All language subtitles for 修女也疯狂色情版-chi_sim
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,287 --> 00:00:05,279
马歌罗. 里效尼 出品
2
00:00:08,287 --> 00:00:11,279
沃勒瑞. 伯洛族 电影
3
00:00:16,287 --> 00:00:18,278
里吉-. 布伦尼斯
4
00:00:22,287 --> 00:00:25,279
荷沃. 罗斯
5
00:00:27,287 --> 00:00:31,287
马瑞那. 皮尔罗
6
00:00:31,287 --> 00:00:32,277
丹斯
7
00:01:26,287 --> 00:01:30,281
沃勒瑞. 伯洛浇 执导
8
00:02:04,287 --> 00:02:06,278
是谁? ”西尔
9
00:02:20,287 --> 00:02:22,287
你们应该感谢我
10
00:02:22,287 --> 00:02:24,287
游 和
上二于只基尝必
11
00:02:24,287 --> 00:02:26,287
我不会随便看你的姐妹们
12
00:02:26,287 --> 00:02:27,277
谢谢
13
00:02:30,287 --> 00:02:33,279
请在这等一等
14
00:02:34,287 --> 00:02:36,287
我忘了带毛中来
15
00:02:36,287 --> 00:02:38,287
不过我不需要
16
00:02:38,287 --> 00:02:40,287
我有办法
17
00:02:40,287 --> 00:02:42,278
我需要时
18
00:02:44,287 --> 00:02:45,287
会用其他布代替
19
00:02:45,287 --> 00:02:46,277
是吗?
20
00:02:47,287 --> 00:02:48,277
是的
21
00:02:50,287 --> 00:02:52,287
一定是又甜又好吃
22
00:02:52,287 --> 00:02:55,287
这是我最开心之处
23
00:02:55,287 --> 00:02:58,287
真温热, 滑腻
24
00:02:58,287 --> 00:03:00,287
喝了会使人兴奉
25
00:03:00,287 --> 00:03:03,279
一会就能美餐一顿了
26
00:03:07,287 --> 00:03:09,287
你们好 ”你好
27
00:03:09,287 --> 00:03:12,287
给你个地方放下来
28
00:03:12,287 --> 00:03:16,287
我这把刀应该够锋利吧
29
00:03:16,287 --> 00:03:18,287
让我来吧
30
00:03:18,287 --> 00:03:21,287
你们在这边看看吧
31
00:03:21,287 --> 00:03:23,287
就按这种方式
32
00:03:23,287 --> 00:03:25,287
斩碎骨头和肉之间的连结
33
00:03:25,287 --> 00:03:27,287
这一切都这么有趣
34
00:03:27,287 --> 00:03:30,287
有时可以让男人进来
35
00:03:30,287 --> 00:03:32,287
不只是送食物来
36
00:03:32,287 --> 00:03:34,287
我来了, 你们会开心的
37
00:03:34,287 --> 00:03:36,287
你3: 00才能吃到肉
38
00:03:36,287 --> 00:03:38,287
你眼睛看不见怎么工作
39
00:03:38,287 --> 00:03:40,278
给我墨镜
40
00:03:42,287 --> 00:03:45,287
一切都是那样怎么办
41
00:03:45,287 --> 00:03:47,287
你们一切都会好的, 姐妹们
42
00:03:47,287 --> 00:03:51,287
我可以联伴你们
43
00:03:51,287 --> 00:03:53,287
提供各种需求服务
44
00:03:53,287 --> 00:03:56,287
是这些花吗? ”是的
45
00:03:56,287 --> 00:03:58,287
我能跟着你摘吗?
46
00:03:58,287 --> 00:04:01,287
我认为都已经开了
47
00:04:01,287 --> 00:04:03,287
每人清晨醒来时
48
00:04:03,287 --> 00:04:05,287
闻到花香真醉人
49
00:04:05,287 --> 00:04:07,287
你会有这种感觉了
50
00:04:07,287 --> 00:04:09,287
我得来这附近体会
51
00:04:09,287 --> 00:04:12,287
妮尔, 带上我的草帽
52
00:04:12,287 --> 00:04:14,287
保护你的头部
53
00:04:14,287 --> 00:04:15,287
谢谢
54
00:04:15,287 --> 00:04:17,287
我一向懂得保护自己
55
00:04:17,287 --> 00:04:19,278
我意了
56
00:04:20,287 --> 00:04:22,287
你总
益是
公
会有新发
现
57
00:04:22,287 --> 00:04:24,287
你快
下
来 来
来 这
58
00:04:24,287 --> 00:04:26,287
别老是开玩笑
59
00:04:26,287 --> 00:04:28,287
不认真做事
60
00:04:28,287 --> 00:04:30,278
你也知道了
61
00:05:25,287 --> 00:05:29,281
你们很快就有美味吃了
62
00:05:30,287 --> 00:05:31,287
你们要看吗?
63
00:05:31,287 --> 00:05:33,287
给你们看我的肌肉
64
00:05:33,287 --> 00:05:35,278
怎么样?
65
00:05:37,287 --> 00:05:40,287
你们真傻,我在表演
66
00:05:40,287 --> 00:05:44,287
你可
以试
着
碰
一碰
67
00:05:44,287 --> 00:05:46,287
是不是很硬
68
00:05:46,287 --> 00:05:49,279
你们见识了吧
69
00:05:50,287 --> 00:05:52,287
我可以用这双手
70
00:05:52,287 --> 00:05:55,287
建起一座房子
71
00:05:55,287 --> 00:05:56,287
还没熟悉吗
72
00:05:56,287 --> 00:05:57,277
天哪
73
00:05:58,287 --> 00:05:59,287
谢谢
74
00:05:59,287 --> 00:06:01,278
你们戎意吧
75
00:06:02,287 --> 00:06:04,287
好象烤焦了
76
00:06:04,287 --> 00:06:06,287
和状咸混合起来怎样?
77
00:06:06,287 --> 00:06:09,287
明天见
78
00:06:09,287 --> 00:06:11,278
开饭了
79
00:06:48,287 --> 00:06:50,287
这里不买了, 让我看看
80
00:06:50,287 --> 00:06:53,287
这里
81
00:06:53,287 --> 00:06:56,287
这里
82
00:06:56,287 --> 00:07:00,287
谢谢,谢谢, 欢迎再来
83
00:07:00,287 --> 00:07:02,287
我很乐意帮你
84
00:07:02,287 --> 00:07:05,279
真的很感谢
85
00:07:28,287 --> 00:07:30,287
上帝, 我求你保估我
86
00:07:30,287 --> 00:07:32,287
让我生活快乐
87
00:07:32,287 --> 00:07:34,287
帮我找到未来
88
00:07:34,287 --> 00:07:37,279
阿门
89
00:08:23,287 --> 00:08:25,278
天哪
90
00:08:30,287 --> 00:08:32,287
你怎么掉了草帽
91
00:08:32,287 --> 00:08:35,279
我没犯什么错呼
92
00:10:55,287 --> 00:10:58,279
全都停下来
93
00:11:02,287 --> 00:11:04,287
听到我的话没有
94
00:11:04,287 --> 00:11:06,287
还不给我停
95
00:11:06,287 --> 00:11:08,287
给我小提酚
96
00:11:08,287 --> 00:11:10,278
给我 为
97
00:11:11,287 --> 00:11:13,287
把它给我
98
00:11:13,287 --> 00:11:17,287
你到不给我 ”不
99
00:11:17,287 --> 00:11:19,287
让它去
100
00:11:19,287 --> 00:11:22,287
我要扔掉它
101
00:11:22,287 --> 00:11:24,287
去你的
102
00:11:24,287 --> 00:11:26,287
冷静点
103
00:11:26,287 --> 00:11:28,287
我不在乎
104
00:11:28,287 --> 00:11:30,287
你搞坏了我的东西
105
00:11:30,287 --> 00:11:33,287
我恨透了你
106
00:11:33,287 --> 00:11:35,287
我要你赔
107
00:11:35,287 --> 00:11:37,287
我要自杀
108
00:11:37,287 --> 00:11:39,287
我要自杀
109
00:11:39,287 --> 00:11:42,279
我要自杀
110
00:12:11,287 --> 00:12:13,287
已经做完了
111
00:12:13,287 --> 00:12:14,287
加党
112
00:12:14,287 --> 00:12:16,287
现在怎样
113
00:12:16,287 --> 00:12:18,278
难以置信
114
00:12:20,287 --> 00:12:24,287
院长来加了大家
115
00:12:24,287 --> 00:12:27,287
她独断专行
116
00:12:27,287 --> 00:12:28,287
我想她真是不可理喻
117
00:12:28,287 --> 00:12:30,287
为何?发生何事了
118
00:12:30,287 --> 00:12:33,287
你们顶撞她了?
