Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,441 --> 00:00:12,504
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,428 --> 00:00:48,431
This is my family.
3
00:00:48,464 --> 00:00:52,469
This is my dad, Rob.
He's a cop. He s also a jerk.
4
00:00:53,702 --> 00:00:58,141
This is mum, Marina. She s a
nurse, but dad says it doesn't
5
00:00:58,174 --> 00:01:00,476
count because
she's not a doctor.
6
00:01:00,509 --> 00:01:05,447
That s me. Francine, Frankie,
Fran, Frangipani and...
7
00:01:05,480 --> 00:01:09,518
And that's Teddy.
Oh yeah, he's a zombie.
8
00:01:12,488 --> 00:01:14,390
It all started one day last year
9
00:01:14,423 --> 00:01:16,292
when Teddy
came home a little sick.
10
00:01:16,325 --> 00:01:19,896
I don t know how or where he got
it from, but within three days
11
00:01:19,929 --> 00:01:22,364
he was a full on zombie.
12
00:01:22,397 --> 00:01:24,634
It s not that hard you know.
13
00:01:24,667 --> 00:01:27,403
I go to school, Ma and
Pa go to work and Teddy
14
00:01:27,435 --> 00:01:29,238
gets locked up in the chamber.
15
00:01:29,271 --> 00:01:31,274
It s pretty sweet if you ask me.
16
00:01:39,414 --> 00:01:40,916
Pass the salt?
17
00:01:40,950 --> 00:01:42,652
Hmm?
18
00:01:42,685 --> 00:01:44,687
What did you say?
19
00:01:45,554 --> 00:01:47,256
I said salt, Frank.
20
00:01:47,289 --> 00:01:50,960
Geez Rob, say please. Even the
mute kids in hospital say it.
21
00:01:50,992 --> 00:01:52,428
What do you mean?
They can't say it.
22
00:01:52,461 --> 00:01:54,497
They can say it.
23
00:01:54,530 --> 00:01:57,967
They don't necessarily say-say
it, but they can do this.
24
00:01:58,000 --> 00:02:01,203
Come
on Teddy, show Pa with me.
25
00:02:11,512 --> 00:02:13,783
Good boy!
26
00:02:19,287 --> 00:02:21,290
Want some salt, Teddy?
27
00:02:23,791 --> 00:02:26,396
You're so cute. You trying to
scare me like that? Bop.
28
00:02:28,564 --> 00:02:30,533
That's my boy.
29
00:02:31,600 --> 00:02:33,501
How was school today Fran?
30
00:02:33,535 --> 00:02:34,670
Yeah, good.
31
00:02:34,702 --> 00:02:37,372
There's this dance coming
up that will be pretty cool.
32
00:02:37,405 --> 00:02:39,509
Pretty lame.
33
00:02:41,277 --> 00:02:45,315
Yeah... pretty lame, I guess.
That's all really.
34
00:02:47,016 --> 00:02:49,318
How was your day Teddy?
35
00:02:49,350 --> 00:02:50,385
Rargh.
36
00:02:50,418 --> 00:02:52,688
Rargh. So pretty chilled, hey?
37
00:02:52,720 --> 00:02:56,524
Well, today,
I arrested two guys for B & E.
38
00:02:56,558 --> 00:02:57,760
Cool.
39
00:02:57,792 --> 00:03:00,428
Don't talk with your mouth full.
It's disgusting.
40
00:03:03,499 --> 00:03:06,001
You're so funny, Teddy.
41
00:03:06,035 --> 00:03:08,004
You're so impressive, baby.
42
00:03:08,036 --> 00:03:09,004
No you are.
43
00:03:09,037 --> 00:03:10,005
You are.
44
00:03:10,039 --> 00:03:11,006
No, you are.
45
00:03:11,040 --> 00:03:14,244
You are. You are.
46
00:03:19,814 --> 00:03:22,684
Teddy? You ever think Dad
doesn t like you?
47
00:03:22,718 --> 00:03:24,487
Rargh.
48
00:03:24,519 --> 00:03:26,789
Yeah, stupid idea. You're right.
49
00:03:27,356 --> 00:03:31,494
Teddy, I really miss hanging out
with you at school, but there's
50
00:03:31,527 --> 00:03:34,797
this new girl - her name is
Calissa. She's so cool.
51
00:03:34,830 --> 00:03:39,035
She s got nice hair, those
dimpley-things and I think she
52
00:03:39,068 --> 00:03:41,837
must play netball.
She's awesome bro.
53
00:03:41,869 --> 00:03:45,408
Anyway I was thinking of asking
her to be my best friend.
54
00:03:45,440 --> 00:03:47,542
What
do you think?
55
00:03:47,576 --> 00:03:49,612
Rargh.
56
00:03:49,644 --> 00:03:52,047
Nah. I can t ask Dad about it.
57
00:03:52,081 --> 00:03:54,083
He wouldn't know
how to make friends.
58
00:03:54,116 --> 00:03:55,718
Rargh.
59
00:03:55,750 --> 00:03:59,554
I thought so.
I ll let you know how it goes.
60
00:04:15,604 --> 00:04:17,073
Man you have to practice.
61
00:04:17,105 --> 00:04:19,408
You used to be so
good at doing that.
62
00:04:32,121 --> 00:04:34,424
I love you, bro.
63
00:05:13,662 --> 00:05:16,132
Hey, Teddy, have you seen my
school shirt?
64
00:05:16,165 --> 00:05:17,133
Rargh.
65
00:05:17,165 --> 00:05:18,533
I've got it here.
66
00:05:18,566 --> 00:05:20,535
What happened?
67
00:05:20,569 --> 00:05:23,472
Sorry honey, I put it in with
Teddy's shirts again.
68
00:05:23,504 --> 00:05:25,707
I forgot blood stains.
69
00:05:25,740 --> 00:05:26,908
Yep.
70
00:05:27,708 --> 00:05:31,814
Teddy stop
being such a messy eater.
71
00:05:31,847 --> 00:05:34,517
Can t we get him a bib or
something?
72
00:05:34,550 --> 00:05:35,583
No.
73
00:05:35,617 --> 00:05:36,619
But why?
74
00:05:36,651 --> 00:05:37,485
No.
75
00:05:37,518 --> 00:05:38,453
Why not?
76
00:05:38,487 --> 00:05:39,855
Because I said so.
77
00:05:39,888 --> 00:05:41,824
Because I said so.
78
00:05:41,857 --> 00:05:43,025
What did you say?
79
00:05:43,057 --> 00:05:45,827
Okay, go go go. Francine, get
ready. Put your shirt on.
80
00:05:45,860 --> 00:05:46,761
Get your bag.
81
00:05:46,795 --> 00:05:48,630
Rob, drink that coffee.
Get your lunchbox.
82
00:05:48,663 --> 00:05:52,401
And Teddy, finish that steak.
83
00:06:05,547 --> 00:06:06,648
I love you.
84
00:06:06,682 --> 00:06:07,650
I love you more.
85
00:06:07,682 --> 00:06:09,851
No, I love you more.
86
00:06:09,884 --> 00:06:12,687
I love you more than the time
you said you loved me more.
87
00:06:12,720 --> 00:06:14,189
That was just then.
88
00:06:14,223 --> 00:06:16,191
I know. Bye baby.
89
00:06:16,225 --> 00:06:18,461
Bye.
90
00:06:26,602 --> 00:06:28,604
There he goes.
91
00:06:53,795 --> 00:06:57,266
So Ma, there's this new girl at
school that I really like and I
92
00:06:57,299 --> 00:06:59,235
wanna ask her
to be my best friend.
93
00:06:59,268 --> 00:07:00,669
What do I do?
94
00:07:00,701 --> 00:07:01,937
Oh.
95
00:07:01,970 --> 00:07:04,707
I m not very good at that sort
of thing, Fran. You should ask
96
00:07:04,739 --> 00:07:06,609
your father. He's very outgoing.
97
00:07:06,641 --> 00:07:08,743
But I am asking you.
98
00:07:08,776 --> 00:07:11,880
Well then, when I was young,
99
00:07:11,913 --> 00:07:14,048
it was a bit
easier to make friends.
100
00:07:14,081 --> 00:07:16,651
Girls either liked you
or didn't like you.
101
00:07:16,684 --> 00:07:18,052
But now with the internet...
102
00:07:18,086 --> 00:07:20,823
you have to be very careful who
you hang out with Fran.
103
00:07:20,855 --> 00:07:22,257
If someone doesn't like you,
104
00:07:22,290 --> 00:07:24,927
they hate you, they can make
your life living hell.
105
00:07:24,960 --> 00:07:27,796
People can say anything online
and it can really take its toll
106
00:07:27,828 --> 00:07:31,900
on girls like you.
107
00:07:36,905 --> 00:07:41,010
Sorry, I'm not very helpful.
108
00:07:41,809 --> 00:07:45,747
Just be yourself
and she will adore you.
109
00:07:45,780 --> 00:07:49,617
Also on a side note, you might
want to stay undercover today.
110
00:07:49,650 --> 00:07:52,088
Magpies love steak juice.
111
00:07:55,023 --> 00:07:56,859
Good luck.
112
00:07:56,891 --> 00:07:59,728
Bye mum.
113
00:08:13,341 --> 00:08:15,910
Hey Frankenstein,
nice shirt you got on.
114
00:08:15,944 --> 00:08:17,646
Oh thanks.
115
00:08:17,679 --> 00:08:19,715
I was joking.
116
00:08:19,747 --> 00:08:23,319
Ooh.
