Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,924
Previously
onStar Trek: Discovery...
2
00:00:11,968 --> 00:00:14,144
-[alarm blaring]
-That's the Federation
distress signal.
3
00:00:14,188 --> 00:00:17,887
A distress signal must include
an encoded message of some kind.
4
00:00:17,930 --> 00:00:20,672
Adira can write an algorithm
that can decode it.
5
00:00:20,716 --> 00:00:22,892
Update me the moment
you have something, Commander.
6
00:00:22,935 --> 00:00:25,068
BOOK:
What the Federation's
done for us,
7
00:00:25,112 --> 00:00:27,070
for other worlds like ours--
8
00:00:27,114 --> 00:00:28,419
I want in.
9
00:00:28,463 --> 00:00:31,161
Well, you'll have to speak
to Captain Saru.
10
00:00:31,205 --> 00:00:34,077
and clarify your intentions
aboard his starship.
11
00:00:34,121 --> 00:00:36,514
-Aye, aye. One "aye." Yeah.
-One "aye."
12
00:00:36,558 --> 00:00:40,866
I would like you to serve
as my acting first officer.
13
00:00:40,910 --> 00:00:42,042
Saru made the right choice.
14
00:00:43,434 --> 00:00:47,090
The Sphere data was transmitted
here for us to protect it.
15
00:00:47,134 --> 00:00:48,787
COMPUTER:
Your crew requires
what they used to call
16
00:00:48,831 --> 00:00:50,180
R and R, Captain.
17
00:00:50,224 --> 00:00:52,313
Perhaps now it desires
18
00:00:52,356 --> 00:00:54,663
to protect us.
19
00:00:54,706 --> 00:00:57,492
-[alarm pinging]
-She's close to redline.
20
00:00:57,535 --> 00:00:58,841
I'm dying.
21
00:00:58,884 --> 00:01:00,277
It's not that cut and dry.
22
00:01:07,154 --> 00:01:09,721
KOVICH:
If you'd come to me sooner,
I could have
23
00:01:09,765 --> 00:01:11,245
saved you a lot of trouble.
24
00:01:11,288 --> 00:01:13,595
I wasn't aware
you had any medical training.
25
00:01:13,638 --> 00:01:18,382
Yes, well, I guess I'm a man
of widely varying interests.
26
00:01:18,426 --> 00:01:20,558
Now, I understand
she's been presenting
27
00:01:20,602 --> 00:01:22,299
with physiological symptoms,
28
00:01:22,343 --> 00:01:25,781
but the cure won't be found
anywhere in this room.
29
00:01:25,824 --> 00:01:27,609
Or in this galaxy,
for that matter.
30
00:01:27,652 --> 00:01:31,743
Computer, open classified file
Beta-4895-Omega.
31
00:01:33,615 --> 00:01:37,445
Lieutenant Commander Yor.
Deceased.
32
00:01:37,488 --> 00:01:39,534
-Time soldier.
-Time solider?
33
00:01:39,577 --> 00:01:42,276
Consider yourself lucky to have
skipped the Temporal Wars.
34
00:01:42,319 --> 00:01:45,105
Amongst the many horrible things
we discovered
35
00:01:45,148 --> 00:01:46,497
when weaponizing time:
36
00:01:46,541 --> 00:01:48,847
temporal travel
can make you pretty sick.
37
00:01:48,891 --> 00:01:50,501
Turns out our molecules
are designed
38
00:01:50,545 --> 00:01:52,634
to function in the time
in which they're created.
39
00:01:52,677 --> 00:01:55,289
But everyone on Discovery
traveled through time.
40
00:01:55,332 --> 00:01:58,509
Yes, but only one of you is
also from a parallel universe.
41
00:01:58,553 --> 00:02:02,339
Yor here traveled forward
from 2379
42
00:02:02,383 --> 00:02:04,776
and across
from an alternate universe
43
00:02:04,820 --> 00:02:06,517
created
by the temporal incursion
44
00:02:06,561 --> 00:02:08,171
of a Romulan mining ship.
45
00:02:08,215 --> 00:02:11,131
Before Georgiou,
Yor was the only individual
46
00:02:11,174 --> 00:02:14,569
known to have traveled
across both time and dimensions.
47
00:02:14,612 --> 00:02:16,614
So, you knew
this would happen to her?
48
00:02:16,658 --> 00:02:17,920
Suspected.
49
00:02:17,963 --> 00:02:20,575
Every molecule fights to either
50
00:02:20,618 --> 00:02:23,752
go back in time
or jump a cosmic divide.
51
00:02:23,795 --> 00:02:26,407
By the end,
Yor was in such pain
52
00:02:26,450 --> 00:02:29,801
the doctors petitioned
the Federation for euthanasia.
53
00:02:29,845 --> 00:02:30,976
They couldn't send him back
54
00:02:31,020 --> 00:02:32,239
to his own universe?
55
00:02:32,282 --> 00:02:33,762
KOVICH:
Not without breaking
56
00:02:33,805 --> 00:02:36,417
the Inter-dimensional
Displacement Restriction.
57
00:02:36,460 --> 00:02:38,897
Part of the Temporal Accords.
58
00:02:38,941 --> 00:02:40,247
Which are ironclad.
59
00:02:40,290 --> 00:02:41,900
But Georgiou didn't get sick
60
00:02:41,944 --> 00:02:44,686
when she first crossed
to the Prime universe.
61
00:02:44,729 --> 00:02:46,340
900 years have passed.
62
00:02:46,383 --> 00:02:49,299
The Prime and Mirror universes
have been drifting apart
63
00:02:49,343 --> 00:02:51,127
the whole time.
Yor's experience
64
00:02:51,171 --> 00:02:53,825
was a breeze compared with
what Georgiou is about to face.
65
00:02:53,869 --> 00:02:55,566
Well, thank you.
66
00:02:56,915 --> 00:02:58,874
I'll tell her what's happening.
67
00:02:58,917 --> 00:03:02,094
No, you won't.
A dying Terran's basic instinct
68
00:03:02,138 --> 00:03:04,184
is to find a way
to die in battle.
69
00:03:04,227 --> 00:03:06,229
The more glorious, the better.
70
00:03:06,273 --> 00:03:08,710
You want to set that loose
on your ship?
71
00:03:08,753 --> 00:03:11,756
Honestly, the best thing
you could do is sedate her
72
00:03:11,800 --> 00:03:14,237
and put her in
a comfortable cell in the brig.
73
00:03:14,281 --> 00:03:16,457
Computer,
incorporating new data,
74
00:03:16,500 --> 00:03:18,633
is there another solution
to help Georgiou?
75
00:03:18,676 --> 00:03:22,202
Include data sets from before we
jumped to the future and after.
76
00:03:22,245 --> 00:03:24,508
This is pointless.
There is absolutely no...
77
00:03:24,552 --> 00:03:27,685
COMPUTER:
There is a solution.
78
00:03:27,729 --> 00:03:30,601
Show us.
79
00:03:30,645 --> 00:03:32,734
[indistinct chatter]
80
00:03:33,865 --> 00:03:35,302
[grunts]
81
00:03:43,310 --> 00:03:45,529
[clears throat]
82
00:03:45,573 --> 00:03:48,880
Well, if it isn't Saru's
walking command blunder.
83
00:03:48,924 --> 00:03:51,709
Find a way to kill
everyone on board yet?
84
00:03:51,753 --> 00:03:54,973
Maybe they'll call you "Killy"
after all.
85
00:04:01,806 --> 00:04:05,114
If you're struggling
with everyday tasks,
86
00:04:05,157 --> 00:04:07,029
we can help you.
87
00:04:07,072 --> 00:04:08,639
Privately.
88
00:04:08,683 --> 00:04:11,163
What are you insinuating?
89
00:04:11,207 --> 00:04:12,861
I saw your hand.
90
00:04:12,904 --> 00:04:15,777
My hand is fine.
91
00:04:15,820 --> 00:04:18,736
-[gasps]
-See?
92
00:04:18,780 --> 00:04:20,390
Where I'm from,
93
00:04:20,434 --> 00:04:22,305
wars have been started
over much less.
94
00:04:22,349 --> 00:04:25,003
Thankfully, we're not there.
95
00:04:25,047 --> 00:04:28,180
-Culber's asking for you.
-GEORGIOU: Let me guess.
96
00:04:28,224 --> 00:04:29,834
He has found another way to say
97
00:04:29,878 --> 00:04:31,619
he has no idea
what's happening to me.
98
00:04:31,662 --> 00:04:33,490
No. There's been a development.
99
00:04:33,534 --> 00:04:35,362
It won't matter.
100
00:04:36,580 --> 00:04:37,973
If I were you,
101
00:04:38,016 --> 00:04:41,368
I'd find a phaser
and put me down like a dog.
