All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bordello Of Blood_1996_DVDrip_aviM720_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,331 --> 00:00:33,822
Hyah.
2
00:00:48,982 --> 00:00:51,815
Hyah.
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,819
Hyah.
4
00:00:55,155 --> 00:00:57,089
We're behind schedule.
5
00:01:14,340 --> 00:01:16,331
Hold it right here.
6
00:01:25,752 --> 00:01:29,085
Is a good thing
you didn't tell us this is
where you wanted to come.
7
00:01:29,155 --> 00:01:31,146
Why is that, toad boy?
8
00:01:31,224 --> 00:01:35,183
Because we wouldn't have.
This place is dangerous.
9
00:01:35,261 --> 00:01:38,253
There's a legend.
Four hundred years ago,
10
00:01:38,331 --> 00:01:41,164
a ship stopped near here
and left behind a treasure.
11
00:01:41,234 --> 00:01:45,796
Must be a big treasure for someone
to go to the end of the Earth to hide it.
12
00:01:45,872 --> 00:01:50,275
And for some gringo to go
just as far to dig it up. Huh?
13
00:01:53,680 --> 00:01:56,706
You're a smart boy, Miguel.
14
00:01:56,783 --> 00:02:00,378
And because of that,
I'm gonna let you have
some of what we find.
15
00:02:00,453 --> 00:02:03,013
Ah, remember
you say that.
Oh, I will.
16
00:02:04,224 --> 00:02:07,216
I'm gonna let it have
a little of you too.
17
00:02:20,240 --> 00:02:22,367
Right about here.
18
00:02:22,442 --> 00:02:24,672
Tell your men to start
diggin' right here.
19
00:02:24,744 --> 00:02:27,212
The opening
to the cavern's about two
or three feet down.
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,805
A cavern?
Thas what the Indians say.
21
00:02:29,883 --> 00:02:34,183
The men who came buried
the treasure in a cavern.
22
00:02:50,870 --> 00:02:54,704
You know,
this thing doesn't look
like a treasure chest, huh?
23
00:02:54,774 --> 00:02:57,072
Looks more
like a casket.
24
00:02:57,143 --> 00:02:59,543
You're right again, amigo.
25
00:02:59,612 --> 00:03:03,571
And inside it is the most
incredible treasure
in the whole world.
26
00:03:03,650 --> 00:03:05,777
Cut the straps.
27
00:03:09,789 --> 00:03:11,780
Come on.
Open it up.
28
00:03:16,863 --> 00:03:20,026
- What the fuck!
29
00:03:20,099 --> 00:03:23,500
Boys, meet Lilith.
30
00:03:23,570 --> 00:03:26,869
Thas it?
Thas your
goddamn treasure?
31
00:03:26,940 --> 00:03:32,708
You bet it is.
This here is the most horrible woman
the world has ever known.
32
00:03:32,779 --> 00:03:34,713
And she's all mine.
33
00:03:34,781 --> 00:03:37,511
You sick, pathetic,
little piece of shit.
34
00:03:37,584 --> 00:03:42,521
You drag us all the way
to the end of the Earth
for a fucking stiff?
35
00:03:42,589 --> 00:03:44,557
Vamonos.
36
00:03:44,624 --> 00:03:47,855
This ain't no ordinary stiff,
my friends.
37
00:03:47,927 --> 00:03:51,886
I've been looking for this
little lady for ten long years.
38
00:03:51,965 --> 00:03:53,990
I've searched the four
corners of the Earth...
39
00:03:54,067 --> 00:03:57,093
just
to find her heart...
40
00:03:57,170 --> 00:03:59,400
so I could give it back
to her.
41
00:04:45,785 --> 00:04:48,185
Ahh.
42
00:04:51,891 --> 00:04:55,292
H-How are you doing that?
43
00:04:55,361 --> 00:04:57,454
What can I say, boys?
44
00:04:57,530 --> 00:05:00,021
I know how
to turn a woman on.
45
00:05:09,509 --> 00:05:13,001
Damn.
Thas not supposed to happen.
46
00:05:16,482 --> 00:05:19,349
Wake up!
47
00:05:20,820 --> 00:05:25,018
Wake up, you bitch. Shit.
48
00:05:25,091 --> 00:05:27,719
Wrap her up.
We're taking herwith us.
49
00:05:32,065 --> 00:05:33,692
You sick
piece of shit.
50
00:05:33,766 --> 00:05:37,862
Efe! Efe, mira aqul!
Ahora! Aqul está!
51
00:05:37,937 --> 00:05:42,033
- My God, blood. Blood.
52
00:05:50,450 --> 00:05:52,782
Ay, madrecita.
53
00:06:02,261 --> 00:06:06,595
Oh, mama.
54
00:06:06,666 --> 00:06:10,864
- Wh-What is that?
- Is a vampire.
55
00:06:10,937 --> 00:06:13,132
The mother of all vampires!
56
00:06:23,950 --> 00:06:26,578
Come to me.
57
00:06:26,652 --> 00:06:29,621
No! No!
58
00:06:35,395 --> 00:06:37,420
Chill, baby.
59
00:06:41,467 --> 00:06:45,096
- What is that?
- You don't get to the movies
too often, do ya?
60
00:06:45,171 --> 00:06:48,663
- "Movies"?
- Is the only thing
that keeps her in line.
61
00:06:48,741 --> 00:06:53,474
The blood inside gives
whoever possesses the key
total power over Lilith.
62
00:06:53,546 --> 00:06:55,946
It doesn't matter
where the key is.
63
00:06:56,015 --> 00:06:58,108
In a pocket.
64
00:06:58,184 --> 00:07:00,744
In a safe.
65
00:07:00,820 --> 00:07:04,813
- Or right in her face.
66
00:07:04,891 --> 00:07:07,655
- Isn't that right, sweetheart?
67
00:07:07,727 --> 00:07:12,790
- Hey, beautiful,
if I give you one more,
- What are you doing?
68
00:07:12,865 --> 00:07:16,665
- You promise to behave?
- Anything foryou, lover.
69
00:07:16,736 --> 00:07:20,467
You son ofa bitch.
70
00:07:27,814 --> 00:07:32,444
Then she rips his face off,
and she eats him!
71
00:07:35,121 --> 00:07:37,783
I-I know. It-lt doesn't sound
like all that much,
72
00:07:37,857 --> 00:07:41,156
but ill do
great business foreign.
73
00:07:41,227 --> 00:07:43,695
And the cassette...
Believe me.
74
00:07:43,763 --> 00:07:48,393
You know the last picture
that I directed made a fortune.
75
00:07:48,468 --> 00:07:51,904
I don't need to tell you
what a piece of shit that was.
76
00:07:51,971 --> 00:07:56,203
No, you don't. I know
what a piece of shit it was.
77
00:07:56,275 --> 00:08:00,268
Jack! Jack.
How are you?
78
00:08:00,346 --> 00:08:03,713
Kudos to you, my friend,
on your promotion.
79
00:08:03,783 --> 00:08:07,378
We must do lunch.
Must, must, must.
80
00:08:08,654 --> 00:08:11,680
What a schmuck that guy is.
81
00:08:11,757 --> 00:08:14,351
When I was still acting
in motion pictures,
82
00:08:14,427 --> 00:08:16,452
I couldn't get him
to call me back.
83
00:08:16,529 --> 00:08:19,589
Not a single
goddamn phone call!
84
00:08:19,665 --> 00:08:23,431
Now, of course,
he'd give his left nut
to work with me.
85
00:08:23,503 --> 00:08:26,995
And I'd give my left nut
for this lunch to be over.
86
00:08:27,073 --> 00:08:31,942
Which brings me to why
I've asked you here today.
87
00:08:32,011 --> 00:08:35,538
You and I have been friends
for a long time.
88
00:08:37,850 --> 00:08:40,910
Yes, yes.
We have, haven't we?
89
00:08:40,987 --> 00:08:43,785
Just as well
you feel that way...
90
00:08:43,856 --> 00:08:48,054
because I don't think this tomb
is big enough for the both of us.
91
00:08:51,264 --> 00:08:53,232
Which is why
I would like...
92
00:08:53,299 --> 00:08:56,996
to propose
a friendly little competition.
93
00:08:57,069 --> 00:08:59,731
Winner take all.
94
00:08:59,805 --> 00:09:01,739
You're on, pal.
95
00:09:01,807 --> 00:09:05,106
One.
Two.
96
00:09:05,177 --> 00:09:08,408
- Three!
- My rock beats your scissors!
97
00:09:08,481 --> 00:09:11,416
Give me that hand.
98
00:09:18,491 --> 00:09:20,982
That didn't hurt one bit.
99
00:09:21,060 --> 00:09:22,994
You ready for round two?
100
00:09:23,062 --> 00:09:25,462
- Go for it!
101
00:09:25,531 --> 00:09:27,829
Well, kiddies,
102
00:09:27,900 --> 00:09:32,064
looks like your pal the Crypt Keeper's
in for the fright ofhis life.
103
00:09:32,138 --> 00:09:34,333
Um, I mean death.
104
00:09:34,407 --> 00:09:37,934
Which is kind oflike the man
in tonighs tawdry tale.
105
00:09:38,010 --> 00:09:41,411
He's about to meet
the ghoul ofhis dreams...
106
00:09:41,480 --> 00:09:47,009
in a nasty bit
ofscarnal knowledge I call...
107
00:09:47,153 --> 00:09:50,554
Bordello of Blood.
108
00:09:55,027 --> 00:09:57,996
...for all those who
revere him the most,
109
00:09:58,064 --> 00:10:02,763
who aren't afraid to say,
"I walk with the Lord."
110
00:10:02,835 --> 00:10:06,862
Thas why everyone here
at the Current World Ministries
has made the Lorďs work...
111
00:10:06,939 --> 00:10:09,499
our numberone priority.
112
00:10:09,575 --> 00:10:11,543
We can't do
this important work...
##
113
00:10:11,611 --> 00:10:13,806
Without your
generous donations.
##
114
00:10:13,879 --> 00:10:15,813
So get out your checkbooks...
115
00:10:15,881 --> 00:10:19,715
and help wipe Satan's slimy hold
from the face of mankind.
116
00:10:19,785 --> 00:10:22,720
##
117
00:10:22,788 --> 00:10:34,290
##
118
00:10:34,367 --> 00:10:36,733
The Bible tells us...
Caleb!
119
00:10:36,802 --> 00:10:41,398
##
120
00:10:45,144 --> 00:10:47,135
Caleb!
121
00:10:47,213 --> 00:10:49,147
##
Are you out of your mind?
122
00:10:49,215 --> 00:10:51,274
Half the neighborhood
can hear this music!
123
00:10:51,350 --> 00:10:55,252
Well, I am very sorry.
I must apologize.
124
00:10:55,321 --> 00:10:59,189
- There! Thas for the other half.
125
00:10:59,258 --> 00:11:01,249
Would it kill you
to be considerate
for two seconds of your life?
126
00:11:01,327 --> 00:11:05,024
##
Yeah,
it probably would.
127
00:11:05,097 --> 00:11:09,090
- Well, great.
- ##
128
00:11:09,168 --> 00:11:11,898
Keep it down.
129
00:11:11,971 --> 00:11:15,532
Thanks.
I was going out anyway.
130
00:11:15,608 --> 00:11:17,872
Where are you going?
You're my sister,
131
00:11:17,943 --> 00:11:20,275
not my parole officer.
132
00:11:20,346 --> 00:11:23,372
A parole officer's
exactly what you need.
Fuck you.
133
00:11:23,449 --> 00:11:28,682
Caleb, look, don't go out looking
for trouble, okay? Stay home. Please?
134
00:11:28,754 --> 00:11:33,384
Are you afraid that I'm gonna go out
and have some fun, for Goďs sakes?
135
00:11:33,459 --> 00:11:37,418
I know what it is.
You're afraid that maybe I'm
gonna be sentenced to hell!
136
00:11:37,496 --> 00:11:41,227
Well, I got news
foryou, sister.
I'm already in hell.
137
00:11:41,300 --> 00:11:43,768
#All right now#
138
00:11:43,836 --> 00:11:47,932
#Baby, is-a all right now#
139
00:11:48,007 --> 00:11:51,738
##
140
00:11:51,811 --> 00:11:54,871
Shut up!
You shut up.
141
00:11:54,947 --> 00:11:57,415
##
142
00:12:02,822 --> 00:12:05,814
Nice shot, dude.
One more, we win.
143
00:12:05,891 --> 00:12:07,825
Shit! What are you
talking about?
All right.
144
00:12:07,893 --> 00:12:11,829
Hey, five bucks
if you hit him in the nuts.
Are you serious?
145
00:12:11,897 --> 00:12:14,263
- What?
- Five bucks in the nuts, man.
146
00:12:14,333 --> 00:12:16,460
- Hey, six bucks if you don't.
- Six dollars?
147
00:12:16,535 --> 00:12:19,003
- We got six dollars over here.
- Fuck that. Ten dollars.
148
00:12:19,071 --> 00:12:21,335
Ten fuckin' dollars.
You got it.
149
00:12:21,407 --> 00:12:24,672
- Sixteen dollars if you don't.
- Sixteen dollars!
150
00:12:24,744 --> 00:12:26,837
- Thas 16.
- Can you beat it?
151
00:12:26,912 --> 00:12:28,846
Can you beat it?
Thas too rich,
brother.
152
00:12:28,914 --> 00:12:32,611
- Looks like
we got ourselves a bet.
- Les go.
153
00:12:32,685 --> 00:12:36,815
#Whas your name, baby##
Stick him, baby.
154
00:12:36,889 --> 00:12:39,119
Les go, man.
155
00:12:39,191 --> 00:12:42,354
Son of a bitch!
156
00:12:42,428 --> 00:12:45,625
Sorry, dude. It slipped.
157
00:12:45,698 --> 00:12:48,724
Look at it this way, pal.