119
00:12:33,287 --> 00:12:34,287
没有
120
00:12:34,287 --> 00:12:36,287
那怎样了
121
00:12:36,287 --> 00:12:38,287
大概是10点左右
122
00:12:38,287 --> 00:12:40,287
院长突然浆进来
123
00:12:40,287 --> 00:12:42,287
要大家停止
124
00:12:42,287 --> 00:12:44,287
对你们粗暴 是的
125
00:12:44,287 --> 00:12:46,287
象喝醉酒的野兽
126
00:12:46,287 --> 00:12:47,277
进来
127
00:12:51,287 --> 00:12:54,287
院长叫你去厅里
128
00:12:54,287 --> 00:12:56,278
不要紧
129
00:12:58,287 --> 00:13:01,279
我总是有很多事
130
00:13:04,287 --> 00:13:06,287
我会再来找你的
131
00:13:06,287 --> 00:13:09,279
好好
132
00:13:39,287 --> 00:13:41,287
我要四处看看
133
00:13:41,287 --> 00:13:44,287
我跟着你
134
00:13:44,287 --> 00:13:47,287
我现在有空
135
00:13:47,287 --> 00:13:50,287
不过我还要去花园
136
00:13:50,287 --> 00:13:54,281
你不要象那样子
137
00:13:55,287 --> 00:13:58,287
我会忠诚于你的
138
00:13:58,287 --> 00:14:01,279
我喜欢玫瑰花
139
00:14:02,287 --> 00:14:04,287
能为我带来希望
140
00:14:04,287 --> 00:14:08,287
当我觉得孤独时
141
00:14:08,287 --> 00:14:11,279
你这
可怜
令的
和和孩
子
142
00:14:13,287 --> 00:14:14,277
院长
143
00:14:15,287 --> 00:14:16,287
我能请你帮个忙吗
144
00:14:16,287 --> 00:14:18,278
我在听着
145
00:14:23,287 --> 00:14:25,287
有时我会做恶梦
146
00:14:25,287 --> 00:14:27,287
有人想来侵犯我
147
00:14:27,287 --> 00:14:30,279
我奋力抵抗
148
00:14:32,287 --> 00:14:35,287
可是仍然不能逃脱
149
00:14:35,287 --> 00:14:38,287
我做的梦
的梦里不是不页尘
150
00:14:38,287 --> 00:14:41,287
是和否有罪
151
00:14:41,287 --> 00:14:43,287
是否应该惩罚我自己
152
00:14:43,287 --> 00:14:45,287
我不想做恶梦的
153
00:14:45,287 --> 00:14:48,279
你能理解吗
154
00:14:51,287 --> 00:14:53,287
我会帮你的 ”谢谢
155
00:14:53,287 --> 00:14:55,287
安心睡觉
156
00:14:55,287 --> 00:14:57,278
我会的
157
00:15:04,287 --> 00:15:06,287
感谢上帝
158
00:15:06,287 --> 00:15:09,279
让他进入我的心里
159
00:15:13,287 --> 00:15:16,287
让他抓住我的人
160
00:15:16,287 --> 00:15:18,287
抓住我的灵魂
161
00:15:18,287 --> 00:15:20,287
总是教导我走正确的路
162
00:15:20,287 --> 00:15:24,287
让我奉献我的灵魂
163
00:15:24,287 --> 00:15:26,287
我的肉体
164
00:15:26,287 --> 00:15:28,287
给你. . -
165
00:15:28,287 --> 00:15:32,287
来,要我吧, 上帝
166
00:15:32,287 --> 00:15:33,277
来
167
00:15:34,287 --> 00:15:36,278
要我吧
168
00:16:27,287 --> 00:16:29,287
你
是谁
?
169
00:16:29,287 --> 00:16:31,287
你到底要. . -
170
00:16:31,287 --> 00:16:34,279
我起怕没时间去尾悔了
171
00:16:39,287 --> 00:16:41,287
我怎么跟你说的
172
00:16:41,287 --> 00:16:43,287
你真让主失望
173
00:16:43,287 --> 00:16:45,287
那男人是谁
174
00:16:45,287 --> 00:16:47,287
我承认你教导过我
175
00:16:47,287 --> 00:16:49,287
但我不将我朋友 的名字
176
00:16:49,287 --> 00:16:51,287
告诉你或其他人
177
00:16:51,287 --> 00:16:53,287
回答我提的问题
178
00:16:53,287 --> 00:16:55,287
是的, 娘娘
179
00:16:55,287 --> 00:16:57,287
上帝知道一切
180
00:16:57,287 --> 00:16:59,287
保罗,山罗. 迪冶
181
00:16:59,287 --> 00:17:01,287
你得
全这
修道院的
4名
光
蕉为
重
182
00:17:01,287 --> 00:17:03,287
这样的事在公众中流传
183
00:17:03,287 --> 00:17:05,287
将会能严重的影响
184
00:17:05,287 --> 00:17:07,287
你的
4道:
袍
已显
示
nm
对
严
185
00:17:07,287 --> 00:17:09,287
我对你的仰莫并不表示
186
00:17:09,287 --> 00:17:10,287
我也需音容你
187
00:17:10,287 --> 00:17:13,287
这不是你的身份该说的话
188
00:17:13,287 --> 00:17:15,287
你为
了
无谓的威
严
189
00:17:15,287 --> 00:17:17,287
恺受了多少的苦难
190
00:17:17,287 --> 00:17:19,287
这是修道院的院规
191
00:17:19,287 --> 00:17:21,287
是我家庭迫使我
192
00:17:21,287 --> 00:17:23,287
把我送到这鬼地方来
193
00:17:23,287 --> 00:17:25,287
但她在文件上加了
194
00:17:25,287 --> 00:17:27,287
特别的要求
195
00:17:27,287 --> 00:17:29,287
作为皇室的遗孤
196
00:17:29,287 --> 00:17:31,287
请给予特别的照顾
197
00:17:31,287 --> 00:17:33,287
我得说我是有坷免权
198
00:17:33,287 --> 00:17:35,287
我父亲是有影响的人物
199
00:17:35,287 --> 00:17:37,287
但我当时年纪太小
200
00:17:37,287 --> 00:17:39,287
不理解发生的一切
201
00:17:39,287 --> 00:17:42,287
你 人
AN
想
>
大从 用 自 己的 耻法
去
202
00:17:42,287 --> 00:17:44,287
揣测别人, 以小人之心
203
00:17:44,287 --> 00:17:46,287
度君子之腹, 却不让别人
204
00:17:46,287 --> 00:17:47,287
有说话的余地, 我没有错
205
00:17:47,287 --> 00:17:49,278
你给我安静
206
00:17:53,287 --> 00:17:55,287
你们听着
207
00:17:55,287 --> 00:17:57,287
你们应该能分辩得清
208
00:17:57,287 --> 00:17:59,287
什么该做
209
00:17:59,287 --> 00:18:01,287
什么不该做
210
00:18:01,287 --> 00:18:03,287
这是对你们生活的负责任表现
211
00:18:03,287 --> 00:18:05,287
我们已宣誓把自己
212
00:18:05,287 --> 00:18:06,287
秦献给了上之
213
00:18:06,287 --> 00:18:09,287
所有该做的你们都明白
214
00:18:09,287 --> 00:18:11,287
不要型污了自己
215
00:18:11,287 --> 00:18:13,287
我要你清楚明白我的昔心
216
00:18:13,287 --> 00:18:16,287
这就是你们的生活
217
00:18:16,287 --> 00:18:18,287
你们改变不了的
218
00:18:18,287 --> 00:18:21,287
我不想再看到有人违犯
219
00:18:21,287 --> 00:18:25,287
一切都是链或连接
220
00:18:25,287 --> 00:18:28,287
你做
错了
一件
事
221
00:18:28,287 --> 00:18:30,278
可以影响到很多事
222
00:18:33,287 --> 00:18:35,287
你们有没有听进去
223
00:18:35,287 --> 00:18:38,287
明天有人会来教你们
224
00:18:38,287 --> 00:18:40,287
好好准备一下
225
00:18:40,287 --> 00:18:42,287
你们要自爱
226
00:18:42,287 --> 00:18:45,287
要洗净自己的灵魂
227
00:18:45,287 --> 00:18:48,287
快一点,别慢腾腾的
228
00:18:48,287 --> 00:18:53,287
你们别想和我要样
229
00:18:53,287 --> 00:18:55,287
露西亚姐妹
230
00:18:55,287 --> 00:18:58,287
你已
经;
准备好
接
受
惩
罚了
区
231
00:18:58,287 --> 00:19:01,279
重复你说的话, 大声说
232
00:19:08,287 --> 00:19:11,287
我违犯了教规
233
00:19:11,287 --> 00:19:14,279
根据我犯的错误
234
00:19:16,287 --> 00:19:20,281
我知道我应受到惩罚
235
00:19:21,287 --> 00:19:24,279
剪 前
掉你, 剪短你
236
00:19:25,287 --> 00:19:28,279
我要去掉你
237
00:20:40,287 --> 00:20:45,287
你对我身体做过事
238
00:20:45,287 --> 00:20:47,287
使我现在仍然很兴奋
239
00:20:47,287 --> 00:20:49,287
我能感受到你们欲火焚身
240
00:20:49,287 --> 00:20:50,287
的肉体
241
00:20:50,287 --> 00:20:51,287
你爱
我
,我
也爱
你
242
00:20:51,287 --> 00:20:54,287
什么破东西
243
00:20:54,287 --> 00:20:56,287
你等我一下
244
00:20:56,287 --> 00:20:58,287
