All language subtitles for [SubsPlease] Shingeki no Kyojin (The Final Season) - 61 (1080p) [3F436933]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,130 Nous avons gaspill� 4 ann�es dans cette guerre contre la p�ninsule 2 00:00:05,290 --> 00:00:08,290 et avons manqu� de perdre 2 titans primordiaux 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,210 simplement pour d�truire la flotte ennemie. 4 00:00:11,550 --> 00:00:16,640 "Le cuirass� de Mahr enfin r�duit � n�ant par l'ing�niosit� humaine !" 5 00:00:18,390 --> 00:00:22,770 Toute la presse internationale fait sa une � la gloire de l'Alliance. 6 00:00:23,100 --> 00:00:26,900 Peut-on encore vraiment parler de victoire pour Mahr ? 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,770 Comment expliquez-vous cela, Magath ? 8 00:00:30,150 --> 00:00:33,570 Je crois que le temps est finalement venu, mar�chal... 9 00:00:33,740 --> 00:00:37,620 Le temps o� la puissance de l'humanit� surpasse celle des titans. 10 00:00:38,200 --> 00:00:43,080 Alors que nous accroissions nos colonies, imbus du pouvoir des titans, 11 00:00:43,580 --> 00:00:47,710 nos rivaux s'ing�niaient � d�velopper des armes pour le contrer. 12 00:00:48,080 --> 00:00:52,260 Et le r�sultat se pr�sente � nous aujourd'hui, tout simplement. 13 00:00:52,670 --> 00:00:54,550 N�anmoins, nous pouvons encore 14 00:00:54,720 --> 00:00:58,470 nous pr�valoir de la supr�matie de nos titans sur terre. 15 00:00:58,930 --> 00:01:02,350 En revanche, si l'a�ronautique poursuit ses progr�s, 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,350 les bombes pleuvront bient�t du ciel. 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,650 Ce jour-l�, m�me les d�mons que sont les titans 18 00:01:08,940 --> 00:01:12,360 ne pourront que lever des yeux impuissants vers l'azur. 19 00:01:16,780 --> 00:01:19,530 Il n'y avait pas un sp�cimen ail� ? 20 00:01:20,700 --> 00:01:21,870 Mar�chal... 21 00:01:22,040 --> 00:01:25,250 - Je veux dire que nous ne... - J'ai compris. 22 00:01:25,710 --> 00:01:29,420 Nous aurons bient�t perdu notre supr�matie militaire. 23 00:01:29,580 --> 00:01:32,340 Nous sommes m�me d�j� � la tra�ne, en fait. 24 00:01:32,500 --> 00:01:36,630 L'h�ro�que empire mahr, autrefois vainqueur des d�mons d'Eldia, 25 00:01:36,760 --> 00:01:38,640 sombre dans la d�ch�ance. 26 00:01:39,510 --> 00:01:41,760 Avec votre permission, mar�chal, 27 00:01:42,010 --> 00:01:44,770 je souhaiterais soumettre une proposition. 28 00:01:45,140 --> 00:01:48,020 Parle, je t'�coute, Sieg, "l'Enfant prodige". 29 00:01:49,520 --> 00:01:52,020 Nous devrions relancer l'op�ration sur Paradis 30 00:01:52,270 --> 00:01:54,530 afin de r�cup�rer le titan originel. 31 00:01:56,690 --> 00:01:58,740 Comme l'a sugg�r� le capitaine, 32 00:01:58,910 --> 00:02:02,950 Mahr va devoir s'appliquer � �toffer son arsenal conventionnel. 33 00:02:03,280 --> 00:02:07,120 Mais nos rivaux attendront-ils sagement de nous voir par�s ? 34 00:02:08,330 --> 00:02:12,000 Nous avons besoin de temps pour r�organiser notre armement. 35 00:02:12,250 --> 00:02:16,130 Ce que des gros titres clamant notre conqu�te de Paradis 36 00:02:16,300 --> 00:02:20,800 et notre mainmise sur tous les titans nous donneraient ais�ment. 37 00:02:23,760 --> 00:02:27,060 Ta charge se termine dans moins d'un an, c'est �a ? 