117
00:08:23,352 --> 00:08:25,354
Bet you wish you were somewhere
else right now?
118
00:08:25,386 --> 00:08:28,590
Yeah, why don't you
go back to Indo-laysia?
119
00:08:28,624 --> 00:08:31,059
Butch, that's racist.
120
00:08:31,093 --> 00:08:32,060
So?
121
00:08:32,093 --> 00:08:33,795
That's offensive to me.
122
00:08:33,828 --> 00:08:35,598
Oh. Sorry Brooklyn.
123
00:08:35,631 --> 00:08:36,799
That's okay man.
124
00:08:36,832 --> 00:08:38,067
And that's not even a country.
125
00:08:38,099 --> 00:08:39,968
What did you say?
126
00:08:40,001 --> 00:08:42,872
Keep it together man.
Keep it together.
127
00:08:43,405 --> 00:08:45,374
Haven't got your brother here to
protect you anymore, huh?
128
00:08:45,406 --> 00:08:47,008
Yeah, where's
Teddy when you need him?
129
00:08:47,041 --> 00:08:49,011
Not here.
130
00:08:49,044 --> 00:08:50,913
Guess what Frankenstein?
131
00:08:50,945 --> 00:08:51,846
What?
132
00:08:51,880 --> 00:08:54,850
I don't like...
133
00:08:54,882 --> 00:08:56,384
You!
134
00:08:56,418 --> 00:08:57,852
She screams like a girl.
135
00:08:57,886 --> 00:09:00,856
She is one. What's your point?
136
00:09:01,555 --> 00:09:02,958
How about you both get lost or
137
00:09:02,991 --> 00:09:05,895
I ll tell Ms Green
what I just saw.
138
00:09:09,765 --> 00:09:12,768
They're bullies.
Don t listen to them Frankie.
139
00:09:13,934 --> 00:09:16,104
Hey, I like your pink shirt.
140
00:09:16,137 --> 00:09:17,006
Really?
141
00:09:17,039 --> 00:09:19,708
Yeah, pink is one of my
favorite colors.
142
00:09:19,741 --> 00:09:21,744
Mine too.
143
00:09:24,813 --> 00:09:26,949
Something smells.
144
00:09:26,982 --> 00:09:28,050
You stink!
145
00:09:28,083 --> 00:09:30,118
Oh, no, it's my shirt.
Beef juice.
146
00:09:30,151 --> 00:09:31,386
What?
147
00:09:31,420 --> 00:09:33,988
Yeah. Ma says I've got to stay
undercover, otherwise I might
148
00:09:34,021 --> 00:09:36,124
get attacked by magpies.
149
00:09:36,157 --> 00:09:40,028
Cool. You wanna try?
150
00:10:01,049 --> 00:10:06,054
Ugh. Ow. Ah. Ooh that tickles.
Magpies get off me.
151
00:10:09,024 --> 00:10:11,760
Stupid Magpies.
152
00:10:11,793 --> 00:10:15,731
That was awesome,
Frankie. Are you okay?
153
00:10:16,798 --> 00:10:18,801
Come on.
154
00:10:23,237 --> 00:10:28,044
Okay, so your homework for the
weekend is to write a poem on
155
00:10:28,577 --> 00:10:31,980
something that
you're passionate about.
156
00:10:32,012 --> 00:10:36,985
So that might be horses or
ponies or...
157
00:10:38,987 --> 00:10:42,057
The Mexican Cartels smuggling
158
00:10:42,089 --> 00:10:44,826
contraband across
the American border.
159
00:10:44,859 --> 00:10:48,196
Only to be caught and
permanently thrown in jail.
160
00:10:48,229 --> 00:10:52,934
Or dolphins or unicorns,
161
00:10:53,734 --> 00:10:58,940
or the dark history of the
Belanglo State Forest.
162
00:10:59,907 --> 00:11:05,113
Or whales maybe? Cows?
Cricket? Who likes cricket?
163
00:11:44,585 --> 00:11:47,789
How was your day?
164
00:11:49,558 --> 00:11:51,761
What the?
165
00:11:54,195 --> 00:11:55,863
You're lucky I brought a towel.
166
00:11:55,896 --> 00:11:58,133
We've just had
these seats cleaned.
167
00:12:14,583 --> 00:12:16,552
Ma have you seen my homework?
168
00:12:16,584 --> 00:12:18,953
I don't know honey. Ask Teddy.
169
00:12:18,987 --> 00:12:21,256
Teddy, have you seen my
homework?
170
00:12:21,289 --> 00:12:23,859
Teddy, what have you done?
171
00:12:23,891 --> 00:12:26,929
That was the best
homework I've ever done!
172
00:12:27,295 --> 00:12:29,330
Pa, Teddy ate my homework.
173
00:12:29,363 --> 00:12:31,934
Oh good one. Like I haven t
heard that before.
174
00:12:31,967 --> 00:12:33,602
Pa! Seriously, he ate it.
175
00:12:33,635 --> 00:12:35,571
Frank, what have
I said about lying?
176
00:12:35,603 --> 00:12:38,105
I'm not lying. It's a poem,
Pa, like the best one
177
00:12:38,139 --> 00:12:39,208
I've ever written.
178
00:12:39,241 --> 00:12:40,909
Oh Teddy ate your homework.
179
00:12:40,942 --> 00:12:42,376
Yes!
180
00:12:42,410 --> 00:12:45,014
Teddy!
181
00:12:45,814 --> 00:12:50,019
Where's your proof Shakespeare?
Chamber, now.
182
00:12:54,222 --> 00:12:58,227
You know the rules. This is what
happens when you lie.
183
00:13:15,075 --> 00:13:18,247
Why'd you do that Teddy? Now dad
thinks I'm a liar and it was
184
00:13:18,280 --> 00:13:21,049
seriously the best poem I had
ever written.
185
00:13:21,082 --> 00:13:25,386
You can't repeat that kind of
genius. It was like...
186
00:13:28,390 --> 00:13:32,194
Uh, I can't remember.
You ate it all.
187
00:13:35,195 --> 00:13:38,333
I'm sorry, Teddy. You must have
been really hungry, huh?
188
00:13:40,334 --> 00:13:41,936
Rargh.
189
00:13:44,305 --> 00:13:47,975
Oh, Calissa? Well I think we are
becoming best friends.
190
00:13:48,008 --> 00:13:49,243
I don't know though,
191
00:13:49,276 --> 00:13:53,147
the only best friend I've ever
had is you and you're family.
192
00:13:53,180 --> 00:13:56,651
But Teddy, I've never stared at
someone for so long before.
193
00:13:56,684 --> 00:13:57,886
I timed it.
194
00:13:57,920 --> 00:14:02,056
Forty-three seconds. Do you
think we'll be forever friends?
195
00:14:02,089 --> 00:14:03,658
Rargh.
196
00:14:03,692 --> 00:14:07,262
I think so too. I made her a
friendship bracelet just in
197
00:14:07,295 --> 00:14:11,199
case, I'm going to give it to
her at the dance.
198
00:14:11,232 --> 00:14:13,468
Rargh.
199
00:14:13,501 --> 00:14:17,039
I love you too, bro.
200
00:14:31,752 --> 00:14:32,687
Rargh.
201
00:14:32,721 --> 00:14:36,425
Teddy you can't do that. I'm
almost eleven.
202
00:14:36,458 --> 00:14:38,993
I need my privacy.
203
00:14:41,295 --> 00:14:43,299
Bad boy Teddy.
204
00:15:14,561 --> 00:15:17,098
Are you excited about the dance
tonight Fran?
205
00:15:17,131 --> 00:15:20,368
Yeah.
Calissa's gonna look so good
206
00:15:20,401 --> 00:15:21,469
Who?
207
00:15:21,502 --> 00:15:23,070
My girlfriend?
208
00:15:23,103 --> 00:15:26,208
You have a girlfriend. Marina,
did you know about this?
209
00:15:26,241 --> 00:15:30,245
She's a girl who's a friend.
210
00:15:30,277 --> 00:15:33,147
Anyway, I was hoping we could
pick her up Ma?
211
00:15:33,180 --> 00:15:34,348
Who?
212
00:15:34,381 --> 00:15:35,751
The girl.
213
00:15:35,784 --> 00:15:36,751
Who?
214
00:15:36,785 --> 00:15:38,219
My friend!
215
00:15:38,252 --> 00:15:40,254
Oh, I thought she might have
been imaginary.
216
00:15:40,288 --> 00:15:43,292
Oh Rob. Stop it.
Of course Francine.
217
00:15:45,126 --> 00:15:47,496
I think there's
enough room in the car.
218
00:15:47,529 --> 00:15:50,499
What do you mean, enough?
219
00:15:50,531 --> 00:15:53,035
Well...
220
00:15:53,068 --> 00:15:55,102
Teddy's going too.
221
00:15:55,136 --> 00:15:57,039
He hasn't been to
a dance in so long
222
00:15:57,072 --> 00:15:59,541
and he got so excited
when you mentioned it.
223
00:15:59,973 --> 00:16:02,310
Yeah, he's been
bugging me all weekend.
224
00:16:15,490 --> 00:16:17,292
Fudge.
225
00:16:17,324 --> 00:16:20,161
No, he's going to embarrass me.
226
00:16:20,194 --> 00:16:22,463
Embarrass you?
227
00:16:34,309 --> 00:16:37,411
You'll be the coolest kids
there.
228
00:17:26,261 --> 00:17:27,628
You guys look like idiots.
