Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,959 --> 00:00:28,951
I got a feeling
this is going to be a riot
3
00:00:32,499 --> 00:00:34,660
I don't read
the news papers
4
00:00:34,768 --> 00:00:37,134
Because they all have
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,532
ugly print
6
00:00:46,579 --> 00:00:49,275
Bring it on, bring it on
7
00:00:49,349 --> 00:00:51,214
Bring it on
8
00:00:52,118 --> 00:00:54,109
At the starting
of the week
9
00:00:54,421 --> 00:00:57,117
At summit talks
you'll hear them speak
10
00:00:57,190 --> 00:01:00,626
It's only Monday
11
00:01:02,862 --> 00:01:05,490
Negotiations breaking down
12
00:01:05,565 --> 00:01:08,295
See those leaders
start to frown
13
00:01:08,368 --> 00:01:11,394
It's sword and gun day
14
00:01:14,874 --> 00:01:19,573
Tomorrow never comes
until it's too late
15
00:01:25,452 --> 00:01:28,114
You could be sitting
taking lunch
16
00:01:28,221 --> 00:01:30,689
The news will hit you
like a punch
17
00:01:30,757 --> 00:01:33,749
It's only Tuesday
18
00:01:34,327 --> 00:01:35,658
What time is it?
19
00:01:36,629 --> 00:01:39,359
You never thought
we'd go to war
20
00:01:39,432 --> 00:01:41,866
After all the things
we saw
21
00:01:41,935 --> 00:01:45,462
It's April Fools' day
22
00:01:45,672 --> 00:01:46,900
What time is it?
23
00:01:48,441 --> 00:01:53,071
Tomorrow never comes
until it's too late
24
00:01:53,980 --> 00:01:58,849
Tomorrow never comes
until it's too late
25
00:01:58,918 --> 00:02:01,512
You hear
a whistling overhead
26
00:02:01,588 --> 00:02:04,113
Are you alive
or are you dead
27
00:02:04,190 --> 00:02:07,387
It's only Thursday
28
00:02:07,861 --> 00:02:09,226
What time is it?
29
00:02:09,662 --> 00:02:12,825
You feel
a shaking on the ground
30
00:02:12,899 --> 00:02:15,390
A billion candles
burn around
31
00:02:15,468 --> 00:02:18,926
Is it your birthday
32
00:02:19,005 --> 00:02:20,302
What time is it?
33
00:02:21,708 --> 00:02:25,804
Tomorrow never comes
until it's too late
34
00:02:25,879 --> 00:02:27,403
Trying to be smart
35
00:02:28,681 --> 00:02:30,308
Get your ma on the phone
36
00:02:30,383 --> 00:02:34,877
Tomorrow never comes
until it's too late
37
00:02:34,954 --> 00:02:36,581
Trying to be smart
38
00:02:38,658 --> 00:02:43,561
Think tomorrow's come
I think it's too late
39
00:02:46,900 --> 00:02:48,390
Another day
40
00:02:51,204 --> 00:02:53,468
Tomorrow is another day
41
00:02:56,843 --> 00:02:59,676
Tomorrow is another day
42
00:03:08,021 --> 00:03:09,318
Nice ride.
43
00:03:10,523 --> 00:03:11,956
It does the job.
44
00:03:12,292 --> 00:03:14,852
What job,
delivering pizzas?
45
00:03:16,529 --> 00:03:19,259
Well, it's not the ride,
it's the rider.
46
00:03:23,670 --> 00:03:25,069
What the hell
was that?
47
00:03:25,138 --> 00:03:26,196
What?
48
00:03:26,406 --> 00:03:28,806
Hey!
You talking to my girl?
49
00:03:28,942 --> 00:03:31,137
Oh, shit. Here we go.
Yeah.
50
00:03:31,211 --> 00:03:34,237
She was just
admiring my ride.
51
00:03:34,447 --> 00:03:35,539
"My ride."
52
00:03:35,615 --> 00:03:37,207
My grandma's Buick
could smoke
53
00:03:37,283 --> 00:03:39,217
that piece of shit,
trailer trash.
54
00:03:39,819 --> 00:03:42,014
Well, what about
your daddy's Viper?
55
00:03:42,989 --> 00:03:44,889
This beast's
got 500 horsepower
56
00:03:44,958 --> 00:03:46,084
and a Borla exhaust system.
57
00:03:46,159 --> 00:03:48,024
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds...
58
00:03:48,094 --> 00:03:50,062
That's about right.
That's about right. Yeah.
59
00:03:50,129 --> 00:03:52,461
Wow.
You can read the brochure.
60
00:04:15,922 --> 00:04:18,755
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
61
00:04:18,925 --> 00:04:20,916
What's he gonna do?
62
00:04:20,994 --> 00:04:22,928
Let's make it happen.
Bring it.
63
00:04:33,606 --> 00:04:35,870
I got your...
I got your back.
64
00:04:37,777 --> 00:04:40,439
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
65
00:04:42,348 --> 00:04:44,441
I only race
for pink slips.
66
00:04:45,451 --> 00:04:47,248
This car goes for 80 grand.
67
00:04:47,320 --> 00:04:50,414
What would I do with a broken-ass
piece of shit like that?
68
00:04:54,894 --> 00:04:56,384
How about me?
69
00:04:59,832 --> 00:05:03,495
Winner gets me.
70
00:05:10,576 --> 00:05:13,340
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
71
00:05:28,127 --> 00:05:29,958
Blast-off, baby!
72
00:05:32,699 --> 00:05:34,724
First one out
the other side...
73
00:05:35,435 --> 00:05:37,926
It's time.
Let's go!
74
00:05:38,004 --> 00:05:40,404
Ready, boys? Make it interesting, Clay.
75
00:06:24,484 --> 00:06:25,576
Shit!
76
00:06:37,130 --> 00:06:38,256
Yeah!
77
00:07:48,234 --> 00:07:49,861
I thought
you loved me.
78
00:07:58,144 --> 00:07:59,372
Oh, well.
79
00:08:10,122 --> 00:08:11,612
What the hell?
80
00:08:21,501 --> 00:08:23,799
Guess I got
a new date for prom.
81
00:08:33,679 --> 00:08:35,874
Clay, stop the car!
Shut up!
82
00:08:44,857 --> 00:08:45,846
Clay, stop the car!
83
00:08:45,925 --> 00:08:46,949
Shut up!
84
00:08:47,026 --> 00:08:48,254
Stop it!
85
00:08:52,698 --> 00:08:54,893
Clay, please stop!
Please stop!
86
00:10:06,038 --> 00:10:08,063
Can I get
a copy of that?
87
00:10:10,142 --> 00:10:12,372
You think
this is a joke, huh?
88
00:10:13,913 --> 00:10:15,642
You see Ken and Barbie
over there?
89
00:10:15,715 --> 00:10:18,582
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
90
00:10:18,651 --> 00:10:21,085
Mommy and Daddy
are too hooked up.
91
00:10:23,889 --> 00:10:26,119
But I like
screw-ups like you.
92
00:10:26,192 --> 00:10:27,625
You know why?
93
00:10:27,693 --> 00:10:30,491
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
94
00:10:30,796 --> 00:10:32,593
Where's my car?
I crushed it.
95
00:10:32,665 --> 00:10:33,791
You did what?
96
00:10:33,866 --> 00:10:35,026
Sit down! You're done.
Easy, easy.
97
00:10:35,101 --> 00:10:36,500
You're done. You
understand me? You're done.
98
00:10:36,569 --> 00:10:39,402
And all before your eighteenth
birthday. Now sit down.
99
00:10:41,641 --> 00:10:42,767
Sean.
100
00:10:44,110 --> 00:10:46,374
What the hell were
you thinkin', huh?
101
00:10:47,213 --> 00:10:49,306
Mrs. Boswell? Please.
102
00:10:50,783 --> 00:10:52,648
It's, uh, it's Miss.
103
00:10:55,421 --> 00:10:59,653
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
104
00:11:07,700 --> 00:11:09,292
It's a tough state.