38 00:02:27,480 --> 00:02:28,310 En effet. 39 00:02:28,560 --> 00:02:33,650 Mais je crains que Kord ne soit pas apte � succ�der convenablement � mon bestial. 40 00:02:36,030 --> 00:02:39,650 Je vois, tu veux profiter de l'ann�e qu'il te reste 41 00:02:39,820 --> 00:02:42,950 pour laver l'affront que tu as subi il y a 4 ans. 42 00:02:43,320 --> 00:02:45,160 Pr�cis�ment. 43 00:02:45,450 --> 00:02:50,370 Celui qui doit mettre un terme � la calamit� enclench�e par Grisha J�ger 44 00:02:50,620 --> 00:02:53,960 ne peut �tre que moi, qui fus son fils. 45 00:04:35,060 --> 00:04:38,650 D�sol� de m'�tre servi de toi comme pr�texte, Kord. 46 00:04:38,820 --> 00:04:41,230 Je vous en prie, c'�tait �patant. 47 00:04:41,860 --> 00:04:45,240 Voir un Eldien se faire �couter par un mar�chal mahr... 48 00:04:46,990 --> 00:04:50,240 Votre bestial est si sup�rieur � ses pr�d�cesseurs. 49 00:04:50,490 --> 00:04:53,410 � voir vos capacit�s, on croirait l'originel. 50 00:04:54,460 --> 00:04:56,250 D'o� vient cette singularit� ? 51 00:04:56,830 --> 00:04:59,590 Vous n'�tes pourtant pas de la lign�e royale. 52 00:04:59,840 --> 00:05:04,340 Va savoir... On n'aura sans doute pas la r�ponse, je serai bient�t mort. 53 00:05:05,470 --> 00:05:09,010 Mais en h�ritant de mes souvenirs, tu vas d�couvrir 54 00:05:09,300 --> 00:05:10,510 mon grand secret ! 55 00:05:10,850 --> 00:05:12,770 Un secret ? De quel genre ? 56 00:05:13,140 --> 00:05:15,770 J'ai une m�thode unique pour me torcher. 57 00:05:16,100 --> 00:05:17,520 N'en parle � personne. 58 00:05:17,810 --> 00:05:19,520 Au contraire, dis-moi tout. 59 00:05:19,940 --> 00:05:20,980 Mon capitaine ! 60 00:05:21,150 --> 00:05:23,650 M�me le nombre exact de tes poils de cul. 61 00:05:23,820 --> 00:05:26,610 Sauf si les Eldiens exigent une vie priv�e ? 62 00:05:26,740 --> 00:05:28,110 Certainement pas ! 63 00:05:32,120 --> 00:05:34,790 Tu penses prendre Paradis en un an ? 64 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 C'est surtout que c'est tout le temps qu'il me reste. 65 00:05:39,380 --> 00:05:40,840 Ces 3 derni�res ann�es, 66 00:05:41,090 --> 00:05:45,210 aucun des navires de reconnaissance envoy�s l�-bas n'est revenu. 67 00:05:45,380 --> 00:05:47,800 Que penses-tu de �a, Sieg ? 68 00:05:48,380 --> 00:05:51,800 Si 32 de nos vaisseaux ont r�ellement �t� coul�s, 69 00:05:52,010 --> 00:05:55,100 ce n'est sans doute pas le fait d'un seul titan. 70 00:05:55,270 --> 00:05:59,150 Au moins deux d'entre eux, dont celui d'Eren J�ger, 71 00:05:59,310 --> 00:06:01,770 ont d� se dresser sur leur route. 72 00:06:02,190 --> 00:06:07,070 Je suis du m�me avis. Prendre l'�le n�cessitera donc le renfort de la marine. 73 00:06:07,450 --> 00:06:12,330 Oui, d'autant que la menace ne se limite pas � leurs titans... 74 00:06:18,120 --> 00:06:19,040 Attendez... 75 00:06:24,050 --> 00:06:28,970 T'avais l'air de faire un r�ve sympa, j'ai pas voulu te r�veiller. 76 00:06:29,680 --> 00:06:33,350 Je ne t'ai pas encore remerci� de m'avoir prot�g�, Galliard. 77 00:06:34,560 --> 00:06:35,930 Tu m'as sauv�, merci. 