At least they're paying
for the beers.
158
00:12:48,801 --> 00:12:50,735
My kids are gonna
have holes in 'em.
159
00:12:50,803 --> 00:12:53,601
I wish you boys would
stop playing that game.
Is disgusting.
160
00:12:53,672 --> 00:12:56,607
Why don't you just go out
and get yourselves laid?
161
00:12:56,675 --> 00:12:58,973
Thas not a bad idea.
162
00:12:59,044 --> 00:13:02,775
Louise, why don't you come over here
and give me a little piece
of what you got goin' on?
163
00:13:04,850 --> 00:13:07,216
You're a little young
for me, honey.
164
00:13:07,286 --> 00:13:10,881
Why don't you come back when you
grow some hairon your nuts,
and we'll talk about it.
165
00:13:10,956 --> 00:13:15,120
Oh, my.
Why don't you come look at my nuts?
They're very nice.
166
00:13:15,194 --> 00:13:20,131
Here's to getting laid, boys.
Sooner or later.
167
00:13:21,400 --> 00:13:25,564
Here's to gettin' laid
sooner and later.
168
00:13:27,373 --> 00:13:29,864
Boys, I know a place...
169
00:13:29,942 --> 00:13:32,206
not too far from here...
170
00:13:32,278 --> 00:13:37,580
where you can get the best
goddamn piece of ass...
171
00:13:37,650 --> 00:13:40,517
in the whole
goddamn world.
172
00:13:40,586 --> 00:13:42,554
They got girls
thall do things...
173
00:13:42,621 --> 00:13:45,385
there aren't even names for.
174
00:13:45,457 --> 00:13:48,255
Why don't you get fucked?
175
00:13:48,327 --> 00:13:51,819
I'm talkin' about
gettin' fucked so good...
176
00:13:51,897 --> 00:13:56,163
you might be able
to crawl home
three days later.
177
00:13:56,235 --> 00:13:59,329
Okay. Okay.
Sounds pretty intense.
All right, man?
178
00:13:59,405 --> 00:14:04,433
325 Bowmont.
179
00:14:04,510 --> 00:14:07,172
Ask for the Cunningham...
180
00:14:07,246 --> 00:14:08,804
wake!
181
00:14:09,815 --> 00:14:11,840
You crazy,
bug-eyed motherfucker!
182
00:14:11,917 --> 00:14:15,045
You betterwalk away.
I'll kick your ass, man.
183
00:14:15,120 --> 00:14:18,487
Can you believe this asshole?
He's insane, man.
184
00:14:18,557 --> 00:14:21,117
He's nuts.
Yo, Caleb.
185
00:14:21,193 --> 00:14:25,095
Where you goin; man?
Where the fuck you think?
The Cunningham wake.
186
00:14:25,164 --> 00:14:27,758
- What?
- You pussies comin' orwhat?
187
00:14:27,833 --> 00:14:30,301
No. N-No!
188
00:14:30,369 --> 00:14:32,530
What are you doin', man?
The guy's insane.
189
00:14:33,105 --> 00:14:34,970
"McCutcheon Funeral Home"?
190
00:14:35,040 --> 00:14:37,235
325 Bowmont.
Thas what the guy said.
191
00:14:44,783 --> 00:14:46,808
You think there's a party
going on inside?
I don't know.
192
00:14:46,886 --> 00:14:50,720
But if one member
of the Addams Family
opens the door, I'm outta here.
193
00:14:56,462 --> 00:14:58,555
Come on, try again.
194
00:14:59,899 --> 00:15:01,799
Hello.
195
00:15:03,402 --> 00:15:05,700
Can I help you boys?
196
00:15:05,771 --> 00:15:09,969
- Okay. We're outta here.
- I don't think so.
197
00:15:10,042 --> 00:15:12,169
Here for the Cunningham wake,
are we?
198
00:15:22,021 --> 00:15:23,955
Excuse me.
199
00:15:29,461 --> 00:15:33,693
Nice place. You got
about 10,000 termites
holding hands here?
200
00:15:33,766 --> 00:15:37,725
I hope you boys
are ready to have fun.
201
00:15:41,273 --> 00:15:44,902
Just the thought
of all that naked flesh
waiting foryou.
202
00:15:44,977 --> 00:15:48,606
I'd join you myself,
but somebody has
to watch the door.
203
00:15:48,681 --> 00:15:50,945
Been so busy tonight.
204
00:15:51,016 --> 00:15:54,508
Yeah, looks like
a packed house to me.
205
00:15:54,586 --> 00:15:56,520
Yeah.
Come on, boys.
206
00:15:56,588 --> 00:15:59,148
Keep up, keep up.
This guy's pretty creepy.
207
00:16:01,493 --> 00:16:03,461
Oh, my God.
208
00:16:03,529 --> 00:16:06,464
Is a necrophiliac's
wet dream.
209
00:16:06,532 --> 00:16:09,695
Come on, boys.
The girls are waiting.
210
00:16:09,768 --> 00:16:12,100
Girls.
Girls.
211
00:16:12,171 --> 00:16:14,696
Come on. Chop, chop.
In you go.
212
00:16:14,773 --> 00:16:17,207
You want us to
get in the coffin?
Yes.
213
00:16:17,276 --> 00:16:19,369
You're outta your mind,
old man.
Yeah.
214
00:16:19,445 --> 00:16:23,575
We were gonna take you up,
but, uh, thanks,
we've changed our minds.
215
00:16:23,649 --> 00:16:25,844
Changed your minds?
216
00:16:25,918 --> 00:16:29,854
I'm afraid this is
the only way out.
Come along, boys.
217
00:16:29,922 --> 00:16:34,359
Get with the program.
The party is this way.
218
00:16:37,229 --> 00:16:39,220
You heard the man.
Go ahead.
Go ahead.
219
00:16:39,298 --> 00:16:42,028
Come, come.
Really.
I insist.
220
00:16:42,101 --> 00:16:45,559
No, I insist.
Oh, man.
221
00:16:45,637 --> 00:16:47,969
I don't like this.
222
00:16:49,942 --> 00:16:53,742
Man, I must
really be horny.
Fuck.
223
00:16:55,914 --> 00:16:58,678
What a handsome couple
you make.
224
00:16:58,751 --> 00:17:00,719
Down!
225
00:17:00,786 --> 00:17:02,845
Is dark. Let me out.
Let me out ofhere.
226
00:17:08,694 --> 00:17:11,891
Let me out ofhere.
227
00:17:11,964 --> 00:17:15,798
Let me out! Let me out!
This isn't funny!
228
00:17:25,310 --> 00:17:28,643
##
Are we dead yet?
229
00:17:28,714 --> 00:17:32,150
##
I think we died
and went to heaven.
230
00:17:33,652 --> 00:17:35,745
##
Evening, boys.
231
00:17:35,821 --> 00:17:37,789
We've been waiting foryou.
232
00:17:37,856 --> 00:17:39,790
##
233
00:17:39,858 --> 00:17:46,491
##
234
00:17:46,565 --> 00:17:48,931
Come inside, boy.
Yeah.
235
00:17:49,001 --> 00:17:51,834
Oh, my God.
236
00:17:51,904 --> 00:17:55,601
##
237
00:17:55,674 --> 00:17:57,471
Holy shit.
Wow.
238
00:17:57,543 --> 00:17:59,977
##
239
00:18:00,045 --> 00:18:03,105
This is deep.
240
00:18:03,182 --> 00:18:06,151
##
Hi, boys.
Hey, girl.
241
00:18:06,218 --> 00:18:09,654
How would you like
to take the skin express
to Tuna Town?
242
00:18:09,721 --> 00:18:12,087
Well, how do I get
myself a ticket?
243
00:18:13,092 --> 00:18:15,083
Looks like
you already got one.
244
00:18:15,160 --> 00:18:18,095
Is a very small ticket.
Is a short ride.
245
00:18:18,163 --> 00:18:20,097
Is a ticket.
246
00:18:22,501 --> 00:18:26,437
Hey, man. Kill her.
247
00:18:29,341 --> 00:18:31,707
##
I'm Patrice.
248
00:18:31,777 --> 00:18:37,010
I want it fast,
and I want it dirty.
I can do that.
249
00:18:45,958 --> 00:18:48,825
Oh, baby, you're
getting me so hot.
250
00:18:48,894 --> 00:18:52,455
Oh, I don't know
what to do with myself.
251
00:18:57,302 --> 00:18:59,463
Oh, thas a great start.
252
00:19:01,807 --> 00:19:05,174
Oh, yeah. Um, do you want me
to take off my clothes too?
253
00:19:07,212 --> 00:19:10,739
Okay.
You've got
nice skin.
254
00:19:10,816 --> 00:19:12,841
Nice hair.
255
00:19:12,918 --> 00:19:14,909
Eh!
256
00:19:14,987 --> 00:19:18,150
Nice blood.
What the hell
did you do that for?
257
00:19:18,223 --> 00:19:22,387
'Cause I want to taste
every last bit of you.
258
00:19:22,461 --> 00:19:26,488
Um... okay.
259
00:19:26,565 --> 00:19:28,556
Do you mind if I cut in?
260
00:19:31,270 --> 00:19:33,602
Who are you?
The name's Lilith.
261
00:19:33,672 --> 00:19:38,700
I'm the boss.
Didn't Tallulah explain
how we work here?
No.
262
00:19:38,777 --> 00:19:40,938
She gets you ready,
263
00:19:41,013 --> 00:19:43,777
And then I finish you off.
264
00:19:43,849 --> 00:19:46,181
Oh.
So...
265
00:19:46,251 --> 00:19:48,014
are you ready?
266
00:19:48,086 --> 00:19:50,418
Oh, yeah.
Oh, I'm ready.
267
00:19:50,489 --> 00:19:53,424
Come here and show me what you got.
268
00:19:53,492 --> 00:19:55,483
Okay.
269
00:20:12,611 --> 00:20:16,604
Don't eat your heart out, baby.
Thas my job.
270
00:20:18,717 --> 00:20:23,586
Wow, I guess I finally found a girl
with a little something extra.
271
00:20:39,137 --> 00:20:41,128
So, what are
your hobbies?
272
00:20:46,378 --> 00:20:48,642
There's something
I need to ask you about. Um...
273
00:20:48,714 --> 00:20:52,150
My girls know betterthan
to talk with their mouth full.
274
00:20:52,217 --> 00:20:54,151
Whoa.
275
00:20:54,219 --> 00:20:58,019
Two chicks. Thas cool.
276
00:20:58,090 --> 00:21:00,684
You care for a little deep throat?
277
00:21:03,428 --> 00:21:05,362
Deputy,
you don't understand.
278
00:21:05,430 --> 00:21:08,422
My brother's been gone
for days.
Ma'am, I understand just fine.
279
00:21:08,500 --> 00:21:11,435
Right now,
I'm up to my eyeballs
in missing persons.
280
00:21:11,503 --> 00:21:13,437
I'll get
to your brother...
281
00:21:13,505 --> 00:21:16,269
after I've gotten
to all these cases first.
282
00:21:16,341 --> 00:21:18,332
I'm sorry.
That could
take forever.
283
00:21:18,410 --> 00:21:21,709
- Ma'am, I'm sorry.
- Fucking cops are unbelievable.
284
00:21:21,780 --> 00:21:25,876
- Great.
- Now thas just ridiculous.
285
00:21:25,951 --> 00:21:29,148
A pretty lady like you
being treated like that.
286
00:21:29,221 --> 00:21:31,917
Excuse me?
I'm sorry.
I couldn't help
overhearing.
287
00:21:31,990 --> 00:21:35,824
My name is,
uh, Rafe Guttman,
Guttman Investigations.
288
00:21:35,894 --> 00:21:38,226
I specialize
in missing persons.
289
00:21:38,297 --> 00:21:40,231
Can I get that back?
290
00:21:40,299 --> 00:21:42,290
I'm savin' trees.
Just doin' my part.
291
00:21:42,367 --> 00:21:44,767
I have an office.
Maybe you and I
could go talk...
292
00:21:44,836 --> 00:21:46,770
Watch what
you're doing, huh?
Rafe Guttman.
293
00:21:46,838 --> 00:21:48,772
We could talk about this.
Unless you want
to stay here...
294
00:21:48,840 --> 00:21:52,469
and let the A-Team get
to your brother's case.
295
00:21:52,544 --> 00:21:55,274
I've had a few run-ins
with the cops myself, Miss...
296
00:21:55,347 --> 00:21:57,872
I didn't catch your name.
Verdoux, Katherine.
297
00:21:57,949 --> 00:22:00,110
Look, Mr. Guttman...
Call me Katherine.
298
00:22:00,185 --> 00:22:02,983
I'm not sure that I'm ready
to hire someone right now.
299
00:22:03,055 --> 00:22:06,354
What are you waiting for?
Every minute you delay,
is harder to find your brother.
300
00:22:06,425 --> 00:22:08,552
You gotta trust me.
I'm an expert.
301
00:22:08,627 --> 00:22:10,561
Well, I guess
it couldn't hurt to talk.
302
00:22:10,629 --> 00:22:13,359
Of course it wouldn't.
And I'll be gentle.
303
00:22:13,432 --> 00:22:15,195
And, you know,
I can't believe it,
304
00:22:15,267 --> 00:22:17,497
but I'm actually
going to ask a woman this:
305
00:22:17,569 --> 00:22:20,402
Uh, haven't I met you
somewhere before?
306
00:22:20,472 --> 00:22:23,737
Must be my imagination.
307
00:22:23,809 --> 00:22:25,902
Well, anyway, we're here.
308
00:22:25,977 --> 00:22:29,344
And I know you're already
feeling a little bit better
about me, aren't you?
309
00:22:32,084 --> 00:22:36,020
Why don't you plunk it down
right over there?
310
00:22:36,088 --> 00:22:38,215
So tell me
about your brother.
