Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,208 --> 00:01:07,167
Wow! Jordan!
2
00:01:07,583 --> 00:01:09,667
Kiddo! I'm your elder brother!
3
00:01:10,625 --> 00:01:12,167
Time-out! Time-out!
4
00:01:12,667 --> 00:01:13,792
Just kidding!
5
00:01:16,917 --> 00:01:19,542
Mihir, this one's for Kanika.
6
00:01:25,958 --> 00:01:27,542
Shame on you!
7
00:01:32,208 --> 00:01:33,750
Do it again.
How did you do it?
8
00:01:53,125 --> 00:01:54,292
How's that, Jordan?
9
00:02:01,625 --> 00:02:03,167
Boom! Basket!
10
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Here you go!
11
00:02:09,792 --> 00:02:10,875
What are you doing?
12
00:02:13,417 --> 00:02:14,417
Come on!
13
00:02:14,583 --> 00:02:15,667
You're still a kid!
14
00:02:16,250 --> 00:02:17,708
You can never beat me.
15
00:02:18,333 --> 00:02:19,292
The kid has grown up.
16
00:02:19,375 --> 00:02:20,208
Not bad.
17
00:02:20,292 --> 00:02:21,625
So much for the team captain?
18
00:02:21,708 --> 00:02:22,542
Shut up!
19
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
Layup! Layup!
20
00:02:24,042 --> 00:02:25,333
Come on, come on!
21
00:02:35,958 --> 00:02:37,375
What happened, you brat?
22
00:02:37,792 --> 00:02:39,000
Well played.
23
00:02:43,292 --> 00:02:44,417
Have some water!
24
00:02:47,875 --> 00:02:49,458
Mihir! Put me down!
25
00:02:49,667 --> 00:02:50,667
Mihir!
26
00:03:04,542 --> 00:03:06,750
Gaurav, seriously!
How can you be late every day?
27
00:03:06,833 --> 00:03:08,500
Please hurry up.
28
00:03:09,917 --> 00:03:11,167
Let's go.
29
00:03:12,375 --> 00:03:13,833
Why are you late every day?
30
00:03:14,042 --> 00:03:15,542
Why do you get so stressed?
31
00:03:40,292 --> 00:03:41,500
Good morning, students!
32
00:03:41,708 --> 00:03:44,042
Everyone please proceed
to your classrooms.
33
00:03:44,875 --> 00:03:46,167
-I fell off the car.
-How?
34
00:03:46,250 --> 00:03:49,250
I don't know, the driver kept
moving and then I just... fell.
35
00:03:49,625 --> 00:03:50,750
What are you guys doing?
36
00:03:50,917 --> 00:03:52,625
Writing a death certificate for you!
37
00:03:52,875 --> 00:03:55,750
Shit! Were we supposed
to submit this today?
38
00:04:03,042 --> 00:04:04,208
Please, move!
39
00:04:04,292 --> 00:04:05,417
What are you doing, man?
40
00:04:05,500 --> 00:04:07,167
Sharing is caring, my friend.
41
00:04:09,000 --> 00:04:09,875
Good morning, students.
42
00:04:09,958 --> 00:04:11,458
-Good morning, sir!
-Good morning, sir!
43
00:04:11,542 --> 00:04:13,333
Come on, everybody!
Back to your seats.
44
00:04:15,917 --> 00:04:16,833
Hey!
45
00:04:17,208 --> 00:04:18,125
Really?
46
00:04:21,375 --> 00:04:22,667
Anyone absent today?
47
00:04:22,917 --> 00:04:24,917
Yes, sir.
Four students are absent.
48
00:04:25,125 --> 00:04:27,667
Ashi, Guransha, Kabir...
49
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
What are you doing?
50
00:04:28,833 --> 00:04:29,875
Watch this.
51
00:04:29,958 --> 00:04:30,917
Starting today...
52
00:04:31,208 --> 00:04:33,583
before the first class,
there will be a zero class.
53
00:04:33,667 --> 00:04:36,250
So, that you have a chance to
prepare for the school fest.
54
00:04:38,000 --> 00:04:39,208
And...
55
00:04:39,625 --> 00:04:41,792
we also have a new student with us.
56
00:04:42,042 --> 00:04:43,167
Tanvi!
57
00:04:44,250 --> 00:04:45,792
Yeah, you.
Am I correct?
58
00:04:45,875 --> 00:04:46,708
Yes, sir!
59
00:04:46,792 --> 00:04:47,708
Please, come here.
60
00:04:47,792 --> 00:04:49,042
Introduce yourself.
61
00:04:53,000 --> 00:04:54,125
Hello, everyone.
62
00:04:54,208 --> 00:04:56,542
My name is Tanvi, and...
63
00:04:56,958 --> 00:04:59,250
I just came here from D'dun.
64
00:04:59,667 --> 00:05:00,667
D'dun?
65
00:05:00,792 --> 00:05:02,333
Sir, Dehradun?
66
00:05:02,875 --> 00:05:04,083
My dad is in the army, so...
67
00:05:04,167 --> 00:05:05,333
-What is it?
-he keeps getting posted
68
00:05:05,417 --> 00:05:06,500
to different places
69
00:05:06,583 --> 00:05:07,750
every two years.
70
00:05:07,833 --> 00:05:08,750
So, he was first in...
71
00:05:08,833 --> 00:05:10,208
Raunaq!
72
00:05:10,292 --> 00:05:11,208
Please, go back!
73
00:05:12,167 --> 00:05:14,000
Gaurav, take the post down right now!
74
00:05:14,458 --> 00:05:15,583
What's going on?
75
00:05:17,167 --> 00:05:18,125
What are your hobbies?
76
00:05:18,208 --> 00:05:19,917
I like poetry...
77
00:05:20,625 --> 00:05:22,042
watching movies...
78
00:05:22,458 --> 00:05:23,583
playing the drums!
79
00:05:23,833 --> 00:05:25,250
Wow, dude!
80
00:05:25,333 --> 00:05:26,375
-That's so cool!
-That's interesting!
81
00:05:26,458 --> 00:05:28,208
I think you can perform
in the school fest!
82
00:05:28,292 --> 00:05:30,000
Sir!
Sir, perfect idea, sir!
83
00:05:30,125 --> 00:05:31,833
I play the guitar,
Tanvi plays the drums--
84
00:05:31,917 --> 00:05:32,750
I can play the bass.
85
00:05:32,833 --> 00:05:33,750
And Gaurav sings!
86
00:05:33,833 --> 00:05:34,833
What? What do I do?
87
00:05:34,917 --> 00:05:35,750
Sing!
88
00:05:35,833 --> 00:05:37,208
Thank you for joining us back!
89
00:05:37,292 --> 00:05:39,333
Sir, we could perform
a song in the assembly!
90
00:05:39,500 --> 00:05:41,292
Sir, but I don't know how to sing!
91
00:05:41,625 --> 00:05:42,583
So, learn it!
92
00:05:44,250 --> 00:05:46,833
-Sir, but I--
-Okay. Everybody, please get in line.
93
00:05:56,208 --> 00:05:57,208
Hi, I'm Rohan.
94
00:05:57,292 --> 00:05:58,125
Hi, Keith!
95
00:05:58,208 --> 00:05:59,083
Hi, Tanvi.
96
00:05:59,292 --> 00:06:00,333
Hey, I'm Ananya.
97
00:06:00,417 --> 00:06:01,250
And you?
98
00:06:01,333 --> 00:06:02,375
I'm Gaurav.
99
00:06:03,667 --> 00:06:04,875
So, you're in a band now?
100
00:06:05,083 --> 00:06:06,375
No, I am not!
101
00:06:06,667 --> 00:06:07,917
Come on, man. It'll be fun.
102
00:06:08,000 --> 00:06:09,042
Where are we headed?
103
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
You'll see!
104
00:06:16,292 --> 00:06:18,667
Good morning, Synergy!
105
00:06:19,917 --> 00:06:21,708
How are you all feeling today?
106
00:06:23,250 --> 00:06:24,958
Are we ready to make some noise?
107
00:06:25,292 --> 00:06:28,792
Come on, Synergy Global! Put
your hands together for the first five!
108
00:06:29,125 --> 00:06:30,542
Leading from the front we have...
109
00:06:30,625 --> 00:06:32,500
Mihir Aggarwal!
110
00:06:35,708 --> 00:06:37,875
In the back,
supporting his every move...
111
00:06:38,125 --> 00:06:39,125
Varun Joshi.
112
00:06:39,333 --> 00:06:41,208
And our very own prodigy...
113
00:06:41,292 --> 00:06:42,500
Zorawar Singh!
114
00:06:43,917 --> 00:06:45,417
Prateek Pohar!
115
00:06:46,208 --> 00:06:47,667
-Nikhil Yadav!
-Go, Mihir!
116
00:06:47,792 --> 00:06:50,875
The opposition team, United Public is
ready for the challenge!
117
00:06:54,083 --> 00:06:55,875
The teams are ready for jump ball.
118
00:06:56,208 --> 00:06:57,625
Synergy on three.
119
00:06:57,792 --> 00:06:59,333
One, two, three...
120
00:06:59,417 --> 00:07:00,750
-Synergy!
-Synergy!
121
00:07:01,083 --> 00:07:02,083
Mihir scoops the ball to
Zorawar,
122
00:07:02,167 --> 00:07:03,167
Zorawar on a fast break,
123
00:07:03,250 --> 00:07:04,708
layup... and scores!
124
00:07:04,792 --> 00:07:06,125
Zorawar!
125
00:07:07,042 --> 00:07:08,750
Synergy is now on the defense.
126
00:07:09,125 --> 00:07:10,458
United has the possession.
127
00:07:10,583 --> 00:07:11,667
The feeder makes his move.
128
00:07:11,750 --> 00:07:12,625
Pass to wing...
129
00:07:12,833 --> 00:07:13,750
attempts a three-pointer...
130
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
and...
131
00:07:14,792 --> 00:07:15,667
sinks the shot.
132
00:07:15,750 --> 00:07:16,583
Come on, man! What the--
133
00:07:16,667 --> 00:07:18,250
The coach does not look happy!
134
00:07:18,542 --> 00:07:19,583
Varun with the ball...
135
00:07:19,667 --> 00:07:20,708
passes to Mihir!
136
00:07:20,833 --> 00:07:22,292
Mihir takes the shot and...
137
00:07:22,417 --> 00:07:23,500
basket!
138
00:07:24,667 --> 00:07:25,667
Ball in play again.
139
00:07:25,750 --> 00:07:26,833
Its the opposition's move.
140
00:07:26,917 --> 00:07:28,042
Beats Varun, but wait...
141
00:07:28,125 --> 00:07:29,208
Mihir steals the ball.
142
00:07:29,292 --> 00:07:31,458
-Justifying his position as the captain.
-Come on! Come on!
143
00:07:31,542 --> 00:07:32,375
Fast break and...
144
00:07:32,458 --> 00:07:33,292
foul!
145
00:07:33,625 --> 00:07:35,042
Three-point play!
146
00:07:35,500 --> 00:07:38,167
Synergy gets an
additional free throw.
147
00:07:39,042 --> 00:07:40,042
Halftime.
148
00:07:40,292 --> 00:07:42,000
Both teams are neck
and neck in the game.
149
00:07:42,083 --> 00:07:43,667
It's a close game.
150
00:07:43,750 --> 00:07:45,125
As the teams take court again,
151
00:07:45,292 --> 00:07:46,500
Synergy is in the lead.
152
00:07:46,583 --> 00:07:48,125
United Public School,
beats Mihir in defense,
153
00:07:48,208 --> 00:07:49,833
-fakes...
-Tight D! Tight D!
154
00:07:49,917 --> 00:07:51,417
Varun jumps on the
offense, but shot...
155
00:07:51,500 --> 00:07:52,833
-and...
-Come on, cover him.
156
00:07:52,917 --> 00:07:54,708
Can't you see,
tighten the wing!
157
00:07:54,792 --> 00:07:56,167
Mihir is not happy with
the defense.
158
00:07:56,250 --> 00:07:58,750
-Defense! Defense!
-Synergy's under pressure.
159
00:07:59,042 --> 00:08:00,125
-Good play by Varun.
-Come on!
160
00:08:00,208 --> 00:08:01,708
Assist by Zorawar and Mihir.
161
00:08:01,792 --> 00:08:02,625
Scores!
162
00:08:02,708 --> 00:08:03,542
-United shoots!
-Come on!
163
00:08:03,625 --> 00:08:04,500
-Good block by Varun...
-Let's go!
164
00:08:04,583 --> 00:08:06,083
Zorawar rebounds,
long pass and shot!
165
00:08:06,167 --> 00:08:07,333
Mihir!
166
00:08:07,958 --> 00:08:09,417
United on man-to-man defense.
167
00:08:09,500 --> 00:08:12,292
Coach is under tremendous stress.
168
00:08:12,375 --> 00:08:14,667
Synergy will have to work some
magic if they want to win.
169
00:08:14,750 --> 00:08:17,417
Last five seconds and
only one more play possible.
170
00:08:17,708 --> 00:08:19,583
Again, Synergy on the offense.
171
00:08:19,667 --> 00:08:21,542
Pass and go formation.
172
00:08:22,625 --> 00:08:24,792
Akshat, passes to Zorawar,
passes to Varun,
173
00:08:24,875 --> 00:08:25,792
passes to Gaurav!
174
00:08:26,083 --> 00:08:27,458
Gaurav collects the ball...
175
00:08:27,708 --> 00:08:28,833
jumps...
176
00:08:28,958 --> 00:08:30,875
and slams it!
177
00:08:33,042 --> 00:08:37,000
Gaurav scores the winning basket
and Synergy wins the game!
178
00:08:40,708 --> 00:08:42,417
Yeah!
179
00:08:54,125 --> 00:08:55,458
Tight game!
United Public has taken the lead.
180
00:08:55,542 --> 00:08:56,375
-Let's go, Mihir!
-Let's go!
181
00:08:56,458 --> 00:08:58,875
-Only a few seconds left in the game.
-Score, score!
182
00:08:58,958 --> 00:09:00,542
-Varun passes the ball to Mihir.
-Get the ball, Mihir!
183
00:09:00,625 --> 00:09:02,708
-Tight defense on Mihir.
-Come on, Mihir! Get the ball!
184
00:09:02,792 --> 00:09:04,250
Mihir passes back to Varun.
185
00:09:04,333 --> 00:09:07,792
Varun searching for an opening,
but strong defense by United.
186
00:09:07,875 --> 00:09:09,542
Varun! Varun, pass it to me,
pass it!
187
00:09:09,625 --> 00:09:11,708
-Pass it to Mihir!
-Pass it, pass it!
188
00:09:11,792 --> 00:09:12,958
Good pressure play by United.
