Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
[VIU Ver] E15 'My Forever Sunshine'
"Leaving the Past Behind"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
2
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Kot, Non.
3
00:00:31,041 --> 00:00:33,201
I called the police this evening.
4
00:00:33,840 --> 00:00:34,921
What did they say?
5
00:00:35,921 --> 00:00:37,120
The culprit
6
00:00:37,400 --> 00:00:38,921
definitely works for Dandin.
7
00:00:39,720 --> 00:00:41,361
So the cops can arrest him now?
8
00:00:41,521 --> 00:00:42,601
Not yet.
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,761
Even though they know
who the culprit is,
10
00:00:44,840 --> 00:00:46,321
but they haven't captured him yet.
11
00:00:46,680 --> 00:00:50,280
Dandin claimed that he's fired him
ages ago due to a problem.
12
00:00:50,560 --> 00:00:54,120
He told the police that
this guy framed him.
13
00:00:54,481 --> 00:00:55,680
How could it end up that way?
14
00:00:56,120 --> 00:00:57,440
And the cops believed him?
15
00:00:58,120 --> 00:01:00,000
They probably believed him
due to the evidence they have.
16
00:01:00,280 --> 00:01:02,321
Because there's no
incriminating evidence yet.
17
00:01:03,641 --> 00:01:06,361
And Mark was also shot.
18
00:01:06,680 --> 00:01:07,761
I think
19
00:01:07,840 --> 00:01:10,680
Dandin and Mark
are involved in this.
20
00:01:11,560 --> 00:01:13,641
But if they did this
because of the mining conflict,
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,521
why didn't they deal
with you directly?
22
00:01:15,641 --> 00:01:16,801
Why did they take it out on Paeng?
23
00:01:17,921 --> 00:01:20,481
Or maybe they thought you and Paeng
24
00:01:20,760 --> 00:01:21,851
are together.
25
00:01:22,161 --> 00:01:23,601
That's why they went for her.
26
00:01:26,320 --> 00:01:28,520
I think Dandin is involved as well.
27
00:01:29,411 --> 00:01:32,291
But I think Mark is the person
who planned that.
28
00:01:32,640 --> 00:01:33,721
What do you mean?
29
00:01:35,640 --> 00:01:38,041
I can't say for certain,
It's just a hunch.
30
00:01:38,361 --> 00:01:39,680
Do you feel that
31
00:01:40,120 --> 00:01:42,200
he's unusually targeting Paeng?
32
00:01:44,161 --> 00:01:45,241
That's right.
33
00:01:46,921 --> 00:01:48,640
Is he crazy enough to shoot himself?
34
00:01:49,200 --> 00:01:50,481
It's possible.
35
00:01:50,851 --> 00:01:51,921
Hey.
36
00:01:52,200 --> 00:01:53,880
If what Artit said is true,
37
00:01:54,801 --> 00:01:57,200
Mark is worse than we thought.
38
00:01:57,971 --> 00:01:59,361
Would he go that far?
39
00:01:59,601 --> 00:02:00,921
Who's crazy enough to shoot himself?
40
00:02:01,801 --> 00:02:03,080
And Paeng isn't suspicious?
41
00:02:04,161 --> 00:02:06,440
He's cunning. She won't be able
to keep up with his game.
42
00:02:07,200 --> 00:02:08,880
That's why I brought her here.
43
00:02:09,120 --> 00:02:10,880
Artit,
44
00:02:11,000 --> 00:02:12,801
if you're scared
that she's in danger,
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
you can just ask the police
for protection.
46
00:02:15,080 --> 00:02:17,560
Or you can tell me,
I'll protect her.
47
00:02:18,041 --> 00:02:20,161
Kot, I don't trust you.
48
00:02:20,291 --> 00:02:21,801
Really?
49
00:02:22,080 --> 00:02:23,320
It's you, actually.
50
00:02:23,411 --> 00:02:26,680
You can't be trusted about Paeng
the most. You're a danger.
51
00:02:26,801 --> 00:02:28,080
You're so hot and cold.
52
00:02:28,200 --> 00:02:30,601
Kot, if you don't know
then don't say anything.
53
00:02:32,120 --> 00:02:32,680
Non.
54
00:02:33,080 --> 00:02:35,680
Please help me keep tabs on Mark.
55
00:02:36,640 --> 00:02:37,721
I have to go now.
56
00:02:48,320 --> 00:02:50,281
Non, did I say something wrong?
57
00:02:50,520 --> 00:02:53,241
He's such an angel
when he's nice to her.
58
00:02:53,320 --> 00:02:55,120
And such a devil when he's mean.
59
00:02:55,200 --> 00:02:56,401
Isn't he? Don't you think so?
60
00:02:56,880 --> 00:02:59,481
Right. You're clever. You're good.
61
00:02:59,560 --> 00:03:01,601
Right? I know I'm good.
62
00:03:01,680 --> 00:03:03,041
- That's right.
- See?
63
00:03:24,440 --> 00:03:26,801
Artit, you can go to bed now.
64
00:03:28,481 --> 00:03:29,961
Let me watch TV with you.
65
00:03:46,200 --> 00:03:47,680
Are you okay?
66
00:03:50,801 --> 00:03:52,161
I just want to watch TV with you.
67
00:05:29,560 --> 00:05:31,361
Artit,
68
00:05:32,200 --> 00:05:34,801
you're mocking me, aren't you?
69
00:05:37,331 --> 00:05:38,920
You're trying to embarrass me.
70
00:05:40,920 --> 00:05:42,520
You did everything
71
00:05:42,961 --> 00:05:44,451
because you want me to
feel embarrassed, don't you?
72
00:05:46,571 --> 00:05:48,201
You're being very mean.
73
00:05:48,800 --> 00:05:50,201
It's not fun.
74
00:05:54,201 --> 00:05:55,601
I'm not doing anything.
75
00:05:57,241 --> 00:05:58,331
But
76
00:05:58,760 --> 00:06:00,040
I feel
77
00:06:00,601 --> 00:06:01,691
like I'm burning up.
78
00:06:02,760 --> 00:06:05,241
Artit, I'm speaking.
79
00:06:05,331 --> 00:06:06,691
You don't listen to me at all.
80
00:06:07,241 --> 00:06:08,331
Take my temperature.
81
00:06:08,451 --> 00:06:09,520
No.
82
00:06:13,081 --> 00:06:15,640
You really are burning up.
83
00:06:17,160 --> 00:06:19,520
It's probably because I'm sleep
deprived and got too much sun.
84
00:06:21,841 --> 00:06:24,201
Are you getting a fever?
85
00:06:25,331 --> 00:06:26,400
Is it because
86
00:06:26,800 --> 00:06:28,201
your wound is infected?
87
00:06:30,081 --> 00:06:31,160
I don't think so.
88
00:06:32,640 --> 00:06:35,451
What if it is?
What are we going to do?
89
00:06:35,880 --> 00:06:37,400
Did you bring any medicine?
90
00:06:40,691 --> 00:06:42,000
What are we going to do?
91
00:06:42,571 --> 00:06:43,880
I'll go and rest.
92
00:06:44,760 --> 00:06:46,000
I might feel better
once I get some sleep.
93
00:07:40,481 --> 00:07:41,601
Artit,
94
00:07:42,081 --> 00:07:43,280
get up right now.
95
00:07:45,201 --> 00:07:46,280
Artit!
96
00:07:46,841 --> 00:07:47,920
Artit!
97
00:07:51,601 --> 00:07:52,961
You're driving me crazy.
98
00:08:33,361 --> 00:08:35,400
You got up early. You couldn't
sleep, could you?
99
00:08:36,321 --> 00:08:37,400
Mmm.
100
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
Stop being angry with him.
101
00:08:44,640 --> 00:08:46,400
My son defied me.
102
00:08:46,721 --> 00:08:49,961
Right. This old mom probably
doesn't mean anything to him.
103
00:08:50,120 --> 00:08:51,681
That's why no one listens to me.
104
00:08:54,800 --> 00:08:56,321
You're exaggerating.
105
00:08:58,760 --> 00:09:02,120
I think you should stop
being angry with him.
106
00:09:02,760 --> 00:09:04,920
Let him rest.
107
00:09:05,000 --> 00:09:06,961
He's recovered.
He should be okay now.
108
00:09:07,120 --> 00:09:11,520
Instead of coming home to let me
or Nang take care of him,
109
00:09:11,601 --> 00:09:13,040
wouldn't you be upset?
110
00:09:13,880 --> 00:09:16,280
Who did he go with?
111
00:09:18,601 --> 00:09:19,681
He went by himself.
112
00:09:19,760 --> 00:09:21,081
Oh, dear.
113
00:09:21,160 --> 00:09:24,081
That's even more worrying.
He doesn't have any company.
114
00:09:25,201 --> 00:09:26,841
You're overthinking things.
115
00:09:29,241 --> 00:09:30,961
Just let him be.
116
00:09:31,400 --> 00:09:33,640
He's already grown up.
He can take care of himself.
117
00:09:35,601 --> 00:09:37,561
And if he wants someone
to take care of him,
118
00:09:37,760 --> 00:09:38,920
just let him choose.
119
00:09:39,961 --> 00:09:42,920
What are you talking about?
120
00:09:44,201 --> 00:09:45,681
It's just a general statement.
121
00:09:46,081 --> 00:09:48,441
You're saying strange things.