102
00:04:43,195 --> 00:04:46,547
CULBER:
Apparently, the cure
can be found on Dannus Five.
103
00:04:46,590 --> 00:04:49,463
Every time we queried
the Sphere data for treatment,
104
00:04:49,506 --> 00:04:52,683
no matter how we entered it,
it gave us this same result.
105
00:04:52,727 --> 00:04:54,555
KOVICH:
That your computer merged
106
00:04:54,598 --> 00:04:56,339
with a sentient intelligence
is...
107
00:04:56,383 --> 00:04:57,775
It's great for movie night.
108
00:04:57,819 --> 00:04:59,777
Doesn't mean we should trust it.
109
00:04:59,821 --> 00:05:01,779
It was bringing
the crew together.
110
00:05:01,823 --> 00:05:03,346
Helping them.
111
00:05:03,390 --> 00:05:05,217
Maybe it's trying to help
one of our own again?
112
00:05:05,261 --> 00:05:06,915
Discovery'scomputer
has acquired
113
00:05:06,958 --> 00:05:08,351
all current Federation databases
114
00:05:08,395 --> 00:05:10,005
in addition to those
from our original time--
115
00:05:10,048 --> 00:05:12,921
databases that were lost
or damaged in the Burn.
116
00:05:12,964 --> 00:05:15,793
It has a scope and context
we can't even conceive of.
117
00:05:15,837 --> 00:05:18,535
What are the odds we're
talking about here, really?
118
00:05:18,579 --> 00:05:20,668
CULBER:
According to the computer's
metadata analysis
119
00:05:20,711 --> 00:05:22,234
of probabilities,
120
00:05:22,278 --> 00:05:24,715
Georgiou has a five percent
chance of survival
121
00:05:24,759 --> 00:05:27,152
if we take her there.
Zero if we don't.
122
00:05:27,196 --> 00:05:30,155
SARU:
Emperor Georgiou and I
have not always
123
00:05:30,199 --> 00:05:31,548
seen eye to eye,
124
00:05:31,592 --> 00:05:35,552
yet I am sympathetic
to her plight.
125
00:05:35,596 --> 00:05:36,814
That said,
126
00:05:36,858 --> 00:05:39,426
I regret
that this is an instance
127
00:05:39,469 --> 00:05:41,079
wherein the needs of the many
128
00:05:41,123 --> 00:05:43,255
must outweigh
the needs of the one.
129
00:05:45,170 --> 00:05:47,695
-Sir?
-SARU: We have received reports
130
00:05:47,738 --> 00:05:49,392
that the Emerald Chain
is about to conduct
131
00:05:49,436 --> 00:05:50,915
the equivalent
of military exercises
132
00:05:50,959 --> 00:05:53,048
as they did near Argeth.
133
00:05:53,091 --> 00:05:54,832
The entire fleet is being placed
134
00:05:54,876 --> 00:05:57,095
on yellow alert, Commander.
135
00:05:57,139 --> 00:05:59,184
Where is this planet again?
136
00:05:59,228 --> 00:06:02,405
Just shy of the Gamma Quadrant,
near the galactic rim.
137
00:06:03,798 --> 00:06:06,322
So nowhere near the Chain.
138
00:06:06,366 --> 00:06:07,758
Georgiou will be a menace
139
00:06:07,802 --> 00:06:10,239
to any civilization
she runs across.
140
00:06:10,282 --> 00:06:12,328
And Dannus Five is uninhabited.
141
00:06:12,372 --> 00:06:13,895
Well, an uninhabited planet
142
00:06:13,938 --> 00:06:15,810
is better than the brig
in a starship.
143
00:06:15,853 --> 00:06:18,073
Well, if we don't find
a cure there,
144
00:06:18,116 --> 00:06:20,510
I doubt she'll even make it back
to Discovery.
145
00:06:20,554 --> 00:06:23,252
♪
146
00:06:26,647 --> 00:06:29,084
All right. I'll authorize it.
147
00:06:30,564 --> 00:06:33,480
Providing Commander Burnham
can answer a question for me.
148
00:06:33,523 --> 00:06:35,786
Yes, sir.
149
00:06:35,830 --> 00:06:37,832
Will you really be able
to let her go
150
00:06:37,875 --> 00:06:39,616
when it comes down to it?
151
00:06:41,705 --> 00:06:43,533
'Cause the odds
are not good here,
152
00:06:43,577 --> 00:06:46,667
and according to your files,
you hesitated last time.
153
00:06:46,710 --> 00:06:48,712
Couldn't make the hard call.
154
00:06:48,756 --> 00:06:51,019
You're referring to
Commander Airiam.
155
00:06:51,062 --> 00:06:52,890
Your entire crew would've died.
156
00:06:52,934 --> 00:06:55,937
Which is exactly why
I will never hesitate again.
157
00:06:57,460 --> 00:06:59,070
Sir.
158
00:07:04,075 --> 00:07:07,905
Disclosure to crew
will be need-to-know
159
00:07:07,949 --> 00:07:10,255
at Captain Saru's discretion.
160
00:07:10,299 --> 00:07:12,083
Dismissed.
161
00:07:19,308 --> 00:07:21,484
Captain Saru, a word?
162
00:07:21,528 --> 00:07:23,138
[door whooshes shut]
163
00:07:23,181 --> 00:07:25,532
Not what you would have done?
164
00:07:25,575 --> 00:07:29,753
Well, given my understanding
of the Federation's priorities,
165
00:07:29,797 --> 00:07:31,886
I would have made
a different choice, yes.
166
00:07:33,540 --> 00:07:37,935
I never listened to advice
when I was green,
167
00:07:37,979 --> 00:07:42,462
but take it
from an old salt who's made
168
00:07:42,505 --> 00:07:45,203
a lot of bad calls in his day.
169
00:07:45,247 --> 00:07:48,076
A crew member is drowning.
170
00:07:48,119 --> 00:07:51,993
If we let her, then your crew
will never look at you
171
00:07:52,036 --> 00:07:54,474
or the Federation
the same way again.
172
00:07:57,302 --> 00:08:00,001
And you will never look at
yourself the same way, either.
173
00:08:02,873 --> 00:08:04,832
Yes, sir.
174
00:08:04,875 --> 00:08:08,618
And thank you, sir.
175
00:08:08,662 --> 00:08:11,839
We'll deal with the Chain.
176
00:08:11,882 --> 00:08:13,623
See you when you get back.
177
00:08:18,672 --> 00:08:20,021
[exhales]
178
00:08:21,805 --> 00:08:23,894
BURNHAM:
Georgiou.
179
00:08:25,243 --> 00:08:27,289
Philippa, I'm talking to you.
180
00:08:27,332 --> 00:08:29,334
[shouts]
181
00:08:29,378 --> 00:08:31,554
Planet in the middle of nowhere.
182
00:08:31,598 --> 00:08:33,600
Barely any chance
there's anything there.
183
00:08:33,643 --> 00:08:37,952
Being sent there by a sentient
computer with a sense of humor.
184
00:08:37,995 --> 00:08:40,171
What am I missing?
185
00:08:40,215 --> 00:08:42,870
Maybe we'll find something
that can help you.
186
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
Enough of your help.
187
00:08:44,828 --> 00:08:47,439
Your help is useless.
188
00:08:57,188 --> 00:08:58,973
Fight me!
189
00:08:59,016 --> 00:09:01,889
This is the coward's way out.
190
00:09:03,368 --> 00:09:05,327
You know I would never hurt you.
191
00:09:09,940 --> 00:09:11,638
Then you will die.
192
00:09:13,509 --> 00:09:15,555
[shouts]
193
00:09:17,731 --> 00:09:20,037
Killing me would have been
194
00:09:20,081 --> 00:09:22,649
the greatest honor
of my Burnham's life.
195
00:09:22,692 --> 00:09:24,651
It would have been
my greatest honor
196
00:09:24,694 --> 00:09:27,131
-to have been killed by her.
-I'm sorry to disappoint.
197
00:09:27,175 --> 00:09:30,308
A Terran greets death
every morning.
198
00:09:30,352 --> 00:09:34,312
Being ill simply means that
my birthday is arriving sooner.
199
00:09:35,313 --> 00:09:36,532
Philippa, you're never gonna get
200
00:09:36,576 --> 00:09:37,838
the death you want here.
201
00:09:37,881 --> 00:09:40,580
You'll be a study.
202
00:09:40,623 --> 00:09:44,148
Just a point of reference.
203
00:09:44,192 --> 00:09:47,282
You want honor?
204
00:09:47,325 --> 00:09:49,240
It's out there.
205
00:09:50,590 --> 00:09:53,027
No more tests
or poking or prodding.
