Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,970 --> 00:00:19,320
Do we have a future in Daily Korea?
2
00:00:19,410 --> 00:00:21,090
Not sure
3
00:00:21,180 --> 00:00:25,150
It depends on what you write, doesn't it?
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,040
You lose if you don't play
5
00:00:27,130 --> 00:00:27,960
Rock, paper, scissors!
6
00:00:28,050 --> 00:00:29,420
Rock, paper, scissors!
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,020
Awesome!
8
00:00:34,380 --> 00:00:38,440
Greenie sticks to rock on his first day?
9
00:00:38,520 --> 00:00:41,480
It's my debut day, so extra enthusiasm helps
10
00:00:41,570 --> 00:00:43,250
Greenie at your service!
11
00:00:44,220 --> 00:00:45,520
He's here!
12
00:00:51,390 --> 00:00:54,570
MP Go!
13
00:00:54,770 --> 00:00:56,400
With today's summit going on
14
00:00:56,490 --> 00:00:58,870
why suddenly show up at the Prosecutor's Office?
15
00:00:59,230 --> 00:01:00,480
Not suddenly!
16
00:01:01,880 --> 00:01:03,580
Do you have anything to say to the citizens?
17
00:01:03,670 --> 00:01:05,840
Do you admit the report?
18
00:01:05,920 --> 00:01:08,070
Is there anything you would like to say?
19
00:01:10,700 --> 00:01:12,840
Do you want to die? Follow them!
20
00:01:13,430 --> 00:01:14,650
I said follow them!
21
00:01:18,279 --> 00:01:19,760
MP Go!
22
00:01:20,390 --> 00:01:23,670
Do you admit your illegal solicitation
23
00:01:23,760 --> 00:01:26,520
for the recruitment of Geumon Company?
24
00:01:41,650 --> 00:01:43,620
[HUSH]
25
00:01:43,700 --> 00:01:48,020
[hush: Shush, be quiet "Don't cry"]
26
00:01:48,900 --> 00:01:53,100
[Daily Korea Intern Reporter Interview
- Regular Reporter Conversion Type]
27
00:02:22,940 --> 00:02:25,080
Your application slip
28
00:02:29,410 --> 00:02:31,080
You were so sudden
29
00:02:31,870 --> 00:02:32,940
Sorry
30
00:02:33,780 --> 00:02:37,150
First interview after graduation?
31
00:02:37,230 --> 00:02:38,290
What?
32
00:02:40,319 --> 00:02:42,740
Yeah And you?
33
00:02:44,950 --> 00:02:46,520
It's my last
34
00:02:47,150 --> 00:02:51,330
Those doors are extra stiff for me
35
00:02:56,190 --> 00:03:00,200
[Daily Korea]
36
00:03:08,100 --> 00:03:11,520
Thank you for coming here
37
00:03:13,160 --> 00:03:14,820
My last question
38
00:03:15,310 --> 00:03:16,960
What do you think is a reporter?
39
00:03:17,050 --> 00:03:17,880
What?
40
00:03:17,960 --> 00:03:20,900
What is your definition of a reporter?
41
00:03:22,680 --> 00:03:23,640
That is
42
00:03:23,730 --> 00:03:26,300
The last bastion for the citizens
43
00:03:26,300 --> 00:03:27,510
[Special Recruitment - Final Interview]
44
00:03:27,550 --> 00:03:29,020
How romantic
45
00:03:29,110 --> 00:03:31,510
Isn't that for the legal domain?
46
00:03:31,590 --> 00:03:33,170
Prosecutors and lawyers
47
00:03:33,750 --> 00:03:36,550
Of course it is
48
00:03:36,640 --> 00:03:41,450
But we see too often a situation where law loses its power
49
00:03:41,540 --> 00:03:43,630
in front of political power and money
50
00:03:44,470 --> 00:03:50,330
Press and reporters must speak for the citizens
51
00:03:50,410 --> 00:03:53,240
without giving in to any pressure
52
00:03:55,750 --> 00:03:59,290
Do you have a motto in your life?
53
00:03:59,680 --> 00:04:01,490
My motto?
54
00:04:04,819 --> 00:04:08,500
My motto is that the pen is mightier than a gun,
55
00:04:08,590 --> 00:04:11,040
but "BAP" is mightier than "PEN"
56
00:04:12,190 --> 00:04:13,040
"BAP"?
57
00:04:13,130 --> 00:04:14,020
Yes
58
00:04:15,040 --> 00:04:18,550
My father used to say it all the time when he was alive
59
00:04:18,640 --> 00:04:21,640
He said that every work is for "BAP"
60
00:04:21,730 --> 00:04:26,009
Work doesn't mean a thing if you can't feed your family
61
00:04:29,240 --> 00:04:31,040
I didn't realize when I was little
62
00:04:31,120 --> 00:04:33,420
but after I started job hunting
63
00:04:33,690 --> 00:04:37,200
now I get what he meant
64
00:04:37,290 --> 00:04:42,490
So you want to be a reporter to feed yourself?
65
00:04:43,760 --> 00:04:44,920
Yes
66
00:04:45,490 --> 00:04:49,110
Honestly, I applied to become a regular reporter
67
00:04:49,200 --> 00:04:52,600
Reporters are paid workers too
68
00:04:53,830 --> 00:04:56,710
But they can't lie, right?
69
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
"BAP" is the most important thing
70
00:05:00,720 --> 00:05:03,470
I can't lie if I want to be a reporter
71
00:05:04,780 --> 00:05:08,070
My definition of a reporter is
72
00:05:09,470 --> 00:05:12,340
a job where I get paid without having to lie
73
00:05:26,340 --> 00:05:30,650
[Episode 1 - "BAP" is mightier than "PEN"]
74
00:05:54,630 --> 00:05:55,899
Mom
75
00:05:56,330 --> 00:05:58,430
I got in!
76
00:05:59,690 --> 00:06:01,790
I told you
77
00:06:02,140 --> 00:06:05,470
Wet your hands so rice can't stick to them
78
00:06:05,560 --> 00:06:08,200
No, I got the internship!
79
00:06:08,280 --> 00:06:10,550
Internship? Really?
80
00:06:10,640 --> 00:06:12,630
Are those guys crazy? Why me?
81
00:06:12,720 --> 00:06:15,400
It's me who's crazy
82
00:06:15,490 --> 00:06:17,040
If you went to med school,
83
00:06:17,130 --> 00:06:19,370
you would be a resident by now
84
00:06:19,460 --> 00:06:21,150
Stop mentioning med school!
85
00:06:21,240 --> 00:06:24,090
It still hurts me
86
00:06:24,440 --> 00:06:26,220
So where's the internship?
87
00:06:26,310 --> 00:06:27,260
Huh?
88
00:06:30,250 --> 00:06:31,390
It's
89
00:06:35,460 --> 00:06:38,570
[Daily Korea]
90
00:06:38,930 --> 00:06:41,550
[Window to the Truth, Daily Korea]
91
00:07:11,150 --> 00:07:12,830
[Intern Reporter - Lee Ji Soo]
92
00:07:23,010 --> 00:07:24,720
Good morning!
93
00:07:28,270 --> 00:07:29,610
We are
94
00:07:43,060 --> 00:07:45,630
I'm Oh Soo Yeon, a new intern
95
00:07:46,090 --> 00:07:48,580
How many copies do you need?
96
00:07:50,220 --> 00:07:52,020
I'll carry it
97
00:07:53,820 --> 00:07:55,200
Where do you want it?
98
00:07:55,660 --> 00:07:56,620
There
99
00:08:00,010 --> 00:08:02,870
Hi, could I help you with anything?
100
00:08:03,810 --> 00:08:04,990
It's okay
101
00:08:11,400 --> 00:08:14,910
In the age of silent truth and noisy deceit
102
00:08:15,180 --> 00:08:16,450
[Daily Korea]
103
00:08:19,000 --> 00:08:22,470
Journalists dig the truth for justice
104
00:08:23,720 --> 00:08:27,710
with steadfast professionalism
105
00:08:27,990 --> 00:08:29,860
Put that over here and
106
00:08:30,030 --> 00:08:34,150
But that is your sweet illusion
107
00:08:35,470 --> 00:08:38,310
Daily Korea, press for all citizens
108
00:08:38,400 --> 00:08:40,620
with 65 years of tradition and trust
109
00:08:43,620 --> 00:08:45,070
But unfortunately
110
00:08:45,620 --> 00:08:50,810
there are no such people in Daily Korea
111
00:08:51,450 --> 00:08:52,630
I got you
112
00:08:52,720 --> 00:08:56,300
I got you, little sneak
113
00:08:56,910 --> 00:08:59,330
We are in the office
114
00:08:59,840 --> 00:09:02,190
Become a professional gamer
115
00:09:09,050 --> 00:09:09,860
What the?
116
00:09:09,940 --> 00:09:14,210
Lee Jae Eun, where have you been all day?
117
00:09:14,300 --> 00:09:16,570
I just visited the Industry Desk
118
00:09:16,650 --> 00:09:18,380
Industry Desk is not a treasure island
119
00:09:18,470 --> 00:09:19,440
What have you ripped off?
120
00:09:19,530 --> 00:09:20,770
It's not that
121
00:09:20,860 --> 00:09:23,270
It's from the company that I handled
122
00:09:23,350 --> 00:09:24,830
I don't care Jo Dong Wook
123
00:09:24,920 --> 00:09:25,420
Yes
124
00:09:25,510 --> 00:09:26,500
What level are you now?