你怎么了
245
00:20:58,287 --> 00:21:00,287
你在想什么
246
00:21:00,287 --> 00:21:03,279
我不想进这个房间
247
00:21:05,287 --> 00:21:07,287
我自己去那里吧, 院长
248
00:21:07,287 --> 00:21:09,287
你先别去
249
00:21:09,287 --> 00:21:12,279
去吟只准备晚餐 好的
250
00:21:16,287 --> 00:21:19,279
我不能自己
251
00:21:20,287 --> 00:21:22,287
我求你
252
00:21:22,287 --> 00:21:24,287
让我开心
253
00:21:24,287 --> 00:21:26,287
虽让我孤独
254
00:21:26,287 --> 00:21:28,287
让我端下
255
00:21:28,287 --> 00:21:31,287
等着激动时刻
256
00:21:31,287 --> 00:21:33,287
抚摸我的肌肤
257
00:21:33,287 --> 00:21:35,287
多么美好的肌肤啊
258
00:21:35,287 --> 00:21:38,279
为什么要浪费呢
259
00:21:47,287 --> 00:21:50,287
象颗坚强有力的树
260
00:21:50,287 --> 00:21:52,287
充满生命
261
00:21:52,287 --> 00:21:54,287
让我进进出出
262
00:21:54,287 --> 00:21:57,287
让我的心里燃烧
263
00:21:57,287 --> 00:22:00,279
让我春心功泣
264
00:22:03,287 --> 00:22:05,287
我完全被它震惊
265
00:22:05,287 --> 00:22:07,287
这人是谁
266
00:22:07,287 --> 00:22:09,287
是我的看构
267
00:22:09,287 --> 00:22:11,287
是你的信
268
00:22:11,287 --> 00:22:13,287
用两种不同字体吗
269
00:22:13,287 --> 00:22:16,279
我有时练习书法
270
00:22:29,287 --> 00:22:31,287
现在写一行字给我
271
00:22:31,287 --> 00:22:34,279
别想要花样
272
00:22:35,287 --> 00:22:38,279
现在写左边
273
00:22:41,287 --> 00:22:43,278
好的,够了
274
00:22:50,287 --> 00:22:52,287
直接去到后面
275
00:22:52,287 --> 00:22:55,279
乞求上帝原谅你
276
00:23:07,287 --> 00:23:11,287
上帝, 你什么不陷开有眼
277
00:23:11,287 --> 00:23:14,279
帮帮我这个可怜修女吧
278
00:23:47,287 --> 00:23:50,279
你能降低声音吗?
279
00:23:52,287 --> 00:23:54,287
你可
以锁好
门
280
00:23:54,287 --> 00:23:56,287
你不
要
吵着
着别人
,好
吗?
281
00:23:56,287 --> 00:23:59,279
很多人需要睡觉
282
00:24:17,287 --> 00:24:18,277
是谁?
283
00:24:19,287 --> 00:24:21,278
尼塔, 进来
284
00:24:28,287 --> 00:24:30,287
这怎么样?
285
00:24:30,287 --> 00:24:32,287
不,应该有这么大
286
00:24:32,287 --> 00:24:34,287
全尺寸
287
00:24:34,287 --> 00:24:36,278
这里再补画一下
288
00:24:41,287 --> 00:24:43,287
象这
这么粗?
289
00:24:43,287 --> 00:24:44,277
对
290
00:24:45,287 --> 00:24:49,287
什么时候可以完成
291
00:24:49,287 --> 00:24:51,287
下周六,对吗
292
00:24:51,287 --> 00:24:53,287
哦不能提前吗?
293
00:24:53,287 --> 00:24:55,278
不能
人 -2
攻提前
294
00:24:57,287 --> 00:24:59,287
你明天来吧
295
00:24:59,287 --> 00:25:00,287
谢谢
296
00:25:00,287 --> 00:25:02,278
晚安 晚安
297
00:25:12,287 --> 00:25:15,287
有很多, 你再打开一些
298
00:25:15,287 --> 00:25:18,287
你真不错, 有这么多好东西
299
00:25:18,287 --> 00:25:20,287
祝你今天愉快
300
00:25:20,287 --> 00:25:23,279
我应该很快有假期
301
00:25:25,287 --> 00:25:28,279
我先拿进去
302
00:25:42,287 --> 00:25:46,287
我知道你仍在干什么
303
00:25:46,287 --> 00:25:49,287
你当然了解我
304
00:25:49,287 --> 00:25:50,287
我一猜就中
305
00:25:50,287 --> 00:25:54,287
我想有必要那样做
306
00:25:54,287 --> 00:25:58,287
你不
K想学我
入
307
00:25:58,287 --> 00:26:00,287
你比 守
较厉
站 宝
吾, 我
np
不 来
308
00:26:00,287 --> 00:26:03,287
我只是抑制不继罢了
309
00:26:03,287 --> 00:26:05,287
在这件事上
310
00:26:05,287 --> 00:26:08,287
不是关于去哪里的问题
311
00:26:08,287 --> 00:26:11,287
院长很了解她这院里的情况
312
00:26:11,287 --> 00:26:13,287
你疯了吗
313
00:26:13,287 --> 00:26:15,287
总是一财犯戒
314
00:26:15,287 --> 00:26:17,287
自己小心就行了踊
315
00:26:17,287 --> 00:26:20,287
但总有误判
316
00:26:20,287 --> 00:26:23,287
当你充满激情时
317
00:26:23,287 --> 00:26:27,287
你会知道将发生何事
318
00:26:27,287 --> 00:26:30,287
一切都充满力量
319
00:26:30,287 --> 00:26:33,287
一切都变得那么生动可爱
320
00:26:33,287 --> 00:26:35,287
惩罚不再意味什么
321
00:26:35,287 --> 00:26:38,287
痛苦会减少
322
00:26:38,287 --> 00:26:40,287
因为心中快乐
323
00:26:40,287 --> 00:26:42,287
你别说了, 我们属于这里
324
00:26:42,287 --> 00:26:45,287
我只是不太喜欢这种生活
325
00:26:45,287 --> 00:26:47,287
你了
认为
KM
326
00:26:47,287 --> 00:26:50,287
我仍然相信上帝
327
00:26:50,287 --> 00:26:54,287
是我的精神支持
328
00:26:54,287 --> 00:26:56,287
将会长存心中
329
00:26:56,287 --> 00:26:58,287
在最深处
330
00:26:58,287 --> 00:27:01,279
也会指引我如何生活
331
00:27:06,287 --> 00:27:08,278
mn
332
00:27:10,287 --> 00:27:12,287
直升机方能找到这些
333
00:27:12,287 --> 00:27:15,287
这是什么品种
334
00:27:15,287 --> 00:27:18,279
稀有南美品种
335
00:27:22,287 --> 00:27:24,287
坐下, 坐下, 明天
336
00:27:24,287 --> 00:27:26,287
我很高兴
337
00:27:26,287 --> 00:27:28,287
不, 不, 明天再给你
338
00:27:28,287 --> 00:27:30,287
今天啥都别想
339
00:27:30,287 --> 00:27:32,287
也许明天你会更开心
340
00:27:32,287 --> 00:27:35,279
好好休息吧
341
00:27:36,287 --> 00:27:40,287
我没想到你这么严格
342
00:27:40,287 --> 00:27:43,287
人
你不会想到我是什么样的
343
00:27:43,287 --> 00:27:46,287
难道没有一点商量余地吗? ”是的
344
00:27:46,287 --> 00:27:48,287
为了在美国的进一步
345
00:27:48,287 --> 00:27:51,287
深造, 我要想法
346
00:27:51,287 --> 00:27:53,287
当神父, 这是不可否认的
347
00:27:53,287 --> 00:27:55,278
在美国
348
00:27:56,287 --> 00:27:58,287
你的
4想
县法太
前卫
349
00:27:58,287 --> 00:28:01,287
闪闪
下
这会
会有多
么
的
作风
险
吗
350
00:28:01,287 --> 00:28:03,287
要实现这个愿望
351
00:28:03,287 --> 00:28:05,287
你将
年遇
至
I难以想
想象
的
《于
难
352
00:28:05,287 --> 00:28:07,287
主的意旨是与人为善
353
00:28:07,287 --> 00:28:10,287
我也是非常遵循这一原则的
354
00:28:10,287 --> 00:28:12,287
你也是我所尊重的人
355
00:28:12,287 --> 00:28:14,287
主呀,你要帮助我们这些盖羊
356
00:28:14,287 --> 00:28:16,287
不要将我们遗弃
357
00:28:16,287 --> 00:28:19,279
原谅我, 耶酥
358
00:28:20,287 --> 00:28:22,287
和给我们你的血, 联酥
359
00:28:22,287 --> 00:28:24,287
你的力量让我们强壮
360
00:28:24,287 --> 00:28:26,287
让我们焉戎你
361
00:28:26,287 --> 00:28:28,287
给你吃吧
362
00:28:28,287 --> 00:28:30,287
永远不落下
363
00:28:30,287 --> 00:28:32,287
不再是迷途的羔羊
364
00:28:32,287 --> 00:28:34,287
时间到了
365
00:28:34,287 --> 00:28:36,287
我知我应在这之前
366
00:28:36,287 --> 00:28:39,279
清洗我的灵魂
367
00:28:56,287 --> 00:28:58,287
直到我死
368
00:28:58,287 --> 00:29:00,287
确定了我的人生方向
369
00:29:00,287 --> 00:29:02,287
帮助众生
370
00:29:02,287 --> 00:29:04,287
爱是没有理由吗?