311
00:22:38,290 --> 00:22:40,656
We had a fight.
He went out,
and he never came back.
312
00:22:40,726 --> 00:22:43,627
Thas one hell of a tiff.
313
00:22:43,695 --> 00:22:47,859
That sort of stuff
happen all the time?
We argue a lot.
314
00:22:47,933 --> 00:22:52,131
Then he goes out,
gets drunk with his friends,
and usually he comes home.
315
00:22:52,204 --> 00:22:54,229
Yeah, not this time.
316
00:22:54,306 --> 00:22:56,934
I'll tell ya what,
I'm gonna need the names
of those friends.
317
00:22:57,008 --> 00:22:59,340
I'm gonna need some phone numbers,
some addresses.
318
00:22:59,411 --> 00:23:02,812
Maybe a photo, charcoal rendering.
You got anything like that?
319
00:23:02,881 --> 00:23:06,681
Yeah, I did bring
a picture with me.
320
00:23:14,559 --> 00:23:19,656
- What are you lookin' at?
- Uh, your clutch.
I'm a purse freak.
321
00:23:19,731 --> 00:23:23,758
I'm looking at you.
I swear to God I know you.
We've never met?
322
00:23:23,835 --> 00:23:27,202
I don't think so.
323
00:23:27,272 --> 00:23:31,265
Well, you know something, dearie,
if is any consolation to you,
324
00:23:31,343 --> 00:23:33,277
you're just not my type.
325
00:23:33,345 --> 00:23:35,506
That is comforting.
Believe me.
326
00:23:35,580 --> 00:23:40,950
Can I get you something?
Maybe a cookie, popcorn,
a little Prozac, dear?
327
00:23:41,019 --> 00:23:42,680
I'm fine.
328
00:23:42,754 --> 00:23:45,848
So this is your brother.
Jesus Christ.
329
00:23:45,924 --> 00:23:49,690
Wow. Same parents?
330
00:23:49,761 --> 00:23:52,286
- Can I keep this?
- Yeah, I suppose so.
331
00:23:52,364 --> 00:23:54,025
I might have to wear this
in a locket.
332
00:23:54,099 --> 00:23:58,001
How much is this gonna cost me?
A hundred and fifty a day,
plus expenses.
333
00:23:58,069 --> 00:24:00,833
Now I know
I made a mistake.
No, come on.
334
00:24:00,906 --> 00:24:02,806
Don't club me
with the dramatics.
335
00:24:02,874 --> 00:24:07,277
I've got a half-price sale
this week on missing brothers.
How's that?
336
00:24:07,345 --> 00:24:09,813
Okay.
337
00:24:09,881 --> 00:24:12,281
One sec.
338
00:24:12,350 --> 00:24:15,478
Hello. Guttman Investigations.
You've got Guttman.
339
00:24:15,554 --> 00:24:17,818
What the fuck are you doing
calling me here?
340
00:24:17,889 --> 00:24:21,325
For Chriss sake,
what do you want now?
341
00:24:21,393 --> 00:24:26,057
You're reminding me why
being married to you drove me
to the brink ofhomosexuality.
342
00:24:26,131 --> 00:24:29,567
I'm not hiding out on you.
Business has been dreck.
343
00:24:29,634 --> 00:24:32,967
I don't care what
yourslimebag lawyersays,
I'm not holding out on you.
344
00:24:33,038 --> 00:24:35,506
Don't you get it?
You cleaned me out.
345
00:24:35,574 --> 00:24:37,633
You're a high colonic
in a dress.
What a sleaze.
346
00:24:37,709 --> 00:24:40,473
I gotta go.
Fuck you.
347
00:24:40,545 --> 00:24:42,706
Hey, where you goin'?
Somethin' spook you?
348
00:24:42,781 --> 00:24:45,807
No, I'm fine. Don't worry.
I will pay you foryour time.
349
00:24:45,884 --> 00:24:48,717
I don't want paid for my time.
I want paid for helping you.
350
00:24:48,787 --> 00:24:52,746
Like it or not, Katherine,
I'm all you've got.
351
00:24:53,825 --> 00:24:56,055
I'm gonna win this one
foryou, honey.
352
00:24:56,127 --> 00:24:58,061
And you.
353
00:24:58,129 --> 00:25:02,498
You just couldn't possibly
get any cooler, could you?
354
00:25:02,567 --> 00:25:04,501
Excuse me?
355
00:25:04,569 --> 00:25:07,402
I am Rafe Guttman.
356
00:25:07,472 --> 00:25:09,497
Guttman Investigations.
357
00:25:09,574 --> 00:25:12,839
There's my card.
358
00:25:12,911 --> 00:25:15,345
Nice card, Rafe.
359
00:25:16,481 --> 00:25:20,110
Let me give you a hand
with your card, Rafe.
All right.
360
00:25:20,185 --> 00:25:24,747
Let me put that there forya.
I'm considering the gauntlet
officially thrown, friend.
361
00:25:24,823 --> 00:25:27,553
Yeah.
Listen, uh, you're Zeke,
aren't you?
362
00:25:27,626 --> 00:25:30,857
I'm Zeke.
Zeke, I'm looking
foryour friend, Caleb.
363
00:25:30,929 --> 00:25:35,059
You seen him?
I don't know anyone
named Caleb, Rafe.
364
00:25:35,133 --> 00:25:38,796
You don't know shot selection either.
You really gonna do that?
365
00:25:38,870 --> 00:25:41,930
You really thinking of that?
You're gonna pot the cue ball, man.
366
00:25:42,007 --> 00:25:46,444
Why don't you go to hell.
Why don't I get out of the way
of the shrapnel.
367
00:25:49,681 --> 00:25:52,206
Goddamn it!
What did I tell ya?
368
00:25:52,284 --> 00:25:54,184
Whas happening, Tonto?
369
00:25:54,252 --> 00:25:56,550
Your shot.
370
00:25:56,621 --> 00:26:00,079
Are you still here, man?
I'm still here,
and that cue ball's still potted.
371
00:26:00,158 --> 00:26:03,457
I see you boys both
have a nose thing.
372
00:26:03,528 --> 00:26:05,758
Maybe you watch
a little too much QVC, huh?
373
00:26:05,830 --> 00:26:08,094
Thas quick.
Fuck you.
374
00:26:08,166 --> 00:26:10,464
Consider me fucked.
375
00:26:12,904 --> 00:26:18,501
Whas next on the shit shot
agenda here forZeke?
You cannot be serious.
376
00:26:18,577 --> 00:26:20,602
Really, you should think about
putting the three in the...
Look.
377
00:26:20,679 --> 00:26:23,773
- I don't know where Caleb is, all right?
- Uh-huh.
378
00:26:23,848 --> 00:26:27,011
- Him and Reggie,
they went off to get laid.
- Long trip.
379
00:26:27,085 --> 00:26:29,076
Why don't you get the fuck
outta my face, tiger?
380
00:26:29,154 --> 00:26:32,954
I'm there foryou, Zekey.
What about you, Stephen Hawking?
381
00:26:33,024 --> 00:26:34,992
You seen Caleb?
You seen his girlfriend?
382
00:26:35,060 --> 00:26:37,722
He ain't got no girlfriend.
No.
383
00:26:37,796 --> 00:26:42,199
They went to a whorehouse.
Oh, you like whorehouses,
don't ya?
384
00:26:42,267 --> 00:26:45,498
At this point in your life,
you're pretty much at peace
with having to pay for it.
385
00:26:45,570 --> 00:26:47,595
Hey, you got an address
on that whorehouse?
386
00:26:47,672 --> 00:26:52,166
Um, Bowmont, I think.
Bowmont?
You got a numberfor me?
387
00:26:52,243 --> 00:26:55,371
Come on,
squeeze it out.
388
00:26:55,447 --> 00:26:58,780
325.
389
00:26:58,850 --> 00:27:00,943
You are making
such progress.
390
00:27:01,019 --> 00:27:04,386
I'm gonna get Nurse Ratched
to notch back on your dosage.
391
00:27:04,456 --> 00:27:08,620
This is real cute.
I hate to break it up,
but I wanna play some pool here.
392
00:27:08,693 --> 00:27:10,991
Shot number three.
Uh-huh.
393
00:27:11,062 --> 00:27:13,394
- I don't know, man.
- Fuck off!
394
00:27:13,465 --> 00:27:17,367
I'm telling you, man,
thas a bad, bad angle.
395
00:27:17,435 --> 00:27:19,960
Oh!
Oh, asshole!
Jeez!
396
00:27:20,038 --> 00:27:21,972
Six-pack in the side cleavage.
397
00:27:22,040 --> 00:27:24,338
You know what?
Step outside.
398
00:27:24,409 --> 00:27:26,502
You know, Zeke,
not right now.
399
00:27:26,578 --> 00:27:28,671
Just not in the mood
for a blow job.
400
00:27:28,747 --> 00:27:30,715
I gotta rock, kids.
401
00:27:39,257 --> 00:27:43,353
Oh, Mrs. Johnson,
you were robust, vital.
402
00:27:43,428 --> 00:27:46,192
Thas the Mrs. Johnson
I'll remember.
403
00:27:46,264 --> 00:27:52,032
Before the horrid ravaging
reduced herto the frail,
404
00:27:52,103 --> 00:27:55,539
the emaciated,
worm-eaten thing...
405
00:27:55,607 --> 00:27:58,041
that she became.
Is so fuckin' bright
in here.
406
00:27:58,109 --> 00:28:00,373
Why do they need the lights on?
Let us pay tribute
to the Mrs. Johnson...
407
00:28:00,445 --> 00:28:04,313
we all knew and loved.
408
00:28:10,355 --> 00:28:12,823
She was a good woman.
409
00:28:12,891 --> 00:28:15,985
Good.
410
00:28:16,061 --> 00:28:18,029
A good three of them.
411
00:28:18,096 --> 00:28:20,826
We shall always
remember her...
412
00:28:20,899 --> 00:28:24,528
As a heavyweight
in our hearts.
413
00:28:28,573 --> 00:28:33,306
Internment will follow
at the Mount Hope Cemetery...
414
00:28:33,378 --> 00:28:35,505
in Hemmingford.
415
00:28:43,421 --> 00:28:46,117
Wow.
416
00:28:46,191 --> 00:28:48,489
She was a heavyweight.
417
00:28:51,730 --> 00:28:53,698
Be a friend toJesus.
418
00:28:53,765 --> 00:28:56,563
Is good to have the Lord
as yourfriend.
419
00:28:56,634 --> 00:29:00,764
Goďs light shines down
upon us all.
420
00:29:00,839 --> 00:29:05,299
Thas why I say,
"Is a beautiful day, isn't it?"
421
00:29:05,376 --> 00:29:08,311
##
I don't mean
just 'cause is sunny.
422
00:29:08,379 --> 00:29:14,249
##
I mean... it is...
a beautiful day!
423
00:29:19,491 --> 00:29:21,391
My friends,
424
00:29:21,459 --> 00:29:23,484
a little while ago
I promised you all...
425
00:29:23,561 --> 00:29:26,553
that we would change the world.
426
00:29:26,631 --> 00:29:28,622
Yes, that we...
427
00:29:28,700 --> 00:29:31,032
would make it ready
for the judgment day.
428
00:29:31,102 --> 00:29:33,036
'Cause is coming.
429
00:29:33,104 --> 00:29:36,369
Thas right. Yes.
430
00:29:36,441 --> 00:29:38,807
Yes.
431
00:29:38,877 --> 00:29:42,040
Is coming!
Yes, it is!
432
00:29:42,113 --> 00:29:45,207
Thas right.
Yes.
433
00:29:45,283 --> 00:29:47,217
Is coming soon.
Hallelujah.
434
00:29:47,285 --> 00:29:49,719
Well, now I can tell you all...
435
00:29:49,788 --> 00:29:52,882
that the final battle
is upon us,
436
00:29:52,957 --> 00:29:58,020
that the assault
on sin itselfhas begun.
437
00:30:05,970 --> 00:30:09,838
And when the smoke clears,
438
00:30:09,908 --> 00:30:13,207
is there a doubt
in any ofyour minds who...
439
00:30:13,278 --> 00:30:15,576
will be the victor?
440
00:30:15,647 --> 00:30:19,378
Yeah. Testify.
##
441
00:30:31,963 --> 00:30:34,022
And you...
Do it, Jimmy.
442
00:30:34,098 --> 00:30:36,566
You good people.
443
00:30:36,634 --> 00:30:41,196
You, who are the guts
and the organs...
444
00:30:41,272 --> 00:30:44,571
and the heart of the
Jimmy Current World Ministry,
445
00:30:44,642 --> 00:30:46,576
you praise Him!
446
00:30:46,644 --> 00:30:52,514
You will be the ones who will lead
the rest of the Lorďs children to glory!
447
00:30:52,584 --> 00:30:56,384
- Glory!
- Thas right! I said glory!
448
00:30:56,454 --> 00:30:58,183
Glory! Praise Him!
449
00:30:58,256 --> 00:31:01,589
Yes! I said, "Glory!"
Glory.
450
00:31:07,432 --> 00:31:09,957
Thanks, boys.
451
00:31:10,034 --> 00:31:12,093
That was amazing,J.C.
452
00:31:12,170 --> 00:31:14,468
Thank you, darlin'.
Bless you.
Reverend?
453
00:31:14,539 --> 00:31:16,700
I have those construction plans
foryou to see.
454
00:31:16,774 --> 00:31:19,368
Brother Vincent,
I'll look at them
in my office.
455
00:31:19,444 --> 00:31:21,378
And you tell that
TelePrompTer operator,
456
00:31:21,446 --> 00:31:23,744
he loses me again,
I'm gonna fire his butt.
457
00:31:23,815 --> 00:31:25,783
Lord bless you
and keep you.
458
00:31:25,850 --> 00:31:28,546
Lord bless you and keep you.