229
00:17:27,662 --> 00:17:30,298
Thanks dad.
230
00:17:30,330 --> 00:17:32,134
Rob, please don't say anything
231
00:17:32,166 --> 00:17:33,868
when Calissa is in the car,
okay?
232
00:17:33,902 --> 00:17:35,604
She still coming? Does she know
what they look like?
233
00:17:35,636 --> 00:17:37,873
Behave Mr. Luca.
234
00:17:37,905 --> 00:17:41,109
Okay fine.
235
00:17:46,513 --> 00:17:49,350
So Calissa,
You re ten years old?
236
00:17:49,384 --> 00:17:50,886
Yeah.
237
00:17:50,918 --> 00:17:53,454
You look beautiful, darling.
238
00:17:55,589 --> 00:17:57,592
She's ten?
239
00:18:12,639 --> 00:18:16,645
I'm so proud of you both. Look
at us, just one normal family.
240
00:18:18,512 --> 00:18:20,682
Let's take some photos.
241
00:18:22,450 --> 00:18:27,456
Okay. Smile. Smile. Smile Teddy.
Teddy, Teddy, smile.
242
00:18:31,459 --> 00:18:35,230
Smile Teddy. Teddy?
243
00:18:36,431 --> 00:18:37,632
Baby, let's get out of here
before anyone
244
00:18:37,665 --> 00:18:38,899
notices we know them.
245
00:18:38,933 --> 00:18:41,502
Wait, wait. How about one with
just you and Calissa then, Fran?
246
00:18:41,536 --> 00:18:46,508
Oh sure, Mrs. Luca.
247
00:18:46,540 --> 00:18:48,676
And one more with Teddy.
248
00:18:51,245 --> 00:18:52,413
Rargh.
249
00:18:52,446 --> 00:18:55,382
Stop it Ma,
you're embarrassing us.
250
00:18:55,415 --> 00:18:57,618
Okay then. Bye.
251
00:19:09,664 --> 00:19:11,967
Imagine if Ramsay
Street looked like this?
252
00:19:12,000 --> 00:19:13,969
I know.
253
00:19:20,340 --> 00:19:22,743
Okay, so just don't do
anything or say anything.
254
00:19:22,777 --> 00:19:25,313
The kids at
school can be monsters.
255
00:19:25,346 --> 00:19:26,448
Rargh.
256
00:19:26,481 --> 00:19:30,319
No, not like you bro.
Now look alive.
257
00:19:35,022 --> 00:19:37,458
Sorry about my
brother Cal. He's so lame.
258
00:19:37,492 --> 00:19:41,730
I think he's nice, Frankie.
259
00:19:41,762 --> 00:19:45,466
I really like what you're
wearing Teddy.
260
00:19:45,500 --> 00:19:47,769
You look like a big avocado.
261
00:19:47,801 --> 00:19:49,003
Rargh.
262
00:19:49,037 --> 00:19:52,473
You're funny.
263
00:19:52,507 --> 00:19:56,245
Teddy! Go make your own friends.
264
00:20:46,560 --> 00:20:48,562
Where's, where's Teddy?
265
00:20:50,697 --> 00:20:53,668
I don't know. Let's find him.
266
00:20:58,405 --> 00:21:01,108
Well, if it isn't Frankenstein's
brother, Teddy Bear.
267
00:21:01,142 --> 00:21:03,078
Long time no see, mate.
268
00:21:03,110 --> 00:21:04,678
Yeah, you look sick.
269
00:21:04,712 --> 00:21:07,415
You look like
Butch's uncle at the funeral.
270
00:21:07,447 --> 00:21:10,117
Brooklyn, that's insensitive.
271
00:21:10,151 --> 00:21:11,720
Oh, sorry, Butch.
272
00:21:11,752 --> 00:21:13,821
Your uncle was such a cool guy.
273
00:21:13,855 --> 00:21:15,589
Thanks.
274
00:21:15,623 --> 00:21:18,360
But he looks freaky anyway.
275
00:21:19,860 --> 00:21:22,496
You know what, Teddy Bear? I
never liked your sister.
276
00:21:22,530 --> 00:21:24,531
Actually. Yeah, you did.
277
00:21:24,565 --> 00:21:25,633
No, I didn't.
278
00:21:25,665 --> 00:21:26,701
Yeah, you did.
279
00:21:26,733 --> 00:21:27,702
No, I didn't
280
00:21:27,734 --> 00:21:28,837
Rargh.
281
00:21:28,869 --> 00:21:30,104
Want to start it?
282
00:21:30,137 --> 00:21:31,673
Keep it together man.
283
00:21:31,705 --> 00:21:33,375
Listen here you weirdo.
284
00:21:33,407 --> 00:21:34,708
Tell him.
285
00:21:34,742 --> 00:21:37,846
I don't like...
286
00:21:37,878 --> 00:21:39,146
You!
287
00:21:39,180 --> 00:21:41,550
Have you seen
Frankie's brother Teddy?
288
00:21:43,951 --> 00:21:46,454
Have you seen my brother?
289
00:21:52,159 --> 00:21:55,662
You know, Frankenstein gave me
one of her sandwiches once.
290
00:21:55,695 --> 00:21:59,166
It was peanut butter. I'm
allergic to peanut butter,
291
00:21:59,200 --> 00:22:01,436
but
it didn't really matter.
292
00:22:01,469 --> 00:22:05,407
But then I beat her up.
293
00:22:07,742 --> 00:22:10,712
Have you seen my brother?
He smells like dead people.
294
00:22:10,744 --> 00:22:11,678
What?
295
00:22:11,712 --> 00:22:13,147
Dead people.
296
00:22:13,181 --> 00:22:14,182
What?
297
00:22:14,214 --> 00:22:15,949
Dead... oh forget it.
298
00:22:15,982 --> 00:22:18,453
Okay.
299
00:22:18,485 --> 00:22:22,456
Frankie I know where Teddy is!
The girls said they saw Butch
300
00:22:22,490 --> 00:22:24,626
and Brooklyn take him outside.
301
00:22:26,828 --> 00:22:29,530
Looks like there s no one here
to help you anymore, Teddy Bear.
302
00:22:29,563 --> 00:22:31,565
Yeah, not so cool anymore, huh?
303
00:22:31,598 --> 00:22:34,001
Let's see how
deadly you can get.
304
00:22:34,801 --> 00:22:37,638
Rargh.
305
00:22:51,886 --> 00:22:54,923
Whoa man. I actually like
Francine. She's really cool
306
00:22:54,955 --> 00:22:57,524
and
she's good at art and stuff.
307
00:22:57,558 --> 00:23:00,194
And I think she's the prettiest
girl in the entire school.
308
00:23:00,228 --> 00:23:03,432
Rargh.
309
00:23:08,603 --> 00:23:10,004
He'll be alright.
310
00:23:10,037 --> 00:23:13,208
What happened to your hand?
311
00:23:13,241 --> 00:23:15,242
Oh, it's nothing.
312
00:23:15,276 --> 00:23:18,646
Teddy accidentally bit me
before. It's fine.
313
00:23:18,678 --> 00:23:21,015
Don't worry about it.
314
00:24:53,340 --> 00:24:54,242
How was the dance?
315
00:24:54,276 --> 00:24:56,945
Teddy bit Calissa
and now she s all white.
316
00:24:56,978 --> 00:25:00,749
Score! Go Teddy. You use tongue?
317
00:25:01,549 --> 00:25:05,953
I mean, don t worry Frank, she
was white before the dance too.
318
00:25:07,887 --> 00:25:10,657
I'm sorry, baby.
Did Teddy make any friends?
319
00:25:10,691 --> 00:25:11,960
Don't ask me.
320
00:25:11,992 --> 00:25:12,827
Teddy?
321
00:25:12,859 --> 00:25:14,862
Rargh.
322
00:25:48,963 --> 00:25:51,665
I m still not speaking to you.
323
00:25:54,068 --> 00:25:57,872
I can t believe you did that.
She was my friend. Mine.
324
00:25:57,905 --> 00:25:58,806
Rargh.
325
00:25:58,839 --> 00:26:02,010
Don t even try to explain.
I hate you bro.
326
00:26:14,754 --> 00:26:16,957
Teddy.
327
00:26:16,991 --> 00:26:19,661
Teddy.
328
00:26:20,427 --> 00:26:24,765
Go back to bed. It's bedtime.
329
00:26:24,799 --> 00:26:26,768
Teddy.
330
00:26:26,800 --> 00:26:28,403
Where are you going?
331
00:26:29,869 --> 00:26:32,040
Ma! Ma!
332
00:26:32,072 --> 00:26:34,841
Teddy's trying to eat you.
333
00:26:34,875 --> 00:26:36,810
Fran, why did you wake us up?
334
00:26:36,844 --> 00:26:39,013
I heard this noise and I
followed him into your room.
335
00:26:39,046 --> 00:26:42,750
And then I saw him crash down
next to your toes and...
336
00:26:42,782 --> 00:26:46,219
Fran. Stop yelling. You're
scaring Teddy.
337
00:26:46,252 --> 00:26:47,954
You haven't run
into my room scared,
338
00:26:47,988 --> 00:26:49,691
since you were a little boy.
339
00:26:49,723 --> 00:26:53,160
Rob, can you get Fran out of
here?
340
00:26:53,194 --> 00:26:57,464
It's alright. It's okay.
341
00:26:57,498 --> 00:27:01,102
But no! But what about mum?
342
00:27:01,135 --> 00:27:04,872
Pa! Pa! I swear, I followed him
into your room and then...
