All language subtitles for fast and Furious 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,959 --> 00:00:28,951 I got a feeling this is going to be a riot 3 00:00:32,499 --> 00:00:34,660 I don't read the news papers 4 00:00:34,768 --> 00:00:37,134 Because they all have 5 00:00:37,871 --> 00:00:39,532 ugly print 6 00:00:46,579 --> 00:00:49,275 Bring it on, bring it on 7 00:00:49,349 --> 00:00:51,214 Bring it on 8 00:00:52,118 --> 00:00:54,109 At the starting of the week 9 00:00:54,421 --> 00:00:57,117 At summit talks you'll hear them speak 10 00:00:57,190 --> 00:01:00,626 It's only Monday 11 00:01:02,862 --> 00:01:05,490 Negotiations breaking down 12 00:01:05,565 --> 00:01:08,295 See those leaders start to frown 13 00:01:08,368 --> 00:01:11,394 It's sword and gun day 14 00:01:14,874 --> 00:01:19,573 Tomorrow never comes until it's too late 15 00:01:25,452 --> 00:01:28,114 You could be sitting taking lunch 16 00:01:28,221 --> 00:01:30,689 The news will hit you like a punch 17 00:01:30,757 --> 00:01:33,749 It's only Tuesday 18 00:01:34,327 --> 00:01:35,658 What time is it? 19 00:01:36,629 --> 00:01:39,359 You never thought we'd go to war 20 00:01:39,432 --> 00:01:41,866 After all the things we saw 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,462 It's April Fools' day 22 00:01:45,672 --> 00:01:46,900 What time is it? 23 00:01:48,441 --> 00:01:53,071 Tomorrow never comes until it's too late 24 00:01:53,980 --> 00:01:58,849 Tomorrow never comes until it's too late 25 00:01:58,918 --> 00:02:01,512 You hear a whistling overhead 26 00:02:01,588 --> 00:02:04,113 Are you alive or are you dead 27 00:02:04,190 --> 00:02:07,387 It's only Thursday 28 00:02:07,861 --> 00:02:09,226 What time is it? 29 00:02:09,662 --> 00:02:12,825 You feel a shaking on the ground 30 00:02:12,899 --> 00:02:15,390 A billion candles burn around 31 00:02:15,468 --> 00:02:18,926 Is it your birthday 32 00:02:19,005 --> 00:02:20,302 What time is it? 33 00:02:21,708 --> 00:02:25,804 Tomorrow never comes until it's too late 34 00:02:25,879 --> 00:02:27,403 Trying to be smart 35 00:02:28,681 --> 00:02:30,308 Get your ma on the phone 36 00:02:30,383 --> 00:02:34,877 Tomorrow never comes until it's too late 37 00:02:34,954 --> 00:02:36,581 Trying to be smart 38 00:02:38,658 --> 00:02:43,561 Think tomorrow's come I think it's too late 39 00:02:46,900 --> 00:02:48,390 Another day 40 00:02:51,204 --> 00:02:53,468 Tomorrow is another day 41 00:02:56,843 --> 00:02:59,676 Tomorrow is another day 42 00:03:08,021 --> 00:03:09,318 Nice ride. 43 00:03:10,523 --> 00:03:11,956 It does the job. 44 00:03:12,292 --> 00:03:14,852 What job, delivering pizzas? 45 00:03:16,529 --> 00:03:19,259 Well, it's not the ride, it's the rider. 46 00:03:23,670 --> 00:03:25,069 What the hell was that? 47 00:03:25,138 --> 00:03:26,196 What? 48 00:03:26,406 --> 00:03:28,806 Hey! You talking to my girl? 49 00:03:28,942 --> 00:03:31,137 Oh, shit. Here we go. Yeah. 50 00:03:31,211 --> 00:03:34,237 She was just admiring my ride. 51 00:03:34,447 --> 00:03:35,539 "My ride." 52 00:03:35,615 --> 00:03:37,207 My grandma's Buick could smoke 53 00:03:37,283 --> 00:03:39,217 that piece of shit, trailer trash. 54 00:03:39,819 --> 00:03:42,014 Well, what about your daddy's Viper? 55 00:03:42,989 --> 00:03:44,889 This beast's got 500 horsepower 56 00:03:44,958 --> 00:03:46,084 and a Borla exhaust system. 57 00:03:46,159 --> 00:03:48,024 It does 0 to 60 in like 4.3 seconds... 58 00:03:48,094 --> 00:03:50,062 That's about right. That's about right. Yeah. 59 00:03:50,129 --> 00:03:52,461 Wow. You can read the brochure. 60 00:04:15,922 --> 00:04:18,755 What a pitch, baby. What a pitch. I like that. 61 00:04:18,925 --> 00:04:20,916 What's he gonna do? 62 00:04:20,994 --> 00:04:22,928 Let's make it happen. Bring it. 63 00:04:33,606 --> 00:04:35,870 I got your... I got your back. 64 00:04:37,777 --> 00:04:40,439 Why don't you nice boys let your cars do the talking? 65 00:04:42,348 --> 00:04:44,441 I only race for pink slips. 66 00:04:45,451 --> 00:04:47,248 This car goes for 80 grand. 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,414 What would I do with a broken-ass piece of shit like that? 68 00:04:54,894 --> 00:04:56,384 How about me? 69 00:04:59,832 --> 00:05:03,495 Winner gets me. 70 00:05:10,576 --> 00:05:13,340 Cut it, let's cut it. Let's go, go, go, go! 71 00:05:28,127 --> 00:05:29,958 Blast-off, baby! 72 00:05:32,699 --> 00:05:34,724 First one out the other side... 73 00:05:35,435 --> 00:05:37,926 It's time. Let's go! 74 00:05:38,004 --> 00:05:40,404 Ready, boys? Make it interesting, Clay. 75 00:06:24,484 --> 00:06:25,576 Shit! 76 00:06:37,130 --> 00:06:38,256 Yeah! 77 00:07:48,234 --> 00:07:49,861 I thought you loved me. 78 00:07:58,144 --> 00:07:59,372 Oh, well. 79 00:08:10,122 --> 00:08:11,612 What the hell? 80 00:08:21,501 --> 00:08:23,799 Guess I got a new date for prom. 81 00:08:33,679 --> 00:08:35,874 Clay, stop the car! Shut up! 82 00:08:44,857 --> 00:08:45,846 Clay, stop the car! 83 00:08:45,925 --> 00:08:46,949 Shut up! 84 00:08:47,026 --> 00:08:48,254 Stop it! 85 00:08:52,698 --> 00:08:54,893 Clay, please stop! Please stop! 86 00:10:06,038 --> 00:10:08,063 Can I get a copy of that? 87 00:10:10,142 --> 00:10:12,372 You think this is a joke, huh? 88 00:10:13,913 --> 00:10:15,642 You see Ken and Barbie over there? 89 00:10:15,715 --> 00:10:18,582 They're gonna walk out of here without even a slap on the wrist. 90 00:10:18,651 --> 00:10:21,085 Mommy and Daddy are too hooked up. 91 00:10:23,889 --> 00:10:26,119 But I like screw-ups like you. 92 00:10:26,192 --> 00:10:27,625 You know why? 93 00:10:27,693 --> 00:10:30,491 'Cause you're 100% guaranteed conviction. 94 00:10:30,796 --> 00:10:32,593 Where's my car? I crushed it. 95 00:10:32,665 --> 00:10:33,791 You did what? 96 00:10:33,866 --> 00:10:35,026 Sit down! You're done. Easy, easy. 97 00:10:35,101 --> 00:10:36,500 You're done. You understand me? You're done. 98 00:10:36,569 --> 00:10:39,402 And all before your eighteenth birthday. Now sit down. 99 00:10:41,641 --> 00:10:42,767 Sean. 100 00:10:44,110 --> 00:10:46,374 What the hell were you thinkin', huh? 101 00:10:47,213 --> 00:10:49,306 Mrs. Boswell? Please. 102 00:10:50,783 --> 00:10:52,648 It's, uh, it's Miss. 103 00:10:55,421 --> 00:10:59,653 Officer, is it, um, illegal to smoke in here? 104 00:11:07,700 --> 00:11:09,292 It's a tough state. 