You got some figures for me?
Yes, I do.
459
00:31:28,620 --> 00:31:32,056
For under $5 million, we can
have a Lorďs Shopping Network
on air by the end of the year.
460
00:31:32,123 --> 00:31:34,717
I will have all
the product tie-ins
foryou by next week.
461
00:31:34,792 --> 00:31:36,760
Thas incredible, Katherine.
You're incredible.
462
00:31:36,828 --> 00:31:38,295
Thank you.
463
00:31:38,363 --> 00:31:39,990
Katherine.
Hi.
464
00:31:40,064 --> 00:31:43,261
This is Rafe Guttman.
He's the man I hired...
465
00:31:43,334 --> 00:31:46,132
to help me
find my brother.
Have you found him yet?
466
00:31:46,204 --> 00:31:48,434
Sorry, Rev,
I'm on her dime, not yours.
467
00:31:48,506 --> 00:31:51,236
Oh, I don't have any secrets
from J.C. Is fine.
468
00:31:51,309 --> 00:31:55,245
Thas all right.
I got a ton of work
on my desk.
469
00:31:55,313 --> 00:31:57,611
Good to meet you,
Mr. Gutten.
470
00:31:57,682 --> 00:32:01,948
Well, he just radiates
a Christlike glow, doesn't he?
471
00:32:02,020 --> 00:32:04,352
Nice place, Katherine.
472
00:32:04,422 --> 00:32:07,949
Sort oflike Superman's
daďs joint on Krypton.
473
00:32:08,026 --> 00:32:10,187
Mr. Guttman, have you
found my brotheryet?
474
00:32:10,261 --> 00:32:12,695
I haven't made contact,
475
00:32:12,764 --> 00:32:15,028
but I did get a lead on him.
476
00:32:15,099 --> 00:32:19,035
He and a friend ofhis evidently
went to a local whorehouse.
477
00:32:19,103 --> 00:32:23,699
- Awhorehouse?
- A house inhabited by whores.
478
00:32:25,276 --> 00:32:28,439
Okay. Well, I figured it
would be something like that.
479
00:32:28,513 --> 00:32:31,539
Thank you foryourtime.
My checkbook's in my office.
480
00:32:31,616 --> 00:32:33,379
I'll be right back.
481
00:32:33,451 --> 00:32:36,352
You know,
I've not nearly finished
my investigation.
482
00:32:36,421 --> 00:32:40,323
If thas where he is,
I'd rather not
know about it.
483
00:32:43,361 --> 00:32:47,229
What is it with these religiosos
that makes 'em so uptight?
484
00:32:47,298 --> 00:32:51,894
Thas a shame too
'cause she was hot.
Really hot.
485
00:32:51,970 --> 00:32:56,407
As women of God go,
she was ungodly.
486
00:32:56,474 --> 00:32:58,738
You could
always convert.
487
00:32:58,810 --> 00:33:04,180
No, man.
That old-time religion
and sex just don't mix.
488
00:33:04,248 --> 00:33:07,183
Unless, of course,
you're a Catholic priest.
489
00:33:07,251 --> 00:33:09,219
Sex.
490
00:33:10,421 --> 00:33:12,685
You lookin' for sex?
491
00:33:15,093 --> 00:33:19,894
Well, Hopalong
chimin' in over there.
492
00:33:19,964 --> 00:33:24,594
I might be.
But throw a Bic lighter
on that burgerfirst.
493
00:33:24,669 --> 00:33:26,603
Is still mooin'.
494
00:33:26,671 --> 00:33:29,606
Didn't I see you
at the funeral today?
495
00:33:29,674 --> 00:33:34,941
I know a place
not too far from here...
496
00:33:35,013 --> 00:33:39,712
where you can get the best
goddamn piece of ass...
497
00:33:39,784 --> 00:33:43,049
in the whole goddamn world.
498
00:33:43,121 --> 00:33:47,353
They got girls thall do things
there aren't even names for.
499
00:33:47,425 --> 00:33:52,260
You know, you make it sound
really enticing.
500
00:33:52,330 --> 00:33:56,733
325 Bowmont.
501
00:33:56,801 --> 00:34:00,237
Ask for the Cunningham wake.
502
00:34:00,304 --> 00:34:05,139
All right. Thank you.
You loosen that headband, okay?
503
00:34:05,209 --> 00:34:09,168
Oh, you look very lovely
tonight, Mrs. Factor.
504
00:34:09,247 --> 00:34:12,808
We're going to have
some wild games tonight.
505
00:34:12,884 --> 00:34:15,682
And I want you
to know something,
Mrs. Factor.
506
00:34:15,753 --> 00:34:20,781
I'm very proud and happy
to have you on my slab.
507
00:34:47,785 --> 00:34:50,549
Whoo!
508
00:35:09,407 --> 00:35:12,843
Lovely perfume.
509
00:35:12,910 --> 00:35:16,676
Who is that?
510
00:35:22,186 --> 00:35:26,452
- Yes?
- I'm here for the Cunningham wake.
511
00:35:26,524 --> 00:35:29,118
I'm afraid the wake
is closed tonight.
Come back tomorrow.
512
00:35:29,193 --> 00:35:32,629
I, uh, really must
pay my respects right now.
513
00:35:32,697 --> 00:35:37,134
Then I suggest
you come back tomorrow.
Maybe you don't understand me.
514
00:35:37,201 --> 00:35:42,195
- I'm feeling excruciatingly sad.
- I'm so sorry.
515
00:35:42,273 --> 00:35:46,869
If I don't grieve right now,
maybe even grieve two or three times,
516
00:35:46,944 --> 00:35:49,003
I'm gonna go out of my mind, okay?
517
00:35:49,080 --> 00:35:51,571
I suggest that you go mourn...
518
00:35:51,649 --> 00:35:56,211
somewhere in private
with a box oftissues.
519
00:36:25,716 --> 00:36:28,150
Myra. Such a pretty name.
520
00:36:28,219 --> 00:36:30,551
We have a very different idea
about the profession here.
521
00:36:30,621 --> 00:36:33,454
For us girls, isjust
a means to an end.
522
00:36:33,524 --> 00:36:38,052
What else did Vincent tell you?
He told me that you took
good care of the girls...
523
00:36:38,129 --> 00:36:40,461
and that you offer
some kind ofbenefits.
524
00:36:40,531 --> 00:36:42,465
- Is that true?
525
00:36:42,533 --> 00:36:45,798
Yes, we do have benefits,
ones you won't find anywhere else.
526
00:36:52,443 --> 00:36:55,378
There's never any peace.
527
00:37:00,117 --> 00:37:03,143
Hi, I'm here...
The wake is closed tonight,
you little shit.
528
00:37:03,221 --> 00:37:05,314
Come back tomorrow.
But... But l...
529
00:37:16,067 --> 00:37:18,763
I'm coming to you,
Mrs. Factor.
530
00:37:32,717 --> 00:37:34,685
McCutcheon.
531
00:37:40,925 --> 00:37:43,621
McCutcheon?
532
00:38:04,181 --> 00:38:07,150
Ooh! Deadly.
533
00:38:07,218 --> 00:38:09,345
McCutcheon!
534
00:38:13,224 --> 00:38:18,491
Wow. Hey, guys, lookin' for a scalpel
for a frienďs birthday present.
535
00:38:18,562 --> 00:38:22,328
Seen a salesperson?
No? Okay.
536
00:38:22,400 --> 00:38:25,836
Stealin'
from the dead, huh?
537
00:38:27,138 --> 00:38:29,333
What the hell?
538
00:38:33,044 --> 00:38:35,342
So we have oursunrise
symbolizing faith...
539
00:38:35,413 --> 00:38:37,677
and the dove
symbolizing good value.
540
00:38:37,748 --> 00:38:42,014
Ofcourse, once we animate it,
the dove will appearto fly
straight into camera.
541
00:38:42,086 --> 00:38:44,020
I like it.
542
00:38:44,088 --> 00:38:46,852
Is simple, clean.
543
00:38:46,924 --> 00:38:51,190
And tasteful.
Don't forget tasteful.
544
00:38:51,262 --> 00:38:55,255
Sorry to disturb you,
but I have something
you should see.
545
00:38:55,333 --> 00:38:58,200
I thought you said
Mr. Guttman had finished
his investigation.
546
00:38:58,269 --> 00:39:00,203
He has finished.
Mr. Guttman...
547
00:39:00,271 --> 00:39:04,469
Mr. Guttman...
your job is done.
548
00:39:04,542 --> 00:39:06,476
Now, if you don't leave,
549
00:39:06,544 --> 00:39:08,774
I'll be forced
to have you removed.
550
00:39:08,846 --> 00:39:13,249
Fine. Katherine, you should
really take a look at that.
551
00:39:14,485 --> 00:39:16,646
Take care, you two.
552
00:39:17,922 --> 00:39:19,822
Mr. Guttman.
553
00:39:19,890 --> 00:39:22,825
Yes, Miss Verdoux?
Where did you find this?
554
00:39:22,893 --> 00:39:25,453
I found that
at the McCutcheon
Mortuary,
555
00:39:25,529 --> 00:39:27,997
which also happens to be
the McCutcheon Brothel,
556
00:39:28,065 --> 00:39:32,832
where young men
gather to get stiff
amongst the stiffs.
557
00:39:32,903 --> 00:39:36,566
Unfortunately,
most of them end up getting
ripped off or even worse.
558
00:39:36,640 --> 00:39:40,508
Why am I telling you that for?
Like you care.
559
00:39:40,578 --> 00:39:42,512
Are you sure about this?
560
00:39:42,580 --> 00:39:44,673
Maybe we should
call the police.
"We"?
561
00:39:44,749 --> 00:39:47,149
Oh, I'm back
on the team now.
562
00:39:47,218 --> 00:39:49,812
Christ, you're so nervous.
You gotta listen to me.
563
00:39:49,887 --> 00:39:52,856
I'm gonna try to be
as discreet as I can, all right?
564
00:39:52,923 --> 00:39:57,383
As far as going to the police,
until we have something solid,
thas a mistake.
565
00:39:57,461 --> 00:39:59,929
I'm staking out
the mortuary tonight.
566
00:39:59,997 --> 00:40:02,056
You have to trust me, okay?
567
00:40:11,609 --> 00:40:14,578
Hey. Hey.
Captain Moped, wait up.
568
00:40:17,448 --> 00:40:20,383
Hey, hey,
whas happenin',
wild thing?
569
00:40:20,451 --> 00:40:23,716
You're lookin' cool tonight.
You must know Mickey Rourke.
570
00:40:23,788 --> 00:40:26,222
Mind if I ask you
a few questions?
Here's my card.
571
00:40:26,290 --> 00:40:30,283
My name is Rafe Guttman.
I'm-I'm out of cards.
572
00:40:36,133 --> 00:40:39,534
Oh. Here to try
your luck again?
573
00:40:39,603 --> 00:40:43,437
I've got good news foryou,
but I'm afraid there's only room for one.
574
00:40:43,507 --> 00:40:45,441
This way, young man.
Sorry, kid.
575
00:40:45,509 --> 00:40:47,340
Hey, wait a second!
576
00:40:47,411 --> 00:40:49,402
You'll wait right here.
You got me?
577
00:40:54,652 --> 00:40:59,612
So this is my pathway
to paradise, huh?
Oh, yes.
578
00:40:59,690 --> 00:41:04,024
And the girls
are waiting foryou.
Ah, the girls.
579
00:41:04,094 --> 00:41:06,858
Let them eat a guy named Cake.
580
00:41:06,931 --> 00:41:11,698
They also like crumpet too.
581
00:41:20,811 --> 00:41:29,515
##
582
00:41:33,491 --> 00:41:37,052
##
583
00:41:37,127 --> 00:41:39,721
Guess where you've
just landed, lover?
584
00:41:39,797 --> 00:41:43,028
Uh, Larry Flyns id?
585
00:41:50,774 --> 00:41:53,902
Vegetarian.
Anothervegetarian.
586
00:41:53,978 --> 00:41:55,912
I hate vegetarians.
587
00:41:55,980 --> 00:41:58,244
Here, baby,
this Buďs foryou.
588
00:41:58,315 --> 00:42:01,716
Mm-hmm.
Yummy.
589
00:42:04,922 --> 00:42:09,552
We have a little problem
upstairs, I'm afraid.
590
00:42:09,627 --> 00:42:22,870
##
591
00:42:27,778 --> 00:42:29,712
Mr. Jenkins...
592
00:42:29,780 --> 00:42:32,044
I understand
you have a problem.
593
00:42:32,116 --> 00:42:35,711
I can't take it anymore.
Well, have you been
wearing sun block?
594
00:42:35,786 --> 00:42:38,653
You know the sun is very hard
on undead skin.
595
00:42:38,722 --> 00:42:41,987
And you're not even
fully undead yet.
Is a process.
596
00:42:42,059 --> 00:42:46,587
I don't care what it is.
It hurts.
Men.
597
00:42:46,664 --> 00:42:49,292
Such big babies.
598
00:42:52,002 --> 00:42:55,267
Yeah, I just love a man
who gives you head...
599
00:42:55,339 --> 00:42:58,001
and lets you keep it.
600
00:43:03,581 --> 00:43:07,677
Lucy, I'm home.
601
00:43:07,751 --> 00:43:09,844
Tammy, I love
what you've done with it.
602
00:43:09,920 --> 00:43:12,753
Maybe I would hang a picture
of dogs playing poker over there.
603
00:43:12,823 --> 00:43:14,723
But that would be
my only quibble.
604
00:43:14,792 --> 00:43:19,195
Take off your clothes, worm.
Whas that?
605
00:43:19,263 --> 00:43:21,197
Medieval foreplay?
606
00:43:21,265 --> 00:43:24,029
Tamara, maybe
I'm a traditionalist,
607
00:43:24,101 --> 00:43:28,197
but I've always thought
it should be ladies before worms.