125
00:09:26,590 --> 00:09:28,620
I'm at the top
126
00:09:30,180 --> 00:09:30,900
Douchebag
127
00:09:30,990 --> 00:09:34,180
He said he got no time when I asked for help
128
00:09:34,260 --> 00:09:40,700
This Desk is going into the trash if no one does any work
129
00:09:40,790 --> 00:09:44,080
Manager Kim, aren't you going to set them straight?
130
00:09:45,810 --> 00:09:47,200
I will correct things
131
00:09:47,290 --> 00:09:49,650
You are not a correction tape
132
00:09:49,740 --> 00:09:50,390
Jo Dong Wook!
133
00:09:50,480 --> 00:09:51,240
Yes
134
00:09:51,850 --> 00:09:54,060
Top level until tomorrow
135
00:09:55,490 --> 00:09:57,410
[ID: Best Newspaper]
[PW: Daily Korea]
136
00:09:58,240 --> 00:10:02,330
People are talking behind the Chief's back because of the regular personnel
137
00:10:02,410 --> 00:10:07,330
Personnel is everything, and it is now being wrecked
138
00:10:08,560 --> 00:10:12,820
Personnel of the century - reshuffle or rebuttal?
139
00:10:13,530 --> 00:10:17,490
Funny, right? I'm good at it
140
00:10:18,730 --> 00:10:20,760
But we are not good at anything
141
00:10:20,850 --> 00:10:22,230
What are we?
142
00:10:22,320 --> 00:10:26,170
Digital News Desk, Daily Korea's official exile place
143
00:10:26,260 --> 00:10:29,910
Right What do you do when you are in exile?
144
00:10:32,090 --> 00:10:34,930
[Refresh]
145
00:10:32,340 --> 00:10:35,680
Start your day fresh with the refresh button
146
00:10:36,500 --> 00:10:40,130
Spend the day with vigorous copy & paste
147
00:10:38,170 --> 00:10:40,670
[Copy & Paste]
148
00:10:41,920 --> 00:10:45,630
Choose a story not covered by Daily Korea
149
00:10:45,720 --> 00:10:50,110
Cut and paste articles with high traffic
150
00:10:52,110 --> 00:10:55,490
[Like / Heartwarming / Sad /
Angry / Need Follow-ups]
151
00:10:52,380 --> 00:10:55,570
Harsh self-reflection with comments and likes
152
00:10:56,270 --> 00:11:01,030
And lay low until the king wants you back
153
00:11:01,320 --> 00:11:04,320
They are nagging us for the low traffic
154
00:11:03,200 --> 00:11:06,370
[Traffic: number of clicks]
155
00:11:04,510 --> 00:11:07,940
Chief will slaughter us first if his pride is scratched
156
00:11:08,030 --> 00:11:15,580
So be extra cheerful when Chief does his toast later
157
00:11:15,670 --> 00:11:16,400
Yes
158
00:11:16,490 --> 00:11:19,520
Manager Kim, mind the bomb
159
00:11:20,030 --> 00:11:20,960
Okay
160
00:11:21,050 --> 00:11:23,340
Let's go
161
00:11:23,430 --> 00:11:24,750
Wait
162
00:11:25,830 --> 00:11:29,240
Where has Han Jun Hyuk gone?
163
00:11:29,330 --> 00:11:33,590
Okay, it didn't get hit
164
00:11:34,300 --> 00:11:37,090
Detective Kim, 0 points
165
00:11:37,850 --> 00:11:39,490
Let's see
166
00:11:40,120 --> 00:11:42,920
Today's angle is not working out for me
167
00:11:43,010 --> 00:11:45,300
It's not working out?
168
00:11:46,500 --> 00:11:48,900
Then why not read this closely?
169
00:11:48,990 --> 00:11:51,900
We are ready to crash this case
170
00:11:51,990 --> 00:11:56,280
No news from the victim since the initial report
171
00:11:56,370 --> 00:11:59,170
With your eye-catching story
172
00:11:59,260 --> 00:12:00,630
Seriously
173
00:12:00,710 --> 00:12:03,130
I'm here to avoid the office dinner
174
00:12:03,220 --> 00:12:04,920
Enough talking about the story
175
00:12:05,000 --> 00:12:06,920
Please read closely
176
00:12:07,010 --> 00:12:11,340
This kingpin ripped off 10-fold interest
177
00:12:11,430 --> 00:12:15,870
by loaning to destitute youngsters
178
00:12:19,110 --> 00:12:22,180
Illegal loans and self-saving loans
179
00:12:19,270 --> 00:12:20,600
[Illegal Loan Damage List]
180
00:12:22,270 --> 00:12:23,980
FSC did a full exorcism
181
00:12:24,070 --> 00:12:26,070
and they disappeared from the portals websites
182
00:12:26,160 --> 00:12:27,810
Did they really?
183
00:12:28,090 --> 00:12:31,380
They're still mentioned in social media
184
00:12:33,820 --> 00:12:35,600
That's it!
185
00:12:35,680 --> 00:12:39,300
One more point for me
186
00:12:45,550 --> 00:12:49,180
The angle is still not working out
187
00:12:50,090 --> 00:12:51,810
Look
188
00:12:51,900 --> 00:12:55,890
Word "still" means the same as before
189
00:12:55,980 --> 00:13:00,440
Thus not new and cannot be a news
190
00:13:00,530 --> 00:13:03,010
Not a good idea to give a faded story
191
00:13:03,090 --> 00:13:05,780
to a trash reporter with terrible writing
192
00:13:06,560 --> 00:13:09,290
Don't you really understand what I mean?
193
00:13:09,470 --> 00:13:11,150
Why wouldn't I?
194
00:13:11,230 --> 00:13:14,400
First thing I do in the morning is to search your name on the web
195
00:13:14,490 --> 00:13:18,420
I'm useless, thus nameless
196
00:13:18,500 --> 00:13:22,600
Are you not going to write any story until you die?
197
00:13:23,370 --> 00:13:24,530
Story?
198
00:13:25,100 --> 00:13:28,780
I don't write them, real reporters do
199
00:13:32,380 --> 00:13:36,960
Stop sucking It's empty
200
00:13:37,050 --> 00:13:41,520
You used to suck me empty for stories too
201
00:13:42,290 --> 00:13:43,880
Darn it!
202
00:13:43,970 --> 00:13:46,830
You are a copper, not a jabber
203
00:13:47,240 --> 00:13:49,990
Okay, I get it
204
00:13:50,810 --> 00:13:52,880
Wise decision
205
00:13:52,970 --> 00:13:57,440
Hold some pens, not cue sticks
206
00:13:57,760 --> 00:14:00,270
For justice in society
207
00:14:00,360 --> 00:14:02,950
Okay, but
208
00:14:04,780 --> 00:14:06,270
I need a favor
209
00:14:06,350 --> 00:14:07,460
What is it?
210
00:14:12,160 --> 00:14:14,390
[No masse shots under 300 points]
211
00:14:20,200 --> 00:14:21,320
Really?
212
00:14:21,740 --> 00:14:22,730
Really?
213
00:14:42,380 --> 00:14:43,360
What do I do?
214
00:14:43,440 --> 00:14:44,910
Where are you going?
215
00:14:47,790 --> 00:14:49,050
What now?
216
00:14:58,750 --> 00:15:00,870
Darn it
217
00:15:20,320 --> 00:15:22,670
Shake it, shake it
218
00:15:37,700 --> 00:15:38,780
Help yourself
219
00:15:40,820 --> 00:15:41,950
I bought a patch of land
220
00:15:42,040 --> 00:15:43,740
and a road has been built next to it
221
00:15:43,830 --> 00:15:44,780
Where?
222
00:15:44,890 --> 00:15:45,980
Ilsan
223
00:15:46,430 --> 00:15:49,270
It's almost time
224
00:15:51,840 --> 00:15:53,180
You!
225
00:15:59,990 --> 00:16:04,380
Now you are Desk Editor Jang, right?
226
00:16:05,250 --> 00:16:10,710
Youngest Daily Korea's Political Desk Editor
227
00:16:11,670 --> 00:16:14,700
Don't be so modest
228
00:16:14,980 --> 00:16:17,470
I'm not modest about it
229
00:16:19,710 --> 00:16:21,440
Drink up
230
00:16:22,230 --> 00:16:23,230
Okay
231
00:16:23,320 --> 00:16:25,860
You should attend office dinners
232
00:16:26,030 --> 00:16:27,520
Where have you been?
233
00:16:29,890 --> 00:16:34,370
Hung some fishing rods, looking for fish
234
00:16:35,010 --> 00:16:39,060
What are the Desk Editors doing here?
235
00:16:39,150 --> 00:16:40,760
Chief's coming
236
00:16:46,620 --> 00:16:51,150
He's not Trump or Xi Jinping
237
00:16:51,240 --> 00:16:54,000
What a parade
238
00:16:54,510 --> 00:16:59,370
Bro, made an early start?