122
00:09:49,321 --> 00:09:52,601
If he had someone,
I wouldn't be so upset.
123
00:09:53,321 --> 00:09:58,040
- How come?
- I'm afraid it'll be Paeng.
124
00:10:02,481 --> 00:10:03,841
What if
125
00:10:04,400 --> 00:10:06,601
he actually chose Paeng?
126
00:10:07,841 --> 00:10:08,920
Oh, my.
127
00:10:09,481 --> 00:10:11,520
Why are you saying inauspicious
things like that?
128
00:10:12,040 --> 00:10:13,920
I'm telling you.
129
00:10:14,000 --> 00:10:17,441
I'm not having her as
my in-law no matter what.
130
00:10:19,800 --> 00:10:21,520
- How frustrating!
- Why?
131
00:10:22,120 --> 00:10:23,201
I'm going.
132
00:10:27,520 --> 00:10:30,160
- Are you tired? Have some water.
- Thank you.
133
00:10:33,800 --> 00:10:36,681
There are two of us
but only one glass.
134
00:10:37,201 --> 00:10:38,561
Do it yourself.
135
00:10:39,880 --> 00:10:41,081
Whoa.
136
00:10:41,400 --> 00:10:44,400
I'm so envious of the lovely couple.
137
00:10:44,561 --> 00:10:46,640
When will I find my soulmate?
138
00:10:47,841 --> 00:10:49,481
Kot, take it easy.
139
00:10:49,640 --> 00:10:52,241
Your soulmate might come
to you without you knowing.
140
00:10:53,160 --> 00:10:54,361
- Whoa.
- Right?
141
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
You're so cheesy.
142
00:10:56,160 --> 00:10:58,441
What a waste of time.
I'm going to go make a sale.
143
00:11:19,920 --> 00:11:21,800
My very first kiss!
144
00:11:22,120 --> 00:11:23,561
It's not true!
145
00:11:24,040 --> 00:11:25,800
My very first kiss!
146
00:11:31,361 --> 00:11:33,561
Kot, you jerk!
147
00:11:33,640 --> 00:11:35,441
It should be me who's screaming!
148
00:11:41,120 --> 00:11:43,481
My very first kiss!
149
00:11:44,361 --> 00:11:46,201
My very first kiss!
150
00:11:48,081 --> 00:11:49,640
Are you crazy?
151
00:11:51,800 --> 00:11:52,880
What are you laughing about?
152
00:11:56,400 --> 00:11:58,000
Kot, you jerk!
153
00:11:58,081 --> 00:12:00,561
That was my first kiss!
154
00:12:02,841 --> 00:12:05,361
You're so loud! Shut up!
155
00:12:11,681 --> 00:12:12,760
Paeng?
156
00:12:17,040 --> 00:12:18,400
Paeng, are you up yet?
157
00:12:51,481 --> 00:12:52,561
Paeng?
158
00:13:19,201 --> 00:13:20,400
Pick up, Paeng.
159
00:13:23,640 --> 00:13:24,721
Come on.
160
00:13:30,321 --> 00:13:32,800
I'm here. I'm with Artit.
161
00:13:34,601 --> 00:13:38,561
I'm sorry for not visiting you.
162
00:13:40,601 --> 00:13:44,481
That's right. He brought me here
all of a sudden.
163
00:13:44,561 --> 00:13:46,400
So I didn't have time to prepare.
164
00:13:47,481 --> 00:13:49,441
Mark,
165
00:13:49,520 --> 00:13:51,280
please don't follow me.
166
00:13:51,361 --> 00:13:54,201
We should meet when I get back.
167
00:13:54,961 --> 00:13:56,400
Right now?
168
00:14:04,920 --> 00:14:06,000
Artit!
169
00:14:08,560 --> 00:14:09,760
Have you gone crazy?
170
00:14:09,961 --> 00:14:11,161
I should be the one
who has to say that.
171
00:14:11,800 --> 00:14:13,201
Did you tell him where we are?
172
00:14:14,721 --> 00:14:16,481
Well, he asked.
173
00:14:17,320 --> 00:14:18,681
Stop being so nice to him.
174
00:14:19,800 --> 00:14:21,891
Have you gone crazy?
175
00:14:24,000 --> 00:14:25,961
Why did you have
to throw my phone away?
176
00:14:26,800 --> 00:14:29,241
You think because you bought
it for me
177
00:14:29,520 --> 00:14:30,921
that you can do anything you want?
178
00:14:31,080 --> 00:14:32,721
I called you because I'm worried.
179
00:14:33,161 --> 00:14:34,360
But you didn't answer.
180
00:14:34,921 --> 00:14:37,000
You called him. Do you miss him?
181
00:14:40,131 --> 00:14:42,921
He called me. I didn't call him.
182
00:14:43,000 --> 00:14:44,131
Don't lie to me.
183
00:14:44,760 --> 00:14:46,000
How did he get your number?
184
00:14:46,320 --> 00:14:47,961
He got it from Aueng.
185
00:14:48,241 --> 00:14:50,080
Because I called her yesterday.
186
00:14:53,201 --> 00:14:54,560
He came on to my farm?
187
00:14:57,520 --> 00:14:59,360
He wouldn't set his foot there.
188
00:14:59,840 --> 00:15:01,800
But he bumped into Aueng
at the market.
189
00:15:07,800 --> 00:15:09,080
He's trying everything!
190
00:15:24,760 --> 00:15:25,840
Paeng,
191
00:15:27,520 --> 00:15:29,411
I'm sorry. I misunderstood you.
192
00:15:32,891 --> 00:15:34,201
I'm happy
193
00:15:35,411 --> 00:15:37,320
that your brain has recovered.
194
00:15:39,080 --> 00:15:42,080
This is the real you.
195
00:15:43,560 --> 00:15:44,800
Not the person from yesterday.
196
00:15:51,441 --> 00:15:52,520
Paeng.
197
00:15:53,961 --> 00:15:55,040
Paeng!
198
00:18:13,481 --> 00:18:14,560
Artit!
199
00:18:15,651 --> 00:18:17,000
Have you gone crazy?
200
00:18:17,201 --> 00:18:19,040
You called him. Do you miss him?
201
00:18:19,481 --> 00:18:22,241
He called me. I didn't call him.
202
00:18:22,320 --> 00:18:23,520
Don't lie to me!
203
00:18:34,481 --> 00:18:35,560
Hello?
204
00:18:47,961 --> 00:18:49,320
I stayed somewhere
in the vicinity before.
205
00:18:49,681 --> 00:18:51,360
Where are you staying?
206
00:18:51,961 --> 00:18:54,921
I'm at...
207
00:18:57,441 --> 00:18:58,800
It's very beautiful over there.
208
00:18:59,320 --> 00:19:01,040
I'd like to visit there
again sometime.
209
00:19:23,241 --> 00:19:24,481
Your food is ready.
210
00:19:28,441 --> 00:19:29,560
Why is it just one serving?
211
00:19:30,401 --> 00:19:31,560
I've already eaten.
212
00:19:34,320 --> 00:19:37,280
If you hate me, you don't have
to cook for me.
213
00:19:38,881 --> 00:19:40,441
I can separate
214
00:19:40,721 --> 00:19:42,080
work
215
00:19:42,280 --> 00:19:43,641
and personal matters.
216
00:19:47,800 --> 00:19:49,080
Paeng. Paeng.
217
00:19:50,760 --> 00:19:52,840
I did that
because I'm worried about you.
218
00:19:54,401 --> 00:19:56,040
You think he's the culprit
219
00:19:56,441 --> 00:19:58,881
even though I told you
that he went to help you.
220
00:20:00,641 --> 00:20:02,760
I admit that I'm biased.
221
00:20:04,201 --> 00:20:07,800
Everyone sees him through.
He's not a good person.
222
00:20:10,161 --> 00:20:11,921
You judge people with your feelings.
223
00:20:13,481 --> 00:20:15,961
It's very narrow-minded of you.
224
00:20:18,760 --> 00:20:22,201
Mark might seem untrustworthy
in your eyes.
225
00:20:23,560 --> 00:20:25,641
But it doesn't mean
that he's an evil person.
226
00:20:30,401 --> 00:20:31,600
Okay, okay.
227
00:20:32,921 --> 00:20:35,000
Then let's wait and see, okay?
228
00:20:36,681 --> 00:20:38,121
Have it your way.
229
00:20:39,881 --> 00:20:42,320
And why are you angry with me?
230
00:20:43,441 --> 00:20:44,600
I'm not.
231
00:20:45,800 --> 00:20:46,961
I'm just disappointed.
232
00:20:50,560 --> 00:20:52,000
When are we going back?
233
00:20:53,681 --> 00:20:56,201
Not until we talk things through.
234
00:20:58,280 --> 00:21:00,441
We don't have anything else
to talk about.
235
00:21:01,401 --> 00:21:03,161
I took care of you
236
00:21:03,401 --> 00:21:05,600
because I'm the reason you're hurt.
237
00:21:07,600 --> 00:21:08,840
As for when you...
238
00:21:11,600 --> 00:21:13,000
pretended to be nice
239
00:21:13,441 --> 00:21:14,760
and worried about me
240
00:21:15,520 --> 00:21:16,921
so that I'd feel bad,
241
00:21:17,840 --> 00:21:19,360
you've already succeeded.
242
00:21:20,961 --> 00:21:22,441
You toyed with my feelings.
243
00:21:24,721 --> 00:21:26,280
You must be very satisfied.
