Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,443 --> 00:00:21,246
The story you're about to see
will be startling,
2
00:00:21,279 --> 00:00:23,816
but it's based
on a true experience,
3
00:00:23,850 --> 00:00:28,453
something unexplainable
from behind the veil.
4
00:00:29,989 --> 00:00:33,492
You know, the world
of a teenage girl
5
00:00:33,960 --> 00:00:37,295
can be full of wonder
and delight,
6
00:00:37,764 --> 00:00:39,866
but not always.
7
00:00:40,767 --> 00:00:46,204
Sometimes it can become a place
of confusion, terror...
8
00:00:47,740 --> 00:00:50,843
You know like sometimes
people stare at you
9
00:00:50,877 --> 00:00:53,412
like you have horns growing
out of your head or whatever?
10
00:00:53,445 --> 00:00:56,214
Like staring at you
for completely no reason,
11
00:00:56,248 --> 00:00:57,917
and they just
keep looking at you
12
00:00:57,950 --> 00:00:59,752
and you start to, you know,
feel like you're going
13
00:00:59,786 --> 00:01:01,420
to go insane if they don't
stop staring at you?
14
00:01:01,453 --> 00:01:03,588
- Mhm.
- Okay, well, like Wednesday,
15
00:01:03,622 --> 00:01:06,258
I was hanging out with Ella
and Nick or whatever,
16
00:01:06,291 --> 00:01:08,427
and we weren't really
doing anything or anything,
17
00:01:08,460 --> 00:01:10,963
but Ella just started
looking at me that way
18
00:01:10,997 --> 00:01:12,597
like I was some freak
or whatever,
19
00:01:12,632 --> 00:01:14,332
but she didn't say
anything at all,
20
00:01:14,366 --> 00:01:15,902
she was just totally silent.
21
00:01:15,935 --> 00:01:17,904
And I was like, "What?"
and she didn't even...
22
00:01:17,937 --> 00:01:20,605
she just kept looking at me
that way she does, you know?
23
00:01:20,640 --> 00:01:22,474
And listen, okay, sure,
I know I can be
24
00:01:22,507 --> 00:01:24,609
like a total weirdo
or whatever, but I wasn't,
25
00:01:24,644 --> 00:01:26,244
I was just being totally normal
26
00:01:26,278 --> 00:01:27,747
and Nick was being
totally normal.
27
00:01:27,780 --> 00:01:29,347
And it's not even like
I was flirting
28
00:01:29,381 --> 00:01:31,349
with Nick or anything.
29
00:01:31,383 --> 00:01:33,385
I mean, I don't think Ella
even knows about me and Nick,
30
00:01:33,418 --> 00:01:36,789
and anyway, even if she did,
it's not, like, suddenly okay
31
00:01:36,823 --> 00:01:38,490
just to stare at me, right?
32
00:01:38,523 --> 00:01:39,926
And how am I supposed to, like,
33
00:01:39,959 --> 00:01:41,426
articulate this feeling
I'm having to her
34
00:01:41,460 --> 00:01:43,261
in this moment?
35
00:01:43,295 --> 00:01:45,031
I'm just staring back
and totally have no clue
36
00:01:45,064 --> 00:01:48,467
- what to say to her whatsoever.
- It's hard to put in words.
37
00:01:48,500 --> 00:01:50,302
Yeah, maybe it's just
the kind of thing
38
00:01:50,335 --> 00:01:52,471
where there isn't
really an answer, you know?
39
00:01:52,504 --> 00:01:54,841
- Uh-huh.
- And then I just, well,
40
00:01:54,874 --> 00:01:58,410
I sort of bugged out
and, you know, slapped Ella.
41
00:01:58,443 --> 00:02:01,681
It's not like
she didn't ask for it, right?
42
00:02:01,714 --> 00:02:05,785
Like, why didn't she just
say something, you know?
43
00:02:05,818 --> 00:02:08,553
But I really, really wanted her
to stop staring.
44
00:02:08,587 --> 00:02:10,757
Honey, can we go over
a few things?
45
00:02:10,790 --> 00:02:12,457
Yeah, in a minute.
46
00:02:12,491 --> 00:02:14,060
Yeah, I gotta go,
my parents are leaving.
47
00:02:14,093 --> 00:02:15,795
- Okay.
- Okay, I'll talk to you later.
48
00:02:15,828 --> 00:02:17,930
- Love you, bye.
- Bye.
49
00:02:24,637 --> 00:02:26,038
- What's up?
- We're heading out soon.
50
00:02:26,072 --> 00:02:28,607
I just wanted to go over
everything with you.
51
00:02:28,641 --> 00:02:31,077
Dad already
went over everything.
52
00:02:31,110 --> 00:02:34,013
Well, I wanna go over it again.
53
00:02:34,046 --> 00:02:36,515
I know how to run everything
and lock everything.
54
00:02:36,548 --> 00:02:38,718
I'm not going anywhere,
it's not a big deal.
55
00:02:38,751 --> 00:02:42,021
I know it's not a big deal,
it's just, you know, I worry.
56
00:02:42,054 --> 00:02:43,823
It's fine.
57
00:02:43,856 --> 00:02:46,058
All the phone numbers
are on the kitchen table,
58
00:02:46,092 --> 00:02:47,827
there's food in the fridge,
but I left some money
59
00:02:47,860 --> 00:02:50,428
in case you want to order
a pizza or something.
60
00:02:50,462 --> 00:02:51,798
You have some friends
coming over?
61
00:02:51,831 --> 00:02:53,966
Suzie and Mel and maybe Emily.
62
00:02:54,000 --> 00:02:55,935
Okay, yeah, order pizza
for everyone.
63
00:02:55,968 --> 00:02:57,435
It'll be less work.
64
00:02:57,469 --> 00:02:59,604
- No boys, right?
- Mom.
65
00:03:02,474 --> 00:03:04,076
Some friends is fine.
66
00:03:04,110 --> 00:03:05,778
Just try not
to burn the house down
67
00:03:05,812 --> 00:03:07,445
and get some sleep!
68
00:03:07,479 --> 00:03:10,582
We're just gonna watch movies
or something.
69
00:03:10,615 --> 00:03:15,121
- Hey, I'm responsible, right?
- I know, you're responsible.
70
00:03:15,154 --> 00:03:16,421
It's just, when I was your age...
71
00:03:16,454 --> 00:03:17,957
Mom.
72
00:03:17,990 --> 00:03:22,094
I just don't want anything bad
to happen to you.
73
00:03:24,496 --> 00:03:27,499
It isn't something
I talk about.
74
00:03:28,935 --> 00:03:32,872
It was so many years ago,
no one remembers.
75
00:03:32,905 --> 00:03:35,942
Hardly anyone would still care.
76
00:03:36,575 --> 00:03:39,846
A million equally terrible
things have happened
77
00:03:39,879 --> 00:03:41,981
in the decades since.
78
00:03:42,748 --> 00:03:46,886
I never spoke
to the other girls much after.
79
00:03:46,919 --> 00:03:49,689
We all just fell out of touch.
80
00:03:52,058 --> 00:03:55,061
Everybody who knew
anything about it
81
00:03:55,094 --> 00:03:57,395
is out of my life now.
82
00:03:58,664 --> 00:04:00,766
Dead or forgotten.
83
00:04:01,167 --> 00:04:03,769
I'm a different person.
84
00:04:03,803 --> 00:04:06,772
The world is a different place,
85
00:04:07,840 --> 00:04:10,977
and it's very painful
to revisit.
86
00:04:13,813 --> 00:04:16,581
But you've come all this way,
87
00:04:18,651 --> 00:04:20,119
and I can see in your eyes
88
00:04:20,152 --> 00:04:23,656
that you won't take no
for an answer.
89
00:04:24,623 --> 00:04:27,894
So I'll tell you
what you want to hear.
90
00:04:27,927 --> 00:04:30,863
It's no secret what happened.
91
00:04:30,897 --> 00:04:33,733
It's just the kind
of terrible story
92
00:04:33,766 --> 00:04:37,169
that always happens
to someone else.
93
00:04:38,671 --> 00:04:42,642
But it happened to them,
it happened to me.
94
00:04:44,076 --> 00:04:46,145
It happened to us all.
95
00:04:47,246 --> 00:04:50,448
And as they used to say
on the TV,
96
00:04:50,482 --> 00:04:52,584
it's all true.
97
00:04:54,153 --> 00:04:56,656
It was the summer of 1996,
98
00:04:59,025 --> 00:05:01,160
and we were young.
99
00:05:07,833 --> 00:05:09,769
You know, the whole thing
comes right back
100
00:05:09,802 --> 00:05:11,237
to what I was trying to
tell you there in the office.
101
00:05:11,270 --> 00:05:12,672
- Yeah, what's that?
- What do you know about
102
00:05:12,705 --> 00:05:15,141
the phony mystery stories?
103
00:05:15,174 --> 00:05:17,910
Every time there's trouble,
there's a big reason behind it.
104
00:05:17,944 --> 00:05:19,979
- Phony, that's all.
- Yeah?
105
00:05:20,012 --> 00:05:23,515
Sure! This Paul Davis,
for instance.
106
00:05:23,548 --> 00:05:25,952
I guess I knew you'd find out.
107
00:05:25,985 --> 00:05:27,585
I knew this morning
when you picked me up.
108
00:05:27,619 --> 00:05:30,056
I knew you had it figured.
109
00:05:30,089 --> 00:05:31,757
Must've been a big job, huh?
110
00:05:31,791 --> 00:05:34,026
- Finding me?
- Pretty big, Henry, yeah.
111
00:05:34,060 --> 00:05:35,928
A lot of mileage.
112
00:05:35,962 --> 00:05:38,097
- How'd it happen?
- Well, there again,
113
00:05:38,130 --> 00:05:40,498
it's just what I was saying.
114
00:05:40,532 --> 00:05:42,134
There's no reason behind it.
115
00:05:42,168 --> 00:05:44,804
I needed a few bucks
and this Davis came along.
116
00:05:44,837 --> 00:05:46,939
I guess he was it.
117
00:05:47,306 --> 00:05:49,541
You mind passing me the salt?
118
00:05:49,574 --> 00:05:51,543
Mm, yeah.
119
00:05:51,576 --> 00:05:52,979
Where'd you meet Davis, Henry?
120
00:05:53,012 --> 00:05:54,914
While I was hitchhiking
out in Ventura.
121
00:05:54,947 --> 00:05:57,016
Not a dime in my jeans,
I was going up to Maricopa.
122
00:05:57,049 --> 00:05:58,884
Thought I had a job up there.
123
00:05:58,918 --> 00:06:00,686
This Davis came along
and he picked me up.
124
00:06:00,720 --> 00:06:02,088
You ever know him before that?
125
00:06:02,121 --> 00:06:04,123
No, stranger.
126
00:06:04,156 --> 00:06:07,193
Said he was going to Oakdale
and be glad to give me a ride.
127
00:06:07,226 --> 00:06:08,794
When?
128
00:06:08,828 --> 00:06:11,764
Well, I think
we stopped for gas
129
00:06:11,797 --> 00:06:13,232
up around San Fernando,
and I saw that he had
130
00:06:13,265 --> 00:06:15,134
a few bucks in his wallet.
131
00:06:15,167 --> 00:06:17,036
I guess that's when
I got the idea.
132
00:06:17,069 --> 00:06:19,005
- About what?
- Killing him.
133
00:06:19,038 --> 00:06:20,906
Maybe that gives you an idea
what I was talking about.
134
00:06:20,940 --> 00:06:23,009
You don't need any big reason
to kill somebody.
135
00:06:23,042 --> 00:06:24,944
Davis had 18 bucks.
136
00:06:24,977 --> 00:06:26,278
Suppose I told that
to a writer,
137
00:06:26,312 --> 00:06:28,681
somebody killing a guy
for 18 bucks.
138
00:06:28,714 --> 00:06:30,548
Wouldn't make much sense, huh?
139
00:06:30,582 --> 00:06:31,684
He'd tell ya it'd never sell.
140
00:06:31,717 --> 00:06:32,985
You need a million dollars.
141
00:06:33,019 --> 00:06:36,188
Beautiful woman, good motive...
142
00:06:36,222 --> 00:06:39,959
Maybe this seems
insignificant to you,
143
00:06:39,992 --> 00:06:43,195
but the only way I know
to tell you what happened
144
00:06:43,229 --> 00:06:46,799
is to tell you everything
that happened.
145
00:06:46,832 --> 00:06:49,001
We could play a game.
146
00:06:49,035 --> 00:06:52,304
I've got one,
if you guys can take it.
147
00:06:53,706 --> 00:06:57,009
- Blah, blah, blah.
- Okay, let's try.
148
00:06:57,043 --> 00:06:59,145
It's a competition.
149
00:07:00,112 --> 00:07:04,283
What's the worst thing
you've ever heard?
150
00:07:04,316 --> 00:07:06,318
What do you mean,
like the worst sound?
151
00:07:06,352 --> 00:07:10,256
No, like a thing that happened,
a true story.
152
00:07:10,289 --> 00:07:13,092
What's the worst, most awful?
153
00:07:13,125 --> 00:07:14,860
So like a horrible story?
154
00:07:14,894 --> 00:07:16,062
Yeah.
155
00:07:16,095 --> 00:07:18,197
Absolutely vile.
156
00:07:18,798 --> 00:07:20,032
Disgust me.
157
00:07:20,066 --> 00:07:21,634
Terrify me.
158
00:07:21,667 --> 00:07:23,702
It should be brutal.
159
00:07:23,736 --> 00:07:24,937
I know some pretty bad ones.
160
00:07:24,970 --> 00:07:27,073
Okay, bring it on.
161
00:07:29,008 --> 00:07:31,110
Okay, okay, I got one.
162
00:07:31,377 --> 00:07:35,748
Mel went first
because Mel always went first.
163
00:07:35,781 --> 00:07:39,852
She was nearly drowning
in excitement and anxiety.
164
00:07:39,885 --> 00:07:42,121
Always the eager child.
165
00:07:43,289 --> 00:07:46,659
And the warm summer air
enveloped us,
166
00:07:46,692 --> 00:07:49,295
cushioning us from the reality
167
00:07:49,328 --> 00:07:53,199
that was beating
at the edge of our world.
168
00:07:55,067 --> 00:07:57,069
Once upon a time,
169
00:07:57,103 --> 00:08:00,172
in the country
we now call Germany,
170
00:08:00,206 --> 00:08:04,643
imagine a little town
in a valley near a river.
171
00:08:05,444 --> 00:08:11,183
Yellow-green grass,
wildflowers, cows in the fields,
172
00:08:11,217 --> 00:08:13,185
a little dirt road
that carriages run through
173
00:08:13,219 --> 00:08:15,321
on the way to the city.
174
00:08:16,922 --> 00:08:20,926
I have to confess,
I remember her energy
175
00:08:20,960 --> 00:08:23,095
better than her words.
176
00:08:23,762 --> 00:08:25,965
The twitch of her eyes,
177
00:08:25,998 --> 00:08:29,435
the touch of saliva
at the edge of her mouth,
178
00:08:29,468 --> 00:08:33,072
the manner in which
she described entrails
179
00:08:33,105 --> 00:08:35,207
and bones and knives.
180
00:08:37,309 --> 00:08:41,947
It was a story about
how the indifference of man
181
00:08:41,981 --> 00:08:44,683
can turn to brutal cruelty.
182
00:08:46,919 --> 00:08:49,188
The place and the names
183
00:08:49,221 --> 00:08:52,158
and the exact sequence
of events
184
00:08:52,191 --> 00:08:54,293
are lost in a haze.
185
00:08:57,062 --> 00:09:00,399
But what haunts me
about Mel's story
186
00:09:00,432 --> 00:09:02,401
is not the content,
187
00:09:02,434 --> 00:09:05,838
nor the violence
of the narrative.
188
00:09:07,106 --> 00:09:11,210
Instead, it is the childishness
of her face,
189
00:09:13,045 --> 00:09:17,883
the innocence of her gestures
and confused murmurs
190
00:09:17,917 --> 00:09:20,052
and run-on sentences.
191
00:09:20,085 --> 00:09:23,189
What haunts me
is not the story,
192
00:09:23,222 --> 00:09:26,458
but Mel herself
in the last hours
193
00:09:26,492 --> 00:09:30,162
before she would be confronted
with actual
194
00:09:30,196 --> 00:09:33,465
instead of
theoretical violence.
195
00:10:09,535 --> 00:10:13,372
Do you have anything,
you know, to drink?
196
00:10:14,907 --> 00:10:18,911
Uh, my dad's booze, yeah,
but I don't know.
197
00:10:18,944 --> 00:10:21,080
My mom was in, like,
super worried mode,
198
00:10:21,113 --> 00:10:23,882
so I think it's better not to.
199
00:10:24,350 --> 00:10:26,518
I feel like she's gonna
check the bottles
200
00:10:26,552 --> 00:10:28,854
when she gets back.
201
00:10:29,355 --> 00:10:31,423
Yeah.
202
00:10:33,993 --> 00:10:36,962
But maybe we could have a drink,
203
00:10:37,563 --> 00:10:39,398
like a shot.
204
00:10:39,431 --> 00:10:42,201
Uh, yeah, I guess, probably.
205
00:10:44,003 --> 00:10:46,105
I bet Becca
brings something anyway.
206
00:10:46,138 --> 00:10:47,873
- Yeah.
- She just asks her brother
207
00:10:47,906 --> 00:10:50,509
to get her something,
and it always works.
208
00:10:50,542 --> 00:10:53,245
He's like 22,
so he can get whatever,
209
00:10:53,279 --> 00:10:54,880
but to be honest,
210
00:10:54,913 --> 00:10:57,283
it's not hard to steal
from your parents.
211
00:10:57,316 --> 00:11:01,086
I take wine from
my dad's basement all the time.
212
00:11:01,120 --> 00:11:02,321
Never noticed, ever.