105
00:11:09,435 --> 00:11:11,528
And it's
a pretty clear-cut case.
106
00:11:12,238 --> 00:11:15,401
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
107
00:11:17,309 --> 00:11:20,278
This is our third town
in two years.
108
00:11:21,414 --> 00:11:23,473
Your son's got two priors
for reckless driving,
109
00:11:23,549 --> 00:11:25,540
willful destruction
of property.
110
00:11:25,618 --> 00:11:27,586
This makes it
strike three.
111
00:11:27,653 --> 00:11:30,281
They're definitely gonna want
to get him off the streets.
112
00:11:30,356 --> 00:11:33,189
Well, there's
just got to be another way.
113
00:11:42,001 --> 00:11:44,435
So, where are we
moving this time?
114
00:11:47,006 --> 00:11:49,099
We are not
moving anywhere.
115
00:13:44,323 --> 00:13:45,415
Sean.
116
00:13:46,358 --> 00:13:48,349
I thought you were
gonna be here on the 7th.
117
00:13:48,427 --> 00:13:50,054
Today is the 7th.
118
00:13:51,463 --> 00:13:53,988
Well, look,
just hold on one second.
119
00:14:20,292 --> 00:14:21,691
Come on in.
120
00:14:26,732 --> 00:14:28,097
This is it.
121
00:14:35,241 --> 00:14:37,835
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
122
00:14:38,444 --> 00:14:40,969
But your mom,
she said the 7th, see,
123
00:14:41,046 --> 00:14:43,674
and we're a day
ahead of you in Japan.
124
00:14:45,718 --> 00:14:48,881
Well, you're here now,
and that's good.
125
00:14:50,422 --> 00:14:52,583
So, how is your mom?
126
00:14:54,627 --> 00:14:56,254
Where do I sleep?
127
00:14:57,062 --> 00:14:59,292
Now, Sean, you know
she had no other choice.
128
00:14:59,365 --> 00:15:02,095
I mean, it was
either this or juvie hall,
129
00:15:03,102 --> 00:15:04,933
I mean, you just
can't keep moving away
130
00:15:05,004 --> 00:15:06,972
every time
you get into trouble.
131
00:15:07,439 --> 00:15:08,963
Worked for you.
132
00:15:12,444 --> 00:15:14,776
Look, neither of us
asked for this.
133
00:15:15,381 --> 00:15:18,316
But I promised your mom
I'd take care of you.
134
00:15:18,717 --> 00:15:21,777
So you just go by the
rules her and I agreed to,
135
00:15:21,854 --> 00:15:23,788
and I'm sure
you'll manage just fine.
136
00:15:24,223 --> 00:15:25,417
Rules?
137
00:15:25,491 --> 00:15:28,085
Yeah, rules. Real simple.
138
00:15:28,661 --> 00:15:30,094
You go to school,
139
00:15:30,162 --> 00:15:31,823
you come back here
right after.
140
00:15:32,131 --> 00:15:33,758
And I don't
want to see or hear
141
00:15:33,832 --> 00:15:35,697
about you
anywhere near a car.
142
00:15:37,036 --> 00:15:40,233
Here,
the bedroom is yours.
143
00:15:46,045 --> 00:15:48,070
Make yourself comfortable.
144
00:15:50,549 --> 00:15:52,176
Lights out in 10.
145
00:16:52,144 --> 00:16:53,736
You got to be kiddin'.
146
00:17:51,103 --> 00:17:52,536
Wrong train.
147
00:17:53,038 --> 00:17:54,505
I'm new here.
148
00:17:59,545 --> 00:18:01,308
Boswell, yes, ma'am.
149
00:19:02,074 --> 00:19:04,372
Japanese food
is like the Army.
150
00:19:05,010 --> 00:19:06,875
Don't ask, don't tell.
151
00:19:08,080 --> 00:19:09,445
Name's Twinkie.
152
00:19:09,548 --> 00:19:11,539
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
153
00:19:13,452 --> 00:19:14,578
Yeah?
154
00:19:15,087 --> 00:19:17,317
I'll hook you up.
Half price.
155
00:19:18,524 --> 00:19:19,855
No, I'm cool.
156
00:19:19,925 --> 00:19:21,415
60% off. Hmm?
157
00:19:21,493 --> 00:19:23,552
Since we're both army
brats and everything.
158
00:19:24,163 --> 00:19:26,154
I ain't got no cash,
man.
159
00:19:26,231 --> 00:19:28,062
And I ain't
an army brat.
160
00:19:28,133 --> 00:19:29,498
All right, all right.
161
00:19:29,568 --> 00:19:31,160
Well, what about
a cell phone, huh?
162
00:19:32,137 --> 00:19:34,332
Everybody needs
a cell phone.
163
00:19:34,606 --> 00:19:35,971
No offense,
164
00:19:36,308 --> 00:19:37,570
but I'm probably
not gonna be here
165
00:19:37,643 --> 00:19:39,474
long enough
to remember your name.
166
00:19:40,145 --> 00:19:43,581
Then you gonna need some new
shoes to book town with, man.
167
00:19:43,649 --> 00:19:45,116
You like Michael Jordan?
168
00:19:45,250 --> 00:19:46,717
I love Michael Jordan.
169
00:19:47,986 --> 00:19:49,510
Check this out.
170
00:19:49,821 --> 00:19:52,346
Brand new Jordans.
Not even out yet.
171
00:19:52,424 --> 00:19:55,655
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
172
00:19:57,329 --> 00:19:59,854
You selling that
Sparco steering wheel?
173
00:19:59,932 --> 00:20:02,366
Hell, no.
That's mine right there.
174
00:20:02,668 --> 00:20:04,966
Man, I even paid
retail for it.
175
00:20:05,737 --> 00:20:06,863
What you drive?
176
00:20:06,939 --> 00:20:08,600
My ride?
Yeah.
177
00:20:08,674 --> 00:20:10,301
My ride's one of a kind.
178
00:20:10,375 --> 00:20:11,535
Show me.
179
00:20:12,177 --> 00:20:14,702
Thought you
weren't stickin' around.
180
00:20:15,547 --> 00:20:16,741
All right.
181
00:20:34,900 --> 00:20:39,667
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
182
00:20:39,771 --> 00:20:44,470
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
183
00:20:45,444 --> 00:20:49,380
Ooh Aah, Ooh Ooh
184
00:20:49,448 --> 00:20:53,680
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
185
00:20:53,752 --> 00:20:55,117
My life be like
186
00:20:55,187 --> 00:20:57,587
It's times like these
that make me say
187
00:20:57,656 --> 00:20:59,988
Lord if you see me
please come my way
188
00:21:00,058 --> 00:21:02,458
Leavin' bread crumbs
for when I stray
189
00:21:02,527 --> 00:21:04,859
Rely on sacrifice
and the price you paid
190
00:21:04,930 --> 00:21:08,457
Feel me like a fingertip
191
00:21:08,533 --> 00:21:11,798
Slamming, huh?
Look at that car.
192
00:21:11,870 --> 00:21:13,633
Tryin' not to quench your
fire with the things I do
193
00:21:13,705 --> 00:21:15,570
At least let me drive.
194
00:21:15,741 --> 00:21:18,107
Y'all better have some
real cars around here.
195
00:21:18,176 --> 00:21:20,235
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
196
00:21:20,312 --> 00:21:21,870
Well, all right.
197
00:21:21,947 --> 00:21:23,881
I don't know if you're
ready for them, though.
198
00:21:23,949 --> 00:21:25,974
You look a little nervous.
199
00:21:26,518 --> 00:21:28,042
What up, Tosh?
200
00:21:45,771 --> 00:21:48,763
I wonder if you know
How they live in Tokyo
201
00:21:48,840 --> 00:21:53,243
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
202
00:21:53,378 --> 00:21:55,243
Tick, Tick, Tick
203
00:21:55,314 --> 00:21:58,306
I wonder if you know
How they live in Tokyo
204
00:21:58,383 --> 00:22:02,513
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
205
00:22:02,587 --> 00:22:04,919
For when you
blow your wad, man.