371
00:29:04,287 --> 00:29:06,287
如果你前
的意愿支配了你
372
00:29:06,287 --> 00:29:08,287
那也是上帝的旨意
373
00:29:08,287 --> 00:29:10,287
这是在教室
374
00:29:10,287 --> 00:29:11,277
串
375
00:29:12,287 --> 00:29:14,287
下面不要吵
376
00:29:14,287 --> 00:29:16,287
谁在圣餐时间说话
377
00:29:16,287 --> 00:29:18,287
难道你们就这样污赎主吗?
378
00:29:18,287 --> 00:29:22,287
那她将不再分享主
379
00:29:22,287 --> 00:29:24,287
帮助我们吧, 耶酥
380
00:29:24,287 --> 00:29:26,287
让真理伴我们同行
381
00:29:26,287 --> 00:29:29,279
时刻发生, 当. . -
382
00:29:48,287 --> 00:29:51,279
赐予我面包和酒
383
00:30:38,287 --> 00:30:40,287
也许是他自己要的
384
00:30:40,287 --> 00:30:42,287
不然他不会来
385
00:30:42,287 --> 00:30:46,287
谁可以更强他呢
386
00:30:46,287 --> 00:30:47,277
谢主宠爱,晚安
387
00:31:08,287 --> 00:31:12,287
从这儿跳可是太高了, 亲爱的
388
00:31:12,287 --> 00:31:14,287
在深海中游泳的人喜欢
389
00:31:14,287 --> 00:31:17,287
这也太远了
390
00:31:17,287 --> 00:31:19,287
你亲
亲爱
的保罗
391
00:31:19,287 --> 00:31:21,287
去美国了
392
00:31:21,287 --> 00:31:23,287
啊, 美国
393
00:31:23,287 --> 00:31:25,287
永不回头了
394
00:31:25,287 --> 00:31:27,287
背帕恩神们
395
00:31:27,287 --> 00:31:29,287
送他上的船
396
00:31:29,287 --> 00:31:32,287
是为了确保他不再来捣乱
397
00:31:32,287 --> 00:31:35,287
什么,他们没有给保罗钱吗?
398
00:31:35,287 --> 00:31:36,277
不多
399
00:31:37,287 --> 00:31:39,287
不幸的是
400
00:31:39,287 --> 00:31:41,287
他必须为般长工作
401
00:31:41,287 --> 00:31:43,287
来换取他的这次旅费
402
00:31:43,287 --> 00:31:45,287
我真诚地希望他会安全到达美国
403
00:31:45,287 --> 00:31:47,287
那是他要的生活
404
00:31:47,287 --> 00:31:49,287
我硕望他去见马克思
405
00:31:49,287 --> 00:31:52,287
只想简单和你谈两多
406
00:31:52,287 --> 00:31:54,287
但我们修道院的声誉
407
00:31:54,287 --> 00:31:56,287
我们没为此迟疑过
408
00:31:56,287 --> 00:31:58,287
这个去美国的男孩
409
00:31:58,287 --> 00:32:00,278
跟父母撒谎
410
00:32:36,287 --> 00:32:37,277
保罗
411
00:33:08,287 --> 00:33:10,287
这是什么?
412
00:33:10,287 --> 00:33:12,287
回答我
413
00:33:12,287 --> 00:33:13,287
皮托. 卡瓦隆尼
414
00:33:13,287 --> 00:33:15,287
皮托. 卡瓦隆尼
415
00:33:15,287 --> 00:33:17,287
他的画
416
00:33:17,287 --> 00:33:19,287
谁给你的 ”我花钱买的
417
00:33:19,287 --> 00:33:21,287
你给钱谁
418
00:33:21,287 --> 00:33:22,277
柏丽
419
00:33:23,287 --> 00:33:25,287
这是什么
420
00:33:25,287 --> 00:33:27,287
我做的一个小玩具
421
00:33:27,287 --> 00:33:29,287
你去那儿弄来的这棍子
422
00:33:29,287 --> 00:33:31,287
我明白了, 你偷的
423
00:33:31,287 --> 00:33:33,287
不, 我没答
424
00:33:33,287 --> 00:33:35,287
我是从床板上和弄下来的
425
00:33:35,287 --> 00:33:39,281
它可以回来按摩我的脚
426
00:33:40,287 --> 00:33:42,287
那这又是什么
427
00:33:42,287 --> 00:33:45,279
用来审毛的
428
00:33:50,287 --> 00:33:51,287
你有镜子
429
00:33:51,287 --> 00:33:53,287
哪儿来的
430
00:33:53,287 --> 00:33:55,287
这是我的私人宝物
431
00:33:55,287 --> 00:33:57,287
为此尾悔吧
432
00:33:57,287 --> 00:33:59,287
这儿到底出什么事了
433
00:33:59,287 --> 00:34:03,281
做给我看, 这儿到底出什么事了
434
00:34:27,287 --> 00:34:29,287
在我这几
435
00:34:29,287 --> 00:34:31,287
你真不害羞
436
00:34:31,287 --> 00:34:35,281
你真让我为此害腺
437
00:34:51,287 --> 00:34:53,287
让我的脸色, 我的舌头
438
00:34:53,287 --> 00:34:55,287
我有胃
439
00:34:55,287 --> 00:34:57,287
我体内的一切能量
440
00:34:57,287 --> 00:35:00,287
都遭受到主的恩赐
441
00:35:00,287 --> 00:35:02,287
让我体验主的爱
442
00:35:02,287 --> 00:35:04,287
我真诚地希望主
443
00:35:04,287 --> 00:35:06,287
赐予我爱
444
00:35:06,287 --> 00:35:08,287
让我每一十肌肤都可感受
445
00:35:08,287 --> 00:35:11,279
那绵绵无尽的爱
446
00:35:34,287 --> 00:35:36,287
谢主宠恩
447
00:35:36,287 --> 00:35:38,287
谢主宠恩, 你还没睡吗?
448
00:35:38,287 --> 00:35:40,287
我在做睡前衬告
449
00:35:40,287 --> 00:35:42,287
愿主在睡梦中
450
00:35:42,287 --> 00:35:44,287
让我感受到爱
451
00:35:44,287 --> 00:35:46,287
然后让太阳燃亮我的一天
452
00:35:46,287 --> 00:35:48,287
联酥永在我心中
453
00:35:48,287 --> 00:35:50,287
多神圣的告白
454
00:35:50,287 --> 00:35:52,278
立即上床
455
00:35:54,287 --> 00:35:55,287
我爱你, 耶酥
456
00:35:55,287 --> 00:35:56,287
我爱你,主
457
00:35:56,287 --> 00:35:58,287
请让我感触你
458
00:35:58,287 --> 00:36:00,287
请进驻我的心
459
00:36:00,287 --> 00:36:03,287
别迟疑, 直接地
460
00:36:03,287 --> 00:36:06,287
来,进入迷途羔羊的心
461
00:36:06,287 --> 00:36:08,287
来,我全心全意地爱你
462
00:36:08,287 --> 00:36:10,287
愿一生侍奉你
463
00:36:10,287 --> 00:36:12,287
做你的患实
未的患实奴仆
464
00:36:12,287 --> 00:36:14,287
来, 耶酥
465
00:36:14,287 --> 00:36:15,277
来呀
466
00:36:17,287 --> 00:36:19,278
爱你, 联酥
467
00:36:32,287 --> 00:36:34,287
嘿,你
468
00:36:34,287 --> 00:36:36,287
等一下
469
00:36:36,287 --> 00:36:38,287
你去哪儿?