105 00:11:09,435 --> 00:11:11,528 And it's a pretty clear-cut case. 106 00:11:12,238 --> 00:11:15,401 He'll be lucky if they don't try him as an adult. 107 00:11:17,309 --> 00:11:20,278 This is our third town in two years. 108 00:11:21,414 --> 00:11:23,473 Your son's got two priors for reckless driving, 109 00:11:23,549 --> 00:11:25,540 willful destruction of property. 110 00:11:25,618 --> 00:11:27,586 This makes it strike three. 111 00:11:27,653 --> 00:11:30,281 They're definitely gonna want to get him off the streets. 112 00:11:30,356 --> 00:11:33,189 Well, there's just got to be another way. 113 00:11:42,001 --> 00:11:44,435 So, where are we moving this time? 114 00:11:47,006 --> 00:11:49,099 We are not moving anywhere. 115 00:13:44,323 --> 00:13:45,415 Sean. 116 00:13:46,358 --> 00:13:48,349 I thought you were gonna be here on the 7th. 117 00:13:48,427 --> 00:13:50,054 Today is the 7th. 118 00:13:51,463 --> 00:13:53,988 Well, look, just hold on one second. 119 00:14:20,292 --> 00:14:21,691 Come on in. 120 00:14:26,732 --> 00:14:28,097 This is it. 121 00:14:35,241 --> 00:14:37,835 You know, Sean, I was, I was gonna be there. 122 00:14:38,444 --> 00:14:40,969 But your mom, she said the 7th, see, 123 00:14:41,046 --> 00:14:43,674 and we're a day ahead of you in Japan. 124 00:14:45,718 --> 00:14:48,881 Well, you're here now, and that's good. 125 00:14:50,422 --> 00:14:52,583 So, how is your mom? 126 00:14:54,627 --> 00:14:56,254 Where do I sleep? 127 00:14:57,062 --> 00:14:59,292 Now, Sean, you know she had no other choice. 128 00:14:59,365 --> 00:15:02,095 I mean, it was either this or juvie hall, 129 00:15:03,102 --> 00:15:04,933 I mean, you just can't keep moving away 130 00:15:05,004 --> 00:15:06,972 every time you get into trouble. 131 00:15:07,439 --> 00:15:08,963 Worked for you. 132 00:15:12,444 --> 00:15:14,776 Look, neither of us asked for this. 133 00:15:15,381 --> 00:15:18,316 But I promised your mom I'd take care of you. 134 00:15:18,717 --> 00:15:21,777 So you just go by the rules her and I agreed to, 135 00:15:21,854 --> 00:15:23,788 and I'm sure you'll manage just fine. 136 00:15:24,223 --> 00:15:25,417 Rules? 137 00:15:25,491 --> 00:15:28,085 Yeah, rules. Real simple. 138 00:15:28,661 --> 00:15:30,094 You go to school, 139 00:15:30,162 --> 00:15:31,823 you come back here right after. 140 00:15:32,131 --> 00:15:33,758 And I don't want to see or hear 141 00:15:33,832 --> 00:15:35,697 about you anywhere near a car. 142 00:15:37,036 --> 00:15:40,233 Here, the bedroom is yours. 143 00:15:46,045 --> 00:15:48,070 Make yourself comfortable. 144 00:15:50,549 --> 00:15:52,176 Lights out in 10. 145 00:16:52,144 --> 00:16:53,736 You got to be kiddin'. 146 00:17:51,103 --> 00:17:52,536 Wrong train. 147 00:17:53,038 --> 00:17:54,505 I'm new here. 148 00:17:59,545 --> 00:18:01,308 Boswell, yes, ma'am. 149 00:19:02,074 --> 00:19:04,372 Japanese food is like the Army. 150 00:19:05,010 --> 00:19:06,875 Don't ask, don't tell. 151 00:19:08,080 --> 00:19:09,445 Name's Twinkie. 152 00:19:09,548 --> 00:19:11,539 Hey, I noticed you ain't have a laptop. 153 00:19:13,452 --> 00:19:14,578 Yeah? 154 00:19:15,087 --> 00:19:17,317 I'll hook you up. Half price. 155 00:19:18,524 --> 00:19:19,855 No, I'm cool. 156 00:19:19,925 --> 00:19:21,415 60% off. Hmm? 157 00:19:21,493 --> 00:19:23,552 Since we're both army brats and everything. 158 00:19:24,163 --> 00:19:26,154 I ain't got no cash, man. 159 00:19:26,231 --> 00:19:28,062 And I ain't an army brat. 160 00:19:28,133 --> 00:19:29,498 All right, all right. 161 00:19:29,568 --> 00:19:31,160 Well, what about a cell phone, huh? 162 00:19:32,137 --> 00:19:34,332 Everybody needs a cell phone. 163 00:19:34,606 --> 00:19:35,971 No offense, 164 00:19:36,308 --> 00:19:37,570 but I'm probably not gonna be here 165 00:19:37,643 --> 00:19:39,474 long enough to remember your name. 166 00:19:40,145 --> 00:19:43,581 Then you gonna need some new shoes to book town with, man. 167 00:19:43,649 --> 00:19:45,116 You like Michael Jordan? 168 00:19:45,250 --> 00:19:46,717 I love Michael Jordan. 169 00:19:47,986 --> 00:19:49,510 Check this out. 170 00:19:49,821 --> 00:19:52,346 Brand new Jordans. Not even out yet. 171 00:19:52,424 --> 00:19:55,655 LeBron James couldn't even get his hands on those. 172 00:19:57,329 --> 00:19:59,854 You selling that Sparco steering wheel? 173 00:19:59,932 --> 00:20:02,366 Hell, no. That's mine right there. 174 00:20:02,668 --> 00:20:04,966 Man, I even paid retail for it. 175 00:20:05,737 --> 00:20:06,863 What you drive? 176 00:20:06,939 --> 00:20:08,600 My ride? Yeah. 177 00:20:08,674 --> 00:20:10,301 My ride's one of a kind. 178 00:20:10,375 --> 00:20:11,535 Show me. 179 00:20:12,177 --> 00:20:14,702 Thought you weren't stickin' around. 180 00:20:15,547 --> 00:20:16,741 All right. 181 00:20:34,900 --> 00:20:39,667 My life be like Ooh Aah, Ooh Ooh 182 00:20:39,771 --> 00:20:44,470 My life be like Ooh Aah, Ooh Ooh 183 00:20:45,444 --> 00:20:49,380 Ooh Aah, Ooh Ooh 184 00:20:49,448 --> 00:20:53,680 My life be like Ooh Aah, Ooh Ooh 185 00:20:53,752 --> 00:20:55,117 My life be like 186 00:20:55,187 --> 00:20:57,587 It's times like these that make me say 187 00:20:57,656 --> 00:20:59,988 Lord if you see me please come my way 188 00:21:00,058 --> 00:21:02,458 Leavin' bread crumbs for when I stray 189 00:21:02,527 --> 00:21:04,859 Rely on sacrifice and the price you paid 190 00:21:04,930 --> 00:21:08,457 Feel me like a fingertip 191 00:21:08,533 --> 00:21:11,798 Slamming, huh? Look at that car. 192 00:21:11,870 --> 00:21:13,633 Tryin' not to quench your fire with the things I do 193 00:21:13,705 --> 00:21:15,570 At least let me drive. 194 00:21:15,741 --> 00:21:18,107 Y'all better have some real cars around here. 195 00:21:18,176 --> 00:21:20,235 Okay, I see somebody got jokes, huh? 196 00:21:20,312 --> 00:21:21,870 Well, all right. 197 00:21:21,947 --> 00:21:23,881 I don't know if you're ready for them, though. 198 00:21:23,949 --> 00:21:25,974 You look a little nervous. 