206
00:22:49,968 --> 00:22:51,697
Tick, Tick, Tick
207
00:23:02,514 --> 00:23:03,640
Hear that?
208
00:23:03,715 --> 00:23:05,546
It's still not right
for the way I drive.
209
00:23:07,886 --> 00:23:10,821
I don't need a computer to tell
me about my throttle response.
210
00:23:10,889 --> 00:23:13,289
Okay.
Then we're done here.
211
00:23:15,961 --> 00:23:18,759
You wouldn't have
that problem with a V8.
212
00:23:19,564 --> 00:23:20,861
Boys.
213
00:23:20,932 --> 00:23:24,265
All they care about is
who's got the biggest engine.
214
00:23:24,803 --> 00:23:27,033
I'm a guy.
It's in my DNA.
215
00:23:28,440 --> 00:23:30,203
So y'all race
with these things, huh?
216
00:23:30,876 --> 00:23:32,639
Cute little toys.
217
00:23:33,779 --> 00:23:37,010
You know, I almost didn't recognize
you without your slippers on.
218
00:23:37,082 --> 00:23:38,982
Don't you mean uwabaki?
219
00:23:40,185 --> 00:23:41,652
Neela, right?
220
00:23:42,421 --> 00:23:44,321
You're a quick learner.
221
00:23:47,092 --> 00:23:48,821
So, where you from,
anyway?
222
00:23:48,894 --> 00:23:50,020
Here.
223
00:23:50,495 --> 00:23:52,156
No, I mean,
not where you live.
224
00:23:52,230 --> 00:23:53,857
Where'd you come from?
225
00:23:53,932 --> 00:23:56,025
Does it really matter
where I'm from?
226
00:24:03,842 --> 00:24:05,503
Who's the tourist?
227
00:24:08,113 --> 00:24:10,445
What's with you
and the schoolgirls, D?
228
00:24:10,515 --> 00:24:12,005
You're moving up
in the world.
229
00:24:12,083 --> 00:24:13,744
You gotta
elevate your company.
230
00:24:13,819 --> 00:24:15,480
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
231
00:24:15,554 --> 00:24:17,021
God. Girl.
232
00:24:21,293 --> 00:24:23,022
Ladies, hold that thought, all right?
233
00:24:23,094 --> 00:24:24,686
All right, beautiful.
Hold up.
234
00:24:24,763 --> 00:24:25,752
Hey!
235
00:24:26,998 --> 00:24:28,431
He was just leaving.
236
00:24:33,004 --> 00:24:35,438
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
237
00:24:38,977 --> 00:24:41,946
Understand that?
Gaijin?
238
00:24:42,013 --> 00:24:43,241
Takashi.
239
00:24:43,782 --> 00:24:45,340
We were just talking.
240
00:24:45,417 --> 00:24:47,282
This isn't your scene.
241
00:24:48,153 --> 00:24:52,249
That word you called me,
gaijin or something or other,
242
00:24:52,858 --> 00:24:54,985
what does that mean
exactly?
243
00:24:55,861 --> 00:24:58,421
Means, turn around,
244
00:24:59,531 --> 00:25:00,725
keep walking.
245
00:25:00,799 --> 00:25:02,130
That's exactly
what we gonna do.
246
00:25:02,200 --> 00:25:03,292
Come on, man,
let's roll.
247
00:25:03,368 --> 00:25:04,835
Yo, look, man,
he's yakuza.
248
00:25:04,903 --> 00:25:07,872
Now, see, that's funny,
249
00:25:07,939 --> 00:25:10,999
'cause I thought this
was, like, a free country
250
00:25:11,843 --> 00:25:14,778
where a girl could talk
to whoever she wants.
251
00:25:17,883 --> 00:25:19,783
You know who I am,
boy?
252
00:25:20,118 --> 00:25:24,316
Yeah. You're like the Justin
Timberlake of Japan, right?
253
00:25:30,161 --> 00:25:31,321
Leave.
254
00:25:31,530 --> 00:25:34,624
Damn, man.
You know yakuza? The Mafia?
255
00:25:36,868 --> 00:25:38,392
Look, sorry, DK- san.
256
00:25:38,470 --> 00:25:40,438
Monkey didn't have
his banana today.
257
00:25:40,572 --> 00:25:42,301
Hey, D, let's go.
258
00:25:42,374 --> 00:25:43,739
It's time to race.
259
00:25:47,879 --> 00:25:49,744
Hey, good luck, Timberlake.
260
00:25:58,323 --> 00:26:02,282
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
261
00:26:05,263 --> 00:26:06,855
Then let's race.
262
00:26:09,634 --> 00:26:12,694
With what, huh?
Your skateboard?
263
00:26:14,940 --> 00:26:17,738
Easy to sound cocky
when you got no ride.
264
00:26:18,410 --> 00:26:19,741
Take mine.
265
00:26:23,848 --> 00:26:25,213
Let's race.
266
00:26:29,254 --> 00:26:31,848
What? I wanna see
what the kid's got.
267
00:26:38,630 --> 00:26:40,120
Can he drive?
268
00:26:41,232 --> 00:26:42,699
Can he drive?
269
00:26:44,703 --> 00:26:46,830
You know what DK
stands for?
270
00:26:47,806 --> 00:26:49,205
Donkey Kong?
271
00:26:49,641 --> 00:26:51,006
Drift King.
272
00:26:52,644 --> 00:26:53,804
Drift?
273
00:26:54,779 --> 00:26:56,747
What do you mean,
drift?
274
00:27:09,461 --> 00:27:10,951
Still need
a dictionary?
275
00:27:11,896 --> 00:27:13,523
You know that
real famous painting?
276
00:27:13,598 --> 00:27:15,998
The one of the woman
who's smiling all the time?
277
00:27:16,067 --> 00:27:17,056
The Mona Lisa.
278
00:27:17,135 --> 00:27:18,261
Right, right, right.
Mona Lisa.
279
00:27:18,336 --> 00:27:19,928
Well, look, man,
this car right here's
280
00:27:20,005 --> 00:27:21,632
like the Mona Lisa
of the drift world.
281
00:27:21,806 --> 00:27:24,536
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
282
00:27:24,609 --> 00:27:26,076
We talking forged pistons,
283
00:27:26,144 --> 00:27:29,409
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
284
00:27:30,148 --> 00:27:33,447
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
285
00:27:34,486 --> 00:27:37,751
Well, if I needed a 30-second
lesson on how to drift...
286
00:27:37,822 --> 00:27:40,313
All right, look, man, there's lots
of ways you can do this, all right?
287
00:27:40,392 --> 00:27:41,484
Hand braking
is the easiest,
288
00:27:41,559 --> 00:27:42,617
so the first thing
I want you to do,
289
00:27:42,694 --> 00:27:43,922
I want you
to rip that e-brake.
290
00:27:43,995 --> 00:27:45,121
All right,
after you rip the e-brake,
291
00:27:45,196 --> 00:27:46,993
then I want you
to power over.
292
00:27:48,800 --> 00:27:49,994
You know what?
293
00:27:50,068 --> 00:27:51,592
Just don't mess up Mona,
all right?
294
00:27:52,070 --> 00:27:53,401
All right.
295
00:28:47,358 --> 00:28:48,518
Ready.
296
00:28:49,961 --> 00:28:51,019
Set.
297
00:28:53,932 --> 00:28:54,956
Go!
298
00:29:35,740 --> 00:29:37,105
I told you.
299
00:30:18,049 --> 00:30:19,175
Damn it!
300
00:31:05,964 --> 00:31:07,124
Damn it!
301
00:32:48,766 --> 00:32:50,393
Don't leave town.
302
00:33:06,117 --> 00:33:08,244
Do you know
what time it is?
303
00:33:08,386 --> 00:33:10,581
I thought
it was around 7:00.
304
00:33:11,289 --> 00:33:13,951
You know,
US is a few hours behind.