206
00:09:53,070 --> 00:09:58,641
Just you and me and whatever's
waiting for you on that planet.
207
00:09:58,685 --> 00:10:03,690
In my universe, I plucked you
off a rubbish heap.
208
00:10:03,733 --> 00:10:05,866
How kind of you.
209
00:10:05,909 --> 00:10:09,304
You think you are
so different from her.
210
00:10:09,347 --> 00:10:11,349
[exhales]
211
00:10:11,393 --> 00:10:14,483
You have the same need
to bend people to your will.
212
00:10:14,526 --> 00:10:20,097
The only difference is that
you lie about it to yourself.
213
00:10:20,141 --> 00:10:22,578
Does all that mean
you're coming?
214
00:10:24,145 --> 00:10:25,799
[inhales]
215
00:10:25,842 --> 00:10:27,670
[sighs]
216
00:10:27,714 --> 00:10:31,674
Lead me to my death,
Angel Michael.
217
00:10:31,718 --> 00:10:33,502
Hold out your wrist.
218
00:10:35,156 --> 00:10:38,115
-GEORGIOU: What is that?
-Death's alarm clock.
219
00:10:38,159 --> 00:10:39,769
Dr. Culber wants you to wear it.
220
00:10:39,813 --> 00:10:41,989
It's a bio-scanner
to monitor your condition.
221
00:10:42,032 --> 00:10:44,339
Let's just hope
it doesn't get to red.
222
00:10:45,296 --> 00:10:46,994
It's hideous.
223
00:10:47,037 --> 00:10:49,039
Wear it anyway.
224
00:10:49,083 --> 00:10:51,825
And get ready. We're about
to go to black alert.
225
00:11:54,931 --> 00:11:57,717
♪
226
00:12:12,122 --> 00:12:15,256
[original Star Trektheme
plays]
227
00:12:29,444 --> 00:12:32,186
BURNHAM:
Bridge says we've arrived
at Dannus Five.
228
00:12:32,229 --> 00:12:34,101
You preparing to meet
an army down there?
229
00:12:34,144 --> 00:12:35,450
One can hope.
230
00:12:35,493 --> 00:12:37,757
Those who I will
take with me in battle
231
00:12:37,800 --> 00:12:40,281
will be my servants
in the afterlife.
232
00:12:41,804 --> 00:12:43,066
BURNHAM:
I never thought I'd get you
233
00:12:43,110 --> 00:12:45,112
-to keep that on your wrist.
-Oh.
234
00:12:45,155 --> 00:12:48,071
I'll let it fall off next time
it flickers away.
235
00:12:49,769 --> 00:12:52,510
Saru. Come to see me off?
236
00:12:53,511 --> 00:12:55,775
How nice that you'll be
rid of me.
237
00:12:55,818 --> 00:12:57,254
I do hope
for the best of outcomes,
238
00:12:57,298 --> 00:12:59,996
but thankfully,
you and I have never had
239
00:13:00,040 --> 00:13:01,955
to parse words with one other.
240
00:13:03,870 --> 00:13:05,828
I fear this may be
the last we see of you,
241
00:13:05,872 --> 00:13:08,918
and I want you to know
that I have learned
242
00:13:08,962 --> 00:13:12,704
as much from you as I learned
from our prime Georgiou.
243
00:13:12,748 --> 00:13:17,448
Where I'm from, we were prime
and you were the mirror.
244
00:13:17,492 --> 00:13:19,233
As it should be.
245
00:13:20,234 --> 00:13:22,932
Good luck, Emperor.
246
00:13:23,890 --> 00:13:27,023
Thank you, Captain.
247
00:13:28,024 --> 00:13:30,070
Number One.
248
00:13:30,113 --> 00:13:32,899
I expect your crew
may survive you after all.
249
00:13:34,378 --> 00:13:37,599
You've been good for me.
Weirdly.
250
00:13:46,564 --> 00:13:48,131
Good luck.
251
00:13:51,526 --> 00:13:54,007
[quietly]:
Let's go, shall we?
252
00:13:59,577 --> 00:14:01,666
[wind whistling]
253
00:14:03,581 --> 00:14:05,279
GEORGIOU:
Where the hell are we?
254
00:14:05,322 --> 00:14:08,064
BURNHAM:
Right where the Sphere data
told us to be.
255
00:14:08,108 --> 00:14:09,587
But I've never seen
a planet look so...
256
00:14:09,631 --> 00:14:13,069
Empty? A perfect place to die.
257
00:14:14,201 --> 00:14:15,245
Okay, we're here.
258
00:14:15,289 --> 00:14:17,073
Now what?
259
00:14:18,901 --> 00:14:21,599
Says we're supposed
to go this way.
260
00:14:27,214 --> 00:14:29,477
♪
261
00:14:29,520 --> 00:14:31,348
ADIRA:
Come on,
you're a distress call.
262
00:14:31,392 --> 00:14:34,003
You want to be heard.
263
00:14:34,047 --> 00:14:35,657
-[computer beeps]
-Hey.
264
00:14:35,700 --> 00:14:38,225
Hey, that's sensitive equipment.
265
00:14:38,268 --> 00:14:39,835
Sorry, sorry.
266
00:14:39,879 --> 00:14:42,446
I take it that the algorithm
is still stuck?
267
00:14:42,490 --> 00:14:45,145
It's been like that for hours.
268
00:14:45,188 --> 00:14:46,624
Did you do a diagnostic?
269
00:14:46,668 --> 00:14:48,104
I did ten.
270
00:14:48,148 --> 00:14:51,368
No, wait.
Y-You forgot to reinitiate.
271
00:14:51,412 --> 00:14:53,240
No, I didn't.
272
00:14:53,283 --> 00:14:55,416
You paused the algorithm when
you put in a new storage array.
273
00:14:55,459 --> 00:14:56,939
You need to restart it again.
274
00:14:56,983 --> 00:14:59,246
See? Right here.
275
00:15:07,471 --> 00:15:10,257
I just cost us so much time.
[laughs softly]
276
00:15:13,782 --> 00:15:15,392
You're tired.
277
00:15:15,436 --> 00:15:17,742
You haven't slept.
278
00:15:17,786 --> 00:15:19,657
You're angry with Gray.
279
00:15:19,701 --> 00:15:22,530
Um, I'm not angry.
[chuckles]
280
00:15:22,573 --> 00:15:23,792
It's okay to miss him.
281
00:15:23,835 --> 00:15:25,750
I don't miss him.
282
00:15:25,794 --> 00:15:28,405
Okay? The last few weeks
have been great.
283
00:15:28,449 --> 00:15:31,060
Yeah, I-I am enjoying my life
so much more without him.
284
00:15:31,104 --> 00:15:33,497
And if he was here right now,
I-I would thank him
285
00:15:33,541 --> 00:15:35,238
for leaving without a word.
286
00:15:35,282 --> 00:15:38,763
Maybe he's doing
what he thinks is best.
287
00:15:38,807 --> 00:15:40,983
Um, he did say that he wants you
288
00:15:41,027 --> 00:15:43,638
to make ties
with the outside world, right?
289
00:15:43,681 --> 00:15:48,556
Yeah, but he-he doesn't get
to decide what's good for me.
290
00:15:48,599 --> 00:15:52,168
No. He doesn't.
291
00:15:53,735 --> 00:15:56,129
COMPUTER:
Video rendering complete.
292
00:15:58,392 --> 00:16:00,133
What the...?
293
00:16:00,176 --> 00:16:02,439
[exhales]
Is-is that...?
294
00:16:02,483 --> 00:16:03,963
Go find Saru.
295
00:16:04,006 --> 00:16:05,877
Okay. Um...
296
00:16:05,921 --> 00:16:07,488
Yeah. Okay.
297
00:16:07,531 --> 00:16:10,273
BOOK:
Hey, Captain. A word?
298
00:16:10,317 --> 00:16:12,928
If you do not mind talking
on the move, Mr. Booker.
299
00:16:12,972 --> 00:16:14,538
Yeah, sure.
300
00:16:14,582 --> 00:16:16,279
Look, I want to thank you again
301
00:16:16,323 --> 00:16:17,846
for what you did on Kwejian.
302
00:16:17,889 --> 00:16:19,282
No need for thanks.
It is the reason
303
00:16:19,326 --> 00:16:21,023
for the Federation's existence.
304
00:16:21,067 --> 00:16:22,982
That's what I wanted
to talk to you about.
305
00:16:23,025 --> 00:16:25,375
-I think I can help you.
-Help?
306
00:16:25,419 --> 00:16:27,812
I want to stick around for a
bit, and I plan to earn my way.
307
00:16:27,856 --> 00:16:29,597
I'm not sure if you heard, but
308
00:16:29,640 --> 00:16:31,425
I'm skilled a pilot,
an engineer.