608
00:43:28,272 --> 00:43:30,365
So... you first.
609
00:43:34,278 --> 00:43:37,111
You are not gonna
believe this,
610
00:43:37,181 --> 00:43:39,206
but I almost
wore that tonight.
611
00:43:39,283 --> 00:43:43,982
Wouldn't we have been
mortified?
Now is your turn.
612
00:43:44,054 --> 00:43:45,885
All right.
613
00:43:45,956 --> 00:43:48,823
Leave your shirt on!
614
00:43:48,892 --> 00:43:51,986
A little early to be repulsed,
isn't it?
615
00:43:52,062 --> 00:43:54,053
I thought
it was a cross.
616
00:43:54,131 --> 00:43:56,326
Let me take it off.
617
00:43:56,400 --> 00:44:01,235
Be gentle.
I used to be a virgin... I think.
618
00:44:01,305 --> 00:44:03,330
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
619
00:44:03,407 --> 00:44:07,741
Take it easy.
Easy.
620
00:44:07,811 --> 00:44:09,836
Pull back on the stick,
Amelia.
621
00:44:09,913 --> 00:44:12,677
You know, the weave
isn't even paid foryet.
622
00:44:12,750 --> 00:44:16,846
Now, what about this funky
little Barcalounger?
Break this down for me.
623
00:44:16,920 --> 00:44:21,357
Well, first
I'd strap in one hand.
Yeah? Like this?
624
00:44:21,425 --> 00:44:23,586
Yeah.
Then...
625
00:44:23,661 --> 00:44:26,528
I presume,
the other hand goes there.
626
00:44:26,597 --> 00:44:28,326
Right?
You comfy?
Uh-huh.
627
00:44:28,399 --> 00:44:31,596
Mm-hmm.
628
00:44:31,669 --> 00:44:35,901
I hate
to be a painful party pooper,
but I gotta split, okay?
629
00:44:35,973 --> 00:44:37,873
You have been
a super little host.
630
00:44:37,941 --> 00:44:41,399
You bastard!
631
00:44:41,478 --> 00:44:50,853
##
632
00:45:14,244 --> 00:45:17,907
Huh. There's always
something going on.
633
00:45:32,930 --> 00:45:36,730
Men. Always leaving
something behind.
634
00:45:36,800 --> 00:45:39,234
I really am sorry.
Mmm.
635
00:45:39,303 --> 00:45:41,931
I don't know
what happened.
636
00:45:42,005 --> 00:45:44,838
One minute I thought I had him,
and the next...
637
00:45:50,314 --> 00:45:54,410
I knew it.
Is one in a million.
638
00:45:54,485 --> 00:45:57,045
Very rare, this blood type.
639
00:45:57,121 --> 00:46:02,354
And I haven't tasted that
since... Ivan the Terrible.
640
00:46:02,426 --> 00:46:04,656
That was
four centuries ago.
641
00:46:04,728 --> 00:46:07,253
Hmm.
Mmm.
642
00:46:07,331 --> 00:46:10,425
Oh, we gotta keep him alive.
643
00:46:24,414 --> 00:46:26,712
Who the hell
are you?
The name's Lilith.
644
00:46:28,752 --> 00:46:31,516
You left this behind.
645
00:46:31,588 --> 00:46:34,182
Is not very nice to leave
a girl hanging like that.
646
00:46:34,258 --> 00:46:37,625
I'll have to apologize
next time I see her.
647
00:46:37,694 --> 00:46:40,356
I didn't mean her.
648
00:46:40,430 --> 00:46:43,194
I meant me.
649
00:46:43,267 --> 00:46:45,497
You know, I saw you
back at the house.
650
00:46:45,569 --> 00:46:48,197
And when I did,
I knew you were special.
651
00:46:48,272 --> 00:46:50,900
I'll bet you say that
to all the boys.
652
00:46:50,974 --> 00:46:52,908
Yeah, but with you I mean it.
653
00:46:52,976 --> 00:46:57,003
Listen, uh, Lilith,
I'm reasonably sure...
654
00:46:57,080 --> 00:47:00,015
you're the type of woman
who's never heard
the expression "half-cocked,"
655
00:47:00,083 --> 00:47:03,849
but that is exactly
what this gun is,
and I swear I'll use it.
656
00:47:03,921 --> 00:47:08,756
You wouldn't shoot these,
now would you?
657
00:47:08,826 --> 00:47:14,059
Go on. You can touch 'em.
I'll let you.
658
00:47:14,131 --> 00:47:18,363
I'm not gonna tell you
those aren't the breasts of the century,
659
00:47:18,435 --> 00:47:20,903
but I'mjust not
diggin'the owner.
660
00:47:20,971 --> 00:47:24,338
So why don't you put those away?
You're not my type.
661
00:47:24,408 --> 00:47:26,399
So what is your type?
662
00:47:26,476 --> 00:47:29,411
Don't tell me. Let me guess.
663
00:47:29,479 --> 00:47:32,573
Two, four, six, eight!
664
00:47:32,649 --> 00:47:35,117
You can watch me masturbate!
665
00:47:37,087 --> 00:47:40,853
Getting warmer?
No?
666
00:47:42,759 --> 00:47:46,354
Mmm, then how about
something... like this?
667
00:47:46,430 --> 00:47:48,625
Ooh.
668
00:47:51,435 --> 00:47:54,734
Ooh.
669
00:47:58,609 --> 00:48:03,239
Can I tell you
something, Rafe?
Yeah.
670
00:48:03,313 --> 00:48:05,975
When you were looking
at me before,
671
00:48:06,049 --> 00:48:08,643
Mm-hmm.
I liked it.
672
00:48:08,719 --> 00:48:11,483
I can't stop
thinking about you.
673
00:48:11,555 --> 00:48:14,490
I can be just like her
if thas what you want.
674
00:48:14,558 --> 00:48:17,425
I'd do anything foryou, lover.
Rafe? Hello?
675
00:48:18,896 --> 00:48:21,592
Oh, my God.
I'm sorry.
676
00:48:21,665 --> 00:48:25,499
Katherine.
Forget it, Rafe.
I'm going to the cops.
677
00:48:26,136 --> 00:48:28,127
How do I know
is a whorehouse?
678
00:48:28,205 --> 00:48:31,174
- I was there. How's that?
- Isn't that interesting.
679
00:48:31,241 --> 00:48:36,679
As I recall, your private
investigator's license was
suspended almost a year ago.
680
00:48:36,747 --> 00:48:38,738
Were you aware of that, ma'am?
681
00:48:38,815 --> 00:48:42,012
- No... I wasn't.
- Well, thank you.
682
00:48:42,085 --> 00:48:46,579
And could you possibly get just a little
of that fuckin' stew inside your head?
683
00:48:46,657 --> 00:48:49,353
Huh?
Could we shoot for that?
684
00:48:49,426 --> 00:48:54,591
Is a license. Is paper.
It doesn't matter. Come on.
685
00:48:54,665 --> 00:48:58,101
And the check foryour
license renewal bounced.
686
00:48:58,168 --> 00:49:01,160
For Chriss sake, man,
there are people dying!
687
00:49:01,238 --> 00:49:04,605
Isn't that more important
than my secretarial skills?
688
00:49:04,675 --> 00:49:06,575
I didn't even know her
when I went there!
689
00:49:06,643 --> 00:49:09,544
I was there as an everyday,
horny citizen, all right?
690
00:49:09,613 --> 00:49:12,878
- Did you give this man money?
- You're fuckin' clueless.
691
00:49:12,950 --> 00:49:17,649
Hmm. Well, seems to me...
692
00:49:17,721 --> 00:49:20,281
the only person I should be
throwin' in jail is you.
693
00:49:20,357 --> 00:49:23,656
Listen to me,
shit-for-brains...
Excuse me.
694
00:49:23,727 --> 00:49:27,561
Deputy, I don't know
what to believe
at this point.
695
00:49:27,631 --> 00:49:30,691
I know that you have
a lot of cases ahead of mine,
696
00:49:30,767 --> 00:49:35,295
but Mr. Guttman did find this
at the mortuary.
697
00:49:35,372 --> 00:49:37,533
Is my brother's.
Hmm.
698
00:49:37,607 --> 00:49:40,201
Try not to eat it, Mongo.
699
00:49:43,747 --> 00:49:47,342
I apologize for gettin'you
out ofbed at this hour.
Thas okay, officer.
700
00:49:47,417 --> 00:49:50,511
What exactly was it
the gentleman said
happened here?
701
00:49:50,587 --> 00:49:53,522
Don't give me
that shit, Karloff.
702
00:49:57,928 --> 00:49:59,862
Whad I tell you, kids?
703
00:49:59,930 --> 00:50:02,865
Right there.
A coffin.
Uh-huh.
704
00:50:02,933 --> 00:50:05,493
Is pretty suspicious
for a mortuary.
705
00:50:05,569 --> 00:50:07,537
Noonan, you don't
wear irony very well.
706
00:50:07,604 --> 00:50:09,663
Why don't you leave that
to the big boys?
707
00:50:09,740 --> 00:50:13,437
Now watch what happens
when I pull this.
Watch this.
708
00:50:13,510 --> 00:50:18,072
You stupid son of a bitch!
What the hell do you think
you're doing?
709
00:50:18,148 --> 00:50:22,209
What happens, Barney Fife,
is the conveyor belt goes
all the way through the fire,
710
00:50:22,285 --> 00:50:24,879
empties out into a room
down in the basement.
711
00:50:24,955 --> 00:50:28,686
My God, that coffin cost me
more than a thousand dollars.
712
00:50:28,759 --> 00:50:31,387
Look at little Olivier!
713
00:50:31,461 --> 00:50:33,554
You are so utterly
full of shit.
714
00:50:33,630 --> 00:50:36,861
Uh-huh.
Careful you don't
burn yourself on it now.
715
00:50:36,933 --> 00:50:40,562
I'm sorry
to have bothered you.
Thas all right, officer.
716
00:50:40,637 --> 00:50:43,401
Noonan, come on.
This is the entrance
to the whorehouse.
717
00:50:43,473 --> 00:50:46,909
They knew I was comin' back
so they changed it.
They're gaslighting me.
718
00:50:46,977 --> 00:50:49,571
Why the hell should I
want you to come back?
719
00:50:49,646 --> 00:50:52,410
We've already thrown you out
of the parking lot tonight.
720
00:50:52,482 --> 00:50:55,076
He was carrying on
with some woman in his car.
721
00:50:55,152 --> 00:50:57,052
Disgusting!
722
00:50:57,120 --> 00:51:00,283
The two of them
stoned out of their minds.
You're a goddamn liar.
723
00:51:00,357 --> 00:51:03,952
Ow! Ow!
Don't you dare
take the Lorďs name in vain!
724
00:51:04,027 --> 00:51:07,394
You were with a woman tonight
and have been drinking.
We can all smell it.
725
00:51:10,133 --> 00:51:13,694
- Katherine...
- You know, you almost
had me believing you.
726
00:51:13,770 --> 00:51:16,295
It would have served me right
for getting involved with a liar.
727
00:51:17,374 --> 00:51:19,934
- And a fornicator.
728
00:51:20,010 --> 00:51:22,478
And an asshole.
729
00:51:22,546 --> 00:51:24,514
But a charming asshole!
730
00:51:26,917 --> 00:51:28,976
Hmm. Nice butt.
731
00:51:29,052 --> 00:51:33,887
- You want me to finish him?
- No, I don't think
he'll bother us anymore.
732
00:51:33,957 --> 00:51:36,892
Besides, you and me
have to talk.
About what?
733
00:51:36,960 --> 00:51:39,394
Our future,
without the reverend.
734
00:51:39,463 --> 00:51:42,398
If I were in charge here,
we'd have lots more fun.
735
00:51:42,466 --> 00:51:47,802
You can't tell me you're
having fun working for the rev.
736
00:51:47,871 --> 00:51:50,101
Plus, we're making
so much money
selling the cars.
737
00:51:50,173 --> 00:51:52,937
Seems a shame
to give it to charity
when we could...
738
00:51:53,009 --> 00:51:55,773
give it to someone
more deserving.
739
00:51:55,846 --> 00:52:00,510
I'll make it happen
if you give me the key.
740
00:52:00,584 --> 00:52:04,076
- How are things?
- Good. Good.
741
00:52:04,154 --> 00:52:07,317
The girls are killing sinners
by the truckload.
742
00:52:07,390 --> 00:52:10,188
The more...
743
00:52:10,260 --> 00:52:12,387
The merrier.
744
00:52:13,597 --> 00:52:19,502
J.C., I'd like to talk to you
about what I'm getting
from this bordello thing.
745
00:52:19,569 --> 00:52:24,063
Brother Vincent,
we're doing this for the Lord.
Thas what you're getting from it.
746
00:52:24,141 --> 00:52:26,166
I know that,
but I was thinking,
747
00:52:26,243 --> 00:52:29,212
ifthere was some way I could
make a little extra money.
748
00:52:29,279 --> 00:52:31,247
Maybe I could make...
749
00:52:34,885 --> 00:52:37,217
Brother Vincent,
750
00:52:39,389 --> 00:52:41,380
am I hearing you right?
751
00:52:42,759 --> 00:52:45,057
Sorry,J.C.
752
00:52:45,128 --> 00:52:47,187
Bad idea.
753
00:52:47,264 --> 00:52:49,198
Didn't know what
I was thinkin:
754
00:52:49,266 --> 00:52:51,393
Just forget
the whole thing.
755
00:52:52,903 --> 00:52:55,064
# How I got over #
#How I got over#
756
00:52:55,138 --> 00:52:57,572
# How I got over #
# How I got over #
757
00:52:57,641 --> 00:52:59,336
#You know
my soul looked back #
#Soul looked back #
758
00:52:59,409 --> 00:53:05,348
#And wondered
how I got over #
#And wondered how I got over #
759
00:53:05,415 --> 00:53:08,612
#Yeah ##
This thing gonna work?
