All language subtitles for 【ENG JP SUB】《我的邻居睡不着》第18集 持续发糖|陈怡馨 王子鑫 马雪阳 杨可 薛城 郭曦文 Brave Love EP18【捷成华视偶像剧场】.jpn.jpn - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,239 --> 00:01:27,919 今開ける 2 00:01:30,919 --> 00:01:31,440 入れよ 3 00:01:31,680 --> 00:01:32,040 ここでいい 4 00:01:32,400 --> 00:01:32,879 ちょっといい? 5 00:01:34,279 --> 00:01:34,839 何? 6 00:01:35,720 --> 00:01:36,599 こんな夜中に 7 00:01:36,680 --> 00:01:37,440 何か用? 8 00:01:38,000 --> 00:01:38,800 スマホ買って 9 00:01:39,080 --> 00:01:39,679 できるだけ早く 10 00:01:40,319 --> 00:01:41,080 スマホ 11 00:01:41,720 --> 00:01:42,360 買ってどうする 12 00:01:42,559 --> 00:01:43,199 誰かに頼まれた? 13 00:01:43,559 --> 00:01:44,160 自分用に 14 00:01:44,559 --> 00:01:45,919 俺がしつこく 買えって言ったら 15 00:01:45,919 --> 00:01:46,919 死んでも要らないって 言ってたよな 16 00:01:48,239 --> 00:01:49,559 お前… 一体どうしちまったんだ? 17 00:01:50,279 --> 00:01:51,199 スマホがあれば 18 00:01:51,559 --> 00:01:53,239 今日みたいな事に ならないし 19 00:01:57,160 --> 00:01:59,199 映画のチケット 頼まれたばかりだ 20 00:01:59,559 --> 00:02:00,679 彼女と 行きたがってるやつ 21 00:02:01,400 --> 00:02:03,319 スマホ決済の やり方も教えて 22 00:02:04,120 --> 00:02:04,919 次から自分でやる 23 00:02:05,160 --> 00:02:05,959 そしたら 面倒かけずに済むし 24 00:02:06,800 --> 00:02:07,599 スマホ決済 25 00:02:07,879 --> 00:02:08,440 シー・ソン 26 00:02:09,080 --> 00:02:10,800 次から次へと 27 00:02:11,119 --> 00:02:12,399 驚かせないでくれる? 28 00:02:13,039 --> 00:02:14,399 俺の心臓が持たない 29 00:02:16,360 --> 00:02:16,800 わかった 30 00:02:17,479 --> 00:02:18,119 ここまでにしておくよ 31 00:02:19,000 --> 00:02:19,600 早く寝て 32 00:02:19,720 --> 00:02:20,199 おやすみ 33 00:02:20,360 --> 00:02:20,800 おい… 34 00:03:46,639 --> 00:03:48,520 呑気に歌なんか歌って 35 00:03:49,080 --> 00:03:49,960 しばらく 36 00:03:49,960 --> 00:03:51,360 外出禁止だから 37 00:03:51,559 --> 00:03:52,600 家にこもって 反省なさい 38 00:03:53,279 --> 00:03:54,039 この子はもう 39 00:03:56,520 --> 00:03:58,520 服も脱いだら 40 00:03:59,839 --> 00:04:01,399 脱ぎっぱなし 私に洗わせて 41 00:04:05,559 --> 00:04:07,720 毎日 性懲りもせず 42 00:04:10,039 --> 00:04:10,799 何これ? 43 00:04:14,360 --> 00:04:15,759 流亭リゾート… 44 00:07:36,359 --> 00:07:37,039 ヨウくん 45 00:07:37,920 --> 00:07:39,359 悩みがあるなら 46 00:07:39,640 --> 00:07:40,320 一人で悩まず 47 00:07:40,480 --> 00:07:41,399 打ち明けなさい 48 00:07:42,799 --> 00:07:43,359 俺… 49 00:07:45,920 --> 00:07:46,720 何でもない 50 00:07:46,880 --> 00:07:48,079 ただ飲みたくて 51 00:07:48,279 --> 00:07:49,000 飲もう おじさん 52 00:07:50,959 --> 00:07:53,000 友達と喧嘩した? 53 00:07:54,600 --> 00:07:55,679 ちがう 54 00:07:56,959 --> 00:07:57,799 ミドに いじめられたんだ 55 00:07:59,040 --> 00:08:00,320 ちがうって 56 00:08:00,679 --> 00:08:02,119 なら大学に 落ちちゃった? 57 00:08:03,600 --> 00:08:04,440 おじさん 58 00:08:04,880 --> 00:08:07,200 何も訊かずに 一緒に飲んでくれない? 