309
00:16:31,468 --> 00:16:33,427
And I have information.
310
00:16:33,470 --> 00:16:35,124
I am listening.
311
00:16:35,168 --> 00:16:37,126
I'm hearing the Emerald Chain
is getting ready
312
00:16:37,170 --> 00:16:40,042
for what they like to call
"training exercises."
313
00:16:40,086 --> 00:16:42,871
Only most times,
it's not to train.
314
00:16:42,914 --> 00:16:45,439
That confirms intelligence
we have already received.
315
00:16:45,482 --> 00:16:47,441
Who are your sources?
316
00:16:47,484 --> 00:16:49,573
Couriers. I-I can't say who,
317
00:16:49,617 --> 00:16:52,402
but it does confirm
your own intel,
318
00:16:52,446 --> 00:16:54,100
so let me keep at it, yeah?
319
00:16:54,143 --> 00:16:57,146
I have no doubt you are
a man of many resources,
320
00:16:57,190 --> 00:17:00,236
but this is the United
Federation of Planets.
321
00:17:00,280 --> 00:17:01,977
We have a way of doing things.
322
00:17:02,021 --> 00:17:05,589
We must lean on protocol
when situations are unclear.
323
00:17:05,633 --> 00:17:08,766
So you want me to, uh,
sit back, relax
324
00:17:08,810 --> 00:17:10,638
and read the field manual?
325
00:17:10,681 --> 00:17:14,163
-You may find it informative.
-How exciting.
326
00:17:14,207 --> 00:17:18,950
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
327
00:17:18,994 --> 00:17:22,432
Ultimately, we had to wait
for our moment
328
00:17:22,476 --> 00:17:24,826
to prove ourselves.
329
00:17:24,869 --> 00:17:28,569
I trust you will find your
moment as well, Mr. Booker.
330
00:17:33,400 --> 00:17:35,445
♪
331
00:17:37,621 --> 00:17:39,101
BURNHAM:
We're gonna find it.
332
00:17:39,145 --> 00:17:40,885
Whatever it is,
we're not leaving here
333
00:17:40,929 --> 00:17:42,626
without a solution for you.
334
00:17:42,670 --> 00:17:44,193
GEORGIOU:
My Burnham wouldn't
have bothered
335
00:17:44,237 --> 00:17:46,021
trying to make me feel better.
336
00:17:46,065 --> 00:17:47,849
She'd have found
a solution already.
337
00:17:47,892 --> 00:17:49,677
BURNHAM:
Is that so?
338
00:17:49,720 --> 00:17:52,027
Tell me something, Philippa.
339
00:17:52,071 --> 00:17:53,463
Why her?
340
00:17:53,507 --> 00:17:54,943
What?
341
00:17:54,986 --> 00:17:59,078
Why did you pick her
off the rubbish heap?
342
00:17:59,121 --> 00:18:00,992
[laughs softly]
343
00:18:01,036 --> 00:18:04,735
All the other children came
running, hands out, pleading.
344
00:18:04,779 --> 00:18:07,738
You stayed on the heap, prepared
to be your own salvation.
345
00:18:07,782 --> 00:18:10,219
Sounds nice, but that's
your Michael Burnham. Not me.
346
00:18:10,263 --> 00:18:11,481
[chuckles]
Well, that's the part
347
00:18:11,525 --> 00:18:13,135
to make the gods laugh,
isn't it?
348
00:18:13,179 --> 00:18:14,919
You won't give me
a suitable death
349
00:18:14,963 --> 00:18:19,185
because you're trying to save
someone who's already dead.
350
00:18:19,228 --> 00:18:22,884
Perhaps I should join
your Philippa Georgiou in hell.
351
00:18:26,017 --> 00:18:28,846
Things don't always have to be
so hard between us.
352
00:18:28,890 --> 00:18:30,935
It doesn't always
have to be a fishing expedition
353
00:18:30,979 --> 00:18:32,981
for something
to make you feel better.
354
00:18:33,024 --> 00:18:34,765
You're antagonizing me
because you killed her
355
00:18:34,809 --> 00:18:36,854
-and you regret it.
-I'm antagonizing you
356
00:18:36,898 --> 00:18:40,249
because you are not her,
and I regret that.
357
00:18:42,469 --> 00:18:45,515
We followed the damn directions.
What are we doing here?
358
00:18:45,559 --> 00:18:47,648
I'm picking up a li--
359
00:18:47,691 --> 00:18:49,519
Well, it's not exactly
a life sign, but...
360
00:18:49,563 --> 00:18:51,217
Where?
361
00:18:52,870 --> 00:18:55,656
BURNHAM:
Looks like right here.
362
00:18:59,399 --> 00:19:01,052
Hmm.
363
00:19:01,096 --> 00:19:03,054
Well, look at that.
364
00:19:03,098 --> 00:19:05,144
I was just reading about you.
365
00:19:06,580 --> 00:19:09,887
"Emperor Georgiou dies
horribly painful death."
366
00:19:11,802 --> 00:19:15,197
Geez, you know,
read all about it, huh?
367
00:19:15,241 --> 00:19:17,156
What the hell is this?
368
00:19:17,199 --> 00:19:20,942
This is obviously... this.
369
00:19:20,985 --> 00:19:23,423
Who are you?
370
00:19:23,466 --> 00:19:25,381
And what are you doing here?
371
00:19:26,774 --> 00:19:30,256
I'm, uh, I'm Carl.
372
00:19:30,299 --> 00:19:31,561
And you're asking
the wrong questions.
373
00:19:31,605 --> 00:19:33,259
BURNHAM:
Fine.
374
00:19:33,302 --> 00:19:35,478
What is that?
375
00:19:35,522 --> 00:19:38,351
What do you call a cute portal?
376
00:19:38,394 --> 00:19:40,135
A-door-able.
377
00:19:41,267 --> 00:19:43,094
A clown held a door open for me.
378
00:19:43,138 --> 00:19:46,185
It was a nice jester.
379
00:19:46,228 --> 00:19:47,229
Hmm.
380
00:19:47,273 --> 00:19:49,318
No sense of humor, huh?
381
00:19:49,362 --> 00:19:51,233
Why is it here?
382
00:19:51,277 --> 00:19:53,017
So she can go through.
383
00:19:53,061 --> 00:19:56,107
Maybe you should have
studied up on doors a little
384
00:19:56,151 --> 00:19:57,370
before you came down here.
385
00:19:58,588 --> 00:19:59,850
Where does it lead?
386
00:19:59,894 --> 00:20:01,765
It doesn't lead. It follows.
387
00:20:01,809 --> 00:20:04,290
The cure to all your ills
could be through here.
388
00:20:04,333 --> 00:20:05,769
Who knows?
389
00:20:11,949 --> 00:20:14,430
No radiation.
390
00:20:14,474 --> 00:20:16,215
No energy signature.
391
00:20:16,258 --> 00:20:19,087
Nothing out of the ordinary.
392
00:20:19,130 --> 00:20:21,263
It doesn't
really register at all.
393
00:20:22,264 --> 00:20:24,571
-[device beeping]
-[grunting]
394
00:20:25,702 --> 00:20:27,617
BURNHAM:
Philippa?
395
00:20:27,661 --> 00:20:28,879
Did you do that?
396
00:20:28,923 --> 00:20:30,620
It's not my work
you're seeing here.
397
00:20:30,664 --> 00:20:33,536
But we're here for a reason,
so do something. Help her.
398
00:20:35,234 --> 00:20:39,760
You're antagonizing me
because you're pissed at her.
399
00:20:39,803 --> 00:20:41,457
Am I right?
400
00:20:44,286 --> 00:20:45,287
-Hmm?
-[device beeps]
401
00:20:45,331 --> 00:20:47,420
[grunting]
402
00:20:52,729 --> 00:20:55,993
You know, you really should
just read the paper.
403
00:20:56,037 --> 00:20:58,169
Everything you need to know is
right here in black and white.
404
00:20:58,213 --> 00:21:02,086
That infernal paper says
I'm dead,
405
00:21:02,130 --> 00:21:04,219
but I'm still very much alive.
406
00:21:04,263 --> 00:21:06,874
Well, that's because this
is tomorrow's news.
407
00:21:08,005 --> 00:21:09,355
You're still
very much alive today.
408
00:21:09,398 --> 00:21:14,751
But by all means,
continue wasting time.
409
00:21:14,795 --> 00:21:17,493
[watch ticking]
410
00:21:21,758 --> 00:21:26,676
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
411
00:21:26,720 --> 00:21:29,679
registry number 971014...
412
00:21:29,723 --> 00:21:32,378
[distorted]: broadcasting
across all channels.
413
00:21:32,421 --> 00:21:35,424
We are stranded,
but we have not lost hope.