78 00:06:36,180 --> 00:06:37,560 Garde tes remerciements. 79 00:06:38,350 --> 00:06:41,690 Si c'est moi qui avais h�rit� du cuirass� il y a 9 ans, 80 00:06:41,770 --> 00:06:43,730 on en serait pas l�. 81 00:06:45,020 --> 00:06:49,820 Et mon fr�re se serait pas fait bouffer en voulant te tirer d'affaire. 82 00:06:50,240 --> 00:06:53,200 - Tu as vu les souvenirs de Marcel ? - Non. 83 00:06:53,830 --> 00:06:57,580 Mais j'en ai appris un peu sur celle qui m'a pr�c�d�, Ymir. 84 00:06:58,500 --> 00:07:02,080 Elle avait pas un nom facile � porter, la pauvre. 85 00:07:04,090 --> 00:07:08,010 Elle m'a rendu le m�choire de sa propre volont�, c'est �a ? 86 00:07:08,380 --> 00:07:10,300 Oui, c'est �a. 87 00:07:10,880 --> 00:07:13,590 T'as foutu quoi sur cette �le, alors ? 88 00:07:14,260 --> 00:07:16,890 � part te faire sauver par les autres. 89 00:07:18,100 --> 00:07:20,940 Je t'ai vu dans les souvenirs de cette fille. 90 00:07:21,100 --> 00:07:25,610 J'ai r�v� ou tu te la jouais brave gars secourable ? 91 00:07:26,190 --> 00:07:28,360 Tu te prenais pour mon fr�re ? 92 00:07:28,780 --> 00:07:33,280 Pokko, ne t'acharne pas sur un type qui s'est pris des tirs de canons. 93 00:07:33,450 --> 00:07:35,530 M'appelle pas comme �a, Peak. 94 00:07:36,160 --> 00:07:37,240 �a va ? 95 00:07:37,450 --> 00:07:40,410 J'avais pas repris forme humaine depuis 2 mois. 96 00:07:40,540 --> 00:07:43,420 J'en ai presque oubli� comment marcher. 97 00:07:44,040 --> 00:07:47,840 Au fait, tu devrais aller voir Gaby et les autres, Reiner. 98 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 Ils �taient tr�s inquiets. 99 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 Oui, j'y vais. 100 00:07:57,220 --> 00:07:58,760 Je suis claqu�e... 101 00:07:59,350 --> 00:08:01,560 J'ai l'impression que �a fait un bail. 102 00:08:02,020 --> 00:08:05,860 Ah bon ? On �tait toujours tous les deux au combat, pourtant. 103 00:08:06,060 --> 00:08:08,570 Plus pour un moment, normalement. 104 00:08:10,400 --> 00:08:11,900 Esp�rons-le. 105 00:08:14,570 --> 00:08:16,320 - Par ici ! - Je te suis. 106 00:08:18,200 --> 00:08:21,830 Dites, si les titans peuvent plus servir � la guerre, 107 00:08:22,210 --> 00:08:26,710 les guerriers et les autres Eldiens vont devenir quoi, � votre avis ? 108 00:08:28,880 --> 00:08:31,710 - Un vieux m'a dit... - Je suis s�r que Braun va bien. 109 00:08:32,300 --> 00:08:33,470 Je sais. 110 00:08:34,680 --> 00:08:36,090 Regardez, l�-bas... 111 00:08:38,930 --> 00:08:43,100 Probablement des survivants d'une attaque de titans primaires. 112 00:08:43,890 --> 00:08:48,150 Une fois rendus � leur pays, les anti-titans en feront leurs mascottes 113 00:08:48,650 --> 00:08:51,530 et les Eldiens seront toujours plus mal vus ! 114 00:08:52,320 --> 00:08:56,320 "Allions-nous entre nations et exterminons le peuple d'Ymir !" 115 00:08:58,490 --> 00:09:00,740 Merde ! Et merde ! Merde ! 116 00:09:00,870 --> 00:09:01,740 Du calme, Udo. 117 00:09:03,330 --> 00:09:04,750 �vite le vandalisme. 118 00:09:05,710 --> 00:09:06,370 Reiner ! 119 00:09:07,670 --> 00:09:09,170 Tu es d�j� sur pied ? 120 00:09:09,420 --> 00:09:11,800 Oui. Et vous, tout va bien ? 121 00:09:12,380 --> 00:09:13,800 - Gaby ? - Oui ! 