470
00:36:38,287 --> 00:36:40,287
我去集市
471
00:36:40,287 --> 00:36:42,287
将个和 多
472
00:36:42,287 --> 00:36:44,278
吗, 是吗?
473
00:36:47,287 --> 00:36:50,287
但为什么都是性爱的画
474
00:36:50,287 --> 00:36:53,287
是一个顾客所要求的
475
00:36:53,287 --> 00:36:55,287
真有意思
476
00:36:55,287 --> 00:36:58,287
看来是个色鬼
477
00:36:58,287 --> 00:37:00,278
不, 她很正常
478
00:37:03,287 --> 00:37:05,287
是人们想太多了
479
00:37:05,287 --> 00:37:08,287
你真不同常人
480
00:37:08,287 --> 00:37:11,279
知道吗? 我介学这门课的
481
00:37:18,287 --> 00:37:19,277
谁呀
482
00:37:20,287 --> 00:37:22,287
请自己把门找开吧
483
00:37:22,287 --> 00:37:23,277
谁呀
484
00:37:24,287 --> 00:37:27,279
开门你就知道了
485
00:37:34,287 --> 00:37:36,287
多利,是我, 菜格
486
00:37:36,287 --> 00:37:38,287
你的
和侄子
487
00:37:38,287 --> 00:37:42,287
多利叔叔, 你好吗?
488
00:37:42,287 --> 00:37:44,287
怎么了?你不想见到我吗?
489
00:37:44,287 --> 00:37:46,287
你脏死了
490
00:37:46,287 --> 00:37:48,287
当然了,人铁侄子菜格就这样的
491
00:37:48,287 --> 00:37:50,287
来这儿, 在阳光下看着我
492
00:37:50,287 --> 00:37:52,287
我侄子根本没有胡子
493
00:37:52,287 --> 00:37:54,287
别呼吸, 想像一下我没胡子的样子
494
00:37:54,287 --> 00:37:56,278
没胡子
495
00:38:02,287 --> 00:38:04,287
我的菜格, 亲爱的侄子
496
00:38:04,287 --> 00:38:06,287
这么多年来没见面了
497
00:38:06,287 --> 00:38:08,287
我一点印象都没了
498
00:38:08,287 --> 00:38:11,287
我真不敢想像你在这儿
499
00:38:11,287 --> 00:38:14,287
把背包放下吧
500
00:38:14,287 --> 00:38:16,287
让我们好好谈谈吧
501
00:38:16,287 --> 00:38:18,287
你来这几干什么
502
00:38:18,287 --> 00:38:21,279
让我看看这是什么
503
00:38:24,287 --> 00:38:26,287
原来是画
504
00:38:26,287 --> 00:38:28,287
两个人在跳舞
505
00:38:28,287 --> 00:38:31,279
让我认真看看所有的亏
506
00:38:35,287 --> 00:38:38,287
我的甜心胡子
507
00:38:38,287 --> 00:38:40,287
找个地方坐下
508
00:38:40,287 --> 00:38:42,287
那边找个坐位坐下
509
00:38:42,287 --> 00:38:44,287
这样说话才听得更清
510
00:38:44,287 --> 00:38:46,287
这么说,是在一个海港城市
511
00:38:46,287 --> 00:38:48,287
去那里你才能静下心来
512
00:38:48,287 --> 00:38:50,278
做学术研究
513
00:38:54,287 --> 00:38:56,287
我认为院长一定会喜欢
514
00:38:56,287 --> 00:38:59,279
这些美丽的图画
515
00:39:08,287 --> 00:39:11,287
现在做祈祷
516
00:39:11,287 --> 00:39:13,278
阿门
517
00:40:21,287 --> 00:40:23,287
克拉小妹, 是我, 尼多
518
00:40:23,287 --> 00:40:25,287
我一直在想你
519
00:40:25,287 --> 00:40:27,278
上帝保估你
520
00:40:28,287 --> 00:40:32,287
你能打开门吗?
521
00:40:32,287 --> 00:40:36,287
我没有得到许可
522
00:40:36,287 --> 00:40:38,287
我想和你说话
523
00:40:38,287 --> 00:40:41,287
想看你, 和你一起
524
00:40:41,287 --> 00:40:43,287
听着,你所起的
525
00:40:43,287 --> 00:40:45,287
对我来说都不是好行为
526
00:40:45,287 --> 00:40:48,279
求你,求你, 别理我
527
00:40:51,287 --> 00:40:53,287
可能是更大的一个
528
00:40:53,287 --> 00:40:55,287
你说
的是真
的
和?
529
00:40:55,287 --> 00:40:57,287
所以我不得不额外付费
530
00:40:57,287 --> 00:40:59,287
但很值得,看
531
00:40:59,287 --> 00:41:01,287
不, 我不想看
532
00:41:01,287 --> 00:41:05,287
我对此不感兴趣
533
00:41:05,287 --> 00:41:07,287
这个对我较合适
534
00:41:07,287 --> 00:41:09,287
很漂亮
535
00:41:09,287 --> 00:41:10,287
你需要灶
536
00:41:10,287 --> 00:41:12,278
我不需要
537
00:41:14,287 --> 00:41:16,278
菜纳
538
00:41:19,287 --> 00:41:22,287
我答应每天要照看你
539
00:41:22,287 --> 00:41:24,287
我认为有人想对你不好
540
00:41:24,287 --> 00:41:26,287
不, 对不起
541
00:41:26,287 --> 00:41:29,279
次种过对党
542
00:41:30,287 --> 00:41:32,287
很美味
543
00:41:32,287 --> 00:41:33,277
不
544
00:41:34,287 --> 00:41:37,287
你匈
p道我
了
解
一切
545
00:41:37,287 --> 00:41:40,287
一切都该结束
546
00:41:40,287 --> 00:41:43,287
你准
准备
这么多
人饭
547
00:41:43,287 --> 00:41:45,287
你如
何
看等
被息
济当
548
00:41:45,287 --> 00:41:47,287
用这种方式表达爱
549
00:41:47,287 --> 00:41:50,279
我不能这样做
550
00:41:51,287 --> 00:41:54,287
那样不太好
551
00:41:54,287 --> 00:41:57,279
他真的很可怜
552
00:42:05,287 --> 00:42:07,278
拿回去
553
00:42:10,287 --> 00:42:11,277
快点
554
00:42:24,287 --> 00:42:25,277
继续
555
00:42:29,287 --> 00:42:31,287
去掉这那恶的东西
556
00:42:31,287 --> 00:42:34,287
昨晚我做了个梦
557
00:42:34,287 --> 00:42:38,287
梦见我想办法筹钱和某人一起
558
00:42:38,287 --> 00:42:40,287
你自
己和谁
主?
559
00:42:40,287 --> 00:42:43,279
和吉斯- 克拉
560
00:42:47,287 --> 00:42:49,287
你会小心的吧
561
00:42:49,287 --> 00:42:52,279
我认得出是他
562
00:42:53,287 --> 00:42:55,287
我不会看错
563
00:42:55,287 --> 00:42:57,278
你看清了
564
00:42:58,287 --> 00:43:00,278
他是裸体的
565
00:43:01,287 --> 00:43:03,278
请冷静
566
00:43:04,287 --> 00:43:06,278
他想侵犯我
567
00:43:13,287 --> 00:43:15,287
那你现在
想干什么
568
00:43:15,287 --> 00:43:17,287
我也不知道
569
00:43:17,287 --> 00:43:20,279
我想我应该好好祈祷
570
00:43:21,287 --> 00:43:24,287
我要尽量忘记现实中灶糕事
571
00:43:24,287 --> 00:43:27,279
你可能做到吗?
572
00:43:29,287 --> 00:43:31,287
不, 不, 你要小心点
573
00:43:31,287 --> 00:43:35,287
我这样做的方式
574
00:43:35,287 --> 00:43:38,279
我想我有点迷茫
575
00:43:39,287 --> 00:43:41,287
我不明白怎么表达
576
00:43:41,287 --> 00:43:44,279
奖池
刻意
可去
想
577
00:43:45,287 --> 00:43:47,287
因为我恨院长
578
00:43:47,287 --> 00:43:50,287
她一直介入我的生活
579
00:43:50,287 --> 00:43:54,281
我的周围总有她
580
00:43:56,287 --> 00:43:58,287
我希望不要做院长
581
00:43:58,287 --> 00:44:00,287
她真的是这样
582
00:44:00,287 --> 00:44:03,279
你告诉我的真有趣
583
00:44:05,287 --> 00:44:07,287
但你不能被院长知道
584
00:44:07,287 --> 00:44:10,279
去吧, 去吧
585
00:44:23,287 --> 00:44:24,287
正常
西?
