All language subtitles for Track03_Star.Trek.Discovery.S03E09.Terra.Firma.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,924 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:11,968 --> 00:00:14,144 -[alarm blaring] -That's the Federation distress signal. 3 00:00:14,188 --> 00:00:17,887 A distress signal must include an encoded message of some kind. 4 00:00:17,930 --> 00:00:20,672 Adira can write an algorithm that can decode it. 5 00:00:20,716 --> 00:00:22,892 Update me the moment you have something, Commander. 6 00:00:22,935 --> 00:00:25,068 BOOK: What the Federation's done for us, 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,070 for other worlds like ours-- 8 00:00:27,114 --> 00:00:28,419 I want in. 9 00:00:28,463 --> 00:00:31,161 Well, you'll have to speak to Captain Saru. 10 00:00:31,205 --> 00:00:34,077 and clarify your intentions aboard his starship. 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,514 -Aye, aye. One "aye." Yeah. -One "aye." 12 00:00:36,558 --> 00:00:40,866 I would like you to serve as my acting first officer. 13 00:00:40,910 --> 00:00:42,042 Saru made the right choice. 14 00:00:43,434 --> 00:00:47,090 The Sphere data was transmitted here for us to protect it. 15 00:00:47,134 --> 00:00:48,787 COMPUTER: Your crew requires what they used to call 16 00:00:48,831 --> 00:00:50,180 R and R, Captain. 17 00:00:50,224 --> 00:00:52,313 Perhaps now it desires 18 00:00:52,356 --> 00:00:54,663 to protect us. 19 00:00:54,706 --> 00:00:57,492 -[alarm pinging] -She's close to redline. 20 00:00:57,535 --> 00:00:58,841 I'm dying. 21 00:00:58,884 --> 00:01:00,277 It's not that cut and dry. 22 00:01:07,154 --> 00:01:09,721 KOVICH: If you'd come to me sooner, I could have 23 00:01:09,765 --> 00:01:11,245 saved you a lot of trouble. 24 00:01:11,288 --> 00:01:13,595 I wasn't aware you had any medical training. 25 00:01:13,638 --> 00:01:18,382 Yes, well, I guess I'm a man of widely varying interests. 26 00:01:18,426 --> 00:01:20,558 Now, I understand she's been presenting 27 00:01:20,602 --> 00:01:22,299 with physiological symptoms, 28 00:01:22,343 --> 00:01:25,781 but the cure won't be found anywhere in this room. 29 00:01:25,824 --> 00:01:27,609 Or in this galaxy, for that matter. 30 00:01:27,652 --> 00:01:31,743 Computer, open classified file Beta-4895-Omega. 31 00:01:33,615 --> 00:01:37,445 Lieutenant Commander Yor. Deceased. 32 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 -Time soldier. -Time solider? 33 00:01:39,577 --> 00:01:42,276 Consider yourself lucky to have skipped the Temporal Wars. 34 00:01:42,319 --> 00:01:45,105 Amongst the many horrible things we discovered 35 00:01:45,148 --> 00:01:46,497 when weaponizing time: 36 00:01:46,541 --> 00:01:48,847 temporal travel can make you pretty sick. 37 00:01:48,891 --> 00:01:50,501 Turns out our molecules are designed 38 00:01:50,545 --> 00:01:52,634 to function in the time in which they're created. 39 00:01:52,677 --> 00:01:55,289 But everyone on Discovery traveled through time. 40 00:01:55,332 --> 00:01:58,509 Yes, but only one of you is also from a parallel universe. 41 00:01:58,553 --> 00:02:02,339 Yor here traveled forward from 2379 42 00:02:02,383 --> 00:02:04,776 and across from an alternate universe 43 00:02:04,820 --> 00:02:06,517 created by the temporal incursion 44 00:02:06,561 --> 00:02:08,171 of a Romulan mining ship. 45 00:02:08,215 --> 00:02:11,131 Before Georgiou, Yor was the only individual 46 00:02:11,174 --> 00:02:14,569 known to have traveled across both time and dimensions. 47 00:02:14,612 --> 00:02:16,614 So, you knew this would happen to her? 48 00:02:16,658 --> 00:02:17,920 Suspected. 49 00:02:17,963 --> 00:02:20,575 Every molecule fights to either 50 00:02:20,618 --> 00:02:23,752 go back in time or jump a cosmic divide. 51 00:02:23,795 --> 00:02:26,407 By the end, Yor was in such pain 52 00:02:26,450 --> 00:02:29,801 the doctors petitioned the Federation for euthanasia. 53 00:02:29,845 --> 00:02:30,976 They couldn't send him back 54 00:02:31,020 --> 00:02:32,239 to his own universe? 55 00:02:32,282 --> 00:02:33,762 KOVICH: Not without breaking 56 00:02:33,805 --> 00:02:36,417 the Inter-dimensional Displacement Restriction. 57 00:02:36,460 --> 00:02:38,897 Part of the Temporal Accords. 58 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 Which are ironclad. 59 00:02:40,290 --> 00:02:41,900 But Georgiou didn't get sick 60 00:02:41,944 --> 00:02:44,686 when she first crossed to the Prime universe. 61 00:02:44,729 --> 00:02:46,340 900 years have passed. 62 00:02:46,383 --> 00:02:49,299 The Prime and Mirror universes have been drifting apart 63 00:02:49,343 --> 00:02:51,127 the whole time. Yor's experience 64 00:02:51,171 --> 00:02:53,825 was a breeze compared with what Georgiou is about to face. 65 00:02:53,869 --> 00:02:55,566 Well, thank you. 66 00:02:56,915 --> 00:02:58,874 I'll tell her what's happening. 67 00:02:58,917 --> 00:03:02,094 No, you won't. A dying Terran's basic instinct 68 00:03:02,138 --> 00:03:04,184 is to find a way to die in battle. 69 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 The more glorious, the better. 70 00:03:06,273 --> 00:03:08,710 You want to set that loose on your ship? 71 00:03:08,753 --> 00:03:11,756 Honestly, the best thing you could do is sedate her 72 00:03:11,800 --> 00:03:14,237 and put her in a comfortable cell in the brig. 73 00:03:14,281 --> 00:03:16,457 Computer, incorporating new data, 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,633 is there another solution to help Georgiou? 75 00:03:18,676 --> 00:03:22,202 Include data sets from before we jumped to the future and after. 76 00:03:22,245 --> 00:03:24,508 This is pointless. There is absolutely no... 77 00:03:24,552 --> 00:03:27,685 COMPUTER: There is a solution. 78 00:03:27,729 --> 00:03:30,601 Show us. 79 00:03:30,645 --> 00:03:32,734 [indistinct chatter] 80 00:03:33,865 --> 00:03:35,302 [grunts] 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,529 [clears throat] 82 00:03:45,573 --> 00:03:48,880 Well, if it isn't Saru's walking command blunder. 83 00:03:48,924 --> 00:03:51,709 Find a way to kill everyone on board yet? 84 00:03:51,753 --> 00:03:54,973 Maybe they'll call you "Killy" after all. 85 00:04:01,806 --> 00:04:05,114 If you're struggling with everyday tasks, 86 00:04:05,157 --> 00:04:07,029 we can help you. 87 00:04:07,072 --> 00:04:08,639 Privately. 88 00:04:08,683 --> 00:04:11,163 What are you insinuating? 89 00:04:11,207 --> 00:04:12,861 I saw your hand. 90 00:04:12,904 --> 00:04:15,777 My hand is fine. 91 00:04:15,820 --> 00:04:18,736 -[gasps] -See? 92 00:04:18,780 --> 00:04:20,390 Where I'm from, 93 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 wars have been started over much less. 94 00:04:22,349 --> 00:04:25,003 Thankfully, we're not there. 95 00:04:25,047 --> 00:04:28,180 -Culber's asking for you. -GEORGIOU: Let me guess. 