189
00:09:13,042 --> 00:09:14,542
Varun, I'm clear. Varun!
190
00:09:14,708 --> 00:09:16,458
-Varun panics and shoots...
-No, no!
191
00:09:16,708 --> 00:09:19,292
-and misses the shot!
-No! What the hell was that?
192
00:09:21,792 --> 00:09:23,333
Have you lost it?
Don't you know how to play?
193
00:09:23,417 --> 00:09:24,250
What is wrong with you?
194
00:09:24,333 --> 00:09:27,542
Final score, 60-61 in favor
of United Public School.
195
00:09:32,875 --> 00:09:34,208
We'll get them next time!
196
00:09:44,958 --> 00:09:45,833
Mihir...
197
00:09:48,792 --> 00:09:49,917
relax, dude.
198
00:09:50,000 --> 00:09:53,208
-We'll get them the next time--
-To hell with the next time, man!
199
00:09:54,125 --> 00:09:55,250
I was open!
200
00:09:55,667 --> 00:09:56,833
I had a clear shot.
201
00:09:57,833 --> 00:09:59,250
Do you not know how to play?
202
00:09:59,833 --> 00:10:01,333
Dude, calm down.
203
00:10:01,583 --> 00:10:03,083
It's done.
Chuck it.
204
00:10:03,792 --> 00:10:06,458
The defense was on you
and I had the shot, Mihir.
205
00:10:07,750 --> 00:10:09,750
Yes, you always
have the shot, right?
206
00:10:10,792 --> 00:10:13,542
Mihir, you are not the only
one in this team, all right?
207
00:10:13,833 --> 00:10:15,583
I don't know which world you live in!
208
00:10:15,750 --> 00:10:17,667
Everything has to be about you!
Right?
209
00:10:18,333 --> 00:10:19,458
Stop it, Mihir!
210
00:10:19,667 --> 00:10:21,667
This is not just about today.
He's always--
211
00:10:21,750 --> 00:10:22,833
What do you mean?
212
00:10:30,042 --> 00:10:32,792
Mihir! Relax, man!
It's okay!
213
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
Chill.
214
00:10:34,417 --> 00:10:35,708
He always does this!
215
00:10:47,750 --> 00:10:48,708
Hey, Gaurav!
216
00:10:49,917 --> 00:10:51,042
What just happened?
217
00:10:53,625 --> 00:10:54,875
Lover's quarrel?
218
00:10:57,083 --> 00:10:59,250
I can't decide if you guys
are my friends or enemies!
219
00:10:59,333 --> 00:11:00,958
How do you intend
to perform the song?
220
00:11:01,042 --> 00:11:02,083
Why are you so worried?
221
00:11:02,208 --> 00:11:04,125
It's just one song!
We will be fine!
222
00:11:04,250 --> 00:11:05,292
We will be screwed.
223
00:11:05,833 --> 00:11:06,958
Anyway, listen...
224
00:11:07,375 --> 00:11:10,083
Zorawar's girlfriend
plays the keyboard, right?
225
00:11:10,417 --> 00:11:11,542
-Who? Riya?
-Yeah!
226
00:11:12,083 --> 00:11:13,417
Should we call her?
227
00:11:13,583 --> 00:11:14,667
But she's in the 12th grade!
228
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
So what?
We'll convince her.
229
00:11:17,667 --> 00:11:19,417
Zorawar is going
to beat up all of you!
230
00:11:19,958 --> 00:11:21,208
Forget it!
231
00:11:22,375 --> 00:11:23,333
Dude...
232
00:11:23,667 --> 00:11:26,000
Tanvi plays the drums, man!
233
00:11:26,125 --> 00:11:27,167
Really?
234
00:11:27,917 --> 00:11:30,292
Look who's standing next to her!
235
00:11:31,708 --> 00:11:33,083
Save it, man.
236
00:11:36,958 --> 00:11:37,917
What happened?
237
00:11:57,625 --> 00:11:58,708
Pankaj...
238
00:12:05,042 --> 00:12:06,000
Pankaj...
239
00:12:06,958 --> 00:12:08,167
please, answer the door.
240
00:12:08,583 --> 00:12:10,750
Why do I have to do everything?
241
00:12:15,667 --> 00:12:16,625
Where's Babloo?
242
00:12:16,708 --> 00:12:18,125
How would I know?
243
00:12:18,208 --> 00:12:19,750
-How about a ''hello''?
-Hi, Dad!
244
00:12:19,917 --> 00:12:21,083
-Hello.
-Hi, handsome.
245
00:12:22,792 --> 00:12:24,917
Shobha, did you order some
local child musicians?
246
00:12:25,000 --> 00:12:26,625
-Hi, auntie!
-Hi.
247
00:12:26,917 --> 00:12:28,250
What are you doing
with these guys?
248
00:12:28,333 --> 00:12:29,292
Don't ask!
249
00:12:29,833 --> 00:12:30,875
Hello, uncle.
250
00:12:31,125 --> 00:12:32,208
Dad, this is Keith...
251
00:12:32,292 --> 00:12:33,125
and this is Tanvi.
252
00:12:33,375 --> 00:12:34,250
Evening, uncle.
253
00:12:34,333 --> 00:12:35,708
-Hi, come on in.
-Hello, uncle.
254
00:12:36,833 --> 00:12:38,000
Babloo!
255
00:12:40,750 --> 00:12:42,333
I don't where he is!
256
00:12:43,875 --> 00:12:45,375
Please be careful!
257
00:12:45,458 --> 00:12:46,375
Sorry!
258
00:12:48,083 --> 00:12:49,208
Gaurav, amp!
259
00:12:54,125 --> 00:12:55,083
Dude...
260
00:12:55,667 --> 00:12:56,875
are you going to play that?
261
00:12:57,625 --> 00:12:58,833
Yeah... why?
262
00:12:58,917 --> 00:13:00,708
Casting pearls before swine!
263
00:13:00,792 --> 00:13:03,292
-What?
-What was that?
264
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
I don't know! It just
slipped out of my mouth!
265
00:13:05,083 --> 00:13:06,333
Ananya...
266
00:13:06,625 --> 00:13:09,250
why don't you make yourself
a little useful and...
267
00:13:09,750 --> 00:13:11,875
-get us something to eat?
-No!
268
00:13:12,250 --> 00:13:13,083
Please.
269
00:13:13,167 --> 00:13:14,625
-Please!
-No!
270
00:13:14,708 --> 00:13:16,167
Ananya, please?
271
00:13:16,250 --> 00:13:17,167
Fine!
272
00:13:17,250 --> 00:13:20,375
-How can she refuse Gaurav?
-Of course, not!
273
00:14:21,958 --> 00:14:23,375
-Right!
-Wow!
274
00:14:23,458 --> 00:14:25,375
-That sounded--
-Amazing!
275
00:14:25,458 --> 00:14:26,292
Thank you!
276
00:14:26,375 --> 00:14:28,667
Have you guys thought
about what we are gonna play?
277
00:14:28,750 --> 00:14:31,375
How about we try
something original?
278
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
-Truly original!
-What?
279
00:14:32,583 --> 00:14:34,125
Aren't we getting a
little ahead of ourselves?
280
00:14:34,208 --> 00:14:35,250
Why not?
281
00:14:35,333 --> 00:14:36,417
We should at least
give it a shot!
282
00:14:36,500 --> 00:14:38,292
Yeah. Gaurav, pen and paper?
283
00:14:39,042 --> 00:14:42,083
Where do I find a pen
and paper in this jungle?
284
00:14:48,167 --> 00:14:49,500
-Thank you.
-Can you get a chair as well?
285
00:14:49,583 --> 00:14:50,583
-Dude!
-Right.
286
00:14:51,167 --> 00:14:52,292
So...
287
00:14:53,250 --> 00:14:55,000
we can open with the guitar...
288
00:14:55,125 --> 00:14:56,292
-but...
-Thanks.
289
00:14:56,458 --> 00:14:58,500
What should be the theme?
290
00:14:59,208 --> 00:15:01,042
Dude, run.
She is crazy!
291
00:15:01,292 --> 00:15:02,125
What?
292
00:15:02,208 --> 00:15:03,667
-Life!
-Yeah!
293
00:15:03,750 --> 00:15:04,583
Our life.
294
00:15:04,667 --> 00:15:05,500
Right.
295
00:15:05,583 --> 00:15:07,208
You know, how
they do it in Rock on?
296
00:15:07,833 --> 00:15:10,375
Why the sky is so blue?
Why is water so drenched?
297
00:15:10,917 --> 00:15:12,125
Very original!
298
00:15:13,542 --> 00:15:15,000
Riya, why don't you try something?
299
00:15:15,083 --> 00:15:16,042
Okay. So, I was thinking,
300
00:15:16,125 --> 00:15:19,542
we can do, like a "GG",
"BB", "AA" progression.
301
00:15:22,625 --> 00:15:23,500
Yeah?
302
00:15:27,625 --> 00:15:28,625
Just a second.
303
00:15:29,333 --> 00:15:31,042
Should we try something like this?
304
00:15:32,000 --> 00:15:33,542
G... A...
305
00:15:35,792 --> 00:15:37,333
Hey, play it properly!
306
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
Yeah, that's right.
307
00:15:40,292 --> 00:15:41,292
It's "G."
308
00:15:42,917 --> 00:15:44,208
Yeah, that sounds good.
309
00:15:47,500 --> 00:15:48,958
-On an "A".
-Firstly, you hold it like this.
310
00:15:49,042 --> 00:15:50,333
-What's an "A"?
-No, no, wait.
311
00:15:50,708 --> 00:15:52,042
Wait, guys!
312
00:16:06,083 --> 00:16:07,250
What happened?
313
00:16:08,792 --> 00:16:10,542
We had almost won that game!
314
00:16:12,167 --> 00:16:15,292
That's fine, but it wasn't
Varun's fault alone.
315
00:16:17,917 --> 00:16:20,042
You were arguing like catty girls!
316
00:16:27,750 --> 00:16:29,958
Why are you getting
so worked up?
317
00:16:30,208 --> 00:16:32,542
What do you mean by we were
arguing like catty girls?
318
00:16:33,583 --> 00:16:34,792
You keep talking rubbish.
319
00:16:35,667 --> 00:16:37,542
Let it go!
Why are you overreacting?
320
00:16:37,625 --> 00:16:39,167
-I'm not!
-You are!
321
00:16:40,708 --> 00:16:43,292
Let it go, it was just a game.
322
00:16:43,667 --> 00:16:44,917
What does it matter?
323
00:16:45,000 --> 00:16:46,583
-It matters to me--
-Mihir.
324
00:17:00,083 --> 00:17:03,458
The whole school... was watching.
325
00:17:07,583 --> 00:17:08,875
Chill, man.
326
00:17:11,208 --> 00:17:13,417
It wasn't Varun's fault alone!
327
00:17:14,125 --> 00:17:15,250
It's a team game.
328
00:17:17,125 --> 00:17:18,750
Why are you getting
angry at him?
329
00:17:20,000 --> 00:17:21,333
I'll speak to him.
330
00:17:32,583 --> 00:17:34,958
What are you doing guys?
Pass the ball!
331
00:17:35,042 --> 00:17:36,750
Zorawar, pass the ball cleanly!
332
00:17:36,833 --> 00:17:37,708
I'm sorry, man.
333
00:17:37,958 --> 00:17:38,958
It's okay.
334
00:17:42,292 --> 00:17:45,125
Come on, let it go.
They boy is admitting his mistake.
335
00:17:45,792 --> 00:17:48,500
-Mihir, is there a problem?
-No, sir.
336
00:17:48,583 --> 00:17:50,250
Then tighten your defense.
337
00:17:50,333 --> 00:17:51,333
Defense!
338
00:17:56,625 --> 00:18:00,292
Seriously, man. I mean it.
It was just misplaced anger.
339
00:18:00,625 --> 00:18:02,917
-It's fine, it happens.
-Zorawar, rebound!
340
00:18:03,000 --> 00:18:04,208
What's going on?
341
00:18:04,333 --> 00:18:05,667
Pass the ball.
342
00:18:06,458 --> 00:18:08,333
No! Why are you playing a solo game?
343
00:18:08,458 --> 00:18:10,208
Don't you know
how to pass the ball?
344
00:18:10,833 --> 00:18:12,750
Mihir, switch to offense.
Varun, defense.
345
00:18:12,833 --> 00:18:14,792
Come on, Zorawar. Start again.
346
00:18:14,875 --> 00:18:16,542
Yes, sir.
Come on, guys.
347
00:18:22,792 --> 00:18:25,625
Wing, climb up and defense.
Spread your hands.
348
00:18:25,875 --> 00:18:27,042
I said, I'm sorry!
349
00:18:29,708 --> 00:18:31,583
Dude, the entire school was watching.
350
00:18:32,083 --> 00:18:33,583
You yell at people
when you feel like,
351
00:18:33,667 --> 00:18:36,042
and you want everything to be fine
once you calm down!
352
00:18:36,125 --> 00:18:37,250
Is it a joke?
353
00:18:39,333 --> 00:18:41,458
Are you two lovebirds done fighting?
354
00:18:41,542 --> 00:18:44,083
Can we get back to the game now?
355
00:18:54,083 --> 00:18:56,375
All right, fine! I'm sorry!
What do you want me to do?
356
00:18:56,458 --> 00:18:57,875
Do you want me to kiss you now?
357
00:18:57,958 --> 00:18:58,833
What?
358
00:18:58,917 --> 00:19:00,125
You've never kissed me!
359
00:19:00,208 --> 00:19:03,333
Go for it, Varun! Girls would
die for an opportunity like this.
360
00:19:03,417 --> 00:19:05,417
Come here, you!
Let's me kiss you!
361
00:19:05,625 --> 00:19:07,500
Mihir! What's going on?
362
00:19:09,208 --> 00:19:11,042
Sorry, sir.
Post.
363
00:19:11,250 --> 00:19:13,583
Please be a little more
serious about the game!
364
00:19:21,542 --> 00:19:22,625
Zorawar, come here.
365
00:19:23,125 --> 00:19:24,417
Boys, line up.
366
00:19:27,292 --> 00:19:28,250
What's going on there?
367
00:19:28,333 --> 00:19:30,167
Juniors, line up.
368
00:19:31,583 --> 00:19:32,750
Sorry!
369
00:19:34,375 --> 00:19:35,292
It's okay.
370
00:19:36,250 --> 00:19:37,750
Go, line up.
371
00:19:39,625 --> 00:19:42,000
Girlfriends have become
more important for you!
372
00:19:42,208 --> 00:19:44,542
The rest of you, better
mend your ways as well.
373
00:19:45,167 --> 00:19:47,500
Junior team... break off!
374
00:19:50,333 --> 00:19:51,250
Sir.