343
00:27:04,905 --> 00:27:07,175
Shut up, Frank! I don't know
what you have against Teddy,
344
00:27:07,207 --> 00:27:08,775
but
it stops now. Go to bed.
345
00:27:08,809 --> 00:27:09,777
But what about Ma?
346
00:27:09,809 --> 00:27:12,681
I don t care. Go to bed.
347
00:27:24,090 --> 00:27:26,960
Good night Teddy.
348
00:27:37,972 --> 00:27:41,509
Last night Francine, you woke us
up in the middle of the night
349
00:27:41,541 --> 00:27:44,212
and scared Teddy. And
so he had to sleep with us.
350
00:27:44,244 --> 00:27:45,479
Rargh.
351
00:27:45,512 --> 00:27:47,814
It was very
inconsiderate of you...
352
00:27:47,848 --> 00:27:49,817
Yeah, especially because it was
the weekend.
353
00:27:49,849 --> 00:27:52,052
And so your father and I have
decided you will spend the
354
00:27:52,086 --> 00:27:53,488
weekend in the chamber.
355
00:27:53,521 --> 00:27:54,821
Like a prison cell.
356
00:27:54,855 --> 00:27:56,223
Your meals will be brought in.
357
00:27:56,257 --> 00:27:57,392
You're in jail now.
358
00:27:57,425 --> 00:28:00,494
And if you need to go to the
bathroom, knock two times.
359
00:28:00,528 --> 00:28:03,064
Not allowed to pee in there.
360
00:28:03,097 --> 00:28:06,734
We would appreciate it, if this
doesn't happen again.
361
00:28:10,538 --> 00:28:12,941
In you go.
362
00:28:32,026 --> 00:28:35,196
I will eat you...
363
00:28:35,596 --> 00:28:38,266
Ma! Pa! Help me.
364
00:28:39,899 --> 00:28:42,035
Help me.
365
00:28:42,368 --> 00:28:43,971
What is it?
366
00:28:44,003 --> 00:28:47,141
Look, look!
On the cupboard at the back.
367
00:28:51,078 --> 00:28:52,113
What is it Frank?
368
00:28:52,146 --> 00:28:53,313
See.
369
00:28:59,019 --> 00:29:01,021
What have you
done to my cupboard?
370
00:29:01,055 --> 00:29:03,224
This is gonna take
ages to clean.
371
00:29:03,257 --> 00:29:05,259
There'd better be some sauce
left over for my dinner,
372
00:29:05,291 --> 00:29:06,260
you idiot.
373
00:29:06,292 --> 00:29:08,596
It says, I will eat you all.
374
00:29:08,628 --> 00:29:12,032
What is wrong with you Frank?
Look what you've done to the
375
00:29:12,066 --> 00:29:14,268
cupboard. My cupboard.
376
00:29:14,300 --> 00:29:16,303
It wasn't me. It was Teddy.
377
00:29:16,337 --> 00:29:18,606
That's enough of that.
No more of this talk.
378
00:29:18,638 --> 00:29:20,040
Teddy has done nothing wrong,
379
00:29:20,073 --> 00:29:23,043
and he's definitely
not trying to eat us.
380
00:29:52,005 --> 00:29:55,108
[LITTLE MISCHIEVOUS QUALITY[
381
00:30:26,005 --> 00:30:28,375
Smarty pants.
382
00:31:01,709 --> 00:31:04,445
I'm sorry Teddy.
383
00:32:02,136 --> 00:32:06,072
What the? What happened to
Teddy's arm?
384
00:32:06,106 --> 00:32:07,208
Rargh.
385
00:32:07,241 --> 00:32:09,577
We were playing
cricket and it fell off.
386
00:32:14,114 --> 00:32:17,385
Uh, stay there.
387
00:32:38,204 --> 00:32:40,508
Baby, it says that there have
been multiple biting attacks by
388
00:32:40,540 --> 00:32:42,475
adolescents in our area.
389
00:32:42,509 --> 00:32:45,813
Reckless. I hope we
catch those meddling kids
390
00:32:45,846 --> 00:32:46,580
and teach them a lesson.
391
00:32:48,482 --> 00:32:52,252
You'd never do anything like
that would you, Teddy?
392
00:32:52,286 --> 00:32:54,288
Rargh.
393
00:33:01,261 --> 00:33:04,831
Mum, Dad, I would just like to
say that I have been doing some
394
00:33:04,865 --> 00:33:09,136
research, and I have some very
worrying news to tell you.
395
00:33:09,168 --> 00:33:11,505
Teddy's a zombie.
396
00:33:16,143 --> 00:33:18,145
Now, I know
you don't believe me,
397
00:33:18,177 --> 00:33:21,281
but I'm telling you, he was
definitely trying to eat you
398
00:33:21,315 --> 00:33:23,417
when I woke you
both up the other night.
399
00:33:23,450 --> 00:33:26,386
Oh, were you Teddy? You were
probably using a knife and fork
400
00:33:26,419 --> 00:33:28,154
to eat our brains.
401
00:33:28,187 --> 00:33:32,425
Yes, that's right, except with
his fingers and his fingernails
402
00:33:32,459 --> 00:33:35,262
and his sharp chompers
biting into every...
403
00:33:50,577 --> 00:33:53,146
You have the right to remain
silent.
404
00:33:53,180 --> 00:33:56,117
You have the
right to remain silent.
405
00:33:56,149 --> 00:33:59,185
Anything you say or do can and
406
00:33:59,219 --> 00:34:01,489
will be used against
you in a court of law.
407
00:34:01,521 --> 00:34:05,458
Anything you say or do can and
408
00:34:05,492 --> 00:34:10,164
will be used against
you in a court of law.
409
00:34:10,196 --> 00:34:12,465
You have the right to an
attorney.
410
00:34:12,499 --> 00:34:14,667
You have the right to an
attorney.
411
00:34:16,303 --> 00:34:18,906
Okay, we'll finish that very
special poem off tomorrow,
412
00:34:18,939 --> 00:34:20,374
class.
413
00:34:21,707 --> 00:34:24,278
Tomorrow morning.
414
00:34:24,544 --> 00:34:26,379
Yeah.
415
00:34:30,249 --> 00:34:32,418
Francine.
416
00:34:32,452 --> 00:34:34,354
How are you my dear?
417
00:34:34,388 --> 00:34:36,557
Good.
418
00:34:36,589 --> 00:34:39,492
How's the family?
419
00:34:39,526 --> 00:34:41,261
Bad.
420
00:34:42,361 --> 00:34:45,231
What about you dad?
Is he alright?
421
00:34:45,265 --> 00:34:47,502
Has he locked
up any crims lately?
422
00:34:52,272 --> 00:34:55,676
Actually, while I've got you
here, I might ask you a couple
423
00:34:55,709 --> 00:35:00,714
of questions. Do any of these
look familiar to you?
424
00:35:14,694 --> 00:35:18,365
It's been a difficult time for
everyone. A lot of kids coming
425
00:35:18,397 --> 00:35:22,303
down with a virus, all those
attacks going on.
426
00:35:23,370 --> 00:35:26,272
Sounds suspicious to me. What do
you think, Officer Luca?
427
00:35:26,305 --> 00:35:28,309
Hmm?
428
00:35:33,247 --> 00:35:37,551
Now I'm no investigator, but I
have reason to believe...
429
00:35:37,584 --> 00:35:42,323
that some of those attacks have
been linked to children from
430
00:35:42,356 --> 00:35:44,658
this school.
431
00:35:48,327 --> 00:35:50,330
Maybe you want to take me down
to the station and take a
432
00:35:50,363 --> 00:35:52,332
statement.
433
00:35:55,736 --> 00:35:58,472
Now I'm not gonna name names
without an attorney present.
434
00:35:58,504 --> 00:36:00,441
But...
435
00:36:00,473 --> 00:36:02,642
let's just say there are some
pretty rough kids in this
436
00:36:02,676 --> 00:36:04,444
school.
437
00:36:07,446 --> 00:36:08,982
Ever stopped a bank robbery?
438
00:36:09,015 --> 00:36:09,983
Yeah.
439
00:36:10,017 --> 00:36:11,018
Ever fired a gun?
440
00:36:11,051 --> 00:36:12,019
Yep.
441
00:36:12,051 --> 00:36:13,586
Ever been in a high speed chase?
442
00:36:13,620 --> 00:36:17,424
Thank you Ms Green.
I'm so glad you brought us in.
443
00:36:17,457 --> 00:36:20,261
We will definitely
speak to Francine at home.
444
00:36:21,361 --> 00:36:24,365
That's my pleasure.
445
00:36:29,035 --> 00:36:32,505
Really. Anything I can do to
keep justice in this town.
446
00:36:33,406 --> 00:36:36,276
Justice!
(mock gun sounds)
447
00:36:38,077 --> 00:36:41,281
Don't worry.
I've got a permit for these.
448
00:36:41,714 --> 00:36:44,285
Alright.
449
00:36:46,352 --> 00:36:48,521
Okay.
450
00:36:59,633 --> 00:37:04,638
Hey Fran, we should talk. We
haven't DnM'd in ages.
451
00:37:07,106 --> 00:37:12,312
Hey Frangipani.
It's me, your mum.
452
00:37:15,548 --> 00:37:20,553
Mum, I don t feel good. First of
all, Teddy is trying to eat you.
453
00:37:20,720 --> 00:37:24,792
And Calissa, she's been
different. You know,
454
00:37:24,825 --> 00:37:27,428
since the dance.
