287 --> 00:02:58,287 真温热, 滑腻 24 00:02:58,287 --> 00:03:00,287 喝了会使人兴奉 25 00:03:00,287 --> 00:03:03,279 一会就能美餐一顿了 26 00:03:07,287 --> 00:03:09,287 你们好 ”你好 27 00:03:09,287 --> 00:03:12,287 给你个地方放下来 28 00:03:12,287 --> 00:03:16,287 我这把刀应该够锋利吧 29 00:03:16,287 --> 00:03:18,287 让我来吧 30 00:03:18,287 --> 00:03:21,287 你们在这边看看吧 31 00:03:21,287 --> 00:03:23,287 就按这种方式 32 00:03:23,287 --> 00:03:25,287 斩碎骨头和肉之间的连结 33 00:03:25,287 --> 00:03:27,287 这一切都这么有趣 34 00:03:27,287 --> 00:03:30,287 有时可以让男人进来 35 00:03:30,287 --> 00:03:32,287 不只是送食物来 36 00:03:32,287 --> 00:03:34,287 我来了, 你们会开心的 37 00:03:34,287 --> 00:03:36,287 你3: 00才能吃到肉 38 00:03:36,287 --> 00:03:38,287 你眼睛看不见怎么工作 39 00:03:38,287 --> 00:03:40,278 给我墨镜 40 00:03:42,287 --> 00:03:45,287 一切都是那样怎么办 41 00:03:45,287 --> 00:03:47,287 你们一切都会好的, 姐妹们 42 00:03:47,287 --> 00:03:51,287 我可以联伴你们 43 00:03:51,287 --> 00:03:53,287 提供各种需求服务 44 00:03:53,287 --> 00:03:56,287 是这些花吗? ”是的 45 00:03:56,287 --> 00:03:58,287 我能跟着你摘吗? 46 00:03:58,287 --> 00:04:01,287 我认为都已经开了 47 00:04:01,287 --> 00:04:03,287 每人清晨醒来时 48 00:04:03,287 --> 00:04:05,287 闻到花香真醉人 49 00:04:05,287 --> 00:04:07,287 你会有这种感觉了 50 00:04:07,287 --> 00:04:09,287 我得来这附近体会 51 00:04:09,287 --> 00:04:12,287 妮尔, 带上我的草帽 52 00:04:12,287 --> 00:04:14,287 保护你的头部 53 00:04:14,287 --> 00:04:15,287 谢谢 54 00:04:15,287 --> 00:04:17,287 我一向懂得保护自己 55 00:04:17,287 --> 00:04:19,278 我意了 56 00:04:20,287 --> 00:04:22,287 你总 益是 公 会有新发 现 57 00:04:22,287 --> 00:04:24,287 你快 下 来 来 来 这 58 00:04:24,287 --> 00:04:26,287 别老是开玩笑 59 00:04:26,287 --> 00:04:28,287 不认真做事 60 00:04:28,287 --> 00:04:30,278 你也知道了 61 00:05:25,287 --> 00:05:29,281 你们很快就有美味吃了 62 00:05:30,287 --> 00:05:31,287 你们要看吗? 63 00:05:31,287 --> 00:05:33,287 给你们看我的肌肉 64 00:05:33,287 --> 00:05:35,278 怎么样? 65 00:05:37,287 --> 00:05:40,287 你们真傻,我在表演 66 00:05:40,287 --> 00:05:44,287 你可 以试 着 碰 一碰 67 00:05:44,287 --> 00:05:46,287 是不是很硬 68 00:05:46,287 --> 00:05:49,279 你们见识了吧 69 00:05:50,287 --> 00:05:52,287 我可以用这双手 70 00:05:52,287 --> 00:05:55,287 建起一座房子 71 00:05:55,287 --> 00:05:56,287 还没熟悉吗 72 00:05:56,287 --> 00:05:57,277 天哪 73 00:05:58,287 --> 00:05:59,287 谢谢 74 00:05:59,287 --> 00:06:01,278 你们戎意吧 75 00:06:02,287 --> 00:06:04,287 好象烤焦了 76 00:06:04,287 --> 00:06:06,287 和状咸混合起来怎样? 77 00:06:06,287 --> 00:06:09,287 明天见 78 00:06:09,287 --> 00:06:11,278 开饭了 79 00:06:48,287 --> 00:06:50,287 这里不买了, 让我看看 80 00:06:50,287 --> 00:06:53,287 这里 81 00:06:53,287 --> 00:06:56,287 这里 82 00:06:56,287 --> 00:07:00,287 谢谢,谢谢, 欢迎再来 83 00:07:00,287 --> 00:07:02,287 我很乐意帮你 84 00:07:02,287 --> 00:07:05,279 真的很感谢 85 00:07:28,287 --> 00:07:30,287 上帝, 我求你保估我 86 00:07:30,287 --> 00:07:32,287 让我生活快乐 87 00:07:32,287 --> 00:07:34,287 帮我找到未来 88 00:07:34,287 --> 00:07:37,279 阿门 89 00:08:23,287 --> 00:08:25,278 天哪 90 00:08:30,287 --> 00:08:32,287 你怎么掉了草帽 91 00:08:32,287 --> 00:08:35,279 我没犯什么错呼 92 00:10:55,287 --> 00:10:58,279 全都停下来 93 00:11:02,287 --> 00:11:04,287 听到我的话没有 94 00:11:04,287 --> 00:11:06,287 还不给我停 95 00:11:06,287 --> 00:11:08,287 给我小提酚 96 00:11:08,287 --> 00:11:10,278 给我 为 97 00:11:11,287 --> 00:11:13,287 把它给我 98 00:11:13,287 --> 00:11:17,287 你到不给我 ”不 99 00:11:17,287 --> 00:11:19,287 让它去 100 00:11:19,287 --> 00:11:22,287 我要扔掉它 101 00:11:22,287 --> 00:11:24,287 去你的 102 00:11:24,287 --> 00:11:26,287 冷静点 103 00:11:26,287 --> 00:11:28,287 我不在乎 104 00:11:28,287 --> 00:11:30,287 你搞坏了我的东西 105 00:11:30,287 --> 00:11:33,287 我恨透了你 106 00:11:33,287 --> 00:11:35,287 我要你赔 107 00:11:35,287 --> 00:11:37,287 我要自杀 108 00:11:37,287 --> 00:11:39,287 我要自杀 109 00:11:39,287 --> 00:11:42,279 我要自杀 110 00:12:11,287 --> 00:12:13,287 已经做完了 111 00:12:13,287 --> 00:12:14,287 加党 112 00:12:14,287 --> 00:12:16,287 现在怎样 113 00:12:16,287 --> 00:12:18,278 难以置信 114 00:12:20,287 --> 00:12:24,287 院长来加了大家 115 00:12:24,287 --> 00:12:27,287 她独断专行 116 00:12:27,287 --> 00:12:28,287 我想她真是不可理喻 117 00:12:28,287 --> 00:12:30,287 为何?发生何事了 118 00:12:30,287 --> 00:12:33,287 你们顶撞她了? 119 00:12:33,287 --> 00:12:34,287 没有 120 00:12:34,287 --> 00:12:36,287 那怎样了 121 00:12:36,287 --> 00:12:38,287 大概是10点左右 122 00:12:38,287 --> 00:12:40,287 院长突然浆进来 123 00:12:40,287 --> 00:12:42,287 要大家停止 124 00:12:42,287 --> 00:12:44,287 对你们粗暴 是的 125 00:12:44,287 --> 00:12:46,287 象喝醉酒的野兽 126 00:12:46,287 --> 00:12:47,277 进来 127 00:12:51,287 --> 00:12:54,287 院长叫你去厅里 128 00:12:54,287 --> 00:12:56,278 不要紧 129 00:12:58,287 --> 00:13:01,279 我总是有很多事 130 00:13:04,287 --> 00:13:06,287 我会再来找你的 131 00:13:06,287 --> 00:13:09,279 好好 132 00:13:39,287 --> 00:13:41,287 我要四处看看 133 00:13:41,287 --> 00:13:44,287 我跟着你 134 00:13:44,287 --> 00:13:47,287 我现在有空 135 00:13:47,287 --> 00:13:50,287 不过我还要去花园 136 00:13:50,287 --> 00:13:54,281 你不要象那样子 137 00:13:55,287 --> 00:13:58,287 我会忠诚于你的 138 00:13:58,287 --> 00:14:01,279 我喜欢玫瑰花 139 00:14:02,287 --> 00:14:04,287 能为我带来希望 140 00:14:04,287 --> 00:14:08,287 当我觉得孤独时 141 00:14:08,287 --> 00:14:11,279 你这 可怜 令的 和和孩 子 142 00:14:13,287 --> 00:14:14,277 院长 143 00:14:15,287 --> 