Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,299
[piano playing]
2
00:00:14,097 --> 00:00:16,599
♪ It's a little bit funny ♪
3
00:00:17,767 --> 00:00:20,478
♪ This feelin' inside ♪
4
00:00:21,771 --> 00:00:28,194
♪ I'm not one of those
Who can easily hide ♪
5
00:00:29,029 --> 00:00:35,326
♪ I don't have much money,
But boy, if I did ♪
6
00:00:36,786 --> 00:00:42,792
♪ I'd buy a big house where
We both could live ♪
7
00:00:45,920 --> 00:00:47,922
[sighing]
8
00:00:49,799 --> 00:00:51,593
So I finally made a decision.
9
00:00:57,390 --> 00:00:59,350
You know, as long as I can remember,
10
00:01:01,686 --> 00:01:04,522
whenever things got rough,
my instinct was to head home
11
00:01:04,606 --> 00:01:06,483
because that's where I felt safe.
12
00:01:10,653 --> 00:01:12,155
But I realized that...
13
00:01:16,117 --> 00:01:18,828
the idea of home
doesn't really exist for me anymore...
14
00:01:22,040 --> 00:01:23,458
because you were my home.
15
00:01:25,835 --> 00:01:27,587
Whenever there was a storm,
16
00:01:28,713 --> 00:01:30,131
you were my shelter.
17
00:01:33,927 --> 00:01:34,928
Without you, I've...
18
00:01:38,556 --> 00:01:39,974
I just feel lost.
19
00:01:50,193 --> 00:01:52,779
You know, no matter how hard I try...
20
00:01:55,573 --> 00:01:56,741
[breathes shakily]
21
00:01:56,825 --> 00:01:59,285
...I just can't believe
you're not coming back.
22
00:02:07,293 --> 00:02:09,045
I mean, everybody keeps saying...
23
00:02:09,129 --> 00:02:10,046
[sniffles]
24
00:02:11,297 --> 00:02:15,176
..."I know Mark would want you
to move on," and I know that that's true.
25
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
[sniffles]
26
00:02:18,429 --> 00:02:20,557
But I will never stop loving you.
27
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
Kiss our baby girl for me.
28
00:02:50,837 --> 00:02:53,089
[theme music playing]
29
00:03:19,824 --> 00:03:22,368
You are sweeter than stolen honey.
30
00:03:22,452 --> 00:03:23,786
My hands are all wet.
31
00:03:23,870 --> 00:03:24,996
-Yeah?
-[giggles]
32
00:03:25,079 --> 00:03:26,164
Mmm.
33
00:03:26,247 --> 00:03:28,833
And we can sleep in tomorrow.
34
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Oh...
35
00:03:30,251 --> 00:03:34,130
Gary is coming tomorrow at, um, eight
to fix the garbage disposal.
36
00:03:34,214 --> 00:03:36,716
Well, that's okay.
I can sleep through anything.
37
00:03:39,219 --> 00:03:40,053
What?
38
00:03:40,136 --> 00:03:41,804
He doesn't know about us.
39
00:03:42,472 --> 00:03:43,640
[sighs]
40
00:03:43,723 --> 00:03:47,227
Remind me why we we're sneaking around
like a couple of teenagers?
41
00:03:47,310 --> 00:03:49,520
It's fun! Puts a little spice into things.
42
00:03:49,604 --> 00:03:50,730
I don't need spice.
43
00:03:50,813 --> 00:03:54,901
I want to walk down the street
and be able to hold your hand.
44
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
Yeah, I hate all that "coupley" crap.
45
00:03:57,111 --> 00:03:58,988
[sighs] Hope.
46
00:04:02,158 --> 00:04:03,660
[brook burbling]
47
00:04:04,077 --> 00:04:05,787
I don't want
the whole town talking about us,
48
00:04:05,870 --> 00:04:08,373
dissecting everything we say or do.
49
00:04:08,456 --> 00:04:10,917
Well, since you are
the biggest gossip in town,
50
00:04:11,000 --> 00:04:12,752
if you can keep quiet,
I'm sure we'll be safe.
51
00:04:13,294 --> 00:04:14,754
What about Connie?
52
00:04:16,089 --> 00:04:19,592
You don't have to worry.
We are gonna get it right this time.
53
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
You have my word.
54
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
I don't wanna rush things.
55
00:04:24,347 --> 00:04:25,890
Okay. Okay.
56
00:04:26,557 --> 00:04:28,643
You're the boss. I'll be gone by 7:30.
57
00:04:29,519 --> 00:04:31,521
-Seven would be better.
-[chuckles]
58
00:04:31,604 --> 00:04:33,439
Gary's famous for his punctuality.
59
00:04:33,523 --> 00:04:34,357
Yeah?
60
00:04:36,067 --> 00:04:40,071
You do know
we can't hide our relationship forever.
61
00:04:40,530 --> 00:04:41,906
Just a little longer.
62
00:04:48,955 --> 00:04:50,581
[laughing]
63
00:04:53,126 --> 00:04:55,128
[toilet flushing]
64
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
[Charmaine sighs]
65
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
-The doctor said this was normal?
-Yeah.
66
00:05:11,728 --> 00:05:14,647
Morning sickness doesn't just happen
in the mornings, Jack.
67
00:05:14,731 --> 00:05:18,026
I know, but you should at least be able
to get some food down.
68
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
Why don't we go see Doc,
get a second opinion?
69
00:05:20,862 --> 00:05:24,073
I wish I knew you were coming over.
I look awful.
70
00:05:24,490 --> 00:05:25,408
No, you look fine.
71
00:05:26,367 --> 00:05:28,578
Next time, you call me
instead of Jackie, okay?
72
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Yeah, remind me to fire her.
73
00:05:30,538 --> 00:05:32,623
Everyone at the salon
is just worried about you.
74
00:05:33,249 --> 00:05:35,293
-Are you worried about me?
-[cell phone vibrating]
75
00:05:35,376 --> 00:05:37,920
Of course I am.
That's why I want you to go see Doc.
76
00:05:38,838 --> 00:05:40,840
[typing]
77
00:05:41,507 --> 00:05:42,508
How's Mel?
78
00:05:44,302 --> 00:05:45,428
It's Preacher.
79
00:05:46,804 --> 00:05:49,390
He's slammed.
Another server's called in sick.
80
00:05:49,474 --> 00:05:51,434
You haven't found a replacement
for Brady yet?
81
00:05:51,517 --> 00:05:52,727
No, haven't had time.
82
00:05:53,186 --> 00:05:55,313
So if you're okay,
I really gotta get back to the bar.
83
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
Yeah, thanks for coming over.
84
00:05:57,190 --> 00:05:58,107
Yeah.
85
00:05:59,359 --> 00:06:00,651
[Charmaine] By the way...
86
00:06:01,361 --> 00:06:02,570
how is Mel?
87
00:06:03,696 --> 00:06:04,739
I don't know.
88
00:06:05,698 --> 00:06:08,576
-What do you mean you don't know?
-I haven't heard from her.
89
00:06:09,243 --> 00:06:11,954
So you haven't spoken to her
since she left?
90
00:06:12,038 --> 00:06:14,832
Look, I gotta get going,
so if you can't get any food down,
91
00:06:14,916 --> 00:06:16,417
at least try to drink some water. Yeah?
92
00:06:16,501 --> 00:06:17,668
Hey, could...
93
00:06:18,753 --> 00:06:22,882
Could you actually get me some more
before you go, please?
94
00:06:22,965 --> 00:06:23,800
Yeah.