239
00:17:05,440 --> 00:17:07,490
[Jung Sae Jun - Political Desk Deputy Editor]
240
00:17:05,990 --> 00:17:08,080
Political Desk Deputy Editor, Jung Sae Jun
241
00:17:08,510 --> 00:17:09,810
He is an analogue reporter
242
00:17:09,890 --> 00:17:12,860
For him, morning paper smells like freshly baked bread
243
00:17:12,950 --> 00:17:15,500
I never did illegal solicitation
244
00:17:16,099 --> 00:17:18,170
[Prosecutor-turned-MP
pull punches in government inspection]
245
00:17:19,510 --> 00:17:21,290
[Daily Korea's
Jung Sae Jun, Political Desk reporter]
246
00:17:19,589 --> 00:17:23,670
He is a veteran political reporter
247
00:17:25,250 --> 00:17:26,780
But office politics is giving him a hard time
248
00:17:25,370 --> 00:17:27,270
[Jung Sae Jun - Deputy Editor]
249
00:17:27,359 --> 00:17:29,210
[Digital News Desk Deputy Editor]
250
00:17:28,390 --> 00:17:29,609
He failed to get promoted again
251
00:17:36,920 --> 00:17:40,190
He always served as a field reporter,
252
00:17:40,280 --> 00:17:43,170
but he was dispatched to Digital News Desk,
253
00:17:43,260 --> 00:17:45,630
the official exile place of Daily Korea
254
00:17:50,130 --> 00:17:54,100
You are allowed to be sullen
255
00:17:55,130 --> 00:17:57,610
Bro, be sullen
256
00:18:09,520 --> 00:18:12,280
What a butt-wipe
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,970
Hurrying to wipe some butt
258
00:18:15,060 --> 00:18:15,970
Why the heck?
259
00:18:16,060 --> 00:18:17,890
What do you think?
260
00:18:18,260 --> 00:18:23,700
He must have thought he would be the future Chief
261
00:18:24,870 --> 00:18:28,070
And suddenly Jang Jae Kwon swept in
262
00:18:28,160 --> 00:18:28,980
Congratulations
263
00:18:29,070 --> 00:18:30,060
Thank you
264
00:18:30,150 --> 00:18:31,400
Please go in
265
00:18:31,490 --> 00:18:32,430
Let's go in
266
00:18:34,150 --> 00:18:36,530
Digital News Desk Editor, Um Sung Han
267
00:18:36,950 --> 00:18:38,810
Nickname: Cl-UM-sy
268
00:18:37,610 --> 00:18:40,620
[Um Sung Han - Digital News Desk Editor]
269
00:18:39,920 --> 00:18:43,440
He wasn't that clumsy with his corporate life
270
00:18:43,520 --> 00:18:44,760
It's good stuff
271
00:18:45,470 --> 00:18:46,470
Thanks
272
00:18:52,100 --> 00:18:54,220
He was broken by the personnel
273
00:18:54,300 --> 00:18:57,380
because he was sure that he was in Chief's favor
274
00:18:57,880 --> 00:18:59,060
[Jang Jae Kwon - Political Desk Deputy Editor]
275
00:18:59,060 --> 00:19:00,270
[Political Desk Editor]
276
00:19:00,320 --> 00:19:03,150
Chief trusts his regional and academic ties
277
00:19:03,240 --> 00:19:04,860
Especially S University graduates
278
00:19:04,950 --> 00:19:06,780
Thank you I'll do my best
279
00:19:08,680 --> 00:19:12,020
Unlike Editor Jang who graduated S University,
280
00:19:12,110 --> 00:19:14,720
Editor Um does not have any ties
281
00:19:16,560 --> 00:19:18,260
So
282
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
What do you think?
283
00:19:21,390 --> 00:19:24,880
Editor Jung's pride got hurt, not the Chief's
284
00:19:24,970 --> 00:19:28,140
And we will get slaughtered
285
00:19:30,350 --> 00:19:31,920
So tough
286
00:19:33,530 --> 00:19:34,970
Hate her
287
00:19:37,440 --> 00:19:38,650
Bro
288
00:19:42,320 --> 00:19:43,690
What?
289
00:19:47,120 --> 00:19:51,080
Slow down and drink some water
290
00:19:51,590 --> 00:19:53,960
I'm sorry, Ki Ha
291
00:19:54,040 --> 00:19:54,960
Sorry for what?
292
00:19:55,040 --> 00:19:58,410
You might not be promoted because of me
293
00:19:59,240 --> 00:20:01,910
I'm a piece of trash
294
00:20:07,610 --> 00:20:09,920
Digital News Desk Manager, Kim Ki Ha
295
00:20:09,920 --> 00:20:11,880
[Kim Ki Ha - Digital News Desk Team Manager]
296
00:20:11,180 --> 00:20:15,510
He is a torment-proof stone Buddha
297
00:20:19,130 --> 00:20:24,310
He doesn't care about the future of the Desk or the company
298
00:20:26,280 --> 00:20:29,700
His only task is to survive the day
299
00:20:34,950 --> 00:20:38,370
That's why his motto is
300
00:20:38,460 --> 00:20:41,330
We get to have our job
301
00:20:41,790 --> 00:20:43,410
Don't say that
302
00:20:53,190 --> 00:20:55,180
Don't get up
303
00:20:55,530 --> 00:20:56,860
Sit down and eat
304
00:20:57,810 --> 00:20:59,620
Sit down
305
00:21:06,770 --> 00:21:11,570
Chief, I will make you a cold somaek first
306
00:21:11,940 --> 00:21:14,300
I'm leaving after saying just one thing
307
00:21:14,700 --> 00:21:16,230
Drink at ease after I'm gone
308
00:21:16,320 --> 00:21:17,290
Please, Chief
309
00:21:17,380 --> 00:21:21,640
Everybody must have a lot of grief about the personnel
310
00:21:22,150 --> 00:21:26,520
You just got used to the task and they shift you
311
00:21:26,610 --> 00:21:29,980
It's okay to feel suffocated or displeased
312
00:21:31,210 --> 00:21:34,540
But you are reporters
313
00:21:34,620 --> 00:21:39,120
You can't dig one area in a multi-dimensional age
314
00:21:39,640 --> 00:21:43,500
Even if you change your Desk tomorrow,
315
00:21:43,990 --> 00:21:49,230
you should be writing like a pro with 10 years of experience
316
00:21:49,760 --> 00:21:53,050
You are not journalists anymore
317
00:21:53,630 --> 00:21:57,100
It's the age of generalists
318
00:21:57,560 --> 00:22:02,640
I'm going to make somaek for each of you
319
00:22:04,830 --> 00:22:06,780
It's been so long!
320
00:22:06,860 --> 00:22:08,670
Living legend of somaek!
321
00:22:08,760 --> 00:22:10,950
Gather up empty glasses
322
00:22:11,030 --> 00:22:12,160
I'm emptying this
323
00:22:12,830 --> 00:22:14,100
Chief Editor, Na Sung Won
324
00:22:14,190 --> 00:22:18,870
It's impossible to describe him with a couple of words
325
00:22:21,890 --> 00:22:23,880
[Na Sung Won - Daily Korea's Chief Editor]
326
00:22:22,460 --> 00:22:23,830
Our relationship is complicated
327
00:22:23,910 --> 00:22:29,950
When he was younger, he was an ace reporter of Daily Korea
328
00:22:30,040 --> 00:22:33,300
During the day, he produced cutting stories
329
00:22:33,750 --> 00:22:37,040
And at night, he was a mixing expert
330
00:22:37,120 --> 00:22:41,760
He used to make mean explosive bomb shots
331
00:22:42,540 --> 00:22:46,860
While the Chief was dubbed the master of bomb shots,
332
00:22:46,950 --> 00:22:49,290
why has Jung become a bomb himself?
333
00:22:49,950 --> 00:22:54,570
I know life's harder than you think
334
00:22:54,660 --> 00:22:58,950
You just want to quit everything
335
00:22:59,040 --> 00:23:01,020
The notorious WTF toast again
336
00:23:01,100 --> 00:23:03,330
No way That artifact?
337
00:23:03,410 --> 00:23:08,640
Why don't we do a toast in WTF?
338
00:23:08,950 --> 00:23:13,900
Work, Trust, and Forgive
339
00:23:13,980 --> 00:23:15,520
I'll say the alphabet
340
00:23:22,780 --> 00:23:28,880
But I can't forgive, can I?
341
00:23:30,360 --> 00:23:33,310
Editor Jung! What are you doing?
342
00:23:36,530 --> 00:23:42,610
You say we should be generalists, not journalists
343
00:23:42,690 --> 00:23:49,690
But I am too messy to be that
344
00:23:51,160 --> 00:23:54,940
I am a no-good mess
345
00:23:55,020 --> 00:23:55,930
Jung Sae Jun!
346
00:23:56,010 --> 00:23:58,630
Why? Buttwipe, cl-UM-sy!
347
00:23:58,720 --> 00:23:59,390
You!
348
00:23:59,480 --> 00:24:01,250
Stay put
349
00:24:01,770 --> 00:24:04,650
He is broken from the personnel
350
00:24:04,740 --> 00:24:07,370
No, not that
351
00:24:07,860 --> 00:24:14,450
Thank you Chief, for generously transferring me
352
00:24:14,540 --> 00:24:22,600
At least you didn't make a greenie junior as my boss
353
00:24:22,690 --> 00:24:28,130
Our chief, master of bomb shot
354
00:24:28,220 --> 00:24:31,440
And master of bomb disposal
355
00:24:36,500 --> 00:24:37,840
Sit
356
00:24:43,870 --> 00:24:46,550
I'm fine
357
00:24:48,950 --> 00:24:50,320
Gosh
358
00:24:50,910 --> 00:24:55,580
I would very much like to stay, but I'm busy
359
00:24:55,670 --> 00:24:58,720
I have work tomorrow
360
00:24:59,850 --> 00:25:03,920
What's my Desk called?
361
00:25:04,000 --> 00:25:05,990
Digital
362
00:25:07,140 --> 00:25:09,020
Drudge News Desk!
363
00:25:10,210 --> 00:25:14,460
What an appropriate name
364
00:25:15,640 --> 00:25:23,040
Work, Trust, and Forgive without me
365
00:25:24,070 --> 00:25:26,210
WTF!