00:14:16,287 我能请你帮个忙吗 144 00:14:16,287 --> 00:14:18,278 我在听着 145 00:14:23,287 --> 00:14:25,287 有时我会做恶梦 146 00:14:25,287 --> 00:14:27,287 有人想来侵犯我 147 00:14:27,287 --> 00:14:30,279 我奋力抵抗 148 00:14:32,287 --> 00:14:35,287 可是仍然不能逃脱 149 00:14:35,287 --> 00:14:38,287 我做的梦 的梦里不是不页尘 150 00:14:38,287 --> 00:14:41,287 是和否有罪 151 00:14:41,287 --> 00:14:43,287 是否应该惩罚我自己 152 00:14:43,287 --> 00:14:45,287 我不想做恶梦的 153 00:14:45,287 --> 00:14:48,279 你能理解吗 154 00:14:51,287 --> 00:14:53,287 我会帮你的 ”谢谢 155 00:14:53,287 --> 00:14:55,287 安心睡觉 156 00:14:55,287 --> 00:14:57,278 我会的 157 00:15:04,287 --> 00:15:06,287 感谢上帝 158 00:15:06,287 --> 00:15:09,279 让他进入我的心里 159 00:15:13,287 --> 00:15:16,287 让他抓住我的人 160 00:15:16,287 --> 00:15:18,287 抓住我的灵魂 161 00:15:18,287 --> 00:15:20,287 总是教导我走正确的路 162 00:15:20,287 --> 00:15:24,287 让我奉献我的灵魂 163 00:15:24,287 --> 00:15:26,287 我的肉体 164 00:15:26,287 --> 00:15:28,287 给你. . - 165 00:15:28,287 --> 00:15:32,287 来,要我吧, 上帝 166 00:15:32,287 --> 00:15:33,277 来 167 00:15:34,287 --> 00:15:36,278 要我吧 168 00:16:27,287 --> 00:16:29,287 你 是谁 ? 169 00:16:29,287 --> 00:16:31,287 你到底要. . - 170 00:16:31,287 --> 00:16:34,279 我起怕没时间去尾悔了 171 00:16:39,287 --> 00:16:41,287 我怎么跟你说的 172 00:16:41,287 --> 00:16:43,287 你真让主失望 173 00:16:43,287 --> 00:16:45,287 那男人是谁 174 00:16:45,287 --> 00:16:47,287 我承认你教导过我 175 00:16:47,287 --> 00:16:49,287 但我不将我朋友 的名字 176 00:16:49,287 --> 00:16:51,287 告诉你或其他人 177 00:16:51,287 --> 00:16:53,287 回答我提的问题 178 00:16:53,287 --> 00:16:55,287 是的, 娘娘 179 00:16:55,287 --> 00:16:57,287 上帝知道一切 180 00:16:57,287 --> 00:16:59,287 保罗,山罗. 迪冶 181 00:16:59,287 --> 00:17:01,287 你得 全这 修道院的 4名 光 蕉为 重 182 00:17:01,287 --> 00:17:03,287 这样的事在公众中流传 183 00:17:03,287 --> 00:17:05,287 将会能严重的影响 184 00:17:05,287 --> 00:17:07,287 你的 4道: 袍 已显 示 nm 对 严 185 00:17:07,287 --> 00:17:09,287 我对你的仰莫并不表示 186 00:17:09,287 --> 00:17:10,287 我也需音容你 187 00:17:10,287 --> 00:17:13,287 这不是你的身份该说的话 188 00:17:13,287 --> 00:17:15,287 你为 了 无谓的威 严 189 00:17:15,287 --> 00:17:17,287 恺受了多少的苦难 190 00:17:17,287 --> 00:17:19,287 这是修道院的院规 191 00:17:19,287 --> 00:17:21,287 是我家庭迫使我 192 00:17:21,287 --> 00:17:23,287 把我送到这鬼地方来 193 00:17:23,287 --> 00:17:25,287 但她在文件上加了 194 00:17:25,287 --> 00:17:27,287 特别的要求 195 00:17:27,287 --> 00:17:29,287 作为皇室的遗孤 196 00:17:29,287 --> 00:17:31,287 请给予特别的照顾 197 00:17:31,287 --> 00:17:33,287 我得说我是有坷免权 198 00:17:33,287 --> 00:17:35,287 我父亲是有影响的人物 199 00:17:35,287 --> 00:17:37,287 但我当时年纪太小 200 00:17:37,287 --> 00:17:39,287 不理解发生的一切 201 00:17:39,287 --> 00:17:42,287 你 人 AN 想 > 大从 用 自 己的 耻法 去 202 00:17:42,287 --> 00:17:44,287 揣测别人, 以小人之心 203 00:17:44,287 --> 00:17:46,287 度君子之腹, 却不让别人 204 00:17:46,287 --> 00:17:47,287 有说话的余地, 我没有错 205 00:17:47,287 --> 00:17:49,278 你给我安静 206 00:17:53,287 --> 00:17:55,287 你们听着 207 00:17:55,287 --> 00:17:57,287 你们应该能分辩得清 208 00:17:57,287 --> 00:17:59,287 什么该做 209 00:17:59,287 --> 00:18:01,287 什么不该做 210 00:18:01,287 --> 00:18:03,287 这是对你们生活的负责任表现 211 00:18:03,287 --> 00:18:05,287 我们已宣誓把自己 212 00:18:05,287 --> 00:18:06,287 秦献给了上之 213 00:18:06,287 --> 00:18:09,287 所有该做的你们都明白 214 00:18:09,287 --> 00:18:11,287 不要型污了自己 215 00:18:11,287 --> 00:18:13,287 我要你清楚明白我的昔心 216 00:18:13,287 --> 00:18:16,287 这就是你们的生活 217 00:18:16,287 --> 00:18:18,287 你们改变不了的 218 00:18:18,287 --> 00:18:21,287 我不想再看到有人违犯 219 00:18:21,287 --> 00:18:25,287 一切都是链或连接 220 00:18:25,287 --> 00:18:28,287 你做 错了 一件 事 221 00:18:28,287 --> 00:18:30,278 可以影响到很多事 222 00:18:33,287 --> 00:18:35,287 你们有没有听进去 223 00:18:35,287 --> 00:18:38,287 明天有人会来教你们 224 00:18:38,287 --> 00:18:40,287 好好准备一下 225 00:18:40,287 --> 00:18:42,287 你们要自爱 226 00:18:42,287 --> 00:18:45,287 要洗净自己的灵魂 227 00:18:45,287 --> 00:18:48,287 快一点,别慢腾腾的 228 00:18:48,287 --> 00:18:53,287 你们别想和我要样 229 00:18:53,287 --> 00:18:55,287 露西亚姐妹 230 00:18:55,287 --> 00:18:58,287 你已 经; 准备好 接 受 惩 罚了 区 231 00:18:58,287 --> 00:19:01,279 重复你说的话, 大声说 232 00:19:08,287 --> 00:19:11,287 我违犯了教规 233 00:19:11,287 --> 00:19:14,279 根据我犯的错误 234 00:19:16,287 --> 00:19:20,281 我知道我应受到惩罚 235 00:19:21,287 --> 00:19:24,279 剪 前 掉你, 剪短你 236 00:19:25,287 --> 00:19:28,279 我要去掉你 237 00:20:40,287 --> 00:20:45,287 你对我身体做过事 238 00:20:45,287 --> 00:20:47,287 使我现在仍然很兴奋 239 00:20:47,287 --> 00:20:49,287 我能感受到你们欲火焚身 240 00:20:49,287 --> 00:20:50,287 的肉体 241 00:20:50,287 --> 00:20:51,287 你爱 我 ,我 也爱 你 242 00:20:51,287 --> 00:20:54,287 什么破东西 243 00:20:54,287 --> 00:20:56,287 你等我一下 244 00:20:56,287 --> 00:20:58,287 你怎么了 245 00:20:58,287 --> 00:21:00,287 你在想什么 246 00:21:00,287 --> 00:21:03,279 我不想进这个房间 247 00:21:05,287 --> 00:21:07,287 我自己去那里吧, 院长 248 00:21:07,287 --> 00:21:09,287 你先别去 249 00:21:09,287 --> 00:21:12,279 去吟只准备晚餐 好的 250 00:21:16,287 --> 00:21:19,279 我不能自己 251 00:21:20,287 --> 00:21:22,287 我求你 252 00:21:22,287 --> 00:21:24,287 让我开心 253 00:21:24,287 --> 00:21:26,287 虽让我孤独 254 00:21:26,287 --> 00:21:28,287 让我端下 255 00:21:28,287 --> 00:21:31,287 等着激动时刻 256 00:21:31,287 --> 00:21:33,287 抚摸我的肌肤 257 00:21:33,287 --> 00:21:35,287 