586
00:44:24,287 --> 00:44:25,277
正常
587
00:44:28,287 --> 00:44:30,278
总是踢我
她总
588
00:44:36,287 --> 00:44:38,287
不用担心, 这是正常现象
589
00:44:38,287 --> 00:44:40,287
体现
在享
受
区
590
00:44:40,287 --> 00:44:43,279
好的,院长
591
00:44:46,287 --> 00:44:48,287
记得照顾好她
592
00:44:48,287 --> 00:44:51,279
别大声喧哗, 窗户关紧
593
00:45:04,287 --> 00:45:06,287
这是什么?
594
00:45:06,287 --> 00:45:08,287
是什么
595
00:45:08,287 --> 00:45:11,287
这只是调料
596
00:45:11,287 --> 00:45:13,278
奖池
I 骗我
597
00:45:14,287 --> 00:45:16,278
我发所
598
00:45:17,287 --> 00:45:20,287
我们有些事要聊聊
599
00:45:20,287 --> 00:45:22,278
她们都在说你
600
00:45:24,287 --> 00:45:26,287
你是
半
(你意
9院
长
601
00:45:26,287 --> 00:45:29,279
是个惊喜吧
602
00:45:43,287 --> 00:45:45,278
玛蒂小妹
603
00:45:46,287 --> 00:45:48,287
我和她说了
604
00:45:48,287 --> 00:45:50,287
她知道该怎么做了
605
00:45:50,287 --> 00:45:52,278
你让
门开
着
606
00:45:54,287 --> 00:45:56,287
然后到楼上去
607
00:45:56,287 --> 00:45:59,279
你整晚都能做
608
00:46:00,287 --> 00:46:02,278
拿去吧
609
00:47:17,287 --> 00:47:18,277
是谁?
610
00:47:19,287 --> 00:47:21,287
你永
远
猜不至
611
00:47:21,287 --> 00:47:24,287
有院长的许可
612
00:47:24,287 --> 00:47:27,287
容光
ip道
他需要
的
I这
613
00:47:27,287 --> 00:47:29,278
奖池
二部
614
00:47:36,287 --> 00:47:39,287
谢谢你给我的
615
00:47:39,287 --> 00:47:41,287
你要
站
剑阁
接
受
616
00:47:41,287 --> 00:47:43,287
这是你应得的
617
00:47:43,287 --> 00:47:45,287
是的,我很满意
618
00:47:45,287 --> 00:47:48,279
满意, 院长很忙
619
00:47:50,287 --> 00:47:53,287
一切都很容易, 但符合届辑
620
00:47:53,287 --> 00:47:55,287
比如, 我常去外地寻找
621
00:47:55,287 --> 00:47:57,287
著名的修道院哲学
622
00:47:57,287 --> 00:47:59,287
就好象蜡烛和镜子
623
00:47:59,287 --> 00:48:00,277
蜡烛是法律
624
00:48:02,287 --> 00:48:05,287
镜子可以照出人间罪恶
625
00:48:05,287 --> 00:48:07,287
神圣的主可以
626
00:48:07,287 --> 00:48:11,287
运用蜡烛悉罚罪人
627
00:48:11,287 --> 00:48:14,287
这就是最经典的比喻
628
00:48:14,287 --> 00:48:16,287
你住哪
629
00:48:16,287 --> 00:48:18,287
我住得很远
630
00:48:18,287 --> 00:48:20,287
这是玫瑰
631
00:48:20,287 --> 00:48:23,279
别大惊小怪的
632
00:48:24,287 --> 00:48:27,287
我已穿过69个站
633
00:48:27,287 --> 00:48:30,287
我在隔壁村庄租了房
634
00:48:30,287 --> 00:48:33,279
有学业生来学习
635
00:49:13,287 --> 00:49:15,278
是我,尼罗
636
00:49:18,287 --> 00:49:20,287
请别来
637
00:49:20,287 --> 00:49:23,279
请打开窗帘
638
00:49:24,287 --> 00:49:27,287
我没有许可
639
00:49:27,287 --> 00:49:30,279
我确信你在门己
640
00:49:32,287 --> 00:49:35,287
你想和我说什么
641
00:49:35,287 --> 00:49:38,279
你能走近一点吗
642
00:49:45,287 --> 00:49:47,287
这里不很适合谈话
643
00:49:47,287 --> 00:49:50,287
请把帘打开
644
00:49:50,287 --> 00:49:52,287
我爱你
645
00:49:52,287 --> 00:49:54,287
我爱你
646
00:49:54,287 --> 00:49:56,278
不是真的
647
00:50:02,287 --> 00:50:04,287
我不相信
648
00:50:04,287 --> 00:50:06,287
总是有不同的调料
649
00:50:06,287 --> 00:50:08,287
方使饭菜可口
650
00:50:08,287 --> 00:50:10,287
那是什么?
651
00:50:10,287 --> 00:50:13,287
你假装不知吗?
652
00:50:13,287 --> 00:50:15,287
我懂很多
653
00:50:15,287 --> 00:50:18,279
我们在说你
654
00:50:20,287 --> 00:50:23,279
你知道我认为巧克力很不错
655
00:50:25,287 --> 00:50:27,287
可适合提神, 他工作努力
656
00:50:27,287 --> 00:50:30,279
是个好男人
657
00:50:32,287 --> 00:50:35,287
我知巧克力能提供高能量
658
00:50:35,287 --> 00:50:38,279
但不是那方面的能量
659
00:50:39,287 --> 00:50:40,287
你的头中呢
660
00:50:40,287 --> 00:50:42,278
没什么, 是凤
661
00:51:42,287 --> 00:51:44,287
愿主保估
662
00:51:44,287 --> 00:51:46,278
愿主保估
663
00:51:48,287 --> 00:51:51,279
我不能自拔了
664
00:51:53,287 --> 00:51:55,287
我不想破戒
665
00:51:55,287 --> 00:51:59,281
求上帝原谅我
666
00:52:02,287 --> 00:52:09,284
上帝惩罚我
667
00:52:10,287 --> 00:52:13,279
我只是个女人
668
00:52:35,287 --> 00:52:37,287
早上好
669
00:52:37,287 --> 00:52:38,287
你真辛苦
670
00:52:38,287 --> 00:52:40,287
上帝保估你
671
00:52:40,287 --> 00:52:43,279
一切顺利吗?
672
00:52:53,287 --> 00:52:55,287
你怎么流血了
673
00:52:55,287 --> 00:52:57,287
别害怕
674
00:52:57,287 --> 00:52:59,287
你有时会因为做错事
675
00:52:59,287 --> 00:53:02,279
而遭到应有的惩罚
676
00:53:03,287 --> 00:53:05,287
这些肉体的伤是上帝
677
00:53:05,287 --> 00:53:08,287
给你的小惩戒
678
00:53:08,287 --> 00:53:11,279
也许以后还有更严厉的
679
00:53:16,287 --> 00:53:19,279
只要犯错的就会受罚
680
00:53:22,287 --> 00:53:24,287
只要人活着
681
00:53:24,287 --> 00:53:26,278
就会一直受苦
682
00:53:36,287 --> 00:53:39,279
你带点钱去
683
00:53:40,287 --> 00:53:43,279
也许你会用得上
684
00:53:45,287 --> 00:53:48,279
窗户的那些装饰呢
685
00:53:49,287 --> 00:53:51,287
现在条件恶劣
686
00:53:51,287 --> 00:53:53,287
还得花钱修窗户
687
00:53:53,287 --> 00:53:55,287
谁? ”是我
688
00:53:55,287 --> 00:53:58,287
院长, 院长
689
00:53:58,287 --> 00:54:00,287
克拉小妹手上都是血
690
00:54:00,287 --> 00:54:03,279
我不相信是奇迹
691
00:54:05,287 --> 00:54:08,287
但确实发生了
692
00:54:08,287 --> 00:54:10,287
满手都是
693
00:54:10,287 --> 00:54:12,287
冷静,冷静
694
00:54:12,287 --> 00:54:14,287
谁? 什么事? 在哪儿?
695
00:54:14,287 --> 00:54:30,287
我求你宽想我
696
00:54:30,287 --> 00:54:32,287
上帝保估我
697
00:54:32,287 --> 00:54:34,287
洗净我的灵魂
698
00:54:34,287 --> 00:54:36,287
和肉体
699
00:54:36,287 --> 00:54:38,287
我的心,归于你
700
00:54:38,287 --> 00:54:41,279
我的全部
701
00:54:42,287 --> 00:54:43,277
起来
702
00:54:44,287 --> 00:54:45,277
起来
703
00:54:55,287 --> 00:54:57,287
你自
己倒下
的
704
00:54:57,287 --> 00:55:00,287
发生了何事?
705
00:55:00,287 --> 00:55:03,287
我被上帝惩罚
706
00:55:03,287 --> 00:55:05,287
你是
什么意
意思
707
00:55:05,287 --> 00:55:08,279
我触摸圣母的头
708
00:55:09,287 --> 00:55:12,279
她让我流了血
709
00:55:14,287 --> 00:55:17,279
接着,我看到这个
710
00:57:30,287 --> 00:57:32,287
真的血?