375
00:19:51,333 --> 00:19:52,792
-Bye, sir!
-Bye.
376
00:19:52,958 --> 00:19:54,042
-Bye.
-Bye.
377
00:20:04,542 --> 00:20:05,375
Zorawar...
378
00:20:05,500 --> 00:20:06,458
Yes, sir?
379
00:20:07,500 --> 00:20:09,333
Start concentrating on your game!
380
00:20:09,417 --> 00:20:10,292
Yes, sir.
381
00:20:10,375 --> 00:20:11,542
Enough with the distractions.
382
00:20:11,625 --> 00:20:12,500
Sorry, sir.
383
00:20:12,583 --> 00:20:13,583
It won't happen again.
384
00:20:15,375 --> 00:20:16,500
Senior team...
385
00:20:18,167 --> 00:20:19,417
break off.
386
00:20:25,125 --> 00:20:26,625
-Dude, I'm supposed to play "B" right now!
-What?
387
00:20:26,708 --> 00:20:27,625
Why will I play "A"?
388
00:20:27,708 --> 00:20:28,667
What's going wrong?
389
00:20:28,750 --> 00:20:29,708
Change the progression.
390
00:20:29,792 --> 00:20:31,792
What is this rubbish!
I have a headache!
391
00:20:31,958 --> 00:20:33,625
Why don't we do, "B minor",
392
00:20:34,417 --> 00:20:36,042
then, "G major",
393
00:20:36,208 --> 00:20:37,417
and then "A major."
394
00:20:38,167 --> 00:20:39,125
What happened?
395
00:20:40,042 --> 00:20:41,500
-Nothing!
-Thank you.
396
00:20:48,417 --> 00:20:51,792
Let me give you guys an idea.
397
00:20:53,500 --> 00:20:54,625
Start the song.
398
00:20:57,667 --> 00:20:58,750
Dad, please go away!
399
00:20:58,833 --> 00:21:00,875
Uncle, why are you
torturing the poor kids?
400
00:21:00,958 --> 00:21:01,833
Torture?
401
00:21:01,917 --> 00:21:02,917
I'm trying to help them!
402
00:21:03,000 --> 00:21:04,833
Sure, why don't you
perform at school as well?
403
00:21:04,917 --> 00:21:06,083
-Why not?
-Sure.
404
00:21:06,167 --> 00:21:07,000
-Hello.
-Hello.
405
00:21:07,083 --> 00:21:08,250
What are you guys playing?
406
00:21:08,333 --> 00:21:10,417
They're trying to
compose their own song!
407
00:21:10,583 --> 00:21:12,292
Wow! They are rock stars!
408
00:21:17,042 --> 00:21:17,917
With this thing?
409
00:21:18,250 --> 00:21:19,417
Thank you!
410
00:21:20,500 --> 00:21:21,708
Dad!
411
00:21:23,292 --> 00:21:25,667
You can take my guitar.
412
00:21:26,458 --> 00:21:27,458
Cool.
413
00:21:28,333 --> 00:21:29,667
Please leave us alone, Dad!
Please.
414
00:21:29,750 --> 00:21:31,500
Come on, uncle. Let's make dinner.
415
00:21:31,667 --> 00:21:32,833
Hey, let's go out.
416
00:21:32,958 --> 00:21:33,833
What?
417
00:21:33,917 --> 00:21:34,917
Kanika just texted.
418
00:21:35,083 --> 00:21:36,208
Of course!
419
00:21:36,375 --> 00:21:38,125
-Can we go with you?
-Dad...
420
00:21:40,042 --> 00:21:41,625
Maybe, after a couple of years!
421
00:21:42,125 --> 00:21:43,458
Come on, Dad!
422
00:21:43,542 --> 00:21:45,458
Dad, it's okay!
Please let him join us.
423
00:21:45,708 --> 00:21:46,750
Please.
424
00:21:46,833 --> 00:21:48,625
Please! Please!
425
00:21:49,458 --> 00:21:51,125
-But he's your responsibility.
-Okay!
426
00:21:51,208 --> 00:21:52,708
We are crazy
427
00:21:53,333 --> 00:21:54,417
Come on!
You guys should join as well.
428
00:21:54,500 --> 00:21:55,792
No, I'll just go home.
429
00:21:55,875 --> 00:21:57,417
-Why?
-It's getting late.
430
00:21:57,500 --> 00:21:59,042
We are crazy
431
00:21:59,167 --> 00:22:01,083
Let's go, uncle.
She'll be late.
432
00:22:01,208 --> 00:22:02,125
Zorawar!
433
00:22:06,500 --> 00:22:07,792
I'll just walk home.
434
00:22:13,250 --> 00:22:14,625
Please, please!
435
00:22:16,250 --> 00:22:18,125
Please fasten your seat belt.
436
00:22:18,208 --> 00:22:19,042
Why?
437
00:22:19,125 --> 00:22:20,792
Shut up and fasten your seatbelt.
438
00:22:22,500 --> 00:22:25,125
Each road has two directions
439
00:22:25,417 --> 00:22:28,667
But every traveler wants
To reach the same destination
440
00:22:31,625 --> 00:22:34,708
When you are tired
The journey appears stagnant
441
00:22:34,792 --> 00:22:36,333
Why are you so afraid?
442
00:22:36,417 --> 00:22:38,792
This is just a part of life
443
00:22:41,583 --> 00:22:46,833
From a mountain top
To another
444
00:22:47,250 --> 00:22:53,125
From the peak of our heart
Into the deep valleys
445
00:22:54,125 --> 00:22:55,625
We are together
446
00:22:55,708 --> 00:22:57,167
We are crazy
447
00:22:57,250 --> 00:22:59,000
We are crazy
448
00:23:00,583 --> 00:23:02,167
We are together
449
00:23:02,250 --> 00:23:03,583
We are crazy
450
00:23:03,667 --> 00:23:05,542
We are crazy
451
00:23:06,875 --> 00:23:12,000
We are crazy
452
00:23:26,542 --> 00:23:29,708
In Delhi
The trick is to be sassy
453
00:23:29,792 --> 00:23:30,917
One hand on the steering wheel
454
00:23:31,000 --> 00:23:32,917
And other holding a beer
455
00:23:33,000 --> 00:23:34,333
They wish to be with hot girls
456
00:23:34,417 --> 00:23:36,083
As hot as Sunny Leone
457
00:23:36,250 --> 00:23:37,333
After every sentence they say
458
00:23:37,417 --> 00:23:39,083
"Don't you know who I am?"
459
00:23:39,417 --> 00:23:42,292
The music is blaring
460
00:23:42,583 --> 00:23:45,167
They have a bar
In the trunk of their car
461
00:23:45,792 --> 00:23:48,417
They have informed their fathers
462
00:23:48,958 --> 00:23:51,458
All the cops have been bribed
463
00:23:52,125 --> 00:23:53,667
They are laid-back
464
00:23:53,750 --> 00:23:55,292
They wear sunglasses at night
465
00:23:55,375 --> 00:23:56,792
They roam on the roads
466
00:23:56,875 --> 00:23:58,583
They act like bodyguards
Protecting girls
467
00:23:58,667 --> 00:24:01,625
The chill of Delhi's winter
Is making them woozy
468
00:24:01,750 --> 00:24:04,708
They haven't achieved anything
Yet they have huge egos
469
00:24:04,958 --> 00:24:10,375
We are not slaves of time
470
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
We flow like a stream
471
00:24:14,208 --> 00:24:17,333
We are not innocent or naive
472
00:24:17,792 --> 00:24:23,083
We are the mascots of mischief
473
00:24:23,625 --> 00:24:29,417
This is our story
474
00:24:29,792 --> 00:24:32,708
In its glory
475
00:24:33,000 --> 00:24:35,875
And its destruction
476
00:24:36,667 --> 00:24:38,208
We are together
477
00:24:38,292 --> 00:24:39,583
We are crazy
478
00:24:39,792 --> 00:24:41,458
We are together
479
00:24:42,917 --> 00:24:44,333
We are crazy
480
00:24:44,417 --> 00:24:45,917
We are crazy
481
00:24:46,000 --> 00:24:49,542
We are crazy
482
00:24:49,625 --> 00:24:52,542
We are crazy
483
00:24:52,625 --> 00:24:54,333
We are crazy
484
00:24:55,750 --> 00:24:57,250
We are crazy
485
00:24:57,333 --> 00:25:00,667
We are crazy
486
00:25:00,750 --> 00:25:02,500
We are crazy
487
00:25:02,583 --> 00:25:03,917
We are crazy
488
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
We are crazy
489
00:25:05,792 --> 00:25:07,292
We are crazy
490
00:25:10,500 --> 00:25:12,042
Can we have some rotis please?
491
00:25:15,125 --> 00:25:16,667
This is... nice.
492
00:25:16,958 --> 00:25:18,833
The food totally makes up for it!
493
00:25:18,917 --> 00:25:20,542
Who do you keep texting?
494
00:25:21,750 --> 00:25:23,167
Who else could it be?
495
00:25:23,250 --> 00:25:24,292
Ananya!
496
00:25:24,500 --> 00:25:27,042
That's right! You guys just
need an excuse to say that.
497
00:25:27,125 --> 00:25:29,208
You guys are cute.
How'd you start dating?
498
00:25:29,625 --> 00:25:30,958
He would like that!
499
00:25:31,333 --> 00:25:32,875
Yeah, right! We are just friends!
500
00:25:32,958 --> 00:25:36,417
Really?
"We are just friends!"
501
00:25:36,500 --> 00:25:37,583
Good friends!
502
00:25:37,875 --> 00:25:39,625
How about we talk about
you and Tanvi?
503
00:25:39,708 --> 00:25:40,750
What?
504
00:25:40,833 --> 00:25:41,708
Nice group!
505
00:25:41,792 --> 00:25:42,667
I'll say!
506
00:25:43,708 --> 00:25:44,792
Good friends, right?
507
00:25:45,250 --> 00:25:47,625
I'm sure you don't mind if
I read your messages?
508
00:25:47,792 --> 00:25:48,625
Fine!
509
00:25:48,917 --> 00:25:49,958
Let's say, I like her.
510
00:25:50,292 --> 00:25:51,167
Now, what?
511
00:25:51,708 --> 00:25:53,083
How do you tell if a girl likes you?
512
00:25:53,167 --> 00:25:54,375
Yes! Mr. Expert...
513
00:25:54,667 --> 00:25:55,667
please, elaborate!
514
00:25:57,375 --> 00:25:58,250
Well...
515
00:25:58,375 --> 00:25:59,292
you know...
516
00:25:59,458 --> 00:26:00,667
you realize it.
517
00:26:01,417 --> 00:26:03,125
You feel awkward sometimes.
518
00:26:03,833 --> 00:26:05,292
But when you close your eyes...
519
00:26:05,708 --> 00:26:06,708
you see her!
520
00:26:08,125 --> 00:26:09,542
It's kind of strange, but...
521
00:26:11,250 --> 00:26:13,417
you feel like spending time together.
522
00:26:14,167 --> 00:26:15,583
Like, you want to be with them.
523
00:26:15,667 --> 00:26:17,417
You know, be with them all the time!
524
00:26:17,958 --> 00:26:19,250
And you would not like it...
525
00:26:19,375 --> 00:26:21,250
if there is any other guy around her.
526
00:26:22,083 --> 00:26:23,542
That was so gay!
527
00:26:26,292 --> 00:26:28,083
-No way, man.
-I was asking about girls!
528
00:26:28,375 --> 00:26:29,500
You know what...
529
00:26:29,583 --> 00:26:31,708
all of us,
each and every one of us...
530
00:26:32,333 --> 00:26:34,458
are victims of desire.
531
00:26:34,542 --> 00:26:36,208
-Desire?
-Victims of what?
532
00:26:36,417 --> 00:26:37,375
You know...
533
00:26:37,542 --> 00:26:39,750
Sex? Physical attraction?
Reproduction?
534
00:26:39,833 --> 00:26:41,625
-What's wrong with her?
-Circle of life!
535
00:26:41,708 --> 00:26:44,083
Hey, nymphomaniac!
There are kids at this table!
536
00:26:44,375 --> 00:26:45,333
Tell you what...
537
00:26:45,458 --> 00:26:47,292
we could use a few more
gay men in India.
538
00:26:47,833 --> 00:26:48,708
Gay men?
539
00:26:48,792 --> 00:26:50,542
There is something known as protection.
540
00:26:50,625 --> 00:26:51,458
Guys!
541
00:26:51,542 --> 00:26:53,292
But that's not real sex, guys!
542
00:26:53,375 --> 00:26:55,208
I give up! I give up!
543
00:26:56,083 --> 00:26:58,667
Where have you guys taken
this conversation?
544
00:26:58,917 --> 00:27:00,750
We were talking about
Gaurav and Ananya.
545
00:27:02,208 --> 00:27:04,125
Why don't you get
back to your carrots?
546
00:27:04,208 --> 00:27:05,833
Yeah, have some.
547
00:27:06,250 --> 00:27:07,167
Carrots!
548
00:27:07,917 --> 00:27:09,250
So, did you like that food joint?
549
00:27:09,333 --> 00:27:11,542
Yeah, it was good.
But I still want pasta.
550
00:27:11,667 --> 00:27:13,292
-All right, next time.
-Okay.
551
00:27:13,500 --> 00:27:14,917
So, that was great, man.
552
00:27:15,292 --> 00:27:16,417
See you, Varun.
553
00:27:16,792 --> 00:27:19,208
All right, Romeos.
Good night.
554
00:27:19,750 --> 00:27:20,958
May I take the guitar now?
555
00:27:21,417 --> 00:27:22,958
Gaurav, let it be.
It's getting late.
556
00:27:23,042 --> 00:27:24,333
There's nothing
wrong with your guitar.
557
00:27:24,417 --> 00:27:25,917
You've seen the condition
of my guitar.
558
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
Are you crazy?
His parents will skin him alive.
559
00:27:30,333 --> 00:27:31,583
Come on, you can take it.
560
00:27:31,667 --> 00:27:32,625
No, chuck it.
561
00:27:33,083 --> 00:27:34,917
You want it, right?
Come on, then.
562
00:27:35,667 --> 00:27:37,167
It will take just two minutes.
563
00:27:38,667 --> 00:27:39,708
Okay, I'll come along.
564
00:27:39,833 --> 00:27:41,917
-Will you drop Tanvi home?
-Yeah.
565
00:27:42,167 --> 00:27:44,542
Okay, guys. See you.
Good night. Bye.
566
00:27:44,625 --> 00:27:45,917
-Take care.
-Bye, Tanvi.
567
00:27:46,167 --> 00:27:47,500
-Bye, guys. See you.
-Wear your seat belt.
568
00:27:47,583 --> 00:27:48,500
See you.