213
00:11:02,354 --> 00:11:05,157
Yeah, why are yours so strict?
214
00:11:24,043 --> 00:11:26,145
It was the summer,
215
00:11:27,079 --> 00:11:29,181
the summer,
216
00:11:29,581 --> 00:11:33,218
and we were seeped
in that feeling of summer,
217
00:11:33,252 --> 00:11:36,455
enveloped in the fever
of the season,
218
00:11:36,488 --> 00:11:39,958
which causes all sense of time
to vaporize
219
00:11:39,992 --> 00:11:43,195
and leaves one
with a dazed indifference
220
00:11:43,228 --> 00:11:45,331
to all action.
221
00:11:46,165 --> 00:11:51,870
The absence of Clara's parents
only magnified the sensation.
222
00:11:51,904 --> 00:11:54,907
Not only could we do anything,
223
00:11:54,940 --> 00:11:57,509
but our position in the world,
224
00:11:57,543 --> 00:12:02,147
young enough, rich enough,
made us confident
225
00:12:02,181 --> 00:12:05,584
that no matter what,
nothing truly bad
226
00:12:05,617 --> 00:12:07,920
could happen to us.
227
00:12:09,421 --> 00:12:11,623
It's the last summer
that any of us
228
00:12:11,658 --> 00:12:13,626
ever felt that way.
229
00:12:13,660 --> 00:12:16,895
Okay, what do you think
of there?
230
00:12:19,098 --> 00:12:22,401
- Yeah.
- Don't just do it, let me see.
231
00:12:23,636 --> 00:12:26,338
- Great.
- Okay, hold still.
232
00:12:26,572 --> 00:12:29,642
- Mel, do you have that needle?
- Yeah, one minute.
233
00:12:29,676 --> 00:12:31,977
Disinfecting.
234
00:12:32,344 --> 00:12:34,613
You have to put fire on it?
235
00:12:34,647 --> 00:12:35,948
- Yeah.
- Yeah.
236
00:12:35,981 --> 00:12:37,516
It's just a little hot, one sec.
237
00:12:37,549 --> 00:12:39,385
Can you feel it?
238
00:12:39,418 --> 00:12:42,454
Yeah, that's still
a little warm.
239
00:12:42,488 --> 00:12:44,590
Okay.
240
00:12:45,224 --> 00:12:47,559
All right, Suzie,
hold still, okay?
241
00:12:47,593 --> 00:12:49,261
I'm holding still.
242
00:12:49,294 --> 00:12:50,529
Let's do Emmy next!
243
00:12:50,562 --> 00:12:53,232
Oh, um, my dad would kill me.
244
00:12:53,265 --> 00:12:56,568
Whatever,
he wouldn't even notice.
245
00:12:58,203 --> 00:13:00,906
- There, okay?
- Yeah, fine.
246
00:13:03,710 --> 00:13:06,545
Okay, so we'll leave it in
for an hour or whatever,
247
00:13:06,578 --> 00:13:10,717
and then we'll take it out
and put the stud in.
248
00:13:10,750 --> 00:13:13,585
For better or worse,
Emily's story
249
00:13:13,619 --> 00:13:16,656
is more crystalline in my mind.
250
00:13:16,689 --> 00:13:20,225
Later events made it impossible
for me to forget
251
00:13:20,259 --> 00:13:24,129
much of anything
that she uttered that night.
252
00:13:24,163 --> 00:13:27,433
Whether you believe it
to be true or not,
253
00:13:27,466 --> 00:13:30,169
I think the story has merit,
254
00:13:30,536 --> 00:13:32,504
and I know
Emily would have wanted you
255
00:13:32,538 --> 00:13:34,641
to know it in full.
256
00:13:36,108 --> 00:13:38,343
My story is even older.
257
00:13:38,377 --> 00:13:43,115
It happened in the Roman Empire
over 1,000 years ago.
258
00:13:43,148 --> 00:13:45,083
Agnes was young.
259
00:13:45,117 --> 00:13:48,086
She had just turned 12
when the trouble began.
260
00:13:48,120 --> 00:13:49,722
She was from a well-off family.
261
00:13:49,756 --> 00:13:53,292
Her father was a merchant
and had made a small fortune
262
00:13:53,325 --> 00:13:55,527
dealing in silks
and other exotic fabrics
263
00:13:55,561 --> 00:13:58,330
brought in from the Far East.
264
00:13:58,698 --> 00:14:01,467
Agnes was always beautiful.
265
00:14:02,301 --> 00:14:03,670
By the age of eight,
it was clear
266
00:14:03,703 --> 00:14:06,438
that she was something special.
267
00:14:06,472 --> 00:14:10,442
Her physical appearance
was so perfect,
268
00:14:10,476 --> 00:14:14,413
so radiant that it was
impossible not to notice her,
269
00:14:14,446 --> 00:14:16,548
even in a large crowd.
270
00:14:18,217 --> 00:14:20,720
Her hair was long and amber.
271
00:14:21,253 --> 00:14:23,790
It fell almost to her knees.
272
00:14:23,823 --> 00:14:27,159
Her eyes were large and rounded,
273
00:14:27,192 --> 00:14:30,596
her skin was fair,
but it didn't burn nor freckle.
274
00:14:30,630 --> 00:14:33,766
It seemed immune
to the elements.
275
00:14:34,399 --> 00:14:38,237
Women would,
almost without meaning to,
276
00:14:38,270 --> 00:14:42,374
reach out and run their hands
through her long, shining hair.
277
00:14:42,407 --> 00:14:46,178
Young boys would stare,
wide-eyed.
278
00:14:46,211 --> 00:14:49,782
Men would look at her
in a different way.
279
00:14:53,352 --> 00:14:55,320
Her parents had converted
from the Roman religion
280
00:14:55,354 --> 00:14:58,457
to Christianity
before Agnes was born.
281
00:14:58,490 --> 00:15:00,092
She had been raised Christian
282
00:15:00,125 --> 00:15:02,528
and had never known
another faith.
283
00:15:02,561 --> 00:15:05,732
Christianity in those days
was still a secret thing.
284
00:15:05,765 --> 00:15:07,599
It was not outlawed,
285
00:15:07,634 --> 00:15:11,270
but it was better not to speak
of one's faith in public.
286
00:15:11,303 --> 00:15:13,438
There was a great deal
of anger, hatred,
287
00:15:13,472 --> 00:15:16,608
and fear towards the Christians.
288
00:15:17,677 --> 00:15:20,579
Neither Agnes' mother nor father
spoke of Christianity
289
00:15:20,612 --> 00:15:22,649
outside of the house.
290
00:15:22,682 --> 00:15:26,585
They kept their small crosses
hidden from view.
291
00:15:26,618 --> 00:15:29,221
Sometimes, when pressed,
292
00:15:29,722 --> 00:15:33,525
Agnes' father would utter
a prayer to the Roman gods.
293
00:15:33,559 --> 00:15:35,394
He paid his tributes
to the emperor
294
00:15:35,427 --> 00:15:37,195
and went on his business.
295
00:15:37,229 --> 00:15:39,331
His faith was his own.
296
00:15:39,766 --> 00:15:43,535
Agnes was too perfectly innocent
to live in this way.
297
00:15:43,569 --> 00:15:46,138
She regularly let
her small gold cross
298
00:15:46,171 --> 00:15:48,507
hang openly on her neck.
299
00:15:48,540 --> 00:15:50,777
Her mother would scold her.
300
00:15:50,810 --> 00:15:54,346
"Agnes, you didn't
wear that out, did you?
301
00:15:54,379 --> 00:15:55,882
Don't you know
what could happen to you?
302
00:15:55,915 --> 00:15:59,484
That you could be beaten
or arrested,
303
00:15:59,518 --> 00:16:02,387
taken away from us, or worse?"
304
00:16:03,422 --> 00:16:05,692
But Agnes couldn't
hide her faith.
305
00:16:05,725 --> 00:16:09,161
To her, Christ was love
and she couldn't think
306
00:16:09,194 --> 00:16:11,363
of a single reason
to hide her love of Him
307
00:16:11,396 --> 00:16:13,298
from the world.
308
00:16:13,332 --> 00:16:17,169
Her parents' warnings
fell on deaf ears.
309
00:16:17,770 --> 00:16:22,775
They lived in a beautiful villa
in a rich area of Rome.
310
00:16:22,809 --> 00:16:25,577
Their servants, of course,
all knew of their Christianity,
311
00:16:25,611 --> 00:16:28,547
but most kept it a secret
as they were kind employers
312
00:16:28,580 --> 00:16:30,683
and paid well.
313
00:16:30,717 --> 00:16:33,485
One of their employees,
Agnes' nanny,
314
00:16:33,518 --> 00:16:36,388
was in the process
of converting to Christianity
315
00:16:36,421 --> 00:16:37,690
along with her daughter,
316
00:16:37,724 --> 00:16:41,159
who had become
Agnes' best friend.
317
00:16:41,193 --> 00:16:42,929
I can't remember
the name of the friend.
318
00:16:42,962 --> 00:16:44,631
It is long, old, and complex,
319
00:16:44,664 --> 00:16:47,599
but I remember it reminded me
of my own name,
320
00:16:47,634 --> 00:16:50,335
and so I will call her Emily.
321
00:16:50,903 --> 00:16:55,675
Agnes and Emily spent long days
walking and playing together.
322
00:16:55,708 --> 00:16:57,442
Emily had been raised a Pagan
323
00:16:57,476 --> 00:17:00,747
but, through the influence
of her life with Agnes' family,
324
00:17:00,780 --> 00:17:03,716
had started
the conversion process.
325
00:17:03,750 --> 00:17:05,484
Questions of this new
326
00:17:05,517 --> 00:17:07,352
and, to her,
quite secret religion
327
00:17:07,386 --> 00:17:09,488
burned in her mind.
328
00:17:09,922 --> 00:17:11,791
She would ask Agnes
to explain to her
329
00:17:11,824 --> 00:17:13,760
how she should behave
as a Christian
330
00:17:13,793 --> 00:17:17,496
and how her life
would be different.
331
00:17:17,529 --> 00:17:19,431
"You need do nothing
but put your love
332
00:17:19,464 --> 00:17:22,769
and faith in Christ,"
Agnes would tell her.
333
00:17:22,802 --> 00:17:24,937
"It couldn't be
more simple than that.
334
00:17:24,971 --> 00:17:29,207
Promise yourself to Christ
and He will care for you."
335
00:17:29,241 --> 00:17:31,878
Emily, having lived
so long with Pagans,
336
00:17:31,911 --> 00:17:34,814
was friends with many
who said awful things
337
00:17:34,847 --> 00:17:36,415
of the Christians,
338
00:17:36,448 --> 00:17:39,317
things she knew were not true.
339
00:17:39,351 --> 00:17:41,821
But she feared
losing these friends,
340
00:17:41,854 --> 00:17:44,757
and particularly a young boy
who she had grown near
341
00:17:44,791 --> 00:17:49,629
and who she imagined
as her love and future husband.
342
00:17:49,662 --> 00:17:53,800
"Would you... could you ever marry
one of the Roman faith?"
343
00:17:53,833 --> 00:17:55,868
Emily asked Agnes.
344
00:17:55,902 --> 00:17:59,271
"It is impossible,"
Agnes replied.
345
00:17:59,304 --> 00:18:02,008
"So you'd only marry
another Christian?
346
00:18:02,041 --> 00:18:04,342
Must it be so?"
347
00:18:04,609 --> 00:18:08,346
"I can never marry any man,
Christian or Pagan.
348
00:18:08,380 --> 00:18:09,716
I have promised my hand
to Christ,
349
00:18:09,749 --> 00:18:12,517
He can be my only husband."
350
00:18:12,551 --> 00:18:15,620
"It sounds like a lonely life."
351
00:18:15,655 --> 00:18:17,322
"I am never lonely.
352
00:18:17,355 --> 00:18:19,424
I can never be lonely.
353
00:18:19,458 --> 00:18:22,028
Christ is always with me."
354
00:18:22,061 --> 00:18:25,430
We were all bored
at this point.
355
00:18:25,464 --> 00:18:27,867
Don't worry, it's coming.
356
00:18:28,968 --> 00:18:31,838
In the Rome of those times,
a girl would usually marry
357
00:18:31,871 --> 00:18:34,606
around the age of 15,
but a younger marriage
358
00:18:34,640 --> 00:18:36,909
was not unheard of.
359
00:18:36,943 --> 00:18:40,012
Agnes was so clearly desirable,
360
00:18:40,046 --> 00:18:43,015
beautiful, chaste, kind, rich
361
00:18:44,951 --> 00:18:47,920
that shortly after
her 12th birthday,
362
00:18:47,954 --> 00:18:49,521
men began to approach her father
363
00:18:49,554 --> 00:18:52,024
with serious proposals.
364
00:18:52,058 --> 00:18:54,827
He continued to laugh
and turn them away.
365
00:18:54,861 --> 00:18:59,464
She was too young, he said,
not yet ready to give her hand.
366
00:18:59,498 --> 00:19:02,300
But then more
and more important men
367
00:19:02,334 --> 00:19:04,036
began to show up,
368
00:19:04,070 --> 00:19:08,406
men who it was harder
and harder to turn away.
369
00:19:09,608 --> 00:19:12,344
When the son of a local prefect,
370
00:19:12,377 --> 00:19:14,914
a kind of mayor
in charge of an area of Rome,
371
00:19:14,947 --> 00:19:16,949
came to ask for her hand,
372
00:19:16,983 --> 00:19:19,018
Agnes' father
didn't know what to do.
373
00:19:19,051 --> 00:19:23,488
He must at least consider
this man's proposition.
374
00:19:23,522 --> 00:19:25,825
The prefect's son was handsome,
375
00:19:25,858 --> 00:19:27,627
in his mid-20s,
376
00:19:27,660 --> 00:19:32,364
a high-ranking soldier
slated for success and power.
377
00:19:32,397 --> 00:19:35,333
He had fought far from Rome
on a front of imperial expansion
378
00:19:35,367 --> 00:19:37,770
fighting the barbarians.
379
00:19:38,137 --> 00:19:39,437
He had returned home to Rome
380
00:19:39,471 --> 00:19:41,573
and he sought whom he had heard
381
00:19:41,606 --> 00:19:44,911
was the most beautiful girl
in Rome.
382
00:19:45,577 --> 00:19:47,713
"Clearly, you would be
a great match, sir,
383
00:19:47,747 --> 00:19:49,949
but I think
she is not yet ready,
384
00:19:49,982 --> 00:19:53,552
and I in good conscience
cannot force her."
385
00:19:53,585 --> 00:19:55,021
He smiled.
386
00:19:55,054 --> 00:19:57,089
"Let me speak to the girl,"
he said,
387
00:19:57,123 --> 00:20:00,392
"and see if I cannot
change her mind."
388
00:20:00,425 --> 00:20:03,696
Agnes was called for
and brought first to her father.
389
00:20:03,729 --> 00:20:05,765
He tucked her small cross
into her dress
390
00:20:05,798 --> 00:20:07,934
so it could not be seen.
391
00:20:08,433 --> 00:20:11,137
"Please, Agnes,
be polite to this man.
392
00:20:11,170 --> 00:20:14,740
He is not someone
we can afford to offend."
393
00:20:14,774 --> 00:20:18,978
Agnes was brought
to see the prefect's son.
394
00:20:19,011 --> 00:20:20,813
"Seeing you up close,
395
00:20:20,847 --> 00:20:24,416
you are even more beautiful
than I thought," he said.
396
00:20:24,449 --> 00:20:26,152
"Thank you, sir."
397
00:20:26,185 --> 00:20:28,453
"I seek your hand in marriage.
398
00:20:28,486 --> 00:20:30,022
I have spoken to your father
on this issue,
399
00:20:30,056 --> 00:20:32,892
but he feels
you are not yet ready to wed.
400
00:20:32,925 --> 00:20:35,027
Is this the case?"
401
00:20:35,493 --> 00:20:38,530
"Thank you, sir,
but I cannot marry."
402
00:20:38,563 --> 00:20:41,399
"You will be a rich
and powerful woman.
403
00:20:41,433 --> 00:20:43,836
You will be safe
from all criticism,
404
00:20:43,870 --> 00:20:45,570
and you shall be given
everything on Earth
405
00:20:45,604 --> 00:20:47,773
that you desire.
406
00:20:47,807 --> 00:20:49,541
If you come to my house,
407
00:20:49,574 --> 00:20:51,744
you will eat only
the finest foods,
408
00:20:51,777 --> 00:20:54,013
be waited on
by the finest servants,
409
00:20:54,046 --> 00:20:57,449
and no work
shall be asked of you.
410
00:20:57,482 --> 00:21:01,419
I offer you a place
in paradise, my beauty."
411
00:21:01,453 --> 00:21:02,822
"Thank you, sir,
but I do not need
412
00:21:02,855 --> 00:21:04,891
your offer of paradise.
413
00:21:04,924 --> 00:21:08,027
It is very kind of you,
but I cannot marry."
414
00:21:08,060 --> 00:21:10,129
"Be reasonable.
415
00:21:10,162 --> 00:21:11,831
I know you are young.
416
00:21:11,864 --> 00:21:13,099
I will not rush you
417
00:21:13,132 --> 00:21:15,067
and I will not
be hard with you.
418
00:21:15,101 --> 00:21:18,070
I will return to the front
in a few months' time.
419
00:21:18,104 --> 00:21:20,438
If you accept my offer,
420
00:21:20,673 --> 00:21:22,507
you can live on
with your mother and father
421
00:21:22,540 --> 00:21:25,577
until you feel comfortable
moving in to my bed.
422
00:21:25,610 --> 00:21:27,445
I'm a kind man,
and I will treat you
423
00:21:27,479 --> 00:21:29,715
with love and respect."
424
00:21:30,216 --> 00:21:31,984
"Thank you, sir,
but I must repeat
425
00:21:32,018 --> 00:21:33,786
what I have already told you.