59 00:08:07,399 --> 00:08:08,600 もう飲める年なんだし 60 00:08:08,720 --> 00:08:09,239 飲まない 61 00:08:09,600 --> 00:08:10,279 早く言え 62 00:08:15,320 --> 00:08:18,119 おばさんに 怒られるのが怖いんだ 63 00:08:18,359 --> 00:08:19,359 この子ったら 64 00:08:19,359 --> 00:08:20,279 怖くないって 65 00:08:21,040 --> 00:08:22,119 俺がいるだろ 66 00:08:22,119 --> 00:08:22,959 俺が守ってやるから 67 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 ヨウくんは酔うと 68 00:08:25,040 --> 00:08:26,519 生意気なんだから 69 00:08:30,040 --> 00:08:31,320 いいね やるね 70 00:08:38,159 --> 00:08:38,840 美味いな… 71 00:08:38,960 --> 00:08:39,559 すいません 72 00:08:39,760 --> 00:08:40,400 一ダース追加で! 73 00:08:40,520 --> 00:08:41,319 一ダース追加! 74 00:08:48,719 --> 00:08:49,280 早く言え 75 00:09:07,039 --> 00:09:07,718 今どこ? 76 00:09:07,880 --> 00:09:08,559 ママ 77 00:09:08,799 --> 00:09:11,478 外で若い奴らと酒飲んでる 78 00:09:11,719 --> 00:09:12,599 あなたね! 79 00:09:12,599 --> 00:09:15,479 飲んでるってどういう事よ 80 00:09:15,760 --> 00:09:16,679 すぐに帰ってきて! 81 00:09:17,320 --> 00:09:17,919 今すぐ! 82 00:09:34,599 --> 00:09:35,719 楽しい 83 00:09:36,719 --> 00:09:37,520 おじさん 84 00:09:39,000 --> 00:09:40,919 俺の子どもの頃からの夢 85 00:09:42,119 --> 00:09:43,359 お義父さんって 呼んでいい? 86 00:09:45,359 --> 00:09:46,159 いいさ 87 00:09:46,400 --> 00:09:47,640 認めてやる 88 00:09:47,880 --> 00:09:49,840 俺の息子にしてやるよ 89 00:09:51,440 --> 00:09:53,119 息子になりたいんじゃない 90 00:09:53,119 --> 00:09:54,640 おじさんの息子じゃなくて 91 00:09:55,359 --> 00:09:57,119 お義父さん 92 00:10:00,119 --> 00:10:00,599 ちがう ちがう 93 00:10:00,760 --> 00:10:01,280 間違えた 94 00:10:01,559 --> 00:10:02,839 お婿さんになりたいの 95 00:10:03,200 --> 00:10:03,799 お義父さん 96 00:10:07,679 --> 00:10:09,280 お前が? わかったけど 97 00:10:09,280 --> 00:10:10,959 俺はどうにもできない 98 00:10:11,239 --> 00:10:12,479 ミドに訊かなきゃ 99 00:10:13,599 --> 00:10:14,280 お義父さん 100 00:10:15,280 --> 00:10:15,919 お義父さん 101 00:10:16,719 --> 00:10:17,440 何 102 00:10:18,000 --> 00:10:21,239 ミドは俺みたいな 103 00:10:21,599 --> 00:10:24,960 いい男を 捕まえられるかな? 104 00:10:27,320 --> 00:10:28,119 バカ言え 105 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 お前より百倍ぐらい強い 106 00:10:32,919 --> 00:10:34,799 俺みたいな男を見つけるさ 107 00:10:38,840 --> 00:10:40,599 じゃ もしミドが 108 00:10:40,960 --> 00:10:43,239 つまんない 女心の分かんない 109 00:10:43,599 --> 00:10:47,320 生活能力のない男と 一緒になったら? 110 00:10:48,760 --> 00:10:49,599 そりゃ 111 00:10:51,559 --> 00:10:52,520 絶対に許さない 112 00:10:53,719 --> 00:10:55,039 家に連れ戻して 113 00:10:55,679 --> 00:10:56,919 お仕置きだ 114 00:10:58,719 --> 00:10:59,559 でしょ? 115 00:11:02,080 --> 00:11:02,520 おじさん 116 00:11:02,960 --> 00:11:03,479 もし… 117 00:11:03,640 --> 00:11:04,159 違う 118 00:11:04,320 --> 00:11:04,719 もう! 119 00:11:05,200 --> 00:11:05,799 お義父さん! 120 00:11:06,559 --> 00:11:07,640 乾杯しましょ 121 00:11:11,159 --> 00:11:11,840 飲むぞ 122 00:11:14,880 --> 00:11:15,840 ミドに 123 00:11:16,400 --> 00:11:17,799 訊いてみろ 124 00:11:19,799 --> 00:11:20,799 家まで会いにいく 125 00:11:22,320 --> 00:11:23,400 ミドに訊け 126 00:11:24,799 --> 00:11:25,840 ソン・ミド! 127 00:11:26,080 --> 00:11:27,599 ソン・ミド! 128 00:11:27,960 --> 00:11:28,799 開けてよ 129 00:11:29,239 --> 00:11:30,559 お義父さんと帰ってきたよ 130 00:11:30,919 --> 00:11:33,079 ソン・ミド! 