122 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 - Udo ? - �a va. 123 00:09:16,430 --> 00:09:18,430 - Sophia ? - Rien � signaler. 124 00:09:19,640 --> 00:09:20,680 Falco ? 125 00:09:21,350 --> 00:09:22,140 Oui, merci. 126 00:09:22,310 --> 00:09:26,100 Tu sais quoi ? On va rentrer � la caserne de Revelio ! 127 00:09:26,230 --> 00:09:28,900 - Faut visiter la ville avant ! - Minute... 128 00:09:29,060 --> 00:09:32,690 - C'est l'occasion ! - Braun devrait se reposer, non ? 129 00:09:35,820 --> 00:09:38,450 �a va, ne t'en fais pas. 130 00:09:38,820 --> 00:09:40,450 T'as qu'� rentrer, toi. 131 00:09:40,950 --> 00:09:42,540 Non, je viens avec vous ! 132 00:09:42,910 --> 00:09:46,460 Attends, Gaby, le capitaine nous a d�fendu d'aller par l�. 133 00:09:46,580 --> 00:09:48,920 Pourtant, je l'ai vu y aller, moi. 134 00:09:58,130 --> 00:09:58,800 Attendez ! 135 00:10:05,140 --> 00:10:07,770 Vous �tes trop jeunes pour ce quartier-l�. 136 00:10:14,070 --> 00:10:15,860 Vous l'avez vue, pas vrai ? 137 00:10:16,070 --> 00:10:18,740 La bravoure de Gaby, la d�esse eldienne ! 138 00:10:18,950 --> 00:10:21,070 Elle a remplac� 800 des n�tres 139 00:10:21,200 --> 00:10:23,870 et s'est attaqu�e seule au train blind�e ! 140 00:10:24,040 --> 00:10:26,200 L�che-moi, Kord, tu pues l'alcool ! 141 00:10:26,370 --> 00:10:28,960 Pourquoi t'as fait �a, esp�ce d'idiote ? 142 00:10:29,500 --> 00:10:31,830 Vous le savez, les gars ? 143 00:10:32,000 --> 00:10:35,210 Vous savez pour qui elle a risqu� sa vie ? 144 00:10:35,420 --> 00:10:37,050 Moi, je le sais ! 145 00:10:37,510 --> 00:10:42,260 C'est pour vous ! Pour nous, pour tout le r�giment eldien ! 146 00:10:46,640 --> 00:10:48,350 Je vais les faire taire. 147 00:10:49,020 --> 00:10:50,640 Inutile, pas ce soir. 148 00:10:52,100 --> 00:10:53,610 Fermons les yeux. 149 00:10:55,610 --> 00:10:58,860 - Gaby ! Gaby ! Gaby ! - Ouais, moi ! Moi ! Moi ! 150 00:10:59,530 --> 00:11:01,860 Voil� qui s'appelle porter aux nues. 151 00:11:02,070 --> 00:11:04,530 Fallait pas laisser mon frangin boire. 152 00:11:04,990 --> 00:11:07,370 Surtout que Gaby rentre dans son jeu. 153 00:11:08,040 --> 00:11:13,080 Mais apr�s �a, c'est sans doute elle qui obtiendra la succession du cuirass�. 154 00:11:14,000 --> 00:11:18,630 S�rement. Et en recevant ton titan, cette gamine qui t'adore comme un dieu 155 00:11:18,960 --> 00:11:20,760 ne vivra que jusqu'� 27 ans. 156 00:11:22,680 --> 00:11:25,640 Si un tir de canon ne la descend pas avant. 157 00:11:26,640 --> 00:11:28,600 C'est ce que tu lui souhaites ? 158 00:11:30,480 --> 00:11:32,440 J'ai bien entendu tes paroles ? 159 00:11:32,560 --> 00:11:35,650 Tu bafoues l'honneur d'h�riter des neuf titans ? 160 00:11:37,070 --> 00:11:38,690 Si je rapporte tes mots, 161 00:11:38,860 --> 00:11:42,490 toi, Kord et toute votre famille finirez en titans � larguer. 162 00:11:43,030 --> 00:11:46,490 Attends ! Laisse-moi rectifier mes propos ! 163 00:11:46,660 --> 00:11:48,910 Moi, Falco Gleis, aspirant guerrier, 164 00:11:49,040 --> 00:11:52,080 jure d'expier l'ignominie du sang impur d'Ymir 165 00:11:52,250 --> 00:11:54,290 en vouant mon existence � Mahr ! 166 00:11:54,500 --> 00:11:58,300 Et que penses-tu de l'honneur d'h�riter d'un des 9 titans ? 