569
00:27:57,375 --> 00:27:58,917
Is this the time to return home?
570
00:28:00,250 --> 00:28:02,167
-Dad, I told you I'll be late--
-Quiet!
571
00:28:02,500 --> 00:28:03,417
Get inside.
572
00:28:05,042 --> 00:28:07,583
Get inside, why are you standing there?
573
00:28:10,542 --> 00:28:12,625
Kids, it's late.
You should go home.
574
00:28:13,792 --> 00:28:14,708
Yes, uncle.
575
00:28:15,417 --> 00:28:16,250
Dad...
576
00:28:17,833 --> 00:28:20,958
there is no need to talk like
that in front of my friends.
577
00:28:26,083 --> 00:28:28,333
You imbecile!
Get inside, come on.
578
00:28:29,292 --> 00:28:31,000
You've become too big for your boots.
579
00:28:34,708 --> 00:28:36,625
Whoa!
Is he always like that?
580
00:28:37,083 --> 00:28:37,958
Chuck it.
581
00:28:46,125 --> 00:28:48,208
This shop has really good stuff.
582
00:28:50,042 --> 00:28:51,625
There, that one there.
583
00:28:51,833 --> 00:28:52,708
There?
584
00:28:52,792 --> 00:28:53,833
Dude!
585
00:28:55,167 --> 00:28:57,292
This is beautiful.
586
00:28:57,417 --> 00:28:58,375
No man, it's okay--
587
00:28:58,458 --> 00:28:59,500
-Guys! Guys!
-No, really?
588
00:28:59,583 --> 00:29:01,208
There's one there,
you have to see it!
589
00:29:01,292 --> 00:29:02,542
-Where is it?
-Here it is.
590
00:29:02,708 --> 00:29:04,208
Hey, I also want to see.
591
00:29:05,292 --> 00:29:06,125
This one!
592
00:29:07,333 --> 00:29:08,625
-Nice!
-Wow. That's a good choice.
593
00:29:08,708 --> 00:29:09,542
I know, right?
594
00:29:09,625 --> 00:29:11,125
-Mihir, this one's better--
-This is better.
595
00:29:11,208 --> 00:29:13,000
This is classy,
but this is more rock star.
596
00:29:13,083 --> 00:29:14,042
-But this is more rock star.
-I know, right?
597
00:29:14,125 --> 00:29:15,042
-I like this one!
-This one!
598
00:29:15,125 --> 00:29:16,125
-Take this one.
-No!
599
00:29:16,583 --> 00:29:17,750
He's going to love it.
600
00:29:17,875 --> 00:29:18,708
Thanks.
601
00:29:29,833 --> 00:29:30,917
Try "A minor."
602
00:29:32,583 --> 00:29:33,667
No, "B minor."
603
00:29:35,583 --> 00:29:36,625
Yeah...
604
00:29:40,667 --> 00:29:42,167
You left my hand
605
00:29:42,375 --> 00:29:44,042
You left my side
606
00:29:44,208 --> 00:29:46,917
All your promises were a lie
607
00:29:47,500 --> 00:29:51,458
You hurt me and pushed me away
608
00:29:55,375 --> 00:29:56,583
Hello, chef.
609
00:29:56,667 --> 00:29:58,000
The aroma is wafting
all the way to my house.
610
00:29:58,083 --> 00:29:59,375
You guys had to come.
611
00:29:59,542 --> 00:30:00,667
Why am I not surprised?
612
00:30:00,792 --> 00:30:02,542
How can I not show up
if you invite me?
613
00:30:02,625 --> 00:30:03,875
That's not possible.
614
00:30:05,000 --> 00:30:05,875
Gaurav.
615
00:30:08,292 --> 00:30:09,708
Oh, thanks man!
616
00:30:09,917 --> 00:30:10,917
Sorry about the other night.
617
00:30:11,000 --> 00:30:12,042
Don't be funny.
618
00:30:12,542 --> 00:30:13,542
Enjoy.
619
00:30:15,167 --> 00:30:16,500
-Hello, uncle.
-Hey.
620
00:30:17,458 --> 00:30:19,167
Why do you look so upset, Zorawar?
621
00:30:20,042 --> 00:30:21,250
It's nothing.
622
00:30:21,500 --> 00:30:22,708
He's sulking.
623
00:30:23,125 --> 00:30:24,708
The basketball court thing?
624
00:30:25,042 --> 00:30:26,750
-What happened?
-What do you think?
625
00:30:27,083 --> 00:30:28,292
Same nonsense by Mr. PK.
626
00:30:28,375 --> 00:30:29,583
He chucked him out of the team.
627
00:30:29,667 --> 00:30:30,958
For "disciplinary reasons."
628
00:30:31,042 --> 00:30:33,500
Everyone knows what
the disciplinary reasons are.
629
00:30:33,583 --> 00:30:36,417
Who asked you to go
parading around school?
630
00:30:36,500 --> 00:30:38,208
Mom, it's not that.
631
00:30:39,333 --> 00:30:41,583
When you are dating, it's obvious...
632
00:30:41,917 --> 00:30:43,125
you spend time together,
633
00:30:43,208 --> 00:30:44,625
go to the movies together,
634
00:30:44,792 --> 00:30:45,917
have dinner together,
635
00:30:46,375 --> 00:30:48,375
-everybody does it.
-He has a valid point.
636
00:30:48,542 --> 00:30:50,792
Everyone does
what they want to do.
637
00:30:51,375 --> 00:30:54,708
I mean, would you rather be in
the know, or in the dark?
638
00:30:55,083 --> 00:30:57,708
What is the point of all these
sex-ed classes,
639
00:30:57,792 --> 00:30:59,708
when the attitude is so old-school.
640
00:31:00,083 --> 00:31:01,375
Yeah, exactly!
641
00:31:01,542 --> 00:31:03,250
Boys and girls use separate lines.
642
00:31:03,375 --> 00:31:04,917
They sit separately.
643
00:31:05,042 --> 00:31:06,833
No boyfriends or girlfriends allowed.
644
00:31:07,500 --> 00:31:09,458
If they don't want us to mingle,
645
00:31:09,542 --> 00:31:11,375
what is the point of a coed school?
646
00:31:11,792 --> 00:31:13,042
I am sure, it's not like that.
647
00:31:13,125 --> 00:31:14,542
Stop exaggerating.
648
00:31:14,833 --> 00:31:16,750
This is called discipline.
649
00:31:16,833 --> 00:31:18,542
What has discipline
got to do with it?
650
00:31:19,083 --> 00:31:20,417
Their lives, their decisions.
651
00:31:20,500 --> 00:31:22,167
Exactly! It's simple.
652
00:31:23,042 --> 00:31:24,375
Anyway, let it be.
653
00:31:24,958 --> 00:31:26,542
-You got this, right?
-Yeah!
654
00:31:29,250 --> 00:31:31,042
Thank you! Thank you!
655
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
Let's go.
656
00:31:34,375 --> 00:31:35,708
Come on, help me get refills.
657
00:31:35,875 --> 00:31:36,792
I would like some.
658
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Come on.
659
00:31:40,750 --> 00:31:41,958
Have you done anything yet?
660
00:31:42,042 --> 00:31:43,125
About what?
661
00:31:44,417 --> 00:31:46,917
He's your brother!
He's probably a coward like you!
662
00:31:47,250 --> 00:31:48,167
Good one.
663
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Okay, I have an idea,
hear me out.
664
00:31:49,917 --> 00:31:51,667
You and your ideas!
665
00:31:53,000 --> 00:31:54,208
Well, you said it yourself.
666
00:31:54,333 --> 00:31:56,667
He's my brother,
he should have my style.
667
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Rohan, listen.
668
00:31:59,583 --> 00:32:01,958
During the assembly song,
I think, he should...
669
00:32:08,458 --> 00:32:10,000
Good morning, everyone.
670
00:32:10,292 --> 00:32:12,958
Today's special assembly is
brought to you by ninth graders,
671
00:32:13,042 --> 00:32:15,000
and a little bit of us, 12th graders.
672
00:32:15,250 --> 00:32:17,458
So, kindly put your hands
together for Keith,
673
00:32:17,708 --> 00:32:20,375
Gaurav, Rohan, Riya and Tanvi.
674
00:32:24,167 --> 00:32:26,500
Now, all we have to do
is tell Ananya about it.
675
00:32:33,208 --> 00:32:35,542
Everyone takes the beaten paths
676
00:32:35,625 --> 00:32:37,625
But we will explore the by-lanes
677
00:32:41,417 --> 00:32:46,542
Meet new people
Discover new colors
678
00:32:49,708 --> 00:32:55,708
The education is draining
679
00:32:57,958 --> 00:33:03,958
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
680
00:33:06,292 --> 00:33:13,292
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
681
00:33:17,333 --> 00:33:19,875
All of us are in one team
682
00:33:20,083 --> 00:33:23,125
But we compete against each other
683
00:33:25,583 --> 00:33:28,083
No one has reached anywhere
684
00:33:28,292 --> 00:33:31,375
But are returning from a place unknown
685
00:33:33,792 --> 00:33:39,333
A horn honks loudly
In the traffic of our cluttered minds
686
00:33:42,167 --> 00:33:47,917
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
687
00:33:50,375 --> 00:33:56,375
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
688
00:34:15,333 --> 00:34:20,375
All the norms are written
In big bold fonts
689
00:34:20,792 --> 00:34:25,917
There is no color
All of us wear the same uniforms
690
00:34:28,750 --> 00:34:33,250
We flow like a river
691
00:34:34,167 --> 00:34:41,083
We adapt
Like the sunlight
692
00:34:42,625 --> 00:34:44,417
Sometimes we think to ourselves
693
00:34:44,625 --> 00:34:46,750
Ananya, I need to tell you something.
694
00:34:47,583 --> 00:34:49,167
Gaurav really likes you.
695
00:34:49,250 --> 00:34:50,083
What?
696
00:34:50,167 --> 00:34:51,292
Yeah! Give it a thought.
697
00:34:51,375 --> 00:34:53,500
Wait a minute, what?
698
00:34:53,917 --> 00:34:55,833
Amid the chaos
699
00:34:55,917 --> 00:34:59,083
One must seek relief
700
00:34:59,333 --> 00:35:01,625
And when everything feels lost
701
00:35:01,875 --> 00:35:04,708
One must find some hope
702
00:35:04,875 --> 00:35:10,875
The load on our shoulders mocks us
703
00:35:14,542 --> 00:35:20,458
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
704
00:35:22,792 --> 00:35:28,750
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
705
00:35:31,083 --> 00:35:37,042
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
706
00:35:39,333 --> 00:35:45,208
Our minds are empty
But the schoolbags are heavy
707
00:35:52,000 --> 00:35:53,292
That was awesome!
708
00:35:53,375 --> 00:35:55,792
-It was the best performance ever.
-That was so good.
709
00:35:55,875 --> 00:35:58,333
-Dude, I loved the reactions.
-It was really good. Crazy!
710
00:35:58,417 --> 00:36:01,167
-Did you see the crowds?
-Their reactions!
711
00:36:01,250 --> 00:36:03,750
-Yeah, man. It was really good.
-They were... jumping up.
712
00:36:03,833 --> 00:36:06,667
And not just that, the chord
improvisation on stage!
713
00:36:06,750 --> 00:36:07,667
That was amazing!
714
00:36:07,750 --> 00:36:09,958
I don't know what I
did in the middle, but...
715
00:36:13,958 --> 00:36:15,250
-Hi.
-Hi
716
00:36:23,125 --> 00:36:24,083
Nice song.
717
00:36:24,667 --> 00:36:25,875
So, you liked it?
718
00:36:26,625 --> 00:36:27,542
Yeah.
719
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
No.
720
00:36:29,750 --> 00:36:30,625
What?
721
00:36:30,750 --> 00:36:31,958
Okay...
722
00:36:32,792 --> 00:36:34,250
Gaurav... what was that?
723
00:36:34,708 --> 00:36:35,583
What?
724
00:36:35,958 --> 00:36:36,833
Gaurav...
725
00:36:36,917 --> 00:36:37,750
the...
726
00:36:38,208 --> 00:36:39,458
the song?
727
00:36:40,125 --> 00:36:41,708
I thought...
728
00:36:42,333 --> 00:36:43,583
-I thought--
-What did you think?
729
00:36:43,667 --> 00:36:44,708
I thought...
730
00:36:45,500 --> 00:36:48,167
-Thought what?
-I thought, we were just...
731
00:36:49,000 --> 00:36:50,667
I thought we were just... friends.
732
00:36:52,042 --> 00:36:54,750
-You... you like me?
-Yeah!
733
00:37:01,875 --> 00:37:04,958
-Gaurav, this is all too sudden.
-For crying out loud, Ananya!
734
00:37:05,708 --> 00:37:07,500
I just need some time to think.
735
00:37:16,875 --> 00:37:19,833
We saw above that the cell
has special components,
736
00:37:20,250 --> 00:37:21,417
called organelles.
737
00:37:21,958 --> 00:37:24,208
How is it--
How is a cell organized?
738
00:37:24,792 --> 00:37:26,792
If we study a cell under
a microscope...
739
00:37:26,875 --> 00:37:27,792
What did she say?
740
00:37:28,333 --> 00:37:29,458
Who is talking?
741
00:37:30,417 --> 00:37:32,542
If we study a cell under
a microscope...
742
00:37:32,833 --> 00:37:36,708
we would come across three
features in almost every cell.
743
00:37:37,917 --> 00:37:39,208
Plasma membrane,
744
00:37:39,292 --> 00:37:40,375
nucleus and cytoplasm.
745
00:37:40,458 --> 00:37:43,500
Forget about it.
It was a bad idea.
746
00:37:44,042 --> 00:37:45,667
...and interactions of the cell
747
00:37:46,042 --> 00:37:48,542
with its environment are...
748
00:37:49,167 --> 00:37:50,875
possible due to these features.
749
00:37:51,250 --> 00:37:52,417
Let us see how.
750
00:37:53,542 --> 00:37:54,833
5.2.1.
751
00:37:55,833 --> 00:37:57,083
Plasma membrane
752
00:37:57,208 --> 00:37:58,417
or cell membrane.
753
00:37:59,625 --> 00:38:02,375
This is the outermost
covering of the cell
754
00:38:02,542 --> 00:38:04,792
that separates the
contents of the cell
755
00:38:05,958 --> 00:38:07,792
from its external environment.
756
00:38:08,542 --> 00:38:11,875
The plasma membrane allows or
permits the entry...
757
00:38:12,208 --> 00:38:16,708
and exits of some materials in
and out of the cell.
758
00:38:17,333 --> 00:38:20,583
It also prevents movement of
some other materials.
759
00:38:22,208 --> 00:38:25,583
The cell membrane,
therefore is called...