414
00:21:35,468 --> 00:21:37,557
Six months ago,
we were contacted
415
00:21:37,600 --> 00:21:40,908
by Captain Robert Weems
of the USS Hiraga Gennai.
416
00:21:40,951 --> 00:21:42,605
They were coming to rescue us,
417
00:21:42,649 --> 00:21:46,522
expecting to reach us
in two weeks at maximum warp.
418
00:21:46,566 --> 00:21:48,219
But we have heard
nothing since...
419
00:21:48,263 --> 00:21:50,396
She was already being affected
by the radiation.
420
00:21:50,439 --> 00:21:52,398
-...that the Hiragahas
been destroyed,
-Hmm?
421
00:21:52,441 --> 00:21:54,791
-tying to penetrate...
-TILLY: Those marks
on her forehead
422
00:21:54,835 --> 00:21:56,358
must be radiation burns.
423
00:21:56,402 --> 00:21:59,405
[distorted]: It is urgent
that the Verubin...
424
00:21:59,448 --> 00:22:02,059
Sorry. We tried to fix the end,
425
00:22:02,103 --> 00:22:03,931
but that's the best
we could get.
426
00:22:03,974 --> 00:22:07,108
The message is over
a hundred years old.
427
00:22:07,151 --> 00:22:08,979
Made sometime after the crash.
428
00:22:09,023 --> 00:22:12,243
Has to have been at least
a few years before the Burn.
429
00:22:12,287 --> 00:22:14,594
They were Kelpiens.
430
00:22:16,987 --> 00:22:19,555
Federation records show
that the mission was
431
00:22:19,599 --> 00:22:21,427
to investigate
a "dilithium nursery"
432
00:22:21,470 --> 00:22:23,646
located within
the Verubin Nebula.
433
00:22:26,910 --> 00:22:28,956
The Khi'eth
is still broadcasting
434
00:22:28,999 --> 00:22:30,349
this distress signal?
435
00:22:30,392 --> 00:22:31,959
On a loop, sir.
436
00:22:32,002 --> 00:22:34,396
I-It's kind of amazing
their systems are still working.
437
00:22:34,440 --> 00:22:39,445
Their ship must have retained
some semblance of integrity.
438
00:22:39,488 --> 00:22:41,447
I want to know what
is happening inside of it.
439
00:22:41,490 --> 00:22:44,841
We have the prefix code
to the onboard sensors.
440
00:22:44,885 --> 00:22:46,974
We should be able to open up
a back door to the systems.
441
00:22:47,017 --> 00:22:49,846
-Do it.
-Should I debrief
the admiral, sir?
442
00:22:49,890 --> 00:22:52,153
Admiral Vance is...
443
00:22:52,196 --> 00:22:56,810
well, he's focused on the threat
posed by the Emerald Chain.
444
00:22:56,853 --> 00:22:59,203
Let us wait
until we have something
445
00:22:59,247 --> 00:23:01,641
more substantive to report.
446
00:23:01,684 --> 00:23:03,033
Aye, sir.
447
00:23:03,077 --> 00:23:05,166
Uh, dismissed.
448
00:23:06,994 --> 00:23:09,518
[door whooshes open]
449
00:23:09,562 --> 00:23:11,085
[door whooshes shut]
450
00:23:11,128 --> 00:23:14,567
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
451
00:23:14,610 --> 00:23:17,047
registry number 971014,
452
00:23:17,091 --> 00:23:20,573
broadcasting
across all channels.
453
00:23:20,616 --> 00:23:24,794
We are stranded,
but we have not lost hope.
454
00:23:24,838 --> 00:23:27,101
What happens if she goes
through the door?
455
00:23:27,144 --> 00:23:28,755
She'll be on the other side.
456
00:23:28,798 --> 00:23:30,539
Give me a straight answer.
457
00:23:30,583 --> 00:23:33,499
The answer follows the question.
458
00:23:33,542 --> 00:23:36,589
It's dangerous
if it goes the other way.
459
00:23:36,632 --> 00:23:37,981
Is this the cure?
460
00:23:38,025 --> 00:23:40,288
Goodness gracious. Is she sick?
461
00:23:40,331 --> 00:23:42,899
-No.
-Hmm.
462
00:23:42,943 --> 00:23:44,510
This is the chance.
463
00:23:44,553 --> 00:23:46,294
Ah. Now, there is an answer.
464
00:23:46,337 --> 00:23:48,731
This is the chance your computer
was pointing us to,
465
00:23:48,775 --> 00:23:50,254
and I'm taking it.
466
00:23:50,298 --> 00:23:51,908
CARL:
Fair warning.
467
00:23:51,952 --> 00:23:53,910
Your lovely bracelet will remain
safely in the green.
468
00:23:53,954 --> 00:23:56,304
But there are other ways to die.
469
00:23:56,347 --> 00:23:58,741
BURNHAM:
This is ridiculous.
We're going back to Discovery.
470
00:23:58,785 --> 00:24:01,265
No. Whatever comes, at least
I'll die standing on my feet.
471
00:24:01,309 --> 00:24:02,397
Wait.
472
00:24:02,441 --> 00:24:03,920
-No time.
-Philippa...
473
00:24:03,964 --> 00:24:07,707
God, Michael,
know when to shut the hell up.
474
00:24:24,245 --> 00:24:26,334
[door creaking]
475
00:24:50,184 --> 00:24:52,273
♪
476
00:24:56,016 --> 00:24:57,452
MIRROR OWOSEKUN/KILLY:
Terra firma!
477
00:24:57,496 --> 00:24:58,975
OTHERS:
Terra firma!
478
00:24:59,019 --> 00:25:00,629
-OWOSEKUN/KILLY: Terra firma!
-Terra firma!
479
00:25:00,673 --> 00:25:01,978
Terra firma!
480
00:25:02,022 --> 00:25:04,024
OTHERS:
Terra firma!
481
00:25:05,025 --> 00:25:07,549
Welcome aboard,
Emperor Georgiou.
482
00:25:16,558 --> 00:25:19,256
♪
483
00:25:22,172 --> 00:25:23,652
Emperor?
484
00:25:27,090 --> 00:25:31,007
A most excellent welcome.
485
00:25:35,621 --> 00:25:37,579
Imperial Command from Discovery.
486
00:25:37,623 --> 00:25:39,233
The emperor is safely arrived.
487
00:25:39,276 --> 00:25:42,192
Emperor, it is truly an honor
to have you aboard.
488
00:25:42,236 --> 00:25:46,457
Once we break Terra's orbit,
we'll be off on our journey.
489
00:25:47,458 --> 00:25:48,590
Emperor?
490
00:25:50,549 --> 00:25:53,073
Yes, Captain Killy?
491
00:25:53,116 --> 00:25:55,641
Do you need to refresh
in your stateroom first?
492
00:25:57,120 --> 00:26:00,254
No. I want a full status report.
493
00:26:00,297 --> 00:26:02,909
Tell me everything you know.
494
00:26:04,867 --> 00:26:08,262
We've received reports of
discontent in the outer sectors.
495
00:26:08,305 --> 00:26:09,916
Insurrection among
the slave systems.
496
00:26:09,959 --> 00:26:12,005
You know how slaves are.
497
00:26:12,048 --> 00:26:14,573
The first Uprising?
498
00:26:14,616 --> 00:26:16,357
Not to worry.
We've sent out fleet ships
499
00:26:16,400 --> 00:26:18,054
to deal with the unrest.
500
00:26:18,098 --> 00:26:20,535
Any civilizations
that don't come to heel
501
00:26:20,579 --> 00:26:22,624
will be destroyed.
502
00:26:22,668 --> 00:26:24,583
I see.
503
00:26:24,626 --> 00:26:27,673
And what about our journey?
504
00:26:27,716 --> 00:26:29,500
Once we're outside
the Terran Defense Grid,
505
00:26:29,544 --> 00:26:31,590
we'll set out at maximum warp.
506
00:26:31,633 --> 00:26:33,635
We'll arrive
at the Imperial Shipyard
507
00:26:33,679 --> 00:26:36,682
at Epsilon Indi Four
within a few hours.
508
00:26:36,725 --> 00:26:38,684
Imperial Shipyard.
509
00:26:38,727 --> 00:26:43,471
This is... this is the day
we christen the Charon.
510
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
Hmm. This is...
511
00:26:47,475 --> 00:26:50,086
This is the day
Lorca betrays me.
512
00:26:50,130 --> 00:26:52,436
He's plotting a coup.
513
00:26:52,480 --> 00:26:54,438
As you are aware.
514
00:26:54,482 --> 00:26:55,875
You must know
I would have nothing to do
515
00:26:55,918 --> 00:26:58,268
-with a plot against you.
-Of course not.