95
00:06:25,051 --> 00:06:26,094
[Charmaine] Thanks.
96
00:06:30,348 --> 00:06:32,392
Any idea when she's coming back?
97
00:06:32,934 --> 00:06:33,810
Nope.
98
00:06:35,478 --> 00:06:37,647
Maybe she decided to move back home.
99
00:06:38,564 --> 00:06:39,732
Maybe she did.
100
00:06:40,066 --> 00:06:42,568
So she just left without any explanation?
101
00:06:42,985 --> 00:06:45,696
You know, Charmaine,
you really need to focus
102
00:06:45,780 --> 00:06:47,615
on getting yourself well.
103
00:06:47,698 --> 00:06:49,826
I'm gonna call Doc
and set up an appointment.
104
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
[Charmaine] Okay.
105
00:06:52,245 --> 00:06:54,372
I'm just... surprised.
106
00:06:56,958 --> 00:06:59,877
Kind of a crappy thing to do to someone,
don't you think?
107
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Call me if you need anything.
108
00:07:02,338 --> 00:07:03,756
Okay, thanks.
109
00:07:04,173 --> 00:07:05,007
Yep.
110
00:07:07,718 --> 00:07:08,553
Hmm.
111
00:07:31,742 --> 00:07:33,494
[door opening]
112
00:07:34,787 --> 00:07:36,581
Hey, Doc, it's me! I...
113
00:07:42,753 --> 00:07:43,880
Hi, Jack.
114
00:07:51,053 --> 00:07:54,098
I think I'm gonna need
a little more than, "Hi, Jack."
115
00:07:55,850 --> 00:07:59,729
I'm sorry that I didn't call you back.
I just didn't really know what to say.
116
00:07:59,812 --> 00:08:02,982
Yeah, that was obvious
when you didn't return my calls.
117
00:08:04,358 --> 00:08:06,861
Jack, I just needed a couple weeks
to sort things out.
118
00:08:06,944 --> 00:08:10,156
I changed my mind.
You don't need to explain anything to me.
119
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
What are you doing here?
120
00:08:17,288 --> 00:08:19,457
-What is she doing here?
-[Jack] Don't ask me.
121
00:08:19,540 --> 00:08:21,375
It doesn't matter.
122
00:08:21,834 --> 00:08:23,794
I'm glad to have you back, Mel.
123
00:08:24,295 --> 00:08:25,296
Thanks.
124
00:08:25,379 --> 00:08:26,255
Um...
125
00:08:26,339 --> 00:08:29,425
-I can wait in the kitchen.
-Nope, you're fine right where you are.
126
00:08:29,509 --> 00:08:32,512
Charmaine,
I want you to drink plenty of fluids.
127
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
Come back tomorrow
128
00:08:34,013 --> 00:08:36,432
so I can see
if that medication is doing its job.
129
00:08:36,516 --> 00:08:37,934
-Okay.
-I appreciate it, Doc.
130
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
-I'll bring her back in the morning.
-I can drive myself.
131
00:08:40,728 --> 00:08:43,564
No. You are dizzy and lightheaded.
132
00:08:44,106 --> 00:08:46,442
And until I can get you back
to 100 percent,
133
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
your driving privileges
are hereby suspended.
134
00:08:50,154 --> 00:08:51,989
[sighs] Okay, well...
135
00:08:52,949 --> 00:08:54,867
Isn't this turning out to be a banner day?
136
00:09:04,752 --> 00:09:06,170
[Mel sighs]
137
00:09:15,263 --> 00:09:16,639
[exhaling]
138
00:09:20,643 --> 00:09:21,602
I mean...
139
00:09:22,061 --> 00:09:23,104
You're early.
140
00:09:24,939 --> 00:09:27,775
There's no escaping the fact
that Charmaine, Jack, and I
141
00:09:27,858 --> 00:09:30,027
are all going to have to deal
with an awkward situation
142
00:09:30,111 --> 00:09:31,612
while I finish out my year.
143
00:09:33,072 --> 00:09:36,450
But I mean, I don't know why
it has to be awkward, you know?
144
00:09:36,534 --> 00:09:38,494
It's not like Jack and I are together.
145
00:09:40,621 --> 00:09:42,206
All I said was, "You're early."
146
00:09:44,375 --> 00:09:45,626
Right, I'm sorry.
147
00:09:47,169 --> 00:09:49,922
I just was caught off-guard
seeing them both here.
148
00:09:50,006 --> 00:09:52,550
She fired her OBGYN and hired me.
149
00:09:53,676 --> 00:09:54,635
Oh.
150
00:09:55,219 --> 00:09:56,929
You know what? Next time she comes in,
151
00:09:57,013 --> 00:10:02,101
I would be happy to just clear out
and take over any house calls or...
152
00:10:03,311 --> 00:10:04,645
That's not gonna work.
153
00:10:06,063 --> 00:10:07,064
Why not?
154
00:10:07,356 --> 00:10:10,192
Because I have the feeling
that Charmaine is experiencing
155
00:10:10,276 --> 00:10:12,945
something a little more complicated
than morning sickness.
156
00:10:13,446 --> 00:10:17,116
Okay. Well, just so you know,
she is not going to want me to treat her.
157
00:10:17,199 --> 00:10:19,452
Well, you may not be who she wants,
158
00:10:19,535 --> 00:10:21,954
but I'm pretty damn sure
you are gonna be who she needs.
159
00:10:23,914 --> 00:10:26,834
That's just not something I can do.
160
00:10:27,543 --> 00:10:28,544
I'm sorry.
161
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
I...
162
00:10:30,838 --> 00:10:31,756
[Doc sighs]
163
00:10:51,859 --> 00:10:53,819
-Preacher, look!
-[Preacher] Whoa!
164
00:10:53,903 --> 00:10:56,072
-Did you get attacked by a bear?
-No!
165
00:10:56,155 --> 00:10:58,908
Well, that is one very manly scar.
166
00:10:58,991 --> 00:11:01,035
I didn't even cry
when they took out the stitches.
167
00:11:01,118 --> 00:11:01,994
Is that right?
168
00:11:02,078 --> 00:11:04,038
-Yeah, but I did.
-Hey there.
169
00:11:04,580 --> 00:11:06,332
-Okay, you. Back to math.
-Mom!
170
00:11:06,415 --> 00:11:07,667
Come on. Go on.
171
00:11:07,958 --> 00:11:09,043
See you later, Preach.
172
00:11:09,126 --> 00:11:10,252
Oorah.
173
00:11:11,712 --> 00:11:13,714
-He hates math.
-Really?
174
00:11:13,798 --> 00:11:15,049
Yeah, but who doesn't?
175
00:11:15,466 --> 00:11:16,592
Um...
176
00:11:17,426 --> 00:11:18,636
[laughs]
177
00:11:18,719 --> 00:11:21,722
Well, I don't know what I'm gonna do
when he gets to the really hard stuff
178
00:11:21,806 --> 00:11:23,766
because these fractions
are kicking my butt.
179
00:11:23,849 --> 00:11:26,227
Well, you know, I...
I mean, I could help him.
180
00:11:26,894 --> 00:11:27,853
-Really?
-Mm-hmm.
181
00:11:27,937 --> 00:11:29,563
That's very sweet, thank you.
182
00:11:31,148 --> 00:11:34,193
Listen, I still feel really bad
about the night Christopher cut his hand.
183
00:11:34,276 --> 00:11:36,070
Hey, you don't need to apologize.
184
00:11:36,153 --> 00:11:38,364
I know,
it's just that you were so worried.