96 00:04:28,224 --> 00:04:29,834 He has found another way to say 97 00:04:29,878 --> 00:04:31,619 he has no idea what's happening to me. 98 00:04:31,662 --> 00:04:33,490 No. There's been a development. 99 00:04:33,534 --> 00:04:35,362 It won't matter. 100 00:04:36,580 --> 00:04:37,973 If I were you, 101 00:04:38,016 --> 00:04:41,368 I'd find a phaser and put me down like a dog. 102 00:04:43,195 --> 00:04:46,547 CULBER: Apparently, the cure can be found on Dannus Five. 103 00:04:46,590 --> 00:04:49,463 Every time we queried the Sphere data for treatment, 104 00:04:49,506 --> 00:04:52,683 no matter how we entered it, it gave us this same result. 105 00:04:52,727 --> 00:04:54,555 KOVICH: That your computer merged 106 00:04:54,598 --> 00:04:56,339 with a sentient intelligence is... 107 00:04:56,383 --> 00:04:57,775 It's great for movie night. 108 00:04:57,819 --> 00:04:59,777 Doesn't mean we should trust it. 109 00:04:59,821 --> 00:05:01,779 It was bringing the crew together. 110 00:05:01,823 --> 00:05:03,346 Helping them. 111 00:05:03,390 --> 00:05:05,217 Maybe it's trying to help one of our own again? 112 00:05:05,261 --> 00:05:06,915 Discovery'scomputer has acquired 113 00:05:06,958 --> 00:05:08,351 all current Federation databases 114 00:05:08,395 --> 00:05:10,005 in addition to those from our original time-- 115 00:05:10,048 --> 00:05:12,921 databases that were lost or damaged in the Burn. 116 00:05:12,964 --> 00:05:15,793 It has a scope and context we can't even conceive of. 117 00:05:15,837 --> 00:05:18,535 What are the odds we're talking about here, really? 118 00:05:18,579 --> 00:05:20,668 CULBER: According to the computer's metadata analysis 119 00:05:20,711 --> 00:05:22,234 of probabilities, 120 00:05:22,278 --> 00:05:24,715 Georgiou has a five percent chance of survival 121 00:05:24,759 --> 00:05:27,152 if we take her there. Zero if we don't. 122 00:05:27,196 --> 00:05:30,155 SARU: Emperor Georgiou and I have not always 123 00:05:30,199 --> 00:05:31,548 seen eye to eye, 124 00:05:31,592 --> 00:05:35,552 yet I am sympathetic to her plight. 125 00:05:35,596 --> 00:05:36,814 That said, 126 00:05:36,858 --> 00:05:39,426 I regret that this is an instance 127 00:05:39,469 --> 00:05:41,079 wherein the needs of the many 128 00:05:41,123 --> 00:05:43,255 must outweigh the needs of the one. 129 00:05:45,170 --> 00:05:47,695 -Sir? -SARU: We have received reports 130 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 that the Emerald Chain is about to conduct 131 00:05:49,436 --> 00:05:50,915 the equivalent of military exercises 132 00:05:50,959 --> 00:05:53,048 as they did near Argeth. 133 00:05:53,091 --> 00:05:54,832 The entire fleet is being placed 134 00:05:54,876 --> 00:05:57,095 on yellow alert, Commander. 135 00:05:57,139 --> 00:05:59,184 Where is this planet again? 136 00:05:59,228 --> 00:06:02,405 Just shy of the Gamma Quadrant, near the galactic rim. 137 00:06:03,798 --> 00:06:06,322 So nowhere near the Chain. 138 00:06:06,366 --> 00:06:07,758 Georgiou will be a menace 139 00:06:07,802 --> 00:06:10,239 to any civilization she runs across. 140 00:06:10,282 --> 00:06:12,328 And Dannus Five is uninhabited. 141 00:06:12,372 --> 00:06:13,895 Well, an uninhabited planet 142 00:06:13,938 --> 00:06:15,810 is better than the brig in a starship. 143 00:06:15,853 --> 00:06:18,073 Well, if we don't find a cure there, 144 00:06:18,116 --> 00:06:20,510 I doubt she'll even make it back to Discovery. 145 00:06:20,554 --> 00:06:23,252 ♪ 146 00:06:26,647 --> 00:06:29,084 All right. I'll authorize it. 147 00:06:30,564 --> 00:06:33,480 Providing Commander Burnham can answer a question for me. 148 00:06:33,523 --> 00:06:35,786 Yes, sir. 149 00:06:35,830 --> 00:06:37,832 Will you really be able to let her go 150 00:06:37,875 --> 00:06:39,616 when it comes down to it? 151 00:06:41,705 --> 00:06:43,533 'Cause the odds are not good here, 152 00:06:43,577 --> 00:06:46,667 and according to your files, you hesitated last time. 153 00:06:46,710 --> 00:06:48,712 Couldn't make the hard call. 154 00:06:48,756 --> 00:06:51,019 You're referring to Commander Airiam. 155 00:06:51,062 --> 00:06:52,890 Your entire crew would've died. 156 00:06:52,934 --> 00:06:55,937 Which is exactly why I will never hesitate again. 157 00:06:57,460 --> 00:06:59,070 Sir. 158 00:07:04,075 --> 00:07:07,905 Disclosure to crew will be need-to-know 159 00:07:07,949 --> 00:07:10,255 at Captain Saru's discretion. 160 00:07:10,299 --> 00:07:12,083 Dismissed. 161 00:07:19,308 --> 00:07:21,484 Captain Saru, a word? 162 00:07:21,528 --> 00:07:23,138 [door whooshes shut] 163 00:07:23,181 --> 00:07:25,532 Not what you would have done? 164 00:07:25,575 --> 00:07:29,753 Well, given my understanding of the Federation's priorities, 165 00:07:29,797 --> 00:07:31,886 I would have made a different choice, yes. 166 00:07:33,540 --> 00:07:37,935 I never listened to advice when I was green, 167 00:07:37,979 --> 00:07:42,462 but take it from an old salt who's made 168 00:07:42,505 --> 00:07:45,203 a lot of bad calls in his day. 169 00:07:45,247 --> 00:07:48,076 A crew member is drowning. 170 00:07:48,119 --> 00:07:51,993 If we let her, then your crew will never look at you 171 00:07:52,036 --> 00:07:54,474 or the Federation the same way again. 172 00:07:57,302 --> 00:08:00,001 And you will never look at yourself the same way, either. 173 00:08:02,873 --> 00:08:04,832 Yes, sir. 174 00:08:04,875 --> 00:08:08,618 And thank you, sir. 175 00:08:08,662 --> 00:08:11,839 We'll deal with the Chain. 176 00:08:11,882 --> 00:08:13,623 See you when you get back. 177 00:08:18,672 --> 00:08:20,021 [exhales] 178 00:08:21,805 --> 00:08:23,894 BURNHAM: Georgiou. 179 00:08:25,243 --> 00:08:27,289 Philippa, I'm talking to you. 180 00:08:27,332 --> 00:08:29,334 [shouts] 181 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 Planet in the middle of nowhere. 182 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 Barely any chance there's anything there. 183 00:08:33,643 --> 00:08:37,952 Being sent there by a sentient computer with a sense of humor. 184 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 What am I missing? 185 00:08:40,215 --> 00:08:42,870 Maybe we'll find something that can help you. 186 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 Enough of your help. 187 00:08:44,828 --> 00:08:47,439 Your help is useless. 188 00:08:57,188 --> 00:08:58,973 Fight me! 189 00:08:59,016 --> 00:09:01,889 This is the coward's way out. 190 00:09:03,368 --> 00:09:05,327 You know I would never hurt you. 191 00:09:09,940 --> 00:09:11,638 Then you will die. 192 00:09:13,509 --> 00:09:15,555 [shouts] 193 00:09:17,731 --> 00:09:20,037 Killing me would have been 194 00:09:20,081 --> 00:09:22,649 the greatest honor of my Burnham's life. 195 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 It would have been my greatest honor 196 00:09:24,694 --> 00:09:27,131 -to have been killed by her. -I'm sorry to disappoint. 197 00:09:27,175 --> 00:09:30,308 A Terran greets death every morning. 198 00:09:30,352 --> 00:09:34,312 Being ill simply means that my birthday is arriving sooner. 