711
00:57:32,287 --> 00:57:35,279
周围的血就是血
712
00:57:36,287 --> 00:57:38,287
制造麻烦的人就会流血
713
00:57:38,287 --> 00:57:41,287
这怎么会是事实?
714
00:57:41,287 --> 00:57:43,287
我认为有可能
715
00:57:43,287 --> 00:57:46,279
这预示着公正时代的来临
716
00:57:49,287 --> 00:57:53,287
是到了改朝换代的时候
717
00:57:53,287 --> 00:57:56,287
所有的操作规则
718
00:57:56,287 --> 00:57:59,287
都不能再充满那恶
719
00:57:59,287 --> 00:58:01,287
赶快下楼, 收拾一 下楼下
720
00:58:01,287 --> 00:58:03,278
是的,院长
721
00:58:10,287 --> 00:58:11,277
我的宝贝
722
00:58:16,287 --> 00:58:19,287
我受不了了
723
00:58:19,287 --> 00:58:22,279
抱住我
724
00:58:24,287 --> 00:58:26,287
上帝,我需要
725
00:58:26,287 --> 00:58:28,278
我很需要
726
00:58:38,287 --> 00:58:40,287
来,进来
727
00:58:40,287 --> 00:58:42,287
我总算来了
728
00:58:42,287 --> 00:58:45,279
太好了
729
01:03:13,287 --> 01:03:14,277
是谁?
730
01:03:15,287 --> 01:03:16,277
是我
731
01:03:17,287 --> 01:03:19,278
赶快开门
732
01:03:27,287 --> 01:03:28,277
是你
733
01:03:29,287 --> 01:03:31,287
你来这干嘛
734
01:03:31,287 --> 01:03:33,287
你干
了什么
735
01:03:33,287 --> 01:03:36,287
你怎么敲门那么急
736
01:03:36,287 --> 01:03:37,287
好象天南下来似的
737
01:03:37,287 --> 01:03:38,287
甜心
738
01:03:38,287 --> 01:03:39,287
不 为
739
01:03:39,287 --> 01:03:41,287
你太严肃了
740
01:03:41,287 --> 01:03:42,287
你得
导走
741
01:03:42,287 --> 01:03:43,287
你这 你这
并
>
,你这
\了7
个俊
>
742
01:03:43,287 --> 01:03:44,287
救我
743
01:03:44,287 --> 01:03:45,277
不
744
01:03:49,287 --> 01:03:52,287
不, 不,今晚不行
745
01:03:52,287 --> 01:03:54,287
求你,不
746
01:03:54,287 --> 01:03:57,279
尼罗
747
01:04:11,287 --> 01:04:13,287
门在哪?
748
01:04:13,287 --> 01:04:14,277
在那
749
01:06:18,287 --> 01:06:20,287
真舒服
750
01:06:20,287 --> 01:06:21,277
天哪
751
01:06:25,287 --> 01:06:27,278
你深
深入我
心
752
01:06:28,287 --> 01:06:30,287
我受不了了
753
01:06:30,287 --> 01:06:32,287
我很兴奋
754
01:06:32,287 --> 01:06:33,277
我要
755
01:06:39,287 --> 01:06:40,277
我要
756
01:06:43,287 --> 01:06:44,277
甜心
757
01:07:29,287 --> 01:07:30,277
给我
758
01:07:33,287 --> 01:07:35,278
快给我
759
01:07:37,287 --> 01:07:40,279
把你给我, 尼罗
760
01:07:43,287 --> 01:07:45,278
再深入一点
761
01:07:48,287 --> 01:07:49,277
尼罗
762
01:10:56,287 --> 01:10:58,278
我要死了
763
01:11:00,287 --> 01:11:03,287
我还不想死
764
01:11:03,287 --> 01:11:06,287
我还要权力
765
01:11:06,287 --> 01:11:08,278
我是院长
766
01:11:12,287 --> 01:11:15,279
我不能就这么躺着
767
01:11:16,287 --> 01:11:19,279
院长, 你没事的
768
01:11:21,287 --> 01:11:23,287
我也不知道
769
01:11:23,287 --> 01:11:25,278
我脑尝
770
01:11:30,287 --> 01:11:32,278
我喘不过气
771
01:11:38,287 --> 01:11:40,287
圣母玛丽亚, 院长死了
772
01:11:40,287 --> 01:11:42,287
这可怎么办?
773
01:11:42,287 --> 01:11:44,287
怎么会这样
774
01:11:44,287 --> 01:11:47,279
怎么会这样
775
01:12:00,287 --> 01:12:04,281
明天见
776
01:12:05,287 --> 01:12:07,278
明天见
777
01:12:12,287 --> 01:12:16,287
看你舒不舒服
778
01:12:16,287 --> 01:12:18,278
说你舒服
779
01:12:20,287 --> 01:12:22,287
我喜欢这样
780
01:12:22,287 --> 01:12:25,279
深水交心“深水站
781
01:12:27,287 --> 01:12:30,279
深水交心“为“六
782
01:12:36,287 --> 01:12:39,279
死了,死了
783
01:12:41,287 --> 01:12:43,287
去看看院长
784
01:12:43,287 --> 01:12:45,278
地死
785
01:13:02,287 --> 01:13:04,278
院长死了
786
01:13:05,287 --> 01:13:07,278
院长死了
787
01:13:14,287 --> 01:13:15,277
什么
788
01:13:16,287 --> 01:13:18,278
真可忻
789
01:13:24,287 --> 01:13:26,278
抓住他
790
01:13:40,287 --> 01:13:43,279
抓住他, 别跑
791
01:13:44,287 --> 01:13:51,287
一定是他干的
792
01:13:51,287 --> 01:13:52,277
别打
793
01:13:53,287 --> 01:13:54,277
别打
794
01:14:37,287 --> 01:14:39,287
你为
何在
这
795
01:14:39,287 --> 01:14:42,287
不是我,我发拆
796
01:14:42,287 --> 01:14:43,287
有人一定进去过
797
01:14:43,287 --> 01:14:45,287
我一无所有
798
01:14:45,287 --> 01:14:47,287
我刚来五分钟
799
01:14:47,287 --> 01:14:49,278
保持安静
800
01:14:59,287 --> 01:15:01,287
死了多久?
801
01:15:01,287 --> 01:15:03,278
时间不长, 是几分钟
802
01:15:05,287 --> 01:15:08,287
我们需要你的合作
803
01:15:08,287 --> 01:15:11,287
抱歉我不想说这事
804
01:15:11,287 --> 01:15:13,287
你只 是尽
人你 的 职责
、\ 页
805
01:15:13,287 --> 01:15:16,279
我不知道
806
01:15:17,287 --> 01:15:20,287
体现
在
必
\须告
我
807
01:15:20,287 --> 01:15:22,287
你明白吗?
808
01:15:22,287 --> 01:15:23,277
现在
809
01:15:25,287 --> 01:15:28,279
我什么也没做
810
01:15:29,287 --> 01:15:32,279
警察会找你
811
01:15:33,287 --> 01:15:35,278
你很
聪明
812
01:15:37,287 --> 01:15:39,278
你的全名?
813
01:15:40,287 --> 01:15:43,279
尼举安 ”你知道的
814
01:15:44,287 --> 01:15:46,287
不是真的
815
01:15:46,287 --> 01:15:48,287
你一
定
说谎
Tb 了
816
01:15:48,287 --> 01:15:50,287
不, 我没说谎
817
01:15:50,287 --> 01:15:53,287
闪光
pp我
可证
明
吗
818
01:15:53,287 --> 01:15:57,281
你不
K是
明
察秋毫
的
吗
819
01:16:01,287 --> 01:16:02,277
好
820
01:16:05,287 --> 01:16:07,287
给我杯子, 快点
821
01:16:07,287 --> 01:16:10,279
走开, 都闭嘴
822
01:16:15,287 --> 01:16:18,287
你们都安静
823
01:16:18,287 --> 01:16:21,287
会查出真相的
824
01:16:21,287 --> 01:16:23,287
继续去祈祷
825
01:16:23,287 --> 01:16:24,277
你看
826
01:16:25,287 --> 01:16:29,287
你在干什么又在吓我
827
01:16:29,287 --> 01:16:32,279
门是开的吗?
828
01:16:36,287 --> 01:16:40,287
有人开门,象月光了样
829
01:16:40,287 --> 01:16:41,287
谁?