366
00:25:26,530 --> 00:25:28,960
Just go
367
00:25:37,400 --> 00:25:38,440
Let's go, bro
368
00:25:51,490 --> 00:25:55,220
Editor Um, you don't set them straight?
369
00:25:57,810 --> 00:26:00,490
He came to my Desk yesterday
370
00:26:00,580 --> 00:26:04,490
People call us reporters
371
00:26:04,850 --> 00:26:08,320
But it's just like any other company
372
00:26:17,020 --> 00:26:18,330
Hello
373
00:26:21,220 --> 00:26:22,990
Ki Ha put him here and took off
374
00:26:23,080 --> 00:26:25,800
Why didn't you call a cab?
375
00:26:25,890 --> 00:26:28,470
He is like a wet log, stuck to the ground
376
00:26:28,560 --> 00:26:31,890
You haven't met Kyeong Woo Say hi
377
00:26:31,980 --> 00:26:33,740
Nice to meet you Exclusive!
378
00:26:33,830 --> 00:26:36,730
I'm the best Kyeong Woo in Korea!
379
00:26:36,820 --> 00:26:39,320
Junior reporter in Society Desk, Choi Kyeong Woo
380
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
At your service
381
00:26:41,950 --> 00:26:44,350
What a spirit Nice to meet you
382
00:26:44,440 --> 00:26:47,060
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
383
00:26:47,150 --> 00:26:47,780
Work's not easy, right?
384
00:26:47,860 --> 00:26:51,960
I'm doing fine Editor Yang
385
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
No, Captain Yang guides me
386
00:26:55,360 --> 00:26:58,200
so I've been thriving like the sky's the limit
387
00:26:59,050 --> 00:27:01,450
No one guided you
388
00:27:02,180 --> 00:27:03,610
Society Desk Deputy Editor, Yang Yoon Kyeong
389
00:27:04,090 --> 00:27:05,480
[Yang Yoon Kyeong
- Society Desk Deputy Editor]
390
00:27:05,340 --> 00:27:09,660
She's my mentor from my junior years
391
00:27:10,100 --> 00:27:11,570
Useless
392
00:27:11,660 --> 00:27:14,040
Follow them!
393
00:27:14,130 --> 00:27:18,390
She is Daily Korea's first female reporter for Seoul Police
394
00:27:18,480 --> 00:27:23,320
So still prefers to be called "Captain"
395
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
I'm from Daily Korea!
396
00:27:30,910 --> 00:27:32,260
What do I do with him?
397
00:27:36,430 --> 00:27:37,670
Sorry, Captain
398
00:27:37,760 --> 00:27:39,900
I got a splinter in my butt
399
00:27:40,310 --> 00:27:43,260
Unlike Manager Kim, she is a rebel to her boss
400
00:27:43,350 --> 00:27:45,380
I'm going to quit!
401
00:27:45,640 --> 00:27:47,660
And devil to her subordinates
402
00:27:47,750 --> 00:27:50,650
You can't like her or hate her completely
403
00:27:51,780 --> 00:27:55,600
She never failed to meet a deadline
404
00:27:55,690 --> 00:27:58,020
while raising 2 kids alone
405
00:27:59,000 --> 00:28:03,080
She is one of the few real reporters left in Daily Korea
406
00:28:03,170 --> 00:28:04,960
But
407
00:28:05,440 --> 00:28:10,840
That filthy mouth never changes
408
00:28:12,380 --> 00:28:15,860
Shut up, I'm eating
409
00:28:16,580 --> 00:28:18,390
You, go home
410
00:28:18,480 --> 00:28:20,330
Send me the draft by 2:00
411
00:28:20,410 --> 00:28:21,580
Okay
412
00:28:23,660 --> 00:28:28,110
I will see you tomorrow all improved and refreshed
413
00:28:29,060 --> 00:28:30,300
Exclusive!
414
00:28:32,620 --> 00:28:34,320
Good night!
415
00:28:34,740 --> 00:28:39,430
Exclusive! Exclusive! Exclusive!
416
00:28:41,070 --> 00:28:42,270
Man
417
00:28:42,620 --> 00:28:44,470
This is not the Marine Corps
418
00:28:44,560 --> 00:28:46,910
Stop hazing him Don't you feel bad?
419
00:28:47,000 --> 00:28:48,840
I feel so bad
420
00:28:49,190 --> 00:28:52,830
I'm helping him realize his situation and quit
421
00:28:52,920 --> 00:28:59,010
He'll either give up on his own, or compromise and stay
422
00:28:59,100 --> 00:29:02,280
They are so different than us
423
00:29:02,370 --> 00:29:05,030
"BAP" is mightier than "PEN"
424
00:29:05,120 --> 00:29:07,310
That was one of the intern's motto
425
00:29:07,390 --> 00:29:08,440
Whoa!
426
00:29:08,930 --> 00:29:10,440
Smart
427
00:29:10,530 --> 00:29:15,880
Despite my hazing, no one bats an eye
428
00:29:15,960 --> 00:29:18,680
They stick to their job for their life
429
00:29:19,130 --> 00:29:22,460
You saw Kyeong Woo saluting "Exclusive"
430
00:29:22,550 --> 00:29:25,080
He actually got one
431
00:29:25,170 --> 00:29:26,270
Exclusive?
432
00:29:30,440 --> 00:29:34,490
[MP Go Soo Do's illegal solicitation list
for the recruitment of Geumon Company]
433
00:29:31,890 --> 00:29:37,100
Geumon Company where all of the new recruits are illegally solicited?
434
00:29:37,190 --> 00:29:42,410
They had a priority hire for the locals after building an industrial complex
435
00:29:42,980 --> 00:29:46,860
MP Go was born and bred in Geumon
436
00:29:46,950 --> 00:29:48,390
And it's his third term
437
00:29:51,470 --> 00:29:53,890
Wow, this guy
438
00:29:54,590 --> 00:29:58,690
There really was a solicitation list for MP Go
439
00:29:59,720 --> 00:30:05,570
I can't imagine how the disqualified would feel when they see this
440
00:30:06,040 --> 00:30:14,100
So his junior label will soon be off with such a big exclusive
441
00:30:14,180 --> 00:30:15,390
Of course
442
00:30:16,040 --> 00:30:21,500
So unlike that old junior I once had
443
00:30:22,690 --> 00:30:23,930
Who?
444
00:30:26,280 --> 00:30:29,110
Right, that guy
445
00:30:30,020 --> 00:30:34,160
You, stupid Junior!
446
00:30:34,250 --> 00:30:37,530
All you have done is poop and get old?
447
00:30:42,020 --> 00:30:43,470
Did I really say that?
448
00:30:43,550 --> 00:30:48,340
That poor guy got called stupid 300 times a day
449
00:30:48,430 --> 00:30:51,830
You got a promising junior Teach him well
450
00:30:52,980 --> 00:30:55,190
Who said promising?
451
00:30:57,000 --> 00:30:59,880
I can't even guarantee he would stay
452
00:31:00,500 --> 00:31:02,520
Do you admit your illegal solicitation
453
00:31:02,610 --> 00:31:04,810
for the recruitment of Geumon Company?
454
00:31:04,890 --> 00:31:05,990
MP Go!
455
00:31:06,910 --> 00:31:09,570
Do you realize there is a personal solicit list for you?
456
00:31:09,660 --> 00:31:11,230
You're from Daily Korea, right?
457
00:31:12,070 --> 00:31:14,670
Great job you're doing
458
00:31:15,060 --> 00:31:18,030
Don't skip your meal even if you're busy
459
00:31:18,330 --> 00:31:19,980
You'll hurt yourself
460
00:31:20,530 --> 00:31:21,550
What?
461
00:31:24,900 --> 00:31:26,170
Okay
462
00:31:28,700 --> 00:31:31,360
That innocent kid just smiled
463
00:31:31,450 --> 00:31:35,520
How could he know that's a warning for him to stop
464
00:31:35,840 --> 00:31:38,600
if he wants to keep his job?
465
00:31:38,680 --> 00:31:41,860
I don't know what to say to him
466
00:31:41,950 --> 00:31:45,750
Push ahead or tactfully lay down
467
00:31:49,020 --> 00:31:51,060
Guess my days are over too
468
00:31:51,150 --> 00:31:52,900
Goodness
469
00:31:52,980 --> 00:31:56,690
What got you down today?
470
00:31:56,780 --> 00:31:59,010
You've seen that spectacle before
471
00:31:59,100 --> 00:32:00,290
I know
472
00:32:00,960 --> 00:32:05,450
But I don't want to see them anymore
473
00:32:06,190 --> 00:32:07,820
Might just quit
474
00:32:09,270 --> 00:32:12,270
What? You've made it this far
475
00:32:12,670 --> 00:32:15,070
No way My superiors endured me
476
00:32:15,160 --> 00:32:17,720
If I was a dude, I would have been long gone
477
00:32:18,340 --> 00:32:23,010
I was on TV for being the first female Daily Korea reporter
478
00:32:23,100 --> 00:32:26,290
for the Seoul Police and future's first female City Desk Editor
479
00:32:26,520 --> 00:32:27,850
They couldn't just fire me
480
00:32:28,990 --> 00:32:33,980
If you know that, hold on with your life
481
00:32:34,070 --> 00:32:39,410
Work, Trust, and Forgive! WTF!