199 00:09:35,313 --> 00:09:36,532 Philippa, you're never gonna get 200 00:09:36,576 --> 00:09:37,838 the death you want here. 201 00:09:37,881 --> 00:09:40,580 You'll be a study. 202 00:09:40,623 --> 00:09:44,148 Just a point of reference. 203 00:09:44,192 --> 00:09:47,282 You want honor? 204 00:09:47,325 --> 00:09:49,240 It's out there. 205 00:09:50,590 --> 00:09:53,027 No more tests or poking or prodding. 206 00:09:53,070 --> 00:09:58,641 Just you and me and whatever's waiting for you on that planet. 207 00:09:58,685 --> 00:10:03,690 In my universe, I plucked you off a rubbish heap. 208 00:10:03,733 --> 00:10:05,866 How kind of you. 209 00:10:05,909 --> 00:10:09,304 You think you are so different from her. 210 00:10:09,347 --> 00:10:11,349 [exhales] 211 00:10:11,393 --> 00:10:14,483 You have the same need to bend people to your will. 212 00:10:14,526 --> 00:10:20,097 The only difference is that you lie about it to yourself. 213 00:10:20,141 --> 00:10:22,578 Does all that mean you're coming? 214 00:10:24,145 --> 00:10:25,799 [inhales] 215 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 [sighs] 216 00:10:27,714 --> 00:10:31,674 Lead me to my death, Angel Michael. 217 00:10:31,718 --> 00:10:33,502 Hold out your wrist. 218 00:10:35,156 --> 00:10:38,115 -GEORGIOU: What is that? -Death's alarm clock. 219 00:10:38,159 --> 00:10:39,769 Dr. Culber wants you to wear it. 220 00:10:39,813 --> 00:10:41,989 It's a bio-scanner to monitor your condition. 221 00:10:42,032 --> 00:10:44,339 Let's just hope it doesn't get to red. 222 00:10:45,296 --> 00:10:46,994 It's hideous. 223 00:10:47,037 --> 00:10:49,039 Wear it anyway. 224 00:10:49,083 --> 00:10:51,825 And get ready. We're about to go to black alert. 225 00:11:54,931 --> 00:11:57,717 ♪ 226 00:12:12,122 --> 00:12:15,256 [original Star Trektheme plays] 227 00:12:29,444 --> 00:12:32,186 BURNHAM: Bridge says we've arrived at Dannus Five. 228 00:12:32,229 --> 00:12:34,101 You preparing to meet an army down there? 229 00:12:34,144 --> 00:12:35,450 One can hope. 230 00:12:35,493 --> 00:12:37,757 Those who I will take with me in battle 231 00:12:37,800 --> 00:12:40,281 will be my servants in the afterlife. 232 00:12:41,804 --> 00:12:43,066 BURNHAM: I never thought I'd get you 233 00:12:43,110 --> 00:12:45,112 -to keep that on your wrist. -Oh. 234 00:12:45,155 --> 00:12:48,071 I'll let it fall off next time it flickers away. 235 00:12:49,769 --> 00:12:52,510 Saru. Come to see me off? 236 00:12:53,511 --> 00:12:55,775 How nice that you'll be rid of me. 237 00:12:55,818 --> 00:12:57,254 I do hope for the best of outcomes, 238 00:12:57,298 --> 00:12:59,996 but thankfully, you and I have never had 239 00:13:00,040 --> 00:13:01,955 to parse words with one other. 240 00:13:03,870 --> 00:13:05,828 I fear this may be the last we see of you, 241 00:13:05,872 --> 00:13:08,918 and I want you to know that I have learned 242 00:13:08,962 --> 00:13:12,704 as much from you as I learned from our prime Georgiou. 243 00:13:12,748 --> 00:13:17,448 Where I'm from, we were prime and you were the mirror. 244 00:13:17,492 --> 00:13:19,233 As it should be. 245 00:13:20,234 --> 00:13:22,932 Good luck, Emperor. 246 00:13:23,890 --> 00:13:27,023 Thank you, Captain. 247 00:13:28,024 --> 00:13:30,070 Number One. 248 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 I expect your crew may survive you after all. 249 00:13:34,378 --> 00:13:37,599 You've been good for me. Weirdly. 250 00:13:46,564 --> 00:13:48,131 Good luck. 251 00:13:51,526 --> 00:13:54,007 [quietly]: Let's go, shall we? 252 00:13:59,577 --> 00:14:01,666 [wind whistling] 253 00:14:03,581 --> 00:14:05,279 GEORGIOU: Where the hell are we? 254 00:14:05,322 --> 00:14:08,064 BURNHAM: Right where the Sphere data told us to be. 255 00:14:08,108 --> 00:14:09,587 But I've never seen a planet look so... 256 00:14:09,631 --> 00:14:13,069 Empty? A perfect place to die. 257 00:14:14,201 --> 00:14:15,245 Okay, we're here. 258 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 Now what? 259 00:14:18,901 --> 00:14:21,599 Says we're supposed to go this way. 260 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 ♪ 261 00:14:29,520 --> 00:14:31,348 ADIRA: Come on, you're a distress call. 262 00:14:31,392 --> 00:14:34,003 You want to be heard. 263 00:14:34,047 --> 00:14:35,657 -[computer beeps] -Hey. 264 00:14:35,700 --> 00:14:38,225 Hey, that's sensitive equipment. 265 00:14:38,268 --> 00:14:39,835 Sorry, sorry. 266 00:14:39,879 --> 00:14:42,446 I take it that the algorithm is still stuck? 267 00:14:42,490 --> 00:14:45,145 It's been like that for hours. 268 00:14:45,188 --> 00:14:46,624 Did you do a diagnostic? 269 00:14:46,668 --> 00:14:48,104 I did ten. 270 00:14:48,148 --> 00:14:51,368 No, wait. Y-You forgot to reinitiate. 271 00:14:51,412 --> 00:14:53,240 No, I didn't. 272 00:14:53,283 --> 00:14:55,416 You paused the algorithm when you put in a new storage array. 273 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 You need to restart it again. 274 00:14:56,983 --> 00:14:59,246 See? Right here. 275 00:15:07,471 --> 00:15:10,257 I just cost us so much time. [laughs softly] 276 00:15:13,782 --> 00:15:15,392 You're tired. 277 00:15:15,436 --> 00:15:17,742 You haven't slept. 278 00:15:17,786 --> 00:15:19,657 You're angry with Gray. 279 00:15:19,701 --> 00:15:22,530 Um, I'm not angry. [chuckles] 280 00:15:22,573 --> 00:15:23,792 It's okay to miss him. 281 00:15:23,835 --> 00:15:25,750 I don't miss him. 282 00:15:25,794 --> 00:15:28,405 Okay? The last few weeks have been great. 283 00:15:28,449 --> 00:15:31,060 Yeah, I-I am enjoying my life so much more without him. 284 00:15:31,104 --> 00:15:33,497 And if he was here right now, I-I would thank him 285 00:15:33,541 --> 00:15:35,238 for leaving without a word. 286 00:15:35,282 --> 00:15:38,763 Maybe he's doing what he thinks is best. 287 00:15:38,807 --> 00:15:40,983 Um, he did say that he wants you 288 00:15:41,027 --> 00:15:43,638 to make ties with the outside world, right? 289 00:15:43,681 --> 00:15:48,556 Yeah, but he-he doesn't get to decide what's good for me. 290 00:15:48,599 --> 00:15:52,168 No. He doesn't. 291 00:15:53,735 --> 00:15:56,129 COMPUTER: Video rendering complete. 292 00:15:58,392 --> 00:16:00,133 What the...? 293 00:16:00,176 --> 00:16:02,439 [exhales] Is-is that...? 294 00:16:02,483 --> 00:16:03,963 Go find Saru. 295 00:16:04,006 --> 00:16:05,877 Okay. Um... 296 00:16:05,921 --> 00:16:07,488 Yeah. Okay. 297 00:16:07,531 --> 00:16:10,273 BOOK: Hey, Captain. A word? 298 00:16:10,317 --> 00:16:12,928 If you do not mind talking on the move, Mr. Booker. 299 00:16:12,972 --> 00:16:14,538 Yeah, sure. 300 00:16:14,582 --> 00:16:16,279 Look, I want to thank you again 301 00:16:16,323 --> 00:16:17,846 for what you did on Kwejian. 302 00:16:17,889 --> 00:16:19,282 No need for thanks. It is the reason 303 00:16:19,326 --> 00:16:21,023 for the Federation's existence. 304 00:16:21,067 --> 00:16:22,982 That's what I wanted to talk to you about. 