426
00:21:33,819 --> 00:21:36,856
It is impossible, I cannot wed."
427
00:21:37,555 --> 00:21:39,692
"If I may ask, why not?"
428
00:21:41,661 --> 00:21:44,664
Agnes knew this man
was very powerful,
429
00:21:44,697 --> 00:21:46,632
could ruin
her father's business,
430
00:21:46,666 --> 00:21:49,936
and her family's life
if she misspoke.
431
00:21:49,969 --> 00:21:52,204
But Agnes could not lie.
432
00:21:53,205 --> 00:21:56,042
"I am already promised
to another, sir."
433
00:21:56,075 --> 00:21:58,610
"Another? Some school boy?"
434
00:21:58,644 --> 00:22:00,512
"No, sir."
435
00:22:00,545 --> 00:22:03,849
"Some local man
or another soldier?
436
00:22:03,883 --> 00:22:06,118
If you give me this man's name,
I will speak to him,
437
00:22:06,152 --> 00:22:07,954
and you will be released
from any commitment
438
00:22:07,987 --> 00:22:10,189
you think you may have."
439
00:22:11,523 --> 00:22:13,259
"There is nothing
that can be done.
440
00:22:13,292 --> 00:22:16,963
I am committed
and nothing will change that."
441
00:22:16,996 --> 00:22:20,800
The prefect's son
was becoming annoyed.
442
00:22:20,833 --> 00:22:24,937
He was not used
to being refused what he wanted.
443
00:22:24,971 --> 00:22:27,206
In a sudden rage,
he reached out
444
00:22:27,239 --> 00:22:30,843
and grabbed Agnes' arm,
shaking her.
445
00:22:32,678 --> 00:22:35,982
As he did so,
her small, golden cross
446
00:22:36,682 --> 00:22:38,918
fell out from her dress.
447
00:22:39,952 --> 00:22:42,188
"A Christian?"
448
00:22:42,221 --> 00:22:44,056
"I am, sir."
449
00:22:44,090 --> 00:22:46,591
"This is why you deny me?"
450
00:22:47,126 --> 00:22:48,694
"I have pledged myself
to Christ.
451
00:22:48,728 --> 00:22:51,130
He can be my only husband."
452
00:22:52,164 --> 00:22:56,669
The prefect's son's eyes
filled with disgust.
453
00:22:57,069 --> 00:22:59,038
"I should report you
to my father.
454
00:22:59,071 --> 00:23:02,008
He has no patience
for Christians.
455
00:23:02,041 --> 00:23:07,146
But, because I'm kind,
I will give you one more chance.
456
00:23:07,179 --> 00:23:09,181
Renounce your faith
and accept my offer
457
00:23:09,215 --> 00:23:12,118
and you will have
a life of plenty.
458
00:23:12,151 --> 00:23:14,320
Refuse me, and I cannot
be held accountable
459
00:23:14,353 --> 00:23:17,123
for what will happen to you."
460
00:23:18,290 --> 00:23:23,095
"I can never accept you
nor renounce my faith."
461
00:23:23,129 --> 00:23:25,231
Agnes went home.
462
00:23:25,931 --> 00:23:29,001
In fear, she told her father
nothing of the encounter
463
00:23:29,035 --> 00:23:32,838
other than that
she denied the offer.
464
00:23:32,872 --> 00:23:35,875
The next morning,
four guards came to Agnes' home
465
00:23:35,908 --> 00:23:38,811
to take her before the prefect.
466
00:23:38,844 --> 00:23:40,813
He condemned her
without hesitation
467
00:23:40,846 --> 00:23:42,848
over the pleading of her parents
468
00:23:42,882 --> 00:23:46,752
and the protests of Emily
and her mother.
469
00:23:47,119 --> 00:23:48,854
He said simply
that she would be shown
470
00:23:48,888 --> 00:23:50,990
the error of her faith.
471
00:23:52,358 --> 00:23:55,593
A guard grabbed her
by that long, shining hair
472
00:23:55,628 --> 00:23:58,764
and forced her face
into the dirt.
473
00:23:59,131 --> 00:24:03,169
Agnes closed her eyes
and thought of Christ.
474
00:24:03,202 --> 00:24:04,904
Pulling her hair taut,
475
00:24:04,937 --> 00:24:07,373
he began to drag her
through the streets.
476
00:24:07,406 --> 00:24:09,607
Soil filled her mouth
477
00:24:09,642 --> 00:24:13,212
and small rocks cut
her cheeks and face.
478
00:24:13,913 --> 00:24:16,816
A crowd followed, watching,
479
00:24:16,849 --> 00:24:19,885
but no one intervened
on Agnes' behalf.
480
00:24:19,919 --> 00:24:23,055
The word of the prefect
was final.
481
00:24:23,722 --> 00:24:25,858
Agnes' head was lifted
482
00:24:25,891 --> 00:24:27,626
and she looked
at an opulent building
483
00:24:27,660 --> 00:24:29,829
with a balcony
overlooking a square,
484
00:24:29,862 --> 00:24:33,899
surrounding in marble sculpture
and potted plants.
485
00:24:33,933 --> 00:24:36,135
"Do you know
what this place is?"
486
00:24:36,168 --> 00:24:39,038
The guard whispered in her ear.
487
00:24:39,071 --> 00:24:43,242
"No, I have never seen
this place in my life."
488
00:24:43,275 --> 00:24:45,377
"You will learn."
489
00:24:46,245 --> 00:24:48,280
Agnes felt herself being lifted,
490
00:24:48,314 --> 00:24:52,351
then carried across
the threshold of the building.
491
00:24:52,384 --> 00:24:55,221
An older woman,
a worried look on her face,
492
00:24:55,254 --> 00:24:58,290
watched the guards bring her in.
493
00:24:58,324 --> 00:25:00,626
"What is this?"
494
00:25:01,293 --> 00:25:03,395
"A Christian."
495
00:25:03,996 --> 00:25:07,700
The woman's look of concern
disappeared.
496
00:25:07,733 --> 00:25:10,903
A smile spread across her face.
497
00:25:13,038 --> 00:25:15,741
I should explain something.
498
00:25:15,774 --> 00:25:19,145
In those days, under the rule
of the emperor Diocletian,
499
00:25:19,178 --> 00:25:20,913
Christianity was increasingly
500
00:25:20,946 --> 00:25:24,083
being made illegal
in the Empire.
501
00:25:24,116 --> 00:25:26,185
Many were purged.
502
00:25:26,852 --> 00:25:29,288
Christian soldiers were removed
from their post
503
00:25:29,321 --> 00:25:31,891
and many imprisoned or killed.
504
00:25:31,924 --> 00:25:36,428
Christian men were removed
or fired from their positions.
505
00:25:36,462 --> 00:25:38,097
Christian women were safe
506
00:25:38,130 --> 00:25:40,065
if married to
an established Roman citizen,
507
00:25:40,099 --> 00:25:41,967
but if they were unmarried,
508
00:25:42,001 --> 00:25:44,136
they were deemed
a potential threat.
509
00:25:44,170 --> 00:25:46,372
Avowed virgins
were considered radicals
510
00:25:46,405 --> 00:25:49,375
and were systematically ordered
to be married off,
511
00:25:49,408 --> 00:25:51,810
made into prostitutes, or raped
512
00:25:51,844 --> 00:25:54,780
to remove any special status.
513
00:25:54,813 --> 00:25:56,415
Agnes, of course, was a virgin,
514
00:25:56,448 --> 00:26:00,419
and by force of law,
was taken to a brothel.
515
00:26:02,955 --> 00:26:04,456
The madam took her
from the guards
516
00:26:04,490 --> 00:26:07,359
and washed the blood
from her face.
517
00:26:07,393 --> 00:26:09,828
She comforted Agnes.
518
00:26:09,862 --> 00:26:14,033
"There, there, my dear,
all will be well soon."
519
00:26:14,066 --> 00:26:17,836
She was taken to the balcony
overlooking the square.
520
00:26:17,870 --> 00:26:20,139
A crowd gathered, looking up.
521
00:26:20,172 --> 00:26:22,441
She stood at the edge,
her face stinging,
522
00:26:22,474 --> 00:26:24,810
her eyes full of tears.
523
00:26:26,245 --> 00:26:29,048
A young soldier was brought
to the balcony with her.
524
00:26:29,081 --> 00:26:31,483
Two young women
lay a clean white duvet
525
00:26:31,517 --> 00:26:33,786
out in front of them.
526
00:26:35,154 --> 00:26:37,389
The young soldier lay a hand
on Agnes' arm
527
00:26:37,423 --> 00:26:40,859
and looked tenderly
into her eyes.
528
00:26:41,227 --> 00:26:42,494
"Kiss me.
529
00:26:42,528 --> 00:26:45,798
Make this easier on yourself."
530
00:26:45,831 --> 00:26:47,299
Agnes shuddered.
531
00:26:47,333 --> 00:26:50,369
"I would never profane myself."
532
00:26:50,936 --> 00:26:53,906
With that, the young soldier
brought the back of his hand
533
00:26:53,939 --> 00:26:56,075
against her face hard.
534
00:26:56,475 --> 00:27:01,013
She fell, blood spattered
against the duvet.
535
00:27:01,046 --> 00:27:03,148
The crowd applauded.
536
00:27:03,415 --> 00:27:04,883
The young soldier
looked down on her
537
00:27:04,917 --> 00:27:06,819
and said with a smile,
538
00:27:06,852 --> 00:27:10,422
"It makes no difference to me,
Christian."
539
00:27:10,456 --> 00:27:13,392
With that,
he threw himself on her.
540
00:27:13,425 --> 00:27:16,161
He was hard,
pressing against her leg.
541
00:27:16,195 --> 00:27:19,365
She barely even knew
what was happening.
542
00:27:19,398 --> 00:27:21,267
He tore at her gown,
shredding it,
543
00:27:21,300 --> 00:27:25,137
her small breasts
exposed to the air.
544
00:27:25,170 --> 00:27:27,106
He bit one hard.
545
00:27:27,139 --> 00:27:31,844
Blood seeped out from the wound,
filling his mouth.
546
00:27:31,877 --> 00:27:34,880
He pulled himself out
and, clutching her throat,
547
00:27:34,913 --> 00:27:37,549
prepared to penetrate her.
548
00:27:37,583 --> 00:27:43,289
He shoved himself against her,
but she twisted to avoid him.
549
00:27:45,624 --> 00:27:48,227
As she felt him
begin to enter her,
550
00:27:48,260 --> 00:27:51,563
Agnes reached up
to his face calmly.
551
00:27:52,464 --> 00:27:56,068
She thrust her fingers
into his eyes.
552
00:27:56,602 --> 00:27:59,905
His blood poured down onto her.
553
00:27:59,938 --> 00:28:02,908
Her naked skin was covered
in the red liquid,
554
00:28:02,941 --> 00:28:06,312
hiding her from
the hungry gaze of the crowd.
555
00:28:06,345 --> 00:28:10,416
The youth screamed out,
falling off of her.
556
00:28:10,449 --> 00:28:12,918
She rolled away
from his quivering body,
557
00:28:12,951 --> 00:28:17,423
pulled herself up to her knees,
and began to pray.
558
00:28:18,190 --> 00:28:20,292
"Our Lord who art..."
559
00:28:20,627 --> 00:28:23,262
The rough arms of the guards
grabbed her again,
560
00:28:23,295 --> 00:28:27,166
dragging her out of the brothel
and into the street.
561
00:28:27,199 --> 00:28:30,135
Her naked, bloodstained body
was thrown into the sand
562
00:28:30,169 --> 00:28:32,571
at the feet of the prefect.
563
00:28:34,273 --> 00:28:37,876
"Before, I found you
only insolent.
564
00:28:37,910 --> 00:28:40,112
Now you are
a full-fledged criminal
565
00:28:40,145 --> 00:28:42,448
and a danger to the state.
566
00:28:43,015 --> 00:28:45,984
There can be only one sentence:
567
00:28:47,052 --> 00:28:49,254
Death."
568
00:28:49,288 --> 00:28:53,092
Agnes' mother cried out,
but was held back.
569
00:28:53,125 --> 00:28:57,029
Her father was silent
and looked to the ground.
570
00:28:57,062 --> 00:29:01,233
Agnes herself looked up
to the prefect and smiled.
571
00:29:01,266 --> 00:29:03,369
He spat in her face.
572
00:29:05,237 --> 00:29:06,538
Her gown was torn off of her
573
00:29:06,572 --> 00:29:09,408
and a guard kicked her
to the ground.
574
00:29:09,441 --> 00:29:12,244
Iron shackles
were put on her arms,
575
00:29:12,277 --> 00:29:14,113
and she was dragged
through the street
576
00:29:14,146 --> 00:29:19,318
to another square where
the execution would take place.
577
00:29:19,351 --> 00:29:22,488
Her small wrists strained
against the metal.
578
00:29:22,521 --> 00:29:24,356
Her flesh wore down,
579
00:29:24,390 --> 00:29:29,261
and eventually she slid out
of her constraints entirely.
580
00:29:29,294 --> 00:29:34,500
The shackles were not made
to hold such small hands.
581
00:29:34,533 --> 00:29:38,303
Panting, humiliated,
naked, and bloody,
582
00:29:38,337 --> 00:29:40,439
she tried to stand.
583
00:29:41,440 --> 00:29:43,542
She could not.
584
00:29:44,109 --> 00:29:46,345
Calmly, the guards
rebound her with rope
585
00:29:46,378 --> 00:29:48,514
and continued to pull.
586
00:29:50,717 --> 00:29:53,185
At the square
where executions were held,
587
00:29:53,218 --> 00:29:57,189
a large wooden stake
was already put in place.
588
00:29:57,222 --> 00:30:00,459
Agnes was to be burned
at the stake.
589
00:30:01,694 --> 00:30:04,530
Her body was unbelievably light.
590
00:30:04,563 --> 00:30:06,064
The guards lifted her
591
00:30:06,098 --> 00:30:07,533
as if she was no more
than a feather
592
00:30:07,566 --> 00:30:11,503
or a mannequin in the shape
of a human girl.
593
00:30:12,337 --> 00:30:15,274
Her undeveloped body
was fully exposed,
594
00:30:15,307 --> 00:30:16,676
coated in both her own blood
595
00:30:16,709 --> 00:30:18,678
and that of the youth
from the brothel,
596
00:30:18,711 --> 00:30:21,313
covered in hundreds
of cuts and bruises
597
00:30:21,346 --> 00:30:25,652
from the transit
from one location to another.
598
00:30:26,318 --> 00:30:28,755
Her hair was no longer shining.
599
00:30:28,788 --> 00:30:31,658
It was matted with blood
and soil.
600
00:30:36,528 --> 00:30:38,765
Ropes were drawn tight,
601
00:30:38,798 --> 00:30:42,301
binding her in three places
against the stake.
602
00:30:42,334 --> 00:30:45,571
On her neck, across her breasts,
603
00:30:45,604 --> 00:30:47,707
and across her thighs.
604
00:30:49,642 --> 00:30:55,147
The ropes cut her skin further
and grew red with her blood.
605
00:30:56,582 --> 00:30:59,351
Kindling was set around her.
606
00:30:59,686 --> 00:31:01,520
A guard approached with a torch
607
00:31:01,553 --> 00:31:04,256
and thrust it into the wood.
608
00:31:05,557 --> 00:31:10,128
Either by chance or by miracle,
the wood would not light.
609
00:31:10,162 --> 00:31:12,632
It was a little thing,
but in that moment,
610
00:31:12,665 --> 00:31:15,000
it seemed miraculous.
611
00:31:15,400 --> 00:31:17,704
Was Agnes' God preventing
the flame from catching
612
00:31:17,737 --> 00:31:20,038
or merely the wind?
613
00:31:22,608 --> 00:31:25,645
Agnes lifted her eyes
to the crowd.
614
00:31:25,678 --> 00:31:29,481
All of her friends,
her family, her servants,
615
00:31:29,515 --> 00:31:32,217
they all stared back at her.
616
00:31:32,819 --> 00:31:35,320
None dared step forward.
617
00:31:36,321 --> 00:31:37,724
Emily trembled and reached out,
618
00:31:37,757 --> 00:31:40,727
but Emily's mother
pulled her away harshly
619
00:31:40,760 --> 00:31:43,061
from her old friend.
620
00:31:44,563 --> 00:31:46,666
"You know not what you do.
621
00:31:46,699 --> 00:31:50,335
I forgive each
and every one of you.
622
00:31:50,369 --> 00:31:53,238
I feel no pain, I feel no fear."
623
00:31:55,574 --> 00:31:59,746
The guards were shaken,
some backed away.
624
00:31:59,779 --> 00:32:01,848
The prefect's son
stepped forward,
625
00:32:01,881 --> 00:32:04,583
reaching a hand up to Agnes.
626
00:32:05,350 --> 00:32:07,252
Grasping her hair,
627
00:32:07,286 --> 00:32:10,322
he pulled her face up
to meet his.
628
00:32:10,690 --> 00:32:13,392
"Guard, bring your sword."
629
00:32:15,193 --> 00:32:19,632
One guard stepped forward,
his sword in hand.
630
00:32:19,666 --> 00:32:21,400
He raised the tip of his blade,
631
00:32:21,433 --> 00:32:24,570
setting it against Agnes' heart.
632
00:32:25,170 --> 00:32:27,640
"Girl?" the guard asked.
633
00:32:27,674 --> 00:32:29,776
"Yes, sir?"
634
00:32:30,275 --> 00:32:33,345
"I ask you honestly: Marry me.
635
00:32:33,378 --> 00:32:35,480
Save yourself from this fate.
636
00:32:35,514 --> 00:32:37,115
You are young and good.
637
00:32:37,149 --> 00:32:39,551
You need not die this way."
638
00:32:40,218 --> 00:32:42,387
She stared at him,
639
00:32:42,421 --> 00:32:46,291
her round, childish eyes
full of wonder.