482
00:32:40,190 --> 00:32:45,970
Sae Jun is actually the most obedient one in the whole press
483
00:32:46,170 --> 00:32:47,500
That stupid Chief
484
00:32:47,590 --> 00:32:49,380
Chief, my butt
485
00:32:49,540 --> 00:32:56,010
He will survive for 3 years only eating off his jerkiness
486
00:32:56,100 --> 00:33:01,850
I will really do my best starting tomorrow
487
00:33:01,940 --> 00:33:08,020
Bro, you really love the Chief
488
00:33:09,420 --> 00:33:11,440
Get up, let's go home
489
00:33:11,660 --> 00:33:12,810
Am I home?
490
00:33:12,900 --> 00:33:14,630
No
491
00:33:15,600 --> 00:33:16,960
I'll call a cab and come back
492
00:33:17,040 --> 00:33:18,890
Don't, I'm going home too
493
00:33:18,980 --> 00:33:20,380
The newspaper
494
00:33:20,460 --> 00:33:24,060
Your priority is the newspaper?
495
00:33:24,250 --> 00:33:27,110
Hi sweetie, finished your lessons?
496
00:33:29,150 --> 00:33:31,940
Yeah Mom's going home now
497
00:33:42,730 --> 00:33:46,290
So Digital News Desk is their final training place?
498
00:33:46,380 --> 00:33:47,530
Yes
499
00:33:48,250 --> 00:33:52,590
Did you have good experience at City Desk and International Desk?
500
00:33:53,210 --> 00:33:54,350
Yes
501
00:34:04,630 --> 00:34:08,080
Oh Soo Yeon, you have a lot of internship experience
502
00:34:08,510 --> 00:34:12,760
Yes, I wanted to have as many experiences as possible
503
00:34:13,200 --> 00:34:16,510
Right Experience is the best qualification
504
00:34:16,920 --> 00:34:20,580
You all dream of being a reporter?
505
00:34:20,669 --> 00:34:22,050
Yes
506
00:34:22,140 --> 00:34:30,020
My dream is all of you being hired as regular reporters of Daily Korea
507
00:34:30,540 --> 00:34:34,260
Could you make my dream come true?
508
00:34:34,350 --> 00:34:35,860
Yes
509
00:34:37,320 --> 00:34:38,360
Yes
510
00:34:42,600 --> 00:34:44,040
He didn't mean it
511
00:34:44,129 --> 00:34:44,979
Why?
512
00:34:45,399 --> 00:34:47,660
There must be a fixed number
513
00:34:47,750 --> 00:34:51,620
They can't hire all 4 of us
514
00:34:52,700 --> 00:34:54,550
I guess that's true
515
00:34:54,840 --> 00:34:55,800
Really?
516
00:34:56,129 --> 00:34:59,169
Do you really think the Chief exaggerated?
517
00:34:59,250 --> 00:35:01,629
That's what Editors do
518
00:35:01,720 --> 00:35:05,280
It's not decided, so don't worry for now
519
00:35:05,750 --> 00:35:07,980
Of course
520
00:35:08,670 --> 00:35:14,150
Did you hear about our trainer in Digital News Desk?
521
00:35:14,230 --> 00:35:15,320
No Who is it?
522
00:35:15,410 --> 00:35:18,000
I don't know the first name It's reporter Han
523
00:35:18,240 --> 00:35:19,900
Reporter Han Jun Hyuk
524
00:35:20,370 --> 00:35:22,640
A living legend since his junior years
525
00:35:24,460 --> 00:35:25,670
Han Jun Hyuk?
526
00:35:27,580 --> 00:35:30,000
What's so special about him?
527
00:35:43,940 --> 00:35:47,810
Morning, guys
528
00:35:47,890 --> 00:35:49,220
This platform is
529
00:35:50,350 --> 00:35:53,730
It's the most important one
530
00:35:54,350 --> 00:35:56,890
There are fewer readers
531
00:36:04,730 --> 00:36:06,700
Are there any issues?
532
00:36:06,790 --> 00:36:08,710
Nothing much
533
00:36:13,610 --> 00:36:16,310
Is it going to rain?
534
00:36:18,730 --> 00:36:21,260
I have to bring in the laundry
535
00:36:22,190 --> 00:36:26,450
You just got here It's not going to rain
536
00:36:27,390 --> 00:36:28,890
What on earth are you doing?
537
00:36:30,060 --> 00:36:31,910
What do you think a fisher's job is?
538
00:36:32,000 --> 00:36:34,350
Sit tight and wait for the fish to be hooked
539
00:36:34,430 --> 00:36:37,510
You also need to put fresh bait
540
00:36:37,600 --> 00:36:40,240
Sitting and doing nothing won't bring any fish
541
00:36:40,330 --> 00:36:42,670
I'm going to put some new bait
542
00:36:42,760 --> 00:36:44,500
And bring in some laundry
543
00:36:44,590 --> 00:36:46,180
Sit down
544
00:36:46,270 --> 00:36:48,910
Why? What's going on?
545
00:36:50,210 --> 00:36:51,870
Intern training assessment
546
00:36:52,260 --> 00:36:53,650
Chief's orders
547
00:36:58,690 --> 00:36:59,490
[Intern Profiles]
548
00:36:58,870 --> 00:36:59,790
Intern training?
549
00:37:01,210 --> 00:37:02,410
Me?
550
00:37:05,850 --> 00:37:07,780
Let's see
551
00:37:10,000 --> 00:37:13,080
Hot Americano for me
552
00:37:13,160 --> 00:37:17,280
Choose whatever you want
553
00:37:20,870 --> 00:37:21,790
I'll go
554
00:37:21,880 --> 00:37:23,030
It's okay
555
00:37:23,120 --> 00:37:27,110
Company's paying for it, so don't mind the price
556
00:37:27,200 --> 00:37:28,040
Okay
557
00:37:28,390 --> 00:37:30,330
We'll come here often
558
00:37:30,420 --> 00:37:33,040
Easy to eat when you're busy
559
00:37:33,130 --> 00:37:34,220
Right
560
00:37:46,040 --> 00:37:47,630
Thank you
561
00:37:50,510 --> 00:37:52,920
Food's here
562
00:37:53,000 --> 00:37:53,810
Looks delicious
563
00:37:53,900 --> 00:37:56,220
Hot Americano for you
564
00:37:56,300 --> 00:37:58,980
Thank you
565
00:38:00,770 --> 00:38:02,790
Help yourself
566
00:38:07,770 --> 00:38:09,100
It's good
567
00:38:09,470 --> 00:38:11,190
Let's see
568
00:38:11,270 --> 00:38:13,240
Hong Kyu Tae
569
00:38:13,330 --> 00:38:14,220
Yes
570
00:38:14,310 --> 00:38:17,190
Studied abroad
571
00:38:17,320 --> 00:38:21,260
2 MAs in your 20s?
572
00:38:21,350 --> 00:38:22,220
Is that possible?
573
00:38:22,310 --> 00:38:23,580
In the US, you can
574
00:38:25,630 --> 00:38:31,640
But it wouldn't have been easy Great job
575
00:38:31,720 --> 00:38:32,600
Kang Ju An
576
00:38:32,690 --> 00:38:33,710
Yes
577
00:38:34,680 --> 00:38:37,840
Had a personal channel on NewTube?
578
00:38:37,930 --> 00:38:40,820
For a short while, so not many subscribers
579
00:38:41,920 --> 00:38:44,580
Yeah, you're right
580
00:38:44,670 --> 00:38:48,230
You got more awards than the number of subscribers
581
00:38:52,810 --> 00:38:55,860
You're Lee Ji Soo
582
00:38:55,940 --> 00:38:57,770
"BAP" is mightier than "PEN"
583
00:39:01,270 --> 00:39:02,510
Sorry
584
00:39:02,600 --> 00:39:05,590
What are you sorry for? You're right
585
00:39:05,680 --> 00:39:09,070
Reporters are paid workers too
586
00:39:09,160 --> 00:39:12,030
The problem is that the interviewers don't like it
587
00:39:12,110 --> 00:39:13,150
It's a problem?
588
00:39:13,940 --> 00:39:18,880
You were accepted at your first try with that speech
589
00:39:19,280 --> 00:39:20,080
What's the secret?
590
00:39:20,170 --> 00:39:21,040
Rich family?
591
00:39:21,120 --> 00:39:22,990
Know someone important?
592
00:39:24,280 --> 00:39:25,780
Give it up for her
593
00:39:32,250 --> 00:39:36,170
Oh Soo Yeon You're
594
00:39:36,260 --> 00:39:39,170
Unfortunately, I'm the oldest
595
00:39:39,260 --> 00:39:44,180
Don't be embarrassed about your age
596
00:39:44,270 --> 00:39:46,600
I'm older than most of my seniors
597
00:39:46,690 --> 00:39:49,350
I was doing something else before this
598
00:39:49,910 --> 00:39:50,720
Really?
599
00:39:50,810 --> 00:39:53,420
Yeah Age doesn't matter
600
00:39:58,900 --> 00:40:02,610
The problem is her academic background
601
00:40:03,480 --> 00:40:05,620
Age is only a number,
602
00:40:05,700 --> 00:40:09,220
but academic background is not
603
00:40:10,230 --> 00:40:15,140
Unfortunately, she will never open that last door
604
00:40:23,560 --> 00:40:27,690
Even if she does
605
00:40:31,470 --> 00:40:36,030
I hope all of your dreams come true
606
00:40:36,580 --> 00:40:41,900
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
607
00:40:41,990 --> 00:40:43,150
Applause!
608
00:41:00,250 --> 00:41:01,920
Here / Thank you
609
00:41:05,710 --> 00:41:09,460
It's been 5 years since the incident with Jun Hyuk, right?