167 00:11:58,460 --> 00:12:01,760 C'est l'ultime dignit� que Mahr peut nous accorder, 168 00:12:01,880 --> 00:12:05,970 une chance unique de t�moigner notre all�geance � la patrie ! 169 00:12:06,390 --> 00:12:08,810 Tu veux h�riter du cuirass�, alors ? 170 00:12:11,850 --> 00:12:13,480 - Merci ! - Gaby ! Gaby ! 171 00:12:14,770 --> 00:12:17,520 Oui, c'est moi qui en serai le successeur ! 172 00:12:17,650 --> 00:12:18,480 Parfait. 173 00:12:20,530 --> 00:12:25,240 C'est toi qui dois sauver Gaby du sombre avenir qui nous guette tous. 174 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Enfin arriv�s ! 175 00:12:46,510 --> 00:12:48,720 On est de retour ! Et vivants ! 176 00:12:48,850 --> 00:12:51,770 Nous voil�, ch�re patrie de Revelio ! 177 00:12:51,970 --> 00:12:54,560 On est rentr�s ! 178 00:12:54,850 --> 00:12:56,810 Crie pas comme �a, piti�... 179 00:12:58,980 --> 00:13:02,280 C'est �a de se pinter quand on tient pas l'alcool ! 180 00:13:03,610 --> 00:13:06,320 Qui lui a donn� autant � boire ? 181 00:13:06,570 --> 00:13:08,870 Il avait l'air d'avoir soif, alors... 182 00:13:09,070 --> 00:13:13,950 Ma pauvre... Tout �a pour qu'il te remercie en d�gueulant tout dans le wagon ! 183 00:13:14,330 --> 00:13:17,040 On aurait d� les calmer, en fin de compte. 184 00:13:18,330 --> 00:13:20,790 Dis donc, t'as �t� ovationn�e, hier. 185 00:13:21,090 --> 00:13:23,550 - C'est Kord qui a... - Tant mieux. 186 00:13:24,130 --> 00:13:28,550 Profite des �loges, tu les m�rites pour avoir r�alis� un tel exploit. 187 00:13:28,890 --> 00:13:30,300 Merci, Peak ! 188 00:13:32,890 --> 00:13:34,930 Le vice-capitaine Braun... 189 00:13:35,600 --> 00:13:38,190 Et s'il partageait ma vision des choses ? 190 00:13:38,400 --> 00:13:41,690 S'il cherchait � lib�rer les Eldiens de la guerre ? 191 00:13:43,230 --> 00:13:46,320 Est-ce que je peux lui faire confiance ? 192 00:13:54,410 --> 00:13:57,750 Allez, � la prochaine ! Profites-en pour r�cup�rer. 193 00:13:57,870 --> 00:14:00,500 Pas question, on a entra�nement, demain ! 194 00:14:00,630 --> 00:14:04,130 Tu joues le motiv�, maintenant ? T'esp�res gagner des points ? 195 00:14:04,300 --> 00:14:05,510 Pas du tout ! 196 00:14:05,630 --> 00:14:06,970 �a suffit, vous deux. 197 00:14:07,590 --> 00:14:09,800 N'en faites pas trop, m�nagez-vous. 198 00:14:21,360 --> 00:14:22,610 Papa ! 199 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 Sieg ! 200 00:14:28,240 --> 00:14:30,490 P�p� ! M�m� ! 201 00:14:31,030 --> 00:14:32,240 Je suis rentr� ! 202 00:14:32,870 --> 00:14:35,330 Tu as bien accompli ta mission ? 203 00:14:35,450 --> 00:14:37,500 Non, ce n'est pas termin�. 204 00:14:37,660 --> 00:14:39,120 Kord ! Falco ! 205 00:14:39,370 --> 00:14:40,080 Kord ! 206 00:14:40,960 --> 00:14:43,250 Papa ! Maman ! 207 00:14:43,590 --> 00:14:45,300 - Gaby ! - Ma Gaby ! 208 00:14:48,420 --> 00:14:49,760 Reiner ! 209 00:14:50,930 --> 00:14:54,140 Tu dois �tre ext�nu�. Rentrons, que tu te reposes. 210 00:14:54,680 --> 00:14:58,140 Maman... D'accord, c'est pas de refus. 211 00:15:01,440 --> 00:15:02,650 Partez devant ! 212 00:15:02,810 --> 00:15:05,110 T'assieds pas en pleine rue, abruti. 