244
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
It must've been fun, right?
245
00:21:32,961 --> 00:21:34,401
If you're satisfied now,
246
00:21:35,721 --> 00:21:37,000
I'm begging you.
247
00:21:39,000 --> 00:21:40,681
Please take me home.
248
00:21:45,161 --> 00:21:46,241
Paeng.
249
00:21:51,241 --> 00:21:54,360
Let me know when you're ready.
250
00:22:35,881 --> 00:22:36,961
Hello.
251
00:22:37,360 --> 00:22:39,280
Ling, it's me.
252
00:22:39,921 --> 00:22:41,000
Artit?
253
00:22:41,360 --> 00:22:44,600
That's right. I haven't added
your new number to my phone yet.
254
00:22:45,360 --> 00:22:46,441
Ling,
255
00:22:46,961 --> 00:22:48,201
I need to consult you
about something.
256
00:22:48,681 --> 00:22:49,840
About what?
257
00:22:52,241 --> 00:22:53,881
Making up with someone.
How do I do it?
258
00:22:54,560 --> 00:22:56,921
- About Paeng, right?
- Mmm.
259
00:22:57,641 --> 00:23:00,520
That's the one thing you've failed.
260
00:23:01,201 --> 00:23:02,320
What's so funny?
261
00:23:03,320 --> 00:23:04,441
Women
262
00:23:04,881 --> 00:23:06,721
don't need much.
263
00:23:07,320 --> 00:23:09,921
They just want men to listen
to what they say,
264
00:23:10,600 --> 00:23:12,641
to understand what they want.
265
00:23:13,080 --> 00:23:14,441
If you can't do that
266
00:23:14,881 --> 00:23:16,560
then be reasonable and talk
267
00:23:17,201 --> 00:23:18,401
and don't let emotions overcome you.
268
00:23:20,441 --> 00:23:23,121
I tried to listen
but she wouldn't listen to me.
269
00:23:24,000 --> 00:23:25,600
I'm guessing
270
00:23:26,320 --> 00:23:30,600
you forced her to listen
to you, didn't you?
271
00:23:32,760 --> 00:23:34,080
A little bit.
272
00:23:35,241 --> 00:23:38,441
Try letting things go naturally.
273
00:23:39,320 --> 00:23:41,201
Don't go against her feelings.
274
00:23:41,921 --> 00:23:43,681
Things might get better.
275
00:23:44,520 --> 00:23:45,600
I think
276
00:23:45,681 --> 00:23:48,600
I'll have to stay for two more weeks
until she can open up her heart.
277
00:23:49,121 --> 00:23:51,921
See? I just told you.
278
00:23:52,040 --> 00:23:53,721
You're forcing her again.
279
00:23:54,641 --> 00:23:57,600
Have you asked her
if she even wants to stay?
280
00:24:02,600 --> 00:24:04,201
I have to make her want to stay.
281
00:24:12,320 --> 00:24:14,441
Thanks, Ling. I have an idea now.
282
00:24:48,161 --> 00:24:49,241
Paeng,
283
00:24:51,401 --> 00:24:52,481
pack your things.
284
00:24:54,481 --> 00:24:55,560
Come again?
285
00:24:57,481 --> 00:24:58,721
Don't you want to go back?
286
00:25:16,000 --> 00:25:18,121
Artit, I'll drive.
287
00:25:18,201 --> 00:25:19,600
It's okay. I'll drive myself.
288
00:25:30,280 --> 00:25:31,560
What's wrong?
289
00:25:32,040 --> 00:25:33,201
What are you angry at me
for this time?
290
00:25:35,600 --> 00:25:36,681
Nothing.
291
00:25:40,441 --> 00:25:41,520
Let's go.
292
00:25:51,961 --> 00:25:53,641
Paeng should be with me
293
00:25:55,000 --> 00:25:56,201
and not you.
294
00:26:47,360 --> 00:26:49,600
Hey! What? Go around!
295
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
Hey!
296
00:27:14,441 --> 00:27:15,520
Artit,
297
00:27:15,961 --> 00:27:18,360
I thought you said we're going
home. Where are we going?
298
00:27:19,921 --> 00:27:21,000
We're almost there.
299
00:27:21,881 --> 00:27:23,080
Where is "there?"
300
00:27:33,121 --> 00:27:34,201
Are you angry with me?
301
00:27:36,560 --> 00:27:38,000
Do I even have the right to be?
302
00:28:02,641 --> 00:28:05,600
Artit, haven't you had enough fun?
303
00:28:05,800 --> 00:28:07,681
Rather than of taking me home.
304
00:28:07,800 --> 00:28:09,360
I have work to do.
305
00:28:09,800 --> 00:28:12,760
And you, you're injured
but you refuse to rest.
306
00:28:12,921 --> 00:28:14,760
Instead you drive away
to another place.
307
00:28:14,921 --> 00:28:16,161
Do you have so much time
on your hands?
308
00:28:16,681 --> 00:28:17,760
Are you done talking?
309
00:28:19,040 --> 00:28:20,721
If you are, then get out of the car.
310
00:28:23,760 --> 00:28:25,881
How am I going to get home
if I get out here?
311
00:28:26,840 --> 00:28:28,080
What are you playing at?
312
00:28:29,080 --> 00:28:30,161
Come on, get out of the car.
313
00:28:33,000 --> 00:28:35,401
Alright. I'll get out.
314
00:28:54,961 --> 00:28:56,040
Little Miss?
315
00:28:59,641 --> 00:29:01,560
Jaem!
316
00:29:01,760 --> 00:29:03,121
My dear Jaem!
317
00:29:04,080 --> 00:29:05,681
Little Miss!
318
00:29:06,800 --> 00:29:07,881
Jaem!
319
00:29:26,360 --> 00:29:27,681
Are you doing okay?
320
00:29:27,921 --> 00:29:29,040
I'm okay.
321
00:29:29,280 --> 00:29:31,201
I've missed you so much.
322
00:29:31,800 --> 00:29:33,760
I've missed you too.
323
00:29:42,161 --> 00:29:43,241
Oh?
324
00:29:43,320 --> 00:29:44,800
- Hello.
- Hello.
325
00:29:47,320 --> 00:29:49,360
How come you're with Mr. Artit?
326
00:29:49,441 --> 00:29:50,921
Did you reconcile with each other?
327
00:29:54,401 --> 00:29:55,481
Not yet.
328
00:29:58,840 --> 00:30:02,401
Come inside. You must've
driven quite the distance.
329
00:30:02,600 --> 00:30:03,681
Please.
330
00:30:04,320 --> 00:30:05,401
Come on.
331
00:30:05,401 --> 00:30:15,401
[VIU Ver] E15 'My Forever Sunshine'
"Leaving the Past Behind"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
332
00:30:18,161 --> 00:30:22,441
Jaem, I'm sorry I didn't come to
your husband's funeral.
333
00:30:23,360 --> 00:30:24,441
It's okay.
334
00:30:24,881 --> 00:30:27,441
I didn't want to bother you,
that's why I didn't contact you.
335
00:30:27,600 --> 00:30:29,161
Don't say that.
336
00:30:30,201 --> 00:30:31,881
You've always taken care of me.
337
00:30:32,000 --> 00:30:35,201
You've always been there for me
when things were tough.
338
00:30:37,280 --> 00:30:39,520
I'd like to repay you some time.
339
00:30:39,641 --> 00:30:42,201
If there's anything I can help
you with, I'd like to do it.
340
00:30:42,520 --> 00:30:44,040
It really is okay.
341
00:30:45,161 --> 00:30:46,401
Jaem,
342
00:30:47,280 --> 00:30:49,961
from now on, don't feel like you're
bothering me again.
343
00:30:50,040 --> 00:30:52,840
Just tell me if there's
anything. Okay?
344
00:30:53,560 --> 00:30:56,360
- Okay, Little Miss.
- Pinkie promise.
345
00:30:56,401 --> 00:30:57,481
Okay.
346
00:30:57,721 --> 00:30:59,441
Here.
347
00:31:00,241 --> 00:31:01,401
There!
348
00:31:03,881 --> 00:31:04,961
Okay.
349
00:31:05,360 --> 00:31:08,201
Jaem, you're not alone anymore.
350
00:31:08,560 --> 00:31:09,760
You have me.
351
00:31:11,080 --> 00:31:12,530
My Little Miss.
352
00:31:18,920 --> 00:31:20,010
Jaem!
353
00:31:20,920 --> 00:31:23,201
It's alright. I'm okay.
354
00:31:23,920 --> 00:31:25,201
Jaem,
355
00:31:25,530 --> 00:31:27,241
I'm here to visit you.
356
00:31:27,320 --> 00:31:29,721
How can I let you make an effort
to take care of me?
357
00:31:30,121 --> 00:31:31,681
- I'll do it myself.
- Okay.
358
00:31:33,360 --> 00:31:35,641
How are you feeling?
359
00:31:35,721 --> 00:31:37,161
I'm fine now.
360
00:31:37,920 --> 00:31:39,601
Have you had the pain long?
361
00:31:52,400 --> 00:31:55,760
You're all alone now.
Aren't you lonely?
362
00:31:56,480 --> 00:31:57,960
Do you want to come live with me?
363
00:31:58,050 --> 00:31:59,570
I'll take care of you.
364
00:32:00,800 --> 00:32:02,800
I don't want to burden you.