640
00:32:47,159 --> 00:32:49,261
"Please, marry me."
641
00:32:50,930 --> 00:32:52,899
"It would be an injury
to my spouse
642
00:32:52,932 --> 00:32:56,401
to look on anyone
as likely to please me.
643
00:32:56,435 --> 00:33:00,305
He who chose me first
for Himself shall receive me.
644
00:33:00,339 --> 00:33:02,341
Why are you delaying,
Executioner?
645
00:33:02,374 --> 00:33:04,509
Let this body perish
which can be loved
646
00:33:04,543 --> 00:33:06,779
by eyes which I would not."
647
00:33:08,881 --> 00:33:12,752
And with that,
the guard leaned forward.
648
00:33:13,318 --> 00:33:14,887
The slight pressure on the blade
649
00:33:14,921 --> 00:33:19,792
pushed it through Agnes' breast
and into her heart.
650
00:33:20,627 --> 00:33:24,764
Was there room for such a wound
in that small body?
651
00:33:27,299 --> 00:33:30,369
Her blood poured onto the dirt.
652
00:33:30,402 --> 00:33:34,239
Her body fell limp
against the bindings.
653
00:33:35,507 --> 00:33:39,746
Still, she was breathing,
smiling slightly.
654
00:33:41,981 --> 00:33:44,282
"Our Lord who art..."
655
00:33:45,517 --> 00:33:47,586
The guard lifted the sword
and brought it down
656
00:33:47,619 --> 00:33:49,187
against the back of her neck,
657
00:33:49,221 --> 00:33:52,190
severing her head from her body.
658
00:33:53,860 --> 00:33:55,560
It rolled across the ground,
659
00:33:55,594 --> 00:33:59,932
her muddy amber hair
spilling out on either side.
660
00:34:03,368 --> 00:34:05,672
They buried her in a ditch
661
00:34:05,905 --> 00:34:10,242
in an area reserved
for those executed by the state.
662
00:34:10,275 --> 00:34:12,511
There were no markings.
663
00:34:13,412 --> 00:34:15,313
In the hours
after the execution,
664
00:34:15,347 --> 00:34:16,849
Christians would go
to the square
665
00:34:16,883 --> 00:34:20,653
and soak bits of fabric
in Agnes' blood.
666
00:34:21,620 --> 00:34:24,724
After she was buried,
Emily was found praying
667
00:34:24,757 --> 00:34:28,193
near her friend's
unmarked grave.
668
00:34:28,661 --> 00:34:30,797
A crowd stoned her to death
669
00:34:30,830 --> 00:34:34,599
and left her for the crows
and vultures.
670
00:34:37,737 --> 00:34:42,240
Everyone else merely went on
with their lives.
671
00:34:55,287 --> 00:34:56,656
Don't let the pictures
672
00:34:56,689 --> 00:34:59,759
of Emily's
little face fool you.
673
00:34:59,792 --> 00:35:02,929
She always had
to be number one.
674
00:35:02,962 --> 00:35:05,564
She had to know
she had reached
675
00:35:05,597 --> 00:35:10,469
a state of perfection
that we would never achieve.
676
00:35:10,502 --> 00:35:14,506
Having already demonstrated
a moral superiority,
677
00:35:14,539 --> 00:35:18,310
she undertook
to dominate us intellectually,
678
00:35:18,343 --> 00:35:22,614
leading us on a lengthy quest
through musty pages
679
00:35:22,648 --> 00:35:27,053
to find a fragment of writing
that would, in her mind,
680
00:35:27,086 --> 00:35:29,789
prove some abstract point.
681
00:35:30,990 --> 00:35:34,660
What we found instead
was totally unintended.
682
00:35:34,694 --> 00:35:36,796
What's that?
683
00:35:41,366 --> 00:35:46,038
"Long Island girl, 15,
found strangled in Frisco."
684
00:35:46,773 --> 00:35:49,374
"The strangled and battered body
of a 15-year-old
685
00:35:49,407 --> 00:35:51,744
Port Washington, Long Island
schoolgirl
686
00:35:51,778 --> 00:35:54,579
has been found in a park
in San Francisco,
687
00:35:54,613 --> 00:35:56,048
where she'd gone
during Easter break
688
00:35:56,082 --> 00:35:58,416
to visit her half-sister.
689
00:35:58,450 --> 00:35:59,786
Missing since Monday afternoon,
690
00:35:59,819 --> 00:36:01,319
when she failed to show up
691
00:36:01,353 --> 00:36:03,555
at Golden Gate Park
Riding Stables,
692
00:36:03,588 --> 00:36:06,558
Marissa Harvey
was found dead Tuesday,
693
00:36:06,591 --> 00:36:08,895
her fully clothed body
left in underbrush
694
00:36:08,928 --> 00:36:11,898
a half a mile away
in Sutro Park.
695
00:36:12,765 --> 00:36:15,968
San Francisco Police said
Miss Harvey was last seen alive
696
00:36:16,002 --> 00:36:18,004
by a friend of her half-sister's
697
00:36:18,037 --> 00:36:20,405
who dropped her off
near the stables,
698
00:36:20,438 --> 00:36:21,808
but they had not been able
to determine
699
00:36:21,841 --> 00:36:23,709
where she had been murdered.
700
00:36:23,743 --> 00:36:27,980
As yet, they have neither
suspects nor solid leads.
701
00:36:28,014 --> 00:36:29,749
A freshman
at St. Dominick's High School
702
00:36:29,782 --> 00:36:31,483
in Oyster Bay, Long Island,
703
00:36:31,516 --> 00:36:32,819
Miss Harvey was
on the West Coast
704
00:36:32,852 --> 00:36:35,620
to visit Miriam Wadeiff, 26,
705
00:36:35,988 --> 00:36:38,090
her only living blood relative.
706
00:36:38,124 --> 00:36:39,759
The two had met
for the first time
707
00:36:39,792 --> 00:36:41,894
last December 23rd.
708
00:36:42,128 --> 00:36:44,664
Born 11 years apart
to different fathers
709
00:36:44,697 --> 00:36:46,065
and to a New York model
710
00:36:46,098 --> 00:36:48,466
who died when Miss Harvey
was an infant,
711
00:36:48,500 --> 00:36:50,102
they had grown up separately,
712
00:36:50,136 --> 00:36:51,671
unaware of
each other's existence
713
00:36:51,704 --> 00:36:54,606
until last fall,
when the family lineage
714
00:36:54,640 --> 00:36:56,742
was traced in the probate
of the estate
715
00:36:56,776 --> 00:36:59,645
of a maternal relative
in Belgium.
716
00:36:59,679 --> 00:37:03,983
Marissa had been adopted
by Gary and Mariguette Harvey
717
00:37:04,016 --> 00:37:08,054
of 200 Park Lane,
Douglaston Manor, Queens.
718
00:37:08,087 --> 00:37:09,521
When they divorced,
she went to live
719
00:37:09,554 --> 00:37:11,691
with her adoptive mother
and her husband,
720
00:37:11,724 --> 00:37:13,558
Howard Schultz
of 33 Harvard Road,
721
00:37:13,592 --> 00:37:15,027
Port Washington.
722
00:37:15,061 --> 00:37:16,963
While Schultz was
in San Francisco yesterday
723
00:37:16,996 --> 00:37:19,932
to identify her body,
Gary Harvey talked about
724
00:37:19,966 --> 00:37:23,736
the 'just delightful' girl
he remained close to.
725
00:37:23,769 --> 00:37:25,972
'She was a very happy child,
726
00:37:26,005 --> 00:37:28,074
not aggressively friendly,
but very responsive, '
727
00:37:28,107 --> 00:37:30,977
said Harvey's current wife Ruth.
728
00:37:31,010 --> 00:37:33,913
'If someone spoke to her,
she would always answer.
729
00:37:33,946 --> 00:37:36,816
She never put anyone off
with a snub.'
730
00:37:36,849 --> 00:37:38,718
She said Miss Harvey
and Miss Wadeiff,
731
00:37:38,751 --> 00:37:40,186
a graduate student
and instructor
732
00:37:40,219 --> 00:37:42,755
at the San Francisco Institute
of Fine Arts,
733
00:37:42,788 --> 00:37:44,824
had hit it off well
in their Christmas meeting
734
00:37:44,857 --> 00:37:46,792
and couldn't wait
to get together again
735
00:37:46,826 --> 00:37:48,895
during the spring vacation.
736
00:37:48,928 --> 00:37:51,931
Though petite, 5'2",
and under 100 pounds,
737
00:37:51,964 --> 00:37:54,033
the teenager was
an accomplished horseback rider,
738
00:37:54,066 --> 00:37:57,036
said Miss Harvey,
and had won several ribbons
739
00:37:57,069 --> 00:37:59,071
in Long Island jumping events.
740
00:37:59,105 --> 00:38:00,806
Miss Harvey's body
will be returned
741
00:38:00,840 --> 00:38:03,009
- to Port Washington."
- Oh, my God.
742
00:38:03,042 --> 00:38:06,679
- Your dad totally killed her.
- Huh?
743
00:38:06,712 --> 00:38:09,547
I mean, it's your dad's book,
right?
744
00:38:09,581 --> 00:38:12,718
Yeah, but he probably got it
at a garage sale or something.
745
00:38:12,752 --> 00:38:14,053
Uh-huh.
746
00:38:14,086 --> 00:38:15,721
Do you think
it was the killer's book?
747
00:38:15,755 --> 00:38:17,089
Do you think it's, like, cursed?
748
00:38:17,123 --> 00:38:18,891
Why not?
749
00:38:18,925 --> 00:38:22,628
It could've been her grandma
or her mother's.
750
00:38:22,662 --> 00:38:24,562
Yeah, but then
wouldn't they have
751
00:38:24,596 --> 00:38:27,532
like a normal picture of her,
not a creepy newspaper cutout?
752
00:38:27,565 --> 00:38:29,168
Yeah, and didn't she, like,
not have any parents
753
00:38:29,201 --> 00:38:30,803
or blood relatives or anything?
754
00:38:30,836 --> 00:38:32,504
She had parents.
755
00:38:32,537 --> 00:38:35,808
She was adopted,
but she still had parents.
756
00:38:37,209 --> 00:38:39,477
Rebecca.
757
00:38:39,511 --> 00:38:43,816
I loved her most of everyone
I knew in those days.
758
00:38:43,849 --> 00:38:45,583
Uh, yeah.
759
00:38:48,120 --> 00:38:50,823
Uh, yeah, two large pizzas.
760
00:38:51,924 --> 00:38:54,026
Cheese.
761
00:38:54,260 --> 00:38:55,593
It looks great.
762
00:38:55,628 --> 00:38:57,730
Thanks, Clara did it.
763
00:38:58,798 --> 00:39:01,533
Eventually, she disappeared,
764
00:39:01,566 --> 00:39:03,869
just like all the others.
765
00:39:04,136 --> 00:39:07,039
I don't have a clue
what happened to her,
766
00:39:07,073 --> 00:39:11,509
but I always imagined her
getting married, growing old,
767
00:39:11,543 --> 00:39:14,113
and having lots of children.
768
00:39:14,647 --> 00:39:16,949
She would've hated that.
769
00:39:18,017 --> 00:39:20,987
Clara, do you have any candles?
770
00:39:21,821 --> 00:39:23,889
Yeah, I think so.
771
00:39:24,657 --> 00:39:26,058
And a mirror.
772
00:39:26,092 --> 00:39:28,794
- Like a hand mirror?
- Yeah.
773
00:39:29,261 --> 00:39:31,563
Go get them.
774
00:39:31,797 --> 00:39:33,833
Okay.
775
00:39:33,866 --> 00:39:36,235
Who wants to see their husband?
776
00:39:36,268 --> 00:39:38,237
Who ever even
gets married anymore?
777
00:39:38,270 --> 00:39:40,940
Emily, give me the candle.
778
00:39:45,111 --> 00:39:47,213
Clara, the mirror.
779
00:39:49,215 --> 00:39:51,516
Mel, get the light.
780
00:39:59,191 --> 00:40:01,160
Okay.
781
00:40:01,193 --> 00:40:03,295
Suzie.
782
00:40:21,147 --> 00:40:23,249
Now, take the candle
783
00:40:26,886 --> 00:40:29,021
and illuminate your face with it
784
00:40:29,055 --> 00:40:30,723
and look into the mirror.
785
00:40:30,756 --> 00:40:32,725
This is the absolute
stupidest thing ever.
786
00:40:32,758 --> 00:40:34,860
What's the matter, Suzie?
787
00:40:34,894 --> 00:40:36,629
Are you scared, Suzie?
788
00:40:36,662 --> 00:40:38,030
No, I just don't want to be
the fall guy
789
00:40:38,064 --> 00:40:39,698
for another one
of your dumb tricks.
790
00:40:39,732 --> 00:40:41,233
It's not a dumb trick.
791
00:40:41,267 --> 00:40:42,735
Of course it's a dumb trick,
792
00:40:42,768 --> 00:40:43,803
it involves a candle
and a mirror.
793
00:40:43,836 --> 00:40:45,938
Come on, guys.
794
00:40:46,739 --> 00:40:48,174
I'll do it.
795
00:40:48,207 --> 00:40:49,875
Whatever.
796
00:40:49,909 --> 00:40:51,777
Great.
797
00:40:51,811 --> 00:40:56,949
It's good to see that bravery
still exists in this world.
798
00:41:03,255 --> 00:41:05,157
Okay.
799
00:41:05,191 --> 00:41:09,795
Clara, carefully walk backwards
up the stairs.
800
00:41:11,130 --> 00:41:13,165
Don't close your eyes.
801
00:41:13,199 --> 00:41:15,301
Don't even blink.
802
00:41:15,968 --> 00:41:18,938
Look directly into the mirror.
803
00:41:19,205 --> 00:41:22,341
With each step,
you have to chant,
804
00:41:22,975 --> 00:41:25,211
"Let me see, let me see."
805
00:41:27,847 --> 00:41:29,215
Then what'll happen?
806
00:41:29,248 --> 00:41:31,917
- Nothing!
- She'll see...
807
00:41:31,951 --> 00:41:36,088
She'll see, if she doesn't
wimp out or cheat,
808
00:41:36,722 --> 00:41:38,824
one of two things:
809
00:41:39,058 --> 00:41:41,927
her future husband or a skull.
810
00:41:43,095 --> 00:41:45,197
- A skull?
- Death.
811
00:41:45,764 --> 00:41:47,099
If she sees a skull,
812
00:41:47,133 --> 00:41:50,636
we know she'll die
before she marries.
813
00:41:51,203 --> 00:41:53,339
Okay, well, let's try.
814
00:42:03,015 --> 00:42:05,117
Let me see, let me see.
815
00:42:09,989 --> 00:42:12,091
Let me see, let me see.
816
00:42:16,295 --> 00:42:18,397
Let me see, let me see.
817
00:42:22,134 --> 00:42:24,236
Let me see, let me see.
818
00:42:28,040 --> 00:42:30,142
Let me see, let me see.
819
00:42:45,524 --> 00:42:47,159
That's bad luck.
820
00:42:47,193 --> 00:42:49,061
Right.
821
00:42:49,094 --> 00:42:50,996
What did you see?
822
00:42:51,030 --> 00:42:53,132
My hand just slipped.
823
00:43:12,318 --> 00:43:14,853
I just don't think
it sounds that scary,
824
00:43:14,887 --> 00:43:17,022
that's all I'm saying.
825
00:43:17,990 --> 00:43:20,292
Suzie, you started this.
826
00:43:20,859 --> 00:43:23,195
Show Becca how it's done.
827
00:43:23,229 --> 00:43:25,331
With pleasure.
828
00:43:41,513 --> 00:43:45,918
My story I remember perfectly,
word for word.
829
00:43:47,052 --> 00:43:50,089
It's not an easy story
to forget.
830
00:43:50,422 --> 00:43:52,258
I'll tell it to you now
831
00:43:52,291 --> 00:43:55,427
just the way I told it
to them then.
832
00:44:05,504 --> 00:44:09,475
This one happened
just a couple years ago.
833
00:44:10,542 --> 00:44:14,013
It's about a group of girls
around our age,
834
00:44:14,046 --> 00:44:16,015
a little younger actually.
835
00:44:16,048 --> 00:44:17,983
Marianne was the youngest.
836
00:44:18,017 --> 00:44:20,219
She was 12 years old,
only child.
837
00:44:20,252 --> 00:44:22,821
She lived a pretty normal life.
838
00:44:22,855 --> 00:44:26,325
You know, nice girl,
nice mom, nice dad.
839
00:44:26,358 --> 00:44:29,228
Smart kid, did well in school.
840
00:44:30,262 --> 00:44:34,033
But she had one quality
that proved to be
841
00:44:34,500 --> 00:44:36,969
a bit of a problem for her.
842
00:44:37,436 --> 00:44:39,371
She was a flirt.
843
00:44:39,405 --> 00:44:41,140
She didn't always mean
to be one,
844
00:44:41,173 --> 00:44:44,943
she was just friendly,
smiley, loving.
845
00:44:47,179 --> 00:44:48,847
She was the type of girl
846
00:44:48,881 --> 00:44:51,517
who didn't even realize
she was flirting,
847
00:44:51,550 --> 00:44:55,054
she just thought
she was being nice.
848
00:44:55,454 --> 00:44:58,157
She had blonde, curly hair,
849
00:45:00,292 --> 00:45:02,428
big teeth, thick lips.
850
00:45:03,095 --> 00:45:07,499
She seemed to be
constantly blushing slightly.
851
00:45:08,567 --> 00:45:11,203
One day, she got
into an argument
852
00:45:11,236 --> 00:45:12,604
with another girl at her school
853
00:45:12,639 --> 00:45:15,441
that was a little older
named Jane.
854
00:45:15,474 --> 00:45:18,544
It was over nothing,
something trivial.