830
01:16:41,287 --> 01:16:42,277
上帝
831
01:16:45,287 --> 01:16:47,278
你快走开
832
01:17:00,287 --> 01:17:03,287
这里, 进去
833
01:17:03,287 --> 01:17:04,277
人锁上
834
01:17:07,287 --> 01:17:08,277
是谁
835
01:17:09,287 --> 01:17:10,287
是我,米奇
836
01:17:10,287 --> 01:17:12,278
进来吧
837
01:17:17,287 --> 01:17:19,278
你在干嘛
838
01:17:21,287 --> 01:17:23,287
我向你敞开心订
839
01:17:23,287 --> 01:17:24,277
说话
840
01:17:25,287 --> 01:17:26,277
说话
841
01:17:28,287 --> 01:17:31,287
你说是行为特别
842
01:17:31,287 --> 01:17:34,279
你让
我
很惊
天中
843
01:17:35,287 --> 01:17:37,287
奖池
这样对
二我
844
01:17:37,287 --> 01:17:40,287
你另
1
1紧张
”站
你别紧 松
845
01:17:40,287 --> 01:17:43,287
不, 我不习惯这各方式
846
01:17:43,287 --> 01:17:46,279
我是尊重你的
847
01:17:48,287 --> 01:17:50,287
她说什么,说了什么
848
01:17:50,287 --> 01:17:54,281
也许你会成为院长
849
01:17:56,287 --> 01:17:58,287
但她教我留在这
850
01:17:58,287 --> 01:18:01,279
看看这里会发生何事
851
01:18:03,287 --> 01:18:07,287
但她是热爱生活的
852
01:18:07,287 --> 01:18:09,287
告诉我你的目的
853
01:18:09,287 --> 01:18:12,287
是的,我说过了
854
01:18:12,287 --> 01:18:15,287
是真的吗?
855
01:18:15,287 --> 01:18:17,287
我带情人进来
856
01:18:17,287 --> 01:18:20,279
他告诉了我些事
857
01:18:23,287 --> 01:18:25,287
我不怕, 我一无所知
858
01:18:25,287 --> 01:18:27,287
因为我查不出真相
859
01:18:27,287 --> 01:18:30,287
那门早就大开着
860
01:18:30,287 --> 01:18:32,287
克拉小妹, 别让我紧张
861
01:18:32,287 --> 01:18:35,287
你真的不知情
862
01:18:35,287 --> 01:18:37,287
你带男人入来
863
01:18:37,287 --> 01:18:38,277
你?
864
01:18:39,287 --> 01:18:41,278
你这么大胆?
865
01:18:43,287 --> 01:18:47,287
上帝啊,怎么会这样
866
01:18:47,287 --> 01:18:49,287
一发都是正常的
867
01:18:49,287 --> 01:18:50,277
谁?
868
01:18:52,287 --> 01:18:54,287
会有人笑话你的
869
01:18:54,287 --> 01:18:55,287
不
870
01:18:55,287 --> 01:18:58,279
我是美丽的
871
01:18:59,287 --> 01:19:02,287
我讨厌你
872
01:19:02,287 --> 01:19:04,278
我恨你
873
01:19:05,287 --> 01:19:08,287
你是大混蛋
874
01:19:08,287 --> 01:19:11,287
你是 各愉
鸣尝]
做
全 恶桥
区
875
01:19:11,287 --> 01:19:15,287
开始胡言乱语
876
01:19:15,287 --> 01:19:19,287
上帝会延罚你
877
01:19:19,287 --> 01:19:21,278
种诺球
878
01:19:23,287 --> 01:19:27,287
是的,是的,快滚
879
01:19:27,287 --> 01:19:31,287
明天, 明天再说
880
01:19:31,287 --> 01:19:34,279
明天,为何不是今天
881
01:19:37,287 --> 01:19:41,281
准备好了就开始吧
882
01:19:48,287 --> 01:19:51,287
谋杀, 抢动暴力
883
01:19:51,287 --> 01:19:53,287
到底发生了什么事
884
01:19:53,287 --> 01:19:55,287
美丽的乡下
885
01:19:55,287 --> 01:19:57,287
你可以感受其美丽
886
01:19:57,287 --> 01:19:59,287
但不能没有正义
887
01:19:59,287 --> 01:20:01,287
是的,我想是的
888
01:20:01,287 --> 01:20:05,281
斗争是, 你的心里是怎么想的
889
01:20:08,287 --> 01:20:10,287
当然是要有正确的
890
01:20:10,287 --> 01:20:13,287
判断能力
891
01:20:13,287 --> 01:20:16,287
你不会说那是简单之事
892
01:20:16,287 --> 01:20:18,287
这些都是老教条了
893
01:20:18,287 --> 01:20:20,287
我应早已熟记
894
01:20:20,287 --> 01:20:22,287
对不起, 献丑了
895
01:20:22,287 --> 01:20:25,279
美丽的田野
896
01:21:44,287 --> 01:21:46,278
收起来
897
01:21:56,287 --> 01:21:58,278
就这样行了
898
01:22:08,287 --> 01:22:11,279
两个警察来了
899
01:22:16,287 --> 01:22:17,287
我的烟斗呢
900
01:22:17,287 --> 01:22:19,278
这里 谢谢
901
01:22:21,287 --> 01:22:24,279
你留在这,你跟我来
902
01:22:48,287 --> 01:22:51,279
咀, 你在干什么
903
01:22:54,287 --> 01:22:55,277
是谁?
904
01:22:57,287 --> 01:23:00,279
你最
好
过来看
905
01:23:34,287 --> 01:23:37,279
同样的味道
906
01:23:44,287 --> 01:23:47,279
我们去其他地方
907
01:24:31,287 --> 01:24:33,278
警察来了
908
01:24:34,287 --> 01:24:36,278
出来了
909
01:25:31,287 --> 01:25:33,278
从这走
910
01:25:40,287 --> 01:25:43,279
别这样,不
911
01:25:50,287 --> 01:25:53,279
你们在干什么
912
01:25:56,287 --> 01:25:58,278
走开, 快点
913
01:26:02,287 --> 01:26:04,278
都闻开这
914
01:26:05,287 --> 01:26:09,287
带上她们去那里,快 ”快
915
01:26:09,287 --> 01:26:11,278
快让开
916
01:26:13,287 --> 01:26:15,278
小心点
917
01:26:35,287 --> 01:26:36,277
姐妹
918
01:26:37,287 --> 01:26:38,277
说话
919
01:26:39,287 --> 01:26:41,287
尝 试和我沟通
920
01:26:41,287 --> 01:26:43,287
请告诉我发生了何事
921
01:26:43,287 --> 01:26:45,287
请睁开眼睛
922
01:26:45,287 --> 01:26:46,287
告诉我发生了什么事
923
01:26:46,287 --> 01:26:49,287
告诉我发生了什么事
924
01:26:49,287 --> 01:26:50,287
只是告诉我发生了何事
925
01:26:50,287 --> 01:26:54,287
你得告诉我开门
926
01:26:54,287 --> 01:26:56,287
你得告诉我开门
927
01:26:56,287 --> 01:26:57,277
说话
928
01:27:10,287 --> 01:27:12,287
地死
929
01:27:12,287 --> 01:27:14,287
她死了
930
01:27:14,287 --> 01:27:17,279
这女孩死了
931
01:27:18,287 --> 01:27:20,287
关上门,不准任何人进来
932
01:27:20,287 --> 01:27:23,287
别碰她们身体
933
01:27:23,287 --> 01:27:26,279
我很快回来
934
01:27:31,287 --> 01:27:32,287
停
935
01:27:32,287 --> 01:27:33,277
停
936
01:27:34,287 --> 01:27:37,287
到底发生何事
937
01:27:37,287 --> 01:27:40,287
又有人死去
938
01:27:40,287 --> 01:27:43,279
你;
没
听
到我说
让
话
吗?
939
01:27:57,287 --> 01:27:59,287
你发
生
什么事
了
940
01:27:59,287 --> 01:28:00,287
RN
941
01:28:00,287 --> 01:28:01,287
停
942
01:28:01,287 --> 01:28:02,287
不
943
01:28:02,287 --> 01:28:03,277
救我
944
01:28:07,287 --> 01:28:08,287
去你的, 去你的
945
01:28:08,287 --> 01:28:10,287
快来人救我
946
01:28:10,287 --> 01:28:12,287
你这
该死
让的
947
01:28:12,287 --> 01:28:14,287
放开我
948
01:28:14,287 --> 01:28:16,278
放开我
949
01:28:17,287 --> 01:28:19,278
这么凶
950
01:28:21,287 --> 01:28:23,287
你这
该死
让的
951
01:28:23,287 --> 01:28:25,287
快放开我
952
01:28:25,287 --> 01:28:27,278
快放开我
953
01:28:32,287 --> 01:28:35,279
上帝,, 上帝
954
01:28:36,287 --> 01:28:40,287
这怎么这么疯狂
955
01:28:40,287 --> 01:28:43,287
请理解我的苦衷
956
01:28:43,287 --> 01:28:46,279
快想法拯救世界
957
01:28:47,287 --> 01:28:50,287
用你
的智慧知识
958
01:28:50,287 --> 01:28:54,281
确认一切都在你掌握之中
959
01:28:57,287 --> 01:29:00,279
不让一切都受到控制
960
01:29:41,287 --> 01:29:45,281
剧终 “谢谢观看
56844