213 00:15:05,270 --> 00:15:07,110 Allez, debout maintenant ! 214 00:15:07,360 --> 00:15:09,780 Ce sont des bless�s de guerre, M. Koslo ? 215 00:15:09,900 --> 00:15:12,410 Te mets pas dans nos pattes, morveux. 216 00:15:12,820 --> 00:15:15,780 C'est des Eldiens traumatis�s par les combats. 217 00:15:15,910 --> 00:15:17,160 On en a chez nous ? 218 00:15:17,450 --> 00:15:21,170 Ils d�raillent � force de creuser des tranch�es au front, 219 00:15:21,250 --> 00:15:23,790 � cause des pluies de balles et d'obus. 220 00:15:26,460 --> 00:15:27,710 Et boum ! 221 00:15:29,670 --> 00:15:32,260 C'est malin, les voil� encore par terre. 222 00:15:32,430 --> 00:15:35,350 �a va aller ? Essayez de vous calmer. 223 00:15:36,600 --> 00:15:38,810 Votre brassard est au mauvais bras. 224 00:15:39,270 --> 00:15:42,390 Tout va bien se passer, vous allez vous remettre. 225 00:15:43,060 --> 00:15:45,940 En tout cas, vous n'aurez plus � combattre. 226 00:15:46,110 --> 00:15:47,520 Et boum ! 227 00:15:48,820 --> 00:15:52,780 Dans le mille ! Le train blind� a d�raill� et s'est renvers� ! 228 00:15:52,950 --> 00:15:54,700 Tout comme j'avais pr�vu ! 229 00:15:54,910 --> 00:15:57,910 Mais l'ennemi me canardait pendant que je d�talais ! 230 00:15:58,040 --> 00:16:00,410 J'ai bien failli me faire plomber et... 231 00:16:00,620 --> 00:16:04,000 Mais Galliard m'a prot�g�e avec son titan m�choire ! 232 00:16:04,170 --> 00:16:05,750 Fantastique, Gaby ! 233 00:16:06,040 --> 00:16:09,250 Ta bravoure a sauv� de nombreux compatriotes ! 234 00:16:09,590 --> 00:16:12,130 Tu es la sauveuse d'Eldia ! 235 00:16:12,590 --> 00:16:14,510 Nous sommes tr�s fiers de toi ! 236 00:16:16,260 --> 00:16:16,930 Reiner, 237 00:16:17,850 --> 00:16:20,390 tu crois que Gaby deviendra guerri�re ? 238 00:16:20,560 --> 00:16:25,690 Oui, je pense que sa place d'h�riti�re du cuirass� est d�sormais assur�e. 239 00:16:25,850 --> 00:16:27,560 Quel plaisir de l'entendre. 240 00:16:27,900 --> 00:16:32,190 Avoir deux guerriers dans la famille est une immense fiert�. 241 00:16:32,740 --> 00:16:36,410 Si seulement les d�mons insulaires pouvaient dispara�tre, 242 00:16:36,740 --> 00:16:40,160 les Eldiens pourraient enfin vivre en paix. 243 00:16:40,790 --> 00:16:41,950 Mais Reiner, 244 00:16:42,250 --> 00:16:46,130 m�me toi, tu as �chapp� de justesse � leurs griffes, non ? 245 00:16:46,330 --> 00:16:47,960 Arr�te, papa, voyons ! 246 00:16:48,460 --> 00:16:52,720 Reiner a d� vivre 5 ans parmi ces inf�mes d�mons sanguinaires. 247 00:16:53,010 --> 00:16:57,930 Secret d�fense ou pas, �a doit �tre dur de parler de ce qu'il a subi ! 248 00:16:58,220 --> 00:17:01,890 Tu as raison. Excuse-moi, mon cher neveu. 249 00:17:02,220 --> 00:17:05,230 �a va, je peux vous raconter certaines choses. 250 00:17:05,730 --> 00:17:08,770 J'�tais infiltr� dans un bataillon de leur arm�e, 251 00:17:08,900 --> 00:17:13,240 compos� de d�mons tous plus abominables les uns que les autres. 252 00:17:13,860 --> 00:17:17,990 L'une d'eux a b�fr� une patate douce en pleine c�r�monie d'int�gration. 253 00:17:18,160 --> 00:17:21,950 L'instructeur l'a r�primand�e et elle a r�pondu avec aplomb 254 00:17:22,080 --> 00:17:24,500 qu'elle l'avait vol�e par gourmandise. 