199 00:21:26,518 --> 00:21:28,042 What up, Tosh? 200 00:21:45,771 --> 00:21:48,763 I wonder if you know How they live in Tokyo 201 00:21:48,840 --> 00:21:53,243 If you see me then you mean it Then you know you have to go 202 00:21:53,378 --> 00:21:55,243 Tick, Tick, Tick 203 00:21:55,314 --> 00:21:58,306 I wonder if you know How they live in Tokyo 204 00:21:58,383 --> 00:22:02,513 If you see me then you mean it Then you know you have to go 205 00:22:02,587 --> 00:22:04,919 For when you blow your wad, man. 206 00:22:49,968 --> 00:22:51,697 Tick, Tick, Tick 207 00:23:02,514 --> 00:23:03,640 Hear that? 208 00:23:03,715 --> 00:23:05,546 It's still not right for the way I drive. 209 00:23:07,886 --> 00:23:10,821 I don't need a computer to tell me about my throttle response. 210 00:23:10,889 --> 00:23:13,289 Okay. Then we're done here. 211 00:23:15,961 --> 00:23:18,759 You wouldn't have that problem with a V8. 212 00:23:19,564 --> 00:23:20,861 Boys. 213 00:23:20,932 --> 00:23:24,265 All they care about is who's got the biggest engine. 214 00:23:24,803 --> 00:23:27,033 I'm a guy. It's in my DNA. 215 00:23:28,440 --> 00:23:30,203 So y'all race with these things, huh? 216 00:23:30,876 --> 00:23:32,639 Cute little toys. 217 00:23:33,779 --> 00:23:37,010 You know, I almost didn't recognize you without your slippers on. 218 00:23:37,082 --> 00:23:38,982 Don't you mean uwabaki? 219 00:23:40,185 --> 00:23:41,652 Neela, right? 220 00:23:42,421 --> 00:23:44,321 You're a quick learner. 221 00:23:47,092 --> 00:23:48,821 So, where you from, anyway? 222 00:23:48,894 --> 00:23:50,020 Here. 223 00:23:50,495 --> 00:23:52,156 No, I mean, not where you live. 224 00:23:52,230 --> 00:23:53,857 Where'd you come from? 225 00:23:53,932 --> 00:23:56,025 Does it really matter where I'm from? 226 00:24:03,842 --> 00:24:05,503 Who's the tourist? 227 00:24:08,113 --> 00:24:10,445 What's with you and the schoolgirls, D? 228 00:24:10,515 --> 00:24:12,005 You're moving up in the world. 229 00:24:12,083 --> 00:24:13,744 You gotta elevate your company. 230 00:24:13,819 --> 00:24:15,480 Wednesday, Wednesday, meet Thursday. 231 00:24:15,554 --> 00:24:17,021 God. Girl. 232 00:24:21,293 --> 00:24:23,022 Ladies, hold that thought, all right? 233 00:24:23,094 --> 00:24:24,686 All right, beautiful. Hold up. 234 00:24:24,763 --> 00:24:25,752 Hey! 235 00:24:26,998 --> 00:24:28,431 He was just leaving. 236 00:24:33,004 --> 00:24:35,438 I'm sorry. I don't speak Japanese. 237 00:24:38,977 --> 00:24:41,946 Understand that? Gaijin? 238 00:24:42,013 --> 00:24:43,241 Takashi. 239 00:24:43,782 --> 00:24:45,340 We were just talking. 240 00:24:45,417 --> 00:24:47,282 This isn't your scene. 241 00:24:48,153 --> 00:24:52,249 That word you called me, gaijin or something or other, 242 00:24:52,858 --> 00:24:54,985 what does that mean exactly? 243 00:24:55,861 --> 00:24:58,421 Means, turn around, 244 00:24:59,531 --> 00:25:00,725 keep walking. 245 00:25:00,799 --> 00:25:02,130 That's exactly what we gonna do. 246 00:25:02,200 --> 00:25:03,292 Come on, man, let's roll. 247 00:25:03,368 --> 00:25:04,835 Yo, look, man, he's yakuza. 248 00:25:04,903 --> 00:25:07,872 Now, see, that's funny, 249 00:25:07,939 --> 00:25:10,999 'cause I thought this was, like, a free country 250 00:25:11,843 --> 00:25:14,778 where a girl could talk to whoever she wants. 251 00:25:17,883 --> 00:25:19,783 You know who I am, boy? 252 00:25:20,118 --> 00:25:24,316 Yeah. You're like the Justin Timberlake of Japan, right? 253 00:25:30,161 --> 00:25:31,321 Leave. 254 00:25:31,530 --> 00:25:34,624 Damn, man. You know yakuza? The Mafia? 255 00:25:36,868 --> 00:25:38,392 Look, sorry, DK- san. 256 00:25:38,470 --> 00:25:40,438 Monkey didn't have his banana today. 257 00:25:40,572 --> 00:25:42,301 Hey, D, let's go. 258 00:25:42,374 --> 00:25:43,739 It's time to race. 259 00:25:47,879 --> 00:25:49,744 Hey, good luck, Timberlake. 260 00:25:58,323 --> 00:26:02,282 You're the one that's lucky, 'cause I'm about to race. 261 00:26:05,263 --> 00:26:06,855 Then let's race. 262 00:26:09,634 --> 00:26:12,694 With what, huh? Your skateboard? 263 00:26:14,940 --> 00:26:17,738 Easy to sound cocky when you got no ride. 264 00:26:18,410 --> 00:26:19,741 Take mine. 265 00:26:23,848 --> 00:26:25,213 Let's race. 266 00:26:29,254 --> 00:26:31,848 What? I wanna see what the kid's got. 267 00:26:38,630 --> 00:26:40,120 Can he drive? 268 00:26:41,232 --> 00:26:42,699 Can he drive? 269 00:26:44,703 --> 00:26:46,830 You know what DK stands for? 270 00:26:47,806 --> 00:26:49,205 Donkey Kong? 271 00:26:49,641 --> 00:26:51,006 Drift King. 272 00:26:52,644 --> 00:26:53,804 Drift? 273 00:26:54,779 --> 00:26:56,747 What do you mean, drift? 274 00:27:09,461 --> 00:27:10,951 Still need a dictionary? 275 00:27:11,896 --> 00:27:13,523 You know that real famous painting? 276 00:27:13,598 --> 00:27:15,998 The one of the woman who's smiling all the time? 277 00:27:16,067 --> 00:27:17,056 The Mona Lisa. 278 00:27:17,135 --> 00:27:18,261 Right, right, right. Mona Lisa. 279 00:27:18,336 --> 00:27:19,928 Well, look, man, this car right here's 280 00:27:20,005 --> 00:27:21,632 like the Mona Lisa of the drift world. 281 00:27:21,806 --> 00:27:24,536 Han rebuilt this bad boy from ground up. 282 00:27:24,609 --> 00:27:26,076 We talking forged pistons, 283 00:27:26,144 --> 00:27:29,409 bigger turbo, new rods, new crankshaft. 284 00:27:30,148 --> 00:27:33,447 Hey, man, Han's labor ain't cheap, man, you feel me? 285 00:27:34,486 --> 00:27:37,751 Well, if I needed a 30-second lesson on how to drift... 286 00:27:37,822 --> 00:27:40,313 All right, look, man, there's lots of ways you can do this, all right? 287 00:27:40,392 --> 00:27:41,484 Hand braking is the easiest, 288 00:27:41,559 --> 00:27:42,617 so the first thing I want you to do, 289 00:27:42,694 --> 00:27:43,922 I want you to rip that e-brake. 290 00:27:43,995 --> 00:27:45,121 All right, after you rip the e-brake, 291 00:27:45,196 --> 00:27:46,993 then I want you to power over. 292 00:27:48,800 --> 00:27:49,994 You know what? 293 00:27:50,068 --> 00:27:51,592 Just don't mess up Mona, all right? 294 00:27:52,070 --> 00:27:53,401 All right. 295 00:28:47,358 --> 00:28:48,518 Ready. 296 00:28:49,961 --> 00:28:51,019 Set. 297 00:28:53,932 --> 00:28:54,956 Go! 298 00:29:35,740 --> 00:29:37,105 I told you. 299 00:30:18,049 --> 00:30:19,175 Damn it! 300 00:31:05,964 --> 00:31:07,124 Damn it! 301 00:32:48,766 --> 00:32:50,393 Don't leave town. 302 00:33:06,117 --> 00:33:08,244 Do you know what time it is? 303 00:33:08,386 --> 00:33:10,581 I thought it was around 7:00. 