多么美好的肌肤啊 258 00:21:35,287 --> 00:21:38,279 为什么要浪费呢 259 00:21:47,287 --> 00:21:50,287 象颗坚强有力的树 260 00:21:50,287 --> 00:21:52,287 充满生命 261 00:21:52,287 --> 00:21:54,287 让我进进出出 262 00:21:54,287 --> 00:21:57,287 让我的心里燃烧 263 00:21:57,287 --> 00:22:00,279 让我春心功泣 264 00:22:03,287 --> 00:22:05,287 我完全被它震惊 265 00:22:05,287 --> 00:22:07,287 这人是谁 266 00:22:07,287 --> 00:22:09,287 是我的看构 267 00:22:09,287 --> 00:22:11,287 是你的信 268 00:22:11,287 --> 00:22:13,287 用两种不同字体吗 269 00:22:13,287 --> 00:22:16,279 我有时练习书法 270 00:22:29,287 --> 00:22:31,287 现在写一行字给我 271 00:22:31,287 --> 00:22:34,279 别想要花样 272 00:22:35,287 --> 00:22:38,279 现在写左边 273 00:22:41,287 --> 00:22:43,278 好的,够了 274 00:22:50,287 --> 00:22:52,287 直接去到后面 275 00:22:52,287 --> 00:22:55,279 乞求上帝原谅你 276 00:23:07,287 --> 00:23:11,287 上帝, 你什么不陷开有眼 277 00:23:11,287 --> 00:23:14,279 帮帮我这个可怜修女吧 278 00:23:47,287 --> 00:23:50,279 你能降低声音吗? 279 00:23:52,287 --> 00:23:54,287 你可 以锁好 门 280 00:23:54,287 --> 00:23:56,287 你不 要 吵着 着别人 ,好 吗? 281 00:23:56,287 --> 00:23:59,279 很多人需要睡觉 282 00:24:17,287 --> 00:24:18,277 是谁? 283 00:24:19,287 --> 00:24:21,278 尼塔, 进来 284 00:24:28,287 --> 00:24:30,287 这怎么样? 285 00:24:30,287 --> 00:24:32,287 不,应该有这么大 286 00:24:32,287 --> 00:24:34,287 全尺寸 287 00:24:34,287 --> 00:24:36,278 这里再补画一下 288 00:24:41,287 --> 00:24:43,287 象这 这么粗? 289 00:24:43,287 --> 00:24:44,277 对 290 00:24:45,287 --> 00:24:49,287 什么时候可以完成 291 00:24:49,287 --> 00:24:51,287 下周六,对吗 292 00:24:51,287 --> 00:24:53,287 哦不能提前吗? 293 00:24:53,287 --> 00:24:55,278 不能 人 -2 攻提前 294 00:24:57,287 --> 00:24:59,287 你明天来吧 295 00:24:59,287 --> 00:25:00,287 谢谢 296 00:25:00,287 --> 00:25:02,278 晚安 晚安 297 00:25:12,287 --> 00:25:15,287 有很多, 你再打开一些 298 00:25:15,287 --> 00:25:18,287 你真不错, 有这么多好东西 299 00:25:18,287 --> 00:25:20,287 祝你今天愉快 300 00:25:20,287 --> 00:25:23,279 我应该很快有假期 301 00:25:25,287 --> 00:25:28,279 我先拿进去 302 00:25:42,287 --> 00:25:46,287 我知道你仍在干什么 303 00:25:46,287 --> 00:25:49,287 你当然了解我 304 00:25:49,287 --> 00:25:50,287 我一猜就中 305 00:25:50,287 --> 00:25:54,287 我想有必要那样做 306 00:25:54,287 --> 00:25:58,287 你不 K想学我 入 307 00:25:58,287 --> 00:26:00,287 你比 守 较厉 站 宝 吾, 我 np 不 来 308 00:26:00,287 --> 00:26:03,287 我只是抑制不继罢了 309 00:26:03,287 --> 00:26:05,287 在这件事上 310 00:26:05,287 --> 00:26:08,287 不是关于去哪里的问题 311 00:26:08,287 --> 00:26:11,287 院长很了解她这院里的情况 312 00:26:11,287 --> 00:26:13,287 你疯了吗 313 00:26:13,287 --> 00:26:15,287 总是一财犯戒 314 00:26:15,287 --> 00:26:17,287 自己小心就行了踊 315 00:26:17,287 --> 00:26:20,287 但总有误判 316 00:26:20,287 --> 00:26:23,287 当你充满激情时 317 00:26:23,287 --> 00:26:27,287 你会知道将发生何事 318 00:26:27,287 --> 00:26:30,287 一切都充满力量 319 00:26:30,287 --> 00:26:33,287 一切都变得那么生动可爱 320 00:26:33,287 --> 00:26:35,287 惩罚不再意味什么 321 00:26:35,287 --> 00:26:38,287 痛苦会减少 322 00:26:38,287 --> 00:26:40,287 因为心中快乐 323 00:26:40,287 --> 00:26:42,287 你别说了, 我们属于这里 324 00:26:42,287 --> 00:26:45,287 我只是不太喜欢这种生活 325 00:26:45,287 --> 00:26:47,287 你了 认为 KM 326 00:26:47,287 --> 00:26:50,287 我仍然相信上帝 327 00:26:50,287 --> 00:26:54,287 是我的精神支持 328 00:26:54,287 --> 00:26:56,287 将会长存心中 329 00:26:56,287 --> 00:26:58,287 在最深处 330 00:26:58,287 --> 00:27:01,279 也会指引我如何生活 331 00:27:06,287 --> 00:27:08,278 mn 332 00:27:10,287 --> 00:27:12,287 直升机方能找到这些 333 00:27:12,287 --> 00:27:15,287 这是什么品种 334 00:27:15,287 --> 00:27:18,279 稀有南美品种 335 00:27:22,287 --> 00:27:24,287 坐下, 坐下, 明天 336 00:27:24,287 --> 00:27:26,287 我很高兴 337 00:27:26,287 --> 00:27:28,287 不, 不, 明天再给你 338 00:27:28,287 --> 00:27:30,287 今天啥都别想 339 00:27:30,287 --> 00:27:32,287 也许明天你会更开心 340 00:27:32,287 --> 00:27:35,279 好好休息吧 341 00:27:36,287 --> 00:27:40,287 我没想到你这么严格 342 00:27:40,287 --> 00:27:43,287 人 你不会想到我是什么样的 343 00:27:43,287 --> 00:27:46,287 难道没有一点商量余地吗? ”是的 344 00:27:46,287 --> 00:27:48,287 为了在美国的进一步 345 00:27:48,287 --> 00:27:51,287 深造, 我要想法 346 00:27:51,287 --> 00:27:53,287 当神父, 这是不可否认的 347 00:27:53,287 --> 00:27:55,278 在美国 348 00:27:56,287 --> 00:27:58,287 你的 4想 县法太 前卫 349 00:27:58,287 --> 00:28:01,287 闪闪 下 这会 会有多 么 的 作风 险 吗 350 00:28:01,287 --> 00:28:03,287 要实现这个愿望 351 00:28:03,287 --> 00:28:05,287 你将 年遇 至 I难以想 想象 的 《于 难 352 00:28:05,287 --> 00:28:07,287 主的意旨是与人为善 353 00:28:07,287 --> 00:28:10,287 我也是非常遵循这一原则的 354 00:28:10,287 --> 00:28:12,287 你也是我所尊重的人 355 00:28:12,287 --> 00:28:14,287 主呀,你要帮助我们这些盖羊 356 00:28:14,287 --> 00:28:16,287 不要将我们遗弃 357 00:28:16,287 --> 00:28:19,279 原谅我, 耶酥 358 00:28:20,287 --> 00:28:22,287 和给我们你的血, 联酥 359 00:28:22,287 --> 00:28:24,287 你的力量让我们强壮 360 00:28:24,287 --> 00:28:26,287 让我们焉戎你 361 00:28:26,287 --> 00:28:28,287 给你吃吧 362 00:28:28,287 --> 00:28:30,287 永远不落下 363 00:28:30,287 --> 00:28:32,287 不再是迷途的羔羊 364 00:28:32,287 --> 00:28:34,287 时间到了 365 00:28:34,287 --> 00:28:36,287 我知我应在这之前 366 00:28:36,287 --> 00:28:39,279 清洗我的灵魂 367 00:28:56,287 --> 00:28:58,287 直到我死 368 00:28:58,287 --> 00:29:00,287 确定了我的人生方向 369 00:29:00,287 --> 00:29:02,287 帮助众生 370 00:29:02,287 --> 00:29:04,287 爱是没有理由吗? 