305
00:33:16,861 --> 00:33:19,796
Looks like the party
was better here, anyway.
306
00:33:22,667 --> 00:33:24,760
Have you been racing, Sean?
307
00:33:28,840 --> 00:33:30,569
You're out of here.
308
00:33:34,078 --> 00:33:35,340
Go ahead.
309
00:33:36,948 --> 00:33:38,643
You don't get it,
do you?
310
00:33:38,716 --> 00:33:40,843
You have
nowhere else to go.
311
00:33:41,252 --> 00:33:42,583
If it doesn't
work out here,
312
00:33:42,653 --> 00:33:44,678
you're going to jail.
Do you get that?
313
00:33:48,159 --> 00:33:49,626
This isn't a game.
314
00:33:50,128 --> 00:33:52,323
And I'm gonna tell you
one more time,
315
00:33:52,397 --> 00:33:54,058
if you're gonna
live under my roof,
316
00:33:54,132 --> 00:33:57,033
you're gonna go by
my rules or get out.
317
00:33:57,835 --> 00:33:59,200
Understand?
318
00:34:00,371 --> 00:34:01,929
Understand?
319
00:34:02,840 --> 00:34:04,102
Yes, sir.
320
00:34:54,759 --> 00:34:55,987
Get in.
321
00:34:56,627 --> 00:34:58,595
I'll get you your money.
322
00:34:59,130 --> 00:35:01,826
Why you talking
like you have a choice?
323
00:35:15,480 --> 00:35:17,072
There's a guy in there
with a paw
324
00:35:17,148 --> 00:35:18,945
that owes me some money.
325
00:35:19,016 --> 00:35:20,176
A paw?
326
00:35:21,719 --> 00:35:23,482
Go get me my money.
327
00:35:26,290 --> 00:35:27,655
Okay.
328
00:36:21,445 --> 00:36:23,811
Han said,
329
00:36:25,483 --> 00:36:26,950
okane.
330
00:36:35,059 --> 00:36:37,550
Han said, okane.
331
00:37:06,490 --> 00:37:07,787
Let's go.
332
00:37:15,766 --> 00:37:18,826
You're in the pickup
and delivery business now.
333
00:37:18,903 --> 00:37:21,497
I might call you once a week
or once an hour.
334
00:37:21,572 --> 00:37:23,130
I don't care
if you're sick as a dog
335
00:37:23,207 --> 00:37:24,902
or in bed with Beyonc๏ฟฝ.
336
00:37:24,976 --> 00:37:26,603
I call, you show.
337
00:37:27,712 --> 00:37:29,543
Only if you teach me
how to drift.
338
00:37:29,680 --> 00:37:31,545
This ain't a negotiation.
339
00:37:31,949 --> 00:37:33,746
I wasn't negotiating.
340
00:38:22,199 --> 00:38:24,030
What's he doing here?
341
00:38:24,101 --> 00:38:26,126
He's paying me back for
that crumpled beer can
342
00:38:26,203 --> 00:38:28,068
sitting in my garage.
343
00:38:28,139 --> 00:38:30,004
Hope
he's not driving.
344
00:38:33,110 --> 00:38:34,304
Gaijin.
345
00:38:35,546 --> 00:38:37,207
When is your next race?
346
00:38:37,348 --> 00:38:39,009
I'd really like to be there.
347
00:38:40,584 --> 00:38:42,017
Why not be in it?
348
00:38:47,191 --> 00:38:48,658
You heard me.
349
00:38:49,593 --> 00:38:51,891
Ready to lose
another car, Han?
350
00:38:52,296 --> 00:38:55,493
I'm ready to take that
'86 Corolla off your hands.
351
00:38:57,401 --> 00:38:58,732
All right.
352
00:38:59,070 --> 00:39:00,970
Put up the '72 Skyline.
353
00:39:02,106 --> 00:39:03,198
Done.
354
00:39:05,242 --> 00:39:07,369
What do you think,
Morimoto, huh?
355
00:39:10,815 --> 00:39:12,578
Get him out of here.
356
00:39:13,384 --> 00:39:15,511
We have business
to discuss.
357
00:39:25,563 --> 00:39:27,394
Your shipment's late.
358
00:39:27,465 --> 00:39:30,593
Since when are you
so worried about the details?
359
00:39:32,470 --> 00:39:34,961
When is
the shipment arriving, Han?
360
00:39:36,474 --> 00:39:39,068
Just sit pretty
and let me handle it.
361
00:40:01,065 --> 00:40:02,726
Hey, Dad, it's me.
362
00:40:03,033 --> 00:40:04,193
Uh, I had to
stay after school
363
00:40:04,268 --> 00:40:06,133
for some
extracurricular activities.
364
00:40:07,371 --> 00:40:09,134
So I'll be home
a little later.
365
00:40:11,842 --> 00:40:12,900
Sir.
366
00:40:15,279 --> 00:40:18,214
You really need to stop
following me around.
367
00:40:18,315 --> 00:40:20,283
What are you
doing here?
368
00:40:20,551 --> 00:40:22,485
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend
369
00:40:22,553 --> 00:40:24,043
for some drifting lessons.
370
00:40:25,189 --> 00:40:26,349
Trust me.
371
00:40:26,424 --> 00:40:28,221
You don't wanna be
a part of this world.
372
00:40:28,893 --> 00:40:30,622
It's good enough for you.
373
00:40:30,694 --> 00:40:32,685
You don't know
anything about me.
374
00:40:32,763 --> 00:40:35,061
Well, why don't you
think I know?
375
00:40:35,132 --> 00:40:37,532
'Cause I'm a gaijin?
An outsider?
376
00:40:39,170 --> 00:40:40,637
Let me guess.
377
00:40:41,172 --> 00:40:43,834
You're an army brat
who moved around a lot.
378
00:40:43,908 --> 00:40:46,399
Your mama and daddy
was never home.
379
00:40:46,477 --> 00:40:49,446
So you walked around
pissed off all the time.
380
00:40:49,513 --> 00:40:52,846
And now you found your family
with these drift nuts.
381
00:40:56,554 --> 00:40:58,351
Zero for one, cowboy.
382
00:41:10,067 --> 00:41:12,126
Why can't you go find
a nice Japanese girl
383
00:41:12,203 --> 00:41:13,864
like the rest of
the white guys around here?
384
00:41:15,072 --> 00:41:17,734
Mamacita, oh my God,
I think your on fire
385
00:41:17,808 --> 00:41:19,776
Do you want me
to get you water
386
00:41:19,844 --> 00:41:22,108
Is everything okay
back there?
387
00:41:22,880 --> 00:41:24,472
I can handle DK.
388
00:41:25,449 --> 00:41:27,314
I thought he's yakuza.
389
00:41:27,985 --> 00:41:29,714
His uncle's yakuza.
390
00:41:30,754 --> 00:41:34,190
He's just playing gangster
in his little storage room.
391
00:41:37,061 --> 00:41:38,619
But I need him.
392
00:41:39,363 --> 00:41:42,560
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
393
00:41:43,067 --> 00:41:44,728
What do you mean?
394
00:41:45,736 --> 00:41:47,670
Well, his uncle gets
a piece of the action
395
00:41:47,738 --> 00:41:49,365
from everyone
on his turf.
396
00:41:49,440 --> 00:41:51,101
We're on his turf.
397
00:41:52,343 --> 00:41:54,004
50% of something
is better than
398
00:41:54,078 --> 00:41:55,739
100% of nothing.
399
00:41:58,082 --> 00:41:59,913
So have you raced DK?
400
00:42:00,651 --> 00:42:02,778
Why not? Is he that good?
401
00:42:03,287 --> 00:42:05,380
What's the point
of a race?
402
00:42:06,423 --> 00:42:08,891
To see if I'm better
than the other guy.
403
00:42:08,959 --> 00:42:10,984
Just proves you're faster,
that's all.
404
00:42:11,061 --> 00:42:12,528
If I were to race,
it would have to be
405
00:42:12,596 --> 00:42:14,496
for something important.