304 00:33:11,289 --> 00:33:13,951 You know, US is a few hours behind. 305 00:33:16,861 --> 00:33:19,796 Looks like the party was better here, anyway. 306 00:33:22,667 --> 00:33:24,760 Have you been racing, Sean? 307 00:33:28,840 --> 00:33:30,569 You're out of here. 308 00:33:34,078 --> 00:33:35,340 Go ahead. 309 00:33:36,948 --> 00:33:38,643 You don't get it, do you? 310 00:33:38,716 --> 00:33:40,843 You have nowhere else to go. 311 00:33:41,252 --> 00:33:42,583 If it doesn't work out here, 312 00:33:42,653 --> 00:33:44,678 you're going to jail. Do you get that? 313 00:33:48,159 --> 00:33:49,626 This isn't a game. 314 00:33:50,128 --> 00:33:52,323 And I'm gonna tell you one more time, 315 00:33:52,397 --> 00:33:54,058 if you're gonna live under my roof, 316 00:33:54,132 --> 00:33:57,033 you're gonna go by my rules or get out. 317 00:33:57,835 --> 00:33:59,200 Understand? 318 00:34:00,371 --> 00:34:01,929 Understand? 319 00:34:02,840 --> 00:34:04,102 Yes, sir. 320 00:34:54,759 --> 00:34:55,987 Get in. 321 00:34:56,627 --> 00:34:58,595 I'll get you your money. 322 00:34:59,130 --> 00:35:01,826 Why you talking like you have a choice? 323 00:35:15,480 --> 00:35:17,072 There's a guy in there with a paw 324 00:35:17,148 --> 00:35:18,945 that owes me some money. 325 00:35:19,016 --> 00:35:20,176 A paw? 326 00:35:21,719 --> 00:35:23,482 Go get me my money. 327 00:35:26,290 --> 00:35:27,655 Okay. 328 00:36:21,445 --> 00:36:23,811 Han said, 329 00:36:25,483 --> 00:36:26,950 okane. 330 00:36:35,059 --> 00:36:37,550 Han said, okane. 331 00:37:06,490 --> 00:37:07,787 Let's go. 332 00:37:15,766 --> 00:37:18,826 You're in the pickup and delivery business now. 333 00:37:18,903 --> 00:37:21,497 I might call you once a week or once an hour. 334 00:37:21,572 --> 00:37:23,130 I don't care if you're sick as a dog 335 00:37:23,207 --> 00:37:24,902 or in bed with Beyonc๏ฟฝ. 336 00:37:24,976 --> 00:37:26,603 I call, you show. 337 00:37:27,712 --> 00:37:29,543 Only if you teach me how to drift. 338 00:37:29,680 --> 00:37:31,545 This ain't a negotiation. 339 00:37:31,949 --> 00:37:33,746 I wasn't negotiating. 340 00:38:22,199 --> 00:38:24,030 What's he doing here? 341 00:38:24,101 --> 00:38:26,126 He's paying me back for that crumpled beer can 342 00:38:26,203 --> 00:38:28,068 sitting in my garage. 343 00:38:28,139 --> 00:38:30,004 Hope he's not driving. 344 00:38:33,110 --> 00:38:34,304 Gaijin. 345 00:38:35,546 --> 00:38:37,207 When is your next race? 346 00:38:37,348 --> 00:38:39,009 I'd really like to be there. 347 00:38:40,584 --> 00:38:42,017 Why not be in it? 348 00:38:47,191 --> 00:38:48,658 You heard me. 349 00:38:49,593 --> 00:38:51,891 Ready to lose another car, Han? 350 00:38:52,296 --> 00:38:55,493 I'm ready to take that '86 Corolla off your hands. 351 00:38:57,401 --> 00:38:58,732 All right. 352 00:38:59,070 --> 00:39:00,970 Put up the '72 Skyline. 353 00:39:02,106 --> 00:39:03,198 Done. 354 00:39:05,242 --> 00:39:07,369 What do you think, Morimoto, huh? 355 00:39:10,815 --> 00:39:12,578 Get him out of here. 356 00:39:13,384 --> 00:39:15,511 We have business to discuss. 357 00:39:25,563 --> 00:39:27,394 Your shipment's late. 358 00:39:27,465 --> 00:39:30,593 Since when are you so worried about the details? 359 00:39:32,470 --> 00:39:34,961 When is the shipment arriving, Han? 360 00:39:36,474 --> 00:39:39,068 Just sit pretty and let me handle it. 361 00:40:01,065 --> 00:40:02,726 Hey, Dad, it's me. 362 00:40:03,033 --> 00:40:04,193 Uh, I had to stay after school 363 00:40:04,268 --> 00:40:06,133 for some extracurricular activities. 364 00:40:07,371 --> 00:40:09,134 So I'll be home a little later. 365 00:40:11,842 --> 00:40:12,900 Sir. 366 00:40:15,279 --> 00:40:18,214 You really need to stop following me around. 367 00:40:18,315 --> 00:40:20,283 What are you doing here? 368 00:40:20,551 --> 00:40:22,485 I thought I'd stop by and ask your boyfriend 369 00:40:22,553 --> 00:40:24,043 for some drifting lessons. 370 00:40:25,189 --> 00:40:26,349 Trust me. 371 00:40:26,424 --> 00:40:28,221 You don't wanna be a part of this world. 372 00:40:28,893 --> 00:40:30,622 It's good enough for you. 373 00:40:30,694 --> 00:40:32,685 You don't know anything about me. 374 00:40:32,763 --> 00:40:35,061 Well, why don't you think I know? 375 00:40:35,132 --> 00:40:37,532 'Cause I'm a gaijin? An outsider? 376 00:40:39,170 --> 00:40:40,637 Let me guess. 377 00:40:41,172 --> 00:40:43,834 You're an army brat who moved around a lot. 378 00:40:43,908 --> 00:40:46,399 Your mama and daddy was never home. 379 00:40:46,477 --> 00:40:49,446 So you walked around pissed off all the time. 380 00:40:49,513 --> 00:40:52,846 And now you found your family with these drift nuts. 381 00:40:56,554 --> 00:40:58,351 Zero for one, cowboy. 382 00:41:10,067 --> 00:41:12,126 Why can't you go find a nice Japanese girl 383 00:41:12,203 --> 00:41:13,864 like the rest of the white guys around here? 384 00:41:15,072 --> 00:41:17,734 Mamacita, oh my God, I think your on fire 385 00:41:17,808 --> 00:41:19,776 Do you want me to get you water 386 00:41:19,844 --> 00:41:22,108 Is everything okay back there? 387 00:41:22,880 --> 00:41:24,472 I can handle DK. 388 00:41:25,449 --> 00:41:27,314 I thought he's yakuza. 389 00:41:27,985 --> 00:41:29,714 His uncle's yakuza. 390 00:41:30,754 --> 00:41:34,190 He's just playing gangster in his little storage room. 391 00:41:37,061 --> 00:41:38,619 But I need him. 392 00:41:39,363 --> 00:41:42,560 He keeps Uncle Kamata from poking around too much. 393 00:41:43,067 --> 00:41:44,728 What do you mean? 394 00:41:45,736 --> 00:41:47,670 Well, his uncle gets a piece of the action 395 00:41:47,738 --> 00:41:49,365 from everyone on his turf. 396 00:41:49,440 --> 00:41:51,101 We're on his turf. 397 00:41:52,343 --> 00:41:54,004 50% of something is better than 398 00:41:54,078 --> 00:41:55,739 100% of nothing. 399 00:41:58,082 --> 00:41:59,913 So have you raced DK? 400 00:42:00,651 --> 00:42:02,778 Why not? Is he that good? 401 00:42:03,287 --> 00:42:05,380 What's the point of a race? 402 00:42:06,423 --> 00:42:08,891 To see if I'm better than the other guy. 403 00:42:08,959 --> 00:42:10,984 Just proves you're faster, that's all. 404 00:42:11,061 --> 00:42:12,528 If I were to race, it would have to be 405 00:42:12,596 --> 00:42:14,496 for something important. 