516
00:26:58,312 --> 00:27:01,184
If I thought so, I wouldn't ask,
and you'd be dead.
517
00:27:01,228 --> 00:27:03,360
Tell me what you've learned.
518
00:27:03,404 --> 00:27:05,493
I was waiting to speak to you
somewhere more private.
519
00:27:05,536 --> 00:27:08,235
The Honor Guard can be trusted.
520
00:27:11,542 --> 00:27:13,022
Very well.
521
00:27:13,066 --> 00:27:14,894
You are correct.
There is a plot against you.
522
00:27:14,937 --> 00:27:16,417
Lorca.
523
00:27:16,460 --> 00:27:18,245
He's inciting violence,
524
00:27:18,288 --> 00:27:20,160
claiming that you've authorized
arrests and executions
525
00:27:20,203 --> 00:27:22,771
for unproven acts of sedition.
526
00:27:22,815 --> 00:27:25,644
And now he wants me dead.
527
00:27:25,687 --> 00:27:28,385
So it would seem.
528
00:27:28,429 --> 00:27:31,998
And, um, well,
there is more, but...
529
00:27:36,176 --> 00:27:37,917
GEORGIOU:
You wish to inform me
530
00:27:37,960 --> 00:27:40,920
that Michael has betrayed me.
531
00:27:42,748 --> 00:27:44,314
They are sleeping together.
532
00:27:44,358 --> 00:27:47,448
I already know that.
533
00:27:47,491 --> 00:27:51,060
[exhales]
And today is the day
534
00:27:51,104 --> 00:27:56,196
she will try to take my throne
and my life.
535
00:27:56,239 --> 00:27:58,328
Emperor, this is high treason.
536
00:27:58,372 --> 00:28:00,156
I will handle it.
537
00:28:00,200 --> 00:28:02,768
Imperial law is clear
on the act of treason.
538
00:28:02,811 --> 00:28:04,900
Death is mandated, regardless
539
00:28:04,944 --> 00:28:06,249
of the perpetrator's
relationship...
540
00:28:06,293 --> 00:28:08,295
Let me make myself clear.
541
00:28:08,338 --> 00:28:11,733
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold
542
00:28:11,777 --> 00:28:14,344
and the path of what has been
set in motion will change
543
00:28:14,388 --> 00:28:17,434
because I will change it.
544
00:28:18,566 --> 00:28:21,308
My apologies, Emperor.
545
00:28:21,351 --> 00:28:23,876
You know I seek
only to protect you.
546
00:28:23,919 --> 00:28:26,400
And so I must tell you that
if this situation were known,
547
00:28:26,443 --> 00:28:28,794
you would risk losing
the trust of your loyalists.
548
00:28:28,837 --> 00:28:31,448
And they will show you no mercy.
549
00:28:31,492 --> 00:28:34,234
Then I will need you
to make certain
550
00:28:34,277 --> 00:28:37,193
that it is not known by anyone.
551
00:28:37,237 --> 00:28:39,674
I will not die today.
552
00:28:39,718 --> 00:28:41,807
I know Michael.
553
00:28:41,850 --> 00:28:45,811
It is not too late for her
to make a different choice.
554
00:28:48,901 --> 00:28:51,904
[dance music playing]
555
00:28:51,947 --> 00:28:54,036
[loud chatter]
556
00:29:05,004 --> 00:29:07,223
[cheering]
557
00:29:12,794 --> 00:29:14,840
[groaning]
558
00:29:16,929 --> 00:29:19,714
You may proceed.
559
00:29:20,715 --> 00:29:24,719
Her Imperial Highness,
Mother of the Fatherland,
560
00:29:24,763 --> 00:29:25,938
Overlord of Vulcan,
561
00:29:25,981 --> 00:29:28,810
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
562
00:29:28,854 --> 00:29:30,986
Emperor Philippa Georgiou
563
00:29:31,030 --> 00:29:34,337
Augustus Iaponius Centarius.
564
00:29:34,381 --> 00:29:36,252
ALL:
To the Empire.
565
00:29:36,296 --> 00:29:38,602
Long live her Imperial Majesty,
566
00:29:38,646 --> 00:29:41,605
Emperor Philippa Georgiou!
567
00:29:43,085 --> 00:29:45,696
Long live the Empire.
568
00:29:49,352 --> 00:29:51,485
[door whooshes open]
569
00:30:00,189 --> 00:30:02,235
Hello, Mother.
570
00:30:12,114 --> 00:30:14,943
It is so good to see you.
571
00:30:22,559 --> 00:30:23,952
I've missed you.
572
00:30:23,996 --> 00:30:26,781
How long has it been?
Six months?
573
00:30:26,825 --> 00:30:28,739
Feels like much longer.
574
00:30:28,783 --> 00:30:30,263
Yes.
575
00:30:30,306 --> 00:30:33,353
You were recently on a mission
to Kepler 174d.
576
00:30:33,396 --> 00:30:35,311
I remember scouting that planet.
577
00:30:35,355 --> 00:30:37,705
-It was quite beautiful.
-Yes.
578
00:30:37,748 --> 00:30:39,707
The flora, the architecture.
579
00:30:39,750 --> 00:30:42,884
I visited the family
of artists you mentioned.
580
00:30:42,928 --> 00:30:46,670
Their paintings
and sculptures are sublime.
581
00:30:46,714 --> 00:30:48,977
-None like them anywhere.
-Truly.
582
00:30:49,021 --> 00:30:50,805
And they will be
all the more appreciated,
583
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
now that I've blinded the
artists and removed their hands.
584
00:30:56,202 --> 00:30:59,335
What survives of their art
will only increase in value.
585
00:31:00,859 --> 00:31:04,645
I'd forgotten
how thorough you can be.
586
00:31:04,688 --> 00:31:06,516
[laughs softly]
587
00:31:06,560 --> 00:31:08,605
GEORGIOU:
Despite your triumphs,
588
00:31:08,649 --> 00:31:10,825
you seem troubled.
589
00:31:10,869 --> 00:31:13,741
MIRROR BURNHAM:
Oh, what could be troubling?
590
00:31:13,784 --> 00:31:16,613
Profits are up, our grip
is stronger than ever.
591
00:31:16,657 --> 00:31:19,225
I'm merely saying
you've always been able
592
00:31:19,268 --> 00:31:21,314
to bring your cares to me.
593
00:31:21,357 --> 00:31:24,926
No matter what they are,
we can talk about them.
594
00:31:26,145 --> 00:31:28,974
My cares are simple.
595
00:31:29,017 --> 00:31:31,237
When you prosper, I prosper.
596
00:31:31,280 --> 00:31:35,023
When you're happy, I'm happy.
597
00:31:35,067 --> 00:31:38,461
-[glass clattering]
-Clumsy bastard!
598
00:31:38,505 --> 00:31:40,855
Did you just spill
kuur sauce on my boots?
599
00:31:40,899 --> 00:31:43,902
KELPIEN:
I'm sor-- I'm sorry. I'm sorry.
600
00:31:43,945 --> 00:31:44,946
Did you?!
601
00:31:44,990 --> 00:31:46,730
I'm...
602
00:31:46,774 --> 00:31:48,689
This one's ripe
for the plucking.
603
00:31:48,732 --> 00:31:50,778
-[thuds]
-Have him sent to the butcher.
604
00:31:51,997 --> 00:31:54,434
We'll have fresh soup tomorrow.
605
00:31:54,477 --> 00:31:56,131
Fear not.
606
00:31:56,175 --> 00:31:58,133
Your pain will be over soon.
607
00:32:00,440 --> 00:32:02,137
The madness will not take you.
608
00:32:03,269 --> 00:32:04,487
Can you stand?
609
00:32:04,531 --> 00:32:06,272
[quietly]:
Yeah. Yes.
610
00:32:06,315 --> 00:32:08,230
I am sorry, Commander.
My comrade is ill.
611
00:32:08,274 --> 00:32:11,538
I will see that another servant
attends to you immediately.
612
00:32:11,581 --> 00:32:13,583
Can you believe these things?
613
00:32:13,627 --> 00:32:15,063
GUARD:
Let's go, Kelpien.
614
00:32:18,153 --> 00:32:20,155
MIRROR BURNHAM:
Kelpiens.
615
00:32:20,199 --> 00:32:22,201
What a waste of evolution.
616
00:32:22,244 --> 00:32:25,117
We should kill them all.
617
00:32:25,160 --> 00:32:27,771
Michael, have you heard?
618
00:32:27,815 --> 00:32:31,950
It seems Captain Lorca
is moving against me.
619
00:32:31,993 --> 00:32:33,995
Lorca?
620
00:32:34,039 --> 00:32:36,128
[laughs softly]
621
00:32:36,171 --> 00:32:39,000
If he is, he's aiming
well above his station.