開けろ! 131 00:11:33,520 --> 00:11:35,718 お義父さんと 一緒に帰ったぞ 132 00:11:36,479 --> 00:11:37,520 ソン・ミド! 133 00:11:37,960 --> 00:11:38,520 ソン・ミド! 134 00:11:38,520 --> 00:11:39,280 いいから 135 00:11:39,479 --> 00:11:40,320 食べよう 136 00:11:47,440 --> 00:11:51,000 開けろよ ソン・ミド! 137 00:11:58,359 --> 00:12:00,520 お義父さんと帰ったぞ 138 00:12:02,359 --> 00:12:03,640 ソン・ミド! 139 00:12:04,359 --> 00:12:07,320 ソン・ミド! 早く開けてよ 140 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 ソン・ミド! 141 00:12:09,799 --> 00:12:12,959 開けてったら! 142 00:12:14,280 --> 00:12:15,159 ミド 143 00:12:18,080 --> 00:12:19,359 ソン・ミドんちは ここじゃない 144 00:12:20,039 --> 00:12:20,960 あっち 145 00:12:21,840 --> 00:12:22,280 あそこ 146 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 ここには鬼婆が住んでる 147 00:12:24,520 --> 00:12:25,598 取って食われるぞ 148 00:12:28,960 --> 00:12:29,559 そうそう 149 00:12:29,760 --> 00:12:31,239 あと キョンシーみたいな男も 150 00:12:31,320 --> 00:12:32,039 早く逃げよ 151 00:12:34,679 --> 00:12:35,358 お義母さん 152 00:12:36,400 --> 00:12:37,039 お義母さん 153 00:12:37,359 --> 00:12:38,200 お義母さん 154 00:12:38,200 --> 00:12:39,760 何酔っぱらってんのよ 155 00:12:39,960 --> 00:12:40,599 お義母さん 156 00:12:41,239 --> 00:12:42,119 お義母さん 157 00:12:44,559 --> 00:12:46,319 恥ずかしいわよ 158 00:12:48,280 --> 00:12:49,119 ソン・ミド! 159 00:12:49,200 --> 00:12:50,000 この子ったら 160 00:12:50,400 --> 00:12:51,079 ミド 161 00:12:52,159 --> 00:12:53,319 ソン・ミド 162 00:12:54,520 --> 00:12:55,559 ソン・ミド 163 00:12:56,679 --> 00:12:57,718 ミド 164 00:12:58,880 --> 00:12:59,200 ミド 165 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 会いに来たよ 166 00:13:01,760 --> 00:13:02,919 ソン・ベイジャン! 167 00:13:08,599 --> 00:13:11,000 こんな夜中に飲んだくれて 168 00:13:11,440 --> 00:13:12,760 お化けでも見てるの? 169 00:13:14,080 --> 00:13:14,919 ソン・ベイジャン! 170 00:13:15,520 --> 00:13:16,039 ママ… 171 00:13:18,039 --> 00:13:19,239 本当にお化けが出たみたい 172 00:13:23,719 --> 00:13:24,760 ソン・ミド 173 00:13:25,799 --> 00:13:26,679 ル・イヨウ 174 00:13:26,799 --> 00:13:28,598 夜中に叫ばないでよ! 175 00:13:29,799 --> 00:13:30,478 ミド 176 00:13:30,919 --> 00:13:31,679 ミド 177 00:13:31,840 --> 00:13:32,760 ミド 178 00:13:33,760 --> 00:13:34,520 ミド 179 00:13:34,679 --> 00:13:36,358 やっと戻ってきた 180 00:13:36,359 --> 00:13:37,479 ル・イヨウ 飲みすぎだよ 181 00:13:38,359 --> 00:13:39,159 会いたかったよ 182 00:13:39,359 --> 00:13:40,919 ル・イヨウ 酔ってるでしょ 183 00:13:41,599 --> 00:13:42,880 放して 184 00:13:43,719 --> 00:13:45,440 飲み過ぎたんでしょ 185 00:13:45,599 --> 00:13:46,640 放してよ 186 00:13:47,000 --> 00:13:47,919 何で 187 00:13:47,919 --> 00:13:49,199 そんなに飲んだの 188 00:13:49,479 --> 00:13:51,039 酒癖悪いんだから 189 00:13:52,280 --> 00:13:53,199 パパ ママ 190 00:13:53,200 --> 00:13:54,919 早く助けて 191 00:14:30,320 --> 00:14:30,960 パパ ママ 192 00:14:30,960 --> 00:14:32,520 早く助けてったら 193 00:14:32,960 --> 00:14:34,159 飲みすぎだってば 194 00:14:34,719 --> 00:14:35,799 放してよ 195 00:14:38,080 --> 00:14:39,159 何するの 196 00:14:39,359 --> 00:14:40,520 放してったら 197 00:14:41,000 --> 00:14:41,919 飲み過ぎてるよ 198 00:14:41,919 --> 00:14:43,000 放してよ 199 00:14:53,719 --> 00:14:54,840 パジャマのまま 外へ出るな 200 00:14:55,320 --> 00:14:55,919 だって… 201 00:14:56,640 --> 00:14:57,319 早く戻れ 202 00:14:57,880 --> 00:14:58,919 夜中に騒ぐな 203 00:15:19,159 --> 00:15:19,840 ママ 204 00:15:20,320 --> 00:15:21,200 ママ 205 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 シー・ソン 206 00:15:39,479 --> 00:15:40,599 シー・ソン 207 00:15:42,640 --> 00:15:43,919 シー・ソン 208 00:15:52,000 --> 00:15:52,479 大丈夫 209 00:15:52,559 --> 00:15:53,640 寝れば良くなるわ 210 00:15:54,599 --> 00:15:55,400 すまない おばさん 211 00:15:55,880 --> 00:15:56,439 いいのよ 212 00:15:57,000 --> 00:15:57,679 今まで 213 00:15:57,679 --> 00:15:59,598 一度もお友達を 連れてこなかった 214 00:15:59,840 --> 00:16:01,000 こんなこと 初めてだから 215 00:16:01,960 --> 00:16:03,359 ちゃんとお世話するわ 216 00:16:04,679 --> 00:16:05,959 あなたも ゆっくり休んで 217 00:16:12,760 --> 00:16:13,799 シー・ソン 218 00:16:15,320 --> 00:16:16,520 シー・ソン 219 00:16:18,159 --> 00:16:19,799 このバカ野郎 220 00:16:21,239 --> 00:16:22,080 クソ野郎 221 00:16:23,599 --> 00:16:25,599 俺のミドを 222 00:16:32,280 --> 00:16:33,799 ママ 大丈夫? 223 00:16:41,479 --> 00:16:42,239 シー・ソンは? 224 00:16:42,960 --> 00:16:44,000 ママ 落ち着いて 225 00:16:44,239 --> 00:16:45,359 ここは自分ち 226 00:16:46,200 --> 00:16:46,679 だって 227 00:16:47,359 --> 00:16:49,479 娘がシー・ソンと 付き合ってて 228 00:16:49,479 --> 00:16:51,400 冷静でいられると思う? 229 00:16:51,520 --> 00:16:52,679 付き合ってないよ 230 00:16:52,919 --> 00:16:54,039 普通の友達 231 00:16:54,039 --> 00:16:55,039 言ってたもんな? 232 00:16:55,679 --> 00:16:56,439 普通の友達だって 233 00:16:56,520 --> 00:16:57,598 そう 普通の友達 234 00:17:00,200 --> 00:17:00,719 だって 235 00:17:01,239 --> 00:17:01,599 その 236 00:17:02,479 --> 00:17:03,159 あんたね 237 00:17:05,040 --> 00:17:06,680 普通の友達って 238 00:17:07,280 --> 00:17:07,719 ママ 239 00:17:07,800 --> 00:17:11,319 引っ越してきた最初の夜に 240 00:17:11,358 --> 00:17:12,319 寝ようとしたら 241 00:17:12,439 --> 00:17:14,439 壁越しにピアノの音が 242 00:17:14,680 --> 00:17:16,760 ずーっと聴こえてて 243 00:17:17,199 --> 00:17:18,640 翌朝 うるさいって 244 00:17:18,839 --> 00:17:20,000 文句言いに行ったの 245 00:17:21,118 --> 00:17:22,478 それで知り合って 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,319 友達になって 247 00:17:31,280 --> 00:17:32,040 本当だよ 248 00:17:32,920 --> 00:17:34,040 嘘ついてないもん 249 00:17:35,280 --> 00:17:36,879 詳しく聞かせてちょうだい 250 00:17:36,880 --> 00:17:38,319 詳しく 251 00:17:40,439 --> 00:17:41,079 見て 252 00:17:41,520 --> 00:17:42,680 五年前の初イベントの写真 