760
00:38:25,750 --> 00:38:28,542
"a selectively permeable membrane."
761
00:38:30,083 --> 00:38:32,375
Okay, class.
For tomorrow, read chapter five.
762
00:38:32,500 --> 00:38:33,875
There's going to be a test.
763
00:39:15,542 --> 00:39:18,000
I can't do this with you, Gaurav.
764
00:39:19,375 --> 00:39:21,417
I'm... I'm sorry.
765
00:39:30,083 --> 00:39:31,417
Why are you apologizing?
766
00:39:32,250 --> 00:39:35,375
Because you are
my best friend. And...
767
00:39:35,792 --> 00:39:36,833
So, what's your point?
768
00:39:41,292 --> 00:39:42,208
The song.
769
00:39:45,292 --> 00:39:46,708
I wasn't asking you out.
770
00:39:46,792 --> 00:39:49,375
Gaurav, stop your nonsense.
Mihir's girlfriend--
771
00:39:49,458 --> 00:39:52,042
Can't I sing two lines without
you making it a love song?
772
00:39:53,375 --> 00:39:54,208
I...
773
00:39:54,292 --> 00:39:56,083
Listen. I'll see you at
practice. Yes?
774
00:39:56,167 --> 00:39:57,458
-No. Wait. I need to--
-Okay.
775
00:39:57,542 --> 00:39:58,500
No!
776
00:40:17,667 --> 00:40:18,542
So?
777
00:40:22,167 --> 00:40:23,500
I don't get it, man.
778
00:40:25,083 --> 00:40:27,542
I thought... there was something there.
779
00:40:31,917 --> 00:40:33,625
Look, I know there is.
780
00:40:36,667 --> 00:40:38,167
Give her some time.
781
00:40:41,500 --> 00:40:43,458
Even you know there is something, right?
782
00:40:44,125 --> 00:40:45,000
Yeah!
783
00:40:45,542 --> 00:40:49,292
Exactly! She is a little slow.
She will come around.
784
00:40:50,708 --> 00:40:51,708
But she...
785
00:40:54,375 --> 00:40:56,542
Forget it. I'm going home.
786
00:40:58,542 --> 00:40:59,583
Practice?
787
00:41:00,500 --> 00:41:02,583
Tell the coach I won't
be able to make it.
788
00:43:26,833 --> 00:43:28,042
Are you crazy?
789
00:43:37,875 --> 00:43:39,125
-Brother--
-Oh, Shit!
790
00:43:39,208 --> 00:43:40,083
Shit!
791
00:43:40,333 --> 00:43:41,250
-Dude!
-Gaurav!
792
00:43:41,333 --> 00:43:42,625
What are you doing?
793
00:43:44,917 --> 00:43:47,417
Shit! Gaurav!
794
00:43:56,292 --> 00:43:57,250
Gaurav!
795
00:43:58,833 --> 00:44:01,375
Gaurav, please...
listen to me.
796
00:44:01,750 --> 00:44:04,167
Brother, I need to talk to you!
Please don't do this, man.
797
00:44:04,250 --> 00:44:06,625
-Mihir!
-Gaurav, please come out. Gaurav!
798
00:44:06,708 --> 00:44:07,958
Talk to him!
799
00:44:08,167 --> 00:44:09,083
You just...
800
00:44:10,792 --> 00:44:12,250
Please, brother.
Let me explain myself.
801
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
I don't want to talk
to you right now.
802
00:44:13,833 --> 00:44:15,375
Gaurav, hear us out!
803
00:44:15,500 --> 00:44:16,958
Mihir, please talk to him!
804
00:44:17,042 --> 00:44:19,417
-Brother, I need to--
-Mihir, just leave me alone!
805
00:44:19,500 --> 00:44:21,167
Gaurav, you are overreacting.
806
00:44:21,250 --> 00:44:24,625
At least, hear me out.
Give me a chance! Please!
807
00:44:25,583 --> 00:44:28,542
Gaurav, please.
Just speak to me once. Please.
808
00:44:30,000 --> 00:44:31,083
Brother!
809
00:44:31,542 --> 00:44:34,417
Brother, I need to talk to you.
Please, don't do this.
810
00:44:37,458 --> 00:44:39,542
Hello? Hello?
811
00:44:40,333 --> 00:44:42,542
Gaurav... you there?
812
00:44:44,875 --> 00:44:45,792
Yeah.
813
00:44:47,417 --> 00:44:49,000
Is everything okay?
814
00:44:49,083 --> 00:44:50,333
Do you have anything
important to say?
815
00:44:50,417 --> 00:44:51,542
Gaurav, brother!
Please!
816
00:44:51,625 --> 00:44:53,708
Why are you getting so angry?
I just--
817
00:44:53,792 --> 00:44:55,208
You think I care?
818
00:44:56,792 --> 00:44:58,792
What's done is done.
I'm sorry!
819
00:45:00,083 --> 00:45:03,292
Take all the time you need!
I couldn't care less.
820
00:45:03,375 --> 00:45:04,292
Gaurav...
821
00:45:05,458 --> 00:45:06,583
Gaurav, open the door!
822
00:45:11,375 --> 00:45:12,333
Gaurav!
823
00:45:12,417 --> 00:45:14,083
Mihir... relax.
824
00:45:14,542 --> 00:45:15,708
How can I relax, man?
825
00:45:16,375 --> 00:45:18,708
He's a kid!
He won't understand!
826
00:45:19,083 --> 00:45:20,917
Whatever happens, we are in this together!
827
00:45:21,000 --> 00:45:22,250
It's not easy, man.
828
00:46:25,708 --> 00:46:26,958
Hello! Shobha!
829
00:46:28,708 --> 00:46:30,000
Shobha?
830
00:46:30,500 --> 00:46:31,750
Where were you?
831
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
What do you mean?
832
00:46:33,833 --> 00:46:35,583
I have to work sometimes as well.
833
00:46:35,708 --> 00:46:37,167
"Sometimes" is the right answer.
834
00:46:37,375 --> 00:46:38,458
Where are the boys?
835
00:46:38,917 --> 00:46:40,917
The young prince is asleep.
836
00:46:41,833 --> 00:46:43,458
And what about his older brother?
837
00:46:43,542 --> 00:46:45,250
Glad to be of service,
Your Highness.
838
00:46:45,333 --> 00:46:46,667
I'm impressed!
839
00:46:46,750 --> 00:46:48,042
Come give me a foot massage.
840
00:46:48,792 --> 00:46:51,000
-Yeah, right!
-I hope you're noticing this, Shobha.
841
00:46:51,083 --> 00:46:52,667
You've really spoiled these brats.
842
00:46:52,958 --> 00:46:54,125
Now, what do I say?
843
00:46:54,208 --> 00:46:55,417
Like father, like son.
844
00:46:55,500 --> 00:46:56,333
Shut up!
845
00:46:56,417 --> 00:46:57,667
Where is your brother?
846
00:46:57,750 --> 00:46:59,958
Yeah.
Go, call him. Dinner is ready.
847
00:47:00,042 --> 00:47:02,083
Mom.
He'll come when he wants to.
848
00:47:02,167 --> 00:47:04,417
Get up, lazy bones!
Go and get your brother.
849
00:47:05,083 --> 00:47:06,708
Alright. I'm going.
850
00:47:07,000 --> 00:47:08,625
You seem to be in
a really good mood.
851
00:47:08,708 --> 00:47:10,083
Yes, I had a good meeting today.
852
00:47:10,167 --> 00:47:11,958
I think I'll bag this project for sure.
853
00:47:12,042 --> 00:47:13,042
How nice!
854
00:48:00,625 --> 00:48:01,542
Brother...
855
00:48:03,750 --> 00:48:05,208
Gaurav...
856
00:48:05,917 --> 00:48:06,958
What?
857
00:48:09,833 --> 00:48:11,417
What do you want, Mihir?
858
00:48:13,042 --> 00:48:14,500
Mom's calling you for dinner.
859
00:48:15,500 --> 00:48:17,167
Please tell her that I'm not hungry.
860
00:48:24,292 --> 00:48:26,208
Gaurav, please don't make a scene.
861
00:48:28,250 --> 00:48:29,833
Brother, why are you doing this?
862
00:48:29,917 --> 00:48:31,375
What am I doing, Mihir?
863
00:48:34,292 --> 00:48:35,792
Gaurav, please promise me...
864
00:48:35,958 --> 00:48:38,458
that you won't tell Mom and Dad.
865
00:48:47,333 --> 00:48:48,875
Listen to me, man!
866
00:48:49,250 --> 00:48:50,833
Fine! Talk!
867
00:49:02,917 --> 00:49:04,042
Look...
868
00:49:04,792 --> 00:49:06,750
today... what you...
869
00:49:11,208 --> 00:49:12,250
you...
870
00:49:12,583 --> 00:49:14,708
whatever you are... thinking,
871
00:49:16,625 --> 00:49:18,000
it's not true.
872
00:49:19,250 --> 00:49:23,000
Mihir, I might be a kid
but I am not stupid.
873
00:49:26,708 --> 00:49:28,375
Gaurav, it's a difficult
situation to be in--
874
00:49:28,458 --> 00:49:29,833
What situation, Mihir?
875
00:49:30,583 --> 00:49:31,708
You and Varun?
876
00:49:32,250 --> 00:49:34,042
You and Varun are
supposed to be friends!
877
00:49:34,250 --> 00:49:35,583
-Not in Bed.
-Gaurav!
878
00:49:36,958 --> 00:49:38,167
It is what it is.
879
00:49:39,458 --> 00:49:40,958
It's not easy for me either.
880
00:49:41,042 --> 00:49:42,042
And what about me?
881
00:49:43,250 --> 00:49:44,583
I looked up to you, man.
882
00:49:45,458 --> 00:49:46,833
Nothing has changed, Gaurav.
883
00:49:47,833 --> 00:49:49,333
Everything has changed, Mihir.
884
00:49:54,167 --> 00:49:55,042
Look, brother...
885
00:49:56,958 --> 00:49:58,625
how do you know when you like a girl?
886
00:49:59,875 --> 00:50:01,667
Don't talk about liking girls, Mihir.
887
00:50:02,667 --> 00:50:04,208
Stop preaching.
888
00:50:05,708 --> 00:50:06,667
Brother...
889
00:50:11,208 --> 00:50:12,458
-Gaurav--
-No, Mihir.
890
00:50:12,833 --> 00:50:13,958
You tell me...
891
00:50:14,500 --> 00:50:16,292
how do you know when you like a girl?
892
00:50:17,042 --> 00:50:19,167
Maybe, I'm not supposed
to like girls either.
893
00:50:19,250 --> 00:50:20,875
Maybe, this is the way it's
supposed to be.
894
00:50:20,958 --> 00:50:21,792
Right?
895
00:50:21,875 --> 00:50:24,208
Gaurav, please understand, man!
896
00:50:24,833 --> 00:50:26,125
Understand what?
897
00:50:30,542 --> 00:50:31,583
Nothing.
898
00:50:36,208 --> 00:50:37,667
Dinner is ready. Come on.
899
00:50:38,208 --> 00:50:39,458
Mom, I'm not hungry.
900
00:50:40,750 --> 00:50:41,667
Why?
901
00:50:42,083 --> 00:50:43,500
Mom, I am not hungry.
902
00:50:43,667 --> 00:50:44,667
Come on.
903
00:50:58,208 --> 00:50:59,750
Gaurav, what happened yesterday?
904
00:51:03,500 --> 00:51:04,500
What happened?
905
00:51:07,292 --> 00:51:08,333
Are you all right?
906
00:51:09,625 --> 00:51:10,708
What's wrong?
907
00:51:13,167 --> 00:51:14,958
Gaurav... tell me.
908
00:51:15,625 --> 00:51:16,708
What?
909
00:51:18,417 --> 00:51:20,875
Why are you yelling?
What's your problem?
910
00:51:21,375 --> 00:51:23,458
-Good morning, ma'am.
-Good morning, everybody.
911
00:51:27,333 --> 00:51:28,542
Please, settle down.
912
00:51:28,875 --> 00:51:30,708
-Thank you, ma'am.
-Thank you, ma'am.
913
00:51:33,792 --> 00:51:34,958
How are we today?
914
00:51:35,042 --> 00:51:36,458
-Fine, ma'am.
-Fine, ma'am.
915
00:51:39,833 --> 00:51:41,958
So, who'd like to give me
a brief up about
916
00:51:42,042 --> 00:51:43,333
what we did yesterday?
917
00:51:43,542 --> 00:51:45,417
Would anybody like to volunteer?
918
00:51:45,625 --> 00:51:46,875
How about you, Prapti?
919
00:51:47,333 --> 00:51:49,083
Would you like to give me
a quick brief up
920
00:51:49,167 --> 00:51:50,208
about what we did yesterday?
921
00:51:50,292 --> 00:51:51,125
Yes, ma'am.
922
00:51:51,375 --> 00:51:53,875
Yesterday, we studied about
what is psychology.
923
00:51:53,958 --> 00:51:54,792
Okay.
924
00:51:54,875 --> 00:51:56,375
And what are the...
925
00:51:56,500 --> 00:51:58,250
the different...
926
00:51:58,375 --> 00:52:00,083
the different branches of
psychology.
927
00:52:00,167 --> 00:52:01,708
Just give me two brief points.
928
00:52:23,750 --> 00:52:25,167
So, what's up?
929
00:52:26,542 --> 00:52:28,167
Nothing. Not much.
930
00:52:30,583 --> 00:52:32,000
I forgot to ask...
931
00:52:32,333 --> 00:52:33,292
how was the song?
932
00:52:34,333 --> 00:52:35,167
It was awesome.
933
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
-You guys
-Really?
934
00:52:36,167 --> 00:52:37,708
should have seen the
school's reaction.
935
00:52:37,792 --> 00:52:40,000
Well, that's great.
Good job, buddy!
936
00:52:43,875 --> 00:52:44,833
What happened?
937
00:52:45,667 --> 00:52:46,708
It was okay.
938
00:52:47,333 --> 00:52:48,917
I mean, they want us
to play in the fest.
939
00:52:49,000 --> 00:52:50,042
That's a good thing, right?
940
00:52:50,125 --> 00:52:51,417
But that's awesome.
941
00:52:52,292 --> 00:52:54,125
So, the new guitar did the job, huh?
942
00:52:55,292 --> 00:52:56,417
Sure did!
943
00:52:57,583 --> 00:52:58,958
Did Ananya like the song?
944
00:52:59,667 --> 00:53:00,875
How would I know?
945
00:53:06,417 --> 00:53:07,667
Have you two had a fight?
946
00:53:08,167 --> 00:53:09,625
What's going on here?
947
00:53:10,167 --> 00:53:11,292
Gaurav?
948
00:53:17,583 --> 00:53:18,958
Can I have some water, please?