185
00:11:38,447 --> 00:11:40,032
I'm just glad you two are safe.
186
00:11:40,116 --> 00:11:41,033
Last one.
187
00:11:43,869 --> 00:11:44,995
I gotta ask.
188
00:11:45,079 --> 00:11:47,415
Why'd you go all the way to Clear River?
189
00:11:48,082 --> 00:11:53,003
Oh. Well, he was bleeding,
and when I couldn't reach Doc, I panicked.
190
00:11:54,964 --> 00:11:56,090
Oh...
191
00:11:59,093 --> 00:12:00,594
So, um...
192
00:12:01,679 --> 00:12:03,222
You know, we never did finish
193
00:12:03,305 --> 00:12:06,600
talking about this whole...
you know, Michelle thing.
194
00:12:09,103 --> 00:12:10,229
Yeah.
195
00:12:12,189 --> 00:12:15,735
I could manage lunch day after tomorrow.
196
00:12:16,193 --> 00:12:17,153
Yeah, okay.
197
00:12:17,611 --> 00:12:20,823
I will pick you up after the, uh,
lunch rush is over.
198
00:12:20,906 --> 00:12:24,160
Okay, great. I'll call Connie,
ask her to look after Christopher.
199
00:12:24,243 --> 00:12:25,911
She loves spending time with him.
200
00:12:28,664 --> 00:12:29,582
Okay.
201
00:12:36,964 --> 00:12:38,048
What?
202
00:12:38,883 --> 00:12:40,217
I'm looking forward to it.
203
00:12:40,968 --> 00:12:41,969
Yeah, me too.
204
00:12:49,143 --> 00:12:49,977
See you later.
205
00:13:02,740 --> 00:13:04,700
I just got to stop by the bank, okay?
206
00:13:08,829 --> 00:13:11,665
If I don't make a deposit today,
I won't make payroll.
207
00:13:12,875 --> 00:13:13,793
Hey...
208
00:13:16,128 --> 00:13:17,254
Are you sick again?
209
00:13:17,838 --> 00:13:19,632
I thought you said Mel left.
210
00:13:23,302 --> 00:13:24,345
She did.
211
00:13:25,471 --> 00:13:27,139
And you didn't know she was back?
212
00:13:28,307 --> 00:13:29,225
Nope.
213
00:13:31,268 --> 00:13:33,521
Found out same as you... at Doc's.
214
00:13:34,104 --> 00:13:35,272
I don't believe you.
215
00:13:35,356 --> 00:13:37,024
Well, believe what you want, but...
216
00:13:38,025 --> 00:13:40,694
I haven't spoken to her since she left.
217
00:13:41,237 --> 00:13:42,696
But you're happy she's back.
218
00:13:45,324 --> 00:13:46,367
See you in a sec.
219
00:14:09,431 --> 00:14:11,517
[man] Look at those there.
They're silicon pads.
220
00:14:11,600 --> 00:14:14,228
-They're great. After an hour...
-[woman] Yeah. And that's helpful?
221
00:14:15,563 --> 00:14:18,983
Hey, Jack.
Oh, you must be pleased as punch.
222
00:14:19,066 --> 00:14:20,359
Nice to see you, Connie.
223
00:14:20,442 --> 00:14:22,236
[chuckling]
224
00:14:22,361 --> 00:14:25,698
Hope told me Mel's gonna return after all.
225
00:14:25,781 --> 00:14:27,366
Any idea when she'll be back?
226
00:14:28,200 --> 00:14:30,119
I'm sorry, I need to get back to work.
227
00:14:30,828 --> 00:14:32,872
We're a little short-handed right now.
228
00:14:32,955 --> 00:14:33,956
Oh.
229
00:14:35,207 --> 00:14:37,918
Uh, I heard about your run-in
with Brady too.
230
00:14:38,294 --> 00:14:39,461
Goodbye, Connie.
231
00:14:49,597 --> 00:14:50,806
Can I get you something?
232
00:14:51,515 --> 00:14:52,850
Jack's forgiveness.
233
00:14:52,933 --> 00:14:55,686
I meant, something like a drink?
234
00:14:55,769 --> 00:14:59,356
Hey, Ricky, booth three needs refills,
and they want their check.
235
00:14:59,440 --> 00:15:00,399
Yes, sir.
236
00:15:03,235 --> 00:15:05,571
That better not be
that soy Frankenstein pie
237
00:15:05,654 --> 00:15:07,531
you build out of flavorless paste.
238
00:15:07,615 --> 00:15:10,075
No, ma'am. Apple Cinnamon,
straight from Paige's truck.
239
00:15:10,159 --> 00:15:11,744
All right. Ah!
240
00:15:11,827 --> 00:15:13,829
[Preacher] Hmm? Ah?
241
00:15:13,913 --> 00:15:14,788
Mm. Yeah!
242
00:15:14,872 --> 00:15:16,874
-[Preacher] Right. Hey!
-Very nice.
243
00:15:17,166 --> 00:15:19,919
Well, look what the cat dragged in! Hi!
244
00:15:20,419 --> 00:15:22,338
-[Preacher] Good to see you.
-Hi. You too!
245
00:15:22,421 --> 00:15:25,466
Cop a squat.
Preacher, let's get this lady some pie.
246
00:15:25,841 --> 00:15:27,676
Doc said you weren't arriving
until tonight.
247
00:15:27,760 --> 00:15:30,512
Oh yeah, I was gonna stop
in San Francisco for the afternoon,
248
00:15:30,596 --> 00:15:33,390
but I just decided
to drive straight through.
249
00:15:33,474 --> 00:15:34,808
-Thanks.
-I'm glad you did.
250
00:15:34,892 --> 00:15:37,519
Jack's had his hackles up
ever since you left.
251
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
Maybe once he sees you, he'll...
252
00:15:40,230 --> 00:15:41,482
lighten up. [chuckles]
253
00:15:42,024 --> 00:15:44,985
Well, I actually came
to talk to him, so...
254
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
Hey, Preach. Is Jack around?
255
00:15:47,529 --> 00:15:50,282
Yeah, he's in the office.
Um... I'll go get him.
256
00:15:50,366 --> 00:15:51,367
[Mel] Thanks.
257
00:15:51,951 --> 00:15:54,119
[Hope] How'd you like being home?
258
00:15:55,788 --> 00:15:57,164
Uh, It was great.
259
00:15:57,247 --> 00:16:00,626
You know, I ate sushi every night
and did some shopping.
260
00:16:00,709 --> 00:16:02,878
Acquired another pair
of impractical boots?
261
00:16:02,962 --> 00:16:05,381
Oh, no, I actually
didn't end up buying anything.
262
00:16:05,923 --> 00:16:10,010
And, I will say,
I did miss Preacher's grilled catfish.
263
00:16:10,094 --> 00:16:12,554
-You know what that means, don't you?
-What?
264
00:16:12,638 --> 00:16:16,892
It means that country-living
is seeping into those city bones of yours.
265
00:16:16,976 --> 00:16:18,018
[laughs]
266
00:16:18,102 --> 00:16:21,063
Now, I think it was
that I overdid the salmon eggs,
267
00:16:21,146 --> 00:16:23,023
and Barney's was between seasons.
268
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
[laughs]
269
00:16:24,942 --> 00:16:26,568
Well, you can tell yourself that,
270
00:16:26,652 --> 00:16:29,154
but one of these days
you're gonna call Virgin River home.
271
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
Mark my words.
272
00:16:30,656 --> 00:16:32,491
Consider them marked.
273
00:16:32,574 --> 00:16:35,411
So, um, Jack is in the middle
of something.