406
00:42:14,565 --> 00:42:16,556
Or why else do it at all?
407
00:42:18,869 --> 00:42:20,837
Why are you
letting me race?
408
00:42:20,905 --> 00:42:23,135
'Cause you're
DK's kryptonite.
409
00:42:24,642 --> 00:42:26,439
And you owe me a car.
410
00:42:31,081 --> 00:42:34,107
She wanna break it down, break it
down, break it down, break it down
411
00:42:36,153 --> 00:42:39,554
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton, reggaeton
412
00:42:41,292 --> 00:42:44,659
She wanna break it down, break it
down, break it down, break it down
413
00:42:46,463 --> 00:42:49,057
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton, reggaeton
414
00:42:49,133 --> 00:42:50,225
Oh, shit.
415
00:42:53,270 --> 00:42:54,828
I make ya smile right
416
00:42:57,741 --> 00:42:58,935
What the...
417
00:42:59,009 --> 00:43:01,603
Police cars here are
only factory-tuned.
418
00:43:01,679 --> 00:43:03,169
You can do
better than 180 k,
419
00:43:03,247 --> 00:43:05,545
they can't catch you,
so they don't even try.
420
00:43:05,616 --> 00:43:08,244
'Cause its just nice you lookin
different sayin' to yourself
421
00:43:08,319 --> 00:43:09,843
You know what?
422
00:43:09,920 --> 00:43:11,785
I'm beginning to like
this country already.
423
00:43:11,889 --> 00:43:14,187
When my chain keep linkin'
like Christmas lights
424
00:43:16,460 --> 00:43:20,624
Mamacita, oh my God
I think your on fire
425
00:43:20,731 --> 00:43:23,495
Do you want me
to get you water
426
00:43:27,771 --> 00:43:28,931
Danny!
427
00:43:29,873 --> 00:43:31,636
You're looking good.
428
00:43:34,812 --> 00:43:35,972
Disco.
429
00:43:42,886 --> 00:43:44,148
We gotta catch up.
430
00:43:44,221 --> 00:43:45,711
Get you a drink on me, huh?
431
00:43:45,789 --> 00:43:47,051
Let's go.
432
00:44:00,371 --> 00:44:03,306
Aha. Easy now, ladies.
433
00:44:06,276 --> 00:44:07,504
Come on.
434
00:44:07,578 --> 00:44:11,207
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
435
00:44:11,281 --> 00:44:13,647
What's up?
How you doing?
436
00:44:13,717 --> 00:44:15,048
Hey, baby.
437
00:44:15,119 --> 00:44:17,952
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
438
00:44:18,022 --> 00:44:20,013
Hey Mami, you sexy
439
00:44:20,090 --> 00:44:21,421
Can I get that number
440
00:44:21,492 --> 00:44:23,153
Big hot pockets,
feya, ugly
441
00:44:23,227 --> 00:44:25,286
Corny, busted,
chopped, straight fugly
442
00:44:25,362 --> 00:44:27,023
British guys playing rugby
443
00:44:27,097 --> 00:44:28,587
Brooklyn boys
who wanna thug me
444
00:44:28,666 --> 00:44:30,429
Skanky, cranky,
foogly, oogly
445
00:44:30,501 --> 00:44:32,162
Slammin dudes
that wanna do me
446
00:44:32,236 --> 00:44:33,498
G'Doonk G'Doonk,
skoonky, flavors
447
00:44:33,570 --> 00:44:35,265
Keep your hands
off the kid, girls.
448
00:44:35,339 --> 00:44:36,829
He's underage.
449
00:44:36,907 --> 00:44:38,898
Country boys and them boys
in the city
450
00:44:38,976 --> 00:44:40,807
Ladies, ladies, ladies.
451
00:44:41,178 --> 00:44:42,873
Disneyland
for grownups, huh?
452
00:44:42,946 --> 00:44:44,379
All these girls, man,
they look like...
453
00:44:44,448 --> 00:44:45,847
What, models?
454
00:44:45,916 --> 00:44:46,974
Check it out.
455
00:44:47,051 --> 00:44:48,814
See,
Tokyo is the fashion capital
456
00:44:48,886 --> 00:44:50,251
on this side of the planet,
all right?
457
00:44:50,320 --> 00:44:51,753
Now, imagine
you been posing all day.
458
00:44:51,822 --> 00:44:53,221
I mean,
that's a lot of hard work.
459
00:44:53,290 --> 00:44:54,882
Not only do you get tired,
but, on top of that,
460
00:44:54,958 --> 00:44:56,448
you wanna have a little fun,
but you can't
461
00:44:56,527 --> 00:44:58,518
'cause you don't even know
nobody in town.
462
00:44:58,595 --> 00:45:00,028
And most of
the guys around here are
463
00:45:00,097 --> 00:45:01,826
too chicken shit
to even try picking up one.
464
00:45:01,899 --> 00:45:03,560
So what do you do?
465
00:45:04,468 --> 00:45:07,665
Man, you talk to the little
dude who makes you laugh.
466
00:45:07,738 --> 00:45:08,830
Yeah.
467
00:45:09,740 --> 00:45:11,867
Look, man, I don't just think
outside the box.
468
00:45:11,942 --> 00:45:13,466
I tear it up.
469
00:45:13,544 --> 00:45:15,136
That's my thing.
470
00:45:15,279 --> 00:45:16,268
Yo.
471
00:45:19,216 --> 00:45:20,945
You should
slow it down papi
472
00:45:21,018 --> 00:45:22,815
You sound like
a carbon copy
473
00:45:23,353 --> 00:45:24,445
Sean!
474
00:45:24,588 --> 00:45:26,681
But you're
just plain sloppy
475
00:45:26,757 --> 00:45:30,188
Hey Mami, you sexy
476
00:45:32,730 --> 00:45:34,391
It's dipset Bitch
477
00:45:34,465 --> 00:45:39,434
There it go
Baby don't stop now
478
00:45:43,507 --> 00:45:45,737
There you go
Damn shorty look good
479
00:45:45,809 --> 00:45:47,333
And I'm thinkin' about
gettin' at her
480
00:45:47,411 --> 00:45:48,969
Okay,
time to whistle at her
481
00:45:49,046 --> 00:45:53,983
Ay girl,
you make my whistle blow
482
00:45:54,051 --> 00:45:55,780
There it go
Bring it here baby
483
00:45:56,186 --> 00:45:57,983
There it go
Bring it here baby
484
00:45:58,655 --> 00:46:00,350
Top down
and I'm at it again
485
00:46:00,457 --> 00:46:02,152
It's hot now
and I'm at it to win
486
00:46:02,226 --> 00:46:03,523
You heard me
487
00:46:03,594 --> 00:46:04,618
Who want it with me
488
00:46:04,695 --> 00:46:06,754
Nobody wanna it with me
Oh, I'm so fly
489
00:46:06,830 --> 00:46:07,922
Oh, Mami, Back up
490
00:46:07,998 --> 00:46:09,397
Move it till you feel
something hard on your back
491
00:46:09,466 --> 00:46:11,195
The red Evo's yours.
492
00:46:11,268 --> 00:46:13,600
If u want it come and get it
I ain't kiddin' I'm with it
493
00:46:13,670 --> 00:46:15,331
Here it go, go
494
00:46:15,405 --> 00:46:20,240
So, girl,
let me see you get low
495
00:46:20,310 --> 00:46:22,335
There it go
Yeah, just like that
496
00:46:23,213 --> 00:46:24,840
What do you mean?
497
00:46:25,649 --> 00:46:27,276
You're representing
me now.
498
00:46:27,351 --> 00:46:29,876
What you think, I'm gonna
let you roll in a Hyundai?
499
00:46:30,320 --> 00:46:34,723
So, girl,
let me see you get low
500
00:46:56,180 --> 00:46:57,408
Oh, man.
501
00:47:02,953 --> 00:47:03,942
Damn it.
502
00:47:09,560 --> 00:47:11,619
My mother,
she's blind in one eye
503
00:47:11,695 --> 00:47:13,526
and she can drift
better than that.