855
00:45:18,577 --> 00:45:22,314
After the fight,
Marianne apologized.
856
00:45:23,015 --> 00:45:25,250
She was nice.
857
00:45:25,284 --> 00:45:27,486
She flirted.
858
00:45:27,519 --> 00:45:31,390
Marianne and Jane
became close friends.
859
00:45:32,692 --> 00:45:34,993
Very close.
860
00:45:35,294 --> 00:45:38,263
One day, a few girls
saw them kissing
861
00:45:38,297 --> 00:45:41,400
in the back of
an empty classroom.
862
00:45:42,101 --> 00:45:45,437
Jane had previously been
in a relationship
863
00:45:45,471 --> 00:45:47,473
with a girl named Miranda.
864
00:45:47,506 --> 00:45:50,442
They had broken up like months
before Jane met Marianne,
865
00:45:50,476 --> 00:45:53,579
but Miranda's jealousy flared
866
00:45:53,612 --> 00:45:57,116
every time
she saw the two together.
867
00:45:57,717 --> 00:46:00,919
Jane and Marianne
on a swing set,
868
00:46:00,953 --> 00:46:04,223
Jane and Marianne eating
together in the cafeteria,
869
00:46:04,256 --> 00:46:07,359
Jane and Marianne
at the school dance.
870
00:46:07,393 --> 00:46:10,429
Miranda was very, very jealous.
871
00:46:14,066 --> 00:46:17,035
One day,
Miranda approached them,
872
00:46:17,069 --> 00:46:19,672
shoving Marianne
and grabbing her by the hair.
873
00:46:19,706 --> 00:46:22,207
She said to stay away from Jane,
874
00:46:22,241 --> 00:46:25,210
to keep her hands off Jane,
that Jane's hers.
875
00:46:25,244 --> 00:46:26,478
"Jane's mine!
876
00:46:26,512 --> 00:46:27,680
What right do you have?
877
00:46:27,714 --> 00:46:29,415
Who are you?
878
00:46:29,448 --> 00:46:31,550
Jane's mine."
879
00:46:33,720 --> 00:46:35,722
Sometime that winter,
880
00:46:35,755 --> 00:46:37,423
Miranda started talking
to her friends
881
00:46:37,456 --> 00:46:41,326
about hurting
or even killing Marianne.
882
00:46:44,363 --> 00:46:47,065
Sometime after Christmas.
883
00:46:48,467 --> 00:46:51,203
No one thought much about it.
884
00:46:51,704 --> 00:46:54,239
Miranda was the type of girl
who got angry
885
00:46:54,273 --> 00:46:57,677
and you didn't really
pay attention.
886
00:46:59,445 --> 00:47:02,314
Marianne certainly didn't think
much of any of this.
887
00:47:02,347 --> 00:47:04,717
Her friendship with Jane
continued.
888
00:47:04,751 --> 00:47:08,253
It was mostly
completely innocent.
889
00:47:10,055 --> 00:47:13,058
One night,
Miranda was driving around
890
00:47:13,091 --> 00:47:16,128
after a concert
with three of her friends,
891
00:47:16,161 --> 00:47:19,465
Faith, Lily,
and an older girl, Amy.
892
00:47:20,599 --> 00:47:22,769
It was Amy's car.
893
00:47:22,802 --> 00:47:25,638
None of the girls
really knew Amy that well,
894
00:47:25,672 --> 00:47:29,041
but she made them feel
a little older,
895
00:47:29,074 --> 00:47:32,044
a little cooler than they were.
896
00:47:33,345 --> 00:47:36,248
Amy had a bunch of beer,
and they were all drinking.
897
00:47:36,281 --> 00:47:40,185
Miranda was fuming,
talking about that little bitch
898
00:47:40,219 --> 00:47:42,722
and how awful Marianne was.
899
00:47:43,723 --> 00:47:49,161
Lily said, "When are you ever
going to shut up about her?"
900
00:47:50,362 --> 00:47:54,099
And Miranda said,
"When she's dead and buried!"
901
00:47:54,132 --> 00:47:58,103
And Amy said,
"So what are we waiting for?"
902
00:47:59,371 --> 00:48:01,573
They made a plan.
903
00:48:01,607 --> 00:48:04,309
Miranda would hide
under a blanket
904
00:48:04,343 --> 00:48:06,278
on the floor of the car.
905
00:48:06,311 --> 00:48:09,147
Lily knew Marianne
and she knew Jane really well,
906
00:48:09,181 --> 00:48:11,083
so she would go
and invite Marianne
907
00:48:11,116 --> 00:48:13,285
to meet Jane somewhere.
908
00:48:13,318 --> 00:48:15,722
Once Marianne was in the car,
909
00:48:15,755 --> 00:48:19,224
Miranda would jump out
and scare her, torment her,
910
00:48:19,258 --> 00:48:21,360
and get her revenge.
911
00:48:22,094 --> 00:48:24,631
They talked about it
and laughed.
912
00:48:24,664 --> 00:48:27,266
Faith and Lily could tell
Amy thought it was hilarious.
913
00:48:27,299 --> 00:48:29,067
They wanted Amy
to like them more,
914
00:48:29,101 --> 00:48:31,403
so they egged Miranda on.
915
00:48:31,871 --> 00:48:36,141
Miranda just got angrier,
and angrier,
916
00:48:36,174 --> 00:48:37,644
more, and more excited,
917
00:48:37,677 --> 00:48:41,246
and all the others
laughed harder, and harder.
918
00:48:41,280 --> 00:48:43,515
It was gonna be so funny,
919
00:48:44,182 --> 00:48:45,718
the look on Marianne's face
920
00:48:45,752 --> 00:48:50,522
when Miranda popped out
with a knife in her hand.
921
00:48:50,556 --> 00:48:53,091
All the girls probably...
922
00:48:53,125 --> 00:48:57,496
probably thought that was
all that would happen.
923
00:48:57,529 --> 00:49:01,801
It's not really clear
what they thought or expected.
924
00:49:01,834 --> 00:49:05,705
Maybe they weren't
thinking much at all.
925
00:49:07,640 --> 00:49:10,309
They cruised by
Marianne's house slowly,
926
00:49:10,342 --> 00:49:14,580
circled around,
then parked across the street.
927
00:49:14,613 --> 00:49:17,416
Lily made Faith come along
with her to the front door.
928
00:49:17,449 --> 00:49:19,752
She was scared to go alone.
929
00:49:19,786 --> 00:49:22,154
They ring the doorbell.
930
00:49:22,187 --> 00:49:24,289
A man came to the door.
931
00:49:25,223 --> 00:49:28,828
"Hello, how may I help
you young ladies?"
932
00:49:28,861 --> 00:49:31,831
"Is Marianne home?" Lily asked.
933
00:49:31,864 --> 00:49:34,199
"Yes, of course,"
her father replied.
934
00:49:34,232 --> 00:49:38,203
He called her,
and Marianne came running.
935
00:49:38,938 --> 00:49:40,740
"Hi, Lily.
936
00:49:40,773 --> 00:49:42,875
Hey, what's up?"
937
00:49:43,910 --> 00:49:48,748
"We're gonna go meet Jane,
she said to pick you up."
938
00:49:48,781 --> 00:49:51,149
Marianne looked confused.
939
00:49:51,183 --> 00:49:52,351
"Jane, tonight?
940
00:49:52,384 --> 00:49:55,354
But she said she had to study."
941
00:49:55,387 --> 00:49:56,521
"She finished early.
942
00:49:56,555 --> 00:49:58,825
She said we should go get you."
943
00:49:58,858 --> 00:50:02,461
"Oh, well,
I can't go out tonight."
944
00:50:02,494 --> 00:50:04,596
"Come on, why not?"
945
00:50:06,598 --> 00:50:10,335
"I have to ask permission
in advance."
946
00:50:10,369 --> 00:50:12,471
"Oh, well,
947
00:50:12,739 --> 00:50:14,439
can you tell your parents
it's, like,
948
00:50:14,473 --> 00:50:16,575
a special location?"
949
00:50:17,309 --> 00:50:18,678
Marianne glanced around
950
00:50:18,711 --> 00:50:22,314
to see if her parents
were listening.
951
00:50:23,750 --> 00:50:26,485
"I don't think that
would go over so well."
952
00:50:26,518 --> 00:50:30,622
"Well look, Jane really wants
to see you, like, really bad.
953
00:50:30,657 --> 00:50:35,594
She said it was important
that she sees you tonight."
954
00:50:35,628 --> 00:50:36,863
"Can't we try to meet tomorrow?
955
00:50:36,896 --> 00:50:39,197
Can I talk to her?"
956
00:50:39,899 --> 00:50:42,635
"She isn't with us,
she said it has to be tonight.
957
00:50:42,669 --> 00:50:44,971
That it's really special,
958
00:50:45,004 --> 00:50:47,674
a surprise," said Faith.
959
00:50:47,707 --> 00:50:52,511
Marianne looked confused,
and increasingly worried.
960
00:50:52,544 --> 00:50:55,313
"How about this," said Lily,
961
00:50:55,648 --> 00:50:57,850
"we'll tell Jane
you can't come out now,
962
00:50:57,884 --> 00:50:59,418
but we'll get you later.
963
00:50:59,451 --> 00:51:01,553
Does that work?"
964
00:51:02,287 --> 00:51:04,757
"But how?" asked Marianne.
965
00:51:04,791 --> 00:51:06,893
"Sneak out."
966
00:51:08,695 --> 00:51:10,797
Marianne thought.
967
00:51:11,563 --> 00:51:13,331
A little smile crept her face,
968
00:51:13,365 --> 00:51:15,467
and for a moment,
969
00:51:16,769 --> 00:51:19,538
she didn't look so innocent.
970
00:51:20,807 --> 00:51:21,941
"Okay.
971
00:51:21,974 --> 00:51:23,575
Make it around 11:00.
972
00:51:23,608 --> 00:51:25,678
They'll be asleep by then.
973
00:51:25,712 --> 00:51:28,613
Drive by the front window,
and flash your lights.
974
00:51:28,648 --> 00:51:31,349
I'll come out,
and meet you around the corner."
975
00:51:31,383 --> 00:51:34,453
"Great," said Lily, "we'll
see you in a couple hours."
976
00:51:34,486 --> 00:51:36,789
"Who's your friend?"
asked Marianne.
977
00:51:36,823 --> 00:51:38,891
"Oh, this is Faith.
978
00:51:39,792 --> 00:51:42,394
Um, she's in high school."
979
00:51:42,829 --> 00:51:45,263
"Cool," said Marianne.
980
00:51:45,665 --> 00:51:48,634
The two girls
went back to the car.
981
00:51:48,668 --> 00:51:51,570
Marianne watched them
for a moment,
982
00:51:51,603 --> 00:51:53,338
then closed the door.
983
00:51:55,607 --> 00:51:57,777
It was the kind of cold night
984
00:51:57,810 --> 00:52:00,913
that you usually spend indoors,
985
00:52:00,947 --> 00:52:02,815
but the girls
couldn't be bothered
986
00:52:02,849 --> 00:52:04,449
with any of their
parents or anything,
987
00:52:04,483 --> 00:52:07,319
so they just drove around
a little while,
988
00:52:07,352 --> 00:52:09,689
listened to music on the radio.
989
00:52:09,722 --> 00:52:12,792
They stopped and stole
some beer from a 7-Eleven,
990
00:52:12,825 --> 00:52:14,927
and kept drinking.
991
00:52:15,494 --> 00:52:17,462
After another two hours,
they were pretty drunk.
992
00:52:17,496 --> 00:52:22,835
Amy drank, but it didn't seem
to have any effect on her.
993
00:52:22,869 --> 00:52:24,971
Around 11:00 PM,
994
00:52:25,504 --> 00:52:26,806
they drifted back
through the streets
995
00:52:26,839 --> 00:52:29,441
of Marianne's neighborhood.
996
00:52:29,474 --> 00:52:32,511
They drove past
the front of the house.
997
00:52:32,544 --> 00:52:35,014
They flashed the headlights.
998
00:52:35,047 --> 00:52:37,984
The four girls waited
in the car at the corner.
999
00:52:38,017 --> 00:52:40,720
Miranda was already
crouched under her blanket
1000
00:52:40,753 --> 00:52:44,556
on the floor of the front
passenger's seat.
1001
00:52:44,589 --> 00:52:49,061
The front door of Marianne's
house creaked open,
1002
00:52:49,095 --> 00:52:50,930
and her tiny figure emerged,
1003
00:52:50,963 --> 00:52:53,933
bathed in light from the house.
1004
00:52:54,667 --> 00:52:56,769
Carefully...
1005
00:52:57,036 --> 00:52:59,337
she closed the door,
1006
00:52:59,604 --> 00:53:01,808
walked down the steps,
1007
00:53:01,841 --> 00:53:03,943
down her driveway,
1008
00:53:04,476 --> 00:53:06,545
onto the sidewalk,
1009
00:53:07,079 --> 00:53:09,381
towards the car.
1010
00:53:09,982 --> 00:53:12,084
With each step,
1011
00:53:12,584 --> 00:53:15,755
her fate became more definite.
1012
00:53:15,788 --> 00:53:18,356
Later, Faith would say...
1013
00:53:19,792 --> 00:53:22,527
she felt something leave
her body in those moments
1014
00:53:22,561 --> 00:53:25,430
as Marianne walked to the car.
1015
00:53:25,798 --> 00:53:28,100
She couldn't explain it.
1016
00:53:28,968 --> 00:53:32,404
She felt absolutely,
just, empty.
1017
00:53:33,072 --> 00:53:37,509
As she came closer,
Lily opened the back door.
1018
00:53:38,010 --> 00:53:40,445
"Hey, come on in."
1019
00:53:40,478 --> 00:53:43,115
Lily stepped out,
and let Marianne climb in
1020
00:53:43,149 --> 00:53:46,118
taking the middle seat
in the back.
1021
00:53:46,152 --> 00:53:48,721
Um, Marianne was wearing
1022
00:53:48,754 --> 00:53:52,024
a purple polka-dotted
turtle neck,
1023
00:53:52,825 --> 00:53:55,061
um, this white sweater,
1024
00:53:55,628 --> 00:53:57,697
and black jeans.
1025
00:53:58,430 --> 00:53:59,999
"Hey," said Amy.
1026
00:54:00,032 --> 00:54:01,968
"Where's Jane?" asked Marianne?
1027
00:54:02,001 --> 00:54:05,503
"She's waiting
at the witches' castle."
1028
00:54:05,537 --> 00:54:07,539
- The witches' castle?
- It was an old,
1029
00:54:07,572 --> 00:54:08,774
burnt down stone building
1030
00:54:08,808 --> 00:54:10,542
out in the countryside.
1031
00:54:10,575 --> 00:54:13,179
Supposedly, a group of witches
used to live there.
1032
00:54:13,212 --> 00:54:15,915
They'd actually founded
the town through black magic,
1033
00:54:15,948 --> 00:54:17,449
and gained all this wealth.
1034
00:54:17,482 --> 00:54:20,019
But, ultimately the town
turned against them,
1035
00:54:20,052 --> 00:54:22,688
and burnt them
along with their home.
1036
00:54:22,722 --> 00:54:23,923
Was it?
1037
00:54:23,956 --> 00:54:25,691
Owned by witches?
1038
00:54:25,725 --> 00:54:28,828
Well, that's what everyone said.
1039
00:54:29,561 --> 00:54:31,097
At any rate,
1040
00:54:31,130 --> 00:54:32,765
it was a place kids went
to do drugs, or have sex,
1041
00:54:32,798 --> 00:54:34,566
or just scare each other.
1042
00:54:34,599 --> 00:54:36,869
Wasn't, like, a totally
normal place to go,
1043
00:54:36,903 --> 00:54:41,506
but wasn't impossible
for girls to be going there
1044
00:54:41,539 --> 00:54:44,644
after sneaking out of the house.
1045
00:54:44,677 --> 00:54:48,814
Marianne certainly
didn't think it was odd.
1046
00:54:49,782 --> 00:54:52,118
Later on, Faith would say
1047
00:54:52,151 --> 00:54:54,452
that after Amy said
1048
00:54:54,486 --> 00:54:58,090
"She's waiting
at the witches' castle,"
1049
00:54:58,124 --> 00:55:00,458
Marianne simply said,
1050
00:55:00,760 --> 00:55:02,862
"Oh, cool."
1051
00:55:04,664 --> 00:55:07,800
They were driving
on an empty country road now.
1052
00:55:07,833 --> 00:55:09,669
Driving fast.
1053
00:55:09,702 --> 00:55:14,539
Suddenly, Miranda popped up
from underneath her blanket.
1054
00:55:14,572 --> 00:55:16,175
Marianne's eyes filled
1055
00:55:16,208 --> 00:55:18,510
with stupid terror.
1056
00:55:19,611 --> 00:55:21,613
"Was she sweet to you?
1057
00:55:21,647 --> 00:55:23,515
Did you like
the way she tasted?"
1058
00:55:23,548 --> 00:55:26,152
Then lunged onto Marianne,
knife in hand,
1059
00:55:26,185 --> 00:55:27,987
screaming obscenities.
1060
00:55:28,020 --> 00:55:29,554
Marianne started to scream,
1061
00:55:29,587 --> 00:55:33,025
and in that tiny car
it was deafening.
1062
00:55:33,059 --> 00:55:34,827
Lily and Faith grabbed
Marianne's hands,
1063
00:55:34,860 --> 00:55:36,963
and pinned them down.
1064
00:55:37,263 --> 00:55:41,100
"Shut her up," Amy said,
as she opened another beer.
1065
00:55:41,133 --> 00:55:42,735
"Be quiet!"
1066
00:55:42,768 --> 00:55:44,270
"Yeah, shut up!"
1067
00:55:44,303 --> 00:55:47,073
"No one can hear you anyway."