305 00:16:23,025 --> 00:16:25,375 -I think I can help you. -Help? 306 00:16:25,419 --> 00:16:27,812 I want to stick around for a bit, and I plan to earn my way. 307 00:16:27,856 --> 00:16:29,597 I'm not sure if you heard, but 308 00:16:29,640 --> 00:16:31,425 I'm skilled a pilot, an engineer. 309 00:16:31,468 --> 00:16:33,427 And I have information. 310 00:16:33,470 --> 00:16:35,124 I am listening. 311 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 I'm hearing the Emerald Chain is getting ready 312 00:16:37,170 --> 00:16:40,042 for what they like to call "training exercises." 313 00:16:40,086 --> 00:16:42,871 Only most times, it's not to train. 314 00:16:42,914 --> 00:16:45,439 That confirms intelligence we have already received. 315 00:16:45,482 --> 00:16:47,441 Who are your sources? 316 00:16:47,484 --> 00:16:49,573 Couriers. I-I can't say who, 317 00:16:49,617 --> 00:16:52,402 but it does confirm your own intel, 318 00:16:52,446 --> 00:16:54,100 so let me keep at it, yeah? 319 00:16:54,143 --> 00:16:57,146 I have no doubt you are a man of many resources, 320 00:16:57,190 --> 00:17:00,236 but this is the United Federation of Planets. 321 00:17:00,280 --> 00:17:01,977 We have a way of doing things. 322 00:17:02,021 --> 00:17:05,589 We must lean on protocol when situations are unclear. 323 00:17:05,633 --> 00:17:08,766 So you want me to, uh, sit back, relax 324 00:17:08,810 --> 00:17:10,638 and read the field manual? 325 00:17:10,681 --> 00:17:14,163 -You may find it informative. -How exciting. 326 00:17:14,207 --> 00:17:18,950 When we first arrived, I, too, was eager to assist. 327 00:17:18,994 --> 00:17:22,432 Ultimately, we had to wait for our moment 328 00:17:22,476 --> 00:17:24,826 to prove ourselves. 329 00:17:24,869 --> 00:17:28,569 I trust you will find your moment as well, Mr. Booker. 330 00:17:33,400 --> 00:17:35,445 ♪ 331 00:17:37,621 --> 00:17:39,101 BURNHAM: We're gonna find it. 332 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 Whatever it is, we're not leaving here 333 00:17:40,929 --> 00:17:42,626 without a solution for you. 334 00:17:42,670 --> 00:17:44,193 GEORGIOU: My Burnham wouldn't have bothered 335 00:17:44,237 --> 00:17:46,021 trying to make me feel better. 336 00:17:46,065 --> 00:17:47,849 She'd have found a solution already. 337 00:17:47,892 --> 00:17:49,677 BURNHAM: Is that so? 338 00:17:49,720 --> 00:17:52,027 Tell me something, Philippa. 339 00:17:52,071 --> 00:17:53,463 Why her? 340 00:17:53,507 --> 00:17:54,943 What? 341 00:17:54,986 --> 00:17:59,078 Why did you pick her off the rubbish heap? 342 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 [laughs softly] 343 00:18:01,036 --> 00:18:04,735 All the other children came running, hands out, pleading. 344 00:18:04,779 --> 00:18:07,738 You stayed on the heap, prepared to be your own salvation. 345 00:18:07,782 --> 00:18:10,219 Sounds nice, but that's your Michael Burnham. Not me. 346 00:18:10,263 --> 00:18:11,481 [chuckles] Well, that's the part 347 00:18:11,525 --> 00:18:13,135 to make the gods laugh, isn't it? 348 00:18:13,179 --> 00:18:14,919 You won't give me a suitable death 349 00:18:14,963 --> 00:18:19,185 because you're trying to save someone who's already dead. 350 00:18:19,228 --> 00:18:22,884 Perhaps I should join your Philippa Georgiou in hell. 351 00:18:26,017 --> 00:18:28,846 Things don't always have to be so hard between us. 352 00:18:28,890 --> 00:18:30,935 It doesn't always have to be a fishing expedition 353 00:18:30,979 --> 00:18:32,981 for something to make you feel better. 354 00:18:33,024 --> 00:18:34,765 You're antagonizing me because you killed her 355 00:18:34,809 --> 00:18:36,854 -and you regret it. -I'm antagonizing you 356 00:18:36,898 --> 00:18:40,249 because you are not her, and I regret that. 357 00:18:42,469 --> 00:18:45,515 We followed the damn directions. What are we doing here? 358 00:18:45,559 --> 00:18:47,648 I'm picking up a li-- 359 00:18:47,691 --> 00:18:49,519 Well, it's not exactly a life sign, but... 360 00:18:49,563 --> 00:18:51,217 Where? 361 00:18:52,870 --> 00:18:55,656 BURNHAM: Looks like right here. 362 00:18:59,399 --> 00:19:01,052 Hmm. 363 00:19:01,096 --> 00:19:03,054 Well, look at that. 364 00:19:03,098 --> 00:19:05,144 I was just reading about you. 365 00:19:06,580 --> 00:19:09,887 "Emperor Georgiou dies horribly painful death." 366 00:19:11,802 --> 00:19:15,197 Geez, you know, read all about it, huh? 367 00:19:15,241 --> 00:19:17,156 What the hell is this? 368 00:19:17,199 --> 00:19:20,942 This is obviously... this. 369 00:19:20,985 --> 00:19:23,423 Who are you? 370 00:19:23,466 --> 00:19:25,381 And what are you doing here? 371 00:19:26,774 --> 00:19:30,256 I'm, uh, I'm Carl. 372 00:19:30,299 --> 00:19:31,561 And you're asking the wrong questions. 373 00:19:31,605 --> 00:19:33,259 BURNHAM: Fine. 374 00:19:33,302 --> 00:19:35,478 What is that? 375 00:19:35,522 --> 00:19:38,351 What do you call a cute portal? 376 00:19:38,394 --> 00:19:40,135 A-door-able. 377 00:19:41,267 --> 00:19:43,094 A clown held a door open for me. 378 00:19:43,138 --> 00:19:46,185 It was a nice jester. 379 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 Hmm. 380 00:19:47,273 --> 00:19:49,318 No sense of humor, huh? 381 00:19:49,362 --> 00:19:51,233 Why is it here? 382 00:19:51,277 --> 00:19:53,017 So she can go through. 383 00:19:53,061 --> 00:19:56,107 Maybe you should have studied up on doors a little 384 00:19:56,151 --> 00:19:57,370 before you came down here. 385 00:19:58,588 --> 00:19:59,850 Where does it lead? 386 00:19:59,894 --> 00:20:01,765 It doesn't lead. It follows. 387 00:20:01,809 --> 00:20:04,290 The cure to all your ills could be through here. 388 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 Who knows? 389 00:20:11,949 --> 00:20:14,430 No radiation. 390 00:20:14,474 --> 00:20:16,215 No energy signature. 391 00:20:16,258 --> 00:20:19,087 Nothing out of the ordinary. 392 00:20:19,130 --> 00:20:21,263 It doesn't really register at all. 393 00:20:22,264 --> 00:20:24,571 -[device beeping] -[grunting] 394 00:20:25,702 --> 00:20:27,617 BURNHAM: Philippa? 395 00:20:27,661 --> 00:20:28,879 Did you do that? 396 00:20:28,923 --> 00:20:30,620 It's not my work you're seeing here. 397 00:20:30,664 --> 00:20:33,536 But we're here for a reason, so do something. Help her. 398 00:20:35,234 --> 00:20:39,760 You're antagonizing me because you're pissed at her. 399 00:20:39,803 --> 00:20:41,457 Am I right? 400 00:20:44,286 --> 00:20:45,287 -Hmm? -[device beeps] 401 00:20:45,331 --> 00:20:47,420 [grunting] 402 00:20:52,729 --> 00:20:55,993 You know, you really should just read the paper. 403 00:20:56,037 --> 00:20:58,169 Everything you need to know is right here in black and white. 404 00:20:58,213 --> 00:21:02,086 That infernal paper says I'm dead, 405 00:21:02,130 --> 00:21:04,219 but I'm still very much alive. 406 00:21:04,263 --> 00:21:06,874 Well, that's because this is tomorrow's news. 407 00:21:08,005 --> 00:21:09,355 You're still very much alive today. 