760
00:53:08,685 --> 00:53:11,848
Absolutely.
Go.
761
00:53:14,791 --> 00:53:19,524
Stop, Satan!
Stop right where you are!
762
00:53:21,498 --> 00:53:26,959
I'm sending you back
to the fiery depths
where you belong.
763
00:53:31,708 --> 00:53:33,903
I said...
764
00:53:33,977 --> 00:53:39,313
I'm sending you back
to the fiery depths...
765
00:53:39,382 --> 00:53:44,376
Cut! What the hell...
766
00:53:44,454 --> 00:53:46,081
Cut it!
Just... God.
767
00:53:46,156 --> 00:53:48,181
Look what he's done
to my guitar.
768
00:53:48,258 --> 00:53:50,556
Whas he trying to do,
kill me?
We'll fix it,J.C.
769
00:53:50,627 --> 00:53:53,391
Don't you worry.
You can wait in your office
while we reset everything.
770
00:53:53,463 --> 00:53:57,399
Fine.
That was scary.
771
00:53:57,467 --> 00:54:00,231
I'll say. I don't know why
they have that laserlight
turned up so high.
772
00:54:00,303 --> 00:54:01,930
It could have hurt someone.
Good Lord!
773
00:54:02,005 --> 00:54:05,839
All he has to do is
reflect it onto the devil.
Bunch of morons.
774
00:54:05,909 --> 00:54:11,506
Whatever has happened
to your brother,
I'm sure Satan had a hand in it.
775
00:54:11,581 --> 00:54:15,347
##
Was there something else
you wanted to talk about?
776
00:54:15,418 --> 00:54:19,013
I'd like to make a documentary.
Really?
777
00:54:19,089 --> 00:54:21,421
About?
Lust.
778
00:54:21,491 --> 00:54:24,517
I want to warn young people
about all the things that inspire it.
779
00:54:24,594 --> 00:54:28,621
You know, like strip joints
and dirty magazines, pornography.
780
00:54:28,698 --> 00:54:30,859
##
781
00:54:30,934 --> 00:54:33,596
What else can I say, but...
782
00:54:33,670 --> 00:54:36,332
onward, Christian soldier.
783
00:54:52,522 --> 00:54:56,458
Be careful.
784
00:55:00,196 --> 00:55:03,461
"Flesh Eating Bacteria"?
785
00:55:03,533 --> 00:55:09,062
The cat went from 280 pounds
to 114 pounds in three days?
786
00:55:09,139 --> 00:55:11,198
Whas wrong
with this picture?
787
00:55:37,434 --> 00:55:41,336
Oh, Brother Vincent,
I was just looking foryou.
788
00:55:41,404 --> 00:55:44,202
Where you going?
I have a doctor's appointment.
789
00:55:53,983 --> 00:56:09,354
##
790
00:56:20,410 --> 00:56:22,708
You're so right,
Vincent.
791
00:56:22,779 --> 00:56:25,680
We should definitely expand
into places like this.
792
00:56:25,749 --> 00:56:28,946
I want that one
for myself.
Hi.
793
00:56:34,657 --> 00:56:37,091
Vincent.
J.C.
794
00:56:37,160 --> 00:56:40,095
Relax, sugar.
What the hell
is goin' on?
795
00:56:40,163 --> 00:56:42,631
Game's over, Rev.
I'm drivin' now.
796
00:56:42,699 --> 00:56:45,634
You vile, pernicious,
disgusting little harlot.
797
00:56:45,702 --> 00:56:47,727
You're not so bad yourself.
798
00:56:47,804 --> 00:56:52,332
I did not bring you here
for the purpose of feeding
your evil desires!
799
00:56:52,409 --> 00:56:55,606
We are doing
the Lorďs work.
800
00:56:55,678 --> 00:56:57,976
Vincent...
give me the key.
801
00:56:58,047 --> 00:57:00,481
No, Vincent.
802
00:57:03,153 --> 00:57:05,144
Vincent!
803
00:57:05,221 --> 00:57:08,418
Give me the key!
Hey, Rev, how'd you like to have
a real religious experience?
804
00:57:08,491 --> 00:57:11,426
- Hey.
- Katherine Verdoux,
Current World Ministries.
805
00:57:11,494 --> 00:57:14,622
Jonas, follow me.
Oh, my God!
806
00:57:14,697 --> 00:57:16,597
Don't touch
the camera.
Excuse me, sir.
807
00:57:16,666 --> 00:57:19,965
Can you please tell me
why you come here?
808
00:57:20,036 --> 00:57:22,834
This place
is unbelievable.
Hi, sweetie.
809
00:57:22,906 --> 00:57:25,272
You really get around,
don't you?
810
00:57:25,341 --> 00:57:29,277
You're into prostitution
and strip joints.
Mm-hmm.
811
00:57:29,345 --> 00:57:33,008
You're a total sex maniac.
You need professional help.
You want to play doctor?
812
00:57:33,082 --> 00:57:35,209
- Get your hands off of me!
- Gimme the camera.
813
00:57:52,936 --> 00:57:54,870
Oh, man.
814
00:57:56,406 --> 00:58:01,343
Bingo. All right, boys,
big smiles now.
815
00:58:01,411 --> 00:58:03,402
Beautiful.
Love it.
816
00:58:03,480 --> 00:58:05,880
For Goďs sake, Vincent,
817
00:58:05,949 --> 00:58:08,884
you are flirting
with eternal damnation!
818
00:58:08,952 --> 00:58:13,184
Why don't you relax?
I bet that stick up your ass
hurts like hell.
819
00:58:13,256 --> 00:58:15,486
I can't decide
what to do with you.
820
00:58:15,558 --> 00:58:19,688
Should I kill you
or let you live
and make you my dog?
821
00:58:19,762 --> 00:58:22,162
Vincent.
Vincent, give me the key.
822
00:58:22,232 --> 00:58:25,668
- Please. The key.
823
00:58:25,735 --> 00:58:29,603
- ForGoďs sake, hurry.
- You leave that thing
right where it is.
824
00:58:29,672 --> 00:58:32,038
Give me the key.
- Vincent.
825
00:58:32,108 --> 00:58:36,101
Give it to me, and I will send this
demon slut back where she belongs!
826
00:58:38,414 --> 00:58:40,541
Vincent,
what are you doing?
827
00:58:40,617 --> 00:58:43,745
What I should have done
from the start.
828
00:58:45,588 --> 00:58:49,922
No!
829
00:58:57,800 --> 00:58:59,563
Thanks, honey.
830
00:58:59,636 --> 00:59:01,695
Do us both a favor.
Kill him!
831
00:59:01,771 --> 00:59:06,037
Fuck, no.
I want to let him live.
832
00:59:06,109 --> 00:59:10,136
I want this sanctimonious shit
to watch what happens
now that I'm free.
833
00:59:18,888 --> 00:59:21,789
- Katherine?
- How did you get in here?
834
00:59:21,858 --> 00:59:24,292
Katherine, I have something
I have to show you.
835
00:59:24,360 --> 00:59:26,954
You don't give up, do you?
Is like a sickness
with you or something.
836
00:59:27,030 --> 00:59:28,463
I went to the Mount Hope
Cemetery last night.
837
00:59:28,531 --> 00:59:32,023
The McCutcheon Mortuary held
an internment there yesterday.
838
00:59:32,101 --> 00:59:35,935
I took some photos.
These photos are the contents
of the coffin they interred.
839
00:59:36,005 --> 00:59:39,600
I think you're gonna
want to look at 'em.
Just take a look.
840
00:59:43,479 --> 00:59:46,448
Thas very nice.
You're worse than I thought.
You are really sick.
841
00:59:46,516 --> 00:59:48,984
There were two bodies
in that coffin
when I took the pictures.
842
00:59:49,052 --> 00:59:52,021
Two bodies.
Get your fuckin' hands off me.
Sure.
843
00:59:52,088 --> 00:59:54,750
At least come to the cemetery,
for Chriss sake! Take a look!
844
00:59:54,824 --> 00:59:57,452
Sorry, Jonas.
845
00:59:57,527 --> 01:00:02,055
Excuse me, sir.
Can you please tell me
why you come here?
846
01:00:07,203 --> 01:00:10,172
There was a woman
at that table, wasn't there?
847
01:00:10,239 --> 01:00:13,868
You're into prostitution...
I wasn't talking to myself.
848
01:00:13,943 --> 01:00:17,310
I know there was somebody
at that table. Oh, my God.
849
01:00:18,748 --> 01:00:20,682
Look, there'sJ.C.
Where?
850
01:00:20,750 --> 01:00:22,980
I don't see him.
Right there.
851
01:00:23,052 --> 01:00:24,986
Well, I'll be damned.
852
01:00:25,054 --> 01:00:27,818
There he is
with the demented Ewok,
Professor Loveless.
853
01:00:27,890 --> 01:00:30,324
You know, Katie Scarlett,
never...
854
01:00:30,393 --> 01:00:34,159
trust any man of God
with a boner.
855
01:00:34,230 --> 01:00:37,461
I mean an erection.
Sorry.
No, boner's the right word.
856
01:00:37,533 --> 01:00:39,660
Wow.
What is he doing there?
857
01:00:39,736 --> 01:00:43,035
It doesn't make any sense.
Les get our facts
in order.
858
01:00:43,106 --> 01:00:48,635
We have Reverend Current
leaving a topless bar.
Thas an odd one.
859
01:00:48,711 --> 01:00:53,739
And we have photos
and videotape with people
who didn't photograph or record.
860
01:00:53,816 --> 01:00:55,750
Follow that thread
of thinking.
861
01:00:55,818 --> 01:00:59,686
Did not photograph.
Did not record.
I don't want you to flee.
862
01:00:59,756 --> 01:01:02,122
I'm gonna advance a weird,
Duchovnyan riff.
863
01:01:02,191 --> 01:01:04,591
What if what we're
dealing with here...
864
01:01:04,661 --> 01:01:08,654
is, in fact... vampires?
865
01:01:08,731 --> 01:01:11,791
Are you crazy?
Why is that crazy?
866
01:01:11,868 --> 01:01:13,859
Because I advance the theory
that the perpetrator
of our crimes...
867
01:01:13,936 --> 01:01:17,235
is an eternal spirit who
sustains itself solely...
868
01:01:17,306 --> 01:01:19,137
through the intake ofhuman
hemoglobin through a set
of protracted fangs?
869
01:01:19,208 --> 01:01:22,541
Shut up, Rafe.
870
01:01:22,612 --> 01:01:26,844
Although... you have been right
about a lot of other things.
871
01:01:26,916 --> 01:01:28,850
Wow.
872
01:01:28,918 --> 01:01:31,113
Were you being nice
to me there, Katherine?
873
01:01:31,187 --> 01:01:35,453
No. I just said you have been right
about a lot of other things.
Okay.
874
01:01:35,525 --> 01:01:38,358
Hello.
875
01:01:38,428 --> 01:01:41,989
Katherine, is that you?
Caleb?
876
01:01:42,065 --> 01:01:43,999
Is Caleb.
I need your help.
877
01:01:44,067 --> 01:01:46,001
I'm in trouble.
Where are you?
878
01:01:46,069 --> 01:01:48,537
I'm at the old power plant
on the south side.
879
01:01:48,604 --> 01:01:50,663
They're coming for me.
You gotta help me. Please.
880
01:01:50,740 --> 01:01:53,732
I'm in trouble.
They're coming for me.
Hurry. Hurry!
881
01:01:53,810 --> 01:01:58,941
Katherine, I'm not complaining,
but I wish your brotherwould
have picked a less creepy place.
882
01:01:59,015 --> 01:02:02,280
I feel like I'm in a bad
Tales from the Crypt episode.
883
01:02:02,351 --> 01:02:05,081
Sorry.
I had Mexican for lunch.
884
01:02:05,154 --> 01:02:09,454
Next time I'll ask him
to be more considerate.
Caleb!
885
01:02:12,995 --> 01:02:14,758
Come on.
886
01:02:21,270 --> 01:02:24,535
Caleb!
Where are you? God.
887
01:02:24,607 --> 01:02:28,202
I think is really sweet
you wanna find your brother,
888
01:02:28,277 --> 01:02:30,541
but we should split.
889
01:02:30,613 --> 01:02:33,946
I'm getting some really bad
juju off this place.
890
01:02:38,888 --> 01:02:40,515
Katherine.
Oh, my God.
891
01:02:40,590 --> 01:02:43,991
Here, hold this.
Is he dead?
Is he breathing?
892
01:02:45,428 --> 01:02:48,397
Hey, man, don't touch me
unless you love me!
893
01:02:48,464 --> 01:02:50,932
Come on, dude, les party.
894
01:02:53,069 --> 01:02:55,970
- Rafe, no.
- Ow! Ow! Ow! Ow!
895
01:02:56,038 --> 01:02:58,268
- Sorry, Katherine,
896
01:02:58,341 --> 01:03:00,969
but that wasn't
your brother anymore.
897
01:03:01,043 --> 01:03:05,173
Wrong! I'll always
be your brother... sis.
898
01:03:05,248 --> 01:03:07,113
Katherine,
run from your brother.
899
01:03:07,183 --> 01:03:08,673
Hurry!
I am.
900
01:03:08,751 --> 01:03:10,776
Hurry!
I am.
901
01:03:10,853 --> 01:03:12,946
Katherine,
I'm coming foryou.
902
01:03:18,127 --> 01:03:21,290
I like this.
See the ladder? Up.
903
01:03:24,066 --> 01:03:26,000
Katherine.
904
01:03:27,570 --> 01:03:31,028
- Katherine? Katherine?
- Shit. We're screwed.
905
01:03:31,107 --> 01:03:33,974
Les go back.