365
00:32:02,920 --> 00:32:04,161
Jaem,
366
00:32:04,681 --> 00:32:07,161
you're like my family.
367
00:32:07,840 --> 00:32:09,681
I only have you and Aueng left.
368
00:32:09,760 --> 00:32:12,050
Let me take care of you in return.
369
00:32:12,960 --> 00:32:14,440
Little Miss,
370
00:32:14,800 --> 00:32:16,960
I've left home for many years.
371
00:32:17,241 --> 00:32:18,641
I missed home.
372
00:32:19,050 --> 00:32:20,840
I don't want to go anywhere anymore.
373
00:32:21,121 --> 00:32:24,530
I'm happy to live here.
374
00:32:24,840 --> 00:32:27,601
It warms my heart being here.
375
00:32:29,760 --> 00:32:31,360
Please don't be worried about me.
376
00:32:32,400 --> 00:32:34,360
You don't love me anymore.
377
00:32:35,010 --> 00:32:38,241
I love you the most, Little Miss.
378
00:32:38,601 --> 00:32:40,161
Don't think like that again.
379
00:32:42,920 --> 00:32:46,960
Okay. From now on
I'll come and visit more often.
380
00:32:47,400 --> 00:32:48,480
Excellent.
381
00:33:15,880 --> 00:33:17,960
Artit.
382
00:33:19,010 --> 00:33:20,081
Hmm?
383
00:33:21,760 --> 00:33:25,050
Can I stay here tonight?
384
00:33:25,161 --> 00:33:26,601
I want to be with Jaem.
385
00:33:36,960 --> 00:33:38,050
Of course.
386
00:33:38,800 --> 00:33:40,010
Thank you!
387
00:33:53,440 --> 00:33:56,681
Little Miss, it's hot in here.
Stay outside.
388
00:33:56,920 --> 00:33:58,960
It's okay. I want to help you.
389
00:34:00,400 --> 00:34:02,010
Go and look after Artit.
390
00:34:02,800 --> 00:34:04,480
We don't know what he's doing.
391
00:34:05,081 --> 00:34:07,010
He has to sleep somewhere
unfamiliar too.
392
00:34:08,320 --> 00:34:10,840
Jaem,
393
00:34:10,920 --> 00:34:14,161
he dragged me around
and still I'm okay with that.
394
00:34:15,681 --> 00:34:17,920
Little Miss, you can't do that.
395
00:34:18,530 --> 00:34:21,280
Artit drove a long way
to bring you here.
396
00:34:21,480 --> 00:34:23,280
You're not being very nice.
397
00:34:27,161 --> 00:34:30,400
Just think of it as though you're
looking after him for me.
398
00:34:33,050 --> 00:34:35,800
Okay, I'll look after him.
399
00:34:42,800 --> 00:34:44,721
Where's he gone to?
400
00:34:53,280 --> 00:34:54,530
What are you doing?
401
00:34:56,081 --> 00:34:57,201
Fixing the steps.
402
00:34:58,201 --> 00:35:01,360
But your wound hasn't
completely healed yet.
403
00:35:03,050 --> 00:35:05,320
It doesn't hurt anymore.
This is easy.
404
00:35:10,201 --> 00:35:11,480
Thank you.
405
00:35:19,880 --> 00:35:21,280
Paeng,
406
00:35:22,760 --> 00:35:24,280
can you get me a 1.5-inch nail?
407
00:35:32,920 --> 00:35:34,010
This one?
408
00:35:35,641 --> 00:35:36,721
No.
409
00:35:40,721 --> 00:35:41,800
This?
410
00:35:42,800 --> 00:35:44,840
Paeng, I need a nail, not a screw.
411
00:35:47,201 --> 00:35:48,280
This one?
412
00:35:49,201 --> 00:35:50,360
That's only one inch.
413
00:35:54,081 --> 00:35:55,161
This?
414
00:35:56,320 --> 00:35:57,960
- Correct!
- Yes!
415
00:35:58,440 --> 00:35:59,530
Here you go.
416
00:36:15,050 --> 00:36:18,360
Paeng, go and do something else.
I can handle this.
417
00:36:19,050 --> 00:36:21,920
Just tell me what you need
and I'll get it for you.
418
00:36:22,010 --> 00:36:23,920
Your wound might hurt
if you go back and forth.
419
00:36:29,121 --> 00:36:30,601
Are you going to help me
until I'm done?
420
00:36:31,480 --> 00:36:32,570
Yes.
421
00:36:34,920 --> 00:36:36,641
These are nails, aren't they?
422
00:36:39,400 --> 00:36:40,920
Here. Some spares.
423
00:36:51,081 --> 00:36:53,840
The food is here. I made it myself.
424
00:36:53,920 --> 00:36:55,920
Didn't Jaem make it?
425
00:36:56,480 --> 00:36:59,050
I made these two.
426
00:37:01,201 --> 00:37:03,681
I didn't know that you
don't eat spicy food.
427
00:37:04,010 --> 00:37:06,320
But Paeng remembered
so she made more.
428
00:37:06,480 --> 00:37:07,840
These two
429
00:37:08,050 --> 00:37:10,121
are especially for you.
430
00:37:11,121 --> 00:37:13,601
It just felt familiar.
I didn't remember it.
431
00:37:15,641 --> 00:37:17,010
Is it edible?
432
00:37:17,641 --> 00:37:19,601
Are you insulting me?
433
00:37:19,800 --> 00:37:22,360
That's why you wouldn't eat when I
cooked for you this afternoon.
434
00:37:22,920 --> 00:37:26,121
I didn't want to eat because
you thought it was your duty.
435
00:37:26,480 --> 00:37:28,681
I did my best this time.
436
00:37:28,800 --> 00:37:29,880
Do you feel like it now?
437
00:37:31,400 --> 00:37:32,480
I do.
438
00:37:33,201 --> 00:37:36,081
Are you okay with these?
They're all home-style dishes.
439
00:37:36,161 --> 00:37:37,960
They're all my favorites.
440
00:37:38,360 --> 00:37:39,840
Then dig in.
441
00:37:42,760 --> 00:37:43,880
Here. I'll help you.
442
00:38:11,721 --> 00:38:12,840
Let me help you with that.
443
00:38:14,010 --> 00:38:15,320
You're here too.
444
00:38:15,570 --> 00:38:17,400
I just shooed Little Miss away.
445
00:38:17,480 --> 00:38:19,241
It's okay. I can do it.
446
00:38:20,081 --> 00:38:22,121
Please let me help.
I'll feel better this way.
447
00:38:24,360 --> 00:38:25,440
Okay, then.
448
00:38:31,400 --> 00:38:34,760
You're all alone.
You don't have any children?
449
00:38:36,010 --> 00:38:37,081
Well,
450
00:38:37,880 --> 00:38:39,641
I have three.
451
00:38:40,360 --> 00:38:41,721
I have a grandchild from the eldest.
452
00:38:42,570 --> 00:38:43,681
I used to help raise him.
453
00:38:44,530 --> 00:38:45,601
But
454
00:38:46,081 --> 00:38:47,760
the parents already took him back.
455
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
And where are they now?
456
00:38:51,050 --> 00:38:52,360
Why did they let you
live here alone?
457
00:38:53,760 --> 00:38:56,081
They just live their only lives.
458
00:38:58,440 --> 00:38:59,570
Aren't you lonely?
459
00:39:05,121 --> 00:39:06,880
I didn't get to raise
my children much.
460
00:39:08,201 --> 00:39:09,480
I was busy working.
461
00:39:10,201 --> 00:39:12,400
Earning money their tuition.
462
00:39:14,161 --> 00:39:15,400
Nowadays,
463
00:39:16,721 --> 00:39:18,010
I have the time
464
00:39:19,880 --> 00:39:21,050
but they don't.
465
00:39:23,480 --> 00:39:25,010
But I understand.
466
00:39:25,960 --> 00:39:29,081
A child is always the most important
part of a mother's life.
467
00:39:32,570 --> 00:39:34,800
I can only wait and see if someday
468
00:39:36,050 --> 00:39:38,121
one of my children will visit me.
469
00:39:49,721 --> 00:39:50,840
But do you know
470
00:39:53,010 --> 00:39:54,440
that the wait
471
00:39:55,121 --> 00:39:57,840
is also a mother's happiness?
472
00:40:01,360 --> 00:40:02,601
I see.
473
00:40:36,241 --> 00:40:37,320
Can I sit with you?
474
00:40:47,001 --> 00:40:50,840
The atmosphere here is so
simple and heartwarming.
475
00:40:51,521 --> 00:40:52,721
I really like it.
476
00:40:55,320 --> 00:40:57,001
Thank you
477
00:40:57,280 --> 00:40:58,721
for bringing me to see Jaem.
478
00:41:00,760 --> 00:41:03,800
I'd like to apologize to you too
479
00:41:04,041 --> 00:41:05,360
for throwing a fit at you.
480
00:41:06,320 --> 00:41:08,840
I didn't know where
you were taking me.
481
00:41:14,320 --> 00:41:15,400
And
482
00:41:15,960 --> 00:41:18,721
how did you know
where Jaem's house is?
483
00:41:19,360 --> 00:41:20,601
I asked Aueng.
484
00:41:24,121 --> 00:41:26,681
Why did you bring me here?
485
00:41:29,480 --> 00:41:33,681
I figured you probably missed
and wanted to see Jaem.