406 00:42:14,565 --> 00:42:16,556 Or why else do it at all? 407 00:42:18,869 --> 00:42:20,837 Why are you letting me race? 408 00:42:20,905 --> 00:42:23,135 'Cause you're DK's kryptonite. 409 00:42:24,642 --> 00:42:26,439 And you owe me a car. 410 00:42:31,081 --> 00:42:34,107 She wanna break it down, break it down, break it down, break it down 411 00:42:36,153 --> 00:42:39,554 She want some reggaeton, reggaeton, reggaeton, reggaeton 412 00:42:41,292 --> 00:42:44,659 She wanna break it down, break it down, break it down, break it down 413 00:42:46,463 --> 00:42:49,057 She want some reggaeton, reggaeton, reggaeton, reggaeton 414 00:42:49,133 --> 00:42:50,225 Oh, shit. 415 00:42:53,270 --> 00:42:54,828 I make ya smile right 416 00:42:57,741 --> 00:42:58,935 What the... 417 00:42:59,009 --> 00:43:01,603 Police cars here are only factory-tuned. 418 00:43:01,679 --> 00:43:03,169 You can do better than 180 k, 419 00:43:03,247 --> 00:43:05,545 they can't catch you, so they don't even try. 420 00:43:05,616 --> 00:43:08,244 'Cause its just nice you lookin different sayin' to yourself 421 00:43:08,319 --> 00:43:09,843 You know what? 422 00:43:09,920 --> 00:43:11,785 I'm beginning to like this country already. 423 00:43:11,889 --> 00:43:14,187 When my chain keep linkin' like Christmas lights 424 00:43:16,460 --> 00:43:20,624 Mamacita, oh my God I think your on fire 425 00:43:20,731 --> 00:43:23,495 Do you want me to get you water 426 00:43:27,771 --> 00:43:28,931 Danny! 427 00:43:29,873 --> 00:43:31,636 You're looking good. 428 00:43:34,812 --> 00:43:35,972 Disco. 429 00:43:42,886 --> 00:43:44,148 We gotta catch up. 430 00:43:44,221 --> 00:43:45,711 Get you a drink on me, huh? 431 00:43:45,789 --> 00:43:47,051 Let's go. 432 00:44:00,371 --> 00:44:03,306 Aha. Easy now, ladies. 433 00:44:06,276 --> 00:44:07,504 Come on. 434 00:44:07,578 --> 00:44:11,207 Hey Mami, you sexy, hey Mami, you sexy 435 00:44:11,281 --> 00:44:13,647 What's up? How you doing? 436 00:44:13,717 --> 00:44:15,048 Hey, baby. 437 00:44:15,119 --> 00:44:17,952 Hey Mami, you sexy, hey Mami, you sexy 438 00:44:18,022 --> 00:44:20,013 Hey Mami, you sexy 439 00:44:20,090 --> 00:44:21,421 Can I get that number 440 00:44:21,492 --> 00:44:23,153 Big hot pockets, feya, ugly 441 00:44:23,227 --> 00:44:25,286 Corny, busted, chopped, straight fugly 442 00:44:25,362 --> 00:44:27,023 British guys playing rugby 443 00:44:27,097 --> 00:44:28,587 Brooklyn boys who wanna thug me 444 00:44:28,666 --> 00:44:30,429 Skanky, cranky, foogly, oogly 445 00:44:30,501 --> 00:44:32,162 Slammin dudes that wanna do me 446 00:44:32,236 --> 00:44:33,498 G'Doonk G'Doonk, skoonky, flavors 447 00:44:33,570 --> 00:44:35,265 Keep your hands off the kid, girls. 448 00:44:35,339 --> 00:44:36,829 He's underage. 449 00:44:36,907 --> 00:44:38,898 Country boys and them boys in the city 450 00:44:38,976 --> 00:44:40,807 Ladies, ladies, ladies. 451 00:44:41,178 --> 00:44:42,873 Disneyland for grownups, huh? 452 00:44:42,946 --> 00:44:44,379 All these girls, man, they look like... 453 00:44:44,448 --> 00:44:45,847 What, models? 454 00:44:45,916 --> 00:44:46,974 Check it out. 455 00:44:47,051 --> 00:44:48,814 See, Tokyo is the fashion capital 456 00:44:48,886 --> 00:44:50,251 on this side of the planet, all right? 457 00:44:50,320 --> 00:44:51,753 Now, imagine you been posing all day. 458 00:44:51,822 --> 00:44:53,221 I mean, that's a lot of hard work. 459 00:44:53,290 --> 00:44:54,882 Not only do you get tired, but, on top of that, 460 00:44:54,958 --> 00:44:56,448 you wanna have a little fun, but you can't 461 00:44:56,527 --> 00:44:58,518 'cause you don't even know nobody in town. 462 00:44:58,595 --> 00:45:00,028 And most of the guys around here are 463 00:45:00,097 --> 00:45:01,826 too chicken shit to even try picking up one. 464 00:45:01,899 --> 00:45:03,560 So what do you do? 465 00:45:04,468 --> 00:45:07,665 Man, you talk to the little dude who makes you laugh. 466 00:45:07,738 --> 00:45:08,830 Yeah. 467 00:45:09,740 --> 00:45:11,867 Look, man, I don't just think outside the box. 468 00:45:11,942 --> 00:45:13,466 I tear it up. 469 00:45:13,544 --> 00:45:15,136 That's my thing. 470 00:45:15,279 --> 00:45:16,268 Yo. 471 00:45:19,216 --> 00:45:20,945 You should slow it down papi 472 00:45:21,018 --> 00:45:22,815 You sound like a carbon copy 473 00:45:23,353 --> 00:45:24,445 Sean! 474 00:45:24,588 --> 00:45:26,681 But you're just plain sloppy 475 00:45:26,757 --> 00:45:30,188 Hey Mami, you sexy 476 00:45:32,730 --> 00:45:34,391 It's dipset Bitch 477 00:45:34,465 --> 00:45:39,434 There it go Baby don't stop now 478 00:45:43,507 --> 00:45:45,737 There you go Damn shorty look good 479 00:45:45,809 --> 00:45:47,333 And I'm thinkin' about gettin' at her 480 00:45:47,411 --> 00:45:48,969 Okay, time to whistle at her 481 00:45:49,046 --> 00:45:53,983 Ay girl, you make my whistle blow 482 00:45:54,051 --> 00:45:55,780 There it go Bring it here baby 483 00:45:56,186 --> 00:45:57,983 There it go Bring it here baby 484 00:45:58,655 --> 00:46:00,350 Top down and I'm at it again 485 00:46:00,457 --> 00:46:02,152 It's hot now and I'm at it to win 486 00:46:02,226 --> 00:46:03,523 You heard me 487 00:46:03,594 --> 00:46:04,618 Who want it with me 488 00:46:04,695 --> 00:46:06,754 Nobody wanna it with me Oh, I'm so fly 489 00:46:06,830 --> 00:46:07,922 Oh, Mami, Back up 490 00:46:07,998 --> 00:46:09,397 Move it till you feel something hard on your back 491 00:46:09,466 --> 00:46:11,195 The red Evo's yours. 492 00:46:11,268 --> 00:46:13,600 If u want it come and get it I ain't kiddin' I'm with it 493 00:46:13,670 --> 00:46:15,331 Here it go, go 494 00:46:15,405 --> 00:46:20,240 So, girl, let me see you get low 495 00:46:20,310 --> 00:46:22,335 There it go Yeah, just like that 496 00:46:23,213 --> 00:46:24,840 What do you mean? 497 00:46:25,649 --> 00:46:27,276 You're representing me now. 498 00:46:27,351 --> 00:46:29,876 What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai? 499 00:46:30,320 --> 00:46:34,723 So, girl, let me see you get low 500 00:46:56,180 --> 00:46:57,408 Oh, man. 501 00:47:02,953 --> 00:47:03,942 Damn it. 502 00:47:09,560 --> 00:47:11,619 My mother, she's blind in one eye 503 00:47:11,695 --> 00:47:13,526 and she can drift better than that. 504 00:47:16,166 --> 00:47:18,259 Han, where did you find this guy? 505 00:47:19,469 --> 00:47:22,199 Will someone please teach this guy how to drift? 