No, no, wait a minute.
I see a way.
906
01:03:34,043 --> 01:03:36,739
What do you mean?
Jesus Christ, Katherine,
what are you doing?
907
01:03:36,813 --> 01:03:40,305
Come on!
Is the fucking Grand Canyon!
908
01:03:40,383 --> 01:03:43,682
- Just shut up and follow me!
- What are you doing with that chain?
909
01:03:45,321 --> 01:03:48,256
That is the craziest
fuckin' thing I have ever...
910
01:03:48,324 --> 01:03:50,019
Hi, dickhead.
911
01:03:50,092 --> 01:03:53,755
That is the second craziest
fuckin' thing...
912
01:03:53,830 --> 01:03:59,063
This is a mistake!
913
01:04:06,676 --> 01:04:09,702
Have a little
chloroform, darling.
Too bad.
914
01:04:12,982 --> 01:04:17,214
Is about fuckin'time.
915
01:04:17,286 --> 01:04:20,221
I've gone to hell,
and is worse than I imagined.
916
01:04:20,289 --> 01:04:23,190
Noonan, where am I?
Where's Katherine?
917
01:04:23,259 --> 01:04:25,727
Now, don't you start
with that bullshit.
918
01:04:25,795 --> 01:04:28,696
She was at the factory.
McCutcheon had her.
919
01:04:28,764 --> 01:04:31,494
And that guy who worked
for Current was there.
And her brother.
920
01:04:31,567 --> 01:04:33,694
What is this shit?
Get me outta here.
921
01:04:33,769 --> 01:04:35,862
Why don't you shut up?
922
01:04:35,938 --> 01:04:38,372
Do you hear me, thumb dick?
They've got Katherine!
923
01:04:38,441 --> 01:04:41,808
Now get me outta here!
924
01:04:41,878 --> 01:04:43,402
Nurse. Nurse.
925
01:04:43,479 --> 01:04:47,745
Still causing trouble, is he?
Officer, would you mind helping me?
926
01:04:47,817 --> 01:04:51,617
Listen, ifwe don't
stop these things,
927
01:04:51,687 --> 01:04:53,951
they're gonna
destroy the city.
928
01:05:01,063 --> 01:05:04,897
- Listen, you fat fuck...
929
01:05:07,136 --> 01:05:08,899
Tammy.
930
01:05:27,189 --> 01:05:31,649
Remind me, Tammy.
Why do vampires hate sunrise?
931
01:05:35,197 --> 01:05:38,496
No. Oh, no. Oh, no!
932
01:05:38,567 --> 01:05:41,365
Oh, no!
933
01:05:48,377 --> 01:05:51,869
You want to keep it down?
I'm trying to rest!
934
01:05:51,948 --> 01:05:55,213
I knew I should have
taken that private room.
935
01:05:56,719 --> 01:06:00,553
- Caleb, please let me go.
936
01:06:00,623 --> 01:06:04,150
- Sorry, no can do.
937
01:06:04,226 --> 01:06:06,217
I gotta play by the rules here.
938
01:06:06,295 --> 01:06:09,230
I know how you feel.
I didn't want to be a vampire either.
939
01:06:09,298 --> 01:06:10,822
At first.
940
01:06:10,900 --> 01:06:14,597
But afteryou get used to it...
is pretty damn cool!
941
01:06:16,072 --> 01:06:19,405
Besides, you know me.
I've always been a night owl.
942
01:06:19,475 --> 01:06:23,605
And getting to live forever
doesn't hurt either, does it?
943
01:06:23,679 --> 01:06:24,805
You got that right.
944
01:06:24,880 --> 01:06:29,180
Before we get down to business, darling,
I'm gonna take you fora test ride.
945
01:06:29,251 --> 01:06:31,742
Oh, sis, can I watch?
946
01:06:31,821 --> 01:06:35,188
Ah, first customer of the night.
947
01:06:35,257 --> 01:06:38,522
What the hell
do you want?
I'm here to see Lilith.
948
01:06:38,594 --> 01:06:44,499
I know I can't fight you all,
so I've come to join you.
949
01:06:44,567 --> 01:06:48,333
- Is that right?
I'll be sure to tell her.
- No.
950
01:06:50,106 --> 01:06:51,903
No, I want to tell her myself.
951
01:06:51,974 --> 01:06:54,909
Come on, Jimmy, I know you
a little better than that.
952
01:06:55,978 --> 01:06:58,879
Into the parlor,
Reverend, sir.
953
01:06:58,948 --> 01:07:01,712
Get your filthy hands
off of me!
Feisty.
954
01:07:01,784 --> 01:07:03,718
I like that.
955
01:07:03,786 --> 01:07:07,222
I like that
even better.
956
01:07:07,289 --> 01:07:10,520
Mmm!
957
01:07:12,595 --> 01:07:16,361
Don't touch me.
958
01:07:19,301 --> 01:07:22,134
Very nice.
959
01:07:22,204 --> 01:07:25,037
You're disgusting.
Breasts are always nice.
960
01:07:25,107 --> 01:07:27,007
But I prefer...
961
01:07:27,076 --> 01:07:29,840
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
962
01:07:32,448 --> 01:07:34,473
- Ooh!
963
01:07:38,020 --> 01:07:42,081
I guess this is the end
of a beautiful relationship.
964
01:07:49,065 --> 01:07:51,795
Oh, shit.
965
01:07:56,072 --> 01:08:00,441
Whas happenin', Rev?
Come on, man, talk to me!
I'm jumpy! Friend or foe?
966
01:08:00,509 --> 01:08:04,138
For Goďs sake,
I am responsible for all this,
but I've come to end it.
967
01:08:06,549 --> 01:08:10,508
All right, all right.
I'll give you this.
968
01:08:12,555 --> 01:08:14,079
Is holy water, man.
969
01:08:14,156 --> 01:08:17,250
This might work for the others,
but it won't do a lick of good
against Lilith.
970
01:08:17,326 --> 01:08:20,261
No, to get her, we're gonna
have to get in real close.
971
01:08:20,329 --> 01:08:22,297
We're gonna have to put
a stake in Lilith?
972
01:08:22,364 --> 01:08:24,525
I'm telling you that to kill her,
973
01:08:24,600 --> 01:08:27,000
we're gonna have
to cut her heart
into four pieces.
974
01:08:27,069 --> 01:08:29,833
Some chicks demand
special attention.
Les do it.
975
01:08:30,339 --> 01:08:32,637
##
976
01:08:32,708 --> 01:08:34,505
##
977
01:08:34,577 --> 01:08:36,511
##
Ready, padre?
978
01:08:36,579 --> 01:08:39,673
##
Yep.
Just like
Hope and Crosby.
979
01:08:39,748 --> 01:08:42,308
##
Last call, Miss Kitty.
980
01:08:42,384 --> 01:08:44,852
- # Les go #
981
01:08:44,920 --> 01:08:47,388
##
982
01:08:47,456 --> 01:08:50,482
##
- Cha-ching!
983
01:08:51,794 --> 01:08:54,388
#Oh, is been
gettin'so hard#
984
01:08:54,463 --> 01:08:57,227
#Livin'with the things
you do to me #
985
01:08:57,299 --> 01:08:58,857
All right, Rev!
986
01:08:58,934 --> 01:09:00,299
#Uh-huh #
987
01:09:00,369 --> 01:09:03,167
#Why, things
are gettin'so strange #
988
01:09:03,239 --> 01:09:06,470
- # I'd like to tell you
everything I see #
989
01:09:08,944 --> 01:09:12,141
#Oh, I see a man in the back
as a matteroffact #
990
01:09:12,214 --> 01:09:14,205
- You're a freak for it, Jimmy!
- # His eyes are as red as the sun #
991
01:09:14,283 --> 01:09:16,547
#And the girl in the corner
lettin'no one ignore her#
992
01:09:16,619 --> 01:09:18,985
#She thinks
she's the passionate one #
993
01:09:19,054 --> 01:09:22,080
#Oh, yeah
It was electric #
994
01:09:22,158 --> 01:09:24,991
#So frightfully hectic #
995
01:09:25,060 --> 01:09:28,086
#And the band started leaping
'cause they all stopped breathing #
996
01:09:28,164 --> 01:09:31,156
#Yeah
Yeah, yeah, yeah #
997
01:09:31,233 --> 01:09:33,326
#And the man in the back
said, "Everyone attack"#
998
01:09:33,402 --> 01:09:36,030
#"lll turn into a ballroom blitz"
Ballroom blitz #
999
01:09:37,106 --> 01:09:38,698
#Ballroom blitz #
1000
01:09:39,775 --> 01:09:42,335
#Ballroom blitz #
1001
01:09:42,411 --> 01:09:44,402
#Ballroom blitz #
1002
01:09:51,086 --> 01:09:53,782
#Oh, yeah #
1003
01:09:53,856 --> 01:09:55,187
#It was like lightning #
1004
01:09:55,257 --> 01:09:57,248
#Everybody was frightening #
1005
01:09:57,326 --> 01:09:59,226
#And the music was soothing #
1006
01:09:59,295 --> 01:10:01,695
#And they all
started grooving #
1007
01:10:01,764 --> 01:10:04,733
#Yeah
Yeah, yeah, yeah #
1008
01:10:04,800 --> 01:10:07,132
#Is, is a ballroom blitz #
1009
01:10:07,203 --> 01:10:11,196
#Is, is a ballroom blitz
Is, is a ballroom blitz #
1010
01:10:11,273 --> 01:10:13,264
#Yeah, is a ballroom blitz ##
1011
01:10:25,387 --> 01:10:27,321
My God, what have we done?
1012
01:10:27,389 --> 01:10:29,983
Don't flake on me.
They're vampires.
Send them to hell.
1013
01:10:45,708 --> 01:10:47,835
Katherine?
1014
01:10:58,687 --> 01:11:01,679
Howdy, honey.
You are outta here.
1015
01:11:08,764 --> 01:11:10,789
Oh, shit!
1016
01:11:10,866 --> 01:11:14,097
This sucks.
1017
01:11:14,169 --> 01:11:16,296
Katherine!
1018
01:11:16,372 --> 01:11:19,307
Help! Hurry!
Before Lilith comes back!
1019
01:11:19,375 --> 01:11:21,639
Katherine, is me.
Is me,J.C.
1020
01:11:21,710 --> 01:11:23,143
Now, don't you worry.
I'm gonna get you outta here.
1021
01:11:23,212 --> 01:11:27,205
Just give me a second
while I undo these straps.
1022
01:11:27,283 --> 01:11:30,946
I'm sorry if I touch you
somewhere I shouldn't.
Is okay,J.C.
1023
01:11:31,020 --> 01:11:34,786
You can touch me.
You can touch me anywhere you want.
1024
01:11:58,714 --> 01:12:00,341
Fuck you.
1025
01:12:06,455 --> 01:12:09,822
Katherine.
Where's Katherine?
1026
01:12:14,096 --> 01:12:16,394
Katherine!
Christ, you're so pale.
1027
01:12:16,465 --> 01:12:18,763
Are you okay?
I'm fine. Hurry.
1028
01:12:18,834 --> 01:12:20,563
Wait, wait, wait.
1029
01:12:21,870 --> 01:12:24,600
What are you doing?
Just checking
for punctures.
1030
01:12:24,673 --> 01:12:26,072
Can't be too sure.
Come on.
1031
01:12:30,579 --> 01:12:33,571
- Oh, my God.
1032
01:12:35,517 --> 01:12:37,451
You gotta...
You gotta hurry.
1033
01:12:37,519 --> 01:12:41,717
Go... Go back to the studio.
1034
01:12:41,790 --> 01:12:45,521
Broadcast.
1035
01:12:45,594 --> 01:12:49,086
Tell the...
1036
01:12:49,164 --> 01:12:52,224
world.
1037
01:12:58,807 --> 01:13:02,299
All you have to do is
point the camera at me
and keep it in focus.
1038
01:13:02,378 --> 01:13:05,506
- TellJonas to start
the uplink and go.
- Okay, you got it.
1039
01:13:05,581 --> 01:13:08,914
We'll have uplink in...
30 seconds.
1040
01:13:08,984 --> 01:13:11,817
We'll go in 30 seconds.
1041
01:13:11,887 --> 01:13:15,414
Okay.
1042
01:13:15,491 --> 01:13:17,959
- What the hell...
1043
01:13:18,026 --> 01:13:19,960
Katherine?
1044
01:13:21,230 --> 01:13:22,891
Jonas, what the hell
are you doing?
1045
01:13:22,965 --> 01:13:26,731
- I'm not doing anything, man.
- Katherine.
1046
01:13:26,802 --> 01:13:28,861
Rafe, tellJonas to turn it off.
1047
01:13:28,937 --> 01:13:31,497
I don't think he can hear us.
I heard her, I heard her!
1048
01:13:32,641 --> 01:13:35,769
- What now?
- So long.
1049
01:13:35,844 --> 01:13:38,335
Jonas, can you hear me?
1050
01:13:38,414 --> 01:13:41,315
Jonas, are you there?
Can you hear me?
I'm coming up there.
1051
01:13:41,383 --> 01:13:44,147
Rafe! Hello?
Whas going on?
Jonas.
1052
01:13:44,219 --> 01:13:49,316
Honey, Jonas doesn't
work here anymore.
I retired him.
1053
01:13:50,025 --> 01:13:52,721
Ooh! Pretty strong
for a little guy.
1054
01:13:52,795 --> 01:13:55,229
So you wanna fuck?
1055
01:13:55,297 --> 01:14:00,428
Lilith, I'd rather Crazy Glue my dick
to the bullet train than fuck you.
How's that?
1056
01:14:00,502 --> 01:14:04,529
Trying to impress your girlfriend?
I'm gonna fix that now.
1057
01:14:04,606 --> 01:14:08,201
Shit. Katherine.
Katherine!