949
00:53:21,208 --> 00:53:22,250
Gaurav!
950
00:53:28,208 --> 00:53:29,167
Thanks.
951
00:53:34,833 --> 00:53:36,500
What happened in school today?
952
00:53:37,875 --> 00:53:39,417
The usual. Fun day.
953
00:53:42,958 --> 00:53:44,083
What happened?
954
00:53:45,292 --> 00:53:47,167
No, Mom. I'm not hungry anymore.
955
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
What's happening?
956
00:53:48,833 --> 00:53:50,167
Today, you are not hungry,
957
00:53:50,250 --> 00:53:52,333
the other day Gaurav
wasn't having dinner.
958
00:53:52,750 --> 00:53:53,667
What's the matter?
959
00:53:53,750 --> 00:53:54,708
Nothing, Mom.
960
00:54:29,833 --> 00:54:31,958
You've not paying attention to the kids.
961
00:54:35,000 --> 00:54:37,250
It's okay.
They're growing up.
962
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
If you keep doing this...
963
00:54:43,333 --> 00:54:45,000
they'll soon get out of hand.
964
00:54:45,625 --> 00:54:46,917
What happened?
965
00:54:49,542 --> 00:54:50,667
It's nothing.
966
00:54:53,000 --> 00:54:54,250
Yeah, very good.
967
00:54:56,083 --> 00:54:57,583
What will you achieve
by getting angry?
968
00:54:57,667 --> 00:54:58,875
I'll be fine.
969
00:55:12,125 --> 00:55:13,292
Gaurav...
970
00:55:16,875 --> 00:55:18,667
what's going on with you?
971
00:55:23,167 --> 00:55:25,625
Okay... fine.
Alright!
972
00:55:26,750 --> 00:55:29,667
If you're upset,
you don't have to speak to anybody.
973
00:55:34,708 --> 00:55:36,208
Why can't you tell me?
974
00:55:36,333 --> 00:55:37,625
What do I tell you?
975
00:55:37,875 --> 00:55:39,375
There are some problems at home.
976
00:55:39,833 --> 00:55:41,917
What happened? Are uncle and
auntie getting a divorce?
977
00:55:42,000 --> 00:55:43,333
No, man.
978
00:55:44,042 --> 00:55:44,917
I wish.
979
00:55:45,500 --> 00:55:46,583
What is the issue?
980
00:55:48,125 --> 00:55:50,000
Rohan. Leave it, man.
Just let it be.
981
00:55:53,792 --> 00:55:55,708
Look, Ananya likes you.
982
00:55:56,292 --> 00:55:57,458
And how do you know that?
983
00:55:57,542 --> 00:55:58,917
I'm telling you.
984
00:55:59,125 --> 00:56:01,375
Rohan, these things are irrelevant.
985
00:56:06,083 --> 00:56:07,208
Let's call it a day.
986
00:56:07,917 --> 00:56:09,292
My mind isn't working anymore.
987
00:56:09,375 --> 00:56:11,583
-We need to practice.
-Yes, we can continue right now.
988
00:56:11,667 --> 00:56:13,625
-Yeah, but...
-What is his deal?
989
00:56:14,167 --> 00:56:16,667
Only God knows
about him and his deals.
990
00:56:39,750 --> 00:56:40,833
Ananya.
991
00:56:41,417 --> 00:56:43,792
Gaurav... listen!
992
00:56:44,625 --> 00:56:46,958
I'm really sorry about
the way I acted.
993
00:56:48,417 --> 00:56:51,750
It was stupid... extremely stupid.
994
00:56:53,917 --> 00:56:55,042
The thing is...
995
00:56:56,292 --> 00:56:57,125
I like you.
996
00:56:58,292 --> 00:56:59,875
I really like you.
997
00:57:01,083 --> 00:57:02,375
And I'm in.
998
00:57:03,708 --> 00:57:04,625
Completely in.
999
00:57:05,542 --> 00:57:08,042
So... let's make this happen?
1000
00:57:09,250 --> 00:57:10,375
What do you say?
1001
00:57:45,333 --> 00:57:46,667
Ananya...
1002
00:57:49,708 --> 00:57:50,958
I like you.
1003
00:57:52,333 --> 00:57:53,667
I like you a lot.
1004
00:57:57,167 --> 00:57:58,083
But...
1005
00:58:03,167 --> 00:58:04,208
I can't.
1006
00:58:06,667 --> 00:58:08,125
Not right now.
1007
00:58:19,542 --> 00:58:22,125
What do you mean... you can't?
1008
00:58:27,625 --> 00:58:30,708
There is just... too much going on
right now.
1009
00:58:36,500 --> 00:58:37,333
And I...
1010
00:58:37,458 --> 00:58:38,958
I can't even talk about it.
1011
00:58:41,833 --> 00:58:42,750
And...
1012
00:58:44,417 --> 00:58:46,583
I'm not sure about things.
1013
00:58:47,125 --> 00:58:49,750
I can't understand
what is happening right now.
1014
00:59:02,208 --> 00:59:03,958
Not sure of things.
1015
00:59:10,667 --> 00:59:12,875
That makes... sense.
1016
00:59:16,417 --> 00:59:17,833
This is...
1017
00:59:19,167 --> 00:59:20,500
awkward.
1018
00:59:25,375 --> 00:59:26,917
I guess, I'm going to leave!
1019
00:59:27,167 --> 00:59:28,333
Ananya, wait!
1020
00:59:28,417 --> 00:59:30,208
Someone close to me
1021
00:59:33,167 --> 00:59:35,042
That's you
1022
00:59:37,583 --> 00:59:39,750
A little is spoken about you
1023
00:59:41,958 --> 00:59:44,125
And a little is hidden
1024
00:59:47,042 --> 00:59:53,208
You too
Know the secret
1025
00:59:56,042 --> 00:59:58,625
This moment
1026
01:00:00,708 --> 01:00:03,167
Is unraveling it
1027
01:00:05,042 --> 01:00:07,708
-Mihir, what will people say?
-My heart belongs to you
1028
01:00:09,667 --> 01:00:12,333
You guys are gay!
How cute!
1029
01:00:12,542 --> 01:00:14,125
Like, that's adorable.
1030
01:00:14,458 --> 01:00:16,500
Let's go out and celebrate!
1031
01:00:17,125 --> 01:00:18,875
Varun, just shut up, man.
1032
01:00:19,042 --> 01:00:21,917
I don't want my parents
to walk in on us.
1033
01:00:22,792 --> 01:00:24,917
Walk in on you and Varun?
1034
01:00:26,167 --> 01:00:27,792
Are you cheating on me?
1035
01:00:28,000 --> 01:00:28,833
Find out what?
1036
01:00:31,583 --> 01:00:35,542
Guys, Varun and I
need to tell you something.
1037
01:00:35,875 --> 01:00:36,958
Mihir.
1038
01:00:37,292 --> 01:00:38,500
Okay.
1039
01:00:39,917 --> 01:00:42,542
Until now, me and Mihir were a couple...
1040
01:00:42,792 --> 01:00:44,500
but now, he's with Varun.
1041
01:00:45,583 --> 01:00:47,417
Zorawar, dude!
Shut up, man.
1042
01:00:58,000 --> 01:01:01,208
Dude... I am done with girls!
1043
01:01:01,708 --> 01:01:04,167
They are beyond the
realm of my understanding!
1044
01:01:05,875 --> 01:01:06,917
Gaurav?
1045
01:01:07,417 --> 01:01:10,417
So, last night I take Tanvi
out for dinner, okay?
1046
01:01:10,500 --> 01:01:14,417
But, no! Why would we go to
some fancy restaurant?
1047
01:01:25,500 --> 01:01:26,792
Gaurav, all cool?
1048
01:01:31,292 --> 01:01:33,417
Me and Varun...
1049
01:01:35,292 --> 01:01:38,208
we are sort of... together.
1050
01:01:38,750 --> 01:01:40,375
Dude! Seriously, man?
1051
01:01:41,250 --> 01:01:42,750
Kanika, I'm not joking.
1052
01:01:45,208 --> 01:01:47,375
No, no!
Kanika, listen to me.
1053
01:01:49,083 --> 01:01:50,458
You are my best friend and...
1054
01:01:53,250 --> 01:01:54,875
Best friend, Mihir?
That's it?
1055
01:01:55,167 --> 01:01:56,375
That's all we are?
1056
01:01:57,708 --> 01:02:00,542
And you are gay? That's what
you are saying? You are gay?
1057
01:02:00,958 --> 01:02:04,708
Dude, was I just... an excuse for you?
1058
01:02:05,292 --> 01:02:06,958
Kanika, no.
Please, understand.
1059
01:02:07,375 --> 01:02:08,917
Understand what?
1060
01:02:09,250 --> 01:02:11,875
Understand that the guy
who I am in love with is gay?
1061
01:02:12,042 --> 01:02:15,042
Give my eyes the permission
1062
01:02:16,625 --> 01:02:19,667
Just for once
Smile for me
1063
01:02:21,250 --> 01:02:24,250
Call me your own
1064
01:02:25,875 --> 01:02:29,000
To hear this from you
1065
01:02:30,667 --> 01:02:33,500
With bated breath
1066
01:02:35,292 --> 01:02:37,875
My entire world awaits
1067
01:02:39,958 --> 01:02:42,750
My heart belongs to you
1068
01:02:55,750 --> 01:02:56,667
Hey.
1069
01:02:57,083 --> 01:02:57,958
Hi.
1070
01:03:06,792 --> 01:03:08,458
Is Mihir at home?
1071
01:03:08,708 --> 01:03:10,042
He's in his room.
1072
01:03:14,208 --> 01:03:15,292
Are you okay?
1073
01:03:16,042 --> 01:03:17,250
Why would I not be okay?
1074
01:03:18,833 --> 01:03:21,458
Gaurav, I know it's very
difficult to digest--
1075
01:03:21,542 --> 01:03:22,708
Mihir is in his room.
1076
01:03:44,083 --> 01:03:45,375
When did you find out?
1077
01:03:46,458 --> 01:03:47,625
What?
1078
01:03:48,375 --> 01:03:49,542
That I'm gay?
1079
01:03:53,500 --> 01:03:55,917
Forget it. It's not important.
1080
01:03:58,833 --> 01:04:00,167
Class tenth. CBSE tournament.
1081
01:04:00,375 --> 01:04:01,542
That long?
1082
01:04:02,167 --> 01:04:03,625
It's not a joke, Kanika!
1083
01:04:04,375 --> 01:04:07,833
I couldn't sleep at night.
1084
01:04:09,208 --> 01:04:12,750
I just couldn't understand
what was going on.
1085
01:04:16,292 --> 01:04:17,625
This one tournament...
1086
01:04:19,625 --> 01:04:23,792
finally, when I spoke with
Varun for the first time.
1087
01:04:25,917 --> 01:04:30,750
For the first time, I felt...
there is someone who gets me.
1088
01:04:32,500 --> 01:04:34,542
How did you know that he was...
1089
01:04:35,833 --> 01:04:37,125
I didn't.
1090
01:04:56,292 --> 01:04:57,958
How do you know that you like me?
1091
01:05:01,167 --> 01:05:02,292
Can you explain it?
1092
01:05:08,292 --> 01:05:09,208
Exactly.
1093
01:05:15,833 --> 01:05:16,750
Kanika...
1094
01:05:19,917 --> 01:05:21,417
I've realized something.
1095
01:05:24,250 --> 01:05:27,292
If anyone ever finds out...
1096
01:05:29,583 --> 01:05:32,667
then for the rest of my life,
I'll have to hear things like...
1097
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
"You poor thing, you are sick."
1098
01:05:37,500 --> 01:05:38,750
"These things happen."
1099
01:05:40,375 --> 01:05:41,375
"It's a phase."
1100
01:05:43,042 --> 01:05:44,417
"Time will heal you."
1101
01:05:47,167 --> 01:05:48,625
Everyone will just presume...
1102
01:05:49,667 --> 01:05:51,917
that it's their birthright...
1103
01:05:52,750 --> 01:05:55,958
to make me understand...
who I am!
1104
01:06:32,292 --> 01:06:34,792
Come on, let's go out.
1105
01:06:36,208 --> 01:06:37,667
No, I don't feel like it.
1106
01:06:40,042 --> 01:06:41,208
Come on!
1107
01:06:44,167 --> 01:06:45,000
Let's go.
1108
01:06:52,208 --> 01:06:54,292
You don't have to live like this, Mihir.
1109
01:06:55,125 --> 01:06:57,292
Who cares about what people think?
1110
01:06:59,458 --> 01:07:01,042
You have us!
1111
01:07:02,583 --> 01:07:05,292
You have a support system.
We are here for you.
1112
01:07:10,375 --> 01:07:11,958
Have you told your parents?
1113
01:07:14,917 --> 01:07:16,375
Have you spoken to Gaurav?
1114
01:07:18,208 --> 01:07:19,250
He's a kid.
1115
01:07:20,792 --> 01:07:22,000
What do I say to him?
1116
01:07:24,250 --> 01:07:25,625
What do I tell my parents?
1117
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
You'll have to tell them
sooner or later!
1118
01:07:28,292 --> 01:07:29,125
Why?
1119
01:07:29,208 --> 01:07:31,667
They might find out from someone else.
1120
01:07:37,458 --> 01:07:39,000
It's not that easy.
1121
01:07:40,167 --> 01:07:41,833
It's easy to preach.
1122
01:07:43,833 --> 01:07:46,625
It's different when
you have to practice it yourself.
1123
01:07:50,042 --> 01:07:51,458
Will you try, at least?
1124
01:08:00,292 --> 01:08:01,375
So, never?
1125
01:08:01,917 --> 01:08:02,875
Dude.
1126
01:08:03,042 --> 01:08:05,667
Jeez, sorry!
Who's the girl here?
1127
01:08:16,500 --> 01:08:17,500
What happened?
1128
01:08:19,417 --> 01:08:20,542
Why are you sitting here?
1129
01:08:21,000 --> 01:08:22,083
Nothing.
1130
01:08:23,500 --> 01:08:24,625
Tell me!
1131
01:08:26,417 --> 01:08:27,917
I was just thinking about something.
1132
01:08:28,000 --> 01:08:29,167
What is it?
1133
01:08:33,625 --> 01:08:36,583
Maybe... I should tell Mom and Dad.
1134
01:08:39,458 --> 01:08:42,208
Are you crazy?
1135
01:08:45,083 --> 01:08:48,583
I told you not to tell anyone!
1136
01:08:49,125 --> 01:08:50,417
But--
1137
01:08:53,750 --> 01:08:55,208
Who...
1138
01:08:56,458 --> 01:08:58,500
who gave you this brilliant idea?
1139
01:09:02,333 --> 01:09:03,292
Mihir?