610
00:41:11,200 --> 00:41:12,450
6 years
611
00:41:12,540 --> 00:41:13,500
Really?
612
00:41:14,910 --> 00:41:19,020
That's enough for him to forget and return to his original self
613
00:41:19,790 --> 00:41:23,430
Jun Hyuk is disobedient but he writes well
614
00:41:23,520 --> 00:41:25,380
He was a good reporter back then
615
00:41:25,460 --> 00:41:26,570
You're right
616
00:41:27,260 --> 00:41:28,290
He was
617
00:41:28,380 --> 00:41:31,380
Good reporters don't let go of their pen
618
00:41:31,840 --> 00:41:33,570
You can't take it away
619
00:41:34,020 --> 00:41:39,600
Nowadays I hear he doesn't write useless stories
620
00:41:39,690 --> 00:41:43,930
Instead, he sits tight and fishes his time away
621
00:41:45,120 --> 00:41:47,560
Yes, usually
622
00:41:48,540 --> 00:41:50,670
Sometimes he gets sassy, though
623
00:41:52,060 --> 00:41:56,300
That's the beauty of company life
624
00:41:56,380 --> 00:41:59,820
Sassy ones are good workers
625
00:42:00,240 --> 00:42:03,120
Why would I keep that loony, Jung Sae Jun?
626
00:42:03,480 --> 00:42:04,810
Because he is cost-effective
627
00:42:04,900 --> 00:42:06,400
Yes, he is
628
00:42:08,660 --> 00:42:13,170
There is going to be some changes in Digital News Desk
629
00:42:13,260 --> 00:42:14,420
Changes?
630
00:42:16,810 --> 00:42:19,640
The changes that you mentioned before?
631
00:42:19,730 --> 00:42:22,300
Yes, it's going according to plan
632
00:42:22,840 --> 00:42:25,740
Nothing to worry about, except
633
00:42:26,370 --> 00:42:28,300
One thing's bothering me
634
00:42:32,870 --> 00:42:34,090
You
635
00:42:36,990 --> 00:42:41,420
When I think I'm actually working for a newspaper,
636
00:42:42,710 --> 00:42:46,370
I suddenly feel heavy responsibility
637
00:42:47,030 --> 00:42:48,600
Responsibility?
638
00:42:49,970 --> 00:42:52,790
When you get to be a regular reporter,
639
00:42:52,880 --> 00:42:55,400
you will be living in the police station for days
640
00:42:55,490 --> 00:42:57,000
with no shower or sleep
641
00:42:57,670 --> 00:42:58,900
Would you feel the same then?
642
00:42:59,150 --> 00:43:00,300
What?
643
00:43:02,370 --> 00:43:05,990
There will only be criticism from your boss
644
00:43:06,080 --> 00:43:11,430
You'll be desperate for your mom's cooking
645
00:43:12,940 --> 00:43:14,240
You mean "BAP"
646
00:43:14,330 --> 00:43:17,320
Digital News Desk was my most anticipated training
647
00:43:17,410 --> 00:43:20,270
because the future of the media market depends on the online domain
648
00:43:20,360 --> 00:43:21,270
What?
649
00:43:23,970 --> 00:43:26,810
Media market? Sorry
650
00:43:26,900 --> 00:43:28,880
Do you know what we do here?
651
00:43:28,970 --> 00:43:29,930
Yes
652
00:43:30,130 --> 00:43:32,300
You edit the online edition of the newspaper
653
00:43:32,390 --> 00:43:37,000
Yeah, but it varies in different newspapers
654
00:43:37,090 --> 00:43:39,640
Daily Korea has its own online editorial office
655
00:43:39,730 --> 00:43:41,380
Here, we just
656
00:43:41,460 --> 00:43:43,480
It's the most important Desk
657
00:43:43,560 --> 00:43:46,570
It produces briefs for high traffic
658
00:43:46,660 --> 00:43:50,430
Most eye-catching and provocative ones
659
00:43:52,170 --> 00:43:54,330
Abroad guy
660
00:43:57,190 --> 00:44:03,430
You guys can teach yourselves!
661
00:44:04,260 --> 00:44:07,030
You, guys, are, smart
662
00:44:17,150 --> 00:44:19,640
[Issues are not found, but made]
663
00:44:23,120 --> 00:44:25,040
[BangBang Boys seize first
place for 10 weeks straight]
664
00:44:27,130 --> 00:44:29,980
With this title, you're never going home
665
00:44:30,320 --> 00:44:32,240
Let's begin
666
00:44:40,720 --> 00:44:44,380
[Shocking! BangBang Boys caught DRINKING!]
667
00:44:44,310 --> 00:44:45,660
That's too much
668
00:44:50,110 --> 00:44:55,380
[BBS DRINKS the love of fans!]
669
00:44:58,200 --> 00:45:00,840
Indeed a master Clickbait master
670
00:45:01,520 --> 00:45:03,220
Legendary trash reporter
671
00:45:03,310 --> 00:45:05,080
Bravo!
672
00:45:06,440 --> 00:45:11,570
[Shocking! Baek Papa's ADDICTION!]
673
00:45:11,630 --> 00:45:16,110
[Baek Papa's ADDICTIVE
sugary recipe makes sugar sales skyrocket!]
674
00:45:17,760 --> 00:45:19,830
Bravo!
675
00:45:21,190 --> 00:45:22,800
Han Jun Hyuk
676
00:45:23,060 --> 00:45:26,900
Daily Korea's official clickbait master
677
00:45:26,100 --> 00:45:28,520
[Han Jun Hyuk - Digital News Desk]
678
00:45:28,740 --> 00:45:31,360
People call me a trash reporter
679
00:45:31,710 --> 00:45:35,880
This is how I live my life
680
00:45:38,210 --> 00:45:42,100
[Daily Korea]
681
00:45:42,720 --> 00:45:45,670
Nothing to eat
682
00:45:52,590 --> 00:45:55,610
I have a personal question
683
00:45:54,220 --> 00:45:56,430
[Oh Soo Yeon]
684
00:45:56,800 --> 00:45:58,170
Are you free for dinner tonight?
685
00:46:09,390 --> 00:46:10,420
Gosh!
686
00:46:10,830 --> 00:46:12,680
Why are you so startled?
687
00:46:12,760 --> 00:46:14,150
Up to something?
688
00:46:14,240 --> 00:46:16,770
No, you didn't startle me
689
00:46:16,860 --> 00:46:18,010
Let's go eat
690
00:46:26,150 --> 00:46:28,050
[Braised Spicy Chicken]
691
00:46:28,840 --> 00:46:30,830
Awesome
692
00:46:38,670 --> 00:46:39,850
You know what?
693
00:46:40,420 --> 00:46:43,270
You did the training for the interns at City Desk, right?
694
00:46:43,360 --> 00:46:44,770
Interns?
695
00:46:45,020 --> 00:46:47,810
Yeah, I'm already busy with the junior
696
00:46:47,900 --> 00:46:50,280
and they gave me the interns
697
00:46:50,370 --> 00:46:54,600
Oh Soo Yeon, how's she like?
698
00:46:54,680 --> 00:46:55,780
Oh Soo Yeon?
699
00:46:56,620 --> 00:46:58,800
Ah, Oh Soo Yeon
700
00:46:59,190 --> 00:47:00,470
She's a gem
701
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
She has the longest experience of all
702
00:47:05,090 --> 00:47:08,190
She is extremely determined
703
00:47:09,550 --> 00:47:11,290
She must be desperate
704
00:47:11,920 --> 00:47:16,660
Finally got a chance to become a regular reporter
705
00:47:16,750 --> 00:47:19,730
But we are going to make them copy & past online articles
706
00:47:19,820 --> 00:47:23,010
Something's kooky about you
707
00:47:23,100 --> 00:47:26,030
Are you making her your junior?
708
00:47:26,120 --> 00:47:30,680
No I'm the chosen victim at our Desk
709
00:47:30,760 --> 00:47:34,010
Editor Um said Chief picked me himself
710
00:47:34,100 --> 00:47:38,090
Han Jun Hyuk, what an ambitious guy
711
00:47:38,180 --> 00:47:39,600
Choosing a junior to tutor
712
00:47:39,680 --> 00:47:44,160
and smoothing his way to promotion like this
713
00:47:44,820 --> 00:47:46,520
Shut up
714
00:47:48,320 --> 00:47:51,990
How about the one who talked about "BAP"?
715
00:47:52,080 --> 00:47:55,320
Lee Ji Soo? She is
716
00:48:00,800 --> 00:48:02,160
Lee Ji Soo
717
00:48:02,250 --> 00:48:06,310
Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me
718
00:48:07,520 --> 00:48:11,530
She wants me to stop talking about "BAP"
719
00:48:11,620 --> 00:48:12,710
What?
720
00:48:21,690 --> 00:48:22,860
You're not a hobo
721
00:48:22,950 --> 00:48:25,980
We have a break room
722
00:48:26,070 --> 00:48:27,420
I just
723
00:48:27,510 --> 00:48:29,450
I know
724
00:48:30,010 --> 00:48:31,490
It's so easy for you
725
00:48:31,580 --> 00:48:35,330
I didn't have time to eat as an intern
726
00:48:35,420 --> 00:48:39,300
Now you have plenty of time, food
727
00:48:39,390 --> 00:48:41,270
and lots of complaints
728
00:48:42,270 --> 00:48:45,950
When you're done, open the windows and get some air in
729
00:48:46,030 --> 00:48:46,940
Yes
730
00:48:47,020 --> 00:48:48,230
Okay
731
00:48:58,280 --> 00:49:00,390
[Sir, please stop mentioning
"BAP" in front of me]
732
00:49:04,450 --> 00:49:09,710
If you want to make fun of me, buy a meal first
733
00:49:29,900 --> 00:49:31,440
Had lunch?