253 00:17:42,719 --> 00:17:43,319 やっぱり彼女だ 254 00:17:43,479 --> 00:17:44,880 大勢のファンを引き連れ 記念撮影を迫ってきて 255 00:17:45,000 --> 00:17:45,599 結局 256 00:17:45,760 --> 00:17:46,599 俺が捕まって 257 00:17:46,719 --> 00:17:47,920 強引に 258 00:17:48,040 --> 00:17:48,959 一枚に撮らされたの 259 00:17:49,640 --> 00:17:50,319 よく見てみろ 260 00:17:51,560 --> 00:17:53,000 どおりで 知ってる顔だと思った 261 00:17:53,680 --> 00:17:54,920 ソン・ミドの 262 00:17:55,839 --> 00:17:58,438 あの強烈な母親が あなたのファン 263 00:17:58,439 --> 00:17:59,719 しかも ファンクラブの会長 264 00:18:00,640 --> 00:18:01,719 ソン・ミドは この事知ってるのかしら 265 00:18:02,520 --> 00:18:04,479 母娘で共謀してるのかも 266 00:18:04,800 --> 00:18:06,399 もともと ここの住所知ってて 267 00:18:06,520 --> 00:18:07,839 お前に近づくために 268 00:18:07,920 --> 00:18:09,160 あえて隣へ越してきた 269 00:18:09,439 --> 00:18:10,119 そうだわ 270 00:18:10,239 --> 00:18:11,520 娘をダシに使って 271 00:18:11,640 --> 00:18:13,520 自分は裏で スパイ活動してたのよ 272 00:18:14,359 --> 00:18:15,639 厄介者は ソン・ミド一人で十分だ 273 00:18:16,119 --> 00:18:17,718 ラスボスまで 現れるなんて 274 00:18:17,880 --> 00:18:18,839 しかもミドの母親 275 00:18:22,079 --> 00:18:22,760 リャン・ガ 276 00:18:23,400 --> 00:18:25,040 くだらない小説 読むのは控えろ 277 00:18:25,719 --> 00:18:26,479 グーおばさんも 278 00:18:26,800 --> 00:18:28,919 くだらないドラマの観すぎ 279 00:18:30,000 --> 00:18:31,199 彼女の母親が策略家なら 280 00:18:31,439 --> 00:18:32,880 僕をみて倒れたりしない 281 00:18:33,479 --> 00:18:34,359 それに ソン・ミドも 282 00:18:34,839 --> 00:18:35,879 素性隠して僕に近づくほど 283 00:18:36,439 --> 00:18:37,680 賢くはない 284 00:18:37,880 --> 00:18:39,359 彼女に隠し事は できないよ 285 00:18:40,160 --> 00:18:40,800 だから 286 00:18:41,040 --> 00:18:42,479 偶然が重なったに 過ぎない 287 00:18:42,760 --> 00:18:44,000 余計な詮索は 288 00:18:44,760 --> 00:18:45,479 もうやめよう 289 00:18:46,400 --> 00:18:47,760 この件は終了 290 00:18:48,079 --> 00:18:49,479 何も起きてない 291 00:18:51,400 --> 00:18:52,640 ファンの恨みを 買わないようにって 292 00:18:53,160 --> 00:18:54,280 言ってたろ 293 00:18:54,719 --> 00:18:55,760 嫌われたって構わない 294 00:18:56,119 --> 00:18:57,760 一度ネットに晒されたら これから大変だ 295 00:18:58,479 --> 00:19:00,640 ソン・ミドだけでなく 296 00:19:00,959 --> 00:19:02,160 彼女の家族も守らなきゃ 297 00:19:02,760 --> 00:19:03,280 けど ソンくん… 298 00:19:03,280 --> 00:19:04,239 特にグーおばさんは 299 00:19:04,599 --> 00:19:06,079 彼女の母親を 気遣ってあげて 300 00:19:06,400 --> 00:19:07,959 鬼婆みたいに言わないで 301 00:19:08,760 --> 00:19:09,560 僕のために 302 00:19:29,319 --> 00:19:30,119 そういう事だったの? 303 00:19:32,560 --> 00:19:33,399 そういう事 304 00:19:33,719 --> 00:19:34,040 でも 305 00:19:34,959 --> 00:19:35,640 あんたね 306 00:19:35,920 --> 00:19:37,319 普通の友達なら 307 00:19:37,319 --> 00:19:39,239 どうして パパとママに 308 00:19:39,640 --> 00:19:40,400 紹介してくれないのよ? 309 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 それに お誕生日のあの日 310 00:19:43,000 --> 00:19:44,119 路上でのキスは 311 00:19:45,040 --> 00:19:45,760 どういう事? 