1068
00:55:48,140 --> 00:55:50,710
Miranda brought a knife
to Marianne's throat,
1069
00:55:50,743 --> 00:55:53,713
and said, "Quiet,
1070
00:55:53,746 --> 00:55:55,881
or I'll slit you open."
1071
00:55:56,949 --> 00:55:58,918
And that pretty well did it.
1072
00:55:58,951 --> 00:56:00,753
Marianne stopped screaming.
1073
00:56:00,786 --> 00:56:02,188
She sputtered
1074
00:56:02,221 --> 00:56:04,657
out a nervous question,
1075
00:56:06,624 --> 00:56:08,728
"Wh... wh... why?"
1076
00:56:09,695 --> 00:56:14,266
"This is what happens
when you take a girl's girl."
1077
00:56:15,134 --> 00:56:20,639
Amy started laughing so hard
she almost spilled her beer.
1078
00:56:21,774 --> 00:56:24,276
"We're here," said Faith.
1079
00:56:24,310 --> 00:56:26,879
They pulled
to the side of the road.
1080
00:56:26,912 --> 00:56:30,016
"Tie her hands
before we get out," said Amy.
1081
00:56:30,049 --> 00:56:31,784
The other three took some twine,
1082
00:56:31,817 --> 00:56:33,719
held Marianne down,
1083
00:56:33,753 --> 00:56:37,056
and bound her hands
behind her back.
1084
00:56:37,089 --> 00:56:40,760
Miranda stuffed a sock
into her mouth.
1085
00:56:41,627 --> 00:56:43,229
They got out of the car,
1086
00:56:43,262 --> 00:56:45,331
and walked through the woods
to the burnt stone rubble
1087
00:56:45,364 --> 00:56:47,599
of the witches' castle.
1088
00:56:47,633 --> 00:56:49,935
They came to a clearing...
1089
00:56:49,969 --> 00:56:51,637
near the old fireplace,
1090
00:56:51,670 --> 00:56:55,674
where the living room
must have been once upon a time.
1091
00:56:55,708 --> 00:56:58,778
Miranda shoved
Marianne from behind,
1092
00:56:58,811 --> 00:57:00,713
and she fell to her knees,
1093
00:57:00,746 --> 00:57:02,915
skinning them
on the hard gravel.
1094
00:57:02,948 --> 00:57:07,353
Marianne coughed, spitting
the sock out of her mouth.
1095
00:57:07,386 --> 00:57:09,822
"Please, don't do this."
1096
00:57:09,855 --> 00:57:14,126
- "It's a little late for that."
- "Yeah, it's a little late."
1097
00:57:14,160 --> 00:57:16,896
Lily kicked at one
of Marianne's legs, she fell
1098
00:57:16,929 --> 00:57:19,231
unable to catch herself.
1099
00:57:19,265 --> 00:57:21,934
All the girls
started kicking her,
1100
00:57:21,967 --> 00:57:24,103
and spitting on her.
1101
00:57:24,136 --> 00:57:26,806
Faith was hesitant at first,
1102
00:57:26,839 --> 00:57:29,975
but after a minute
she got into it.
1103
00:57:35,081 --> 00:57:37,783
"Please! Please! Please!"
1104
00:57:38,250 --> 00:57:41,187
Marianne kept repeating
over and over again,
1105
00:57:41,220 --> 00:57:42,855
like a broken record.
1106
00:57:42,888 --> 00:57:46,892
Over and over,
"Please! Please! Please!"
1107
00:57:46,926 --> 00:57:49,728
Not even, like, "Stop,"
or "Help me,"
1108
00:57:49,762 --> 00:57:52,798
just "Please! Please! Please!"
1109
00:57:53,099 --> 00:57:56,001
Ugh, okay, it's hard
to listen to something
1110
00:57:56,035 --> 00:57:59,138
once it gets repeated
too many times, you know.
1111
00:57:59,171 --> 00:58:02,775
It's hard to listen
to that sort of thing.
1112
00:58:02,808 --> 00:58:05,044
So after a bit, Amy said,
1113
00:58:06,445 --> 00:58:08,681
"Hold her down a minute."
1114
00:58:08,714 --> 00:58:12,218
Faith and Lily held Marianne
down flat on her back.
1115
00:58:12,251 --> 00:58:13,919
Lily held her
legs and her ankles,
1116
00:58:13,953 --> 00:58:18,124
and Faith held her
arms down at the shoulders.
1117
00:58:18,157 --> 00:58:20,759
Amy straddled Marianne...
1118
00:58:20,793 --> 00:58:24,663
leaning down,
and looking into her eyes.
1119
00:58:29,168 --> 00:58:32,404
"You know why
we brought you here?"
1120
00:58:34,807 --> 00:58:36,075
"Please! Please!"
1121
00:58:36,108 --> 00:58:37,376
Amy slapped Marianne's face.
1122
00:58:37,409 --> 00:58:39,311
"Do you know?
1123
00:58:39,345 --> 00:58:41,647
Do you understand?"
1124
00:58:42,014 --> 00:58:44,950
"No, no,
I haven't done anything."
1125
00:58:44,984 --> 00:58:47,286
"I don't care about that.
1126
00:58:47,820 --> 00:58:49,221
You are here
1127
00:58:49,255 --> 00:58:51,357
for one reason."
1128
00:58:52,291 --> 00:58:54,360
Marianne was silent.
1129
00:58:54,927 --> 00:58:58,164
Tears running down
her dirty face.
1130
00:58:58,764 --> 00:59:02,067
The tears and the dirt
created this muddy paste
1131
00:59:02,101 --> 00:59:04,904
that, that coated her skin.
1132
00:59:07,907 --> 00:59:09,975
"Human sacrifice."
1133
00:59:13,112 --> 00:59:15,414
Miranda started laughing.
1134
00:59:15,447 --> 00:59:18,050
It was a completely
normal laugh.
1135
00:59:18,083 --> 00:59:22,388
Just like one you might hear
after someone told a great joke.
1136
00:59:22,421 --> 00:59:24,456
"Give me the knife," Amy said.
1137
00:59:24,490 --> 00:59:26,926
Miranda passed it over.
1138
00:59:27,226 --> 00:59:30,429
Amy ran the knife
across Marianne.
1139
00:59:31,363 --> 00:59:36,035
First, around her face,
gently, not cutting or anything.
1140
00:59:36,068 --> 00:59:38,304
From the tip of her chin,
1141
00:59:39,038 --> 00:59:41,407
straight down her throat,
1142
00:59:42,374 --> 00:59:45,311
until it rested on her breast.
1143
00:59:50,115 --> 00:59:52,117
"Do you know
1144
00:59:52,151 --> 00:59:56,121
how many gallons of blood
you have in you?"
1145
00:59:57,790 --> 01:00:00,092
Marianne shook her head,
1146
01:00:01,393 --> 01:00:02,861
"No."
1147
01:00:02,895 --> 01:00:05,064
"Me either," said Amy,
1148
01:00:05,097 --> 01:00:07,900
and that got
Miranda laughing again.
1149
01:00:07,933 --> 01:00:09,201
Lily started laughing, too,
1150
01:00:09,235 --> 01:00:11,370
and before you knew it,
1151
01:00:12,404 --> 01:00:14,506
Faith was laughing.
1152
01:00:17,810 --> 01:00:19,912
Sorry, I'm sorry.
1153
01:00:19,945 --> 01:00:22,181
They were all laughing,
1154
01:00:22,881 --> 01:00:25,384
then Amy got serious again.
1155
01:00:27,019 --> 01:00:31,991
"I'm going to let you in
on a little secret, Marianne.
1156
01:00:35,261 --> 01:00:38,130
Miranda said she
was upset about Jane,
1157
01:00:38,163 --> 01:00:40,466
but that's not really it.
1158
01:00:42,868 --> 01:00:44,970
See," Amy leaned in,
1159
01:00:47,573 --> 01:00:52,311
putting her mouth
up against Marianne's ear.
1160
01:00:52,344 --> 01:00:54,446
"See, we're witches.
1161
01:00:56,915 --> 01:00:59,885
We're the reincarnation
of the witches
1162
01:00:59,918 --> 01:01:02,121
that used to live here.
1163
01:01:02,154 --> 01:01:06,859
Our restless spirits struggle
from body to body,
1164
01:01:07,359 --> 01:01:11,964
and the only way we can
make it in this world is...
1165
01:01:11,997 --> 01:01:13,332
blood,
1166
01:01:13,365 --> 01:01:15,601
virgin blood,
1167
01:01:15,635 --> 01:01:17,603
spilled on the spot
1168
01:01:17,637 --> 01:01:20,406
where we were burnt to death.
1169
01:01:22,508 --> 01:01:24,810
So, little Marianne,
1170
01:01:26,378 --> 01:01:29,815
I have a very
important question."
1171
01:01:33,385 --> 01:01:35,854
Marianne was crying.
1172
01:01:35,888 --> 01:01:38,023
"Marianne! Shh!
1173
01:01:38,057 --> 01:01:40,292
Can you understand me?"
1174
01:01:40,926 --> 01:01:42,127
Marianne kept sobbing.
1175
01:01:42,161 --> 01:01:43,429
"Marianne!
1176
01:01:43,462 --> 01:01:45,898
Say, 'I'm listening.'"
1177
01:01:46,165 --> 01:01:48,567
Marianne barely mumbled,
1178
01:01:50,269 --> 01:01:53,405
- "I'm, I'm listening."
- "Great.
1179
01:01:55,541 --> 01:01:58,310
Are you a virgin, Marianne?"
1180
01:01:59,945 --> 01:02:01,447
"What?"
1181
01:02:01,480 --> 01:02:05,484
Marianne's eyes
were wide with confusion.
1182
01:02:05,517 --> 01:02:07,886
Then she started
to nod her head.
1183
01:02:07,920 --> 01:02:10,289
"Ye... ye-yes, of course."
1184
01:02:11,056 --> 01:02:12,558
Amy leaned in
1185
01:02:12,591 --> 01:02:15,628
less than an inch
from Marianne's face,
1186
01:02:15,662 --> 01:02:19,398
the knife pressed flat against
the younger girl's throat.
1187
01:02:22,234 --> 01:02:24,470
"We're happy to hear that
1188
01:02:24,503 --> 01:02:28,307
because if you weren't a virgin,
it wouldn't do us any good
1189
01:02:28,340 --> 01:02:31,443
to slit you open here,
would it?"
1190
01:02:31,477 --> 01:02:34,146
The girls started
laughing again.
1191
01:02:34,179 --> 01:02:36,582
Marianne closed her eyes
1192
01:02:36,615 --> 01:02:39,652
waiting for the knife
to cut her.
1193
01:02:41,153 --> 01:02:45,157
Amy stood up, and passed
the knife back to Miranda.
1194
01:02:45,190 --> 01:02:47,292
"She's all yours."
1195
01:02:47,593 --> 01:02:50,295
Miranda was almost crying.
1196
01:02:51,029 --> 01:02:53,132
It was all so funny.
1197
01:02:53,365 --> 01:02:57,169
She could barely
even hold the knife.
1198
01:02:57,202 --> 01:02:59,304
At that moment,
1199
01:02:59,338 --> 01:03:02,007
Marianne kicked
with all her strength,
1200
01:03:02,040 --> 01:03:04,476
pulling her legs
out of Lily's grasp.
1201
01:03:04,510 --> 01:03:06,078
And in one motion,
1202
01:03:06,111 --> 01:03:09,148
rolled over, stood up,
and began to run,
1203
01:03:09,181 --> 01:03:11,250
bolting blindly into the night.
1204
01:03:11,283 --> 01:03:13,686
Marianne run... ran forward,
1205
01:03:13,720 --> 01:03:16,255
her arms bound behind her,
1206
01:03:16,288 --> 01:03:19,591
her... mm, her sweater
was all filthy now,
1207
01:03:19,626 --> 01:03:21,661
and her hair was matted
1208
01:03:21,694 --> 01:03:25,464
filled with blood
and dirt from the beating.
1209
01:03:29,101 --> 01:03:31,671
It was like watching
a wounded doe
1210
01:03:31,704 --> 01:03:34,406
try to run after being shot.
1211
01:03:35,174 --> 01:03:37,677
You almost thought
she could make it,
1212
01:03:37,710 --> 01:03:41,180
but her legs weren't
working right anymore,
1213
01:03:41,213 --> 01:03:46,719
and she kept getting caught in
the thick brush of the forest.
1214
01:03:47,486 --> 01:03:50,322
They all started throwing rocks
at her as she ran.
1215
01:03:50,355 --> 01:03:53,425
Faith hit Marianne
in the back of the head
1216
01:03:53,459 --> 01:03:54,727
with a jagged stone,
1217
01:03:54,761 --> 01:03:57,095
even though she was...
1218
01:03:57,496 --> 01:03:59,598
hardly even trying.
1219
01:04:01,233 --> 01:04:03,302
The rock made a thick thud
against her skull,
1220
01:04:03,335 --> 01:04:05,070
and Marianne fell down.
1221
01:04:07,539 --> 01:04:10,409
A car drove by in the distance.
1222
01:04:11,343 --> 01:04:13,045
You could see
the headlights moving down
1223
01:04:13,078 --> 01:04:16,482
the country roads
through the trees.
1224
01:04:17,316 --> 01:04:18,651
Didn't stop.
1225
01:04:20,687 --> 01:04:22,755
No one was laughing.
1226
01:04:23,455 --> 01:04:25,591
For a moment,
1227
01:04:25,624 --> 01:04:28,761
it was almost completely silent.
1228
01:04:34,667 --> 01:04:38,403
"Hey, let's get out of here,"
said Lily.
1229
01:04:39,605 --> 01:04:42,274
"Yeah, okay," said Amy,
"let's hit the road.
1230
01:04:42,307 --> 01:04:44,376
Go get her."
1231
01:04:44,844 --> 01:04:48,514
Marianne was unconscien...
unconscious.
1232
01:04:48,547 --> 01:04:50,516
They took her to the car.
1233
01:04:50,549 --> 01:04:52,117
They bound her ankles,
1234
01:04:52,150 --> 01:04:54,419
and stuffed the sock
back into her mouth,
1235
01:04:54,453 --> 01:04:57,356
and wrapped duct tape
around it to keep it in.
1236
01:04:57,389 --> 01:05:00,092
That should keep her quiet.
1237
01:05:00,459 --> 01:05:06,064
They tossed a blanket over her,
and everyone piled into the car.
1238
01:05:06,098 --> 01:05:08,768
They drove around for a while,
1239
01:05:09,234 --> 01:05:12,271
listened to some music
on the radio.
1240
01:05:12,304 --> 01:05:13,806
Most everything
was pretty shitty,
1241
01:05:13,840 --> 01:05:17,609
so they just kept
changing the station.
1242
01:05:18,745 --> 01:05:23,515
"Don't you have any tapes
or anything," Miranda asked Amy.
1243
01:05:23,549 --> 01:05:25,652
"Not really."
1244
01:05:30,289 --> 01:05:33,760
"What are we gonna do,"
asked Faith.
1245
01:05:33,793 --> 01:05:36,094
No one responded.
1246
01:05:36,829 --> 01:05:39,799
"Let's get some gas,"
said Amy.
1247
01:05:40,265 --> 01:05:42,267
So, they drove
to the nearest gas station,
1248
01:05:42,301 --> 01:05:44,804
and everyone
threw in a few bucks.
1249
01:05:47,640 --> 01:05:50,677
"Let's get some more,"
said Amy,
1250
01:05:51,577 --> 01:05:53,680
"for later."
1251
01:05:54,714 --> 01:05:57,784
Amy casually opened the trunk.
1252
01:05:57,817 --> 01:06:01,219
The pile under
the blankets was still.
1253
01:06:01,253 --> 01:06:02,655
She pulled out
a red plastic tank,
1254
01:06:02,689 --> 01:06:05,190
and handed it to Miranda.
1255
01:06:05,424 --> 01:06:07,225
"Fill it up."
1256
01:06:07,259 --> 01:06:08,895
Miranda did.
1257
01:06:08,928 --> 01:06:12,832
They put the tank back
in the trunk, and closed it.
1258
01:06:12,865 --> 01:06:14,801
"I'm thirsty," said Lily.
1259
01:06:14,834 --> 01:06:18,671
So they bought some cokes
at the gas station.
1260
01:06:18,705 --> 01:06:21,206
"Let's go to my place
for a bit.
1261
01:06:21,239 --> 01:06:23,508
I think my Mom's at her
boyfriend's," said Amy.
1262
01:06:23,542 --> 01:06:26,244
So they drove to Amy's place.
1263
01:06:26,278 --> 01:06:28,380
On the way there,
1264
01:06:28,715 --> 01:06:32,551
they heard a sound
coming from the trunk.
1265
01:06:32,584 --> 01:06:34,887
Kind of muffled yelling.
1266
01:06:35,487 --> 01:06:39,257
Amy pulled over, went back,
and opened the trunk.
1267
01:06:39,291 --> 01:06:41,393
Sure enough,
1268
01:06:41,761 --> 01:06:44,864
Marianne was partially untied,
1269
01:06:44,897 --> 01:06:47,499
trying to claw her way out.
1270
01:06:47,867 --> 01:06:49,802
They were pretty far
out of town at this point,
1271
01:06:49,836 --> 01:06:52,137
and no one was around.
1272
01:06:52,772 --> 01:06:54,272
Amy took a tire iron,
1273
01:06:54,306 --> 01:06:57,409
and gave Marianne
a few good whacks.
1274
01:06:58,477 --> 01:07:00,947
She fell back down
and was quiet.
1275
01:07:00,980 --> 01:07:03,281
They kept driving.
1276
01:07:04,583 --> 01:07:06,786
"Were you serious
1277
01:07:06,819 --> 01:07:09,689
about all that
witch stuff?" asked Faith.
1278
01:07:09,722 --> 01:07:10,757
"I was just messing with her.