734
00:49:32,540 --> 00:49:33,760
This
735
00:49:34,600 --> 00:49:36,440
New shoes?
736
00:49:36,520 --> 00:49:39,660
A while ago, but I've been saving it
737
00:49:41,620 --> 00:49:43,160
How is it?
738
00:49:43,240 --> 00:49:45,480
So pretty Looks good on you
739
00:49:46,390 --> 00:49:47,830
Look at this
740
00:49:47,920 --> 00:49:49,180
What is it?
741
00:49:51,710 --> 00:49:53,020
It's beautiful
742
00:49:53,110 --> 00:49:55,880
What's it called? Just some wildflower?
743
00:49:57,650 --> 00:50:01,730
It must have been hard to bloom up here
744
00:50:01,820 --> 00:50:04,090
Name it something nice
745
00:50:06,950 --> 00:50:08,470
How about Soo-soo flower?
746
00:50:08,550 --> 00:50:09,860
Because it's soo pretty?
747
00:50:10,050 --> 00:50:11,230
No
748
00:50:11,470 --> 00:50:13,870
It's after our names Ji Soo and Soo Yeon
749
00:50:13,960 --> 00:50:16,170
We found it
750
00:50:16,250 --> 00:50:18,140
Soo-soo flower I like it
751
00:50:18,220 --> 00:50:19,380
Right?
752
00:50:22,830 --> 00:50:25,010
It's higher than I thought
753
00:50:26,860 --> 00:50:28,870
Yeah, it is
754
00:50:29,520 --> 00:50:33,100
Soo-soo flower, you are pretty awesome
755
00:50:35,680 --> 00:50:36,670
Let's water it
756
00:50:37,470 --> 00:50:38,480
I'll do it too
757
00:50:40,130 --> 00:50:41,400
What a tough flower
758
00:50:41,490 --> 00:50:42,270
Yeah
759
00:50:44,630 --> 00:50:46,000
It looks like you
760
00:50:46,090 --> 00:50:47,140
True
761
00:50:52,520 --> 00:50:54,370
It's really pretty
762
00:50:54,980 --> 00:50:56,510
It is
763
00:51:02,790 --> 00:51:04,300
Cheers
764
00:51:09,960 --> 00:51:11,180
Good
765
00:51:11,510 --> 00:51:14,160
I'm not bothering you, am I?
766
00:51:14,240 --> 00:51:18,070
A trash reporter like me is never busy
767
00:51:19,010 --> 00:51:20,660
Don't say that
768
00:51:20,750 --> 00:51:26,230
The situation is not the best right now
769
00:51:29,420 --> 00:51:33,710
Actually, I've been a fan of your blog
770
00:51:34,320 --> 00:51:35,560
Blog?
771
00:51:38,970 --> 00:51:42,430
That embarrassing thing?
772
00:51:42,510 --> 00:51:43,780
Please forget that
773
00:51:43,870 --> 00:51:48,430
No, I decided to be a reporter after reading your junior diary
774
00:51:48,520 --> 00:51:51,970
I sinned big time
775
00:51:52,060 --> 00:51:54,200
No, you didn't
776
00:51:55,170 --> 00:52:00,280
You said you were doing some other thing before this?
777
00:52:00,370 --> 00:52:01,550
Yeah
778
00:52:03,830 --> 00:52:05,050
Don't laugh
779
00:52:05,140 --> 00:52:06,340
Okay
780
00:52:09,080 --> 00:52:10,970
I majored in law
781
00:52:12,990 --> 00:52:15,190
So I tried the bar exam for a few years
782
00:52:17,060 --> 00:52:20,610
Didn't know my place
783
00:52:21,960 --> 00:52:23,570
Right
784
00:52:25,350 --> 00:52:27,510
That's what you wanted to ask?
785
00:52:28,070 --> 00:52:30,530
No, not that
786
00:52:39,680 --> 00:52:40,750
Sir
787
00:52:42,330 --> 00:52:45,250
You know I graduated from a university outside Seoul
788
00:52:46,320 --> 00:52:47,580
What?
789
00:52:49,070 --> 00:52:50,340
Yeah
790
00:52:50,430 --> 00:52:54,860
I want to know if there are any reporters like me in Daily Korea
791
00:52:54,950 --> 00:52:56,340
Well
792
00:52:57,170 --> 00:53:00,670
We don't really ask each other about that
793
00:53:06,580 --> 00:53:08,110
Honestly
794
00:53:09,650 --> 00:53:11,750
Not that I know of
795
00:53:15,650 --> 00:53:16,700
Okay
796
00:53:19,050 --> 00:53:20,920
This place is the same
797
00:53:21,410 --> 00:53:23,440
I try my best
798
00:53:24,240 --> 00:53:29,520
But that last door just won't open
799
00:53:33,970 --> 00:53:38,090
Sorry, I didn't mean to complain
800
00:53:38,180 --> 00:53:40,730
No, fine with me
801
00:53:41,240 --> 00:53:45,640
If it helps get the burden off your chest,
802
00:53:45,730 --> 00:53:50,190
then complaints and gossip are all welcome
803
00:53:51,110 --> 00:53:54,910
But you know what happens next
804
00:54:05,710 --> 00:54:07,110
Sorry
805
00:54:09,990 --> 00:54:12,130
This is my last chance
806
00:54:14,740 --> 00:54:20,080
I've only been chasing one dream
807
00:54:21,950 --> 00:54:27,060
I don't know what I'll do if I fail this time
808
00:54:32,200 --> 00:54:35,190
What do I do with my student loans?
809
00:54:37,870 --> 00:54:40,820
It's me who didn't know my place
810
00:54:49,330 --> 00:54:53,580
So sorry I didn't mean to be like this
811
00:54:57,030 --> 00:54:58,070
Hey
812
00:54:59,300 --> 00:55:01,090
This is off the record
813
00:55:01,990 --> 00:55:10,190
Editor Yang at City Desk and I both think you are the best
814
00:55:11,540 --> 00:55:12,930
Among all interns
815
00:55:14,180 --> 00:55:15,120
Really?
816
00:55:15,200 --> 00:55:16,140
Yeah
817
00:55:16,990 --> 00:55:20,260
I don't know about other Desks
818
00:55:20,350 --> 00:55:21,860
but they would think the same
819
00:55:23,740 --> 00:55:25,120
Soo Yeon
820
00:55:29,200 --> 00:55:33,820
Do your best until the last moment
821
00:55:34,370 --> 00:55:36,510
You will get rewarded
822
00:55:39,040 --> 00:55:40,210
Yes, sir
823
00:55:41,370 --> 00:55:43,090
Thank you so much
824
00:55:43,790 --> 00:55:45,120
Thank you
825
00:55:45,210 --> 00:55:47,090
It's nothing
826
00:55:47,180 --> 00:55:51,350
My words don't guarantee your position
827
00:55:52,140 --> 00:55:53,890
I know
828
00:55:55,120 --> 00:56:02,130
But I am thankful to be recognized by a reporter that I look up to
829
00:56:02,970 --> 00:56:08,970
I want to be your junior if I can
830
00:56:16,210 --> 00:56:18,210
Cheers!
831
00:56:18,300 --> 00:56:19,340
Cheers
832
00:56:23,530 --> 00:56:25,010
It's good
833
00:56:37,700 --> 00:56:39,400
One spicy chicken
834
00:56:39,480 --> 00:56:40,640
To go, please
835
00:56:40,730 --> 00:56:42,690
What? To go?
836
00:56:44,840 --> 00:56:46,480
Okay
837
00:56:51,400 --> 00:56:53,450
You want to learn from me?
838
00:56:53,540 --> 00:56:54,170
Yes
839
00:56:54,260 --> 00:56:55,080
Then behave
840
00:56:55,170 --> 00:56:55,810
Okay
841
00:56:55,900 --> 00:56:56,970
What do you want to learn?
842
00:56:57,450 --> 00:56:58,910
I don't know yet
843
00:57:01,180 --> 00:57:02,770
I'll do my best
844
00:57:07,810 --> 00:57:11,520
Thank you for the drinks and kind words
845
00:57:11,600 --> 00:57:14,650
I'll treat you something better next time
846
00:57:15,150 --> 00:57:20,230
I know all the decent restaurants in town
847
00:57:21,730 --> 00:57:23,440
Hey, Soo Yeon
848
00:57:28,710 --> 00:57:30,540
Just
849
00:57:31,460 --> 00:57:32,460
Nothing
850
00:57:34,330 --> 00:57:36,140
Don't lose your spirit
851
00:57:38,130 --> 00:57:40,490
I'll keep that in mind
852
00:57:44,910 --> 00:57:46,370
See you
853
00:58:02,170 --> 00:58:03,790
Don't lose your spirit?
854
00:58:08,890 --> 00:58:10,890
[Daily Korea]
855
00:58:25,320 --> 00:58:27,000
Had a date?
856
00:58:27,810 --> 00:58:29,760
What? No
857
00:58:29,840 --> 00:58:33,310
What a shame
858
00:58:33,490 --> 00:58:35,510
Go out, for god's sake
859
00:58:35,600 --> 00:58:38,560
You can't die alone
860
00:58:39,270 --> 00:58:41,790
Single women can cope
861
00:58:41,880 --> 00:58:44,130
But single men just become gross
862
00:58:46,870 --> 00:58:48,830
[2019]
863
00:58:49,890 --> 00:58:52,770
[2013]
864
00:58:50,070 --> 00:58:51,900
How could you do this?