486
00:41:36,041 --> 00:41:37,480
How did you know?
487
00:41:38,641 --> 00:41:39,840
You're asking so many questions.
488
00:41:41,840 --> 00:41:43,721
Well, I want to know.
489
00:41:49,840 --> 00:41:50,920
If people can be with someone
490
00:41:51,721 --> 00:41:55,601
who understands them,
they'll be happy.
491
00:41:57,201 --> 00:41:58,280
Don't you agree?
492
00:42:02,480 --> 00:42:03,561
That's true.
493
00:42:04,121 --> 00:42:06,960
I'm so happy to get to see Jaem.
494
00:42:50,960 --> 00:42:52,041
What?
495
00:43:10,800 --> 00:43:11,920
Paeng! Paeng!
496
00:43:13,001 --> 00:43:15,041
Paeng, what's wrong?
497
00:43:15,880 --> 00:43:19,400
The water's cold!
498
00:43:21,561 --> 00:43:22,641
Gosh!
499
00:43:23,681 --> 00:43:25,001
You frightened me!
500
00:43:25,280 --> 00:43:28,201
Well, the water's so cold.
I couldn't help but scream.
501
00:43:29,121 --> 00:43:31,201
It will be cold if you pour it
over yourself.
502
00:43:40,320 --> 00:43:41,760
What are you doing?
503
00:43:42,280 --> 00:43:43,760
I haven't even washed myself yet.
504
00:43:44,480 --> 00:43:45,561
Wait for a bit, okay?
505
00:44:05,440 --> 00:44:06,521
It's warm now.
506
00:44:08,561 --> 00:44:09,641
Thank you.
507
00:44:17,480 --> 00:44:18,561
Artit,
508
00:44:19,480 --> 00:44:21,241
go inside so I can wash myself.
509
00:44:23,081 --> 00:44:25,601
Go ahead. I'll keep an eye
out for you.
510
00:44:26,241 --> 00:44:27,320
Huh?
511
00:44:29,201 --> 00:44:30,280
I'll close my eyes, then.
512
00:44:38,840 --> 00:44:39,960
I'll turn my back to you.
513
00:44:42,201 --> 00:44:43,360
Artit,
514
00:44:43,880 --> 00:44:45,121
you can go inside now.
515
00:44:47,721 --> 00:44:48,800
Come on.
516
00:44:50,081 --> 00:44:51,641
I boiled you some water.
517
00:44:52,721 --> 00:44:54,121
You're asking me to be grateful?
518
00:44:55,440 --> 00:44:56,800
There!
519
00:44:57,681 --> 00:44:59,681
Go now! Get inside!
520
00:45:01,601 --> 00:45:02,800
There!
521
00:45:03,081 --> 00:45:04,280
- Go!
- So I shouldn't keep an eye out?
522
00:45:04,360 --> 00:45:06,041
No need. Get back inside.
523
00:45:06,880 --> 00:45:07,960
Alright.
524
00:45:38,001 --> 00:45:39,081
Uh...
525
00:45:39,760 --> 00:45:42,681
I'm sorry. My house is rather small.
526
00:45:43,440 --> 00:45:45,280
It's okay. I can sleep here.
527
00:45:45,800 --> 00:45:48,960
The blankets aren't enough either.
I wasn't expecting any guests.
528
00:45:49,041 --> 00:45:50,280
Are you sure you'll be
able to sleep?
529
00:45:51,360 --> 00:45:52,800
I like it when it's cold anyway.
530
00:45:53,081 --> 00:45:55,400
Don't worry. You and Paeng
can head off to bed.
531
00:46:01,800 --> 00:46:04,400
Artit, are you really going
to be able to sleep here?
532
00:46:05,721 --> 00:46:07,960
Why? Are you worried?
533
00:46:09,161 --> 00:46:10,400
Of course I am.
534
00:46:12,400 --> 00:46:14,601
Knowing that you're worried
has already warmed me up.
535
00:46:20,840 --> 00:46:23,001
I'm going to bed then.
536
00:46:32,320 --> 00:46:33,601
Jaem,
537
00:46:34,121 --> 00:46:35,760
you can go to bed. Don't worry.
538
00:46:35,840 --> 00:46:36,920
Okay.
539
00:47:45,001 --> 00:47:46,081
Oh?
540
00:48:04,920 --> 00:48:06,001
Hey.
541
00:48:06,880 --> 00:48:07,960
Paeng,
542
00:48:09,681 --> 00:48:10,760
why are you here?
543
00:48:11,320 --> 00:48:12,800
I came to see you.
544
00:48:13,001 --> 00:48:14,161
You haven't gone to sleep yet.
545
00:48:18,440 --> 00:48:19,601
You're cold, aren't you?
546
00:48:21,400 --> 00:48:22,480
A little.
547
00:48:23,840 --> 00:48:24,920
Here.
548
00:48:28,001 --> 00:48:29,081
Paeng,
549
00:48:29,601 --> 00:48:31,280
what about you?
550
00:48:31,641 --> 00:48:33,641
I don't want you to get sick.
551
00:48:34,121 --> 00:48:36,681
And it's warmer inside.
552
00:48:44,880 --> 00:48:46,721
Keep it for yourself.
Don't worry about me.
553
00:48:47,400 --> 00:48:50,081
I'm a guy.
I'm much stronger than you.
554
00:48:55,800 --> 00:48:57,081
I'm happy
555
00:48:57,960 --> 00:48:59,561
that we can talk nicely.
556
00:49:01,480 --> 00:49:03,561
I'd like to thank you as well
557
00:49:04,320 --> 00:49:06,161
for everything you've done for me.
558
00:49:11,081 --> 00:49:12,800
Even though I don't know
the reasons,
559
00:49:14,280 --> 00:49:16,001
I'm very grateful.
560
00:49:18,800 --> 00:49:20,041
Well, are you happy?
561
00:49:27,800 --> 00:49:29,800
If you are, I'll keep
doing what I'm doing.
562
00:49:33,521 --> 00:49:35,440
Can you tell me the reason why?
563
00:49:37,161 --> 00:49:38,241
Do you really want to know?
564
00:49:39,721 --> 00:49:40,800
I do.
565
00:49:47,480 --> 00:49:48,561
Uhh...
566
00:49:49,001 --> 00:49:51,280
Let's just say that
I've done everything
567
00:49:52,400 --> 00:49:55,201
without any hidden motives,
568
00:49:55,920 --> 00:49:58,241
trickeries,
569
00:49:58,641 --> 00:50:00,161
or pranks behind it.
570
00:50:03,400 --> 00:50:04,480
Artit,
571
00:50:06,121 --> 00:50:07,721
you don't hate me anymore.
572
00:50:12,041 --> 00:50:13,480
I haven't hated you for a while now.
573
00:50:19,201 --> 00:50:20,800
Thank you, Artit.
574
00:50:29,641 --> 00:50:32,320
I'll go to bed then.
575
00:50:36,041 --> 00:50:37,320
- Here.
- Hold on.
576
00:50:40,641 --> 00:50:41,960
Thank you for worrying about me.
577
00:50:49,121 --> 00:50:51,800
I'll put the blankets on your bed.
578
00:51:27,320 --> 00:51:28,880
What are you looking at, Mr. Artit?
579
00:51:30,920 --> 00:51:32,201
Whose boat is that?
580
00:51:34,840 --> 00:51:36,721
It was my husband's.
581
00:51:42,800 --> 00:51:43,880
I'm okay.
582
00:51:45,121 --> 00:51:47,360
It's good to talk about the past.
583
00:51:49,320 --> 00:51:50,960
He really loved the river.
584
00:51:51,121 --> 00:51:53,241
He told me that when he died,
585
00:51:53,400 --> 00:51:55,601
I should scatter his ashes
in the river.
586
00:51:56,201 --> 00:51:58,001
But I haven't done so yet.
587
00:51:59,800 --> 00:52:00,880
Why not?
588
00:52:02,201 --> 00:52:03,800
I don't know how to drive a boat.
589
00:52:21,081 --> 00:52:22,840
I've fulfilled my promise.
590
00:52:24,521 --> 00:52:26,681
Thank you for always being with me.
591
00:52:27,721 --> 00:52:29,360
If reincarnation exists,
592
00:52:30,001 --> 00:52:31,760
I hope to see you again.
593
00:52:33,001 --> 00:52:34,601
Rest in peace.
594
00:52:55,440 --> 00:52:57,880
Let me be with him for a bit.
595
00:52:58,161 --> 00:52:59,241
Of course.
596
00:53:13,400 --> 00:53:14,561
What are you thinking?
597
00:53:19,081 --> 00:53:20,601
I'm thinking
598
00:53:21,440 --> 00:53:22,641
if anything happened to me,
599
00:53:23,601 --> 00:53:25,081
would anyone be sad?
600
00:53:26,440 --> 00:53:27,840
Don't say that.
601
00:53:28,161 --> 00:53:30,041
You shouldn't joke
around about death.
602
00:53:32,760 --> 00:53:33,880
Are you going to be sad?
603
00:53:34,880 --> 00:53:35,960
Come on.
604
00:53:36,721 --> 00:53:38,840
I won't let anything happen to you.
605
00:53:41,320 --> 00:53:42,561
That's all I wanted to hear.
606
00:53:56,280 --> 00:53:57,681
Artit's really lovely.
607
00:53:59,681 --> 00:54:01,681
He's lovely when he's nice.