504
00:47:16,166 --> 00:47:18,259
Han,
where did you find this guy?
505
00:47:19,469 --> 00:47:22,199
Will someone please teach
this guy how to drift?
506
00:47:45,896 --> 00:47:47,420
Is that yours?
507
00:47:48,432 --> 00:47:49,694
Sure is.
508
00:47:57,274 --> 00:47:58,536
What happened?
509
00:47:59,810 --> 00:48:03,211
I don't know. I found
it this way at the base.
510
00:48:07,217 --> 00:48:08,684
It's got potential.
511
00:48:13,590 --> 00:48:15,922
Yeah, maybe. We'll see.
512
00:48:20,697 --> 00:48:23,530
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
513
00:48:26,670 --> 00:48:29,138
"The nail that sticks out
gets hammered."
514
00:48:33,176 --> 00:48:34,973
You're gonna be late.
515
00:48:46,590 --> 00:48:47,750
Sean!
516
00:49:09,846 --> 00:49:11,643
Come on, man, you broke it.
517
00:49:16,853 --> 00:49:17,945
Hey, whoa, whoa.
518
00:49:18,989 --> 00:49:21,150
There must be
a misunderstanding.
519
00:49:21,825 --> 00:49:24,988
Out of my way,
or you're next.
520
00:49:25,062 --> 00:49:26,120
Take it easy.
521
00:49:26,196 --> 00:49:27,993
Look, man, I don't
do refunds, all right?
522
00:49:28,065 --> 00:49:30,363
Okay, let's go, then!
Let's go!
523
00:49:30,667 --> 00:49:32,100
Touch me again...
524
00:49:35,806 --> 00:49:36,898
Here.
525
00:49:38,008 --> 00:49:40,033
Try not to break
this one.
526
00:49:54,424 --> 00:49:55,413
Say, man!
527
00:49:55,492 --> 00:49:57,050
What the hell is
wrong with you, huh?
528
00:49:57,127 --> 00:49:59,960
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
529
00:50:00,030 --> 00:50:01,122
Damn!
530
00:50:13,710 --> 00:50:16,042
Not easy saving the day,
is it?
531
00:50:16,813 --> 00:50:19,714
Maybe you could give me
some pointers sometime.
532
00:50:19,783 --> 00:50:21,444
You're doing
all right.
533
00:50:22,552 --> 00:50:23,746
Thanks.
534
00:50:27,257 --> 00:50:28,315
Hey.
535
00:50:29,526 --> 00:50:30,618
Yeah?
536
00:50:31,661 --> 00:50:33,788
Sorry about the other night.
537
00:50:34,398 --> 00:50:36,730
Your life isn't
any of my business.
538
00:50:38,335 --> 00:50:39,700
It's okay.
539
00:51:02,025 --> 00:51:03,117
Foul!
540
00:51:04,027 --> 00:51:05,824
Ain't no damn foul.
That was a foul.
541
00:51:05,896 --> 00:51:07,295
Yo, you in my face.
That was a foul.
542
00:51:07,364 --> 00:51:09,889
Hey, Han,
sort this wanker out.
543
00:51:09,966 --> 00:51:11,194
A wanker?
544
00:51:11,301 --> 00:51:13,496
What do I look like,
a zebra?
545
00:51:20,210 --> 00:51:22,770
So, how did you end up
over here, anyway?
546
00:51:23,914 --> 00:51:26,314
Well, you know
those old Westerns
547
00:51:27,017 --> 00:51:29,918
where the cowboys
make a run for the border?
548
00:51:32,589 --> 00:51:34,284
This is my Mexico.
549
00:51:37,994 --> 00:51:40,519
Why'd you let me
race with your car?
550
00:51:40,664 --> 00:51:42,894
You knew
I was gonna wreck it.
551
00:51:43,500 --> 00:51:44,728
Why not?
552
00:51:45,969 --> 00:51:48,062
'Cause it's a lot of money.
553
00:51:48,171 --> 00:51:49,638
I have money.
554
00:51:51,007 --> 00:51:53,840
It's trust and character
I need around me.
555
00:51:55,512 --> 00:51:57,571
You know, who you
choose to be around you
556
00:51:57,647 --> 00:51:59,672
lets you know
who you are.
557
00:52:01,718 --> 00:52:03,379
And one car in exchange
for knowing
558
00:52:03,453 --> 00:52:05,182
what a man's made of,
559
00:52:05,622 --> 00:52:07,920
that's a price
I can live with.
560
00:52:12,129 --> 00:52:14,689
Look at all those
people down there.
561
00:52:15,365 --> 00:52:17,697
They follow the rules,
for what?
562
00:52:18,969 --> 00:52:21,267
They're letting
fear lead them.
563
00:52:23,206 --> 00:52:25,299
What happens if they don't?
564
00:52:26,042 --> 00:52:28,135
Life's simple.
565
00:52:28,478 --> 00:52:30,742
You make choices
and you don't look back.
566
00:52:45,328 --> 00:52:46,989
So,
if you don't drift to win,
567
00:52:47,063 --> 00:52:49,031
what do you drift for?
568
00:52:49,499 --> 00:52:50,727
You really
want to know?
569
00:52:50,867 --> 00:52:52,129
Yeah.
570
00:52:52,969 --> 00:52:54,493
Okay. Let's go.
571
00:54:11,915 --> 00:54:14,440
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
572
00:54:14,884 --> 00:54:16,283
Learn by doin' it.
573
00:54:17,220 --> 00:54:18,744
The first drifters
invented drifting
574
00:54:18,822 --> 00:54:20,585
out here in the mountains
by feeling it.
575
00:54:21,725 --> 00:54:23,090
So feel it.
576
00:54:35,639 --> 00:54:36,799
Again!
577
00:54:39,209 --> 00:54:40,369
What's in this bag?
578
00:54:40,944 --> 00:54:42,002
You'll see.
579
00:54:42,512 --> 00:54:43,945
How much you got?
580
00:54:44,014 --> 00:54:45,447
Keep going, keep going.
581
00:54:51,621 --> 00:54:54,181
I'm so good, man, I could
sell rubbers to a monk.
582
00:54:59,162 --> 00:55:00,151
Again.
583
00:55:22,319 --> 00:55:23,479
Again.
584
00:55:32,929 --> 00:55:35,762
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
585
00:55:41,071 --> 00:55:43,471
Go, go, go, go!
586
00:55:54,818 --> 00:55:56,718
Don't lose it! Don't lose it!
587
00:56:34,758 --> 00:56:35,986
Hey, Han.
588
00:56:48,371 --> 00:56:51,807
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
589
00:58:06,649 --> 00:58:08,344
Pleasure doing business.
590
00:58:12,188 --> 00:58:15,180
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
591
00:58:54,864 --> 00:58:56,764
It's actually not bad.
592
00:58:56,900 --> 00:58:58,800
I didn't even have
to put ketchup on it.
593
00:58:59,869 --> 00:59:01,996
See,
I'm not a total gaijin.
594
00:59:03,806 --> 00:59:05,296
I hate that word.
595
00:59:05,742 --> 00:59:07,801
It's what they used
to call me when I was a kid.
596
00:59:09,312 --> 00:59:11,507
I thought
you were born here.
597
00:59:11,581 --> 00:59:14,675
Well, "outsider" can mean
many different things.
598
00:59:19,989 --> 00:59:22,014
My mom died when I was 10.
599
00:59:23,393 --> 00:59:25,020
She came out here
from Australia
600
00:59:25,094 --> 00:59:26,755
when she
finished high school.
601
00:59:26,963 --> 00:59:28,294
And all I know
about her is that
602
00:59:28,364 --> 00:59:31,060
she went to work
in a hostess bar.
603
00:59:34,203 --> 00:59:36,330
DK's grandmother took me in.
604
00:59:39,475 --> 00:59:42,376
Well, my parents
split up when I was three.
605
00:59:43,580 --> 00:59:45,343
Me and Mom
moved around a lot.