371 00:29:04,287 --> 00:29:06,287 如果你前 的意愿支配了你 372 00:29:06,287 --> 00:29:08,287 那也是上帝的旨意 373 00:29:08,287 --> 00:29:10,287 这是在教室 374 00:29:10,287 --> 00:29:11,277 串 375 00:29:12,287 --> 00:29:14,287 下面不要吵 376 00:29:14,287 --> 00:29:16,287 谁在圣餐时间说话 377 00:29:16,287 --> 00:29:18,287 难道你们就这样污赎主吗? 378 00:29:18,287 --> 00:29:22,287 那她将不再分享主 379 00:29:22,287 --> 00:29:24,287 帮助我们吧, 耶酥 380 00:29:24,287 --> 00:29:26,287 让真理伴我们同行 381 00:29:26,287 --> 00:29:29,279 时刻发生, 当. . - 382 00:29:48,287 --> 00:29:51,279 赐予我面包和酒 383 00:30:38,287 --> 00:30:40,287 也许是他自己要的 384 00:30:40,287 --> 00:30:42,287 不然他不会来 385 00:30:42,287 --> 00:30:46,287 谁可以更强他呢 386 00:30:46,287 --> 00:30:47,277 谢主宠爱,晚安 387 00:31:08,287 --> 00:31:12,287 从这儿跳可是太高了, 亲爱的 388 00:31:12,287 --> 00:31:14,287 在深海中游泳的人喜欢 389 00:31:14,287 --> 00:31:17,287 这也太远了 390 00:31:17,287 --> 00:31:19,287 你亲 亲爱 的保罗 391 00:31:19,287 --> 00:31:21,287 去美国了 392 00:31:21,287 --> 00:31:23,287 啊, 美国 393 00:31:23,287 --> 00:31:25,287 永不回头了 394 00:31:25,287 --> 00:31:27,287 背帕恩神们 395 00:31:27,287 --> 00:31:29,287 送他上的船 396 00:31:29,287 --> 00:31:32,287 是为了确保他不再来捣乱 397 00:31:32,287 --> 00:31:35,287 什么,他们没有给保罗钱吗? 398 00:31:35,287 --> 00:31:36,277 不多 399 00:31:37,287 --> 00:31:39,287 不幸的是 400 00:31:39,287 --> 00:31:41,287 他必须为般长工作 401 00:31:41,287 --> 00:31:43,287 来换取他的这次旅费 402 00:31:43,287 --> 00:31:45,287 我真诚地希望他会安全到达美国 403 00:31:45,287 --> 00:31:47,287 那是他要的生活 404 00:31:47,287 --> 00:31:49,287 我硕望他去见马克思 405 00:31:49,287 --> 00:31:52,287 只想简单和你谈两多 406 00:31:52,287 --> 00:31:54,287 但我们修道院的声誉 407 00:31:54,287 --> 00:31:56,287 我们没为此迟疑过 408 00:31:56,287 --> 00:31:58,287 这个去美国的男孩 409 00:31:58,287 --> 00:32:00,278 跟父母撒谎 410 00:32:36,287 --> 00:32:37,277 保罗 411 00:33:08,287 --> 00:33:10,287 这是什么? 412 00:33:10,287 --> 00:33:12,287 回答我 413 00:33:12,287 --> 00:33:13,287 皮托. 卡瓦隆尼 414 00:33:13,287 --> 00:33:15,287 皮托. 卡瓦隆尼 415 00:33:15,287 --> 00:33:17,287 他的画 416 00:33:17,287 --> 00:33:19,287 谁给你的 ”我花钱买的 417 00:33:19,287 --> 00:33:21,287 你给钱谁 418 00:33:21,287 --> 00:33:22,277 柏丽 419 00:33:23,287 --> 00:33:25,287 这是什么 420 00:33:25,287 --> 00:33:27,287 我做的一个小玩具 421 00:33:27,287 --> 00:33:29,287 你去那儿弄来的这棍子 422 00:33:29,287 --> 00:33:31,287 我明白了, 你偷的 423 00:33:31,287 --> 00:33:33,287 不, 我没答 424 00:33:33,287 --> 00:33:35,287 我是从床板上和弄下来的 425 00:33:35,287 --> 00:33:39,281 它可以回来按摩我的脚 426 00:33:40,287 --> 00:33:42,287 那这又是什么 427 00:33:42,287 --> 00:33:45,279 用来审毛的 428 00:33:50,287 --> 00:33:51,287 你有镜子 429 00:33:51,287 --> 00:33:53,287 哪儿来的 430 00:33:53,287 --> 00:33:55,287 这是我的私人宝物 431 00:33:55,287 --> 00:33:57,287 为此尾悔吧 432 00:33:57,287 --> 00:33:59,287 这儿到底出什么事了 433 00:33:59,287 --> 00:34:03,281 做给我看, 这儿到底出什么事了 434 00:34:27,287 --> 00:34:29,287 在我这几 435 00:34:29,287 --> 00:34:31,287 你真不害羞 436 00:34:31,287 --> 00:34:35,281 你真让我为此害腺 437 00:34:51,287 --> 00:34:53,287 让我的脸色, 我的舌头 438 00:34:53,287 --> 00:34:55,287 我有胃 439 00:34:55,287 --> 00:34:57,287 我体内的一切能量 440 00:34:57,287 --> 00:35:00,287 都遭受到主的恩赐 441 00:35:00,287 --> 00:35:02,287 让我体验主的爱 442 00:35:02,287 --> 00:35:04,287 我真诚地希望主 443 00:35:04,287 --> 00:35:06,287 赐予我爱 444 00:35:06,287 --> 00:35:08,287 让我每一十肌肤都可感受 445 00:35:08,287 --> 00:35:11,279 那绵绵无尽的爱 446 00:35:34,287 --> 00:35:36,287 谢主宠恩 447 00:35:36,287 --> 00:35:38,287 谢主宠恩, 你还没睡吗? 448 00:35:38,287 --> 00:35:40,287 我在做睡前衬告 449 00:35:40,287 --> 00:35:42,287 愿主在睡梦中 450 00:35:42,287 --> 00:35:44,287 让我感受到爱 451 00:35:44,287 --> 00:35:46,287 然后让太阳燃亮我的一天 452 00:35:46,287 --> 00:35:48,287 联酥永在我心中 453 00:35:48,287 --> 00:35:50,287 多神圣的告白 454 00:35:50,287 --> 00:35:52,278 立即上床 455 00:35:54,287 --> 00:35:55,287 我爱你, 耶酥 456 00:35:55,287 --> 00:35:56,287 我爱你,主 457 00:35:56,287 --> 00:35:58,287 请让我感触你 458 00:35:58,287 --> 00:36:00,287 请进驻我的心 459 00:36:00,287 --> 00:36:03,287 别迟疑, 直接地 460 00:36:03,287 --> 00:36:06,287 来,进入迷途羔羊的心 461 00:36:06,287 --> 00:36:08,287 来,我全心全意地爱你 462 00:36:08,287 --> 00:36:10,287 愿一生侍奉你 463 00:36:10,287 --> 00:36:12,287 做你的患实 未的患实奴仆 464 00:36:12,287 --> 00:36:14,287 来, 耶酥 465 00:36:14,287 --> 00:36:15,277 来呀 466 00:36:17,287 --> 00:36:19,278 爱你, 联酥 467 00:36:32,287 --> 00:36:34,287 嘿,你 468 00:36:34,287 --> 00:36:36,287 等一下 469 00:36:36,287 --> 00:36:38,287 你去哪儿? 470 00:36:38,287 --> 00:36:40,287 我去集市 471 00:36:40,287 --> 00:36:42,287 将个和 多 472 00:36:42,287 --> 00:36:44,278 吗, 是吗? 473 00:36:47,287 --> 00:36:50,287 但为什么都是性爱的画 474 00:36:50,287 --> 00:36:53,287 是一个顾客所要求的 475 00:36:53,287 --> 00:36:55,287 真有意思 476 00:36:55,287 --> 00:36:58,287 看来是个色鬼 477 00:36:58,287 --> 00:37:00,278 不, 她很正常 478 00:37:03,287 --> 00:37:05,287 是人们想太多了 479 00:37:05,287 --> 00:37:08,287 你真不同常人 480 00:37:08,287 --> 00:37:11,279 知道吗? 我介学这门课的 481 00:37:18,287 --> 00:37:19,277 谁呀 482 00:37:20,287 --> 00:37:22,287 请自己把门找开吧 483 00:37:22,287 --> 00:37:23,277 谁呀 484 00:37:24,287 --> 00:37:27,279 开门你就知道了 485 00:37:34,287 --> 00:37:36,287 多利,是我, 菜格 486 00:37:36,287 --> 00:37:38,287 你的 和侄子 487 00:37:38,287 --> 00:37:42,287 多利叔叔, 你好吗? 488 00:37:42,287 --> 00:37:44,287 怎么了?