506 00:47:45,896 --> 00:47:47,420 Is that yours? 507 00:47:48,432 --> 00:47:49,694 Sure is. 508 00:47:57,274 --> 00:47:58,536 What happened? 509 00:47:59,810 --> 00:48:03,211 I don't know. I found it this way at the base. 510 00:48:07,217 --> 00:48:08,684 It's got potential. 511 00:48:13,590 --> 00:48:15,922 Yeah, maybe. We'll see. 512 00:48:20,697 --> 00:48:23,530 You know, Sean, the Japanese have a saying. 513 00:48:26,670 --> 00:48:29,138 "The nail that sticks out gets hammered." 514 00:48:33,176 --> 00:48:34,973 You're gonna be late. 515 00:48:46,590 --> 00:48:47,750 Sean! 516 00:49:09,846 --> 00:49:11,643 Come on, man, you broke it. 517 00:49:16,853 --> 00:49:17,945 Hey, whoa, whoa. 518 00:49:18,989 --> 00:49:21,150 There must be a misunderstanding. 519 00:49:21,825 --> 00:49:24,988 Out of my way, or you're next. 520 00:49:25,062 --> 00:49:26,120 Take it easy. 521 00:49:26,196 --> 00:49:27,993 Look, man, I don't do refunds, all right? 522 00:49:28,065 --> 00:49:30,363 Okay, let's go, then! Let's go! 523 00:49:30,667 --> 00:49:32,100 Touch me again... 524 00:49:35,806 --> 00:49:36,898 Here. 525 00:49:38,008 --> 00:49:40,033 Try not to break this one. 526 00:49:54,424 --> 00:49:55,413 Say, man! 527 00:49:55,492 --> 00:49:57,050 What the hell is wrong with you, huh? 528 00:49:57,127 --> 00:49:59,960 Now everybody's gonna want exchanges around here. 529 00:50:00,030 --> 00:50:01,122 Damn! 530 00:50:13,710 --> 00:50:16,042 Not easy saving the day, is it? 531 00:50:16,813 --> 00:50:19,714 Maybe you could give me some pointers sometime. 532 00:50:19,783 --> 00:50:21,444 You're doing all right. 533 00:50:22,552 --> 00:50:23,746 Thanks. 534 00:50:27,257 --> 00:50:28,315 Hey. 535 00:50:29,526 --> 00:50:30,618 Yeah? 536 00:50:31,661 --> 00:50:33,788 Sorry about the other night. 537 00:50:34,398 --> 00:50:36,730 Your life isn't any of my business. 538 00:50:38,335 --> 00:50:39,700 It's okay. 539 00:51:02,025 --> 00:51:03,117 Foul! 540 00:51:04,027 --> 00:51:05,824 Ain't no damn foul. That was a foul. 541 00:51:05,896 --> 00:51:07,295 Yo, you in my face. That was a foul. 542 00:51:07,364 --> 00:51:09,889 Hey, Han, sort this wanker out. 543 00:51:09,966 --> 00:51:11,194 A wanker? 544 00:51:11,301 --> 00:51:13,496 What do I look like, a zebra? 545 00:51:20,210 --> 00:51:22,770 So, how did you end up over here, anyway? 546 00:51:23,914 --> 00:51:26,314 Well, you know those old Westerns 547 00:51:27,017 --> 00:51:29,918 where the cowboys make a run for the border? 548 00:51:32,589 --> 00:51:34,284 This is my Mexico. 549 00:51:37,994 --> 00:51:40,519 Why'd you let me race with your car? 550 00:51:40,664 --> 00:51:42,894 You knew I was gonna wreck it. 551 00:51:43,500 --> 00:51:44,728 Why not? 552 00:51:45,969 --> 00:51:48,062 'Cause it's a lot of money. 553 00:51:48,171 --> 00:51:49,638 I have money. 554 00:51:51,007 --> 00:51:53,840 It's trust and character I need around me. 555 00:51:55,512 --> 00:51:57,571 You know, who you choose to be around you 556 00:51:57,647 --> 00:51:59,672 lets you know who you are. 557 00:52:01,718 --> 00:52:03,379 And one car in exchange for knowing 558 00:52:03,453 --> 00:52:05,182 what a man's made of, 559 00:52:05,622 --> 00:52:07,920 that's a price I can live with. 560 00:52:12,129 --> 00:52:14,689 Look at all those people down there. 561 00:52:15,365 --> 00:52:17,697 They follow the rules, for what? 562 00:52:18,969 --> 00:52:21,267 They're letting fear lead them. 563 00:52:23,206 --> 00:52:25,299 What happens if they don't? 564 00:52:26,042 --> 00:52:28,135 Life's simple. 565 00:52:28,478 --> 00:52:30,742 You make choices and you don't look back. 566 00:52:45,328 --> 00:52:46,989 So, if you don't drift to win, 567 00:52:47,063 --> 00:52:49,031 what do you drift for? 568 00:52:49,499 --> 00:52:50,727 You really want to know? 569 00:52:50,867 --> 00:52:52,129 Yeah. 570 00:52:52,969 --> 00:52:54,493 Okay. Let's go. 571 00:54:11,915 --> 00:54:14,440 There's no "wax on, wax off" with drifting. 572 00:54:14,884 --> 00:54:16,283 Learn by doin' it. 573 00:54:17,220 --> 00:54:18,744 The first drifters invented drifting 574 00:54:18,822 --> 00:54:20,585 out here in the mountains by feeling it. 575 00:54:21,725 --> 00:54:23,090 So feel it. 576 00:54:35,639 --> 00:54:36,799 Again! 577 00:54:39,209 --> 00:54:40,369 What's in this bag? 578 00:54:40,944 --> 00:54:42,002 You'll see. 579 00:54:42,512 --> 00:54:43,945 How much you got? 580 00:54:44,014 --> 00:54:45,447 Keep going, keep going. 581 00:54:51,621 --> 00:54:54,181 I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. 582 00:54:59,162 --> 00:55:00,151 Again. 583 00:55:22,319 --> 00:55:23,479 Again. 584 00:55:32,929 --> 00:55:35,762 Watch it. Watch it. Not too early, now. 585 00:55:41,071 --> 00:55:43,471 Go, go, go, go! 586 00:55:54,818 --> 00:55:56,718 Don't lose it! Don't lose it! 587 00:56:34,758 --> 00:56:35,986 Hey, Han. 588 00:56:48,371 --> 00:56:51,807 Hey, Twink. Get this man a bunk. 589 00:58:06,649 --> 00:58:08,344 Pleasure doing business. 590 00:58:12,188 --> 00:58:15,180 Yeah, baby. I told you. I told you, didn't I? 591 00:58:54,864 --> 00:58:56,764 It's actually not bad. 592 00:58:56,900 --> 00:58:58,800 I didn't even have to put ketchup on it. 593 00:58:59,869 --> 00:59:01,996 See, I'm not a total gaijin. 594 00:59:03,806 --> 00:59:05,296 I hate that word. 595 00:59:05,742 --> 00:59:07,801 It's what they used to call me when I was a kid. 596 00:59:09,312 --> 00:59:11,507 I thought you were born here. 597 00:59:11,581 --> 00:59:14,675 Well, "outsider" can mean many different things. 598 00:59:19,989 --> 00:59:22,014 My mom died when I was 10. 599 00:59:23,393 --> 00:59:25,020 She came out here from Australia 600 00:59:25,094 --> 00:59:26,755 when she finished high school. 601 00:59:26,963 --> 00:59:28,294 And all I know about her is that 602 00:59:28,364 --> 00:59:31,060 she went to work in a hostess bar. 603 00:59:34,203 --> 00:59:36,330 DK's grandmother took me in. 604 00:59:39,475 --> 00:59:42,376 Well, my parents split up when I was three. 