312 00:19:45,760 --> 00:19:46,599 ママ 313 00:19:46,920 --> 00:19:47,400 それに 314 00:19:47,400 --> 00:19:49,400 二人で日の出 見に行ったのは 315 00:19:49,400 --> 00:19:50,479 どういうつもり? 316 00:19:50,479 --> 00:19:51,359 もうやめろ 317 00:19:51,520 --> 00:19:52,079 ママ 318 00:19:52,359 --> 00:19:53,359 どうして 知ってるの? 319 00:19:53,560 --> 00:19:54,079 それは 320 00:19:58,000 --> 00:19:59,280 あなたの母親だからよ 321 00:19:59,359 --> 00:20:01,839 娘の一挙一動を 把握しておかなきゃ 322 00:20:02,959 --> 00:20:04,800 日の出見に行った時は 323 00:20:04,920 --> 00:20:06,239 他にも人がいて 324 00:20:06,359 --> 00:20:08,000 わざと あの写真撮ったの 325 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 キスの写真もそう 326 00:20:10,119 --> 00:20:11,800 あれはふりしてるだけで 327 00:20:12,040 --> 00:20:13,079 本当はキスしてない 328 00:20:15,719 --> 00:20:16,239 ママ 329 00:20:16,400 --> 00:20:17,520 誤解だよ 330 00:20:17,800 --> 00:20:19,359 シー・ソンとは何もない 331 00:20:19,640 --> 00:20:20,359 大学卒業まで 332 00:20:20,359 --> 00:20:21,879 恋愛しないって 保証する 333 00:20:23,839 --> 00:20:24,599 ミド 334 00:20:25,239 --> 00:20:25,880 ママ 335 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 だから 大騒ぎしないでね 336 00:20:28,640 --> 00:20:29,880 私まだ 秋音から離れたくない 337 00:20:31,680 --> 00:20:32,280 ミド 338 00:20:32,880 --> 00:20:33,599 あんたは正しいわ 339 00:20:33,599 --> 00:20:35,159 秋音から 離れさせたりしない 340 00:20:35,760 --> 00:20:38,719 晩婚化は親のせい 341 00:20:38,839 --> 00:20:40,198 ママとパパを見て 342 00:20:40,319 --> 00:20:42,159 高校生の時に 付き合い始めたけど 343 00:20:42,160 --> 00:20:44,800 それでも 遅かったぐらいよ 344 00:20:45,760 --> 00:20:47,079 ママが言ってるのは 345 00:20:47,599 --> 00:20:48,839 目の前のチャンスは 346 00:20:48,959 --> 00:20:50,880 絶対につかまなきゃ 347 00:20:51,239 --> 00:20:53,520 またとない チャンスなのよ 348 00:20:53,520 --> 00:20:55,599 ママの 言ってる意味分かる? 349 00:20:56,959 --> 00:20:57,959 ママ 350 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 私が悪かった 351 00:20:59,760 --> 00:21:01,199 すごく反省してるから 352 00:21:01,839 --> 00:21:03,560 もう勘弁してよ 353 00:21:07,000 --> 00:21:08,280 早く寝なさい 354 00:21:08,280 --> 00:21:09,479 ママも 落ち着きたいから 355 00:21:10,880 --> 00:21:11,839 行くね 356 00:21:15,439 --> 00:21:16,880 ママもゆっくり休んで 357 00:21:18,520 --> 00:21:19,639 おやすみ 358 00:22:29,280 --> 00:22:30,119 寝よう 359 00:22:33,319 --> 00:22:33,959 ダメよ 360 00:22:34,719 --> 00:22:35,520 怖いのよ 361 00:22:36,280 --> 00:22:37,280 寝たら 362 00:22:37,400 --> 00:22:39,439 この夢がはじけて 363 00:22:42,959 --> 00:22:43,640 壊れちゃう 364 00:22:49,719 --> 00:22:50,359 今夜は 寝ないわ 365 00:22:57,000 --> 00:22:57,719 あんたも 寝ちゃダメ 366 00:22:59,880 --> 00:23:00,680 眠いんだ 367 00:23:10,760 --> 00:23:12,359 ママの言ってる事は 368 00:23:12,760 --> 00:23:13,920 言葉通り 受け取っていい? 369 00:23:14,079 --> 00:23:15,239 それとも 私を試してる? 