你不想见到我吗? 489 00:37:44,287 --> 00:37:46,287 你脏死了 490 00:37:46,287 --> 00:37:48,287 当然了,人铁侄子菜格就这样的 491 00:37:48,287 --> 00:37:50,287 来这儿, 在阳光下看着我 492 00:37:50,287 --> 00:37:52,287 我侄子根本没有胡子 493 00:37:52,287 --> 00:37:54,287 别呼吸, 想像一下我没胡子的样子 494 00:37:54,287 --> 00:37:56,278 没胡子 495 00:38:02,287 --> 00:38:04,287 我的菜格, 亲爱的侄子 496 00:38:04,287 --> 00:38:06,287 这么多年来没见面了 497 00:38:06,287 --> 00:38:08,287 我一点印象都没了 498 00:38:08,287 --> 00:38:11,287 我真不敢想像你在这儿 499 00:38:11,287 --> 00:38:14,287 把背包放下吧 500 00:38:14,287 --> 00:38:16,287 让我们好好谈谈吧 501 00:38:16,287 --> 00:38:18,287 你来这几干什么 502 00:38:18,287 --> 00:38:21,279 让我看看这是什么 503 00:38:24,287 --> 00:38:26,287 原来是画 504 00:38:26,287 --> 00:38:28,287 两个人在跳舞 505 00:38:28,287 --> 00:38:31,279 让我认真看看所有的亏 506 00:38:35,287 --> 00:38:38,287 我的甜心胡子 507 00:38:38,287 --> 00:38:40,287 找个地方坐下 508 00:38:40,287 --> 00:38:42,287 那边找个坐位坐下 509 00:38:42,287 --> 00:38:44,287 这样说话才听得更清 510 00:38:44,287 --> 00:38:46,287 这么说,是在一个海港城市 511 00:38:46,287 --> 00:38:48,287 去那里你才能静下心来 512 00:38:48,287 --> 00:38:50,278 做学术研究 513 00:38:54,287 --> 00:38:56,287 我认为院长一定会喜欢 514 00:38:56,287 --> 00:38:59,279 这些美丽的图画 515 00:39:08,287 --> 00:39:11,287 现在做祈祷 516 00:39:11,287 --> 00:39:13,278 阿门 517 00:40:21,287 --> 00:40:23,287 克拉小妹, 是我, 尼多 518 00:40:23,287 --> 00:40:25,287 我一直在想你 519 00:40:25,287 --> 00:40:27,278 上帝保估你 520 00:40:28,287 --> 00:40:32,287 你能打开门吗? 521 00:40:32,287 --> 00:40:36,287 我没有得到许可 522 00:40:36,287 --> 00:40:38,287 我想和你说话 523 00:40:38,287 --> 00:40:41,287 想看你, 和你一起 524 00:40:41,287 --> 00:40:43,287 听着,你所起的 525 00:40:43,287 --> 00:40:45,287 对我来说都不是好行为 526 00:40:45,287 --> 00:40:48,279 求你,求你, 别理我 527 00:40:51,287 --> 00:40:53,287 可能是更大的一个 528 00:40:53,287 --> 00:40:55,287 你说 的是真 的 和? 529 00:40:55,287 --> 00:40:57,287 所以我不得不额外付费 530 00:40:57,287 --> 00:40:59,287 但很值得,看 531 00:40:59,287 --> 00:41:01,287 不, 我不想看 532 00:41:01,287 --> 00:41:05,287 我对此不感兴趣 533 00:41:05,287 --> 00:41:07,287 这个对我较合适 534 00:41:07,287 --> 00:41:09,287 很漂亮 535 00:41:09,287 --> 00:41:10,287 你需要灶 536 00:41:10,287 --> 00:41:12,278 我不需要 537 00:41:14,287 --> 00:41:16,278 菜纳 538 00:41:19,287 --> 00:41:22,287 我答应每天要照看你 539 00:41:22,287 --> 00:41:24,287 我认为有人想对你不好 540 00:41:24,287 --> 00:41:26,287 不, 对不起 541 00:41:26,287 --> 00:41:29,279 次种过对党 542 00:41:30,287 --> 00:41:32,287 很美味 543 00:41:32,287 --> 00:41:33,277 不 544 00:41:34,287 --> 00:41:37,287 你匈 p道我 了 解 一切 545 00:41:37,287 --> 00:41:40,287 一切都该结束 546 00:41:40,287 --> 00:41:43,287 你准 准备 这么多 人饭 547 00:41:43,287 --> 00:41:45,287 你如 何 看等 被息 济当 548 00:41:45,287 --> 00:41:47,287 用这种方式表达爱 549 00:41:47,287 --> 00:41:50,279 我不能这样做 550 00:41:51,287 --> 00:41:54,287 那样不太好 551 00:41:54,287 --> 00:41:57,279 他真的很可怜 552 00:42:05,287 --> 00:42:07,278 拿回去 553 00:42:10,287 --> 00:42:11,277 快点 554 00:42:24,287 --> 00:42:25,277 继续 555 00:42:29,287 --> 00:42:31,287 去掉这那恶的东西 556 00:42:31,287 --> 00:42:34,287 昨晚我做了个梦 557 00:42:34,287 --> 00:42:38,287 梦见我想办法筹钱和某人一起 558 00:42:38,287 --> 00:42:40,287 你自 己和谁 主? 559 00:42:40,287 --> 00:42:43,279 和吉斯- 克拉 560 00:42:47,287 --> 00:42:49,287 你会小心的吧 561 00:42:49,287 --> 00:42:52,279 我认得出是他 562 00:42:53,287 --> 00:42:55,287 我不会看错 563 00:42:55,287 --> 00:42:57,278 你看清了 564 00:42:58,287 --> 00:43:00,278 他是裸体的 565 00:43:01,287 --> 00:43:03,278 请冷静 566 00:43:04,287 --> 00:43:06,278 他想侵犯我 567 00:43:13,287 --> 00:43:15,287 那你现在 想干什么 568 00:43:15,287 --> 00:43:17,287 我也不知道 569 00:43:17,287 --> 00:43:20,279 我想我应该好好祈祷 570 00:43:21,287 --> 00:43:24,287 我要尽量忘记现实中灶糕事 571 00:43:24,287 --> 00:43:27,279 你可能做到吗? 572 00:43:29,287 --> 00:43:31,287 不, 不, 你要小心点 573 00:43:31,287 --> 00:43:35,287 我这样做的方式 574 00:43:35,287 --> 00:43:38,279 我想我有点迷茫 575 00:43:39,287 --> 00:43:41,287 我不明白怎么表达 576 00:43:41,287 --> 00:43:44,279 奖池 刻意 可去 想 577 00:43:45,287 --> 00:43:47,287 因为我恨院长 578 00:43:47,287 --> 00:43:50,287 她一直介入我的生活 579 00:43:50,287 --> 00:43:54,281 我的周围总有她 580 00:43:56,287 --> 00:43:58,287 我希望不要做院长 581 00:43:58,287 --> 00:44:00,287 她真的是这样 582 00:44:00,287 --> 00:44:03,279 你告诉我的真有趣 583 00:44:05,287 --> 00:44:07,287 但你不能被院长知道 584 00:44:07,287 --> 00:44:10,279 去吧, 去吧 585 00:44:23,287 --> 00:44:24,287 正常 西? 586 00:44:24,287 --> 00:44:25,277 正常 587 00:44:28,287 --> 00:44:30,278 总是踢我 她总 588 00:44:36,287 --> 00:44:38,287 不用担心, 这是正常现象 589 00:44:38,287 --> 00:44:40,287 体现 在享 受 区 590 00:44:40,287 --> 00:44:43,279 好的,院长 591 00:44:46,287 --> 00:44:48,287 记得照顾好她 592 00:44:48,287 --> 00:44:51,279 别大声喧哗, 窗户关紧 593 00:45:04,287 --> 00:45:06,287 这是什么? 594 00:45:06,287 --> 00:45:08,287 是什么 595 00:45:08,287 --> 00:45:11,287 这只是调料 596 00:45:11,287 --> 00:45:13,278 奖池 I 骗我 597 00:45:14,287 --> 00:45:16,278 我发所 598 00:45:17,287 --> 00:45:20,287 我们有些事要聊聊 599 00:45:20,287 --> 00:45:22,278 她们都在说你 600 00:45:24,287 --> 00:45:26,287 你是 半 (你意 9院 长 601 00:45:26,287 --> 00:45:29,279 是个惊喜吧 602 00:45:43,287 --> 00:45:45,278 玛蒂小妹 603 00:45:46,287 --> 00:45:48,287 我和她说了 604 00:45:48,287 --> 00:45:50,287 