608
00:54:02,360 --> 00:54:04,081
But when he's mean,
he's really mean.
609
00:54:04,641 --> 00:54:08,201
I can see how he feels about you.
610
00:54:08,920 --> 00:54:10,800
But what I want to know
611
00:54:11,280 --> 00:54:12,800
is how you feel about him.
612
00:54:13,721 --> 00:54:16,521
I don't dare to have
any feelings for him.
613
00:54:18,601 --> 00:54:19,960
Little Miss, do you know
614
00:54:20,480 --> 00:54:24,601
when the best time of our lives is?
615
00:54:27,641 --> 00:54:28,880
It's childhood, isn't it?
616
00:54:29,121 --> 00:54:31,880
I remember I was so happy back then.
617
00:54:33,760 --> 00:54:34,840
No, it's not.
618
00:54:36,081 --> 00:54:37,561
But it's today,
619
00:54:38,001 --> 00:54:40,360
right here and right now.
620
00:54:43,081 --> 00:54:44,800
Because it's the only time
621
00:54:45,601 --> 00:54:48,121
that we know what our heart desires
622
00:54:48,360 --> 00:54:49,641
and what we want to do.
623
00:54:49,920 --> 00:54:52,001
There's no past, no future.
624
00:54:53,601 --> 00:54:54,721
Just the present.
625
00:54:56,320 --> 00:54:59,760
I want you to let
your heart lead you.
626
00:55:00,561 --> 00:55:02,121
Don't hang on to anything.
627
00:55:03,960 --> 00:55:07,400
And you'll find the happiest
moment of your life.
628
00:55:18,041 --> 00:55:19,121
It's me, Dad.
629
00:55:20,681 --> 00:55:22,121
- Artit?
- Hmm?
630
00:55:22,920 --> 00:55:24,001
Yes.
631
00:55:24,960 --> 00:55:26,201
Mom's with you, right?
632
00:55:26,800 --> 00:55:29,041
- She is.
- Can I speak to her?
633
00:55:30,360 --> 00:55:31,440
Are you sure you want to do that?
634
00:55:32,360 --> 00:55:33,880
You can put me on speaker
if you want.
635
00:55:37,400 --> 00:55:38,760
Artit wants to talk to you.
636
00:55:39,241 --> 00:55:40,320
Really?
637
00:55:40,480 --> 00:55:42,400
Artit, is that you?
638
00:55:42,840 --> 00:55:45,681
You should come home now.
639
00:55:46,280 --> 00:55:47,480
I'll see you tomorrow.
640
00:55:47,760 --> 00:55:49,920
Artit, you can't keep doing this.
641
00:55:50,001 --> 00:55:51,521
I don't want this anymore.
642
00:55:51,641 --> 00:55:55,280
I'll bring you to the temple
for prosperity.
643
00:55:55,960 --> 00:55:57,280
To cleanse him of misfortunes?
644
00:55:57,400 --> 00:55:59,280
That's right. So I'll feel relieved.
645
00:55:59,360 --> 00:56:00,880
Cleanse yourself
of misfortunes a bit, okay?
646
00:56:01,201 --> 00:56:02,280
Of course.
647
00:56:02,561 --> 00:56:04,440
I'll do anything you want me to.
648
00:56:05,800 --> 00:56:08,920
But there's one thing
I'd like to ask of you.
649
00:56:10,081 --> 00:56:13,161
Whatever it is just say it?
I can do anything for you.
650
00:56:16,081 --> 00:56:17,800
I want Paeng to come back
and stay at our house.
651
00:56:18,201 --> 00:56:19,721
What does this have to do with her?
652
00:56:41,440 --> 00:56:44,440
Artit, you don't hate me anymore.
653
00:56:46,201 --> 00:56:47,681
I haven't hated you for a while now.
654
00:56:57,800 --> 00:57:01,201
I can see how he feels about you.
655
00:57:01,800 --> 00:57:03,681
But what I want to know
656
00:57:04,201 --> 00:57:05,880
is how you feel about him.
657
00:57:17,201 --> 00:57:20,201
Is Paeng with Artit?
658
00:57:21,681 --> 00:57:22,960
Oh, dear.
659
00:57:23,041 --> 00:57:24,840
How could you let this happen?
660
00:57:25,081 --> 00:57:26,840
I can't. I have to bring Artit back.
661
00:57:26,960 --> 00:57:29,121
- Tubtim, I won't let you.
- Hey.
662
00:57:29,400 --> 00:57:30,681
Give me the phone now.
663
00:57:31,760 --> 00:57:34,960
How can you let him be alone
with her? What if something happens?
664
00:57:35,721 --> 00:57:37,201
I don't want to think about it.
665
00:57:37,641 --> 00:57:40,601
Tubtim, he said he's coming back.
666
00:57:41,201 --> 00:57:44,201
What if she tricks him
and stops him from coming back.
667
00:57:44,641 --> 00:57:46,641
Our son is not five anymore.
668
00:57:48,641 --> 00:57:50,800
Anyway, once they got back,
669
00:57:51,081 --> 00:57:52,241
there'll be trouble.
670
00:57:54,601 --> 00:57:55,920
Don't you dare.
671
00:58:14,641 --> 00:58:15,840
Are you worried about Miss Paeng?
672
00:58:18,681 --> 00:58:19,960
She's been gone for a while now.
673
00:58:20,280 --> 00:58:21,721
So I was thinking I'd go
look for her.
674
00:58:23,201 --> 00:58:25,681
I'm happy that
you're worried about her.
675
00:58:28,121 --> 00:58:29,201
I'm glad.
676
00:58:29,800 --> 00:58:33,280
Did you know that when
you had your accident,
677
00:58:33,920 --> 00:58:36,001
she couldn't eat or sleep?
678
00:58:36,920 --> 00:58:38,400
She felt extremely guilty
679
00:58:38,480 --> 00:58:40,561
for causing the accident.
680
00:58:45,440 --> 00:58:47,721
How was she during that time?
681
00:58:49,201 --> 00:58:50,561
A little girl like that
682
00:58:51,681 --> 00:58:53,840
losing her parents suddenly.
683
00:58:54,360 --> 00:58:56,760
When it came to my husband,
I had prepared myself for a while.
684
00:58:57,161 --> 00:58:58,721
Still, I could barely handle
the grief.
685
00:59:02,800 --> 00:59:04,280
She's so strong.
686
00:59:05,400 --> 00:59:06,480
Not really.
687
00:59:07,041 --> 00:59:09,641
She's tough but soft on the inside.
688
00:59:10,760 --> 00:59:12,400
She acted up
689
00:59:13,001 --> 00:59:15,440
because she wanted
to defend herself.
690
00:59:16,920 --> 00:59:18,601
She's actually very scared.
691
00:59:20,641 --> 00:59:22,360
She wouldn't go back
to her own home.
692
00:59:23,041 --> 00:59:26,201
Aueng and I tried to convince her,
693
00:59:26,440 --> 00:59:28,161
but she wouldn't go.
694
00:59:28,721 --> 00:59:31,121
She insisted to stay at your place.
695
00:59:32,880 --> 00:59:34,760
She must've been very scared.
696
00:59:35,561 --> 00:59:38,480
That's why she clung
to you so tightly.
697
00:59:39,480 --> 00:59:41,400
Then that day happened.
698
00:59:46,641 --> 00:59:48,161
I can't really blame Paeng for it.
699
00:59:49,681 --> 00:59:52,521
The person who was at fault
that day was me.
700
00:59:53,641 --> 00:59:55,920
I was drunk and drove away
without any second thoughts.
701
00:59:58,001 --> 01:00:02,440
But my Little Miss was still
the reason why you did that.
702
01:00:05,521 --> 01:00:06,721
Did she feel really guilty?
703
01:00:08,241 --> 01:00:09,320
That's right.
704
01:00:12,360 --> 01:00:13,681
Thank you for telling me.
705
01:00:15,041 --> 01:00:17,840
I'll help her get over the guilt
from that day.
706
01:00:51,121 --> 01:00:52,760
I want Paeng to come back
and stay at our house.
707
01:00:53,161 --> 01:00:54,480
No way!
708
01:00:54,920 --> 01:00:57,521
I won't allow her to be
in our house.
709
01:00:57,840 --> 01:01:00,920
It's more than enough
letting her stay on our farm.
710
01:01:58,280 --> 01:01:59,360
Artit,
711
01:01:59,960 --> 01:02:01,041
did you follow me?
712
01:02:01,041 --> 01:02:31,041
[VIU Ver] E15 'My Forever Sunshine'
"Leaving the Past Behind"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
713
01:02:39,721 --> 01:02:42,081
My eyes are bad. I can't see
the needle hole properly.
714
01:02:42,440 --> 01:02:43,920
Please help me sew it up.
715
01:02:44,201 --> 01:02:46,161
Of course. It's easy.
716
01:02:46,320 --> 01:02:49,201
I'll help you. Here.
717
01:02:49,681 --> 01:02:50,760
Okay.
718
01:03:02,201 --> 01:03:03,641
Jaem?
719
01:03:09,400 --> 01:03:10,480
Jaem?
720
01:03:16,041 --> 01:03:17,121
Artit?
721
01:03:19,960 --> 01:03:21,161
Artit?
722
01:03:26,440 --> 01:03:27,521
Whoa.
723
01:03:31,041 --> 01:03:32,121
Food's ready.
724
01:03:33,121 --> 01:03:34,681
You...