1140
01:09:05,458 --> 01:09:06,375
Kanika.
1141
01:09:14,500 --> 01:09:15,458
Kanika.
1142
01:09:16,667 --> 01:09:17,833
Okay.
1143
01:09:19,917 --> 01:09:21,375
And when did this happen?
1144
01:09:24,417 --> 01:09:26,375
Yesterday, she came
over in the evening.
1145
01:09:29,958 --> 01:09:31,208
She came over?
1146
01:09:35,250 --> 01:09:36,417
Well done!
1147
01:09:38,542 --> 01:09:40,500
Why don't you go ahead with her advice?
1148
01:09:41,667 --> 01:09:44,500
I told you that there is
no need to tell anyone.
1149
01:09:46,958 --> 01:09:48,917
But why would you ever listen to me?
1150
01:09:51,500 --> 01:09:53,542
Varun, she has a point, man.
1151
01:09:56,583 --> 01:09:58,000
Whatever, Mihir.
1152
01:09:59,875 --> 01:10:01,292
Do what you want.
1153
01:10:03,167 --> 01:10:04,083
Varun!
1154
01:10:05,458 --> 01:10:06,292
Varun!
1155
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Varun!
1156
01:10:09,458 --> 01:10:10,750
What happened?
1157
01:10:12,208 --> 01:10:13,833
What kiss was she talking about?
1158
01:10:14,625 --> 01:10:15,458
Kiss?
1159
01:10:16,542 --> 01:10:19,292
The other day, when you
decided to tell everybody.
1160
01:10:20,750 --> 01:10:22,250
It meant nothing, Varun.
1161
01:10:22,458 --> 01:10:23,625
I'm sure.
1162
01:10:24,542 --> 01:10:25,542
Varun...
1163
01:10:26,583 --> 01:10:27,833
I didn't do anything.
1164
01:10:28,417 --> 01:10:30,417
She kissed me!
What was I supposed to do?
1165
01:10:30,875 --> 01:10:34,417
Really? When were you
planning on telling me?
1166
01:10:34,917 --> 01:10:36,458
It meant nothing, man!
1167
01:10:39,292 --> 01:10:40,542
Did you kiss her back?
1168
01:10:41,542 --> 01:10:43,375
No! Can we please drop it?
1169
01:10:45,292 --> 01:10:46,750
Varun, man!
Varun!
1170
01:10:47,708 --> 01:10:50,375
How long do you want to
live like this?
1171
01:10:50,875 --> 01:10:52,250
Not my parents!
1172
01:10:53,000 --> 01:10:56,083
Okay?
They will never understand.
1173
01:10:59,417 --> 01:11:01,542
Why don't you try?
Who knows?
1174
01:11:02,792 --> 01:11:04,542
Look, if you want to do it, go ahead!
1175
01:11:04,917 --> 01:11:07,458
I don't want to be a part of
Kanika's brilliant plans.
1176
01:11:08,708 --> 01:11:09,708
Varun...
1177
01:11:09,958 --> 01:11:10,875
Alright?
1178
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Varun!
1179
01:11:32,958 --> 01:11:34,083
What do you mean?
1180
01:11:34,625 --> 01:11:36,125
Have you lost your mind?
1181
01:11:37,542 --> 01:11:39,250
I told had told you!
1182
01:11:40,750 --> 01:11:42,000
If you don't pay attention,
1183
01:11:42,083 --> 01:11:43,958
you'll end up getting bitten!
1184
01:11:45,167 --> 01:11:46,708
What do you mean by "bitten"?
1185
01:11:47,542 --> 01:11:48,625
I said, I'm gay.
1186
01:11:49,000 --> 01:11:50,958
Not a rabid dog!
1187
01:11:51,042 --> 01:11:52,125
Mihir!
1188
01:11:52,542 --> 01:11:53,458
Shut up!
1189
01:12:02,667 --> 01:12:04,708
If you would have stopped working
and looked after them
1190
01:12:04,792 --> 01:12:06,500
then Mihir wouldn't
have been in this state!
1191
01:12:06,583 --> 01:12:09,333
I would've gladly looked after them,
1192
01:12:09,417 --> 01:12:11,542
if you could've worked!
1193
01:12:11,917 --> 01:12:13,292
Yeah! It's all my fault.
1194
01:12:13,917 --> 01:12:15,292
Silence that damn thing!
1195
01:12:18,625 --> 01:12:20,625
This is because of your friends!
1196
01:12:21,083 --> 01:12:23,333
-You run around like hooligans.
-Dad...
1197
01:12:23,833 --> 01:12:25,583
all my friends are supporting me!
1198
01:12:25,708 --> 01:12:27,667
They don't pretend
to be liberal like you do!
1199
01:12:27,750 --> 01:12:29,292
-How dare you?
-Pankaj!
1200
01:12:38,292 --> 01:12:39,458
Why are you yelling at him?
1201
01:12:39,542 --> 01:12:42,167
That's unacceptable!
How dare he speak to me like that?
1202
01:13:15,375 --> 01:13:17,167
Mom, can I talk to you?
1203
01:13:17,708 --> 01:13:18,875
Sure, son.
1204
01:13:21,333 --> 01:13:22,292
Come.
1205
01:13:26,125 --> 01:13:27,375
What's wrong?
1206
01:13:29,417 --> 01:13:32,208
Why is this happening, Mom?
1207
01:13:35,208 --> 01:13:36,542
I don't know.
1208
01:13:39,250 --> 01:13:41,167
But... why Mihir?
1209
01:13:42,500 --> 01:13:44,542
I'm... I'm 14!
1210
01:13:46,000 --> 01:13:48,958
I'm supposed to think about
stuff like... my exams...
1211
01:13:49,292 --> 01:13:50,458
my homework.
1212
01:13:51,125 --> 01:13:54,292
Not my brother being
attracted to guys!
1213
01:13:56,333 --> 01:13:57,875
How does that even work?
1214
01:14:00,500 --> 01:14:01,667
Calm down, son.
1215
01:14:04,458 --> 01:14:05,750
It's a phase.
1216
01:14:06,500 --> 01:14:07,500
It'll pass.
1217
01:14:07,583 --> 01:14:08,958
What do you mean, Mom?
1218
01:14:11,208 --> 01:14:12,667
He's my brother!
1219
01:14:13,542 --> 01:14:15,875
I don't even know how
to talk to him anymore.
1220
01:14:20,750 --> 01:14:22,000
What should I do?
1221
01:14:23,125 --> 01:14:25,667
He keeps trying to talk to me.
1222
01:14:25,875 --> 01:14:27,333
What do I say to him?
1223
01:14:31,125 --> 01:14:32,875
Your brother is confused.
1224
01:14:34,875 --> 01:14:36,042
He'll be okay.
1225
01:14:41,750 --> 01:14:42,708
Gaurav...
1226
01:14:44,417 --> 01:14:45,625
you should sleep.
1227
01:14:48,833 --> 01:14:49,792
Good night.
1228
01:15:11,625 --> 01:15:12,625
Move.
1229
01:15:14,875 --> 01:15:15,875
Move!
1230
01:16:05,917 --> 01:16:08,875
I told you so many times that
there is no need to tell anyone.
1231
01:16:19,583 --> 01:16:20,917
What did your parents say?
1232
01:16:23,833 --> 01:16:25,000
What will they say?
1233
01:16:25,875 --> 01:16:27,250
They pretend to be so cool!
1234
01:16:27,875 --> 01:16:28,958
Fake-ass people.
1235
01:16:32,708 --> 01:16:33,917
Mihir...
1236
01:16:35,958 --> 01:16:37,667
it's not easy.
1237
01:16:39,542 --> 01:16:41,042
They're your parents.
1238
01:16:42,208 --> 01:16:43,833
Don't talk about them like that.
1239
01:16:47,458 --> 01:16:48,375
Dude...
1240
01:16:49,292 --> 01:16:50,542
what will we do now?
1241
01:17:00,083 --> 01:17:00,958
Mihir...
1242
01:17:03,542 --> 01:17:04,667
it'll work out.
1243
01:17:11,167 --> 01:17:12,167
It always does.
1244
01:17:26,625 --> 01:17:27,500
Gaurav...
1245
01:17:28,792 --> 01:17:29,792
do you want to talk?
1246
01:17:31,750 --> 01:17:33,083
Forget it, Mihir.
1247
01:17:39,500 --> 01:17:41,042
What does it matter?
1248
01:17:48,250 --> 01:17:49,292
Exactly!
1249
01:17:50,333 --> 01:17:51,583
What does it matter?
1250
01:17:57,958 --> 01:17:59,417
Who does he think he is?
1251
01:18:01,167 --> 01:18:02,792
I keep trying to talk to him!
1252
01:18:02,875 --> 01:18:03,833
I've had enough!
1253
01:18:07,750 --> 01:18:09,458
My life, my choice!
1254
01:18:16,792 --> 01:18:18,583
Hello, Mrs. Aggarwal.
How are you?
1255
01:18:18,667 --> 01:18:19,792
Hello, Mrs. Joshi.
1256
01:18:21,042 --> 01:18:21,958
Mr. Joshi...
1257
01:18:22,042 --> 01:18:23,417
I hope you didn't have any
trouble finding the house?
1258
01:18:23,500 --> 01:18:24,542
No, Mr. Aggarwal.
It was okay.
1259
01:18:24,625 --> 01:18:25,458
Okay.
1260
01:18:25,542 --> 01:18:26,667
I thought you don't come here often.
1261
01:18:26,750 --> 01:18:28,542
No, I frequently visit this area.
1262
01:18:32,417 --> 01:18:35,250
-How is work, Mr. Aggarwal?
-It's good.
1263
01:18:35,333 --> 01:18:37,125
It's a lovely house that you have.
1264
01:18:37,250 --> 01:18:38,167
Beautiful.
1265
01:18:38,250 --> 01:18:40,042
Mom, Dad, can I
talk to you, please?
1266
01:18:40,417 --> 01:18:42,375
Hello, Mihir. How are you?
1267
01:18:42,583 --> 01:18:43,417
Hello, auntie.
1268
01:18:43,667 --> 01:18:45,250
Mihir, go to your room.
1269
01:18:45,500 --> 01:18:47,542
I'm not going anywhere!
What are you trying to prove?
1270
01:18:47,625 --> 01:18:50,458
Mihir you are not old enough yet.
So, go to your room.
1271
01:18:50,542 --> 01:18:52,375
You guys are the limit.
You have no right--
1272
01:18:52,458 --> 01:18:53,875
Mihir... get out!
1273
01:18:54,583 --> 01:18:56,958
What happened, Mr. Aggarwal?
Is everything okay?
1274
01:18:58,042 --> 01:18:59,292
Any problem?
1275
01:19:01,083 --> 01:19:03,458
You... look upset.
1276
01:19:04,458 --> 01:19:05,583
Do you want to tell them?
1277
01:19:06,458 --> 01:19:09,208
Mr. Joshi, I don't want my son
to hang out with yours anymore.
1278
01:19:09,792 --> 01:19:11,833
I don't understand, Mr. Aggarwal.
Hang around?
1279
01:19:12,000 --> 01:19:13,708
Your son has spoiled my son.
1280
01:19:14,333 --> 01:19:16,292
I don't understand.
What do you mean?
1281
01:19:16,708 --> 01:19:18,708
My son is responsible for
making your son gay?
1282
01:19:18,792 --> 01:19:20,167
What are you saying, Mr. Aggarwal?
1283
01:19:20,250 --> 01:19:22,042
Your son is misleading our son.
1284
01:19:22,250 --> 01:19:24,083
Mrs. Aggarwal, I beg your pardon.
1285
01:19:24,208 --> 01:19:26,083
My son misleading your son?
1286
01:19:26,417 --> 01:19:28,875
It is your son who is
misleading my son!
1287
01:19:29,000 --> 01:19:31,250
He drives around in fancy cars,
takes him to parties.
1288
01:19:31,333 --> 01:19:32,375
Exactly.
1289
01:19:32,500 --> 01:19:34,250
More than your son,
you are at fault here.
1290
01:19:34,333 --> 01:19:35,917
What are you saying, Mr. Aggarwal?
1291
01:19:36,000 --> 01:19:37,125
Think before you speak!
1292
01:19:37,208 --> 01:19:39,375
-I have given this a lot of thought.
-This had to happen!
1293
01:19:39,458 --> 01:19:42,417
Your children roam
around like hooligans all day.
1294
01:19:42,792 --> 01:19:44,583
They've spoiled our poor boy as well.
1295
01:19:44,792 --> 01:19:48,458
Mrs. Joshi, your son is no saint either!
1296
01:19:48,542 --> 01:19:50,583
Sarita, come on.
Let's leave.
1297
01:19:50,750 --> 01:19:52,833
I have no interest in getting insulted.
1298
01:19:52,917 --> 01:19:55,375
Mr. Aggarwal, please visit
our house for dinner sometime.
1299
01:19:55,458 --> 01:19:57,375
We will show you how to treat guests.
1300
01:20:01,750 --> 01:20:04,000
Why don't you follow
your brother's footsteps?
1301
01:20:04,667 --> 01:20:05,917
He's your idol, right?
1302
01:20:07,708 --> 01:20:09,125
Why are you yelling at him?
1303
01:20:09,667 --> 01:20:11,625
If you have something to say,
say it to me.
1304
01:20:11,708 --> 01:20:13,042
What's Gaurav's fault?
1305
01:20:13,125 --> 01:20:14,292
Why are you venting it out on him?
1306
01:20:14,375 --> 01:20:16,750
The two of you think
you are all grown up!
1307
01:20:17,583 --> 01:20:18,833
Whatever, Mom.
1308
01:20:31,042 --> 01:20:32,625
Sorry. My honest mistake.
1309
01:20:32,708 --> 01:20:34,583
Dude, Gaurav, what are you doing?
1310
01:20:34,708 --> 01:20:36,208
Keith! Relax, man.
1311
01:20:37,125 --> 01:20:38,208
Let's do it again.
1312
01:20:51,125 --> 01:20:52,208
My bad, my bad.
1313
01:20:53,292 --> 01:20:55,208
The competition is
in a couple of days...
1314
01:20:55,292 --> 01:20:59,333
and here we are,
discussing the Mr. Gaurav's issues!
1315
01:20:59,625 --> 01:21:00,833
What is your problem?
1316
01:21:00,958 --> 01:21:03,333
My problem? What's my problem?
Dude, it's--
1317
01:21:03,417 --> 01:21:06,292
Okay, you guys. Can we please do
it from the chorus again?
1318
01:21:25,875 --> 01:21:28,083
They will search
1319
01:21:29,542 --> 01:21:36,542
The birds will look
For a new dawn
1320
01:22:04,708 --> 01:22:06,042
Gaurav... just wait!