255 00:17:25,000 --> 00:17:28,380 Sentant que �a allait barder pour elle, la malhonn�te 256 00:17:28,540 --> 00:17:31,000 a partag� sa patate avec l'instructeur, 257 00:17:31,250 --> 00:17:35,800 mais lui a tendu un petit morceau que personne ne qualifierait de moiti�. 258 00:17:36,010 --> 00:17:39,050 Ces gens sont incapables de la moindre concession. 259 00:17:39,390 --> 00:17:42,180 Ils sont tous absolument irr�cup�rables. 260 00:17:42,720 --> 00:17:46,730 Entre l'idiot qui oubliait pourquoi il �tait venu aux latrines, 261 00:17:46,850 --> 00:17:49,980 le fumiste uniquement pr�occup� par sa personne, 262 00:17:50,190 --> 00:17:53,320 le brave candide qui ne se souciait que d'autrui, 263 00:17:53,570 --> 00:17:58,490 le casse-cou qui ne savait que foncer, toujours suivi de ses deux comparses... 264 00:17:58,990 --> 00:18:01,330 Et d'autres encore, tous diff�rents. 265 00:18:01,620 --> 00:18:03,330 Et nous, au milieu d'eux... 266 00:18:05,080 --> 00:18:07,830 Chaque jour pass� l�-bas �tait un enfer. 267 00:18:14,050 --> 00:18:17,630 D�sol�, j'en ai un peu trop dit. Oubliez �a. 268 00:18:18,090 --> 00:18:21,760 "Tous diff�rents" ? Tu voulais dire "tous malfaisants" ? 269 00:18:22,720 --> 00:18:24,100 �a va de soi, Gaby. 270 00:18:24,390 --> 00:18:27,810 Ce sont ces d�mons qui ont fait du monde un enfer. 271 00:18:28,230 --> 00:18:33,270 Qui sait quand ils enverront � nouveau leurs titans pi�tiner toute la terre ? 272 00:18:33,480 --> 00:18:38,320 C'est � nous, les honn�tes Eldiens, de les en emp�cher. 273 00:18:39,450 --> 00:18:42,450 Nous devons infliger � ces fuyards insulaires 274 00:18:42,570 --> 00:18:45,160 un ch�timent � la mesure de leurs crimes. 275 00:18:45,450 --> 00:18:48,210 Les faire payer pour nous avoir abandonn�s... 276 00:18:56,130 --> 00:18:59,420 Qu'est-ce qui t'arrive, Gaby ? T'en tires une t�te. 277 00:18:59,760 --> 00:19:02,220 Tante Karina s'est beaucoup inqui�t�e. 278 00:19:02,590 --> 00:19:06,600 Elle dit que, depuis ton retour de l'�le, tu n'es plus le m�me. 279 00:19:07,640 --> 00:19:10,730 Voir son fils de 12 ans partir et revenir un homme, 280 00:19:10,850 --> 00:19:13,060 je comprends que �a puisse affoler. 281 00:19:13,440 --> 00:19:15,820 J'ai surtout l'impression que tu mens. 282 00:19:16,020 --> 00:19:18,150 Moi ? � quel sujet ? 283 00:19:18,530 --> 00:19:22,660 Je pourrais pas dire, mais je crois que ma tante le sait, elle. 284 00:19:23,570 --> 00:19:26,580 - C'�tait un soldat. - Pauvre homme... 285 00:19:28,660 --> 00:19:30,000 Bonjour ! 286 00:19:30,460 --> 00:19:31,960 Tout le monde est l� ? 287 00:19:32,370 --> 00:19:36,340 C'est rare qu'on se r�unisse dans votre bureau, capitaine. 288 00:19:36,710 --> 00:19:37,960 Pas d'officiers mahr ? 289 00:19:38,300 --> 00:19:42,840 Pas dans cette pi�ce. Je peux bien vous offrir un th� de temps � autre. 290 00:19:42,970 --> 00:19:43,720 Euh, oui... 291 00:19:45,640 --> 00:19:48,430 Bien, rappelez-vous notre derni�re bataille. 292 00:19:48,600 --> 00:19:53,480 Elle a mis en �vidence l'imminente sup�riorit� de l'armement sur les titans. 293 00:19:53,730 --> 00:19:58,690 Avec le d�clin de Mahr, l'existence des Eldiens sera plus que jamais en p�ril. 294 00:19:58,980 --> 00:20:01,320 Nous risquons l'extermination totale. 