606
00:59:46,149 --> 00:59:47,912
Mostly 'cause of me.
607
00:59:48,918 --> 00:59:51,250
Well,
it was all 'cause of me.
608
00:59:53,189 --> 00:59:55,657
Kind of made myself
an outsider, you know,
609
00:59:55,892 --> 00:59:58,190
without even
thinking about it.
610
01:00:00,296 --> 01:00:01,456
But I realize now,
611
01:00:01,531 --> 01:00:03,931
outsider or insider,
it doesn't really matter.
612
01:00:05,101 --> 01:00:08,195
All that matters is knowing
what you really want
613
01:00:09,172 --> 01:00:10,901
and going after it.
614
01:00:31,027 --> 01:00:33,825
We used to come up here
when we were kids.
615
01:00:34,297 --> 01:00:37,630
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
616
01:00:37,700 --> 01:00:40,260
come up here, and watch
the older kids drift.
617
01:00:46,976 --> 01:00:49,001
Things were different
back then.
618
01:00:53,049 --> 01:00:55,882
Once I got my license,
I practically lived up here.
619
01:00:56,486 --> 01:00:59,046
Back then, kids just drove
whatever they had.
620
01:00:59,222 --> 01:01:00,484
You know, we just made do.
621
01:01:00,623 --> 01:01:01,885
No one bothered us.
622
01:01:03,326 --> 01:01:04,850
The day I got my license
623
01:01:04,927 --> 01:01:07,418
is the day I got
my first speeding ticket.
624
01:01:07,497 --> 01:01:09,897
The day after that,
I won my first race.
625
01:01:10,400 --> 01:01:12,960
I beat this rich kid
by three lengths.
626
01:01:13,970 --> 01:01:16,700
I gotta admit, it felt good.
627
01:01:18,508 --> 01:01:19,805
It felt like...
628
01:01:20,076 --> 01:01:22,306
Like everything else
just disappears.
629
01:01:24,313 --> 01:01:25,803
No past and no future.
630
01:01:26,349 --> 01:01:27,873
No problems.
631
01:01:29,852 --> 01:01:31,444
Just the moment.
632
01:01:54,977 --> 01:01:56,604
Boy needs to chill.
633
01:01:59,115 --> 01:02:01,310
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
634
01:02:01,384 --> 01:02:03,648
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
635
01:02:03,920 --> 01:02:06,514
No. Look, that was
your third set today.
636
01:02:06,589 --> 01:02:08,614
I mean,
them tires ain't cheap.
637
01:02:18,468 --> 01:02:20,163
DK, grab a chair.
638
01:02:20,303 --> 01:02:22,032
We're about to
roast some marshmallows.
639
01:02:23,072 --> 01:02:24,801
Yo, come on, man, look...
640
01:02:37,153 --> 01:02:38,882
Stay away from her,
641
01:02:39,088 --> 01:02:42,387
or the only thing you'll
be driving is a wheelchair.
642
01:02:48,431 --> 01:02:50,228
Find yourself a new driver.
643
01:03:03,045 --> 01:03:04,171
I'm all right.
644
01:03:04,614 --> 01:03:05,774
What'd you expect?
645
01:03:06,282 --> 01:03:07,647
You didn't just
play with fire,
646
01:03:07,717 --> 01:03:09,480
you soaked
the matches in gasoline.
647
01:03:33,342 --> 01:03:34,673
It's over.
648
01:03:55,431 --> 01:03:57,023
All this over a gaijin?
649
01:03:57,166 --> 01:03:58,758
I am a gaijin.
650
01:04:01,671 --> 01:04:03,400
You've changed, DK.
651
01:04:08,778 --> 01:04:10,575
You say I've changed.
652
01:04:12,915 --> 01:04:15,543
But we're not so different,
you and I.
653
01:04:16,819 --> 01:04:19,652
We're both products
of fuckups, aren't we?
654
01:04:25,661 --> 01:04:28,926
They say your mom
was the best trick
655
01:04:28,998 --> 01:04:31,523
in all of Kabukicho
back in the day.
656
01:04:32,068 --> 01:04:33,695
Leave my mother
out of this.
657
01:04:33,769 --> 01:04:37,170
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
658
01:04:38,074 --> 01:04:40,099
doing anything
for a buck.
659
01:04:41,244 --> 01:04:42,973
Think anyone would take
a second look at you
660
01:04:43,045 --> 01:04:44,512
if it wasn't
for your uncle?
661
01:04:58,828 --> 01:05:00,693
We're the same, Neela.
662
01:05:04,600 --> 01:05:07,763
Difference is I know who I am
and where I belong.
663
01:05:13,676 --> 01:05:15,644
Do you know
who you are?
664
01:05:18,481 --> 01:05:21,973
Do you know
where you belong?
665
01:05:41,237 --> 01:05:42,295
Hey.
666
01:05:47,343 --> 01:05:48,571
Come on.
667
01:09:33,536 --> 01:09:34,798
Hey, brother.
668
01:09:35,804 --> 01:09:37,101
I vouched for you!
669
01:09:37,173 --> 01:09:39,141
Put my reputation
on the line for you!
670
01:09:39,241 --> 01:09:40,606
We were partners!
671
01:09:41,010 --> 01:09:43,877
You think you can keep
your side deals from me?
672
01:09:43,946 --> 01:09:46,847
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
673
01:09:47,683 --> 01:09:48,809
This is what we do.
674
01:09:48,951 --> 01:09:50,111
Takashi!
675
01:09:57,293 --> 01:09:59,420
What about now? Hmm?
676
01:10:00,963 --> 01:10:02,692
Is this what we do?
677
01:10:04,233 --> 01:10:05,860
Man, you need me.
678
01:10:06,101 --> 01:10:07,932
You'd still be
shaking down teahouses
679
01:10:08,003 --> 01:10:09,493
for chump change
if it wasn't for me.
680
01:10:19,381 --> 01:10:20,541
Get in!
681
01:10:20,616 --> 01:10:21,947
Go! Go! Go!
682
01:10:26,021 --> 01:10:27,249
Come on.
683
01:13:48,924 --> 01:13:50,289
Sean. Sean!
684
01:16:36,024 --> 01:16:37,013
Takashi.
685
01:16:46,368 --> 01:16:48,529
I wouldn't do that
if I were you.
686
01:16:58,947 --> 01:17:00,039
Okay.
687
01:17:01,249 --> 01:17:02,648
I'll go with you.
688
01:17:03,151 --> 01:17:04,311
Neela.
689
01:17:15,364 --> 01:17:17,696
See you when
Daddy's not around.
690
01:17:41,189 --> 01:17:42,417
I'm putting you
on a plane tonight.
691
01:17:42,491 --> 01:17:43,549
Dad...
692
01:17:43,625 --> 01:17:45,058
Sean, don't argue with me.
693
01:17:45,127 --> 01:17:47,925
I did this.
I can't run away.
694
01:17:49,097 --> 01:17:50,121
I can't.
695
01:17:50,198 --> 01:17:51,825
Sean,
I'm your father.
696
01:17:51,900 --> 01:17:53,834
I'm responsible
for your well-being.
697
01:17:54,436 --> 01:17:56,461
And I'm responsible
for my mess.
698
01:17:59,608 --> 01:18:01,405
I gotta do this.
699
01:18:03,612 --> 01:18:05,580
Can you understand that?
700
01:18:21,630 --> 01:18:24,360
At least you're not
redoing my mistakes.
701
01:18:53,095 --> 01:18:54,824
You all right, man?
702
01:18:58,734 --> 01:19:00,326
We're leaving town.
703
01:19:01,036 --> 01:19:02,628
Look, I know some people...
704
01:19:04,139 --> 01:19:05,936
I can't do it, Twink.
705
01:19:06,875 --> 01:19:09,969
Look, DK wants your head.
706
01:19:10,846 --> 01:19:12,177
All right?
707
01:19:12,614 --> 01:19:14,673
And the trouble you
just made for Kamata?
708
01:19:15,884 --> 01:19:17,943
You're done here, bro.