1279
01:07:10,790 --> 01:07:13,793
Why, do you believe in witches?"
1280
01:07:14,627 --> 01:07:16,328
"I guess," said Faith,
1281
01:07:16,361 --> 01:07:19,231
"I mean, I've always, like,
wondered about them,
1282
01:07:19,264 --> 01:07:21,668
'bout, like, the occult."
1283
01:07:21,701 --> 01:07:24,871
"I've got some, like, books
on them and stuff," said Lily.
1284
01:07:24,904 --> 01:07:27,974
"Like, how they do
different rituals and stuff."
1285
01:07:28,007 --> 01:07:30,208
"Let's get them," said Amy.
1286
01:07:30,242 --> 01:07:34,647
So they turned around,
and went to Lily's place.
1287
01:07:34,681 --> 01:07:36,515
She snuck into
her house real quiet,
1288
01:07:36,548 --> 01:07:39,418
and got her books,
and some stones that
1289
01:07:39,451 --> 01:07:42,254
a friend of hers from
the city had gotten for her.
1290
01:07:42,287 --> 01:07:44,824
These stones with runes on them
1291
01:07:44,857 --> 01:07:49,294
that were supposed
to help you see the future.
1292
01:07:50,429 --> 01:07:53,198
And then, they went to Amy's.
1293
01:07:53,633 --> 01:07:56,334
She didn't have much food,
1294
01:07:56,368 --> 01:07:58,838
but they just, like,
ate crackers and cheese,
1295
01:07:58,871 --> 01:08:01,841
and flipped through the books.
1296
01:08:01,874 --> 01:08:05,645
"Let's try these," said Miranda
about the rune stones.
1297
01:08:05,678 --> 01:08:08,246
So, they started
throwing the stones,
1298
01:08:08,280 --> 01:08:09,816
reading the symbols.
1299
01:08:09,849 --> 01:08:11,784
Trying to make sense
of what the combinations meant,
1300
01:08:11,818 --> 01:08:17,289
and how they related to what
they were reading in the book.
1301
01:08:17,322 --> 01:08:20,292
None of them really
knew what they were doing,
1302
01:08:20,325 --> 01:08:21,861
except for Lily a little bit,
1303
01:08:21,894 --> 01:08:24,630
but she'd only sort of read
the book for herself,
1304
01:08:24,664 --> 01:08:26,899
so it was all pretty vague.
1305
01:08:26,933 --> 01:08:28,433
But it was fun,
1306
01:08:28,467 --> 01:08:30,803
and they were all having
a pretty good time,
1307
01:08:30,837 --> 01:08:33,505
and Amy had some pot
that they smoked,
1308
01:08:33,538 --> 01:08:36,843
and everything just got
funnier, and funnier.
1309
01:08:36,876 --> 01:08:39,011
And every now and then,
1310
01:08:40,780 --> 01:08:43,916
Miranda would
bring up Marianne.
1311
01:08:44,884 --> 01:08:46,819
"Can you believe
1312
01:08:46,853 --> 01:08:50,455
she's still
in that trunk right now?"
1313
01:08:51,356 --> 01:08:53,025
And that would
start Amy laughing,
1314
01:08:53,059 --> 01:08:54,861
and Lily would start laughing,
1315
01:08:54,894 --> 01:08:59,331
and it was pretty hard
for Faith to not laugh...
1316
01:08:59,732 --> 01:09:04,704
even though she thought
it was all a little bit scary.
1317
01:09:05,537 --> 01:09:08,641
Faith started wondering about
1318
01:09:08,674 --> 01:09:11,944
when they were gonna let
Marianne go,
1319
01:09:11,978 --> 01:09:15,480
and when they did
what she would do.
1320
01:09:15,514 --> 01:09:20,585
It seemed like it would be
a big problem, for instance,
1321
01:09:20,619 --> 01:09:24,924
she decided to tell anyone
what they had done to her.
1322
01:09:24,957 --> 01:09:26,025
Suddenly...
1323
01:09:28,127 --> 01:09:30,830
...there was
a knock at the door.
1324
01:09:30,863 --> 01:09:32,999
Amy's mother.
1325
01:09:33,032 --> 01:09:34,599
They hid the pot
and the rune stones,
1326
01:09:34,634 --> 01:09:37,904
and tried to act
calm and normal.
1327
01:09:37,937 --> 01:09:39,437
Amy's mother bitched them out,
1328
01:09:39,471 --> 01:09:41,641
asked them why
they were up so late.
1329
01:09:41,674 --> 01:09:43,575
Amy apologized halfheartedly,
1330
01:09:43,608 --> 01:09:47,445
and said she would
drive the other girls home.
1331
01:09:47,479 --> 01:09:49,414
They piled back into the car.
1332
01:09:52,985 --> 01:09:55,087
"So...
1333
01:09:55,855 --> 01:09:58,456
what are we going to do?"
1334
01:09:58,490 --> 01:10:01,393
- asked Faith.
- "About what?" said Amy.
1335
01:10:01,426 --> 01:10:03,562
"You know, about her?"
1336
01:10:04,697 --> 01:10:08,734
Amy started the car,
and they kept driving.
1337
01:10:10,069 --> 01:10:11,804
"You've gotta finish it."
1338
01:10:14,841 --> 01:10:16,943
No one else spoke.
1339
01:10:17,810 --> 01:10:18,945
Miranda sat up,
1340
01:10:18,978 --> 01:10:21,914
and looked
at the knife in her lap.
1341
01:10:24,150 --> 01:10:27,753
"We'll find a nice spot,"
said Amy.
1342
01:10:27,787 --> 01:10:29,055
Lily started laughing again,
1343
01:10:29,088 --> 01:10:31,389
but no one else did.
1344
01:10:36,195 --> 01:10:37,997
The fields passed...
1345
01:10:38,030 --> 01:10:39,665
on either side.
1346
01:10:39,699 --> 01:10:42,101
It was flat, it was so flat.
1347
01:10:42,635 --> 01:10:44,937
You could see forever.
1348
01:10:44,971 --> 01:10:48,908
The little twinkling lights
of the town in the distance.
1349
01:10:48,941 --> 01:10:50,810
Amy kept turning
on country roads,
1350
01:10:50,843 --> 01:10:53,045
and after a little while,
1351
01:10:53,079 --> 01:10:57,116
you couldn't see
the lights at all anymore.
1352
01:10:57,683 --> 01:10:59,785
It was all black...
1353
01:11:00,152 --> 01:11:03,488
except for the stars
and the moon.
1354
01:11:05,224 --> 01:11:08,694
Amy pulled over
and cut the engine.
1355
01:11:08,728 --> 01:11:10,796
"Let's check on her."
1356
01:11:10,830 --> 01:11:14,432
They all got out
and opened the trunk.
1357
01:11:15,600 --> 01:11:18,104
She was in there, all right.
1358
01:11:18,570 --> 01:11:20,673
And her eyes were open.
1359
01:11:21,140 --> 01:11:23,109
Wide awake.
1360
01:11:23,142 --> 01:11:25,443
Amy said, "Hit her!"
1361
01:11:25,878 --> 01:11:28,480
and handed
the tire iron to Lily.
1362
01:11:28,513 --> 01:11:29,715
"Why me?
1363
01:11:29,749 --> 01:11:31,083
We've all got to do this,
1364
01:11:31,117 --> 01:11:34,619
so none of the others
can turn the others in."
1365
01:11:34,654 --> 01:11:37,123
Lily hit Marianne
in the face a few times.
1366
01:11:37,156 --> 01:11:40,726
Blood poured down her face,
she screamed through the gag.
1367
01:11:40,760 --> 01:11:42,128
"Ugh, let's get her out,"
said Amy,
1368
01:11:42,161 --> 01:11:44,830
"don't wanna stain the trunk."
1369
01:11:44,864 --> 01:11:46,832
They picked her up together,
1370
01:11:46,866 --> 01:11:50,502
and carried her out into
the field as far as they could.
1371
01:11:52,838 --> 01:11:54,941
The air was cold.
1372
01:11:55,942 --> 01:12:00,646
The kind of cold that
really gets into your bones.
1373
01:12:02,648 --> 01:12:07,687
"We really should be in bed
right now," thought Faith.
1374
01:12:09,055 --> 01:12:12,191
She didn't say anything though.
1375
01:12:12,224 --> 01:12:14,226
They stood in a circle
1376
01:12:14,260 --> 01:12:16,862
around the sobbing girl.
1377
01:12:16,896 --> 01:12:21,667
"Okay, give Faith the knife,"
Amy said to Miranda.
1378
01:12:21,701 --> 01:12:23,936
Miranda handed it over.
1379
01:12:24,236 --> 01:12:26,604
Faith looked at it
1380
01:12:26,639 --> 01:12:28,841
feeling stupid.
1381
01:12:28,874 --> 01:12:30,508
"Go for it."
1382
01:12:30,542 --> 01:12:32,945
- "Go for it?"
- "Stab her!"
1383
01:12:33,946 --> 01:12:37,515
Faith was trembling,
and she felt like
1384
01:12:37,549 --> 01:12:39,251
her grip wasn't
really good enough,
1385
01:12:39,285 --> 01:12:41,087
like, even if she
had tried to stab her,
1386
01:12:41,120 --> 01:12:44,824
she would just, like,
drop the knife.
1387
01:12:44,857 --> 01:12:46,859
"Look, if you don't do this,
1388
01:12:46,892 --> 01:12:48,995
we're gonna have to do you too."
1389
01:12:49,028 --> 01:12:51,297
"Okay, okay," said Faith.
1390
01:12:51,330 --> 01:12:54,166
She kneeled down
and stabbed twice, quickly,
1391
01:12:54,200 --> 01:12:55,901
not very well.
1392
01:12:55,935 --> 01:12:57,535
Amy took the knife from Faith.
1393
01:12:57,569 --> 01:13:00,538
Then lifted up, giving a long...
1394
01:13:02,108 --> 01:13:06,611
uh, a long, deep stab
into Marianne's stomach.
1395
01:13:07,680 --> 01:13:11,017
A wheezing scream
came through the gag.
1396
01:13:11,050 --> 01:13:13,152
"Now you, Lily."
1397
01:13:13,185 --> 01:13:15,054
Lily took the knife,
1398
01:13:15,087 --> 01:13:18,257
and looked down
at Marianne's body.
1399
01:13:19,959 --> 01:13:22,061
Her clothing was...
1400
01:13:24,764 --> 01:13:27,633
...entirely soaked in blood.
1401
01:13:28,968 --> 01:13:31,103
Lily put the knife
against her tiny body,
1402
01:13:31,137 --> 01:13:33,239
and pushed forward,
1403
01:13:34,707 --> 01:13:36,809
slightly, slowly...
1404
01:13:39,111 --> 01:13:41,213
feeling it...
1405
01:13:42,614 --> 01:13:44,183
move past her rib cage,
1406
01:13:44,216 --> 01:13:46,318
and into her organs.
1407
01:13:48,320 --> 01:13:51,824
Marianne started
struggling again,
1408
01:13:51,857 --> 01:13:54,293
kicking, a new burst
of strength.
1409
01:13:54,326 --> 01:13:56,996
Lily, shocked, stepped back.
1410
01:13:57,029 --> 01:14:01,100
Marianne started crawling
with her knees and elbows.
1411
01:14:01,133 --> 01:14:04,003
The knife fell out of her
onto the ground.
1412
01:14:07,206 --> 01:14:09,308
It was sad
1413
01:14:09,809 --> 01:14:12,778
watching her struggle to move.
1414
01:14:14,313 --> 01:14:17,083
A wounded bird trying to fly.
1415
01:14:23,055 --> 01:14:25,658
She had no hope, of course.
1416
01:14:29,795 --> 01:14:31,897
Miranda grabbed her,
1417
01:14:32,665 --> 01:14:36,102
rolled her over,
and pinned her to the ground.
1418
01:14:38,304 --> 01:14:40,973
Amy said, "Hey, Lily, Faith,
1419
01:14:41,006 --> 01:14:43,042
come on, help me at the car.
1420
01:14:43,075 --> 01:14:46,045
Miranda can keep an eye on her."
1421
01:14:46,078 --> 01:14:49,782
The three of them
went back to the car,
1422
01:14:49,815 --> 01:14:53,085
the younger girls
following the older.
1423
01:14:55,221 --> 01:14:57,223
Lily and Faith
1424
01:14:57,256 --> 01:15:00,025
carried the can of gasoline.
1425
01:15:00,793 --> 01:15:03,762
Amy got her cigarettes
and a lighter.
1426
01:15:06,265 --> 01:15:09,702
No one knows
what happened between
1427
01:15:10,102 --> 01:15:13,806
Marianne and Miranda
during that time.
1428
01:15:13,839 --> 01:15:17,076
There was a lot
of blood on Miranda.
1429
01:15:18,344 --> 01:15:22,148
Guessed it must have
all been Marianne's.
1430
01:15:22,181 --> 01:15:24,683
The body lay there, limp.
1431
01:15:28,087 --> 01:15:31,123
"Is sh... Is she dead?"
asked Faith.
1432
01:15:31,157 --> 01:15:33,659
"Marianne?" asked Lily.
1433
01:15:34,293 --> 01:15:37,730
As if in response,
Marianne sat up.
1434
01:15:40,199 --> 01:15:41,901
Her eyes were rolled back
1435
01:15:41,934 --> 01:15:44,436
so you could only really
only see the whites,
1436
01:15:44,470 --> 01:15:47,339
and she had chewed through
the gag at some point,
1437
01:15:47,373 --> 01:15:52,478
and her mouth hung open,
and she moaned this strange,
1438
01:15:52,511 --> 01:15:56,849
weird sound that none of us
had ever heard before.
1439
01:15:56,882 --> 01:16:01,353
Miranda took the gasoline can,
and opened it.
1440
01:16:01,387 --> 01:16:05,057
She splashed gasoline
all over Marianne.
1441
01:16:05,090 --> 01:16:07,993
Marianne started shrieking,
1442
01:16:08,027 --> 01:16:10,129
as best as she could,
1443
01:16:11,030 --> 01:16:14,900
as it ran through her cuts
and into her body.
1444
01:16:14,934 --> 01:16:16,902
Amy lit a cigarette,
took a drag,
1445
01:16:16,936 --> 01:16:20,706
and tossed it on
the bloody, whiny mess.
1446
01:16:22,975 --> 01:16:25,377
She went up like a bonfire.
1447
01:16:27,146 --> 01:16:31,417
The four girls stepped back,
and watched while
1448
01:16:32,051 --> 01:16:35,187
the mass struggled,
went limp...
1449
01:16:36,355 --> 01:16:38,457
and burned.
1450
01:16:41,427 --> 01:16:43,796
Eventually,
the flames went down,
1451
01:16:43,829 --> 01:16:46,232
and it grew dark once more.
1452
01:16:49,001 --> 01:16:51,103
They took turns
1453
01:16:51,870 --> 01:16:54,073
poking the body with a stick
1454
01:16:54,106 --> 01:16:56,242
to be sure she was dead.
1455
01:16:57,376 --> 01:16:59,478
Seemed like she was.
1456
01:17:01,046 --> 01:17:05,484
They got back to the car,
drove around for a little while
1457
01:17:05,517 --> 01:17:09,455
trying to find
a good station on the radio.
1458
01:17:11,190 --> 01:17:15,494
The sun crept up over
the flat line of the horizon.
1459
01:17:16,996 --> 01:17:19,098
Faith said...
1460
01:17:19,865 --> 01:17:22,835
she found that light puzzling,
1461
01:17:24,069 --> 01:17:27,039
strange, and just unexpected.
1462
01:17:30,042 --> 01:17:32,144
She expected the dark
1463
01:17:33,178 --> 01:17:35,281
to last forever.
1464
01:17:43,255 --> 01:17:45,491
Miranda said,
1465
01:17:45,524 --> 01:17:47,092
"I'm hungry."
1466
01:17:47,126 --> 01:17:49,461
So, they went to McDonald's.
1467
01:17:49,495 --> 01:17:54,800
It was early, but they just
started serving breakfast.
1468
01:17:55,501 --> 01:17:57,936
Lily opened up her McMuffin,
1469
01:17:57,970 --> 01:18:00,372
and stared at the sausage.
1470
01:18:02,908 --> 01:18:05,044
"Oh, my God," she said.
1471
01:18:06,646 --> 01:18:07,913
"What?"
1472
01:18:07,946 --> 01:18:10,916
"It looks just like Marianne."
1473
01:18:11,317 --> 01:18:15,621
Miranda started
laughing uncontrollably.
1474
01:18:15,655 --> 01:18:18,390
And pretty soon they all were.
1475
01:18:18,424 --> 01:18:22,294
You know, it was
pretty funny at the time.
1476
01:18:22,961 --> 01:18:24,930
In the end,
1477
01:18:24,963 --> 01:18:28,133
Faith couldn't
keep her mouth shut.
1478
01:18:28,167 --> 01:18:30,869
She told Jane,
who told her parents,
1479
01:18:30,903 --> 01:18:33,238
and some farmer
had come across the body,
1480
01:18:33,272 --> 01:18:37,509
so everyone connected
the dots pretty quick.
1481
01:18:38,043 --> 01:18:40,546
I guess they're all in jail now.
1482
01:18:45,351 --> 01:18:46,952
Yeah, I mean,
1483
01:18:46,985 --> 01:18:48,187
that's messed up,
1484
01:18:48,220 --> 01:18:51,023
but it's not really scary.
1485
01:18:51,056 --> 01:18:53,058
Whatever.
1486
01:18:53,092 --> 01:18:56,161
I'd like to see you
tell something scarier.
1487
01:18:56,195 --> 01:18:58,097
Forget telling,
1488
01:18:58,130 --> 01:19:01,233
I can show you
something scarier.
1489
01:19:08,273 --> 01:19:10,576
Just don't lose it, okay?
1490
01:19:11,577 --> 01:19:13,178
It was my grandmother's.