622
00:32:39,044 --> 00:32:43,091
When was the last time
you had contact with him?
623
00:32:44,745 --> 00:32:46,355
I slept with him
a few times last year,
624
00:32:46,399 --> 00:32:48,967
but I quickly grew bored.
625
00:32:49,010 --> 00:32:53,406
You can't hide your
feelings from me, you know.
626
00:32:53,449 --> 00:32:57,105
It's always better
to tell the truth.
627
00:32:57,149 --> 00:33:00,021
The truth is easy.
628
00:33:00,065 --> 00:33:03,938
Anyone who betrays
the Empire deserves death.
629
00:33:03,982 --> 00:33:07,159
I couldn't agree more.
630
00:33:08,943 --> 00:33:12,033
-Master?
-Did I call...
631
00:33:12,077 --> 00:33:14,253
for wine?!
632
00:33:14,296 --> 00:33:15,906
Did the emperor?!
633
00:33:16,995 --> 00:33:20,128
I saw what you did, slave.
634
00:33:20,172 --> 00:33:25,046
You dared speak
to an officer of the Empire?
635
00:33:25,090 --> 00:33:27,744
I am sorry, Master.
636
00:33:27,788 --> 00:33:29,703
You'll join your friend.
637
00:33:29,746 --> 00:33:32,749
And your ganglia
will be sweetened for dessert.
638
00:33:33,663 --> 00:33:34,838
-Take him!
-No!
639
00:33:41,976 --> 00:33:44,631
This Kelpien is your slave.
640
00:33:44,674 --> 00:33:48,635
You gave him to me
yourself, Mother.
641
00:33:50,593 --> 00:33:53,161
GEORGIOU:
Well, I'm taking him back.
642
00:33:53,205 --> 00:33:58,123
When I'm finished,
he will wish he were dead,
643
00:33:58,166 --> 00:34:02,170
but his service
will reach the level of art.
644
00:34:11,005 --> 00:34:13,051
You may speak.
645
00:34:15,444 --> 00:34:17,925
Thank you
for the chance to serve.
646
00:34:17,968 --> 00:34:21,059
I will endeavor to learn
the proper ways.
647
00:34:21,102 --> 00:34:24,323
It seems you are
already quite skilled.
648
00:34:24,366 --> 00:34:26,542
This has been my life's work.
649
00:34:26,586 --> 00:34:28,718
Your friend who was ill,
650
00:34:28,762 --> 00:34:31,286
it was the Vahar'ai,wasn't it?
651
00:34:33,332 --> 00:34:35,029
You know Vahar'ai?
652
00:34:35,073 --> 00:34:39,207
It happens before we cull you,
isn't that right?
653
00:34:41,688 --> 00:34:45,605
The cull is your gift to us,
to save us from madness.
654
00:34:47,041 --> 00:34:49,348
For that, we are grateful.
655
00:34:49,391 --> 00:34:53,003
Sometimes, it is good
to go a little mad.
656
00:34:56,094 --> 00:34:57,530
Emperor?
657
00:34:57,573 --> 00:34:59,532
Vahar'aiis a term
658
00:34:59,575 --> 00:35:02,056
we only use amongst ourselves.
659
00:35:02,100 --> 00:35:04,885
There is no need
to coarsen your tongue.
660
00:35:04,928 --> 00:35:07,061
I-I'm surprised
you know it at all.
661
00:35:07,105 --> 00:35:09,368
My eyes see all.
662
00:35:09,411 --> 00:35:11,805
My ears hear all.
663
00:35:11,848 --> 00:35:14,155
You honor us.
664
00:35:14,199 --> 00:35:17,115
But perhaps
I don't see everything.
665
00:35:17,158 --> 00:35:19,987
There are worlds
the slaves are privy to
666
00:35:20,030 --> 00:35:22,816
that even I cannot enter.
667
00:35:22,859 --> 00:35:24,774
So let me ask you.
668
00:35:24,818 --> 00:35:27,081
Why is my daughter betraying me?
669
00:35:27,125 --> 00:35:29,823
What am I missing?
670
00:35:29,866 --> 00:35:33,087
I am afraid I do not know
what you mean.
671
00:35:33,131 --> 00:35:35,785
You doknow what I mean.
672
00:35:35,829 --> 00:35:38,701
And you are not afraid.
673
00:35:39,746 --> 00:35:41,748
Check your ganglia.
674
00:35:41,791 --> 00:35:43,402
Your instincts have spoken.
675
00:35:43,445 --> 00:35:46,883
If you answer me truthfully,
no harm will come to you.
676
00:35:46,927 --> 00:35:48,972
She is plotting to kill me.
677
00:35:49,016 --> 00:35:50,365
Perhaps even today.
678
00:35:50,409 --> 00:35:51,714
Why?
679
00:35:51,758 --> 00:35:54,456
What are Michael and Lorca
680
00:35:54,500 --> 00:35:57,416
whispering in the dark?
681
00:36:01,246 --> 00:36:04,074
They fear that you have changed.
682
00:36:04,118 --> 00:36:05,946
Go on.
683
00:36:05,989 --> 00:36:10,124
If they knew, even that you had
learned the term Vahar'ai,
684
00:36:10,168 --> 00:36:12,039
they would be unsettled.
685
00:36:12,082 --> 00:36:14,824
You mean they would
smell weakness.
686
00:36:14,868 --> 00:36:18,132
I once overheard
a Terran commander say,
687
00:36:18,176 --> 00:36:22,049
"There is only one rule
for Terrans in this world.
688
00:36:22,092 --> 00:36:25,139
He who sheds the most blood
makes the laws."
689
00:36:25,183 --> 00:36:27,881
Everything I have seen
confirms that to be true.
690
00:36:27,924 --> 00:36:31,450
She cannot love what is weak.
691
00:36:31,493 --> 00:36:34,061
Not if she is to survive.
692
00:36:34,104 --> 00:36:37,064
From now on, you will be
my eyes and ears.
693
00:36:37,107 --> 00:36:39,197
What unfolds from here
is not up to her.
694
00:36:39,240 --> 00:36:40,850
It is up to me.
695
00:36:42,287 --> 00:36:43,549
My robe.
696
00:36:49,946 --> 00:36:53,123
♪
697
00:36:57,650 --> 00:37:01,871
If strength is
what my Michael seeks,
698
00:37:01,915 --> 00:37:06,006
she will find that I have
more than enough.
699
00:37:15,885 --> 00:37:17,496
[indistinct shouting, clamoring]
700
00:37:17,539 --> 00:37:19,672
[grunting]
701
00:37:23,066 --> 00:37:26,026
Rhys challenged Owo
for her position
702
00:37:26,069 --> 00:37:28,202
as the new security chief
on the Charon.
703
00:37:28,246 --> 00:37:29,812
Is that all you got?
704
00:37:29,856 --> 00:37:32,293
You'll need a closed casket
when I'm done.
705
00:37:33,903 --> 00:37:35,644
He doesn't really want the job.
706
00:37:35,688 --> 00:37:37,864
He just wants the title
and the dominion
707
00:37:37,907 --> 00:37:40,475
of the Charon
over the red-light district.
708
00:37:44,174 --> 00:37:46,176
-Ha!
-Oh!
709
00:37:46,220 --> 00:37:47,613
I don't know. Looks like
710
00:37:47,656 --> 00:37:49,310
there's about to be
a changing of the guard.
711
00:37:49,354 --> 00:37:51,269
Care to make a wager?
712
00:37:51,312 --> 00:37:53,619
Say, a hundred credits?
713
00:37:53,662 --> 00:37:55,447
-Make it 500.
-Done.
714
00:37:55,490 --> 00:37:57,710
[shouting, grunts]
715
00:37:59,059 --> 00:38:01,061
[shouts]
716
00:38:03,629 --> 00:38:06,196
She fights for loyalty
to the throne.
717
00:38:06,240 --> 00:38:09,330
-[shouts]
-Loyalty always wins...
718
00:38:09,374 --> 00:38:10,984
if the focus of that loyalty
719
00:38:11,027 --> 00:38:14,248
-is strong and worthy.
-And feared.
720
00:38:14,292 --> 00:38:16,903
KILLY [over P.A.]:
Honored crew and guests,
721
00:38:16,946 --> 00:38:18,687
please gather in
the shuttle bay.
722
00:38:18,731 --> 00:38:21,473
-It is time.
-Enough!
723
00:38:21,516 --> 00:38:25,912
The emperor will not miss her
dedication ceremony for this.
724
00:38:25,955 --> 00:38:28,131
Kill each other later.
725
00:38:28,175 --> 00:38:29,568
[grunts]
726
00:38:34,703 --> 00:38:36,618
This isn't over.