274
00:16:35,828 --> 00:16:37,871
-He said it might be a while.
-Oh, okay.
275
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
Um...
276
00:16:39,540 --> 00:16:41,792
I've got some unpacking to do anyways,
so I'll just...
277
00:16:41,875 --> 00:16:44,086
Okay, I will make this to go.
278
00:16:45,045 --> 00:16:46,922
Uh, how much do I owe you?
279
00:16:47,006 --> 00:16:48,882
Hey! No, you don't.
280
00:16:48,966 --> 00:16:51,510
-Preach, you can't keep doing this.
-I can.
281
00:16:52,511 --> 00:16:53,512
Okay.
282
00:16:54,096 --> 00:16:55,055
Thank you.
283
00:16:55,848 --> 00:16:56,807
See you later.
284
00:16:57,016 --> 00:16:57,933
Bye.
285
00:16:59,101 --> 00:17:02,521
Oh, those two have more sparks
than a Fourth of July parade.
286
00:17:02,604 --> 00:17:04,481
It's a damn shame they aren't together.
287
00:17:04,565 --> 00:17:05,774
-[Preacher] Yeah.
-Oh.
288
00:17:05,858 --> 00:17:07,317
Speaking of shame...
289
00:17:08,027 --> 00:17:11,280
Preacher!
Be a dear and bring me an iced tea.
290
00:17:11,363 --> 00:17:13,866
-Sweet but no refined sugar.
-You bet.
291
00:17:13,949 --> 00:17:17,077
Good Lord Almighty,
how much perfume do you have on?
292
00:17:17,161 --> 00:17:19,788
I'll have you know
that a famous actor once told me
293
00:17:19,872 --> 00:17:21,915
that every woman
should have a signature scent.
294
00:17:21,999 --> 00:17:24,543
Was that Valentino or Fairbanks?
295
00:17:25,044 --> 00:17:29,173
Actually, it was the beautiful
singer-thespian, Neva Small.
296
00:17:30,007 --> 00:17:32,509
You know, I was her understudy
in the Broadway musical
297
00:17:32,593 --> 00:17:34,178
Henry, Sweet Henry.
298
00:17:34,386 --> 00:17:35,554
[chuckles]
299
00:17:35,637 --> 00:17:38,557
Well, you probably don't know that
since you're not the type of person
300
00:17:38,640 --> 00:17:40,225
who is inquisitive about the arts.
301
00:17:40,309 --> 00:17:41,935
Muriel, what do you want?
302
00:17:42,936 --> 00:17:46,899
I heard a rumor that you and Doc
are finally getting divorced,
303
00:17:46,982 --> 00:17:52,362
so I wanted to know if you would mind
if I asked Doc out on a date?
304
00:17:52,446 --> 00:17:55,949
I mean, given your history,
it just seems the right thing to do.
305
00:17:56,033 --> 00:17:59,078
Ooh. Unless, of course,
the rumor is just a rumor.
306
00:17:59,161 --> 00:18:01,205
No, you heard correctly.
307
00:18:01,955 --> 00:18:03,499
Doc is fair game.
308
00:18:03,582 --> 00:18:05,834
Oh! That is wonderful news!
309
00:18:05,918 --> 00:18:09,129
I mean, condolences on the divorce. Aw.
310
00:18:09,671 --> 00:18:11,006
[laughs]
311
00:18:12,132 --> 00:18:13,926
Yeah, I'll take that, thanks.
312
00:18:23,393 --> 00:18:24,478
[knocking at door]
313
00:18:25,521 --> 00:18:26,647
Come in!
314
00:18:33,153 --> 00:18:34,822
-Hi.
-Hey.
315
00:18:35,739 --> 00:18:37,533
I didn't expect to see you.
316
00:18:38,200 --> 00:18:40,536
-Preacher said you came by the bar.
-Yeah.
317
00:18:41,620 --> 00:18:44,915
I wanted to talk to you about,
uh, why I left.
318
00:18:44,998 --> 00:18:47,584
Like I said this morning... [sighs]
319
00:18:49,128 --> 00:18:50,796
...you don't need
to explain yourself to me.
320
00:18:50,879 --> 00:18:52,005
Well, I want to.
321
00:18:53,924 --> 00:18:57,010
Look, I didn't call you
when I was in LA because...
322
00:18:59,471 --> 00:19:00,681
This is too hard.
323
00:19:00,764 --> 00:19:01,640
Meaning?
324
00:19:03,142 --> 00:19:04,726
Charmaine wants to be with you.
325
00:19:05,144 --> 00:19:06,895
What does that have to do with you and me?
326
00:19:06,979 --> 00:19:08,856
She's gonna be the mother of your child.
327
00:19:09,731 --> 00:19:12,151
You have the chance to have a real family,
328
00:19:12,234 --> 00:19:15,320
and I just-- I can't be the person
to stand in the way of that.
329
00:19:17,489 --> 00:19:18,991
Well, here's the problem...
330
00:19:20,784 --> 00:19:22,161
I'm not in love with her.
331
00:19:23,871 --> 00:19:25,706
I know you don't want to hurt her.
332
00:19:26,456 --> 00:19:29,084
-Does she know that we went out?
-No.
333
00:19:29,168 --> 00:19:32,379
Because you know if she found out,
she would be hurt.
334
00:19:33,255 --> 00:19:36,049
Jack, she's never gonna be okay
with us being together.
335
00:19:37,092 --> 00:19:40,095
And it's only gonna get more complicated
once the baby comes.
336
00:19:40,179 --> 00:19:41,638
Okay, what about what I want?
337
00:19:45,601 --> 00:19:47,728
Look me in the eye and tell me
you don't care about me
338
00:19:47,811 --> 00:19:50,480
the same way I care about you,
and I will leave you alone.
339
00:19:53,400 --> 00:19:54,359
I can't.
340
00:20:02,993 --> 00:20:05,162
I do. I care about you...
341
00:20:07,539 --> 00:20:11,293
which is why I'm gonna finish my contract
and go somewhere else.
342
00:20:11,960 --> 00:20:13,921
Well, I didn't take you
for someone who'd just...
343
00:20:15,130 --> 00:20:16,882
walk away when things got tough.
344
00:20:20,594 --> 00:20:22,930
I guess you don't know me
as well as you think you do.
345
00:20:27,893 --> 00:20:30,312
Well, I know enough
to know I'm right about us.
346
00:20:34,858 --> 00:20:35,859
You'll see.
347
00:20:38,737 --> 00:20:39,738
[door closes]
348
00:20:51,792 --> 00:20:54,586
I have a pregnant patient
who can't keep anything down,
349
00:20:54,670 --> 00:20:57,839
and the usual treatment
and drugs are not working.
350
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
Charmaine?
351
00:21:00,092 --> 00:21:01,593
-Extreme fatigue?
-Yup.
352
00:21:01,677 --> 00:21:03,512
-Low blood pressure?
-Check.
353
00:21:03,845 --> 00:21:05,722
-Dehydration...
-And weight loss.
354
00:21:05,806 --> 00:21:07,474
It sounds like hyperemesis.
355
00:21:07,557 --> 00:21:08,850
Exactly what I was thinking.
356
00:21:10,143 --> 00:21:11,728
Do you have experience with that?
357
00:21:12,646 --> 00:21:13,647
Yes, quite a bit.
358
00:21:14,064 --> 00:21:15,232
Mine is limited.
359
00:21:15,774 --> 00:21:17,442
Damn it, Doc, I already said no.