455
00:37:27,461 --> 00:37:30,430
And worst of all,
I think Dad hates me.
456
00:37:30,464 --> 00:37:35,469
Oh darling. That s not true.
Your father loves you very much.
457
00:37:35,702 --> 00:37:40,607
And Teddy? Well he can act a bit
strange sometimes, but it's just
458
00:37:41,607 --> 00:37:43,876
a phase he's going through.
459
00:37:43,910 --> 00:37:48,883
It's those terrible teens. Did
you and Calissa have a fight?
460
00:37:49,149 --> 00:37:53,354
No. Calissa got bitten by Teddy
and now she's a zombie.
461
00:37:53,386 --> 00:37:57,423
Fran, chin up. Don t you worry
about her.
462
00:37:57,457 --> 00:38:00,394
She will realize what a huge
mistake she's made and come
463
00:38:00,426 --> 00:38:02,396
crawling back to you.
464
00:38:02,428 --> 00:38:04,731
Literally crawling.
465
00:38:23,749 --> 00:38:25,452
What's up Frank?
466
00:38:25,484 --> 00:38:26,620
Nothing.
467
00:38:26,653 --> 00:38:28,522
Okay then.
468
00:38:32,658 --> 00:38:35,396
So, how's your girlfriend?
469
00:38:35,428 --> 00:38:36,729
She's not my girlfriend.
470
00:38:36,763 --> 00:38:38,132
Aw, did you guys break up?
471
00:38:38,164 --> 00:38:40,700
No, Calissa's a zombie.
472
00:38:40,734 --> 00:38:43,504
I think she was a bit too tall
for you anyway. Cheer up.
473
00:38:43,537 --> 00:38:45,906
She's my BFFL, dad.
474
00:38:45,939 --> 00:38:49,643
What does that mean?
475
00:38:49,676 --> 00:38:53,147
Best friends for life.
476
00:38:53,180 --> 00:38:55,716
Just forget her, Frank.
Trust me,
477
00:38:55,749 --> 00:38:59,486
a frenemy is
no friend indeed.
478
00:39:15,702 --> 00:39:17,437
Aw, what now?
479
00:39:20,807 --> 00:39:22,843
He did it! He did it!
480
00:39:22,876 --> 00:39:24,711
What s wrong, honey?
What happened?
481
00:39:24,743 --> 00:39:28,515
Teddy ate my bunny, Booboo. I
went upstairs and I found little
482
00:39:28,548 --> 00:39:30,684
tiny bones under my pillow.
483
00:39:30,716 --> 00:39:33,986
Oh Fran, I'm so sorry. We'll go
get you another one on the
484
00:39:34,019 --> 00:39:35,655
weekend alright?
485
00:39:35,689 --> 00:39:39,193
Another one? It's his fault!
This is all Teddy's fault!
486
00:39:39,225 --> 00:39:42,463
You can't blame him. He only
gets like beef, chicken...
487
00:39:42,495 --> 00:39:43,763
Human brain.
488
00:39:43,796 --> 00:39:44,831
What did you say, miss?
489
00:39:44,865 --> 00:39:46,934
I said human brain.
490
00:39:46,966 --> 00:39:48,868
How dare you speak about your
brother like that.
491
00:39:48,901 --> 00:39:51,671
He's not my brother anymore.
He's a murderer.
492
00:39:51,705 --> 00:39:52,940
That's enough Frank.
493
00:39:52,972 --> 00:39:55,741
He attacked people at the dance.
He had blood all over his face
494
00:39:55,774 --> 00:39:57,211
from tearing their limbs apart.
495
00:39:57,243 --> 00:39:58,412
I said that's enough missy!
496
00:39:58,444 --> 00:40:00,948
Then he stole my best friend.
And when she trusted him,
497
00:40:00,981 --> 00:40:02,915
he
took a chunk out of her hand.
498
00:40:02,948 --> 00:40:04,651
Say sorry to your brother right
now, or else!
499
00:40:04,684 --> 00:40:08,254
He ate the only thing I love,
and now you're next!
500
00:40:08,287 --> 00:40:09,956
Well let's hope he
does us all a favor
501
00:40:09,990 --> 00:40:11,558
and gets rid of you first.
502
00:40:11,591 --> 00:40:12,893
Then finally, I won't
have to listen to all of
503
00:40:12,926 --> 00:40:14,027
your stupid lies!
504
00:40:14,060 --> 00:40:16,864
Rob! Fran! Everyone calm down!
505
00:40:17,631 --> 00:40:21,734
Fran, why don t you go find a
good place to bury Booboo
506
00:40:21,767 --> 00:40:25,772
darling. I'll talk to Teddy.
507
00:40:30,042 --> 00:40:34,682
Robert Luca, you should be
ashamed of yourself.
508
00:40:39,986 --> 00:40:42,656
So that wasn't cool, Teddy.
509
00:40:42,689 --> 00:40:45,526
Your father's right. You can't
go around eating other people's
510
00:40:45,559 --> 00:40:49,595
things. What you
need to do is apologize.
511
00:40:49,629 --> 00:40:50,864
Rargh?
512
00:40:50,897 --> 00:40:54,568
Oh I'm sick of you two ganging
up on Frank. She is such a sweet
513
00:40:54,600 --> 00:40:57,271
girl and you are
always so mean to her.
514
00:40:57,303 --> 00:41:00,840
This weekend Rob, you're going
to spend some quality time with
515
00:41:00,874 --> 00:41:03,877
your daughter
and get to know her.
516
00:41:03,910 --> 00:41:07,614
And Teddy, you're going to clean
the house with me.
517
00:41:07,647 --> 00:41:08,682
Rargh.
518
00:41:08,714 --> 00:41:12,685
So unfair. I want to clean the
house with Teddy.
519
00:41:25,832 --> 00:41:28,635
He was a beautiful bunny.
520
00:41:28,667 --> 00:41:30,903
It was a she.
521
00:41:30,937 --> 00:41:33,574
Oh well, there you go.
522
00:41:36,376 --> 00:41:39,946
Hey Fran, I know you've been
upset lately because Calissa
523
00:41:39,979 --> 00:41:41,615
backstabbed you,
524
00:41:41,647 --> 00:41:43,316
She didn't backstab me.
525
00:41:43,350 --> 00:41:46,019
But Pa has agreed to take you
out to a movie this weekend to
526
00:41:46,051 --> 00:41:47,320
get your spirits up.
527
00:41:47,354 --> 00:41:48,455
No.
528
00:41:48,488 --> 00:41:51,724
Yes. He really loves you
Francine and he wants to hang
529
00:41:51,758 --> 00:41:54,660
out. Just like we all used to.
530
00:41:54,693 --> 00:41:57,597
I'll tell him you can't wait.
531
00:42:23,689 --> 00:42:25,691
So...
532
00:42:25,725 --> 00:42:26,693
You go.
533
00:42:26,725 --> 00:42:27,693
No you.
534
00:42:27,727 --> 00:42:28,662
No, you first man.
535
00:42:28,694 --> 00:42:30,696
Go ahead Pa.
536
00:42:30,729 --> 00:42:34,834
I should anyway, I'm the oldest.
What do you want to do tonight?
537
00:42:34,868 --> 00:42:37,104
I don't know.
What do you want to do?
538
00:42:37,136 --> 00:42:40,841
I don't know.
Want to go to the movies?
539
00:42:40,874 --> 00:42:42,676
Yeah. What should we see?
540
00:42:42,709 --> 00:42:44,845
I don't know. What's good?
541
00:42:44,877 --> 00:42:47,146
Anything. You choose.
542
00:42:47,180 --> 00:42:50,149
Good idea, I'm the oldest.
543
00:43:38,865 --> 00:43:41,200
So... you like blowguns?
544
00:43:41,234 --> 00:43:42,469
What?
545
00:43:42,502 --> 00:43:44,004
Blowguns?
546
00:43:44,037 --> 00:43:45,272
What is that?
547
00:43:45,305 --> 00:43:48,040
You know the pipe that you blow
and then poisonous darts shoot
548
00:43:48,073 --> 00:43:49,041
out.
549
00:43:49,075 --> 00:43:51,078
Oh... I don't know.
550
00:43:51,778 --> 00:43:54,982
They're really coo, l
but deadly dangerous.
551
00:43:58,051 --> 00:44:00,087
Cool! I like drawing.
552
00:44:00,120 --> 00:44:01,455
Drawing's lame.
553
00:44:01,488 --> 00:44:02,856
No it's not.
554
00:44:02,888 --> 00:44:04,457
Since when?
555
00:44:04,490 --> 00:44:07,059
Since always.
Mum said it's great.
556
00:44:07,093 --> 00:44:10,097
Well Mum says that about
everything. Drawing is lame.
557
00:44:10,930 --> 00:44:13,934
So I think we spent
enough time together.
558
00:44:13,966 --> 00:44:15,167
Mum will be happy, aye?
559
00:44:15,200 --> 00:44:18,137
Yeah sure.
560
00:44:34,553 --> 00:44:37,223
Okay when I say laugh,
you need to laugh, alright.
561
00:44:37,256 --> 00:44:38,858
Why?
562
00:44:38,892 --> 00:44:41,227
To prove we had
a successful night.
563
00:44:41,260 --> 00:44:43,329
Ready? Now.
564
00:44:54,106 --> 00:44:59,112
Where is everyone? Marina?
Teddy?
565
00:45:01,013 --> 00:45:03,249
Something feels wrong, Pa.