727
00:38:42,189 --> 00:38:43,669
Are you ready?
728
00:38:46,498 --> 00:38:48,543
♪
729
00:38:51,111 --> 00:38:53,940
MIRROR STAMETS:
Attend, attend,
all foe or friend.
730
00:38:53,983 --> 00:38:57,247
A tale for you at journey's end.
731
00:38:57,291 --> 00:39:00,425
She planted steel
and glory sowed--
732
00:39:00,468 --> 00:39:04,254
our sovereign, Emperor Georgiou!
733
00:39:04,298 --> 00:39:06,518
[applause]
734
00:39:06,561 --> 00:39:08,607
When Klingon forces
savage, vile,
735
00:39:08,650 --> 00:39:12,350
encircled us with guile
and wile, a then unknown,
736
00:39:12,393 --> 00:39:16,397
a peasant girl, did vanquish
them and save the world.
737
00:39:16,441 --> 00:39:18,443
♪
738
00:39:18,486 --> 00:39:21,663
Honorable, kind, demure,
739
00:39:21,707 --> 00:39:24,405
from heaven sent,
of spirit pure,
740
00:39:24,449 --> 00:39:28,061
her blade was swift,
her aim was true,
741
00:39:28,104 --> 00:39:30,455
her enemies were bowed from rue.
742
00:39:34,110 --> 00:39:38,071
Then armies of evil
assembled against us,
743
00:39:38,114 --> 00:39:40,987
that child, now a woman,
was there to defend us.
744
00:39:41,030 --> 00:39:43,859
Guided by light
against forces perverse,
745
00:39:43,903 --> 00:39:48,168
she brought peace and love
to the whole universe.
746
00:39:48,211 --> 00:39:50,823
[applause]
747
00:39:55,567 --> 00:39:58,439
♪
748
00:39:58,483 --> 00:39:59,919
Overlord of Vulcan,
749
00:39:59,962 --> 00:40:04,097
Dominus of Qo'noS, Regina Andor.
750
00:40:04,140 --> 00:40:06,099
Such gravis onus.
751
00:40:06,142 --> 00:40:08,188
Slayer of Klingons.
752
00:40:08,231 --> 00:40:09,232
Daughter of Rome.
753
00:40:09,276 --> 00:40:10,930
Welcome, Georgiou,
754
00:40:10,973 --> 00:40:12,975
to your new palace home.
755
00:40:13,019 --> 00:40:15,674
Behold, the Empire's
756
00:40:15,717 --> 00:40:19,547
new flagship
and the new seat of power
757
00:40:19,591 --> 00:40:21,419
for our great emperor,
758
00:40:21,462 --> 00:40:24,073
-the Charon!
-[applause]
759
00:40:29,209 --> 00:40:31,951
♪
760
00:40:43,919 --> 00:40:45,225
GEORGIOU:
Friends,
761
00:40:45,268 --> 00:40:47,270
comrades,
762
00:40:47,314 --> 00:40:49,534
warriors of the Empire.
763
00:40:49,577 --> 00:40:53,059
I have seen our future.
764
00:40:53,102 --> 00:40:57,106
Tonight we stand
on the brink of greatness.
765
00:40:57,150 --> 00:40:59,892
But greatness requires strength.
766
00:40:59,935 --> 00:41:02,503
The will to do
what needs to be done.
767
00:41:04,549 --> 00:41:08,291
Our enemies fear a future
they cannot understand.
768
00:41:08,335 --> 00:41:11,512
They attack from without.
769
00:41:11,556 --> 00:41:13,209
They attack from within.
770
00:41:14,341 --> 00:41:16,474
[all gasp]
771
00:41:27,441 --> 00:41:31,880
As we christen the Charon...
772
00:41:31,924 --> 00:41:36,015
forces have been plotting
against our Empire.
773
00:41:36,058 --> 00:41:38,365
One disloyal individual
774
00:41:38,408 --> 00:41:41,542
can destroy everything
which we have built.
775
00:41:41,586 --> 00:41:46,199
Everything we will yet become.
776
00:41:46,242 --> 00:41:48,984
And I will not allow that.
777
00:41:51,160 --> 00:41:53,162
♪
778
00:42:03,782 --> 00:42:06,524
Long live Georgiou!
779
00:42:06,567 --> 00:42:09,091
ALL:
Long live Georgiou!
780
00:42:09,135 --> 00:42:10,528
Terra firma!
781
00:42:10,571 --> 00:42:13,356
ALL:
Terra eterna!
782
00:42:19,841 --> 00:42:21,800
♪
783
00:42:21,843 --> 00:42:24,542
[applause]
784
00:42:45,519 --> 00:42:48,130
Hello, Captain.
785
00:42:48,174 --> 00:42:50,611
[weapons whirring]
786
00:42:51,656 --> 00:42:54,572
[chuckles]
787
00:42:54,615 --> 00:42:56,574
GEORGIOU:
Seeing as we are here
788
00:42:56,617 --> 00:42:58,750
at the Charon,
I assume you were
789
00:42:58,793 --> 00:43:01,404
rushing off to prepare
the way for my arrival
790
00:43:01,448 --> 00:43:02,754
on board?
791
00:43:02,797 --> 00:43:04,407
If you have something
to say to me,
792
00:43:04,451 --> 00:43:06,235
say it.
793
00:43:06,279 --> 00:43:08,368
GEORGIOU:
You need to find
better assassins.
794
00:43:08,411 --> 00:43:12,590
I know you're working with Lorca
and Stamets was helping you.
795
00:43:33,698 --> 00:43:36,439
My daughter, I know everything.
796
00:43:38,137 --> 00:43:39,921
Confess.
797
00:43:41,270 --> 00:43:43,751
And I will spare your life.
798
00:43:43,795 --> 00:43:47,233
[laughing]: "Confess
and I'll spare your life"?
799
00:43:47,276 --> 00:43:50,018
[continues laughing]
800
00:43:50,062 --> 00:43:52,412
Who are you?
801
00:43:52,455 --> 00:43:55,850
Your weakness grows every day.
802
00:43:55,894 --> 00:43:58,723
Do not confuse growth
with weakness.
803
00:43:58,766 --> 00:44:01,856
My power is absolute,
804
00:44:01,900 --> 00:44:04,903
as you have seen.
805
00:44:04,946 --> 00:44:07,993
Now tell me
what this is really about.
806
00:44:08,036 --> 00:44:09,603
You owe me that.
807
00:44:09,647 --> 00:44:13,215
Why, because you "plucked me
out of a trash heap"?
808
00:44:13,259 --> 00:44:15,740
[chuckles]
809
00:44:15,783 --> 00:44:18,699
I was master
810
00:44:18,743 --> 00:44:21,571
of that trash heap.
811
00:44:21,615 --> 00:44:23,878
And now I'm nothing.
812
00:44:23,922 --> 00:44:25,706
I'm a tool.
813
00:44:25,750 --> 00:44:29,754
I'm just this reflection of you
who can never stand on my own.
814
00:44:29,797 --> 00:44:31,669
But Lorca...
815
00:44:31,712 --> 00:44:34,715
he loves me for me.
816
00:44:34,759 --> 00:44:37,718
And he honors me...
817
00:44:37,762 --> 00:44:40,155
for me.
818
00:44:40,199 --> 00:44:44,725
I gave you every opportunity.
819
00:44:44,769 --> 00:44:47,597
It didn't have to come to this.
820
00:44:47,641 --> 00:44:49,730
Of course it did.
821
00:44:49,774 --> 00:44:51,689
You want a confession?
822
00:44:51,732 --> 00:44:53,734
[laughs]
Yeah.
823
00:44:53,778 --> 00:44:56,476
I planned a coup with Lorca.
824
00:45:00,872 --> 00:45:03,309
I betrayed you.
825
00:45:03,352 --> 00:45:05,920
And I'd do it again.
826
00:45:14,799 --> 00:45:18,019
So come on.
What are you waiting for?
827
00:45:19,455 --> 00:45:22,067
Execute me, Mother.
828
00:45:30,336 --> 00:45:31,990
Do it.
829
00:45:37,169 --> 00:45:40,868
♪
830
00:45:55,709 --> 00:45:58,407
[panting softly]
831
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
[breathes raggedly]
832
00:46:07,112 --> 00:46:10,637
No, that is the easy way.
833
00:46:10,680 --> 00:46:12,900
And I know how that story ends.
834
00:46:12,944 --> 00:46:17,383
You die, I die, or both, but...
835
00:46:17,426 --> 00:46:20,255
as of this moment,
836
00:46:20,299 --> 00:46:23,476
our future is unwritten.
837
00:46:26,435 --> 00:46:29,177
Let's make it count, shall we?
838
00:46:32,224 --> 00:46:34,226
Take her to the agonizer.
59941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.