370 00:23:21,119 --> 00:23:22,560 でも ちょうど良かった 371 00:23:23,079 --> 00:23:24,359 彼に迷惑かけらんないし 372 00:23:24,520 --> 00:23:25,719 このまま 秘密にしておこう 373 00:23:28,160 --> 00:23:29,640 それに 私もウソついてないもん 374 00:23:30,160 --> 00:23:31,839 まだ確実に 付き合ってないし 375 00:23:32,800 --> 00:23:34,159 告白もまだだし 376 00:23:37,280 --> 00:23:38,479 タイミングを見計らって… 377 00:23:38,479 --> 00:23:39,959 いつ? 378 00:23:51,640 --> 00:23:52,920 いつからいたの? 379 00:23:53,959 --> 00:23:54,479 そうだ 380 00:23:54,640 --> 00:23:55,800 ル・イヨウは大丈夫? 381 00:23:56,520 --> 00:23:57,079 大丈夫 382 00:23:57,479 --> 00:23:58,280 もう寝たよ 383 00:23:59,239 --> 00:24:00,000 おばさんは? 384 00:24:00,319 --> 00:24:01,159 大丈夫 385 00:24:02,920 --> 00:24:04,040 寝てるはず 386 00:24:06,359 --> 00:24:07,159 ごめんね 387 00:24:07,719 --> 00:24:09,119 また迷惑かけちゃった 388 00:24:09,959 --> 00:24:10,520 気にするな 389 00:24:11,119 --> 00:24:12,040 今に始まった事じゃないし 390 00:24:12,839 --> 00:24:13,399 そうだ 391 00:24:13,719 --> 00:24:14,680 ル・イヨウが 392 00:24:14,680 --> 00:24:16,319 流亭へ行った事 知ってるみたい 393 00:24:16,479 --> 00:24:18,640 シャオ・ミと 行った事にしてたのに 394 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 学校まで シャオ・ミを探しに行って 395 00:24:21,239 --> 00:24:21,959 しかたないから 396 00:24:22,119 --> 00:24:23,718 シャオ・ミには 本当の事言った 397 00:24:25,119 --> 00:24:26,159 どうして ウソを? 398 00:24:26,680 --> 00:24:27,719 本当の事言えば? 399 00:24:27,880 --> 00:24:29,040 絶対にダメだよ 400 00:24:29,520 --> 00:24:31,719 もしバレたら あんたが困る 401 00:24:32,359 --> 00:24:34,958 それに私は 大学卒業まで恋愛禁止なの 402 00:24:35,359 --> 00:24:36,639 だからママは私に 403 00:24:36,640 --> 00:24:37,920 ル・イヨウ以外 404 00:24:38,079 --> 00:24:39,040 異性と接触させない 405 00:24:39,400 --> 00:24:40,800 さっきの反応見たでしょ 406 00:24:41,040 --> 00:24:42,159 ショックで 倒れたのよ 407 00:24:44,319 --> 00:24:45,800 本当に 君の恋愛が原因で 408 00:24:45,800 --> 00:24:46,639 倒れたの? 409 00:24:46,959 --> 00:24:47,560 そうだよ 410 00:24:47,680 --> 00:24:48,439 決まってるでしょ 411 00:24:49,160 --> 00:24:50,959 ならおばさんを 怒らせないよう 412 00:24:52,119 --> 00:24:53,359 今後は行き来を 控えよう 413 00:24:54,520 --> 00:24:55,680 それは必要ない 414 00:24:56,280 --> 00:24:58,119 バレなきゃいいだけだもん 415 00:25:02,800 --> 00:25:03,520 おばさんに伝えて 416 00:25:04,319 --> 00:25:05,920 香港から戻ったら 417 00:25:06,319 --> 00:25:07,760 挨拶に伺いたいって 418 00:25:09,800 --> 00:25:10,520 わかった? 419 00:25:11,040 --> 00:25:12,319 僕は素性を変えられないし 420 00:25:12,640 --> 00:25:13,800 素性に縛られてる 421 00:25:14,439 --> 00:25:15,800 僕の周囲の人達にも 422 00:25:15,800 --> 00:25:16,879 迷惑かけてる 423 00:25:17,640 --> 00:25:18,800 だから君以外 424 00:25:19,959 --> 00:25:20,520 人との 付き合いもない 425 00:25:24,079 --> 00:25:25,239 誰にも 本音を見せないのは 426 00:25:25,800 --> 00:25:27,359 ゴシップから 君を守るため 427 00:25:28,239 --> 00:25:29,640 自身のイメージとか 428 00:25:30,439 --> 00:25:31,959 そういうのは 気にしてない 429 00:25:33,079 --> 00:25:33,479 だから 430 00:25:34,280 --> 00:25:35,280 嘘言わなくていい 431 00:25:35,920 --> 00:25:36,760 これからは 432 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 誰かに 433 00:25:39,400 --> 00:25:40,359 何か訊かれても 434 00:25:41,119 --> 00:25:42,520 本当の事を言えばいい 435 00:25:43,520 --> 00:25:45,000 僕を気遣う必要もない 436 00:25:45,839 --> 00:25:47,040 君さえ楽しければいい 437 00:25:48,000 --> 00:25:48,640 わかった? 438 00:26:02,160 --> 00:26:03,079 そこから 動かないで 439 00:26:03,479 --> 00:26:04,239 待ってて 440 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 なら 訊くけど 441 00:26:57,359 --> 00:26:58,919 もし皆から訊かれたら 442 00:26:59,640 --> 00:27:00,880 どう答えればいい? 