566
00:45:03,283 --> 00:45:05,919
Nah. Don't worry about it.
They're probably just asleep.
567
00:45:05,952 --> 00:45:08,888
It's only eight o'clock.
568
00:45:12,024 --> 00:45:17,030
Oh hey baby. I missed you too.
569
00:45:18,298 --> 00:45:23,236
I didn't think we
were gone for that long.
570
00:45:23,269 --> 00:45:28,241
We had a fantastic time, we
saw... what was it?
571
00:45:28,274 --> 00:45:30,577
My mum's a zombie.
572
00:45:30,609 --> 00:45:31,745
You sure?
573
00:45:31,778 --> 00:45:34,046
Anyway, we went to dinner
afterwards and now we're the
574
00:45:34,080 --> 00:45:38,852
best of friends and I think
we're gonna keep her. See?
575
00:45:38,885 --> 00:45:41,254
Now, where's my newspaper?
576
00:46:14,620 --> 00:46:17,857
I see what you've done.
But you won't get me or Pa.
577
00:46:17,890 --> 00:46:19,593
It's over red-rover.
578
00:46:19,626 --> 00:46:21,294
Rargh.
579
00:46:23,095 --> 00:46:25,097
Rargh.
580
00:46:28,100 --> 00:46:31,338
Rargh.
581
00:46:31,370 --> 00:46:33,840
I hate you bro.
582
00:47:03,202 --> 00:47:08,175
Let go Teddy.
Let go of my hand. Let go!
583
00:47:09,175 --> 00:47:11,977
Oh thanks.
584
00:47:12,010 --> 00:47:13,312
Rargh.
585
00:47:22,088 --> 00:47:24,658
Good morning Frank.
586
00:47:24,691 --> 00:47:26,959
You're alive?
587
00:47:26,993 --> 00:47:29,996
More than ever.
588
00:47:30,028 --> 00:47:33,098
Ma, are you feeling alright?
589
00:47:33,131 --> 00:47:38,137
Of course darling. Sit down,
have some breakfast.
590
00:47:39,272 --> 00:47:42,075
What's this?
591
00:47:42,107 --> 00:47:45,345
It's salmon on toast, miss.
592
00:47:45,377 --> 00:47:49,383
Your mum's gone through a lot of
effort to make that.
593
00:47:49,982 --> 00:47:54,120
Because we
had fun last night.
594
00:47:55,120 --> 00:47:58,024
Look, Teddy's enjoying his.
595
00:48:04,731 --> 00:48:06,732
Pa, can I talk to you for a
minute?
596
00:48:06,765 --> 00:48:09,202
You're kidding, right?
597
00:48:19,479 --> 00:48:22,448
What? Didn't we spend enough
time together last night?
598
00:48:22,481 --> 00:48:25,284
I've got this weird feeling.
599
00:48:25,318 --> 00:48:26,752
Well, I think you
should talk to your mother
600
00:48:26,785 --> 00:48:28,320
about things like that.
601
00:48:28,354 --> 00:48:31,124
I think Ma got bit last night.
602
00:48:31,156 --> 00:48:33,026
What are you talking about
Frank?
603
00:48:33,059 --> 00:48:37,330
Raw fish. Since when
has Ma ever given us raw fish?
604
00:48:37,363 --> 00:48:40,232
Well maybe she's trying
something different.
605
00:48:40,265 --> 00:48:43,068
I mean, she knows I don't like
seafood, but sometimes women get
606
00:48:43,102 --> 00:48:44,738
an urge to eat weird food.
607
00:48:44,771 --> 00:48:46,473
When she was pregnant with you,
all she wanted to eat was
608
00:48:46,506 --> 00:48:48,107
rockmelon.
609
00:48:48,140 --> 00:48:51,043
I hate rockmelon.
610
00:48:51,077 --> 00:48:54,747
But Pa. This time I know it for
sure. Soon enough they are going
611
00:48:54,781 --> 00:48:57,183
to bite us and
we'll be one of them.
612
00:48:57,216 --> 00:49:00,453
You know, you're weird, Frank.
You're making stuff up.
613
00:49:00,486 --> 00:49:02,422
Now
hurry up and get inside.
614
00:49:02,455 --> 00:49:05,592
But Pa!
615
00:49:37,289 --> 00:49:40,125
So then the superhero girl comes
in and she saves the day,
616
00:49:40,158 --> 00:49:42,261
right Frank?
617
00:49:42,294 --> 00:49:46,332
Anyway thanks for dropping me
off baby. I love you.
618
00:49:47,332 --> 00:49:50,302
See you later tonight.
619
00:49:57,343 --> 00:49:59,346
I scared you.
620
00:50:03,281 --> 00:50:04,818
So...
621
00:50:04,850 --> 00:50:06,318
You're next.
622
00:50:06,352 --> 00:50:08,421
What?
623
00:50:08,453 --> 00:50:12,191
To be dropped off.
624
00:50:12,225 --> 00:50:13,460
Then...
625
00:50:17,497 --> 00:50:20,200
I'm going to eat you.
626
00:50:38,184 --> 00:50:42,222
Hi guys, wow, red
looks great on both of you.
627
00:50:43,022 --> 00:50:48,194
Hey, what's white,
black and read all over?
628
00:50:48,227 --> 00:50:52,365
Close. Newspaper.
Or zombie, I guess.
629
00:50:57,269 --> 00:51:01,406
I honestly don't think I'll be
that nice. I only eat greens.
630
00:51:01,439 --> 00:51:06,445
Like broccoli, peas, celery,
apples... oh no that's a fruit.
631
00:51:41,680 --> 00:51:45,351
Rargh.
632
00:52:39,738 --> 00:52:42,474
Rargh.
633
00:52:48,613 --> 00:52:52,351
Teddy, what's this?
634
00:52:52,685 --> 00:52:56,590
You want it,
yeah? Go get it!
635
00:53:33,693 --> 00:53:34,694
Psst.
636
00:53:37,062 --> 00:53:39,765
Psst, Pa.
637
00:53:39,798 --> 00:53:41,634
Psst, Pa.
638
00:53:42,368 --> 00:53:44,604
What? Why
you being so secretive.
639
00:53:44,636 --> 00:53:45,571
Shh. Come here.
640
00:53:45,604 --> 00:53:46,638
But I'm hungry.
641
00:53:46,671 --> 00:53:47,906
Hurry.
642
00:53:47,939 --> 00:53:50,809
Babe I'm home. Francine wants to
tell me something secretive in
643
00:53:50,843 --> 00:53:54,414
her room. Be there in a second.
644
00:54:01,419 --> 00:54:02,821
What is it Frank?
645
00:54:02,854 --> 00:54:04,690
Something's not right Pa.
646
00:54:04,723 --> 00:54:06,526
Oh, not this again.
647
00:54:06,559 --> 00:54:09,595
I've been thinking about it all
day. Ma wouldn't have locked up
648
00:54:09,627 --> 00:54:11,763
Teddy the night
we went out to the movies.
649
00:54:11,796 --> 00:54:14,399
They were
cleaning the house, remember?
650
00:54:14,432 --> 00:54:16,068
So he would have
bitten her then.
651
00:54:16,102 --> 00:54:17,170
What's your point Frank?
652
00:54:17,202 --> 00:54:19,871
I'm just saying, Pa,
she'll be a zombie in no time.
653
00:54:19,905 --> 00:54:21,673
It'll be us
against them.
654
00:54:21,707 --> 00:54:25,578
I'm hungry. Save this rubbish
for story time at school, okay.
655
00:54:25,611 --> 00:54:29,415
We don't have story time.
I'm in year five.
656
00:54:29,448 --> 00:54:34,321
I'm in year five and my name is
Frank and I think my family are
657
00:54:34,854 --> 00:54:36,823
zombies and
they're gonna eat me.
658
00:54:36,856 --> 00:54:38,091
Stop it.
659
00:54:38,124 --> 00:54:40,426
And my dad is an idiot because
he won't believe me and now his
660
00:54:40,459 --> 00:54:42,428
wife and his son
are gonna bite his head off.
661
00:54:42,461 --> 00:54:44,564
They are.
I'm trying to save you.
662
00:54:44,597 --> 00:54:49,102
If only, if only
my dad would believe me.
663
00:54:49,135 --> 00:54:52,604
And then I would save his life
and he would be forever
664
00:54:52,638 --> 00:54:55,107
grateful.
665
00:54:55,140 --> 00:54:59,878
I'm so alone. I'm a lone Frank
Frank Frank Frankie-furt.
666
00:55:00,845 --> 00:55:02,848
Are we done?
667
00:55:11,856 --> 00:55:14,726
Baby, what
are we eating tonight?
668
00:55:14,760 --> 00:55:17,930
Chicken. Teddy
helped me prepare it.
669
00:55:17,963 --> 00:55:21,633
Well done Teddy. Maybe you could
be the next Iron Chef.
670
00:55:24,769 --> 00:55:26,772
Let's tuck in.
671
00:55:38,484 --> 00:55:40,686
Well, I'm no chef, but I feel
like you've forgotten to do
672
00:55:40,718 --> 00:55:44,456
something Teddy. I think
you forgot to kill it first.
673
00:55:45,658 --> 00:55:49,662
Am I right? Baby? Baby?
674
00:56:27,700 --> 00:56:29,801
Is it safe? Can you eat a live
675
00:56:29,834 --> 00:56:31,736
chicken?
Don't you get salmonella?
676
00:56:31,769 --> 00:56:34,673
I told you! They are both
zombies now. We gotta let them
677
00:56:34,707 --> 00:56:36,676
go. We're next Pa.