408 00:21:09,398 --> 00:21:14,751 But by all means, continue wasting time. 409 00:21:14,795 --> 00:21:17,493 [watch ticking] 410 00:21:21,758 --> 00:21:26,676 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 411 00:21:26,720 --> 00:21:29,679 registry number 971014... 412 00:21:29,723 --> 00:21:32,378 [distorted]: broadcasting across all channels. 413 00:21:32,421 --> 00:21:35,424 We are stranded, but we have not lost hope. 414 00:21:35,468 --> 00:21:37,557 Six months ago, we were contacted 415 00:21:37,600 --> 00:21:40,908 by Captain Robert Weems of the USS Hiraga Gennai. 416 00:21:40,951 --> 00:21:42,605 They were coming to rescue us, 417 00:21:42,649 --> 00:21:46,522 expecting to reach us in two weeks at maximum warp. 418 00:21:46,566 --> 00:21:48,219 But we have heard nothing since... 419 00:21:48,263 --> 00:21:50,396 She was already being affected by the radiation. 420 00:21:50,439 --> 00:21:52,398 -...that the Hiragahas been destroyed, -Hmm? 421 00:21:52,441 --> 00:21:54,791 -tying to penetrate... -TILLY: Those marks on her forehead 422 00:21:54,835 --> 00:21:56,358 must be radiation burns. 423 00:21:56,402 --> 00:21:59,405 [distorted]: It is urgent that the Verubin... 424 00:21:59,448 --> 00:22:02,059 Sorry. We tried to fix the end, 425 00:22:02,103 --> 00:22:03,931 but that's the best we could get. 426 00:22:03,974 --> 00:22:07,108 The message is over a hundred years old. 427 00:22:07,151 --> 00:22:08,979 Made sometime after the crash. 428 00:22:09,023 --> 00:22:12,243 Has to have been at least a few years before the Burn. 429 00:22:12,287 --> 00:22:14,594 They were Kelpiens. 430 00:22:16,987 --> 00:22:19,555 Federation records show that the mission was 431 00:22:19,599 --> 00:22:21,427 to investigate a "dilithium nursery" 432 00:22:21,470 --> 00:22:23,646 located within the Verubin Nebula. 433 00:22:26,910 --> 00:22:28,956 The Khi'eth is still broadcasting 434 00:22:28,999 --> 00:22:30,349 this distress signal? 435 00:22:30,392 --> 00:22:31,959 On a loop, sir. 436 00:22:32,002 --> 00:22:34,396 I-It's kind of amazing their systems are still working. 437 00:22:34,440 --> 00:22:39,445 Their ship must have retained some semblance of integrity. 438 00:22:39,488 --> 00:22:41,447 I want to know what is happening inside of it. 439 00:22:41,490 --> 00:22:44,841 We have the prefix code to the onboard sensors. 440 00:22:44,885 --> 00:22:46,974 We should be able to open up a back door to the systems. 441 00:22:47,017 --> 00:22:49,846 -Do it. -Should I debrief the admiral, sir? 442 00:22:49,890 --> 00:22:52,153 Admiral Vance is... 443 00:22:52,196 --> 00:22:56,810 well, he's focused on the threat posed by the Emerald Chain. 444 00:22:56,853 --> 00:22:59,203 Let us wait until we have something 445 00:22:59,247 --> 00:23:01,641 more substantive to report. 446 00:23:01,684 --> 00:23:03,033 Aye, sir. 447 00:23:03,077 --> 00:23:05,166 Uh, dismissed. 448 00:23:06,994 --> 00:23:09,518 [door whooshes open] 449 00:23:09,562 --> 00:23:11,085 [door whooshes shut] 450 00:23:11,128 --> 00:23:14,567 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 451 00:23:14,610 --> 00:23:17,047 registry number 971014, 452 00:23:17,091 --> 00:23:20,573 broadcasting across all channels. 453 00:23:20,616 --> 00:23:24,794 We are stranded, but we have not lost hope. 454 00:23:24,838 --> 00:23:27,101 What happens if she goes through the door? 455 00:23:27,144 --> 00:23:28,755 She'll be on the other side. 456 00:23:28,798 --> 00:23:30,539 Give me a straight answer. 457 00:23:30,583 --> 00:23:33,499 The answer follows the question. 458 00:23:33,542 --> 00:23:36,589 It's dangerous if it goes the other way. 459 00:23:36,632 --> 00:23:37,981 Is this the cure? 460 00:23:38,025 --> 00:23:40,288 Goodness gracious. Is she sick? 461 00:23:40,331 --> 00:23:42,899 -No. -Hmm. 462 00:23:42,943 --> 00:23:44,510 This is the chance. 463 00:23:44,553 --> 00:23:46,294 Ah. Now, there is an answer. 464 00:23:46,337 --> 00:23:48,731 This is the chance your computer was pointing us to, 465 00:23:48,775 --> 00:23:50,254 and I'm taking it. 466 00:23:50,298 --> 00:23:51,908 CARL: Fair warning. 467 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 Your lovely bracelet will remain safely in the green. 468 00:23:53,954 --> 00:23:56,304 But there are other ways to die. 469 00:23:56,347 --> 00:23:58,741 BURNHAM: This is ridiculous. We're going back to Discovery. 470 00:23:58,785 --> 00:24:01,265 No. Whatever comes, at least I'll die standing on my feet. 471 00:24:01,309 --> 00:24:02,397 Wait. 472 00:24:02,441 --> 00:24:03,920 -No time. -Philippa... 473 00:24:03,964 --> 00:24:07,707 God, Michael, know when to shut the hell up. 474 00:24:24,245 --> 00:24:26,334 [door creaking] 475 00:24:50,184 --> 00:24:52,273 ♪ 476 00:24:56,016 --> 00:24:57,452 MIRROR OWOSEKUN/KILLY: Terra firma! 477 00:24:57,496 --> 00:24:58,975 OTHERS: Terra firma! 478 00:24:59,019 --> 00:25:00,629 -OWOSEKUN/KILLY: Terra firma! -Terra firma! 479 00:25:00,673 --> 00:25:01,978 Terra firma! 480 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 OTHERS: Terra firma! 481 00:25:05,025 --> 00:25:07,549 Welcome aboard, Emperor Georgiou. 482 00:25:16,558 --> 00:25:19,256 ♪ 483 00:25:22,172 --> 00:25:23,652 Emperor? 484 00:25:27,090 --> 00:25:31,007 A most excellent welcome. 485 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 Imperial Command from Discovery. 486 00:25:37,623 --> 00:25:39,233 The emperor is safely arrived. 487 00:25:39,276 --> 00:25:42,192 Emperor, it is truly an honor to have you aboard. 488 00:25:42,236 --> 00:25:46,457 Once we break Terra's orbit, we'll be off on our journey. 489 00:25:47,458 --> 00:25:48,590 Emperor? 490 00:25:50,549 --> 00:25:53,073 Yes, Captain Killy? 491 00:25:53,116 --> 00:25:55,641 Do you need to refresh in your stateroom first? 492 00:25:57,120 --> 00:26:00,254 No. I want a full status report. 493 00:26:00,297 --> 00:26:02,909 Tell me everything you know. 494 00:26:04,867 --> 00:26:08,262 We've received reports of discontent in the outer sectors. 495 00:26:08,305 --> 00:26:09,916 Insurrection among the slave systems. 496 00:26:09,959 --> 00:26:12,005 You know how slaves are. 497 00:26:12,048 --> 00:26:14,573 The first Uprising? 498 00:26:14,616 --> 00:26:16,357 Not to worry. We've sent out fleet ships 499 00:26:16,400 --> 00:26:18,054 to deal with the unrest. 500 00:26:18,098 --> 00:26:20,535 Any civilizations that don't come to heel 501 00:26:20,579 --> 00:26:22,624 will be destroyed. 502 00:26:22,668 --> 00:26:24,583 I see. 503 00:26:24,626 --> 00:26:27,673 And what about our journey? 504 00:26:27,716 --> 00:26:29,500 Once we're outside the Terran Defense Grid, 505 00:26:29,544 --> 00:26:31,590 we'll set out at maximum warp. 506 00:26:31,633 --> 00:26:33,635 We'll arrive at the Imperial Shipyard 507 00:26:33,679 --> 00:26:36,682 at Epsilon Indi Four within a few hours. 508 00:26:36,725 --> 00:26:38,684 Imperial Shipyard. 