1321
01:22:30,333 --> 01:22:31,292
Gaurav!
1322
01:22:32,875 --> 01:22:34,417
He has lost it!
1323
01:22:35,292 --> 01:22:36,792
Why did you leave?
1324
01:22:39,958 --> 01:22:42,292
So, this is what's
been messing you up?
1325
01:22:48,625 --> 01:22:49,667
Wow!
1326
01:22:51,042 --> 01:22:52,333
When did you find out?
1327
01:22:54,542 --> 01:22:55,583
That day...
1328
01:22:56,667 --> 01:22:58,375
the day we performed
the assembly song.
1329
01:23:00,375 --> 01:23:02,333
I walked in on... Mihir...
1330
01:23:03,250 --> 01:23:04,792
with... Varun.
1331
01:23:07,458 --> 01:23:09,125
What do you mean?
1332
01:23:10,542 --> 01:23:11,667
They were in the room.
1333
01:23:14,042 --> 01:23:15,167
Doing what?
1334
01:23:16,333 --> 01:23:17,875
Rohan, what do you want me to say?
1335
01:23:18,583 --> 01:23:19,833
Why are you being so thick?
1336
01:23:21,667 --> 01:23:23,708
Mihir likes Varun... like...
1337
01:23:24,375 --> 01:23:25,792
you like Tanvi.
1338
01:23:37,000 --> 01:23:38,542
Why didn't you tell us?
1339
01:23:38,958 --> 01:23:40,792
This isn't some gossip!
1340
01:23:41,750 --> 01:23:43,083
I'm telling you now.
1341
01:23:44,667 --> 01:23:45,708
Okay.
1342
01:23:45,833 --> 01:23:47,875
Even if he does, you know...
1343
01:23:48,750 --> 01:23:50,125
like guys...
1344
01:23:51,125 --> 01:23:53,208
then, that's his
personal decision, right?
1345
01:23:53,500 --> 01:23:55,458
How long can you
be upset with him?
1346
01:23:56,208 --> 01:23:57,833
Ananya, I used to
think the same.
1347
01:23:58,833 --> 01:24:00,833
It's all cool, it doesn't matter.
1348
01:24:02,708 --> 01:24:04,333
It's easy to say.
1349
01:24:05,333 --> 01:24:08,542
But when it comes to yourself,
then the shit gets real.
1350
01:24:19,625 --> 01:24:20,500
Sorry.
1351
01:24:22,958 --> 01:24:24,208
I just can't understand...
1352
01:24:24,500 --> 01:24:27,042
why didn't he talk to me about it?
1353
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
It will be fine.
1354
01:24:46,000 --> 01:24:47,083
It's okay.
1355
01:25:10,125 --> 01:25:11,000
Gaurav?
1356
01:25:17,042 --> 01:25:18,000
Gaurav?
1357
01:25:20,625 --> 01:25:21,833
What are you looking for?
1358
01:25:35,208 --> 01:25:36,208
Let's do this!
1359
01:25:51,708 --> 01:25:52,750
Don't argue with me on this.
1360
01:25:52,833 --> 01:25:54,708
-But sir, why?
-We are forfeiting the game.
1361
01:25:54,792 --> 01:25:58,583
Sir, at least, tell us why.
Sir...
1362
01:26:01,333 --> 01:26:03,000
Dude, let's go.
Please!
1363
01:26:04,000 --> 01:26:05,083
Varun?
1364
01:26:07,000 --> 01:26:08,125
What happened?
1365
01:26:21,750 --> 01:26:23,042
Come to me
1366
01:26:23,417 --> 01:26:26,292
Oh, wanderer
1367
01:26:27,792 --> 01:26:30,958
Come to me
Oh, wanderer
1368
01:26:31,250 --> 01:26:34,125
You guys need to see the crowd outside.
1369
01:26:34,292 --> 01:26:35,917
-It is amazing!
-Come to me
1370
01:26:36,208 --> 01:26:37,083
Really?
1371
01:26:38,750 --> 01:26:39,833
-Listen...
-Again, my turn.
1372
01:26:39,917 --> 01:26:41,667
Listen, Rohan. Where's Ga--
Where's Gaurav?
1373
01:26:41,750 --> 01:26:43,000
He'll come. He's outside.
1374
01:26:43,708 --> 01:26:44,542
Gaarav!
1375
01:26:44,625 --> 01:26:45,792
All right, Synergy.
1376
01:26:45,875 --> 01:26:48,208
After that scintillating
performance...
1377
01:26:48,458 --> 01:26:51,792
the band that all of you have
been waiting for!
1378
01:27:00,458 --> 01:27:03,833
What up?
What up, Synergy?
1379
01:27:06,500 --> 01:27:08,750
Today, we have a story for you.
1380
01:27:09,792 --> 01:27:12,250
In the morning, I woke up.
1381
01:27:14,042 --> 01:27:15,625
Brushed and bathed.
1382
01:27:16,333 --> 01:27:17,875
Went to school.
1383
01:27:19,625 --> 01:27:21,833
At school, my teacher told me...
1384
01:27:23,833 --> 01:27:25,667
how and what I should study.
1385
01:27:26,000 --> 01:27:27,583
My coach told me...
1386
01:27:27,750 --> 01:27:29,750
what and how to play.
1387
01:27:30,417 --> 01:27:32,042
And in the evening...
1388
01:27:33,375 --> 01:27:35,500
in the evening, the news told me...
1389
01:27:36,375 --> 01:27:38,292
how and what I should be thinking!
1390
01:27:47,667 --> 01:27:49,542
Did that ever happened to you?
1391
01:27:50,542 --> 01:27:52,542
Have you experienced it?
1392
01:27:53,833 --> 01:27:55,583
Have you really tried to find yourself?
1393
01:27:55,667 --> 01:27:59,125
Have you discovered who you really are?
1394
01:28:01,333 --> 01:28:02,917
The entire world asks you
1395
01:28:03,167 --> 01:28:06,417
Asks you the same question
1396
01:28:08,750 --> 01:28:10,542
Among the noise of this crowd
1397
01:28:10,625 --> 01:28:13,958
Pay attention to your own voice
1398
01:28:16,125 --> 01:28:18,000
Among the multitude
1399
01:28:18,083 --> 01:28:21,667
Choose your own voice
1400
01:28:23,833 --> 01:28:25,792
We will speak up
1401
01:28:26,417 --> 01:28:30,000
Speak up to free ourselves
1402
01:28:31,333 --> 01:28:32,958
We will open the doors
1403
01:28:33,875 --> 01:28:36,625
Of the cage that curbs our freedom
1404
01:28:38,792 --> 01:28:40,375
We will speak up
1405
01:28:41,375 --> 01:28:44,375
Speak up to free ourselves
1406
01:28:46,333 --> 01:28:47,583
We will open the doors
1407
01:28:48,875 --> 01:28:51,417
Of every cage that curbs our freedom
1408
01:28:55,833 --> 01:28:58,000
Mihir won't be allowed
to play today's game!
1409
01:29:00,125 --> 01:29:02,125
Sir, how long is this going to continue?
1410
01:29:02,458 --> 01:29:04,375
I don't have an answer to your question.
1411
01:29:04,667 --> 01:29:06,333
Either all of us will play
as a team,
1412
01:29:06,417 --> 01:29:07,625
or none of us will!
1413
01:29:12,208 --> 01:29:14,167
My answer
1414
01:29:14,583 --> 01:29:16,875
Where is my answer stuck?
1415
01:29:16,958 --> 01:29:18,750
My answer
1416
01:29:19,292 --> 01:29:21,042
Why is my question
1417
01:29:21,167 --> 01:29:23,875
So difficult for you to answer?
1418
01:29:26,083 --> 01:29:28,375
A mature mind
1419
01:29:28,458 --> 01:29:33,000
Finally has to face
The innocent questions
1420
01:29:34,000 --> 01:29:36,542
Maybe, we don't really know
1421
01:29:36,625 --> 01:29:38,333
Right from wrong
1422
01:29:38,500 --> 01:29:40,208
But a half-baked truth
1423
01:29:40,292 --> 01:29:43,042
Is not something that we will accept
1424
01:29:43,458 --> 01:29:45,292
We will speak up
1425
01:29:46,000 --> 01:29:49,625
Speak up to free ourselves
1426
01:29:49,917 --> 01:29:52,083
Excuse me, ma'am.
Mr. PK is looking for you.
1427
01:29:53,500 --> 01:29:56,500
Of every cage that curbs our freedom
1428
01:29:58,417 --> 01:29:59,958
We will speak up
1429
01:30:01,000 --> 01:30:04,167
Speak up to free ourselves
1430
01:30:04,542 --> 01:30:05,917
Ma'am, times are changing now!
1431
01:30:06,417 --> 01:30:08,417
And we must move ahead
with current times.
1432
01:30:08,500 --> 01:30:11,167
My team will not play
without its captain.
1433
01:30:11,542 --> 01:30:13,125
The rest is up to you.
1434
01:31:00,917 --> 01:31:03,500
-Once more! Once more!
-Once more! Once more!
1435
01:31:03,625 --> 01:31:08,083
-Once more! Once more!
-Once more! Once more!
1436
01:31:08,250 --> 01:31:10,708
I'm glad, you guys
enjoyed that performance!
1437
01:31:10,917 --> 01:31:13,208
Now, let's wait for the judges' results!
1438
01:31:16,083 --> 01:31:16,917
That was--
1439
01:31:17,000 --> 01:31:18,792
That was amazing!
1440
01:31:18,875 --> 01:31:21,958
With the crowd and
the whole place--
1441
01:31:22,208 --> 01:31:24,167
It was just--
It was...
1442
01:31:24,625 --> 01:31:26,083
Holy crap, dude!
1443
01:31:26,167 --> 01:31:28,500
-Wow, finally!
-I'm impressed.
1444
01:31:28,583 --> 01:31:29,542
Thank you!
1445
01:31:32,417 --> 01:31:33,375
What's up, guys?
1446
01:31:33,583 --> 01:31:35,208
Mihir's been kicked out of the team.
1447
01:31:35,500 --> 01:31:36,458
What?
1448
01:31:37,292 --> 01:31:39,042
Mihir's been kicked out of the team!
1449
01:31:39,208 --> 01:31:41,625
Now, that is more like the
energy we like to see.
1450
01:31:41,708 --> 01:31:42,750
Gaurav, let's go.
1451
01:31:43,042 --> 01:31:46,208
Give it up one more time for
the band from Synergy.
1452
01:31:46,708 --> 01:31:48,833
Yo, yo, Synergy!
1453
01:31:49,208 --> 01:31:51,375
Are we having a good time?
1454
01:31:54,250 --> 01:31:55,917
This one's for you!
1455
01:31:56,542 --> 01:31:58,375
What will I achieve by playing like this?
1456
01:31:58,833 --> 01:32:00,750
My own brother isn't talking to me.
1457
01:32:01,208 --> 01:32:03,167
My parents aren't talking to me either!
1458
01:32:03,250 --> 01:32:04,750
And look at Varun's condition.
1459
01:32:06,083 --> 01:32:07,417
My so-called family.
1460
01:32:13,042 --> 01:32:14,917
I have a question for all of you.
1461
01:32:16,125 --> 01:32:18,500
School is the time to figure
yourself out, right?
1462
01:32:19,458 --> 01:32:21,042
To get to know yourself?
1463
01:32:21,792 --> 01:32:23,792
But how do you when you like someone?
1464
01:32:26,042 --> 01:32:27,792
I think, I've figured it out!
1465
01:32:28,542 --> 01:32:29,875
What are you doing?
1466
01:32:31,000 --> 01:32:31,875
Please, handle this.
1467
01:32:31,958 --> 01:32:33,083
Where are you going?
1468
01:32:37,125 --> 01:32:39,417
You left my hand
1469
01:32:39,500 --> 01:32:43,125
But you never left my side
1470
01:32:45,000 --> 01:32:46,750
It wasn't a lie
1471
01:32:47,000 --> 01:32:50,042
-Your promise was not a lie
-Gaurav!
1472
01:32:50,125 --> 01:32:52,000
-Congratulations!
-Thank you, ma'am.
1473
01:32:52,083 --> 01:32:54,375
You called me your friend
1474
01:32:54,458 --> 01:32:56,208
Yet you pushed me away
1475
01:32:56,292 --> 01:32:59,000
You hurt me
1476
01:32:59,500 --> 01:33:03,583
All the fun times we had together
1477
01:33:03,792 --> 01:33:07,333
Why did you let them fade away?
1478
01:33:15,042 --> 01:33:16,708
They will search
1479
01:33:17,375 --> 01:33:22,417
The birds will look for a new dawn
1480
01:33:23,375 --> 01:33:25,292
They will break
1481
01:33:25,833 --> 01:33:30,583
All the shackles that imprisoned them
1482
01:33:54,250 --> 01:33:56,375
They will look for it
1483
01:33:56,708 --> 01:34:01,125
The birds will look for a new dawn
1484
01:34:01,750 --> 01:34:03,792
They will break
1485
01:34:04,208 --> 01:34:08,458
All the shackles that imprisoned them
1486
01:34:09,292 --> 01:34:11,000
We will speak up
1487
01:34:11,875 --> 01:34:15,542
Speak up to free ourselves
1488
01:34:16,792 --> 01:34:18,875
We will open the doors
1489
01:34:19,375 --> 01:34:23,000
Of every cage that curbs our freedom
1490
01:34:24,333 --> 01:34:26,667
We will speak up
1491
01:34:26,833 --> 01:34:30,250
Speak up to free ourselves
1492
01:34:31,667 --> 01:34:33,667
We will open the doors
1493
01:34:34,292 --> 01:34:37,583
Of every cage that curbs our freedom
1494
01:34:39,333 --> 01:34:41,083
We will speak up
1495
01:34:41,750 --> 01:34:45,500
Speak up to free ourselves
1496
01:34:46,708 --> 01:34:48,167
We will open the doors
1497
01:34:49,333 --> 01:34:52,583
Of every cage that curbs our freedom
1498
01:34:54,292 --> 01:34:56,208
We will speak up
1499
01:34:56,833 --> 01:35:00,167
Speak up to free ourselves
1500
01:35:01,583 --> 01:35:03,750
We will open the doors
1501
01:35:04,375 --> 01:35:07,250
Of every cage that curbs our freedom
1502
01:35:09,292 --> 01:35:11,583
-We will speak up
-We will speak up
1503
01:35:11,833 --> 01:35:16,625
-Speak up to free ourselves
-Let us free ourselves
1504
01:35:16,792 --> 01:35:18,583
We will open the doors
1505
01:35:19,083 --> 01:35:21,792
Of every cage that curbs our freedom
1506
01:35:21,875 --> 01:35:25,542
We will open them
101356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.