她知道该怎么做了 605 00:45:50,287 --> 00:45:52,278 你让 门开 着 606 00:45:54,287 --> 00:45:56,287 然后到楼上去 607 00:45:56,287 --> 00:45:59,279 你整晚都能做 608 00:46:00,287 --> 00:46:02,278 拿去吧 609 00:47:17,287 --> 00:47:18,277 是谁? 610 00:47:19,287 --> 00:47:21,287 你永 远 猜不至 611 00:47:21,287 --> 00:47:24,287 有院长的许可 612 00:47:24,287 --> 00:47:27,287 容光 ip道 他需要 的 I这 613 00:47:27,287 --> 00:47:29,278 奖池 二部 614 00:47:36,287 --> 00:47:39,287 谢谢你给我的 615 00:47:39,287 --> 00:47:41,287 你要 站 剑阁 接 受 616 00:47:41,287 --> 00:47:43,287 这是你应得的 617 00:47:43,287 --> 00:47:45,287 是的,我很满意 618 00:47:45,287 --> 00:47:48,279 满意, 院长很忙 619 00:47:50,287 --> 00:47:53,287 一切都很容易, 但符合届辑 620 00:47:53,287 --> 00:47:55,287 比如, 我常去外地寻找 621 00:47:55,287 --> 00:47:57,287 著名的修道院哲学 622 00:47:57,287 --> 00:47:59,287 就好象蜡烛和镜子 623 00:47:59,287 --> 00:48:00,277 蜡烛是法律 624 00:48:02,287 --> 00:48:05,287 镜子可以照出人间罪恶 625 00:48:05,287 --> 00:48:07,287 神圣的主可以 626 00:48:07,287 --> 00:48:11,287 运用蜡烛悉罚罪人 627 00:48:11,287 --> 00:48:14,287 这就是最经典的比喻 628 00:48:14,287 --> 00:48:16,287 你住哪 629 00:48:16,287 --> 00:48:18,287 我住得很远 630 00:48:18,287 --> 00:48:20,287 这是玫瑰 631 00:48:20,287 --> 00:48:23,279 别大惊小怪的 632 00:48:24,287 --> 00:48:27,287 我已穿过69个站 633 00:48:27,287 --> 00:48:30,287 我在隔壁村庄租了房 634 00:48:30,287 --> 00:48:33,279 有学业生来学习 635 00:49:13,287 --> 00:49:15,278 是我,尼罗 636 00:49:18,287 --> 00:49:20,287 请别来 637 00:49:20,287 --> 00:49:23,279 请打开窗帘 638 00:49:24,287 --> 00:49:27,287 我没有许可 639 00:49:27,287 --> 00:49:30,279 我确信你在门己 640 00:49:32,287 --> 00:49:35,287 你想和我说什么 641 00:49:35,287 --> 00:49:38,279 你能走近一点吗 642 00:49:45,287 --> 00:49:47,287 这里不很适合谈话 643 00:49:47,287 --> 00:49:50,287 请把帘打开 644 00:49:50,287 --> 00:49:52,287 我爱你 645 00:49:52,287 --> 00:49:54,287 我爱你 646 00:49:54,287 --> 00:49:56,278 不是真的 647 00:50:02,287 --> 00:50:04,287 我不相信 648 00:50:04,287 --> 00:50:06,287 总是有不同的调料 649 00:50:06,287 --> 00:50:08,287 方使饭菜可口 650 00:50:08,287 --> 00:50:10,287 那是什么? 651 00:50:10,287 --> 00:50:13,287 你假装不知吗? 652 00:50:13,287 --> 00:50:15,287 我懂很多 653 00:50:15,287 --> 00:50:18,279 我们在说你 654 00:50:20,287 --> 00:50:23,279 你知道我认为巧克力很不错 655 00:50:25,287 --> 00:50:27,287 可适合提神, 他工作努力 656 00:50:27,287 --> 00:50:30,279 是个好男人 657 00:50:32,287 --> 00:50:35,287 我知巧克力能提供高能量 658 00:50:35,287 --> 00:50:38,279 但不是那方面的能量 659 00:50:39,287 --> 00:50:40,287 你的头中呢 660 00:50:40,287 --> 00:50:42,278 没什么, 是凤 661 00:51:42,287 --> 00:51:44,287 愿主保估 662 00:51:44,287 --> 00:51:46,278 愿主保估 663 00:51:48,287 --> 00:51:51,279 我不能自拔了 664 00:51:53,287 --> 00:51:55,287 我不想破戒 665 00:51:55,287 --> 00:51:59,281 求上帝原谅我 666 00:52:02,287 --> 00:52:09,284 上帝惩罚我 667 00:52:10,287 --> 00:52:13,279 我只是个女人 668 00:52:35,287 --> 00:52:37,287 早上好 669 00:52:37,287 --> 00:52:38,287 你真辛苦 670 00:52:38,287 --> 00:52:40,287 上帝保估你 671 00:52:40,287 --> 00:52:43,279 一切顺利吗? 672 00:52:53,287 --> 00:52:55,287 你怎么流血了 673 00:52:55,287 --> 00:52:57,287 别害怕 674 00:52:57,287 --> 00:52:59,287 你有时会因为做错事 675 00:52:59,287 --> 00:53:02,279 而遭到应有的惩罚 676 00:53:03,287 --> 00:53:05,287 这些肉体的伤是上帝 677 00:53:05,287 --> 00:53:08,287 给你的小惩戒 678 00:53:08,287 --> 00:53:11,279 也许以后还有更严厉的 679 00:53:16,287 --> 00:53:19,279 只要犯错的就会受罚 680 00:53:22,287 --> 00:53:24,287 只要人活着 681 00:53:24,287 --> 00:53:26,278 就会一直受苦 682 00:53:36,287 --> 00:53:39,279 你带点钱去 683 00:53:40,287 --> 00:53:43,279 也许你会用得上 684 00:53:45,287 --> 00:53:48,279 窗户的那些装饰呢 685 00:53:49,287 --> 00:53:51,287 现在条件恶劣 686 00:53:51,287 --> 00:53:53,287 还得花钱修窗户 687 00:53:53,287 --> 00:53:55,287 谁? ”是我 688 00:53:55,287 --> 00:53:58,287 院长, 院长 689 00:53:58,287 --> 00:54:00,287 克拉小妹手上都是血 690 00:54:00,287 --> 00:54:03,279 我不相信是奇迹 691 00:54:05,287 --> 00:54:08,287 但确实发生了 692 00:54:08,287 --> 00:54:10,287 满手都是 693 00:54:10,287 --> 00:54:12,287 冷静,冷静 694 00:54:12,287 --> 00:54:14,287 谁? 什么事? 在哪儿? 695 00:54:14,287 --> 00:54:30,287 我求你宽想我 696 00:54:30,287 --> 00:54:32,287 上帝保估我 697 00:54:32,287 --> 00:54:34,287 洗净我的灵魂 698 00:54:34,287 --> 00:54:36,287 和肉体 699 00:54:36,287 --> 00:54:38,287 我的心,归于你 700 00:54:38,287 --> 00:54:41,279 我的全部 701 00:54:42,287 --> 00:54:43,277 起来 702 00:54:44,287 --> 00:54:45,277 起来 703 00:54:55,287 --> 00:54:57,287 你自 己倒下 的 704 00:54:57,287 --> 00:55:00,287 发生了何事? 705 00:55:00,287 --> 00:55:03,287 我被上帝惩罚 706 00:55:03,287 --> 00:55:05,287 你是 什么意 意思 707 00:55:05,287 --> 00:55:08,279 我触摸圣母的头 708 00:55:09,287 --> 00:55:12,279 她让我流了血 709 00:55:14,287 --> 00:55:17,279 接着,我看到这个 710 00:57:30,287 --> 00:57:32,287 真的血? 711 00:57:32,287 --> 00:57:35,279 周围的血就是血 712 00:57:36,287 --> 00:57:38,287 制造麻烦的人就会流血 713 00:57:38,287 --> 00:57:41,287 这怎么会是事实? 