605 00:59:43,580 --> 00:59:45,343 Me and Mom moved around a lot. 606 00:59:46,149 --> 00:59:47,912 Mostly 'cause of me. 607 00:59:48,918 --> 00:59:51,250 Well, it was all 'cause of me. 608 00:59:53,189 --> 00:59:55,657 Kind of made myself an outsider, you know, 609 00:59:55,892 --> 00:59:58,190 without even thinking about it. 610 01:00:00,296 --> 01:00:01,456 But I realize now, 611 01:00:01,531 --> 01:00:03,931 outsider or insider, it doesn't really matter. 612 01:00:05,101 --> 01:00:08,195 All that matters is knowing what you really want 613 01:00:09,172 --> 01:00:10,901 and going after it. 614 01:00:31,027 --> 01:00:33,825 We used to come up here when we were kids. 615 01:00:34,297 --> 01:00:37,630 Even before we could drive we'd cut class, sneak out, 616 01:00:37,700 --> 01:00:40,260 come up here, and watch the older kids drift. 617 01:00:46,976 --> 01:00:49,001 Things were different back then. 618 01:00:53,049 --> 01:00:55,882 Once I got my license, I practically lived up here. 619 01:00:56,486 --> 01:00:59,046 Back then, kids just drove whatever they had. 620 01:00:59,222 --> 01:01:00,484 You know, we just made do. 621 01:01:00,623 --> 01:01:01,885 No one bothered us. 622 01:01:03,326 --> 01:01:04,850 The day I got my license 623 01:01:04,927 --> 01:01:07,418 is the day I got my first speeding ticket. 624 01:01:07,497 --> 01:01:09,897 The day after that, I won my first race. 625 01:01:10,400 --> 01:01:12,960 I beat this rich kid by three lengths. 626 01:01:13,970 --> 01:01:16,700 I gotta admit, it felt good. 627 01:01:18,508 --> 01:01:19,805 It felt like... 628 01:01:20,076 --> 01:01:22,306 Like everything else just disappears. 629 01:01:24,313 --> 01:01:25,803 No past and no future. 630 01:01:26,349 --> 01:01:27,873 No problems. 631 01:01:29,852 --> 01:01:31,444 Just the moment. 632 01:01:54,977 --> 01:01:56,604 Boy needs to chill. 633 01:01:59,115 --> 01:02:01,310 Hey, Twink, I'm gonna grab another set. 634 01:02:01,384 --> 01:02:03,648 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set? 635 01:02:03,920 --> 01:02:06,514 No. Look, that was your third set today. 636 01:02:06,589 --> 01:02:08,614 I mean, them tires ain't cheap. 637 01:02:18,468 --> 01:02:20,163 DK, grab a chair. 638 01:02:20,303 --> 01:02:22,032 We're about to roast some marshmallows. 639 01:02:23,072 --> 01:02:24,801 Yo, come on, man, look... 640 01:02:37,153 --> 01:02:38,882 Stay away from her, 641 01:02:39,088 --> 01:02:42,387 or the only thing you'll be driving is a wheelchair. 642 01:02:48,431 --> 01:02:50,228 Find yourself a new driver. 643 01:03:03,045 --> 01:03:04,171 I'm all right. 644 01:03:04,614 --> 01:03:05,774 What'd you expect? 645 01:03:06,282 --> 01:03:07,647 You didn't just play with fire, 646 01:03:07,717 --> 01:03:09,480 you soaked the matches in gasoline. 647 01:03:33,342 --> 01:03:34,673 It's over. 648 01:03:55,431 --> 01:03:57,023 All this over a gaijin? 649 01:03:57,166 --> 01:03:58,758 I am a gaijin. 650 01:04:01,671 --> 01:04:03,400 You've changed, DK. 651 01:04:08,778 --> 01:04:10,575 You say I've changed. 652 01:04:12,915 --> 01:04:15,543 But we're not so different, you and I. 653 01:04:16,819 --> 01:04:19,652 We're both products of fuckups, aren't we? 654 01:04:25,661 --> 01:04:28,926 They say your mom was the best trick 655 01:04:28,998 --> 01:04:31,523 in all of Kabukicho back in the day. 656 01:04:32,068 --> 01:04:33,695 Leave my mother out of this. 657 01:04:33,769 --> 01:04:37,170 If we hadn't taken you in, you'd be just like her, 658 01:04:38,074 --> 01:04:40,099 doing anything for a buck. 659 01:04:41,244 --> 01:04:42,973 Think anyone would take a second look at you 660 01:04:43,045 --> 01:04:44,512 if it wasn't for your uncle? 661 01:04:58,828 --> 01:05:00,693 We're the same, Neela. 662 01:05:04,600 --> 01:05:07,763 Difference is I know who I am and where I belong. 663 01:05:13,676 --> 01:05:15,644 Do you know who you are? 664 01:05:18,481 --> 01:05:21,973 Do you know where you belong? 665 01:05:41,237 --> 01:05:42,295 Hey. 666 01:05:47,343 --> 01:05:48,571 Come on. 667 01:09:33,536 --> 01:09:34,798 Hey, brother. 668 01:09:35,804 --> 01:09:37,101 I vouched for you! 669 01:09:37,173 --> 01:09:39,141 Put my reputation on the line for you! 670 01:09:39,241 --> 01:09:40,606 We were partners! 671 01:09:41,010 --> 01:09:43,877 You think you can keep your side deals from me? 672 01:09:43,946 --> 01:09:46,847 Come on. We ain't in the Boy Scouts. 673 01:09:47,683 --> 01:09:48,809 This is what we do. 674 01:09:48,951 --> 01:09:50,111 Takashi! 675 01:09:57,293 --> 01:09:59,420 What about now? Hmm? 676 01:10:00,963 --> 01:10:02,692 Is this what we do? 677 01:10:04,233 --> 01:10:05,860 Man, you need me. 678 01:10:06,101 --> 01:10:07,932 You'd still be shaking down teahouses 679 01:10:08,003 --> 01:10:09,493 for chump change if it wasn't for me. 680 01:10:19,381 --> 01:10:20,541 Get in! 681 01:10:20,616 --> 01:10:21,947 Go! Go! Go! 682 01:10:26,021 --> 01:10:27,249 Come on. 683 01:13:48,924 --> 01:13:50,289 Sean. Sean! 684 01:16:36,024 --> 01:16:37,013 Takashi. 685 01:16:46,368 --> 01:16:48,529 I wouldn't do that if I were you. 686 01:16:58,947 --> 01:17:00,039 Okay. 687 01:17:01,249 --> 01:17:02,648 I'll go with you. 688 01:17:03,151 --> 01:17:04,311 Neela. 689 01:17:15,364 --> 01:17:17,696 See you when Daddy's not around. 690 01:17:41,189 --> 01:17:42,417 I'm putting you on a plane tonight. 691 01:17:42,491 --> 01:17:43,549 Dad... 692 01:17:43,625 --> 01:17:45,058 Sean, don't argue with me. 693 01:17:45,127 --> 01:17:47,925 I did this. I can't run away. 694 01:17:49,097 --> 01:17:50,121 I can't. 695 01:17:50,198 --> 01:17:51,825 Sean, I'm your father. 696 01:17:51,900 --> 01:17:53,834 I'm responsible for your well-being. 697 01:17:54,436 --> 01:17:56,461 And I'm responsible for my mess. 698 01:17:59,608 --> 01:18:01,405 I gotta do this. 699 01:18:03,612 --> 01:18:05,580 Can you understand that? 700 01:18:21,630 --> 01:18:24,360 At least you're not redoing my mistakes. 701 01:18:53,095 --> 01:18:54,824 You all right, man? 702 01:18:58,734 --> 01:19:00,326 We're leaving town. 703 01:19:01,036 --> 01:19:02,628 Look, I know some people... 704 01:19:04,139 --> 01:19:05,936 I can't do it, Twink. 705 01:19:06,875 --> 01:19:09,969 Look, DK wants your head. 706 01:19:10,846 --> 01:19:12,177 All right? 707 01:19:12,614 --> 01:19:14,673 And the trouble you just made for Kamata? 708 01:19:15,884 --> 01:19:17,943 You're done here, bro. 709 01:19:19,454 --> 01:19:21,081 Maybe I should talk to Kamata. 