360
00:21:17,526 --> 00:21:20,279
I just want you
to weigh in on the treatment plan.
361
00:21:24,116 --> 00:21:26,410
-One consult, that's it.
-Just one. Come on.
362
00:21:37,921 --> 00:21:39,548
[sighing] Why is she here?
363
00:21:39,631 --> 00:21:42,926
Given Mel's specialty in this area,
I've asked her to participate.
364
00:21:43,468 --> 00:21:44,970
Any objections?
365
00:21:45,345 --> 00:21:46,263
No.
366
00:21:47,764 --> 00:21:50,851
So, Doc has filled me in on your symptoms,
367
00:21:50,934 --> 00:21:55,647
and I believe you might have
hyperemesis gravidarum.
368
00:21:55,731 --> 00:21:58,650
-All right. What's that?
-It is a severe form of morning sickness
369
00:21:58,734 --> 00:22:01,528
that sometimes can last
an entire pregnancy.
370
00:22:01,778 --> 00:22:03,030
Are you serious?
371
00:22:03,113 --> 00:22:04,364
[Doc sighs] Yes.
372
00:22:04,781 --> 00:22:07,242
I've only had a couple of patients
with HG,
373
00:22:07,326 --> 00:22:09,828
but Mel has treated many back in LA.
374
00:22:10,329 --> 00:22:12,956
The weight loss
and dehydration left untreated
375
00:22:13,999 --> 00:22:18,045
can cause serious complications
for both you and your baby.
376
00:22:18,128 --> 00:22:21,840
Unfortunately, HG pushes your pregnancy
into the high-risk category.
377
00:22:21,923 --> 00:22:22,966
[scoffs]
378
00:22:24,259 --> 00:22:26,011
Why is this happening to me?
379
00:22:26,094 --> 00:22:27,471
Now, this is treatable.
380
00:22:28,013 --> 00:22:30,307
We just need
to get your symptoms under control.
381
00:22:30,724 --> 00:22:32,267
Now you're gonna be okay.
382
00:22:32,851 --> 00:22:36,271
I think it would be best
if you were to stay here in Virgin River
383
00:22:36,355 --> 00:22:38,648
so we can monitor you more closely,
384
00:22:38,732 --> 00:22:41,902
and then get you back on your feet
as quickly as possible.
385
00:22:42,319 --> 00:22:43,737
I'm so sorry.
386
00:22:44,696 --> 00:22:46,573
I know how upset you must be feeling.
387
00:22:46,656 --> 00:22:48,408
-How would you know how I feel?
-Char...
388
00:22:49,284 --> 00:22:52,120
Don't "Char" me. I just found out
that my pregnancy is high risk,
389
00:22:52,204 --> 00:22:54,956
and you don't have any kids,
you've never been pregnant,
390
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
so please just don't pretend
like you know how I feel.
391
00:22:58,210 --> 00:23:00,295
-Mel is an expert in this--
-Charmaine...
392
00:23:00,837 --> 00:23:04,633
I have spent my entire professional career
393
00:23:04,716 --> 00:23:07,636
helping mothers bring healthy babies
into the world.
394
00:23:07,719 --> 00:23:09,012
I'm not here to treat you.
395
00:23:09,096 --> 00:23:12,933
I simply agreed
to assist Doc with a consult,
396
00:23:13,392 --> 00:23:16,686
and unfortunately, my professional opinion
397
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
is that you have HG,
398
00:23:19,689 --> 00:23:23,819
and should be under supervision
until you can get rehydrated
399
00:23:23,902 --> 00:23:25,529
and maintain your weight.
400
00:23:26,154 --> 00:23:29,032
It's not just for your health
but for the health of your baby.
401
00:23:29,866 --> 00:23:31,743
Hey, it's okay.
402
00:23:33,120 --> 00:23:34,079
[sniffling]
403
00:23:34,162 --> 00:23:35,997
If you'll excuse me,
I have some work to do.
404
00:23:36,081 --> 00:23:37,124
Thank you.
405
00:23:38,083 --> 00:23:39,167
First things first,
406
00:23:39,251 --> 00:23:42,921
we need to find
Charmaine a place to stay locally.
407
00:23:43,338 --> 00:23:44,798
I'm... I'm so sorry.
408
00:23:44,881 --> 00:23:47,884
I can't talk about this right now.
I'm sorry.
409
00:23:53,723 --> 00:23:54,975
[exhaling] Ooh.
410
00:23:55,767 --> 00:23:57,227
All right, what happens next?
411
00:23:58,270 --> 00:24:01,731
Well, I have to admit.
This is gonna be trickier than I thought.
412
00:24:02,274 --> 00:24:04,276
Please, "tricky" is the understatement
of the year.
413
00:24:04,359 --> 00:24:05,193
Yeah.
414
00:24:36,141 --> 00:24:37,142
Charmaine.
415
00:24:38,727 --> 00:24:41,688
I'm so sorry.
It's... it's the hormones. [sniffles]
416
00:24:42,272 --> 00:24:43,482
Understood.
417
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
But you owe Mel an apology.
418
00:24:47,736 --> 00:24:49,237
Yeah... yeah, I know.
419
00:24:49,571 --> 00:24:50,906
[sniffling]
420
00:24:52,365 --> 00:24:53,325
And enough of this.
421
00:24:53,700 --> 00:24:54,784
Enough of what?
422
00:24:54,868 --> 00:24:57,621
You're sick,
and you can't keep ignoring that.
423
00:24:58,747 --> 00:25:00,415
This isn't just about you.
424
00:25:02,584 --> 00:25:03,877
I'm taking over.
425
00:25:04,920 --> 00:25:05,837
Got it?
426
00:25:05,921 --> 00:25:08,715
You're gonna allow Mel and Doc
to take care of you,
427
00:25:09,424 --> 00:25:11,635
and you're going to stop pushing me away.
428
00:25:12,219 --> 00:25:13,345
You hear me?
429
00:25:14,387 --> 00:25:15,305
Yeah.
430
00:25:15,764 --> 00:25:17,390
Mel is good at what she does.
431
00:25:18,934 --> 00:25:20,810
And what she does
is take care of pregnant women.
432
00:25:20,894 --> 00:25:22,646
If Doc trusts her, then so should you.
433
00:25:53,468 --> 00:25:55,470
[suspenseful music playing]
434
00:26:25,917 --> 00:26:26,793
Hey.
435
00:26:28,878 --> 00:26:29,796
Hey.
436
00:26:30,630 --> 00:26:33,675
Listen, I wanted to apologize
for Charmaine's behavior.
437
00:26:33,758 --> 00:26:35,176
She hasn't been herself lately.
438
00:26:35,677 --> 00:26:37,470
-It's fine.
-No, it isn't.
439
00:26:37,887 --> 00:26:39,264
You're right, it's not fine.
440
00:26:39,973 --> 00:26:42,183
-Well, at least we agree on something.
-[scoffs]
441
00:26:44,144 --> 00:26:47,063
Also, um, there's something that I need.
442
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Look, I have no right to ask this,
443
00:26:51,276 --> 00:26:53,194
so if the answer is no,
I'll totally understand.
444
00:26:53,278 --> 00:26:54,571
Oh, what is it?
445
00:26:54,654 --> 00:26:56,865
I'd like you
to take Charmaine on as a patient.
446
00:26:57,282 --> 00:27:00,160
No, I spoke to her,
she's willing to do whatever you tell her.
447
00:27:00,243 --> 00:27:01,786
I know it's a big ask,
448
00:27:02,579 --> 00:27:04,748
but if anything were to happen
to Charmaine or that baby,
449
00:27:04,831 --> 00:27:06,207
I would never forgive myself.