1058
01:14:08,277 --> 01:14:12,873
Katherine, get out now.
Katherine, she's coming.
Oh, my God.
1059
01:14:12,948 --> 01:14:15,644
Katherine!
I'm afraid God can't help you.
1060
01:14:29,765 --> 01:14:32,529
How am I doin', lover?
You gettin' hot?
1061
01:14:42,611 --> 01:14:45,671
I thought we could
work this thing out.
1062
01:14:45,747 --> 01:14:49,706
You could have his mind,
and I could have his body.
1063
01:14:49,785 --> 01:14:52,253
I guess I was wrong.
1064
01:15:04,399 --> 01:15:07,562
Face it,
the best you can hope for
is a charity fuck!
1065
01:15:19,081 --> 01:15:22,050
You know, I've never
killed a woman before,
1066
01:15:22,117 --> 01:15:25,086
but I'm kind of
looking forward to it.
1067
01:15:33,195 --> 01:15:36,392
- Rafe!
1068
01:15:55,684 --> 01:15:58,414
No. No.
1069
01:15:58,487 --> 01:16:01,320
I guess Reverend Limpdick
forgot to tell you.
1070
01:16:01,390 --> 01:16:05,451
- Shit!
- You can tear my heart to pieces,
1071
01:16:05,527 --> 01:16:09,327
but it won't do any good
ifis still here.
1072
01:16:09,398 --> 01:16:12,390
- Fuck!
1073
01:16:12,467 --> 01:16:17,598
- Come on, Lilith.
You're holding in a lot ofanger.
1074
01:16:17,673 --> 01:16:21,131
You gotta see a vampire shrink.
Come on. Lilith.
1075
01:16:21,209 --> 01:16:26,408
- Can't we talk about this?
- As far as I'm concerned,
you and I are through.
1076
01:16:26,481 --> 01:16:28,779
Lilith. Lilith, baby.
1077
01:16:28,850 --> 01:16:31,512
I want you to know
I'm not happy.
1078
01:16:31,587 --> 01:16:34,181
I didn't mean it!
I didn't mean it about the bullet train.
1079
01:16:36,592 --> 01:16:40,460
Can't we talk about this?
1080
01:16:40,529 --> 01:16:43,327
- Please?
- Sure. After.
1081
01:16:43,398 --> 01:16:46,299
Come on.
Baby. Snookums.
1082
01:16:46,368 --> 01:16:48,336
I'm through
talking now, baby.
1083
01:16:48,403 --> 01:16:50,428
First I'll rip
yourdick off,
1084
01:16:50,505 --> 01:16:53,702
then I'm gonna grind your balls
into guacamole.
1085
01:17:08,190 --> 01:17:10,522
Heartless bitch.
1086
01:17:49,598 --> 01:17:54,535
That should do the trick.
When I consecrate a vampire,
they stay consecrated.
1087
01:17:54,603 --> 01:17:57,731
Thank you, Rabbi.
Does this go with my shirt?
Is lovely.
1088
01:17:57,806 --> 01:18:00,798
Katherine, I don't want
to beat a dead vampire here,
1089
01:18:00,876 --> 01:18:03,640
but I really want
to thank you for coming
to my rescue back there.
1090
01:18:03,712 --> 01:18:06,977
Thas okay, you can beat it
some more if you want to.
1091
01:18:07,049 --> 01:18:08,983
What was that?
A little comeback?
1092
01:18:09,051 --> 01:18:12,316
Thas so sweet.
Good foryou.
1093
01:18:12,387 --> 01:18:14,651
Les say
I owe you one.
No, you don't.
1094
01:18:14,723 --> 01:18:16,816
I had my own reasons
for saving you.
1095
01:18:16,892 --> 01:18:19,156
And a come-on too.
Am I hearing this?
1096
01:18:19,227 --> 01:18:22,492
Is this a whole new
Katherine emerging?
Maybe. I don't know.
1097
01:18:22,564 --> 01:18:25,499
You think you can learn
to love me like this?
1098
01:18:25,567 --> 01:18:28,968
Well, I'm certainly
willing to give it
the old college try.
1099
01:18:29,037 --> 01:18:30,800
Afteryou.
1100
01:18:33,975 --> 01:18:38,571
Oh, well, thank you.
I'll put that in my satanic
bric-a-brac collection.
1101
01:18:38,647 --> 01:18:42,447
I have a friend at NASA.
We're gonna send that
damn thing into space.
1102
01:18:42,517 --> 01:18:46,544
Well, we could do that...
1103
01:18:46,621 --> 01:18:48,919
I suppose.
1104
01:18:48,990 --> 01:18:51,049
You have a better idea?
1105
01:18:52,294 --> 01:18:57,596
Mm-hmm.
1106
01:18:57,666 --> 01:19:00,635
Whas that perfume
you're wearing?
1107
01:19:00,702 --> 01:19:03,728
Is not perfume.
1108
01:19:06,041 --> 01:19:08,066
Is sun block.
1109
01:19:26,228 --> 01:19:29,994
Well, kiddies,
I guess Katherine
learned in the end...
1110
01:19:30,065 --> 01:19:34,502
that the fastest way
to a man's heart
is through his rib cage.
1111
01:19:37,739 --> 01:19:41,175
Still, I think they make
a fabulous couple.
1112
01:19:41,243 --> 01:19:44,178
They're a regular
Romeo and Ghouliet.
1113
01:19:44,246 --> 01:19:47,181
And when they do have
the occasional disagreement,
1114
01:19:47,249 --> 01:19:50,013
at least now she'll know
whas eating him.
1115
01:19:50,085 --> 01:19:52,553
She is!
1116
01:19:55,423 --> 01:19:57,516
Looks like I won.
1117
01:19:57,592 --> 01:20:00,459
What are you talking about,
dear boy?
1118
01:20:00,529 --> 01:20:03,123
Come on.
Les play again.
1119
01:20:03,198 --> 01:20:06,998
Huh?
Double or nothing.
1120
01:20:07,068 --> 01:20:09,127
Take my advice, pal.
1121
01:20:09,204 --> 01:20:11,968
Quit while you're "a head."
1122
01:20:48,443 --> 01:20:49,842
#All right, fellas #
1123
01:20:49,911 --> 01:20:52,505
#Les go #
1124
01:20:54,249 --> 01:20:56,843
#Oh, is been gettin'
so hard#
1125
01:20:56,918 --> 01:21:00,786
#Livin'with the things
you do to me #
1126
01:21:00,856 --> 01:21:03,120
#Uh-huh #
1127
01:21:03,191 --> 01:21:05,455
#Why, things are gettin'
so strange #
1128
01:21:05,527 --> 01:21:09,122
#I'd like to tell you
everything I see #
1129
01:21:09,197 --> 01:21:11,131
#Mm-hmm #
1130
01:21:11,199 --> 01:21:14,293
#Oh, I see a man in the back
as a matteroffact #
1131
01:21:14,369 --> 01:21:16,462
#His eyes are
as red as the sun #
1132
01:21:16,538 --> 01:21:18,631
#And the girl in the corner
lettin'no one ignore her#
1133
01:21:18,707 --> 01:21:21,141
#'Cause she thinks
she's the passionate one #
1134
01:21:21,209 --> 01:21:24,645
#Oh, yeah
Is like lightning #
1135
01:21:24,713 --> 01:21:26,806
#Everybody was frightening #
1136
01:21:26,882 --> 01:21:28,975
#And the music was soothing #
1137
01:21:29,050 --> 01:21:31,143
#And they all
started grooving #
1138
01:21:31,219 --> 01:21:34,154
#Yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah #
1139
01:21:34,222 --> 01:21:36,315
#And the man in the back
said, "Everyone attack"#
1140
01:21:36,391 --> 01:21:38,484
#And it turned
into a ballroom blitz #
1141
01:21:38,560 --> 01:21:40,653
#And the girl in the cornersaid
"Boy, I want to warn you"#
1142
01:21:40,729 --> 01:21:42,663
#"lll turn
into a ballroom blitz"#
1143
01:21:42,731 --> 01:21:44,665
#Ballroom blitz #
1144
01:21:44,733 --> 01:21:46,997
#Ballroom blitz #
1145
01:21:47,068 --> 01:21:49,161
#Ballroom blitz #
1146
01:21:49,237 --> 01:21:52,104
#Ballroom blitz #
1147
01:21:52,173 --> 01:21:54,334
#Is, is a ballroom blitz #
1148
01:21:54,409 --> 01:21:56,502
#Is, is a ballroom blitz #
1149
01:21:56,578 --> 01:21:58,671
#Is, is a ballroom blitz #
1150
01:21:58,747 --> 01:22:01,011
#Yeah, is a ballroom blitz ##
1151
01:22:32,414 --> 01:22:35,542
##
1152
01:22:35,617 --> 01:22:39,383
#I speed to beat the #
1153
01:22:39,454 --> 01:22:43,220
#Sunrise #
1154
01:22:49,631 --> 01:22:53,226
#Waylaid on the road
to sanity#
1155
01:22:53,301 --> 01:22:56,236
#My heart, my soul, my nerve
is torn #
1156
01:22:56,304 --> 01:22:59,296
#And I question each torment
I make on my#
1157
01:22:59,374 --> 01:23:02,673
#Mind#
1158
01:23:02,744 --> 01:23:06,009
#If I could be
any otherold place #
1159
01:23:06,081 --> 01:23:09,175
#I'd trade
Make the devil my lover#
1160
01:23:09,250 --> 01:23:12,344
#Burn my eyes
Burn my eyes #
1161
01:23:12,420 --> 01:23:15,355
#And in a draw
I make my move strong #
1162
01:23:15,423 --> 01:23:17,516
#I break in
Then I take it to the hole #
1163
01:23:17,592 --> 01:23:22,359
#And you said#
#All the assholes
in the world emerge #
1164
01:23:22,430 --> 01:23:25,365
#'Cause is got me
Is got me #
1165
01:23:25,433 --> 01:23:28,698
#I can hear him laughing
as a big star mocks me #
1166
01:23:28,770 --> 01:23:32,866
#I'm out, I'm out, I'm out #
1167
01:23:32,941 --> 01:23:34,875
#I got to go, I got to go #
1168
01:23:34,943 --> 01:23:37,878
#You're home
You're home #
#You're home #
1169
01:23:37,946 --> 01:23:40,710
#Nowhere is my home #
#My home #
1170
01:23:40,782 --> 01:23:43,046
#I've given blood foryears #
1171
01:23:43,118 --> 01:23:46,212
#What has it got me #
1172
01:23:53,228 --> 01:23:56,391
#Dead stop on the road
to sanity#
1173
01:23:56,464 --> 01:23:59,365
#I seen the best that life has #
1174
01:23:59,434 --> 01:24:01,334
#Rock bottom works for me #
1175
01:24:01,403 --> 01:24:05,567
#Like a 44-caliber
dose ofreality#
1176
01:24:05,640 --> 01:24:08,336
#Is got me, is got me #
1177
01:24:08,410 --> 01:24:11,675
#I can hear him laughing
as a big star mocks me #
1178
01:24:11,746 --> 01:24:15,842
#I'm out, I'm out, I'm out #
1179
01:24:15,917 --> 01:24:17,851
#I got to go, I got to go #
1180
01:24:17,919 --> 01:24:20,854
#You're home
You're home #
#You're home #
1181
01:24:20,922 --> 01:24:23,686
#Nowhere is my home #
#My home #
1182
01:24:23,758 --> 01:24:25,692
#I've given blood foryears #
1183
01:24:25,760 --> 01:24:27,853
#What has it got me #
1184
01:24:27,929 --> 01:24:32,366
#ljust got to go home
Go home #
#Go home #
1185
01:24:32,434 --> 01:24:35,369
#Nowhere is my home #
#My home #
1186
01:24:35,437 --> 01:24:37,371
#I've given blood foryears #
1187
01:24:37,439 --> 01:24:41,205
#What has it got me #
1188
01:24:43,445 --> 01:24:46,881
#Not a damn thing #
1189
01:24:49,117 --> 01:24:53,383
#So I ride #
1190
01:24:55,790 --> 01:24:58,725
#Checking the pulse
to see if I vibrate #
1191
01:24:58,793 --> 01:25:01,819
#Finding out
ifdeath is my date #
1192
01:25:01,896 --> 01:25:04,831
#Stayed and laid low#
1193
01:25:04,899 --> 01:25:07,993
#Checking the pulse
to find is too late #
1194
01:25:08,069 --> 01:25:11,004
#Knowing now
that death is my fate #
1195
01:25:11,072 --> 01:25:13,666
#Stayed and laid low#
1196
01:25:13,741 --> 01:25:16,335
#I'm home #
1197
01:25:16,411 --> 01:25:19,505
#I'm home #
1198
01:25:19,581 --> 01:25:22,516
#I'm home #
1199
01:25:22,584 --> 01:25:25,519
#I'm home #
1200
01:25:25,587 --> 01:25:28,181
#I'm home #
1201
01:25:28,256 --> 01:25:30,190
#I'm home #
1202
01:25:30,258 --> 01:25:34,024
#l-I-I-I'm home #
1203
01:25:34,095 --> 01:25:36,029
#I'm home #
1204
01:25:48,776 --> 01:25:51,711
#You're home #
#You're home #
1205
01:25:51,779 --> 01:25:54,543
#Nowhere is my home #
#My home #
1206
01:25:54,616 --> 01:25:56,550
#I've given blood foryears #
1207
01:25:56,618 --> 01:25:58,552
#What has it got me #
1208
01:25:58,620 --> 01:26:02,818
#ljust got to go home #
#Go home #
1209
01:26:02,891 --> 01:26:05,655
#Nowhere is my home #
#My home #
1210
01:26:05,727 --> 01:26:07,661
#I've given blood foryears #
1211
01:26:07,729 --> 01:26:12,166
#What has it got me ##
93560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.