709
01:19:19,454 --> 01:19:21,081
Maybe I should
talk to Kamata.
710
01:19:22,324 --> 01:19:23,951
What?
711
01:19:24,426 --> 01:19:26,087
DK answers to him.
712
01:19:28,864 --> 01:19:31,162
I know I just
didn't hear that.
713
01:19:33,168 --> 01:19:36,569
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
714
01:19:36,638 --> 01:19:38,629
What, are you crazy, huh?
715
01:19:38,840 --> 01:19:40,432
Han is dead, all right!
716
01:19:40,509 --> 01:19:43,501
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
717
01:19:46,648 --> 01:19:48,172
It's all I got.
718
01:19:54,756 --> 01:19:57,953
Something I think Han
would've wanted you to have.
719
01:20:12,541 --> 01:20:13,940
What's this?
720
01:20:15,210 --> 01:20:16,768
You're gonna need it
if you're gonna make it
721
01:20:16,912 --> 01:20:19,073
out of Kamata's place
alive.
722
01:20:23,084 --> 01:20:24,745
Don't you need it?
723
01:20:26,454 --> 01:20:29,946
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
724
01:21:39,861 --> 01:21:40,953
Sean.
725
01:21:45,667 --> 01:21:47,328
You need to leave.
726
01:21:47,669 --> 01:21:49,796
You came to the wrong place.
727
01:21:49,971 --> 01:21:52,201
I didn't come here
to see you.
728
01:21:52,607 --> 01:21:53,835
Takashi.
729
01:22:22,470 --> 01:22:23,732
You think
730
01:22:24,806 --> 01:22:29,334
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
731
01:22:31,479 --> 01:22:33,379
I know I'm only returning
what belonged to you
732
01:22:33,448 --> 01:22:35,416
in the first place, sir.
733
01:22:37,018 --> 01:22:39,213
But that's not
why I really came.
734
01:22:39,921 --> 01:22:41,912
I came here
to apologize.
735
01:22:44,159 --> 01:22:47,788
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
736
01:22:59,774 --> 01:23:03,540
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
737
01:23:06,181 --> 01:23:08,649
How do you plan
to accomplish that?
738
01:23:10,085 --> 01:23:11,245
A race.
739
01:23:16,491 --> 01:23:19,392
DK and I have caused
nothing but problems for you,
740
01:23:19,594 --> 01:23:21,061
for us.
741
01:23:22,364 --> 01:23:24,662
And I'm asking you
to allow us to settle this,
742
01:23:24,733 --> 01:23:26,758
once and for all.
743
01:23:28,169 --> 01:23:29,363
We race
744
01:23:31,139 --> 01:23:33,232
and the loser leaves town
for good.
745
01:23:33,308 --> 01:23:36,141
I've already beat
this piece of shit once!
746
01:23:36,311 --> 01:23:37,403
Good.
747
01:23:38,380 --> 01:23:40,814
Then it should be easy.
748
01:24:19,054 --> 01:24:21,147
The cops
took all the cars.
749
01:24:21,656 --> 01:24:22,714
Hey!
750
01:25:39,534 --> 01:25:41,229
That's why she's spitting.
751
01:26:04,392 --> 01:26:06,087
We almost there, Twink.
752
01:26:06,227 --> 01:26:07,922
Couple more tweaks.
753
01:26:09,464 --> 01:26:11,830
It's not the car
I'm worried about, man.
754
01:26:13,234 --> 01:26:15,202
DK picked this road
for a reason.
755
01:26:15,603 --> 01:26:17,298
This is his mountain.
756
01:26:19,240 --> 01:26:22,334
He's the only one to ever
make it to the bottom.
757
01:30:16,310 --> 01:30:17,470
Yeah!
758
01:30:24,385 --> 01:30:25,477
Yeah!
759
01:30:25,553 --> 01:30:26,645
Yes!
760
01:31:24,879 --> 01:31:25,903
Come on.
761
01:31:37,124 --> 01:31:38,386
Yeah! Come on!
762
01:31:38,459 --> 01:31:39,687
Come on, Sean.
763
01:31:39,827 --> 01:31:41,089
Let's go! Let's go!
764
01:31:41,162 --> 01:31:43,062
Sean, you the boss. Let's go.
765
01:32:11,225 --> 01:32:13,489
Damn! Come on, man!
That ain't right.
766
01:34:23,557 --> 01:34:24,546
Yeah, baby!
767
01:34:24,625 --> 01:34:25,785
That's what
I'm talking about, man.
768
01:34:25,860 --> 01:34:27,225
I told you!
769
01:35:11,205 --> 01:35:14,732
I wonder if you know
How they live in Tokyo
770
01:35:14,809 --> 01:35:18,472
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
771
01:35:18,546 --> 01:35:20,741
Fast and furious
772
01:35:20,815 --> 01:35:22,339
Tick, Tick, Tick
773
01:35:22,416 --> 01:35:24,748
Fast and furious
774
01:35:24,819 --> 01:35:26,753
Tick, Tick, Tick
775
01:35:31,826 --> 01:35:33,919
Hey, yo, Sean!
Yo, Sean!
776
01:35:34,628 --> 01:35:36,323
Hey, check this out, man.
777
01:35:36,630 --> 01:35:39,463
This dude over here
wanna race the new DK.
778
01:35:40,434 --> 01:35:43,267
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
779
01:35:43,337 --> 01:35:45,168
Not tonight, Twinkie.
780
01:35:48,642 --> 01:35:50,269
Said he knew Han.
781
01:35:56,884 --> 01:35:58,647
Said Han was family.
782
01:36:12,666 --> 01:36:13,997
All right.
783
01:36:14,401 --> 01:36:15,493
Let's race.
784
01:36:42,730 --> 01:36:44,061
Nice ride.
785
01:36:44,532 --> 01:36:47,524
I won it from my friend Han,
a few years ago.
786
01:36:49,603 --> 01:36:52,299
I didn't know he was
into American muscle.
787
01:36:52,373 --> 01:36:54,864
He was when
he was rolling with me.
788
01:36:57,478 --> 01:36:59,946
You know this ain't
no 10-second race.
789
01:37:00,414 --> 01:37:02,314
I got nothing but time.
790
01:37:05,920 --> 01:37:07,444
You ready, kid?
791
01:37:18,332 --> 01:37:19,993
Come on, Sean! Come on!
792
01:37:22,036 --> 01:37:23,196
Ready!
793
01:37:26,307 --> 01:37:27,365
Set!
794
01:37:31,679 --> 01:37:32,839
Go!
795
01:40:28,288 --> 01:40:36,858
You so crazy,
you so crazy
796
01:40:36,930 --> 01:40:39,421
Far East to West Mic Check
797
01:40:39,500 --> 01:40:41,127
1, 2, 3, 4
798
01:40:50,577 --> 01:40:51,703
Cho large
799
01:40:51,779 --> 01:40:55,647
So hot so hard
We cho large!
800
01:40:55,716 --> 01:41:00,049
You so crazy,
you so crazy
801
01:41:00,721 --> 01:41:04,657
So hot so hard
We cho large!
802
01:41:04,758 --> 01:41:08,885
You so crazy,
you so crazy
803
01:41:54,741 --> 01:41:57,835
We got big jewels,
big cars
804
01:41:57,911 --> 01:42:00,038
Big watch
with a pair of Bapesta's
805
01:42:00,114 --> 01:42:02,082
Ice cream
with an astronaut
806
01:42:02,149 --> 01:42:04,344
You don't understand mammy
We cho large
807
01:42:04,418 --> 01:42:06,682
This that bape shit
808
01:42:06,753 --> 01:42:13,455
Shake it like you ape shit
809
01:42:13,994 --> 01:42:17,953
So hot so hard
We cho large!
810
01:42:18,031 --> 01:42:22,333
You so crazy,
you so crazy
811
01:42:26,707 --> 01:42:28,572
You so crazy
812
01:42:28,976 --> 01:42:31,001
You so crazy
813
01:42:32,305 --> 01:43:32,825
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn56099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.