450
00:27:08,501 --> 00:27:12,589
And this has nothing to do with us, okay?
Whatever that ends up being.
451
00:27:15,008 --> 00:27:16,468
Okay, I'll think about it.
452
00:27:17,969 --> 00:27:19,512
-Thank you.
-Yeah.
453
00:27:20,513 --> 00:27:21,598
It means a lot to me.
454
00:27:22,432 --> 00:27:23,308
Okay.
455
00:27:35,612 --> 00:27:37,364
Could you switch to the other foot?
456
00:27:37,864 --> 00:27:38,907
Uh-huh.
457
00:27:43,370 --> 00:27:44,788
Not quite so hard.
458
00:27:45,747 --> 00:27:46,831
Hmm?
459
00:27:49,000 --> 00:27:50,251
Well, that's too light.
460
00:27:55,256 --> 00:27:56,883
-There you go.
-[laughs]
461
00:27:57,342 --> 00:27:59,469
So glad I could be of service.
462
00:28:00,762 --> 00:28:02,764
[cell phone vibrating]
463
00:28:07,727 --> 00:28:08,687
Hello?
464
00:28:10,772 --> 00:28:11,773
Yeah, I...
465
00:28:12,440 --> 00:28:16,528
Well, I... Yeah, I guess I can
carve some time out about lunch tomorrow.
466
00:28:16,611 --> 00:28:17,779
[whispering] Who is it?
467
00:28:19,072 --> 00:28:20,156
Okay.
468
00:28:21,658 --> 00:28:23,118
-Good, I will see you tomorrow.
469
00:28:23,201 --> 00:28:24,452
-Who is it?
-Good night.
470
00:28:25,578 --> 00:28:26,454
Was that Muriel?
471
00:28:26,538 --> 00:28:27,789
No, it was Mel.
472
00:28:27,872 --> 00:28:30,083
She wanted to talk, whatever that means.
473
00:28:30,166 --> 00:28:32,669
Why would you think Muriel was calling me?
474
00:28:33,086 --> 00:28:34,963
-No reason.
-Oh?
475
00:28:36,131 --> 00:28:38,925
She asked me if you were single,
and I said yes.
476
00:28:39,592 --> 00:28:42,554
Why on Earth would you do that?
477
00:28:42,637 --> 00:28:44,389
To throw people off our scent.
478
00:28:44,472 --> 00:28:45,390
What scent?
479
00:28:45,473 --> 00:28:48,810
The scent that alerts people to the fact
that we're together again.
480
00:28:48,893 --> 00:28:51,980
First of all, that is insane.
Secondly, I'm not going out with Muriel.
481
00:28:52,063 --> 00:28:54,065
-No, no, no.
-You have to go out with her.
482
00:28:54,149 --> 00:28:56,151
Otherwise, she's going to be suspicious,
483
00:28:56,234 --> 00:28:59,028
and I don't want to give her ammunition
that she could use against us.
484
00:28:59,487 --> 00:29:02,115
We are not at war,
we're in a relationship.
485
00:29:02,198 --> 00:29:04,492
Yeah, leave it to a man
to not know the difference.
486
00:29:04,826 --> 00:29:05,785
[Doc sighs]
487
00:29:07,036 --> 00:29:09,164
Okay, I surrender.
488
00:29:10,123 --> 00:29:11,040
Thank you.
489
00:29:12,375 --> 00:29:13,209
But...
490
00:29:14,252 --> 00:29:16,880
you do know you're nuts, right?
491
00:29:16,963 --> 00:29:19,507
I happen to know you like nuts
on just about everything.
492
00:29:19,632 --> 00:29:20,550
[laughing]
493
00:29:20,633 --> 00:29:23,178
Lucky for you, that's true.
494
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
495
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
[grunts softly]
496
00:30:01,424 --> 00:30:03,551
I know what you would say
if you were here.
497
00:30:06,721 --> 00:30:12,018
You would tell me to put away my feelings
and put the patient first.
498
00:30:15,855 --> 00:30:17,857
It's what made you such a great doctor.
499
00:30:48,096 --> 00:30:49,264
Good night, babe.
500
00:31:03,278 --> 00:31:04,362
[Mel] Hey, Nick.
501
00:31:04,445 --> 00:31:05,446
Hey, Mel.
502
00:31:05,530 --> 00:31:06,614
Is Jo Ellen around?
503
00:31:06,698 --> 00:31:08,783
Uh, no, she won't be back till tomorrow.
504
00:31:08,867 --> 00:31:11,286
Her sister had to have surgery
and needed some help.
505
00:31:11,369 --> 00:31:14,247
No. Well, tell her if she needs anything,
I'm here.
506
00:31:14,330 --> 00:31:15,498
Okay, will do.
507
00:31:15,874 --> 00:31:18,334
I was wondering if you have
any downstairs rooms available
508
00:31:18,418 --> 00:31:19,502
for the next couple weeks?
509
00:31:20,044 --> 00:31:22,255
It's not for me,
it's for one of Doc's patients.
510
00:31:22,380 --> 00:31:23,923
Oh. No, sorry.
511
00:31:24,007 --> 00:31:27,719
We're booked solid for the next month.
When the fish are biting...
512
00:31:27,802 --> 00:31:28,636
Yeah.
513
00:31:28,720 --> 00:31:33,308
Oh, but you know, I think Lily might have
a couple of spare rooms.
514
00:31:33,683 --> 00:31:36,019
Yeah, she's a little too far out.
515
00:31:36,102 --> 00:31:37,812
How about Connie or Preacher?
516
00:31:38,396 --> 00:31:40,023
They're both clear across town.
517
00:31:40,565 --> 00:31:41,900
I can't think of anybody
518
00:31:41,983 --> 00:31:44,777
who has space available
close to Doc's, sorry.
519
00:31:44,861 --> 00:31:46,362
-Thanks.
-Okay!
520
00:31:53,745 --> 00:31:55,330
Absolutely not!
521
00:31:55,872 --> 00:31:57,498
Well, you have a spare room,
522
00:31:57,582 --> 00:32:01,002
and your house is right down the street
from the clinic. It just makes sense.
523
00:32:01,085 --> 00:32:02,754
Makes sense for who?
524
00:32:02,837 --> 00:32:06,841
In case you've forgotten, Charmaine and I
have a healthy dislike for one another.
525
00:32:06,925 --> 00:32:08,927
I'm not asking you to throw her a party,
526
00:32:09,010 --> 00:32:11,804
I'm asking you to open your home
to a pregnant woman
527
00:32:11,888 --> 00:32:13,014
who needs a place to heal.
528
00:32:13,097 --> 00:32:14,474
I've lived alone for 20 years!
529
00:32:14,557 --> 00:32:17,393
I keep odd hours
and occasionally vacuum in the nude!
530
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
-No, you don't.
-You're right, half-nude.
531
00:32:19,687 --> 00:32:22,148
Think of me as Melanie Griffith
in Working Girl.
532
00:32:22,231 --> 00:32:23,107
I'd rather not.
533
00:32:23,191 --> 00:32:26,945
Fine. But I enjoy staying up late
and watching TV,
534
00:32:27,028 --> 00:32:31,282
and I'm not about to miss my standing date
with Mr. Kimmel for her.
535
00:32:32,075 --> 00:32:35,745
Doc and I will deal with Charmaine.
You won't even notice that she's here.
536
00:32:35,828 --> 00:32:38,164
What about Jack?
He's still not talking to me.