509 00:26:38,727 --> 00:26:43,471 This is... this is the day we christen the Charon. 510 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 Hmm. This is... 511 00:26:47,475 --> 00:26:50,086 This is the day Lorca betrays me. 512 00:26:50,130 --> 00:26:52,436 He's plotting a coup. 513 00:26:52,480 --> 00:26:54,438 As you are aware. 514 00:26:54,482 --> 00:26:55,875 You must know I would have nothing to do 515 00:26:55,918 --> 00:26:58,268 -with a plot against you. -Of course not. 516 00:26:58,312 --> 00:27:01,184 If I thought so, I wouldn't ask, and you'd be dead. 517 00:27:01,228 --> 00:27:03,360 Tell me what you've learned. 518 00:27:03,404 --> 00:27:05,493 I was waiting to speak to you somewhere more private. 519 00:27:05,536 --> 00:27:08,235 The Honor Guard can be trusted. 520 00:27:11,542 --> 00:27:13,022 Very well. 521 00:27:13,066 --> 00:27:14,894 You are correct. There is a plot against you. 522 00:27:14,937 --> 00:27:16,417 Lorca. 523 00:27:16,460 --> 00:27:18,245 He's inciting violence, 524 00:27:18,288 --> 00:27:20,160 claiming that you've authorized arrests and executions 525 00:27:20,203 --> 00:27:22,771 for unproven acts of sedition. 526 00:27:22,815 --> 00:27:25,644 And now he wants me dead. 527 00:27:25,687 --> 00:27:28,385 So it would seem. 528 00:27:28,429 --> 00:27:31,998 And, um, well, there is more, but... 529 00:27:36,176 --> 00:27:37,917 GEORGIOU: You wish to inform me 530 00:27:37,960 --> 00:27:40,920 that Michael has betrayed me. 531 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 They are sleeping together. 532 00:27:44,358 --> 00:27:47,448 I already know that. 533 00:27:47,491 --> 00:27:51,060 [exhales] And today is the day 534 00:27:51,104 --> 00:27:56,196 she will try to take my throne and my life. 535 00:27:56,239 --> 00:27:58,328 Emperor, this is high treason. 536 00:27:58,372 --> 00:28:00,156 I will handle it. 537 00:28:00,200 --> 00:28:02,768 Imperial law is clear on the act of treason. 538 00:28:02,811 --> 00:28:04,900 Death is mandated, regardless 539 00:28:04,944 --> 00:28:06,249 of the perpetrator's relationship... 540 00:28:06,293 --> 00:28:08,295 Let me make myself clear. 541 00:28:08,338 --> 00:28:11,733 Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold 542 00:28:11,777 --> 00:28:14,344 and the path of what has been set in motion will change 543 00:28:14,388 --> 00:28:17,434 because I will change it. 544 00:28:18,566 --> 00:28:21,308 My apologies, Emperor. 545 00:28:21,351 --> 00:28:23,876 You know I seek only to protect you. 546 00:28:23,919 --> 00:28:26,400 And so I must tell you that if this situation were known, 547 00:28:26,443 --> 00:28:28,794 you would risk losing the trust of your loyalists. 548 00:28:28,837 --> 00:28:31,448 And they will show you no mercy. 549 00:28:31,492 --> 00:28:34,234 Then I will need you to make certain 550 00:28:34,277 --> 00:28:37,193 that it is not known by anyone. 551 00:28:37,237 --> 00:28:39,674 I will not die today. 552 00:28:39,718 --> 00:28:41,807 I know Michael. 553 00:28:41,850 --> 00:28:45,811 It is not too late for her to make a different choice. 554 00:28:48,901 --> 00:28:51,904 [dance music playing] 555 00:28:51,947 --> 00:28:54,036 [loud chatter] 556 00:29:05,004 --> 00:29:07,223 [cheering] 557 00:29:12,794 --> 00:29:14,840 [groaning] 558 00:29:16,929 --> 00:29:19,714 You may proceed. 559 00:29:20,715 --> 00:29:24,719 Her Imperial Highness, Mother of the Fatherland, 560 00:29:24,763 --> 00:29:25,938 Overlord of Vulcan, 561 00:29:25,981 --> 00:29:28,810 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 562 00:29:28,854 --> 00:29:30,986 Emperor Philippa Georgiou 563 00:29:31,030 --> 00:29:34,337 Augustus Iaponius Centarius. 564 00:29:34,381 --> 00:29:36,252 ALL: To the Empire. 565 00:29:36,296 --> 00:29:38,602 Long live her Imperial Majesty, 566 00:29:38,646 --> 00:29:41,605 Emperor Philippa Georgiou! 567 00:29:43,085 --> 00:29:45,696 Long live the Empire. 568 00:29:49,352 --> 00:29:51,485 [door whooshes open] 569 00:30:00,189 --> 00:30:02,235 Hello, Mother. 570 00:30:12,114 --> 00:30:14,943 It is so good to see you. 571 00:30:22,559 --> 00:30:23,952 I've missed you. 572 00:30:23,996 --> 00:30:26,781 How long has it been? Six months? 573 00:30:26,825 --> 00:30:28,739 Feels like much longer. 574 00:30:28,783 --> 00:30:30,263 Yes. 575 00:30:30,306 --> 00:30:33,353 You were recently on a mission to Kepler 174d. 576 00:30:33,396 --> 00:30:35,311 I remember scouting that planet. 577 00:30:35,355 --> 00:30:37,705 -It was quite beautiful. -Yes. 578 00:30:37,748 --> 00:30:39,707 The flora, the architecture. 579 00:30:39,750 --> 00:30:42,884 I visited the family of artists you mentioned. 580 00:30:42,928 --> 00:30:46,670 Their paintings and sculptures are sublime. 581 00:30:46,714 --> 00:30:48,977 -None like them anywhere. -Truly. 582 00:30:49,021 --> 00:30:50,805 And they will be all the more appreciated, 583 00:30:50,849 --> 00:30:53,852 now that I've blinded the artists and removed their hands. 584 00:30:56,202 --> 00:30:59,335 What survives of their art will only increase in value. 585 00:31:00,859 --> 00:31:04,645 I'd forgotten how thorough you can be. 586 00:31:04,688 --> 00:31:06,516 [laughs softly] 587 00:31:06,560 --> 00:31:08,605 GEORGIOU: Despite your triumphs, 588 00:31:08,649 --> 00:31:10,825 you seem troubled. 589 00:31:10,869 --> 00:31:13,741 MIRROR BURNHAM: Oh, what could be troubling? 590 00:31:13,784 --> 00:31:16,613 Profits are up, our grip is stronger than ever. 591 00:31:16,657 --> 00:31:19,225 I'm merely saying you've always been able 592 00:31:19,268 --> 00:31:21,314 to bring your cares to me. 593 00:31:21,357 --> 00:31:24,926 No matter what they are, we can talk about them. 594 00:31:26,145 --> 00:31:28,974 My cares are simple. 595 00:31:29,017 --> 00:31:31,237 When you prosper, I prosper. 596 00:31:31,280 --> 00:31:35,023 When you're happy, I'm happy. 597 00:31:35,067 --> 00:31:38,461 -[glass clattering] -Clumsy bastard! 598 00:31:38,505 --> 00:31:40,855 Did you just spill kuur sauce on my boots? 599 00:31:40,899 --> 00:31:43,902 KELPIEN: I'm sor-- I'm sorry. I'm sorry. 600 00:31:43,945 --> 00:31:44,946 Did you?! 601 00:31:44,990 --> 00:31:46,730 I'm... 602 00:31:46,774 --> 00:31:48,689 This one's ripe for the plucking. 603 00:31:48,732 --> 00:31:50,778 -[thuds] -Have him sent to the butcher. 604 00:31:51,997 --> 00:31:54,434 We'll have fresh soup tomorrow. 605 00:31:54,477 --> 00:31:56,131 Fear not. 606 00:31:56,175 --> 00:31:58,133 Your pain will be over soon. 607 00:32:00,440 --> 00:32:02,137 The madness will not take you. 608 00:32:03,269 --> 00:32:04,487 Can you stand? 609 00:32:04,531 --> 00:32:06,272 [quietly]: Yeah. Yes. 610 00:32:06,315 --> 00:32:08,230 I am sorry, Commander. My comrade is ill. 611 00:32:08,274 --> 00:32:11,538 I will see that another servant attends to you immediately. 612 00:32:11,581 --> 00:32:13,583 Can you believe these things? 613 00:32:13,627 --> 00:32:15,063 GUARD: Let's go, Kelpien. 614 00:32:18,153 --> 00:32:20,155 MIRROR BURNHAM: Kelpiens. 