725
01:03:50,001 --> 01:03:51,920
Where did you get all the ornaments?
726
01:03:52,840 --> 01:03:54,920
From inside Jaem's house.
727
01:03:56,001 --> 01:04:00,360
Jaem and her husband
must've been very romantic.
728
01:04:06,800 --> 01:04:07,880
Here.
729
01:04:08,521 --> 01:04:09,601
I think...
730
01:04:09,721 --> 01:04:12,280
Don't talk while you're eating.
731
01:04:13,121 --> 01:04:14,201
Eat up.
732
01:04:22,840 --> 01:04:24,641
Are there any other surprises?
733
01:04:26,320 --> 01:04:27,440
This is just the beginning.
734
01:04:58,241 --> 01:05:03,480
Do you know when the best time of
our lives is?
735
01:05:04,161 --> 01:05:05,360
It's childhood, isn't it?
736
01:05:05,641 --> 01:05:08,360
I remember I was so happy back then.
737
01:05:08,760 --> 01:05:09,840
No, it's not.
738
01:05:10,960 --> 01:05:12,440
But it's today,
739
01:05:12,561 --> 01:05:14,880
right here and right now.
740
01:05:15,440 --> 01:05:17,201
Because it's the only time
741
01:05:17,521 --> 01:05:20,121
that we know what our heart desires
742
01:05:20,480 --> 01:05:21,810
and what we want to do.
743
01:05:22,081 --> 01:05:24,201
There's no past, no future.
744
01:05:33,001 --> 01:05:34,440
The sunset
745
01:05:35,121 --> 01:05:36,810
and you right now
746
01:05:37,850 --> 01:05:39,041
are so similar.
747
01:05:44,400 --> 01:05:45,480
How so?
748
01:05:47,680 --> 01:05:49,680
You seem warm
749
01:05:50,961 --> 01:05:52,600
like the sun in the evening.
750
01:05:55,081 --> 01:05:56,850
I've always been like this.
751
01:05:57,201 --> 01:05:58,560
You just didn't see it.
752
01:05:59,320 --> 01:06:01,961
You? Did you
misunderstand something?
753
01:06:03,001 --> 01:06:05,961
You never see me in a good light.
754
01:06:06,560 --> 01:06:08,520
You didn't know yourself.
755
01:06:11,600 --> 01:06:13,480
What do you mean? What am I like?
756
01:06:14,001 --> 01:06:15,201
Don't get me started.
757
01:06:16,921 --> 01:06:19,720
Just tell me. I want to
know what you think.
758
01:06:20,201 --> 01:06:22,280
So I can improve. Isn't that good?
759
01:06:24,400 --> 01:06:25,520
Previously,
760
01:06:27,081 --> 01:06:28,850
you were like the summer sun
761
01:06:29,921 --> 01:06:31,320
in April.
762
01:06:33,121 --> 01:06:34,201
Huh?
763
01:06:36,241 --> 01:06:37,400
Really.
764
01:06:37,720 --> 01:06:40,001
Probably around 45 °C.
765
01:06:40,600 --> 01:06:42,201
You were always scorching.
766
01:06:42,640 --> 01:06:44,001
It was so scary.
767
01:06:45,121 --> 01:06:46,640
You're making me look bad.
768
01:06:47,280 --> 01:06:48,440
Well, it's true.
769
01:06:51,850 --> 01:06:53,400
You really were scared
of me, weren't you?
770
01:06:55,680 --> 01:06:56,890
I'm not anymore.
771
01:06:58,001 --> 01:07:00,400
I'm happy with how you've
treated me.
772
01:07:06,770 --> 01:07:07,850
Why?
773
01:07:09,121 --> 01:07:11,201
Because I want to atone for it.
774
01:07:20,121 --> 01:07:21,640
What if I say
775
01:07:23,600 --> 01:07:25,001
that you've atoned for everything?
776
01:07:30,480 --> 01:07:32,280
I've moved on from the past.
777
01:07:33,680 --> 01:07:35,360
And I don't want you to blame
yourself anymore.
778
01:07:37,680 --> 01:07:38,770
Just forget about it.
779
01:07:40,280 --> 01:07:42,961
Can you really forget?
780
01:07:45,680 --> 01:07:46,770
Of course.
781
01:07:49,921 --> 01:07:51,001
Paeng,
782
01:07:52,720 --> 01:07:54,041
let's start over.
783
01:07:56,770 --> 01:07:59,081
Start over? How?
784
01:08:01,480 --> 01:08:04,121
Well, what would you like me to be?
785
01:08:08,770 --> 01:08:09,850
I...
786
01:08:12,121 --> 01:08:13,440
I want us to feel
787
01:08:14,161 --> 01:08:15,680
like we're siblings again.
788
01:08:17,720 --> 01:08:18,810
And
789
01:08:20,810 --> 01:08:23,121
I won't have any feelings
for you anymore.
790
01:08:32,041 --> 01:08:33,320
That's all you want?
791
01:08:35,360 --> 01:08:36,440
Yes.
792
01:08:38,680 --> 01:08:41,770
What if I don't want that?
793
01:08:48,850 --> 01:08:51,680
I want you to love me again.
794
01:09:02,640 --> 01:09:04,480
I wouldn't dare to love you again.
795
01:09:07,520 --> 01:09:08,600
Why not?
796
01:09:14,121 --> 01:09:15,201
I've learned my lessons.
797
01:09:18,400 --> 01:09:20,201
I almost killed you.
798
01:09:21,770 --> 01:09:23,201
I made everyone hate me.
799
01:09:24,400 --> 01:09:26,520
I don't want to go through
that again.
800
01:09:29,600 --> 01:09:30,680
Paeng,
801
01:09:31,400 --> 01:09:33,201
the situation is different now.
802
01:09:34,560 --> 01:09:36,041
Right here, right now,
803
01:09:36,480 --> 01:09:38,041
I don't see you
like I used to anymore.
804
01:09:41,770 --> 01:09:42,850
Paeng,
805
01:09:43,520 --> 01:09:45,890
I promise that those things
won't happen again.
806
01:09:48,810 --> 01:09:50,201
I'm really scared.
807
01:09:52,001 --> 01:09:53,201
Do you know
808
01:09:54,201 --> 01:09:56,890
before I got through it,
809
01:09:58,520 --> 01:10:00,121
I thought about you
810
01:10:01,001 --> 01:10:02,440
every night before bed?
811
01:10:03,320 --> 01:10:04,810
Are you going to die?
812
01:10:05,480 --> 01:10:06,720
Are you going to be handicapped?
813
01:10:14,241 --> 01:10:15,320
Wait.
814
01:10:16,081 --> 01:10:19,890
Why do you want me
to love you again?
815
01:10:24,921 --> 01:10:26,001
Because
816
01:10:28,201 --> 01:10:29,440
I think I like you.
817
01:10:33,320 --> 01:10:34,400
No,
818
01:10:35,850 --> 01:10:36,921
I think
819
01:10:40,400 --> 01:10:41,480
I love you.
820
01:11:04,001 --> 01:11:05,480
Can you love me again?
821
01:11:18,520 --> 01:11:19,600
If you're not going to answer,
822
01:11:22,280 --> 01:11:23,600
I'll find out myself.
823
01:12:45,121 --> 01:12:46,201
You still love me.
824
01:12:48,161 --> 01:12:49,520
I don't love you.
825
01:12:52,600 --> 01:12:53,680
You do.
826
01:13:00,640 --> 01:13:02,041
I don't.
827
01:13:03,480 --> 01:13:05,001
If you didn't,
828
01:13:05,810 --> 01:13:08,600
you would've slapped
or pushed me into the water.
829
01:13:25,770 --> 01:13:26,850
Paeng?
830
01:13:29,121 --> 01:13:31,480
Paeng, what's wrong?
831
01:13:33,041 --> 01:13:35,360
Paeng, it's just the fireworks.
832
01:13:45,480 --> 01:13:46,560
Paeng.
833
01:14:16,810 --> 01:14:17,890
Fireworks?
834
01:14:20,121 --> 01:14:21,201
That's right.
835
01:14:22,921 --> 01:14:24,600
Where did you get them?
836
01:14:27,850 --> 01:14:29,161
What are you doing?
837
01:14:40,201 --> 01:14:41,280
Artit,
838
01:14:42,201 --> 01:14:43,360
I'm scared.
839
01:14:44,241 --> 01:14:45,320
Paeng,
840
01:14:46,161 --> 01:14:47,600
when we're scared of something,
841
01:14:48,560 --> 01:14:50,001
we have to confront it.
842
01:14:56,121 --> 01:14:57,600
You have to try and fight it.
843
01:15:30,520 --> 01:15:31,720
Paeng! Paeng!
844
01:15:32,680 --> 01:15:33,770
Paeng!
845
01:16:17,360 --> 01:16:18,440
Paeng,
846
01:16:19,440 --> 01:16:20,600
don't be afraid.
847
01:16:22,640 --> 01:16:24,041
I won't let go of your hand.
848
01:16:39,201 --> 01:16:40,360
I'll be here
849
01:16:40,921 --> 01:16:42,121
to protect you.
850
01:16:45,440 --> 01:16:47,001
You don't have to be scared anymore.
851
01:17:01,201 --> 01:17:02,280
See?
852
01:17:03,081 --> 01:17:04,161
It's nothing.
853
01:17:19,400 --> 01:17:20,680
Paeng, look.