537
00:32:38,247 --> 00:32:40,333
Well, maybe taking in Charmaine
538
00:32:40,416 --> 00:32:42,794
will have a healing effect
on your relationship.
539
00:32:44,671 --> 00:32:46,297
Okay, make you a deal.
540
00:32:47,131 --> 00:32:50,259
If you could convince Jack
to have Charmaine stay with me,
541
00:32:50,343 --> 00:32:51,469
then I'll allow it.
542
00:32:51,552 --> 00:32:53,388
Great! Thank you.
543
00:32:53,471 --> 00:32:56,391
I wouldn't get too excited.
Jack can barely look me in the eye.
544
00:32:56,474 --> 00:32:58,726
He's not gonna want
to have Charmaine here!
545
00:32:58,810 --> 00:33:01,062
Where he's guaranteed to see
the one person in town
546
00:33:01,145 --> 00:33:03,314
he doesn't want
to have anything to do with.
547
00:33:14,575 --> 00:33:15,952
Can I ask you a question?
548
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
Okay.
549
00:33:18,997 --> 00:33:22,166
How'd you get mixed up
with a guy like Wes?
550
00:33:24,836 --> 00:33:26,379
Well, uh...
551
00:33:27,588 --> 00:33:30,758
When I met him,
he was so sweet and gentle.
552
00:33:31,592 --> 00:33:33,553
Didn't even hold my hand
till the third date.
553
00:33:34,345 --> 00:33:35,263
So what happened?
554
00:33:36,180 --> 00:33:38,266
After we got married, his temper flared.
555
00:33:39,767 --> 00:33:41,644
My friends and family tried to warn me.
556
00:33:42,270 --> 00:33:45,606
When he gave me my first black eye,
they begged me to leave him.
557
00:33:50,987 --> 00:33:53,990
Eventually, he drove everyone away,
isolating me completely.
558
00:33:54,949 --> 00:33:56,200
I'm so sorry.
559
00:33:58,369 --> 00:34:01,789
You know, he would always cry
after he hit me.
560
00:34:04,417 --> 00:34:06,377
And I would always comfort him.
561
00:34:07,962 --> 00:34:10,465
Looking back, I see how wrong it all was,
562
00:34:10,548 --> 00:34:13,634
but at the time when I was in it,
it just felt so normal.
563
00:34:14,343 --> 00:34:15,845
So what does Christopher know?
564
00:34:17,638 --> 00:34:20,224
I think we did a pretty good job
of hiding it from him.
565
00:34:21,267 --> 00:34:24,020
I didn't want him
to be afraid of his own father, and...
566
00:34:24,687 --> 00:34:26,689
Wes didn't want his own son hating him.
567
00:34:28,232 --> 00:34:29,192
When you left...
568
00:34:30,818 --> 00:34:35,448
I told him that Daddy had to go far away
for his police work,
569
00:34:35,865 --> 00:34:39,327
and that's why we had to change our names
and how we looked.
570
00:34:39,410 --> 00:34:42,371
Well, you know,
I do have a couple extra rooms.
571
00:34:43,915 --> 00:34:45,958
Oh, God, no, Preacher,
572
00:34:46,042 --> 00:34:48,920
you've already done
so much for us already. I...
573
00:34:49,712 --> 00:34:51,631
I would feel like we're imposing.
574
00:34:52,090 --> 00:34:53,466
It's not an imposition...
575
00:34:55,384 --> 00:34:56,427
if I asked.
576
00:35:15,947 --> 00:35:17,323
[Jack exhales]
577
00:35:38,177 --> 00:35:39,804
All right, just turn around and leave.
578
00:35:39,887 --> 00:35:41,597
Just hear me out.
579
00:35:42,598 --> 00:35:44,433
I came to make things right between us.
580
00:35:45,226 --> 00:35:46,894
You made your choice that night.
581
00:35:46,978 --> 00:35:48,020
Yeah.
582
00:35:49,021 --> 00:35:50,773
Well, I got another job offer,
583
00:35:51,566 --> 00:35:54,443
but I'm willing to turn it down if...
584
00:35:56,487 --> 00:35:58,030
I can manage the bar.
585
00:35:58,114 --> 00:36:00,783
Well, Brady, in what world
would I make you a manager?
586
00:36:00,992 --> 00:36:02,743
I got the smarts, the talent.
587
00:36:03,244 --> 00:36:05,788
Scrubbing toilets, washing dishes,
you were wasting me.
588
00:36:07,081 --> 00:36:08,374
You should take that offer.
589
00:36:10,501 --> 00:36:11,460
Huh?
590
00:36:12,253 --> 00:36:14,797
You... you don't think
I can handle the bar?
591
00:36:15,923 --> 00:36:17,341
[Jack] As a matter of fact,
592
00:36:19,093 --> 00:36:20,052
I don't.
593
00:36:20,428 --> 00:36:21,345
Oh.
594
00:36:22,096 --> 00:36:25,558
Look, I've been making excuses for you
and bailing you out since Iraq.
595
00:36:26,350 --> 00:36:28,936
Now, as long as I keep fixing everything,
you never will.
596
00:36:29,020 --> 00:36:31,480
You need to grow up
and get your life together!
597
00:36:31,564 --> 00:36:33,149
What happened to "blood brothers," huh?
598
00:36:33,232 --> 00:36:34,650
Oh, I'm being a brother to you.
599
00:36:34,734 --> 00:36:37,653
Because as a brother, it is my duty
to look out for you, okay?
600
00:36:37,737 --> 00:36:40,489
That includes making sure
that you can stand on your own two feet.
601
00:36:42,241 --> 00:36:43,618
You're making a mistake.
602
00:36:44,035 --> 00:36:46,078
No, I'm finally doing the right thing.
603
00:37:00,718 --> 00:37:03,137
[Doc] You are not gonna change your mind
though now.
604
00:37:03,221 --> 00:37:05,723
[Mel] No, no. But, uh...
605
00:37:05,806 --> 00:37:08,434
[chuckles] ...the irony is not lost on me.
606
00:37:08,851 --> 00:37:10,353
[Doc] Which is?
607
00:37:10,436 --> 00:37:14,273
Which is I was trying to help Jack
by staying out of their business.
608
00:37:15,191 --> 00:37:16,442
Is that irony?
609
00:37:16,525 --> 00:37:18,319
-Yes, unfortunately.
-[laughs]
610
00:37:19,278 --> 00:37:20,363
Um...
611
00:37:20,947 --> 00:37:23,366
Can I get a Reuben? And some water.
612
00:37:23,532 --> 00:37:27,203
Uh, I'll just have
a caprese salad and water.
613
00:37:28,246 --> 00:37:29,455
-Thanks.
-Thank you.
614
00:37:30,331 --> 00:37:31,249
So...
615
00:37:32,250 --> 00:37:34,669
what was it made you come around?
616
00:37:35,836 --> 00:37:36,837
Well...
617
00:37:37,588 --> 00:37:40,633
I just feel like it's my duty
as a medical professional,
618
00:37:41,092 --> 00:37:45,096
and Jack asked me to, and he's...
He's done a lot since I've been here,
619
00:37:45,179 --> 00:37:47,682
and treating Charmaine
is something that I can do for him.
620
00:37:49,392 --> 00:37:52,853
But the reason I wanted to talk to you
outside of the office is
621
00:37:52,937 --> 00:37:56,941
that I have a personal issue
with this situation. Thank you.
622
00:37:57,733 --> 00:37:59,610
And I need your advice.
623
00:38:00,653 --> 00:38:01,696
Okay.