615 00:32:20,199 --> 00:32:22,201 What a waste of evolution. 616 00:32:22,244 --> 00:32:25,117 We should kill them all. 617 00:32:25,160 --> 00:32:27,771 Michael, have you heard? 618 00:32:27,815 --> 00:32:31,950 It seems Captain Lorca is moving against me. 619 00:32:31,993 --> 00:32:33,995 Lorca? 620 00:32:34,039 --> 00:32:36,128 [laughs softly] 621 00:32:36,171 --> 00:32:39,000 If he is, he's aiming well above his station. 622 00:32:39,044 --> 00:32:43,091 When was the last time you had contact with him? 623 00:32:44,745 --> 00:32:46,355 I slept with him a few times last year, 624 00:32:46,399 --> 00:32:48,967 but I quickly grew bored. 625 00:32:49,010 --> 00:32:53,406 You can't hide your feelings from me, you know. 626 00:32:53,449 --> 00:32:57,105 It's always better to tell the truth. 627 00:32:57,149 --> 00:33:00,021 The truth is easy. 628 00:33:00,065 --> 00:33:03,938 Anyone who betrays the Empire deserves death. 629 00:33:03,982 --> 00:33:07,159 I couldn't agree more. 630 00:33:08,943 --> 00:33:12,033 -Master? -Did I call... 631 00:33:12,077 --> 00:33:14,253 for wine?! 632 00:33:14,296 --> 00:33:15,906 Did the emperor?! 633 00:33:16,995 --> 00:33:20,128 I saw what you did, slave. 634 00:33:20,172 --> 00:33:25,046 You dared speak to an officer of the Empire? 635 00:33:25,090 --> 00:33:27,744 I am sorry, Master. 636 00:33:27,788 --> 00:33:29,703 You'll join your friend. 637 00:33:29,746 --> 00:33:32,749 And your ganglia will be sweetened for dessert. 638 00:33:33,663 --> 00:33:34,838 -Take him! -No! 639 00:33:41,976 --> 00:33:44,631 This Kelpien is your slave. 640 00:33:44,674 --> 00:33:48,635 You gave him to me yourself, Mother. 641 00:33:50,593 --> 00:33:53,161 GEORGIOU: Well, I'm taking him back. 642 00:33:53,205 --> 00:33:58,123 When I'm finished, he will wish he were dead, 643 00:33:58,166 --> 00:34:02,170 but his service will reach the level of art. 644 00:34:11,005 --> 00:34:13,051 You may speak. 645 00:34:15,444 --> 00:34:17,925 Thank you for the chance to serve. 646 00:34:17,968 --> 00:34:21,059 I will endeavor to learn the proper ways. 647 00:34:21,102 --> 00:34:24,323 It seems you are already quite skilled. 648 00:34:24,366 --> 00:34:26,542 This has been my life's work. 649 00:34:26,586 --> 00:34:28,718 Your friend who was ill, 650 00:34:28,762 --> 00:34:31,286 it was the Vahar'ai,wasn't it? 651 00:34:33,332 --> 00:34:35,029 You know Vahar'ai? 652 00:34:35,073 --> 00:34:39,207 It happens before we cull you, isn't that right? 653 00:34:41,688 --> 00:34:45,605 The cull is your gift to us, to save us from madness. 654 00:34:47,041 --> 00:34:49,348 For that, we are grateful. 655 00:34:49,391 --> 00:34:53,003 Sometimes, it is good to go a little mad. 656 00:34:56,094 --> 00:34:57,530 Emperor? 657 00:34:57,573 --> 00:34:59,532 Vahar'aiis a term 658 00:34:59,575 --> 00:35:02,056 we only use amongst ourselves. 659 00:35:02,100 --> 00:35:04,885 There is no need to coarsen your tongue. 660 00:35:04,928 --> 00:35:07,061 I-I'm surprised you know it at all. 661 00:35:07,105 --> 00:35:09,368 My eyes see all. 662 00:35:09,411 --> 00:35:11,805 My ears hear all. 663 00:35:11,848 --> 00:35:14,155 You honor us. 664 00:35:14,199 --> 00:35:17,115 But perhaps I don't see everything. 665 00:35:17,158 --> 00:35:19,987 There are worlds the slaves are privy to 666 00:35:20,030 --> 00:35:22,816 that even I cannot enter. 667 00:35:22,859 --> 00:35:24,774 So let me ask you. 668 00:35:24,818 --> 00:35:27,081 Why is my daughter betraying me? 669 00:35:27,125 --> 00:35:29,823 What am I missing? 670 00:35:29,866 --> 00:35:33,087 I am afraid I do not know what you mean. 671 00:35:33,131 --> 00:35:35,785 You doknow what I mean. 672 00:35:35,829 --> 00:35:38,701 And you are not afraid. 673 00:35:39,746 --> 00:35:41,748 Check your ganglia. 674 00:35:41,791 --> 00:35:43,402 Your instincts have spoken. 675 00:35:43,445 --> 00:35:46,883 If you answer me truthfully, no harm will come to you. 676 00:35:46,927 --> 00:35:48,972 She is plotting to kill me. 677 00:35:49,016 --> 00:35:50,365 Perhaps even today. 678 00:35:50,409 --> 00:35:51,714 Why? 679 00:35:51,758 --> 00:35:54,456 What are Michael and Lorca 680 00:35:54,500 --> 00:35:57,416 whispering in the dark? 681 00:36:01,246 --> 00:36:04,074 They fear that you have changed. 682 00:36:04,118 --> 00:36:05,946 Go on. 683 00:36:05,989 --> 00:36:10,124 If they knew, even that you had learned the term Vahar'ai, 684 00:36:10,168 --> 00:36:12,039 they would be unsettled. 685 00:36:12,082 --> 00:36:14,824 You mean they would smell weakness. 686 00:36:14,868 --> 00:36:18,132 I once overheard a Terran commander say, 687 00:36:18,176 --> 00:36:22,049 "There is only one rule for Terrans in this world. 688 00:36:22,092 --> 00:36:25,139 He who sheds the most blood makes the laws." 689 00:36:25,183 --> 00:36:27,881 Everything I have seen confirms that to be true. 690 00:36:27,924 --> 00:36:31,450 She cannot love what is weak. 691 00:36:31,493 --> 00:36:34,061 Not if she is to survive. 692 00:36:34,104 --> 00:36:37,064 From now on, you will be my eyes and ears. 693 00:36:37,107 --> 00:36:39,197 What unfolds from here is not up to her. 694 00:36:39,240 --> 00:36:40,850 It is up to me. 695 00:36:42,287 --> 00:36:43,549 My robe. 696 00:36:49,946 --> 00:36:53,123 ♪ 697 00:36:57,650 --> 00:37:01,871 If strength is what my Michael seeks, 698 00:37:01,915 --> 00:37:06,006 she will find that I have more than enough. 699 00:37:15,885 --> 00:37:17,496 [indistinct shouting, clamoring] 700 00:37:17,539 --> 00:37:19,672 [grunting] 701 00:37:23,066 --> 00:37:26,026 Rhys challenged Owo for her position 702 00:37:26,069 --> 00:37:28,202 as the new security chief on the Charon. 703 00:37:28,246 --> 00:37:29,812 Is that all you got? 704 00:37:29,856 --> 00:37:32,293 You'll need a closed casket when I'm done. 705 00:37:33,903 --> 00:37:35,644 He doesn't really want the job. 706 00:37:35,688 --> 00:37:37,864 He just wants the title and the dominion 707 00:37:37,907 --> 00:37:40,475 of the Charon over the red-light district. 708 00:37:44,174 --> 00:37:46,176 -Ha! -Oh! 709 00:37:46,220 --> 00:37:47,613 I don't know. Looks like 710 00:37:47,656 --> 00:37:49,310 there's about to be a changing of the guard. 711 00:37:49,354 --> 00:37:51,269 Care to make a wager? 712 00:37:51,312 --> 00:37:53,619 Say, a hundred credits? 713 00:37:53,662 --> 00:37:55,447 -Make it 500. -Done. 714 00:37:55,490 --> 00:37:57,710 [shouting, grunts] 715 00:37:59,059 --> 00:38:01,061 [shouts] 716 00:38:03,629 --> 00:38:06,196 She fights for loyalty to the throne. 717 00:38:06,240 --> 00:38:09,330 -[shouts] -Loyalty always wins... 718 00:38:09,374 --> 00:38:10,984 if the focus of that loyalty 719 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 -is strong and worthy. -And feared. 720 00:38:14,292 --> 00:38:16,903 KILLY [over P.A.]: Honored crew and guests, 721 00:38:16,946 --> 00:38:18,687 please gather in the shuttle bay. 722 00:38:18,731 --> 00:38:21,473 -It is time. -Enough! 