678
00:56:36,709 --> 00:56:38,711
But maybe it s okay right?
679
00:56:39,278 --> 00:56:42,214
I knew it. Teddy's the worst!
680
00:56:42,247 --> 00:56:46,218
I eat raw vegetables, I eat raw
fruit. Maybe chicken's alright.
681
00:56:46,252 --> 00:56:49,622
Pa, they're zombies. Forget
them. We have to save ourselves.
682
00:56:51,624 --> 00:56:55,261
That makes a lot of sense. Like
last night, she was scratching
683
00:56:55,294 --> 00:56:57,497
and nibbling and...
684
00:56:57,530 --> 00:56:58,497
What?
685
00:56:58,531 --> 00:57:00,833
Never mind.
686
00:57:00,865 --> 00:57:04,569
We have to look after ourselves
Pa, otherwise they'll get us.
687
00:57:04,602 --> 00:57:05,838
Yeah?
688
00:57:06,872 --> 00:57:08,508
Yeah.
689
00:57:08,908 --> 00:57:10,043
Yeah.
690
00:57:11,042 --> 00:57:12,945
Yeah.
691
00:57:14,580 --> 00:57:15,548
Yeah.
692
00:57:29,928 --> 00:57:31,296
What?
693
00:57:31,330 --> 00:57:34,734
Go into the kitchen.
694
00:58:31,122 --> 00:58:33,959
You were supposed to go first.
695
00:58:44,102 --> 00:58:47,106
So I managed to get all the food
that could fit in my hands.
696
00:58:47,138 --> 00:58:50,008
Should last us a few days.
What about you?
697
00:58:50,042 --> 00:58:54,847
Well I got some handy tools.
Some nails, a hammer
698
00:58:56,848 --> 00:59:00,385
and some gaffer tape.
699
00:59:00,419 --> 00:59:03,122
That's it?
700
00:59:03,155 --> 00:59:05,091
What else was I supposed to get?
701
00:59:05,124 --> 00:59:06,826
I don't know. You're the cop.
702
00:59:06,859 --> 00:59:09,694
Whatever, as if you know
everything. Getting food.
703
00:59:09,727 --> 00:59:11,030
How is
that supposed to protect us?
704
00:59:11,062 --> 00:59:13,765
Well, we won't starve, will we?
705
00:59:13,798 --> 00:59:16,835
Well judging by your selection,
I might have to.
706
00:59:16,868 --> 00:59:19,704
I got all this life-saving
equipment to protect us from our
707
00:59:19,738 --> 00:59:22,908
loved ones barging in and
busting down that door.
708
00:59:32,751 --> 00:59:35,955
All done. Lock and load.
709
00:59:35,988 --> 00:59:38,758
Oh la-dee-da.
710
00:59:45,030 --> 00:59:48,167
Well done. Just to be safe.
711
00:59:55,173 --> 00:59:58,043
Thanks dad.
712
01:00:05,216 --> 01:00:07,886
Hey, Dad?
713
01:00:07,919 --> 01:00:10,722
Yeah?
714
01:00:10,756 --> 01:00:12,758
Thanks for
believing in me today.
715
01:00:12,790 --> 01:00:15,428
I never thought Teddy would bite
Ma and Ma would become a zombie
716
01:00:15,461 --> 01:00:17,229
and they'd both
try to bite us next.
717
01:00:17,261 --> 01:00:21,434
But I'm glad I get to keep butts
with you. I mean, you're a
718
01:00:21,466 --> 01:00:24,069
policeman,
you kick butt all the time.
719
01:00:24,470 --> 01:00:26,939
We'll work something out.
720
01:00:29,807 --> 01:00:33,011
Good night.
721
01:00:33,044 --> 01:00:35,048
Good night Frangipani.
722
01:00:55,100 --> 01:00:57,470
Have they gotten through?
723
01:00:57,502 --> 01:01:01,807
What? No. No
one gets through gaffer tape.
724
01:01:07,812 --> 01:01:09,816
I've got a plan.
725
01:01:26,131 --> 01:01:30,102
Frank today I'm
gonna show you how to fight.
726
01:01:30,135 --> 01:01:32,004
What? I can't fight.
727
01:01:32,037 --> 01:01:34,073
Don't be a loser.
I'm gonna teach you.
728
01:01:35,841 --> 01:01:38,944
Come on, how else are we gonna
beat these things?
729
01:01:38,977 --> 01:01:40,146
Fine.
730
01:01:44,283 --> 01:01:46,252
Whoa. What are they?
731
01:01:46,285 --> 01:01:47,520
Blowguns.
732
01:01:47,553 --> 01:01:49,088
They are so cool.
733
01:01:49,120 --> 01:01:52,057
They are friggin cool.
This one is from an ancient
734
01:01:52,089 --> 01:01:53,858
Mayan culture.
735
01:01:53,892 --> 01:01:56,529
And this one comes
from the Ming Dynasty in China.
736
01:01:56,562 --> 01:02:01,768
And this one? Was my
great-great-great-grandfather's.
737
01:02:04,169 --> 01:02:06,772
Let's go.
738
01:02:09,173 --> 01:02:10,575
Know how to shoot it?
739
01:02:10,609 --> 01:02:11,811
No.
740
01:02:11,843 --> 01:02:13,211
Know how to load the shaft?
741
01:02:13,245 --> 01:02:14,213
No.
742
01:02:14,245 --> 01:02:15,948
Know what a dart looks like?
743
01:02:15,981 --> 01:02:17,015
No.
744
01:02:17,048 --> 01:02:18,817
Why are you so lame?
745
01:02:18,850 --> 01:02:21,886
Actually, yeah,
I do know that one.
746
01:02:21,919 --> 01:02:23,990
Well, then let's get started.
747
01:02:53,986 --> 01:02:56,856
I can't do it.
I'm just not good enough.
748
01:02:56,888 --> 01:02:57,923
You're just not trying.
749
01:02:57,955 --> 01:02:58,990
I am trying.
750
01:02:59,024 --> 01:03:02,161
Well, then work harder.
And stop being a quitter.
751
01:03:02,193 --> 01:03:05,630
I'm sorry. I'm sorry
I'm not Teddy.
752
01:03:05,664 --> 01:03:07,165
What is that supposed to mean?
753
01:03:07,198 --> 01:03:11,202
I know you hate me Pa.
754
01:03:11,236 --> 01:03:13,071
What Frank?
755
01:03:13,104 --> 01:03:15,073
Teddy has always
been your favorite even
756
01:03:15,106 --> 01:03:16,908
when he was a zombie.
757
01:03:16,941 --> 01:03:19,911
I'm just the loser,
the idiot, the quitter.
758
01:03:19,944 --> 01:03:21,948
That's enough.
759
01:03:24,383 --> 01:03:29,088
When your brother came home sick that
day, I didn't know what it...
760
01:03:29,120 --> 01:03:33,626
I didn't know what to do.
He'd changed.
761
01:03:33,658 --> 01:03:38,097
He said when he grew up he had
wanted to be like me, that he
762
01:03:38,129 --> 01:03:41,267
wanted to be a cop.
763
01:03:42,700 --> 01:03:45,338
And now I've lost that.
764
01:03:50,274 --> 01:03:54,881
Look, that's something that I've
been trying to find, that bond.
765
01:03:59,151 --> 01:04:01,921
But I haven't lost you yet.
766
01:04:01,953 --> 01:04:04,122
Then why do you
bully me all the time?
767
01:04:04,156 --> 01:04:05,191
What do you mean?
768
01:04:05,223 --> 01:04:08,426
You call me names
and lock me up in the chamber.
769
01:04:09,227 --> 01:04:12,397
If I knew that hurt you,
I would have stopped.
770
01:04:16,001 --> 01:04:19,272
I know I can be
harsh with you sometimes.
771
01:04:20,071 --> 01:04:22,675
But there's no one else I would
rather be with than you,
772
01:04:22,707 --> 01:04:26,444
if we're about to face a family
zombie attack.
773
01:04:29,747 --> 01:04:33,049
So let's try that shot again.
774
01:05:46,425 --> 01:05:49,595
It's Calissa. I think she wants
to speak to you.
775
01:05:52,464 --> 01:05:54,232
What will I say?
776
01:05:54,265 --> 01:05:58,269
Maybe you should say... Rargh.
777
01:05:59,805 --> 01:06:02,307
No Pa, I'm serious.
778
01:06:02,339 --> 01:06:06,211
Oh okay. Okay.
779
01:06:06,243 --> 01:06:08,814
If you go out there, then maybe
you can sort it out.
780
01:06:08,847 --> 01:06:13,084
If she's really your BFFL, then
this is your chance to make up.
781
01:06:13,118 --> 01:06:16,121
This is your chance to build a
bridge and create a relationship
782
01:06:16,153 --> 01:06:18,523
that will last forever.
783
01:06:18,557 --> 01:06:20,392
You're right.
784
01:06:20,425 --> 01:06:22,428
Take this.
785
01:06:23,294 --> 01:06:26,197
No, she'll never hurt me.
786
01:06:26,231 --> 01:06:28,566
Well then, take the gaff.
787
01:06:40,178 --> 01:06:41,614
Bye.
788
01:06:50,455 --> 01:06:52,157
You're here.
789
01:06:52,189 --> 01:06:53,425
Rargh.
790
01:06:53,457 --> 01:06:55,827
Listen Cal, I never got to say
thank you for sticking up for me
791
01:06:55,861 --> 01:06:57,162
the other day.