624
00:38:03,823 --> 00:38:07,034
Charmaine blames me
for her and Jack breaking up.
625
00:38:08,119 --> 00:38:09,120
Oh.
626
00:38:09,453 --> 00:38:12,707
Look, you sure you don't just want
to talk to Hope about this?
627
00:38:12,790 --> 00:38:16,335
I mean, personal relations
aren't exactly my forte.
628
00:38:16,419 --> 00:38:17,586
[chuckles]
629
00:38:17,670 --> 00:38:20,798
Yeah, well, I need this conversation
to remain confidential.
630
00:38:20,881 --> 00:38:22,466
Oh, well... [laughs]
631
00:38:24,510 --> 00:38:25,511
Fair enough.
632
00:38:26,012 --> 00:38:27,513
But you've known Jack a long time.
633
00:38:27,596 --> 00:38:30,099
Do you think that
if I hadn't come to Virgin River,
634
00:38:30,182 --> 00:38:31,934
he would still be with Charmaine?
635
00:38:32,268 --> 00:38:34,854
You wanna know
if you're the reason they split up?
636
00:38:36,272 --> 00:38:37,189
Yeah.
637
00:38:37,273 --> 00:38:39,775
It's hard to say, but you know, I never...
638
00:38:40,860 --> 00:38:44,363
got the sense that
Jack was that serious about Charmaine.
639
00:38:45,531 --> 00:38:47,074
Right, that's what he told me.
640
00:38:47,867 --> 00:38:51,704
And I don't know what he would have done
when he found out she was pregnant,
641
00:38:51,787 --> 00:38:52,663
but...
642
00:38:53,706 --> 00:38:55,458
if you want my perspective...
643
00:38:55,541 --> 00:38:56,834
I do, yeah.
644
00:38:58,878 --> 00:39:03,966
I think meeting you
made Jack realize what is possible.
645
00:39:05,259 --> 00:39:07,511
And even if you left Virgin River today,
646
00:39:08,637 --> 00:39:11,474
I don't know if he'd be able
to go back to a relationship
647
00:39:11,932 --> 00:39:14,060
where he wasn't fulfilled.
648
00:39:15,269 --> 00:39:16,270
Right.
649
00:39:17,063 --> 00:39:19,065
You know, I just can't help but feel
650
00:39:19,148 --> 00:39:22,777
like I'm ruining his chance
at having a family.
651
00:39:23,152 --> 00:39:24,612
This is on Jack.
652
00:39:25,363 --> 00:39:28,657
He is a man who makes his own decisions.
He is not easily swayed.
653
00:39:28,741 --> 00:39:30,743
You didn't steal anything.
654
00:39:31,410 --> 00:39:35,915
Your coming to town
illuminated his perspective
655
00:39:35,998 --> 00:39:37,625
because he wanted it to.
656
00:39:39,210 --> 00:39:40,669
Yeah, I guess so.
657
00:39:40,753 --> 00:39:42,338
You didn't do anything wrong.
658
00:39:44,215 --> 00:39:49,345
In fact, helping Charmaine,
knowing how she feels about you,
659
00:39:49,428 --> 00:39:51,305
is a very honorable thing to do.
660
00:39:55,810 --> 00:39:57,937
I mean, I don't know about honorable.
661
00:39:58,020 --> 00:39:59,063
[laughs]
662
00:39:59,146 --> 00:40:01,565
Well, you take your time.
You may just change your tune.
663
00:40:01,649 --> 00:40:04,902
I mean, she's... She is not gonna
make it easy on you, you know that?
664
00:40:06,445 --> 00:40:08,197
Yeah, I know.
665
00:40:12,368 --> 00:40:13,577
[Michelle] Thank you.
666
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
[Preacher] For?
667
00:40:15,830 --> 00:40:17,873
For being so good to me and my son.
668
00:40:17,957 --> 00:40:18,874
[chuckles]
669
00:40:20,292 --> 00:40:21,794
See you guys tomorrow.
670
00:40:22,753 --> 00:40:23,879
Hey, Preacher?
671
00:40:24,505 --> 00:40:25,339
Yeah.
672
00:40:27,633 --> 00:40:29,135
If you're really okay with it,
673
00:40:29,677 --> 00:40:30,970
we'll move in with you.
674
00:40:33,639 --> 00:40:35,391
I am better than okay with it.
675
00:40:36,392 --> 00:40:37,268
Yeah?
676
00:40:37,685 --> 00:40:38,727
Yeah.
677
00:40:38,811 --> 00:40:40,646
-Okay.
-Okay.
678
00:40:41,063 --> 00:40:42,898
I guess I better go relieve Connie.
679
00:40:42,982 --> 00:40:44,024
Okay.
680
00:40:48,028 --> 00:40:50,156
-[ball bouncing]
-[Christopher laughing]
681
00:40:57,288 --> 00:40:58,998
[Christopher laughing]
682
00:40:59,832 --> 00:41:01,459
[ball bouncing]
683
00:41:04,211 --> 00:41:05,588
Mom, Dad's here!
684
00:41:06,547 --> 00:41:07,673
Hello, Michelle.
685
00:41:19,977 --> 00:41:23,731
[man 1] They've been trying to restore
this thing for, well, over 12 years now.
686
00:41:24,607 --> 00:41:26,108
[man 2] Did he finally get it working?
687
00:41:26,192 --> 00:41:28,444
[man 1] No. He sure hasn't.
He's still working...
688
00:41:28,527 --> 00:41:29,445
[Preacher] Hey.
689
00:41:30,029 --> 00:41:31,071
You're still here.
690
00:41:31,155 --> 00:41:34,074
Needed to go over these applications
and run through our inventory.
691
00:41:34,867 --> 00:41:36,869
I could have handled
the inventory for you.
692
00:41:37,453 --> 00:41:39,371
It's cool. It's all under control.
693
00:41:40,372 --> 00:41:41,665
[woman] Okay, good night!
694
00:41:41,999 --> 00:41:44,126
I'm gonna say something
you're not gonna like.
695
00:41:46,170 --> 00:41:47,546
All right, then why say it?
696
00:41:48,964 --> 00:41:51,509
Because I'm your friend,
and I care about you.
697
00:41:53,677 --> 00:41:55,012
You got to let her go.
698
00:41:55,888 --> 00:41:59,433
This whole thing between you and Mel,
maybe it's not meant to be.
699
00:41:59,517 --> 00:42:01,268
-See, sometimes--
-Preach...
700
00:42:06,482 --> 00:42:07,816
I'm in love with her, man.
701
00:42:08,359 --> 00:42:11,403
♪ Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you ♪
702
00:42:11,487 --> 00:42:12,696
I hear you.
703
00:42:13,697 --> 00:42:18,202
♪ By now you should've somehow
Realized what you gotta do ♪
704
00:42:18,327 --> 00:42:19,620
Thanks again for closing up.
705
00:42:19,703 --> 00:42:26,585
♪ I don't believe that anybody
Feels the way I do, about you now ♪
706
00:42:31,090 --> 00:42:35,135
♪ Because maybe ♪
707
00:42:36,136 --> 00:42:40,975
♪ You're gonna be the one that saves me ♪
708
00:42:42,226 --> 00:42:44,937
♪ And after all ♪
709
00:42:47,856 --> 00:42:52,027
♪ You're my wonderwall ♪
710
00:42:58,867 --> 00:43:00,619
[song fades]
711
00:43:00,703 --> 00:43:01,787
[door opens]
712
00:43:01,870 --> 00:43:02,997
[screams]
52341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.