443 00:27:07,760 --> 00:27:09,040 本当の事を言うさ 444 00:27:11,400 --> 00:27:13,800 抱き合って キスして 445 00:27:15,119 --> 00:27:16,520 一緒に寝た仲だって 446 00:27:55,400 --> 00:27:56,319 どうやって来たの? 447 00:27:56,719 --> 00:27:57,719 こ ここはどこ? 448 00:27:58,079 --> 00:27:59,198 シー・ソンの家 449 00:27:59,719 --> 00:28:00,520 私の家でもあるけど 450 00:28:02,160 --> 00:28:03,520 夢見てるのかな 451 00:28:04,800 --> 00:28:05,359 ね 452 00:28:05,520 --> 00:28:07,000 秋音は広くないって 言ったでしょ 453 00:28:07,160 --> 00:28:08,920 こんな直ぐに また会えるなんて 454 00:28:09,359 --> 00:28:10,198 しかも 455 00:28:10,199 --> 00:28:11,560 こんな状況で 456 00:28:11,959 --> 00:28:13,719 じゃ 君はシー・ソンの… 457 00:28:13,920 --> 00:28:14,479 友達 458 00:28:14,839 --> 00:28:15,958 あなたとミドと同じ 459 00:28:15,959 --> 00:28:17,119 幼なじみってやつね 460 00:28:17,800 --> 00:28:18,760 マジかよ 461 00:28:19,520 --> 00:28:20,639 それじゃ 君もミドを知ってるんだ 462 00:28:21,760 --> 00:28:23,719 ミド達が流亭に 行ったことも知ってるの? 463 00:28:23,959 --> 00:28:24,760 もちろん知ってるわ 464 00:28:24,800 --> 00:28:25,760 私も一緒だったもの 465 00:28:26,359 --> 00:28:27,079 本当? 466 00:28:27,599 --> 00:28:28,760 それじゃ あの二人は 467 00:28:28,880 --> 00:28:30,199 ただの友達 468 00:28:30,479 --> 00:28:32,640 兄と妹みたいな関係かな 469 00:28:33,000 --> 00:28:34,520 それ以上でも それ以下でもない 470 00:28:34,920 --> 00:28:35,800 何も起きてないし 471 00:28:35,959 --> 00:28:36,920 これからも起きない 472 00:28:38,479 --> 00:28:39,760 だと思ったよ! 473 00:28:40,319 --> 00:28:42,199 だって 全然似合ってないし 474 00:28:42,239 --> 00:28:43,280 付き合うはずないよね 475 00:28:43,719 --> 00:28:44,599 共通点が皆無だし 476 00:28:44,880 --> 00:28:46,680 写真も合成っぽいし 477 00:28:47,439 --> 00:28:48,040 そう思うでしょ 478 00:28:49,319 --> 00:28:50,879 だからあなたも 頑張らなきゃ 479 00:28:52,359 --> 00:28:53,879 世の中の変化は激しい 480 00:28:54,239 --> 00:28:56,439 同じ誰かを 481 00:28:56,800 --> 00:28:58,159 ずっと好きでい続けるのは 482 00:28:58,599 --> 00:28:59,520 簡単な事じゃないわ 483 00:29:00,880 --> 00:29:02,959 だから 後悔しないよう 484 00:29:03,640 --> 00:29:05,040 どんなチャンスも つかまないと 485 00:29:08,280 --> 00:29:09,199 そのとおり 486 00:29:09,359 --> 00:29:10,679 俺もそう思ってた 487 00:29:12,119 --> 00:29:13,238 俺達 縁があるだけじゃなく 488 00:29:13,359 --> 00:29:14,438 考え方も合うね 489 00:29:15,520 --> 00:29:16,879 ゆっくり休んでって 490 00:29:17,119 --> 00:29:18,560 シー・ソンと 香港へ行くから 491 00:29:18,800 --> 00:29:19,719 あなたも頑張って 492 00:29:20,400 --> 00:29:21,000 応援するわ! 493 00:29:24,359 --> 00:29:24,919 バイバイ 31105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.