710 01:19:22,324 --> 01:19:23,951 What? 711 01:19:24,426 --> 01:19:26,087 DK answers to him. 712 01:19:28,864 --> 01:19:31,162 I know I just didn't hear that. 713 01:19:33,168 --> 01:19:36,569 I gotta end this. I'm gonna go talk to him. 714 01:19:36,638 --> 01:19:38,629 What, are you crazy, huh? 715 01:19:38,840 --> 01:19:40,432 Han is dead, all right! 716 01:19:40,509 --> 01:19:43,501 Plus, you can't just walk into Kamata's place, man! 717 01:19:46,648 --> 01:19:48,172 It's all I got. 718 01:19:54,756 --> 01:19:57,953 Something I think Han would've wanted you to have. 719 01:20:12,541 --> 01:20:13,940 What's this? 720 01:20:15,210 --> 01:20:16,768 You're gonna need it if you're gonna make it 721 01:20:16,912 --> 01:20:19,073 out of Kamata's place alive. 722 01:20:23,084 --> 01:20:24,745 Don't you need it? 723 01:20:26,454 --> 01:20:29,946 No, it's cool. Look, I'll figure it out. 724 01:21:39,861 --> 01:21:40,953 Sean. 725 01:21:45,667 --> 01:21:47,328 You need to leave. 726 01:21:47,669 --> 01:21:49,796 You came to the wrong place. 727 01:21:49,971 --> 01:21:52,201 I didn't come here to see you. 728 01:21:52,607 --> 01:21:53,835 Takashi. 729 01:22:22,470 --> 01:22:23,732 You think 730 01:22:24,806 --> 01:22:29,334 you can walk in here, dump some cash and walk out? 731 01:22:31,479 --> 01:22:33,379 I know I'm only returning what belonged to you 732 01:22:33,448 --> 01:22:35,416 in the first place, sir. 733 01:22:37,018 --> 01:22:39,213 But that's not why I really came. 734 01:22:39,921 --> 01:22:41,912 I came here to apologize. 735 01:22:44,159 --> 01:22:47,788 I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. 736 01:22:59,774 --> 01:23:03,540 Sir, I'm here to offer you a peaceful solution. 737 01:23:06,181 --> 01:23:08,649 How do you plan to accomplish that? 738 01:23:10,085 --> 01:23:11,245 A race. 739 01:23:16,491 --> 01:23:19,392 DK and I have caused nothing but problems for you, 740 01:23:19,594 --> 01:23:21,061 for us. 741 01:23:22,364 --> 01:23:24,662 And I'm asking you to allow us to settle this, 742 01:23:24,733 --> 01:23:26,758 once and for all. 743 01:23:28,169 --> 01:23:29,363 We race 744 01:23:31,139 --> 01:23:33,232 and the loser leaves town for good. 745 01:23:33,308 --> 01:23:36,141 I've already beat this piece of shit once! 746 01:23:36,311 --> 01:23:37,403 Good. 747 01:23:38,380 --> 01:23:40,814 Then it should be easy. 748 01:24:19,054 --> 01:24:21,147 The cops took all the cars. 749 01:24:21,656 --> 01:24:22,714 Hey! 750 01:25:39,534 --> 01:25:41,229 That's why she's spitting. 751 01:26:04,392 --> 01:26:06,087 We almost there, Twink. 752 01:26:06,227 --> 01:26:07,922 Couple more tweaks. 753 01:26:09,464 --> 01:26:11,830 It's not the car I'm worried about, man. 754 01:26:13,234 --> 01:26:15,202 DK picked this road for a reason. 755 01:26:15,603 --> 01:26:17,298 This is his mountain. 756 01:26:19,240 --> 01:26:22,334 He's the only one to ever make it to the bottom. 757 01:30:16,310 --> 01:30:17,470 Yeah! 758 01:30:24,385 --> 01:30:25,477 Yeah! 759 01:30:25,553 --> 01:30:26,645 Yes! 760 01:31:24,879 --> 01:31:25,903 Come on. 761 01:31:37,124 --> 01:31:38,386 Yeah! Come on! 762 01:31:38,459 --> 01:31:39,687 Come on, Sean. 763 01:31:39,827 --> 01:31:41,089 Let's go! Let's go! 764 01:31:41,162 --> 01:31:43,062 Sean, you the boss. Let's go. 765 01:32:11,225 --> 01:32:13,489 Damn! Come on, man! That ain't right. 766 01:34:23,557 --> 01:34:24,546 Yeah, baby! 767 01:34:24,625 --> 01:34:25,785 That's what I'm talking about, man. 768 01:34:25,860 --> 01:34:27,225 I told you! 769 01:35:11,205 --> 01:35:14,732 I wonder if you know How they live in Tokyo 770 01:35:14,809 --> 01:35:18,472 If you see me then you mean it Then you know you have to go 771 01:35:18,546 --> 01:35:20,741 Fast and furious 772 01:35:20,815 --> 01:35:22,339 Tick, Tick, Tick 773 01:35:22,416 --> 01:35:24,748 Fast and furious 774 01:35:24,819 --> 01:35:26,753 Tick, Tick, Tick 775 01:35:31,826 --> 01:35:33,919 Hey, yo, Sean! Yo, Sean! 776 01:35:34,628 --> 01:35:36,323 Hey, check this out, man. 777 01:35:36,630 --> 01:35:39,463 This dude over here wanna race the new DK. 778 01:35:40,434 --> 01:35:43,267 Heard he's been beating everybody around Asia, too. 779 01:35:43,337 --> 01:35:45,168 Not tonight, Twinkie. 780 01:35:48,642 --> 01:35:50,269 Said he knew Han. 781 01:35:56,884 --> 01:35:58,647 Said Han was family. 782 01:36:12,666 --> 01:36:13,997 All right. 783 01:36:14,401 --> 01:36:15,493 Let's race. 784 01:36:42,730 --> 01:36:44,061 Nice ride. 785 01:36:44,532 --> 01:36:47,524 I won it from my friend Han, a few years ago. 786 01:36:49,603 --> 01:36:52,299 I didn't know he was into American muscle. 787 01:36:52,373 --> 01:36:54,864 He was when he was rolling with me. 788 01:36:57,478 --> 01:36:59,946 You know this ain't no 10-second race. 789 01:37:00,414 --> 01:37:02,314 I got nothing but time. 790 01:37:05,920 --> 01:37:07,444 You ready, kid? 791 01:37:18,332 --> 01:37:19,993 Come on, Sean! Come on! 792 01:37:22,036 --> 01:37:23,196 Ready! 793 01:37:26,307 --> 01:37:27,365 Set! 794 01:37:31,679 --> 01:37:32,839 Go! 795 01:40:28,288 --> 01:40:36,858 You so crazy, you so crazy 796 01:40:36,930 --> 01:40:39,421 Far East to West Mic Check 797 01:40:39,500 --> 01:40:41,127 1, 2, 3, 4 798 01:40:50,577 --> 01:40:51,703 Cho large 799 01:40:51,779 --> 01:40:55,647 So hot so hard We cho large! 800 01:40:55,716 --> 01:41:00,049 You so crazy, you so crazy 801 01:41:00,721 --> 01:41:04,657 So hot so hard We cho large! 802 01:41:04,758 --> 01:41:08,885 You so crazy, you so crazy 803 01:41:54,741 --> 01:41:57,835 We got big jewels, big cars 804 01:41:57,911 --> 01:42:00,038 Big watch with a pair of Bapesta's 805 01:42:00,114 --> 01:42:02,082 Ice cream with an astronaut 806 01:42:02,149 --> 01:42:04,344 You don't understand mammy We cho large 807 01:42:04,418 --> 01:42:06,682 This that bape shit 808 01:42:06,753 --> 01:42:13,455 Shake it like you ape shit 809 01:42:13,994 --> 01:42:17,953 So hot so hard We cho large! 810 01:42:18,031 --> 01:42:22,333 You so crazy, you so crazy 811 01:42:26,707 --> 01:42:28,572 You so crazy 812 01:42:28,976 --> 01:42:31,001 You so crazy 813 01:42:32,305 --> 01:43:32,825 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn56099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.