1491
01:19:13,212 --> 01:19:15,347
Don't worry.
1492
01:19:15,381 --> 01:19:17,483
I'm not gonna lose it.
1493
01:19:20,386 --> 01:19:23,589
None of us believed her,
of course,
1494
01:19:23,622 --> 01:19:28,227
but we were curious to see
what she might pull off,
1495
01:19:28,260 --> 01:19:30,396
how she might trick us,
1496
01:19:30,429 --> 01:19:34,533
what kind of rush of fear
she could provide.
1497
01:19:34,566 --> 01:19:37,670
Becca was more animal
than the rest of us.
1498
01:19:37,704 --> 01:19:41,240
And while we got lost
in out minds and emotions,
1499
01:19:41,273 --> 01:19:43,208
she was able to function
1500
01:19:43,242 --> 01:19:45,344
on pure instinct.
1501
01:19:46,578 --> 01:19:51,116
And so, knowing nothing
good could come of it,
1502
01:19:51,150 --> 01:19:53,585
we followed her into the woods.
1503
01:19:56,555 --> 01:19:58,590
So, you really know
how to do this?
1504
01:19:58,624 --> 01:20:01,326
I know, I've done it before.
1505
01:20:02,094 --> 01:20:03,462
- And it worked?
- He came.
1506
01:20:03,495 --> 01:20:05,230
- Bullshit.
- Hey, don't believe me,
1507
01:20:05,264 --> 01:20:06,999
you'll see.
1508
01:20:07,032 --> 01:20:08,133
And he'll what,
1509
01:20:08,167 --> 01:20:10,302
answer our questions?
1510
01:20:10,569 --> 01:20:14,273
He'll answer our questions
in exchange for an offering.
1511
01:20:14,306 --> 01:20:18,343
He'll perform actions,
or give us powers,
1512
01:20:18,377 --> 01:20:21,079
but the offering has become
1513
01:20:21,113 --> 01:20:23,215
- much larger.
- Why?
1514
01:20:23,549 --> 01:20:25,050
Why would he bother?
1515
01:20:25,083 --> 01:20:28,387
His powers are very
limited without humans.
1516
01:20:28,420 --> 01:20:30,657
He has to act through us.
1517
01:20:32,191 --> 01:20:35,260
If we're careful,
there's no real danger,
1518
01:20:35,294 --> 01:20:37,697
but he'll try to
get more than we offer.
1519
01:20:37,730 --> 01:20:40,032
He's greedy.
1520
01:20:40,065 --> 01:20:43,368
So, will we see him,
or just hear him?
1521
01:20:44,570 --> 01:20:46,673
I don't know.
1522
01:20:46,706 --> 01:20:50,175
He always acts
different every time.
1523
01:20:50,209 --> 01:20:51,610
You can't predict.
1524
01:20:55,682 --> 01:20:57,616
Do you wanna try?
1525
01:20:57,650 --> 01:20:59,786
Together?
1526
01:20:59,819 --> 01:21:02,120
Okay.
1527
01:21:02,387 --> 01:21:05,491
Do exactly what
I tell you to do.
1528
01:21:05,524 --> 01:21:07,794
Listen carefully,
1529
01:21:07,827 --> 01:21:10,128
and repeat after me.
1530
01:21:11,096 --> 01:21:13,098
Whatever you do,
1531
01:21:13,131 --> 01:21:15,234
after it's begun,
1532
01:21:16,168 --> 01:21:18,403
don't leave the circle.
1533
01:23:29,669 --> 01:23:31,904
I am Rebecca Webber, 16.
1534
01:23:34,473 --> 01:23:37,509
I am Melanie Todd Mackenzie, 15.
1535
01:23:37,877 --> 01:23:40,479
I am Suzanne Levinton, 16.
1536
01:23:42,347 --> 01:23:44,449
I'm Emily Milay, 14.
1537
01:23:44,784 --> 01:23:46,886
I'm Clara Brooks, 15.
1538
01:23:48,387 --> 01:23:50,389
Oh, tenebrous,
1539
01:23:50,422 --> 01:23:52,524
DA, Lukes, Knox,
1540
01:23:56,863 --> 01:23:58,497
Oh, Lucifer,
1541
01:23:58,530 --> 01:24:00,633
princeps madness,
1542
01:24:01,768 --> 01:24:03,903
accept this offering.
1543
01:24:04,503 --> 01:24:07,539
Oh, tenebrous, DA, Lukes, Knox,
1544
01:24:09,307 --> 01:24:12,310
oh, Lucifer, Princeps Madness.
1545
01:24:12,912 --> 01:24:17,215
- Accept this offering.
- Oh, light bringer,
1546
01:24:17,884 --> 01:24:20,485
show us what we cannot see.
1547
01:24:20,953 --> 01:24:25,257
Oh, light bringer,
show us what we cannot see.
1548
01:24:37,003 --> 01:24:38,370
Hello?
1549
01:25:28,654 --> 01:25:32,058
- Oh, my God, you guys!
- God, screw you!
1550
01:25:32,091 --> 01:25:34,593
You totally fell for it.
1551
01:25:34,627 --> 01:25:36,428
You aren't being funny.
1552
01:25:36,461 --> 01:25:39,832
What, if you had gotten me,
you'd be laughing.
1553
01:25:39,866 --> 01:25:42,735
- You're so lame.
- Come on, it was funny.
1554
01:25:42,769 --> 01:25:44,737
I was just joking.
1555
01:25:44,771 --> 01:25:48,040
I didn't know you were gonna
act like little kids about it.
1556
01:25:48,074 --> 01:25:50,542
Where the hell is my ring?
1557
01:25:50,575 --> 01:25:52,444
My Mom's gonna kill me
if I lost that ring.
1558
01:25:52,477 --> 01:25:55,782
- I don't care about your ring.
- Why didn't you grab Suzie?
1559
01:25:55,815 --> 01:25:57,415
Can we just, like, appreciate
1560
01:25:57,449 --> 01:25:58,483
- how funny that was?
- I called bullshit,
1561
01:25:58,517 --> 01:25:59,986
I told you before that it wasn't
1562
01:26:00,019 --> 01:26:01,988
- gonna be real.
- Nobody is laughing right now.
1563
01:26:02,021 --> 01:26:03,455
Nobody is, like,
1564
01:26:03,488 --> 01:26:05,323
can somebody please laugh?
1565
01:26:05,357 --> 01:26:06,993
That was so funny.
1566
01:26:25,577 --> 01:26:28,346
Can't we do anything
but just stand here?
1567
01:26:28,380 --> 01:26:31,383
Isn't there any way
of fighting back?
1568
01:26:31,416 --> 01:26:33,518
- Only one.
- What?
1569
01:26:34,486 --> 01:26:36,823
I'm feeling kind of dizzy.
1570
01:26:36,856 --> 01:26:38,423
You want some fresh air?
1571
01:26:38,456 --> 01:26:39,624
I don't don't
use them until our
1572
01:26:39,659 --> 01:26:41,727
- very souls are...
- Sure.
1573
01:26:41,761 --> 01:26:43,562
Okay.
1574
01:26:43,595 --> 01:26:44,964
...as effectively
as it would stop for Carter,
1575
01:26:44,997 --> 01:26:47,499
and alter time and space.
1576
01:26:55,708 --> 01:26:57,810
Hey.
1577
01:26:59,745 --> 01:27:02,581
Can I have one
of your cigarettes?
1578
01:27:02,614 --> 01:27:05,918
Yeah, um, there's one
in my purse.
1579
01:27:05,952 --> 01:27:07,887
Thanks.
1580
01:27:07,920 --> 01:27:10,690
Once breaks into the circle.
1581
01:27:11,691 --> 01:27:14,827
If we once catch sight
of his face.
1582
01:27:47,592 --> 01:27:49,695
Tired?
1583
01:27:50,730 --> 01:27:52,832
I guess.
1584
01:27:54,867 --> 01:27:57,136
Did you see a skull?
1585
01:27:57,169 --> 01:27:59,471
Huh?
1586
01:27:59,772 --> 01:28:00,940
In the mirror,
1587
01:28:00,973 --> 01:28:02,141
did you see a skull?
1588
01:28:02,174 --> 01:28:03,776
I don't know, it was,
1589
01:28:03,809 --> 01:28:06,946
like, a trick
of the lighter or something.
1590
01:28:06,979 --> 01:28:09,081
Anyway...
1591
01:28:09,815 --> 01:28:12,985
maybe you just won't
have a husband
1592
01:28:13,019 --> 01:28:16,521
then, if you saw
a skull or whatever.
1593
01:28:16,889 --> 01:28:20,760
It doesn't necessarily
mean anything.
1594
01:28:20,793 --> 01:28:25,765
Probably nothing bad
will happen to you or anything.
1595
01:28:29,969 --> 01:28:32,470
Do you believe in magic?
1596
01:28:32,504 --> 01:28:34,674
No.
1597
01:28:34,707 --> 01:28:38,476
And God, and the Devil,
and whatever?
1598
01:28:38,510 --> 01:28:40,746
Not really.
1599
01:28:46,652 --> 01:28:48,120
I do.
1600
01:28:48,154 --> 01:28:50,455
I know.
1601
01:28:50,856 --> 01:28:53,059
Does that make me stupid?
1602
01:28:53,092 --> 01:28:56,062
No, it doesn't make you stupid.
1603
01:28:59,564 --> 01:29:01,667
Can I try that?
1604
01:29:09,976 --> 01:29:13,212
You don't have
to breath in so deep.
1605
01:29:15,247 --> 01:29:16,716
Don't worry about
the other girls,
1606
01:29:16,749 --> 01:29:19,584
and their stories,
and games, and whatever.
1607
01:29:19,617 --> 01:29:23,089
- They're just messing around.
- I know, but...
1608
01:29:23,122 --> 01:29:25,557
those stories are real.
1609
01:29:26,125 --> 01:29:28,560
Those things happened.
1610
01:29:30,296 --> 01:29:31,897
It's like Suzie said,
1611
01:29:31,931 --> 01:29:34,033
those people exist.
1612
01:29:34,566 --> 01:29:37,269
I don't wanna be like them, I...
1613
01:29:37,303 --> 01:29:39,604
I wanna be like Agnes.
1614
01:29:39,972 --> 01:29:42,675
You mean, like, have faith?
1615
01:29:44,076 --> 01:29:48,814
I wish I was there with
those girls and Marianne.
1616
01:29:50,816 --> 01:29:52,550
Even if they killed me too,
1617
01:29:52,584 --> 01:29:56,789
I wish I could have been there
to stand up to them.
1618
01:30:19,979 --> 01:30:22,081
- Oh, my God!
- What?
1619
01:30:22,948 --> 01:30:24,717
My ring!
1620
01:30:24,750 --> 01:30:26,786
I knew you'd find it.
1621
01:30:26,819 --> 01:30:30,588
I don't understand
how it got over here.
1622
01:30:32,858 --> 01:30:34,994
You never told a story.
1623
01:30:37,630 --> 01:30:38,898
Seems silly now.
1624
01:30:38,931 --> 01:30:40,866
Why?
1625
01:30:40,900 --> 01:30:42,368
It's just the two of us.
1626
01:30:42,401 --> 01:30:45,337
You could still tell me a story.
1627
01:30:46,305 --> 01:30:48,874
I don't have any stories.
1628
01:30:48,908 --> 01:30:51,877
Not like the ones you guys told.
1629
01:30:55,081 --> 01:30:57,183
Then read to me.
1630
01:30:59,251 --> 01:31:02,121
Bring the light up
so I can see.
1631
01:31:07,359 --> 01:31:09,662
What should I read?
1632
01:31:10,329 --> 01:31:12,631
Anything.
1633
01:31:22,074 --> 01:31:24,844
"'Tis the year's midnight,
1634
01:31:24,877 --> 01:31:26,378
and it is the day's,
1635
01:31:26,412 --> 01:31:31,016
Lucy's, whose scarce
seven hours herself unmasks;
1636
01:31:31,050 --> 01:31:34,086
the sun is spent,
and now his flasks
1637
01:31:34,120 --> 01:31:38,023
send forth light squibs,
no constant rays.
1638
01:31:38,057 --> 01:31:40,192
The world's whole sap is sunk;
1639
01:31:40,226 --> 01:31:44,130
the general balm
th' hydroptic earth hath drunk,
1640
01:31:44,163 --> 01:31:47,833
whither, as to the bed's feet,
life is shrunk,
1641
01:31:47,867 --> 01:31:52,404
dead and interr'd;
yet all these seem to laugh,
1642
01:31:52,438 --> 01:31:56,008
compar'd with me,
who am their epitaph.
1643
01:31:56,041 --> 01:31:59,311
Study me then,
you who shall lovers be
1644
01:31:59,345 --> 01:32:02,948
at the next world,
that is, at the next spring;
1645
01:32:02,982 --> 01:32:04,884
for I am every dead thing,
1646
01:32:04,917 --> 01:32:08,154
in whom Love
wrought new alchemy.
1647
01:32:08,187 --> 01:32:09,722
For his art did express
1648
01:32:09,755 --> 01:32:12,258
a quintessence
even from nothingness,
1649
01:32:12,291 --> 01:32:15,194
from dull provisions,
and lean emptiness;
1650
01:32:15,227 --> 01:32:18,097
he ruin'd me,
and I am re-begot
1651
01:32:18,130 --> 01:32:21,000
of absence, darkness, death:
1652
01:32:21,500 --> 01:32:23,802
things which are not.
1653
01:32:24,236 --> 01:32:28,807
All others, from all things,
draw all that's good,
1654
01:32:28,841 --> 01:32:33,412
life, soul, form, spirit,
whence they being have;
1655
01:32:34,847 --> 01:32:37,183
I, by Love's limbec,
am the grave
1656
01:32:37,216 --> 01:32:39,251
of all that's nothing.
1657
01:32:39,285 --> 01:32:41,787
Oft a flood of we two wept,
1658
01:32:42,254 --> 01:32:45,257
and so drowned
the whole world, us two;
1659
01:32:45,291 --> 01:32:48,160
oft did we grow
to be two chaoses,
1660
01:32:48,194 --> 01:32:49,895
when we did show
1661
01:32:49,929 --> 01:32:51,363
care to aught else;
1662
01:32:51,397 --> 01:32:54,500
and often absences
withdrew our souls,
1663
01:32:54,533 --> 01:32:56,502
and made us carcasses.
1664
01:32:56,535 --> 01:32:58,404
But I am by her death
1665
01:33:00,339 --> 01:33:03,475
of the first nothing
the elixir grown;
1666
01:33:03,509 --> 01:33:04,944
Were I a man,
1667
01:33:04,977 --> 01:33:06,512
that I were one,
1668
01:33:06,545 --> 01:33:08,047
I needs must know,
1669
01:33:08,080 --> 01:33:09,415
I should prefer,
1670
01:33:09,448 --> 01:33:11,183
if I were any beast,
1671
01:33:11,217 --> 01:33:13,352
some ends, some means;
1672
01:33:13,385 --> 01:33:16,522
yea plants, yea stones detest,
1673
01:33:16,555 --> 01:33:17,890
and love;
1674
01:33:17,923 --> 01:33:21,060
all, all some properties invest;
1675
01:33:21,560 --> 01:33:23,929
if I an ordinary nothing were,
1676
01:33:23,963 --> 01:33:27,733
as shadow, a light
and body must be here.
1677
01:33:28,400 --> 01:33:31,837
But I am none;
nor will my sun renew.
1678
01:33:32,204 --> 01:33:35,841
You lovers,
for whose sake the lesser sun
1679
01:33:35,874 --> 01:33:38,310
at this time to the Goat is run
1680
01:33:38,344 --> 01:33:41,247
to fetch new lust,
and give it you,
1681
01:33:41,280 --> 01:33:43,215
enjoy your summer all;
1682
01:33:43,249 --> 01:33:46,485
since she enjoys
her long night's festival,
1683
01:33:46,518 --> 01:33:49,955
let me prepare towards her,
and let me call
1684
01:33:49,989 --> 01:33:52,024
this hour her vigil,
1685
01:33:52,057 --> 01:33:55,127
and her eve,
since this both the year's,
1686
01:33:55,160 --> 01:33:58,197
and the day's deep midnight is."
1687
01:34:41,307 --> 01:34:43,976
What happened next
is well-known.
1688
01:34:44,009 --> 01:34:45,944
It's a matter of record.
1689
01:34:45,978 --> 01:34:48,514
And if you want
all the ugly details,
1690
01:34:48,547 --> 01:34:50,182
you can look them up,
1691
01:34:50,215 --> 01:34:53,185
along with the pictures
to prove it.
1692
01:34:53,218 --> 01:34:55,521
I don't want to remember.
1693
01:34:56,188 --> 01:34:59,858
Some things are too awful
to speak about.
1694
01:34:59,892 --> 01:35:01,927
I didn't know that then,
1695
01:35:01,960 --> 01:35:04,096
but I do now.
1696
01:35:04,129 --> 01:35:06,231
I don't know there
is anything to learn
1697
01:35:06,265 --> 01:35:08,500
from the events of that night,
1698
01:35:08,534 --> 01:35:12,871
other than sometimes
it's best to be silent.
1699
01:35:14,540 --> 01:35:16,175
It's late.
1700
01:35:16,208 --> 01:35:18,645
I hope you got
what you came for,
1701
01:35:18,678 --> 01:35:23,148
even if it wasn't
quite what you expected.
1702
01:35:23,182 --> 01:35:24,616
Now I'll say goodnight,
1703
01:35:24,651 --> 01:35:28,087
and let you try
to find your way home
1704
01:35:28,120 --> 01:35:30,622
while I try my best to sleep.
1705
01:35:33,626 --> 01:35:35,994
The car's still over there,
1706
01:35:36,028 --> 01:35:39,565
and then the footprints
leading up to here.
1707
01:35:48,675 --> 01:35:51,043
And then nothing.
119560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.