295 00:20:01,490 --> 00:20:03,280 Le seul espoir de l'�viter est 296 00:20:03,410 --> 00:20:08,160 d'aider Mahr � s'emparer du titan originel et des ressources de Paradis. 297 00:20:08,620 --> 00:20:13,620 Mais avant cela, il faut rappeler au monde la menace que constitue cette �le. 298 00:20:13,920 --> 00:20:16,250 Une histoire qui m�rite un conteur. 299 00:20:17,460 --> 00:20:20,260 C'est le clan Teyber qui tiendra ce r�le. 300 00:20:20,800 --> 00:20:23,510 Les d�tenteurs du titan "marteau d'armes" ? 301 00:20:23,840 --> 00:20:28,640 Il est vrai qu'ils n'ont jamais employ� leur pouvoir contre un pays ennemi. 302 00:20:29,220 --> 00:20:32,980 Et leur opposition au roi Fritz lors de la guerre des titans 303 00:20:33,100 --> 00:20:35,310 accro�t leur prestige � l'�tranger. 304 00:20:35,440 --> 00:20:38,020 Le monde entier acceptera de les �couter. 305 00:20:38,190 --> 00:20:40,860 Tout juste, Peak ! Bien vu ! 306 00:20:41,030 --> 00:20:42,150 Mais... 307 00:20:42,360 --> 00:20:45,410 Eux qui ont v�cu dans le luxe de leur propri�t� 308 00:20:45,530 --> 00:20:47,910 viennent jouer les h�ros maintenant ? 309 00:20:48,240 --> 00:20:49,870 C'est un peu gonfl�, non ? 310 00:20:50,370 --> 00:20:54,920 Je comprends, mais le clan Teyber se soucie aussi de l'avenir de la patrie. 311 00:20:55,080 --> 00:20:56,630 Peut-�tre, mais nous... 312 00:20:56,750 --> 00:20:59,920 Tant qu'ils viennent en aide au pays, je les remercie. 313 00:21:00,170 --> 00:21:03,380 Les guerriers devront �tre leurs meilleurs alli�s 314 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 pour redonner � Mahr sa grandeur pass�e. 315 00:21:07,220 --> 00:21:11,430 Exactement. Une c�r�monie sera bient�t organis�e � Revelio. 316 00:21:11,720 --> 00:21:12,680 Une c�r�monie ? 317 00:21:12,810 --> 00:21:15,690 La presse et les notables du monde entier 318 00:21:15,810 --> 00:21:18,360 y �couteront la d�claration des Teyber, 319 00:21:19,230 --> 00:21:22,440 qui annoncera la conqu�te de Paradis dans l'ann�e. 320 00:21:23,150 --> 00:21:26,780 Le destin des Eldiens et des Mahr d�pend de cette op�ration. 321 00:21:27,110 --> 00:21:28,990 Alors plus le droit � l'�chec. 322 00:21:29,120 --> 00:21:30,910 Pour le bien de notre patrie, 323 00:21:31,120 --> 00:21:34,290 nous devons rester unis et faire front ensemble. 324 00:21:35,000 --> 00:21:37,960 Galliard n'avait pas l'air tr�s emball�, 325 00:21:38,080 --> 00:21:40,630 mais il accomplit toujours ses missions. 326 00:21:40,790 --> 00:21:43,760 Vu leur conversation, pas de souci � se faire. 327 00:21:43,880 --> 00:21:46,260 Sauf que Sieg a eu un mot de trop. 328 00:21:48,260 --> 00:21:51,680 "Pas dans cette pi�ce", hein ? 329 00:22:02,110 --> 00:22:04,030 Je vais donc y retourner... 330 00:22:05,440 --> 00:22:06,990 Sur cette �le... 331 00:23:40,500 --> 00:23:44,080 Citoyens mahr d'honneur, braves guerriers... 332 00:23:44,290 --> 00:23:47,920 Ce qu'ils voulaient �tre, ce qu'ils ont �chou� � devenir... 333 00:23:48,380 --> 00:23:52,340 La voie qu'ils ont choisie �tait-elle la bonne ? 334 00:23:52,680 --> 00:23:54,430 Prochain �pisode : La porte de l'espoir. 27829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.