854
01:17:29,161 --> 01:17:30,320
Look at it.
855
01:17:31,081 --> 01:17:34,201
Look at how beautiful the thing
you used to be scared of is.
856
01:18:36,121 --> 01:18:38,961
Safe travels,
Little Miss, Mr. Artit.
857
01:18:39,961 --> 01:18:43,201
Jaem, look after yourself.
858
01:18:43,320 --> 01:18:45,560
If anything comes up,
you can call me anytime.
859
01:18:45,640 --> 01:18:47,241
I'll visit you often.
860
01:18:47,480 --> 01:18:50,560
Okay. You have to look
after yourself as well.
861
01:18:52,161 --> 01:18:54,280
Please take care of her, Artit.
862
01:18:55,640 --> 01:18:56,720
Jaem!
863
01:18:57,320 --> 01:18:58,480
Don't worry.
864
01:18:59,121 --> 01:19:00,360
I'll take care of her.
865
01:19:06,400 --> 01:19:07,480
Come on.
866
01:19:08,280 --> 01:19:09,640
Goodbye.
867
01:19:13,161 --> 01:19:15,850
- Jaem, call me.
- I will.
868
01:19:35,480 --> 01:19:36,560
Aueng,
869
01:19:37,280 --> 01:19:40,041
pack-up Paeng's belongings.
I'll get Saeb to retrieve them.
870
01:19:40,280 --> 01:19:41,360
Pardon?
871
01:19:41,810 --> 01:19:44,081
Don't worry. Just do as I say.
872
01:19:44,600 --> 01:19:46,001
Yes, certainly.
873
01:19:47,400 --> 01:19:48,890
What are you doing?
874
01:19:49,440 --> 01:19:50,810
Why are you moving my belongings?
875
01:19:52,001 --> 01:19:54,810
I promised Jaem that
I'd take care of you.
876
01:19:55,720 --> 01:19:57,041
I have to keep my word.
877
01:20:19,600 --> 01:20:22,081
Do you want me to move here?
878
01:20:23,961 --> 01:20:25,520
I want you to stay here for now.
879
01:20:26,520 --> 01:20:28,001
It should be safer than
where you were.
880
01:20:28,360 --> 01:20:29,640
Artit,
881
01:20:30,081 --> 01:20:32,121
I'm begging you,
please don't do this.
882
01:20:32,850 --> 01:20:33,921
Paeng,
883
01:20:34,360 --> 01:20:36,041
I'd be worried
884
01:20:36,680 --> 01:20:37,810
if you stayed at the worker's house.
885
01:20:40,640 --> 01:20:42,041
Don't be worried about me.
886
01:20:42,320 --> 01:20:44,280
I don't want to be in trouble
with Auntie
887
01:20:45,280 --> 01:20:46,770
or with anyone else.
888
01:20:49,770 --> 01:20:50,921
I'm ok with being in trouble.
889
01:20:52,440 --> 01:20:54,001
You're being selfish.
890
01:20:56,041 --> 01:20:57,121
Paeng,
891
01:20:57,600 --> 01:20:59,320
your kidnapping
892
01:20:59,400 --> 01:21:00,720
and me getting shot
893
01:21:00,921 --> 01:21:02,280
are serious matters.
894
01:21:03,121 --> 01:21:04,961
I can't trust anyone right now.
895
01:21:08,121 --> 01:21:12,320
Because I don't know if the culprit
wants to get to me or you.
896
01:21:13,921 --> 01:21:15,640
One day, if we catch the culprit
897
01:21:15,720 --> 01:21:19,081
and then we can prove that either
Mark or Dandin isn't at fault,
898
01:21:20,121 --> 01:21:21,400
I'll be able to rest assured.
899
01:21:24,201 --> 01:21:25,280
So,
900
01:21:25,810 --> 01:21:27,121
you have to stay here for now.
901
01:21:33,360 --> 01:21:35,770
Mr. Artit, here's the stuff
you ordered.
902
01:21:36,921 --> 01:21:38,001
Thanks.
903
01:21:38,201 --> 01:21:40,921
And don't tell anyone
that I'm back yet.
904
01:21:41,640 --> 01:21:42,720
Of course, sir.
905
01:21:42,890 --> 01:21:43,961
Hold on.
906
01:21:45,360 --> 01:21:48,081
If you let it slip,
I'll deduct it your salary.
907
01:21:48,161 --> 01:21:50,480
I won't let it slip, sir.
908
01:22:00,121 --> 01:22:01,890
Why isn't Artit back yet?
909
01:22:04,001 --> 01:22:06,241
Here. A phone.
910
01:22:07,201 --> 01:22:08,280
Another one?
911
01:22:09,810 --> 01:22:11,201
I have to go to work now.
912
01:22:11,600 --> 01:22:14,121
You can tidy things up
913
01:22:14,400 --> 01:22:17,121
and get used to the house.
I already called Aueng.
914
01:22:17,560 --> 01:22:19,600
But I still have a lot
of work to do.
915
01:22:19,680 --> 01:22:21,360
I think I should go to work.
916
01:22:22,680 --> 01:22:24,850
Okay. Should I wait for you?
917
01:22:25,890 --> 01:22:28,320
You can go ahead.
I can get there myself.
918
01:22:29,480 --> 01:22:31,560
I'll pick you up in the evening.
919
01:22:33,560 --> 01:22:34,640
Artit,
920
01:22:36,001 --> 01:22:38,161
can't I stay where I used to?
921
01:22:40,081 --> 01:22:41,560
I've explained everything to you.
922
01:22:43,810 --> 01:22:44,890
Okay, then.
923
01:22:59,041 --> 01:23:00,121
I have to go now.
924
01:23:00,850 --> 01:23:01,921
Okay.
925
01:23:13,280 --> 01:23:15,400
Why I am getting butterflies
in my stomach?
926
01:23:21,440 --> 01:23:22,520
Saeb.
927
01:23:22,850 --> 01:23:23,921
Yes, Madam?
928
01:23:24,161 --> 01:23:25,440
Why hasn't Artit come back yet?
929
01:23:29,480 --> 01:23:30,560
I don't know, Madam.
930
01:23:31,081 --> 01:23:32,480
How can you not know?
931
01:23:32,890 --> 01:23:35,041
The farmhands saw his car
coming into the farm.
932
01:23:38,121 --> 01:23:39,680
Where is he?
933
01:23:42,400 --> 01:23:44,001
He asked you to not tell, didn't he?
934
01:23:45,560 --> 01:23:47,400
I asked you where he is.
935
01:23:49,440 --> 01:23:52,680
If you don't tell me, I'm going to
fire you. Are you going to tell me?
936
01:23:52,961 --> 01:23:54,121
He's at the safehouse.
937
01:23:55,640 --> 01:23:56,720
With whom?
938
01:24:00,680 --> 01:24:02,081
He's with Paeng, isn't he?
939
01:24:05,560 --> 01:24:06,720
Get out of the way.
940
01:24:06,810 --> 01:24:08,890
- Where are you going?
- To fetch my son.
941
01:24:08,961 --> 01:24:10,560
- Out of the way.
- Tubtim.
942
01:24:12,001 --> 01:24:13,081
Tubtim.
943
01:24:13,360 --> 01:24:14,480
Out of the way, Saeb.
944
01:24:16,770 --> 01:24:18,921
- Auntie.
- Why are you here?
945
01:24:19,360 --> 01:24:21,810
Tubtim, I'll talk to her.
946
01:24:22,161 --> 01:24:23,241
No!
947
01:24:28,961 --> 01:24:30,041
Tubtim!
948
01:24:30,121 --> 01:24:31,201
Oh, no!
949
01:24:31,201 --> 01:24:35,201
[VIU Ver] E15 'My Forever Sunshine'
"Leaving the Past Behind"
-♥ @bioskopaceh21 ♥-
www.ilovedrama.site
950
01:24:36,001 --> 01:24:37,081
Paeng!
951
01:24:37,680 --> 01:24:39,640
I think you've gone too far.
952
01:24:40,081 --> 01:24:41,680
Why did you have to slap her?
953
01:24:49,320 --> 01:24:51,720
I'm happy to wait
until you're ready.
954
01:24:53,560 --> 01:24:54,961
Artit!
955
01:24:55,041 --> 01:24:56,201
You have no right to do this to her.
956
01:24:56,280 --> 01:24:57,600
Who has the right then?
957
01:24:58,280 --> 01:25:00,320
Paeng wants to reopen
958
01:25:00,841 --> 01:25:01,921
her mom's murder case.
959
01:25:02,001 --> 01:25:05,001
Pimnapa didn't die in a car crash?
960
01:25:05,360 --> 01:25:08,001
The main suspect in
Pimnapa's murder is...
961
01:25:08,201 --> 01:25:10,081
That's not true! I don't believe it!
962
01:25:10,360 --> 01:25:13,201
If someone accused Uncle,
would you just accept it?
963
01:25:15,241 --> 01:25:17,001
I want to take care
of your daughter,
964
01:25:17,161 --> 01:25:19,560
but she never thinks of me.
965
01:25:20,041 --> 01:25:21,121
Mark?
966
01:25:22,560 --> 01:25:25,560
I told you to leave her alone.
967
01:25:25,640 --> 01:25:27,320
I'm the one who asked him to come.
968
01:25:27,600 --> 01:25:30,400
Are you only going to talk
about your own matters?
59711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.