792
01:06:57,194 --> 01:06:58,430
Rargh.
793
01:06:58,463 --> 01:07:01,633
Wait! How can this work? You're
a zombie now. How will I know
794
01:07:01,665 --> 01:07:05,136
it's me you really want rather
than brains and flesh?
795
01:07:06,171 --> 01:07:09,174
How can I sleepover at night
knowing you're awake, planning
796
01:07:09,207 --> 01:07:10,843
my death?
797
01:07:10,876 --> 01:07:13,644
What if I don't like raw meat?
And I just want a traditional
798
01:07:13,678 --> 01:07:15,881
mud cake for our
joint birthday party?
799
01:07:15,914 --> 01:07:20,519
I don't want two cakes. I want
one cake, Cal, shared.
800
01:07:20,551 --> 01:07:22,620
Rargh.
801
01:07:22,653 --> 01:07:26,324
But you're dead Calissa. There's
no way for us. A zombie and
802
01:07:26,357 --> 01:07:28,359
human, that's unheard of.
803
01:07:28,392 --> 01:07:31,597
Everywhere we go people will
judge us for being together, for
804
01:07:31,629 --> 01:07:34,666
holding hands in public, for
caring for one another.
805
01:07:42,374 --> 01:07:45,209
Rargh. Rargh rargh rargh. Rargh
rargh rargh. Rargh.
806
01:07:45,243 --> 01:07:47,146
Ra-ra-ra-ra-ra-rargh.
807
01:07:47,178 --> 01:07:49,347
No Calissa, no biting.
808
01:07:49,381 --> 01:07:53,218
Rargh. Rargh rargh rargh. Rargh.
809
01:07:53,251 --> 01:07:56,888
You're so right. Hey, I've never
asked someone this before, but
810
01:07:56,921 --> 01:07:59,390
will you be my best friend?
811
01:07:59,423 --> 01:08:01,526
Rargh.
812
01:08:23,547 --> 01:08:26,584
Oh man. Not you guys again.
813
01:08:28,686 --> 01:08:31,256
You know what? I'm sick of this.
814
01:08:31,288 --> 01:08:35,259
All my life I've been treated
badly. I've been called names
815
01:08:35,293 --> 01:08:38,931
by my Pa, beaten up by you guys
and my Ma and Bro have tried to
816
01:08:38,963 --> 01:08:44,169
eat me. But today it ends. The
only person fighting my battles
817
01:08:44,668 --> 01:08:47,172
is me.
818
01:08:49,975 --> 01:08:52,945
Now please, stop bullying
me. It makes me feel sad and
819
01:08:52,977 --> 01:08:56,214
anxious. And it
sometimes gives me a rash.
820
01:08:56,248 --> 01:08:58,517
And I feel you have some issues
that you might want to talk to
821
01:08:58,550 --> 01:09:00,218
the school nurse about.
822
01:09:00,252 --> 01:09:02,988
Oi Frank! You're surrounded.
Get out of there!
823
01:09:03,020 --> 01:09:05,223
Grab on to the gaff.
824
01:09:07,559 --> 01:09:09,628
Best friends for life!
825
01:09:09,660 --> 01:09:11,663
Rargh.
826
01:09:23,007 --> 01:09:25,243
Hey listen, I'm going to go and
get us some help.
827
01:09:25,276 --> 01:09:27,613
What? You can't leave me.
828
01:09:27,645 --> 01:09:28,846
It's okay. You stay here.
829
01:09:28,881 --> 01:09:31,316
I'm the man of the house and
I'll protect us. I'll go down to
830
01:09:31,348 --> 01:09:33,485
the station
and call for more backup.
831
01:09:33,517 --> 01:09:36,254
But there's
zombies out there Dad.
832
01:09:36,288 --> 01:09:39,458
Don't worry about them. I'm
awesome. If they come up to me,
833
01:09:39,490 --> 01:09:40,525
I'll punch them in the face.
834
01:09:40,559 --> 01:09:45,329
Or you can get in with your
perfect shot Frank.
835
01:09:45,363 --> 01:09:47,365
Okay.
836
01:09:49,034 --> 01:09:51,370
But come home soon.
837
01:09:53,305 --> 01:09:56,809
It's alright. Look at me,
I'm unstoppable.
838
01:10:06,051 --> 01:10:08,454
See you soon Dad.
839
01:10:20,332 --> 01:10:25,303
Marina. Baby,
you look so...
840
01:10:25,337 --> 01:10:28,540
So sexy.
841
01:10:34,546 --> 01:10:37,516
That was super quick Pa.
You really are a superhero!
842
01:10:37,548 --> 01:10:39,051
Did you
see any zombies?
843
01:10:39,083 --> 01:10:42,421
Yeah. yeah. And I had to fight
them all off. All good though.
844
01:10:42,454 --> 01:10:45,757
You're the best dad.
845
01:10:45,789 --> 01:10:48,659
Hey Frank.
I've got to be honest.
846
01:10:48,693 --> 01:10:51,730
Something
happened out there.
847
01:10:51,762 --> 01:10:55,566
I miss you so so much. I love
you baby.
848
01:10:55,600 --> 01:10:57,602
Rargh.
849
01:10:57,635 --> 01:11:00,705
Oh Pa, how could you?
That's gross.
850
01:11:00,739 --> 01:11:04,476
Yeah, well, sometimes a woman
can be irresistible.
851
01:11:04,508 --> 01:11:06,477
But Pa, she's a deadbeat.
852
01:11:06,511 --> 01:11:09,315
Don't say that
about your mother.
853
01:11:10,114 --> 01:11:12,783
Anyway, I got bitten.
854
01:11:12,816 --> 01:11:14,819
What? Where?
855
01:11:14,852 --> 01:11:16,587
Where you can't see it.
856
01:11:20,158 --> 01:11:21,727
She bit my lip.
857
01:11:23,895 --> 01:11:27,899
So I think it'd be like two
days, maybe three,
858
01:11:27,931 --> 01:11:29,700
before I become full zombie,
depending on how
859
01:11:29,734 --> 01:11:31,102
deep the bite was.
860
01:11:31,136 --> 01:11:34,406
So, I think
it's best if I just leave.
861
01:11:34,439 --> 01:11:35,841
But Dad you can't go.
862
01:11:35,873 --> 01:11:38,809
Come on.
Don't make this any harder.
863
01:11:38,842 --> 01:11:42,880
Listen, I just want
to say I'm proud.
864
01:11:44,748 --> 01:11:47,852
You're both sensitive and tough,
and the way you handled those
865
01:11:47,886 --> 01:11:51,123
bullies out there.
That was mad, Frank.
866
01:11:51,155 --> 01:11:53,624
And you're a
natural with a blowgun
867
01:11:53,658 --> 01:11:58,597
and you follow your gut
and if you wanted, you
868
01:11:58,629 --> 01:12:01,766
would be the best police officer
this world has ever seen.
869
01:12:05,602 --> 01:12:07,905
I love you Frangipani.
870
01:12:08,906 --> 01:12:11,909
I love you too Dad.
871
01:12:24,855 --> 01:12:26,858
Time for a new piece of gaff.
872
01:13:30,922 --> 01:13:35,928
Ah my arm.
Oh baby my neck. No don't.
873
01:13:37,995 --> 01:13:39,564
Dad.
874
01:13:39,596 --> 01:13:42,833
Argh., Ow, Oh, please.
875
01:13:42,867 --> 01:13:43,967
Dad.
876
01:13:44,002 --> 01:13:45,937
I have to do a marathon
tomorrow. If you can just only
877
01:13:45,970 --> 01:13:48,906
take chunks that aren't
compatible with breathing.
878
01:13:48,940 --> 01:13:50,709
Dad?
879
01:13:50,742 --> 01:13:51,976
What now?
880
01:13:52,010 --> 01:13:54,846
You're alive? Yes!
881
01:13:54,878 --> 01:13:58,983
Geez that sucks. It really
hurts. I think they just wanted
882
01:13:59,016 --> 01:14:01,019
to infect me some more.
883
01:14:01,485 --> 01:14:03,921
You're gonna
hate it when we get you.
884
01:15:26,104 --> 01:15:29,106
No more Zombie Ma.
885
01:15:36,381 --> 01:15:39,584
No more Zombie Pa!
886
01:15:44,122 --> 01:15:47,159
And no more Zombie Bro!
887
01:20:04,047 --> 01:20:07,151
It's Clacilla, Clarissa...
what's her name?
888
01:21:18,021 --> 01:21:22,059
Okay, okay....
889
01:21:23,060 --> 01:21:27,265
Teddy eat that fish... steak.
890
01:21:29,266 --> 01:21:32,303
I've got a plan.
891
01:22:15,279 --> 01:22:18,082
Great work today Frank.
892
01:22:18,114 --> 01:22:23,120
Thanks Pa. Geez, you bad father.
You're always so bad.
893
01:22:25,422 --> 01:22:27,425
I love you honey bunny.
894
01:22:30,093 --> 01:22:35,100
Cheeky little ears. I'll put you
in a dress. Hmm.
895
01:22:37,200 --> 01:22:41,006
Let's tuck in.
896
01:22:45,376 --> 01:22:48,279
You're back son. You're back.
897
01:22:54,452 --> 01:22:55,119
And cut.
898
01:22:55,151 --> 01:22:56,020
Cut.
899
01:22:57,454 --> 01:22:59,123
Was that a wrap.
900
01:23:00,456 --> 01:23:04,367
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
63573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.