723 00:38:21,516 --> 00:38:25,912 The emperor will not miss her dedication ceremony for this. 724 00:38:25,955 --> 00:38:28,131 Kill each other later. 725 00:38:28,175 --> 00:38:29,568 [grunts] 726 00:38:34,703 --> 00:38:36,618 This isn't over. 727 00:38:42,189 --> 00:38:43,669 Are you ready? 728 00:38:46,498 --> 00:38:48,543 ♪ 729 00:38:51,111 --> 00:38:53,940 MIRROR STAMETS: Attend, attend, all foe or friend. 730 00:38:53,983 --> 00:38:57,247 A tale for you at journey's end. 731 00:38:57,291 --> 00:39:00,425 She planted steel and glory sowed-- 732 00:39:00,468 --> 00:39:04,254 our sovereign, Emperor Georgiou! 733 00:39:04,298 --> 00:39:06,518 [applause] 734 00:39:06,561 --> 00:39:08,607 When Klingon forces savage, vile, 735 00:39:08,650 --> 00:39:12,350 encircled us with guile and wile, a then unknown, 736 00:39:12,393 --> 00:39:16,397 a peasant girl, did vanquish them and save the world. 737 00:39:16,441 --> 00:39:18,443 ♪ 738 00:39:18,486 --> 00:39:21,663 Honorable, kind, demure, 739 00:39:21,707 --> 00:39:24,405 from heaven sent, of spirit pure, 740 00:39:24,449 --> 00:39:28,061 her blade was swift, her aim was true, 741 00:39:28,104 --> 00:39:30,455 her enemies were bowed from rue. 742 00:39:34,110 --> 00:39:38,071 Then armies of evil assembled against us, 743 00:39:38,114 --> 00:39:40,987 that child, now a woman, was there to defend us. 744 00:39:41,030 --> 00:39:43,859 Guided by light against forces perverse, 745 00:39:43,903 --> 00:39:48,168 she brought peace and love to the whole universe. 746 00:39:48,211 --> 00:39:50,823 [applause] 747 00:39:55,567 --> 00:39:58,439 ♪ 748 00:39:58,483 --> 00:39:59,919 Overlord of Vulcan, 749 00:39:59,962 --> 00:40:04,097 Dominus of Qo'noS, Regina Andor. 750 00:40:04,140 --> 00:40:06,099 Such gravis onus. 751 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Slayer of Klingons. 752 00:40:08,231 --> 00:40:09,232 Daughter of Rome. 753 00:40:09,276 --> 00:40:10,930 Welcome, Georgiou, 754 00:40:10,973 --> 00:40:12,975 to your new palace home. 755 00:40:13,019 --> 00:40:15,674 Behold, the Empire's 756 00:40:15,717 --> 00:40:19,547 new flagship and the new seat of power 757 00:40:19,591 --> 00:40:21,419 for our great emperor, 758 00:40:21,462 --> 00:40:24,073 -the Charon! -[applause] 759 00:40:29,209 --> 00:40:31,951 ♪ 760 00:40:43,919 --> 00:40:45,225 GEORGIOU: Friends, 761 00:40:45,268 --> 00:40:47,270 comrades, 762 00:40:47,314 --> 00:40:49,534 warriors of the Empire. 763 00:40:49,577 --> 00:40:53,059 I have seen our future. 764 00:40:53,102 --> 00:40:57,106 Tonight we stand on the brink of greatness. 765 00:40:57,150 --> 00:40:59,892 But greatness requires strength. 766 00:40:59,935 --> 00:41:02,503 The will to do what needs to be done. 767 00:41:04,549 --> 00:41:08,291 Our enemies fear a future they cannot understand. 768 00:41:08,335 --> 00:41:11,512 They attack from without. 769 00:41:11,556 --> 00:41:13,209 They attack from within. 770 00:41:14,341 --> 00:41:16,474 [all gasp] 771 00:41:27,441 --> 00:41:31,880 As we christen the Charon... 772 00:41:31,924 --> 00:41:36,015 forces have been plotting against our Empire. 773 00:41:36,058 --> 00:41:38,365 One disloyal individual 774 00:41:38,408 --> 00:41:41,542 can destroy everything which we have built. 775 00:41:41,586 --> 00:41:46,199 Everything we will yet become. 776 00:41:46,242 --> 00:41:48,984 And I will not allow that. 777 00:41:51,160 --> 00:41:53,162 ♪ 778 00:42:03,782 --> 00:42:06,524 Long live Georgiou! 779 00:42:06,567 --> 00:42:09,091 ALL: Long live Georgiou! 780 00:42:09,135 --> 00:42:10,528 Terra firma! 781 00:42:10,571 --> 00:42:13,356 ALL: Terra eterna! 782 00:42:19,841 --> 00:42:21,800 ♪ 783 00:42:21,843 --> 00:42:24,542 [applause] 784 00:42:45,519 --> 00:42:48,130 Hello, Captain. 785 00:42:48,174 --> 00:42:50,611 [weapons whirring] 786 00:42:51,656 --> 00:42:54,572 [chuckles] 787 00:42:54,615 --> 00:42:56,574 GEORGIOU: Seeing as we are here 788 00:42:56,617 --> 00:42:58,750 at the Charon, I assume you were 789 00:42:58,793 --> 00:43:01,404 rushing off to prepare the way for my arrival 790 00:43:01,448 --> 00:43:02,754 on board? 791 00:43:02,797 --> 00:43:04,407 If you have something to say to me, 792 00:43:04,451 --> 00:43:06,235 say it. 793 00:43:06,279 --> 00:43:08,368 GEORGIOU: You need to find better assassins. 794 00:43:08,411 --> 00:43:12,590 I know you're working with Lorca and Stamets was helping you. 795 00:43:33,698 --> 00:43:36,439 My daughter, I know everything. 796 00:43:38,137 --> 00:43:39,921 Confess. 797 00:43:41,270 --> 00:43:43,751 And I will spare your life. 798 00:43:43,795 --> 00:43:47,233 [laughing]: "Confess and I'll spare your life"? 799 00:43:47,276 --> 00:43:50,018 [continues laughing] 800 00:43:50,062 --> 00:43:52,412 Who are you? 801 00:43:52,455 --> 00:43:55,850 Your weakness grows every day. 802 00:43:55,894 --> 00:43:58,723 Do not confuse growth with weakness. 803 00:43:58,766 --> 00:44:01,856 My power is absolute, 804 00:44:01,900 --> 00:44:04,903 as you have seen. 805 00:44:04,946 --> 00:44:07,993 Now tell me what this is really about. 806 00:44:08,036 --> 00:44:09,603 You owe me that. 807 00:44:09,647 --> 00:44:13,215 Why, because you "plucked me out of a trash heap"? 808 00:44:13,259 --> 00:44:15,740 [chuckles] 809 00:44:15,783 --> 00:44:18,699 I was master 810 00:44:18,743 --> 00:44:21,571 of that trash heap. 811 00:44:21,615 --> 00:44:23,878 And now I'm nothing. 812 00:44:23,922 --> 00:44:25,706 I'm a tool. 813 00:44:25,750 --> 00:44:29,754 I'm just this reflection of you who can never stand on my own. 814 00:44:29,797 --> 00:44:31,669 But Lorca... 815 00:44:31,712 --> 00:44:34,715 he loves me for me. 816 00:44:34,759 --> 00:44:37,718 And he honors me... 817 00:44:37,762 --> 00:44:40,155 for me. 818 00:44:40,199 --> 00:44:44,725 I gave you every opportunity. 819 00:44:44,769 --> 00:44:47,597 It didn't have to come to this. 820 00:44:47,641 --> 00:44:49,730 Of course it did. 821 00:44:49,774 --> 00:44:51,689 You want a confession? 822 00:44:51,732 --> 00:44:53,734 [laughs] Yeah. 823 00:44:53,778 --> 00:44:56,476 I planned a coup with Lorca. 824 00:45:00,872 --> 00:45:03,309 I betrayed you. 825 00:45:03,352 --> 00:45:05,920 And I'd do it again. 826 00:45:14,799 --> 00:45:18,019 So come on. What are you waiting for? 827 00:45:19,455 --> 00:45:22,067 Execute me, Mother. 828 00:45:30,336 --> 00:45:31,990 Do it. 829 00:45:37,169 --> 00:45:40,868 ♪ 830 00:45:55,709 --> 00:45:58,407 [panting softly] 831 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 [breathes raggedly] 832 00:46:07,112 --> 00:46:10,637 No, that is the easy way. 833 00:46:10,680 --> 00:46:12,900 And I know how that story ends. 834 00:46:12,944 --> 00:46:17,383 You die, I die, or both, but... 835 00:46:17,426 --> 00:46:20,255 as of this moment, 836 00:46:20,299 --> 00:46:23,476 our future is unwritten. 837 00:46:26,435 --> 00:46:29,177 Let's make it count, shall we? 838 00:46:32,224 --> 00:46:34,226 Take her to the agonizer. 59941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.