714 00:57:41,287 --> 00:57:43,287 我认为有可能 715 00:57:43,287 --> 00:57:46,279 这预示着公正时代的来临 716 00:57:49,287 --> 00:57:53,287 是到了改朝换代的时候 717 00:57:53,287 --> 00:57:56,287 所有的操作规则 718 00:57:56,287 --> 00:57:59,287 都不能再充满那恶 719 00:57:59,287 --> 00:58:01,287 赶快下楼, 收拾一 下楼下 720 00:58:01,287 --> 00:58:03,278 是的,院长 721 00:58:10,287 --> 00:58:11,277 我的宝贝 722 00:58:16,287 --> 00:58:19,287 我受不了了 723 00:58:19,287 --> 00:58:22,279 抱住我 724 00:58:24,287 --> 00:58:26,287 上帝,我需要 725 00:58:26,287 --> 00:58:28,278 我很需要 726 00:58:38,287 --> 00:58:40,287 来,进来 727 00:58:40,287 --> 00:58:42,287 我总算来了 728 00:58:42,287 --> 00:58:45,279 太好了 729 01:03:13,287 --> 01:03:14,277 是谁? 730 01:03:15,287 --> 01:03:16,277 是我 731 01:03:17,287 --> 01:03:19,278 赶快开门 732 01:03:27,287 --> 01:03:28,277 是你 733 01:03:29,287 --> 01:03:31,287 你来这干嘛 734 01:03:31,287 --> 01:03:33,287 你干 了什么 735 01:03:33,287 --> 01:03:36,287 你怎么敲门那么急 736 01:03:36,287 --> 01:03:37,287 好象天南下来似的 737 01:03:37,287 --> 01:03:38,287 甜心 738 01:03:38,287 --> 01:03:39,287 不 为 739 01:03:39,287 --> 01:03:41,287 你太严肃了 740 01:03:41,287 --> 01:03:42,287 你得 导走 741 01:03:42,287 --> 01:03:43,287 你这 你这 并 > ,你这 \了7 个俊 > 742 01:03:43,287 --> 01:03:44,287 救我 743 01:03:44,287 --> 01:03:45,277 不 744 01:03:49,287 --> 01:03:52,287 不, 不,今晚不行 745 01:03:52,287 --> 01:03:54,287 求你,不 746 01:03:54,287 --> 01:03:57,279 尼罗 747 01:04:11,287 --> 01:04:13,287 门在哪? 748 01:04:13,287 --> 01:04:14,277 在那 749 01:06:18,287 --> 01:06:20,287 真舒服 750 01:06:20,287 --> 01:06:21,277 天哪 751 01:06:25,287 --> 01:06:27,278 你深 深入我 心 752 01:06:28,287 --> 01:06:30,287 我受不了了 753 01:06:30,287 --> 01:06:32,287 我很兴奋 754 01:06:32,287 --> 01:06:33,277 我要 755 01:06:39,287 --> 01:06:40,277 我要 756 01:06:43,287 --> 01:06:44,277 甜心 757 01:07:29,287 --> 01:07:30,277 给我 758 01:07:33,287 --> 01:07:35,278 快给我 759 01:07:37,287 --> 01:07:40,279 把你给我, 尼罗 760 01:07:43,287 --> 01:07:45,278 再深入一点 761 01:07:48,287 --> 01:07:49,277 尼罗 762 01:10:56,287 --> 01:10:58,278 我要死了 763 01:11:00,287 --> 01:11:03,287 我还不想死 764 01:11:03,287 --> 01:11:06,287 我还要权力 765 01:11:06,287 --> 01:11:08,278 我是院长 766 01:11:12,287 --> 01:11:15,279 我不能就这么躺着 767 01:11:16,287 --> 01:11:19,279 院长, 你没事的 768 01:11:21,287 --> 01:11:23,287 我也不知道 769 01:11:23,287 --> 01:11:25,278 我脑尝 770 01:11:30,287 --> 01:11:32,278 我喘不过气 771 01:11:38,287 --> 01:11:40,287 圣母玛丽亚, 院长死了 772 01:11:40,287 --> 01:11:42,287 这可怎么办? 773 01:11:42,287 --> 01:11:44,287 怎么会这样 774 01:11:44,287 --> 01:11:47,279 怎么会这样 775 01:12:00,287 --> 01:12:04,281 明天见 776 01:12:05,287 --> 01:12:07,278 明天见 777 01:12:12,287 --> 01:12:16,287 看你舒不舒服 778 01:12:16,287 --> 01:12:18,278 说你舒服 779 01:12:20,287 --> 01:12:22,287 我喜欢这样 780 01:12:22,287 --> 01:12:25,279 深水交心“深水站 781 01:12:27,287 --> 01:12:30,279 深水交心“为“六 782 01:12:36,287 --> 01:12:39,279 死了,死了 783 01:12:41,287 --> 01:12:43,287 去看看院长 784 01:12:43,287 --> 01:12:45,278 地死 785 01:13:02,287 --> 01:13:04,278 院长死了 786 01:13:05,287 --> 01:13:07,278 院长死了 787 01:13:14,287 --> 01:13:15,277 什么 788 01:13:16,287 --> 01:13:18,278 真可忻 789 01:13:24,287 --> 01:13:26,278 抓住他 790 01:13:40,287 --> 01:13:43,279 抓住他, 别跑 791 01:13:44,287 --> 01:13:51,287 一定是他干的 792 01:13:51,287 --> 01:13:52,277 别打 793 01:13:53,287 --> 01:13:54,277 别打 794 01:14:37,287 --> 01:14:39,287 你为 何在 这 795 01:14:39,287 --> 01:14:42,287 不是我,我发拆 796 01:14:42,287 --> 01:14:43,287 有人一定进去过 797 01:14:43,287 --> 01:14:45,287 我一无所有 798 01:14:45,287 --> 01:14:47,287 我刚来五分钟 799 01:14:47,287 --> 01:14:49,278 保持安静 800 01:14:59,287 --> 01:15:01,287 死了多久? 801 01:15:01,287 --> 01:15:03,278 时间不长, 是几分钟 802 01:15:05,287 --> 01:15:08,287 我们需要你的合作 803 01:15:08,287 --> 01:15:11,287 抱歉我不想说这事 804 01:15:11,287 --> 01:15:13,287 你只 是尽 人你 的 职责 、\ 页 805 01:15:13,287 --> 01:15:16,279 我不知道 806 01:15:17,287 --> 01:15:20,287 体现 在 必 \须告 我 807 01:15:20,287 --> 01:15:22,287 你明白吗? 808 01:15:22,287 --> 01:15:23,277 现在 809 01:15:25,287 --> 01:15:28,279 我什么也没做 810 01:15:29,287 --> 01:15:32,279 警察会找你 811 01:15:33,287 --> 01:15:35,278 你很 聪明 812 01:15:37,287 --> 01:15:39,278 你的全名? 813 01:15:40,287 --> 01:15:43,279 尼举安 ”你知道的 814 01:15:44,287 --> 01:15:46,287 不是真的 815 01:15:46,287 --> 01:15:48,287 你一 定 说谎 Tb 了 816 01:15:48,287 --> 01:15:50,287 不, 我没说谎 817 01:15:50,287 --> 01:15:53,287 闪光 pp我 可证 明 吗 818 01:15:53,287 --> 01:15:57,281 你不 K是 明 察秋毫 的 吗 819 01:16:01,287 --> 01:16:02,277 好 820 01:16:05,287 --> 01:16:07,287 给我杯子, 快点 821 01:16:07,287 --> 01:16:10,279 走开, 都闭嘴 822 01:16:15,287 --> 01:16:18,287 你们都安静 823 01:16:18,287 --> 01:16:21,287 会查出真相的 824 01:16:21,287 --> 01:16:23,287 继续去祈祷 825 01:16:23,287 --> 01:16:24,277 你看 826 01:16:25,287 --> 01:16:29,287 你在干什么又在吓我 827 01:16:29,287 --> 01:16:32,279 门是开的吗? 