865
00:58:51,990 --> 00:58:52,650
Let go
866
00:58:52,730 --> 00:58:53,860
Answer me
867
00:58:54,130 --> 00:58:55,520
What did you receive?
868
00:58:55,610 --> 00:58:58,080
Let go first
869
00:58:58,340 --> 00:59:00,140
Let go!
870
00:59:01,860 --> 00:59:04,820
["Exclusive" Producer Lee Yong Min accused of taking bribe]
871
00:59:02,930 --> 00:59:06,150
It's the CEO who wanted this
872
00:59:06,240 --> 00:59:08,540
Do you not know who Yong Min is?
873
00:59:08,630 --> 00:59:10,370
Why fake news?
874
00:59:10,460 --> 00:59:11,640
Fake news?
875
00:59:12,340 --> 00:59:16,000
The government is pressuring the CEO!
876
00:59:16,960 --> 00:59:19,950
You know the CEO of MBS is chosen by the President!
877
00:59:20,040 --> 00:59:21,330
So what?
878
00:59:21,670 --> 00:59:23,450
You can't do anything?
879
00:59:23,670 --> 00:59:24,850
Are you not ashamed?
880
00:59:24,940 --> 00:59:26,560
He is innocent
881
00:59:26,650 --> 00:59:30,410
And most of all, one of our family
882
00:59:40,890 --> 00:59:42,120
Hey
883
00:59:42,210 --> 00:59:45,380
After a few other incidents,
884
00:59:45,470 --> 00:59:47,950
it will be soon forgotten
885
00:59:48,040 --> 00:59:49,600
It's not even a problem
886
00:59:49,690 --> 00:59:52,440
No one will know if we shut up!
887
00:59:53,990 --> 00:59:58,350
How's the training for the interns?
888
01:00:02,820 --> 01:00:06,890
What? Yeah, it's nothing fancy
889
01:00:06,980 --> 01:00:09,890
Let's have lunch sometime
890
01:00:25,070 --> 01:00:26,560
[Daily Korea]
891
01:00:29,070 --> 01:00:30,760
[Recruitment Corruption of Geumon Company]
892
01:00:30,160 --> 01:00:34,120
Plan to beat MP Go without my permission?
893
01:00:35,060 --> 01:00:36,240
No
894
01:00:36,700 --> 01:00:38,250
It's unfinished
895
01:00:38,340 --> 01:00:40,690
I planned to show it to you after it's done
896
01:00:46,550 --> 01:00:48,520
[Personal Solicitation List of MP Go]
897
01:00:48,130 --> 01:00:50,350
Prosecution investigation might be already over
898
01:00:50,630 --> 01:00:52,690
We can't rush it
899
01:00:52,770 --> 01:00:56,540
Our subscriptions and exclusives ranks are all struggling
900
01:00:56,620 --> 01:00:57,960
Because of smug desking
901
01:00:58,040 --> 01:00:59,150
Editor Yang!
902
01:00:58,140 --> 01:01:02,120
[Desking: The process how Editors
trim the story for reporters]
903
01:01:00,510 --> 01:01:01,520
You are not a Desk Editor
904
01:01:01,610 --> 01:01:03,470
Our reliability is already low
905
01:01:03,550 --> 01:01:07,800
We need some presence to keep the advertisers
906
01:01:07,950 --> 01:01:11,260
Only our name, Daily Korea, is keeping us together
907
01:01:11,730 --> 01:01:15,040
Okay, go wait
908
01:02:00,690 --> 01:02:03,440
You can't go to the 15th floor
909
01:02:03,520 --> 01:02:05,600
through the emergency exit
910
01:02:06,380 --> 01:02:07,220
What?
911
01:02:07,680 --> 01:02:12,040
You can reach there only through the elevator
912
01:02:12,130 --> 01:02:16,000
Of course, you need a key card to push the button
913
01:02:19,900 --> 01:02:23,580
He went up to report, not to sack your story
914
01:02:23,660 --> 01:02:25,140
So just wait
915
01:02:25,230 --> 01:02:28,320
It was unfinished Guess it's obvious
916
01:02:30,040 --> 01:02:32,200
How he did he find out?
917
01:02:35,010 --> 01:02:36,090
Hey
918
01:02:37,240 --> 01:02:39,380
You finished the story, right?
919
01:02:40,130 --> 01:02:41,150
What?
920
01:02:41,910 --> 01:02:45,640
The source must be a close friend of your junior
921
01:02:45,730 --> 01:02:49,970
You are worried if the source is faulty
922
01:02:50,050 --> 01:02:52,410
It might hurt the junior
923
01:02:53,230 --> 01:02:54,860
Stupid
924
01:02:55,430 --> 01:02:58,110
You are the only one who understands me
925
01:02:59,880 --> 01:03:03,460
Who do you think made me?
926
01:03:03,770 --> 01:03:05,650
You sir, are my certificate of origin
927
01:03:05,740 --> 01:03:07,000
Sir?
928
01:03:08,130 --> 01:03:10,240
That's an old story
929
01:03:10,550 --> 01:03:12,600
My spirit's all gone
930
01:03:13,680 --> 01:03:15,230
No way
931
01:03:15,650 --> 01:03:19,240
You are the only reporter who cares
932
01:03:19,320 --> 01:03:20,690
Reporter?
933
01:03:21,640 --> 01:03:23,560
No one's a real reporter here
934
01:03:23,710 --> 01:03:26,890
Everyone's stuck here for the money
935
01:03:50,270 --> 01:03:52,500
[Field Note]
936
01:03:57,510 --> 01:04:00,470
Not there yet
937
01:04:00,560 --> 01:04:02,200
No way
938
01:04:05,540 --> 01:04:07,470
Here
939
01:04:13,410 --> 01:04:16,210
That looks much better
940
01:04:16,500 --> 01:04:21,520
A couple of games over it and it's as good as new
941
01:04:21,980 --> 01:04:25,010
No one will know if we shut up
942
01:04:30,630 --> 01:04:34,150
Time is the remedy, and silence is gold
943
01:04:34,240 --> 01:04:37,340
After a few other incidents
944
01:04:37,430 --> 01:04:40,170
it will be soon forgotten
945
01:04:40,260 --> 01:04:41,910
It's not even a problem
946
01:04:42,000 --> 01:04:45,130
No one will know if we shut up!
947
01:04:47,520 --> 01:04:49,200
[No masse shots under 300 points]
948
01:04:49,800 --> 01:04:55,260
Wrongdoings and scars are erased in reality
949
01:04:56,420 --> 01:04:58,220
[2019]
950
01:04:57,420 --> 01:05:00,300
It was my fault, sorry
951
01:04:59,200 --> 01:05:01,440
[2013]
952
01:05:00,840 --> 01:05:02,100
What do you mean?
953
01:05:02,980 --> 01:05:04,740
I know it's not your fault
954
01:05:05,350 --> 01:05:06,740
[Right for the Workers]
955
01:05:05,840 --> 01:05:06,930
And I understand Editor Na
956
01:05:08,020 --> 01:05:09,220
How are you holding up?
957
01:05:09,310 --> 01:05:10,830
I'm okay
958
01:05:10,920 --> 01:05:14,030
We need to feed our family Let's eat
959
01:05:14,120 --> 01:05:18,270
You've helped me so much and I haven't treated you once
960
01:05:19,630 --> 01:05:21,960
Go home, brother
961
01:05:22,050 --> 01:05:23,240
No
962
01:05:23,320 --> 01:05:25,990
I'm used to being slandered
963
01:05:26,070 --> 01:05:29,690
I'm the only one who's holding up the Union
964
01:05:29,780 --> 01:05:32,710
But your family is worried about you
965
01:05:33,400 --> 01:05:36,830
Okay, don't worry about me and eat up
966
01:05:36,920 --> 01:05:38,690
It's better when it's hot
967
01:05:38,780 --> 01:05:40,810
Show some respect for the cook
968
01:06:01,270 --> 01:06:05,460
[MBS Union gets lost after
producer Lee Yong Min's bribery charges]
969
01:06:12,400 --> 01:06:13,540
[He was after more money]
970
01:06:13,540 --> 01:06:15,190
[Rightful firing Lock him up]
971
01:06:15,190 --> 01:06:16,280
Hang yourself
972
01:07:52,440 --> 01:07:56,650
Daily Korea's Han Jun Hyuk, City Desk reporter
973
01:08:22,900 --> 01:08:26,840
Can't climb up to the top?
974
01:08:27,670 --> 01:08:30,130
Don't take even one step
975
01:08:38,530 --> 01:08:40,670
Please open the door
976
01:08:40,760 --> 01:08:42,679
Open it!
977
01:08:43,420 --> 01:08:44,929
Open the door!
978
01:08:56,170 --> 01:08:59,820
Not courageous enough to see the end?
979
01:08:59,910 --> 01:09:02,130
Don't dare to reach out
980
01:09:10,559 --> 01:09:11,860
Dad
981
01:09:14,269 --> 01:09:16,099
I'm hungry
982
01:09:16,889 --> 01:09:19,190
Sorry, darling
983
01:09:20,200 --> 01:09:24,260
Daddy can't bring you chicken tonight
984
01:09:55,639 --> 01:09:58,360
[Loving wife]
985
01:10:02,960 --> 01:10:05,580
Teardrops trickle down
986
01:10:10,800 --> 01:10:14,800
But the spoon needs to go up
65080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.