828 01:16:36,287 --> 01:16:40,287 有人开门,象月光了样 829 01:16:40,287 --> 01:16:41,287 谁? 830 01:16:41,287 --> 01:16:42,277 上帝 831 01:16:45,287 --> 01:16:47,278 你快走开 832 01:17:00,287 --> 01:17:03,287 这里, 进去 833 01:17:03,287 --> 01:17:04,277 人锁上 834 01:17:07,287 --> 01:17:08,277 是谁 835 01:17:09,287 --> 01:17:10,287 是我,米奇 836 01:17:10,287 --> 01:17:12,278 进来吧 837 01:17:17,287 --> 01:17:19,278 你在干嘛 838 01:17:21,287 --> 01:17:23,287 我向你敞开心订 839 01:17:23,287 --> 01:17:24,277 说话 840 01:17:25,287 --> 01:17:26,277 说话 841 01:17:28,287 --> 01:17:31,287 你说是行为特别 842 01:17:31,287 --> 01:17:34,279 你让 我 很惊 天中 843 01:17:35,287 --> 01:17:37,287 奖池 这样对 二我 844 01:17:37,287 --> 01:17:40,287 你另 1 1紧张 ”站 你别紧 松 845 01:17:40,287 --> 01:17:43,287 不, 我不习惯这各方式 846 01:17:43,287 --> 01:17:46,279 我是尊重你的 847 01:17:48,287 --> 01:17:50,287 她说什么,说了什么 848 01:17:50,287 --> 01:17:54,281 也许你会成为院长 849 01:17:56,287 --> 01:17:58,287 但她教我留在这 850 01:17:58,287 --> 01:18:01,279 看看这里会发生何事 851 01:18:03,287 --> 01:18:07,287 但她是热爱生活的 852 01:18:07,287 --> 01:18:09,287 告诉我你的目的 853 01:18:09,287 --> 01:18:12,287 是的,我说过了 854 01:18:12,287 --> 01:18:15,287 是真的吗? 855 01:18:15,287 --> 01:18:17,287 我带情人进来 856 01:18:17,287 --> 01:18:20,279 他告诉了我些事 857 01:18:23,287 --> 01:18:25,287 我不怕, 我一无所知 858 01:18:25,287 --> 01:18:27,287 因为我查不出真相 859 01:18:27,287 --> 01:18:30,287 那门早就大开着 860 01:18:30,287 --> 01:18:32,287 克拉小妹, 别让我紧张 861 01:18:32,287 --> 01:18:35,287 你真的不知情 862 01:18:35,287 --> 01:18:37,287 你带男人入来 863 01:18:37,287 --> 01:18:38,277 你? 864 01:18:39,287 --> 01:18:41,278 你这么大胆? 865 01:18:43,287 --> 01:18:47,287 上帝啊,怎么会这样 866 01:18:47,287 --> 01:18:49,287 一发都是正常的 867 01:18:49,287 --> 01:18:50,277 谁? 868 01:18:52,287 --> 01:18:54,287 会有人笑话你的 869 01:18:54,287 --> 01:18:55,287 不 870 01:18:55,287 --> 01:18:58,279 我是美丽的 871 01:18:59,287 --> 01:19:02,287 我讨厌你 872 01:19:02,287 --> 01:19:04,278 我恨你 873 01:19:05,287 --> 01:19:08,287 你是大混蛋 874 01:19:08,287 --> 01:19:11,287 你是 各愉 鸣尝] 做 全 恶桥 区 875 01:19:11,287 --> 01:19:15,287 开始胡言乱语 876 01:19:15,287 --> 01:19:19,287 上帝会延罚你 877 01:19:19,287 --> 01:19:21,278 种诺球 878 01:19:23,287 --> 01:19:27,287 是的,是的,快滚 879 01:19:27,287 --> 01:19:31,287 明天, 明天再说 880 01:19:31,287 --> 01:19:34,279 明天,为何不是今天 881 01:19:37,287 --> 01:19:41,281 准备好了就开始吧 882 01:19:48,287 --> 01:19:51,287 谋杀, 抢动暴力 883 01:19:51,287 --> 01:19:53,287 到底发生了什么事 884 01:19:53,287 --> 01:19:55,287 美丽的乡下 885 01:19:55,287 --> 01:19:57,287 你可以感受其美丽 886 01:19:57,287 --> 01:19:59,287 但不能没有正义 887 01:19:59,287 --> 01:20:01,287 是的,我想是的 888 01:20:01,287 --> 01:20:05,281 斗争是, 你的心里是怎么想的 889 01:20:08,287 --> 01:20:10,287 当然是要有正确的 890 01:20:10,287 --> 01:20:13,287 判断能力 891 01:20:13,287 --> 01:20:16,287 你不会说那是简单之事 892 01:20:16,287 --> 01:20:18,287 这些都是老教条了 893 01:20:18,287 --> 01:20:20,287 我应早已熟记 894 01:20:20,287 --> 01:20:22,287 对不起, 献丑了 895 01:20:22,287 --> 01:20:25,279 美丽的田野 896 01:21:44,287 --> 01:21:46,278 收起来 897 01:21:56,287 --> 01:21:58,278 就这样行了 898 01:22:08,287 --> 01:22:11,279 两个警察来了 899 01:22:16,287 --> 01:22:17,287 我的烟斗呢 900 01:22:17,287 --> 01:22:19,278 这里 谢谢 901 01:22:21,287 --> 01:22:24,279 你留在这,你跟我来 902 01:22:48,287 --> 01:22:51,279 咀, 你在干什么 903 01:22:54,287 --> 01:22:55,277 是谁? 904 01:22:57,287 --> 01:23:00,279 你最 好 过来看 905 01:23:34,287 --> 01:23:37,279 同样的味道 906 01:23:44,287 --> 01:23:47,279 我们去其他地方 907 01:24:31,287 --> 01:24:33,278 警察来了 908 01:24:34,287 --> 01:24:36,278 出来了 909 01:25:31,287 --> 01:25:33,278 从这走 910 01:25:40,287 --> 01:25:43,279 别这样,不 911 01:25:50,287 --> 01:25:53,279 你们在干什么 912 01:25:56,287 --> 01:25:58,278 走开, 快点 913 01:26:02,287 --> 01:26:04,278 都闻开这 914 01:26:05,287 --> 01:26:09,287 带上她们去那里,快 ”快 915 01:26:09,287 --> 01:26:11,278 快让开 916 01:26:13,287 --> 01:26:15,278 小心点 917 01:26:35,287 --> 01:26:36,277 姐妹 918 01:26:37,287 --> 01:26:38,277 说话 919 01:26:39,287 --> 01:26:41,287 尝 试和我沟通 920 01:26:41,287 --> 01:26:43,287 请告诉我发生了何事 921 01:26:43,287 --> 01:26:45,287 请睁开眼睛 922 01:26:45,287 --> 01:26:46,287 告诉我发生了什么事 923 01:26:46,287 --> 01:26:49,287 告诉我发生了什么事 924 01:26:49,287 --> 01:26:50,287 只是告诉我发生了何事 925 01:26:50,287 --> 01:26:54,287 你得告诉我开门 926 01:26:54,287 --> 01:26:56,287 你得告诉我开门 927 01:26:56,287 --> 01:26:57,277 说话 928 01:27:10,287 --> 01:27:12,287 地死 929 01:27:12,287 --> 01:27:14,287 她死了 930 01:27:14,287 --> 01:27:17,279 这女孩死了 931 01:27:18,287 --> 01:27:20,287 关上门,不准任何人进来 932 01:27:20,287 --> 01:27:23,287 别碰她们身体 933 01:27:23,287 --> 01:27:26,279 我很快回来 934 01:27:31,287 --> 01:27:32,287 停 935 01:27:32,287 --> 01:27:33,277 停 936 01:27:34,287 --> 01:27:37,287 到底发生何事 937 01:27:37,287 --> 01:27:40,287 又有人死去 938 01:27:40,287 --> 01:27:43,279 你; 没 听 到我说 让 话 吗? 939 01:27:57,287 --> 01:27:59,287 你发 生 什么事 了 940 01:27:59,287 --> 01:28:00,287 RN 941 01:28:00,287 --> 01:28:01,287 停 942 01:28:01,287 --> 01:28:02,287 不 943 01:28:02,287 --> 01:28:03,277 救我 944 01:28:07,287 --> 01:28:08,287 去你的, 去你的 945 01:28:08,287 --> 01:28:10,287 快来人救我 946 01:28:10,287 --> 01:28:12,287 你这 该死 让的 947 01:28:12,287 --> 01:28:14,287 放开我 948 01:28:14,287 --> 01:28:16,278 放开我 949 01:28:17,287 --> 01:28:19,278 这么凶 950 01:28:21,287 --> 01:28:23,287 你这 该死 让的 951 01:28:23,287 --> 01:28:25,287 快放开我 952 01:28:25,287 --> 01:28:27,278 快放开我 953 01:28:32,287 --> 01:28:35,279 上帝,, 上帝 954 01:28:36,287 --> 01:28:40,287 这怎么这么疯狂 955 01:28:40,287 --> 01:28:43,287 请理解我的苦衷 956 01:28:43,287 --> 01:28:46,279 快想法拯救世界 957 01:28:47,287 --> 01:28:50,287 用你 的智慧知识 958 01:28:50,287 --> 01:28:54,281 确认一切都在你掌握之中 959 01:28:57,287 --> 01:29:00,279 不让一切都受到控制 960 01:29:41,287 --> 01:29:45,281 剧终 “谢谢观看 56844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.