Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,377
Previously on "The Sounds"...
2
00:00:11,612 --> 00:00:13,023
MAGGIE: Now, where are we?
3
00:00:13,047 --> 00:00:17,127
Nikau Bay, and over here
is Matai Bay.
4
00:00:17,151 --> 00:00:21,198
Between there and Pelorus,
it's just forest.
5
00:00:21,222 --> 00:00:23,933
MAGGIE: We chose a fishbowl
so that everyone would see
6
00:00:23,957 --> 00:00:26,103
how in love,
how flawless we are.
7
00:00:26,127 --> 00:00:28,605
I siphon off, say, $60 million,
8
00:00:28,629 --> 00:00:30,807
and then I bury it in a cavern
of trusts and shell companies
9
00:00:30,831 --> 00:00:33,443
so complicated no one
but you can ever find it.
10
00:00:33,467 --> 00:00:36,180
Everyone knows everything
except what actually matters.
11
00:00:36,204 --> 00:00:40,950
Because if that got out,
hellfire and damnation.
12
00:00:40,974 --> 00:00:42,719
RU: Kath found something
at Matai Bay.
13
00:00:42,743 --> 00:00:45,155
TRACY:
Aroha Kelliher, Ru's daughter.
14
00:00:45,179 --> 00:00:47,957
She was murdered
14, 15 years ago now.
15
00:00:47,981 --> 00:00:51,661
DANE: Ryan ended up coming back,
but Aroha didn't.
16
00:00:51,685 --> 00:00:52,962
MAGGIE: He confessed?
17
00:00:52,986 --> 00:00:54,331
PANIA:
He would've said yes to anything
18
00:00:54,355 --> 00:00:55,832
after they'd finished with him.
19
00:00:55,856 --> 00:00:58,135
I told you it couldn't have
been my boy.
20
00:00:58,159 --> 00:01:00,404
How could he have got her
to Matai Bay, eh?
21
00:01:00,428 --> 00:01:01,905
TOM: I killed someone!
22
00:01:01,929 --> 00:01:03,331
Okay? I killed someone!
23
00:01:10,571 --> 00:01:12,949
ZOE: I need $330,000.
24
00:01:12,973 --> 00:01:15,919
You're gonna pay to deliver this
little madam back to her baby?
25
00:01:15,943 --> 00:01:17,254
If it's Tom's, yes.
26
00:01:17,278 --> 00:01:18,755
TOM: Then she faked the test.
She lied.
27
00:01:18,779 --> 00:01:20,957
I had the test done.
It's your baby.
28
00:01:20,981 --> 00:01:22,759
We need to get the money
and we need to disappear.
29
00:01:22,783 --> 00:01:24,185
I don't care about the money.
30
00:01:25,653 --> 00:01:27,397
Tom, please.
31
00:01:27,421 --> 00:01:29,457
[ Screams ]
32
00:01:39,867 --> 00:01:41,969
[ Breathing heavily ]
33
00:02:22,376 --> 00:02:24,912
[ Bird squawking ]
34
00:02:36,890 --> 00:02:38,935
TOM: Maggie, I love you!
35
00:02:38,959 --> 00:02:40,328
I love you!
36
00:02:45,333 --> 00:02:46,434
No!
37
00:03:29,009 --> 00:03:32,489
You can't leave $160 million
rotting wherever it is.
38
00:03:32,513 --> 00:03:34,057
- Let me go.
- TOM: Why?
39
00:03:34,081 --> 00:03:35,983
So you can go back,
start a new life without me?
40
00:03:36,684 --> 00:03:41,265
Oh, what, you lied
and you got loaded
41
00:03:41,289 --> 00:03:42,999
and you slept around for me?
42
00:03:43,023 --> 00:03:45,158
You don't love me anymore!
43
00:03:56,870 --> 00:03:58,782
[ Shower running ]
44
00:03:58,806 --> 00:04:00,450
- [ Knock on door ]
- Just me!
45
00:04:00,474 --> 00:04:02,476
Dropping these towels
in your room.
46
00:04:11,719 --> 00:04:13,086
[ Laptop chimes ]
47
00:04:23,531 --> 00:04:26,033
[ Door closes ]
48
00:04:27,034 --> 00:04:28,545
What do you think you're doing?
49
00:04:28,569 --> 00:04:30,738
Bringing fresh towels.
50
00:04:31,672 --> 00:04:35,051
I told you never to come in here
without my permission.
51
00:04:35,075 --> 00:04:38,154
I retain the right
to clean and tidy.
52
00:04:38,178 --> 00:04:40,748
Because any more than that
would be a criminal offense.
53
00:04:41,715 --> 00:04:43,460
Like impersonating someone,
you mean?
54
00:04:43,484 --> 00:04:45,329
That's none of your business.
55
00:04:45,353 --> 00:04:47,564
No, but it is Stuart's business.
56
00:04:47,588 --> 00:04:50,800
Maybe Jack's, if we're talking
criminal offenses.
57
00:04:50,824 --> 00:04:52,336
That will be all.
58
00:04:52,360 --> 00:04:55,472
What are you even doing here?
59
00:04:55,496 --> 00:04:58,366
ESTHER: Another example
of none of your business.
60
00:05:00,634 --> 00:05:01,945
You know,
ever since you arrived,
61
00:05:01,969 --> 00:05:03,647
I've done my best to defend you.
62
00:05:03,671 --> 00:05:05,782
I never asked you to.
63
00:05:05,806 --> 00:05:07,951
You don't have to
in a town like Pelorus.
64
00:05:07,975 --> 00:05:10,387
We're nice people,
and we want you to be happy.
65
00:05:10,411 --> 00:05:12,155
You've just thrown it
back in our faces.
66
00:05:12,179 --> 00:05:15,158
Do you actually enjoy
upsetting people?
67
00:05:15,182 --> 00:05:17,727
Hannah, Stuart, Maggie.
68
00:05:17,751 --> 00:05:19,563
Poor Maggie.
69
00:05:19,587 --> 00:05:22,499
Her husband's just died, and
you're adding insult to injury.
70
00:05:22,523 --> 00:05:24,392
I don't know
what I'm doing here.
71
00:05:26,460 --> 00:05:28,195
Or I didn't. But now I...
72
00:05:30,498 --> 00:05:31,799
Now what?
73
00:05:32,766 --> 00:05:34,578
What will make me happy
74
00:05:34,602 --> 00:05:37,004
is finding the Cabbotts'
missing money.
75
00:05:38,539 --> 00:05:41,008
And I think Tom had something
to do with it.
76
00:05:44,277 --> 00:05:45,312
Tom?
77
00:05:48,281 --> 00:05:50,250
You know, I already have
a lot of towels.
78
00:05:54,555 --> 00:05:56,223
KATH: Tell me more.
79
00:06:53,280 --> 00:06:55,282
If I don't pay her,
she's gonna kill me.
80
00:07:01,522 --> 00:07:02,532
Jesus.
81
00:07:02,556 --> 00:07:05,001
Oh, I'm so sorry! Sorry.
82
00:07:05,025 --> 00:07:07,628
- No, I... It was... I...
- You okay? Something happened?
83
00:07:08,562 --> 00:07:10,474
No, I'm fi... I'm fine.
84
00:07:10,498 --> 00:07:12,909
- Okay.
- Honestly, I'm fine.
85
00:07:12,933 --> 00:07:15,845
Um, well, we were seeing
if you wanted to help us
86
00:07:15,869 --> 00:07:18,147
do some baking for
the fundraiser tomorrow.
87
00:07:18,171 --> 00:07:19,849
Fundraiser?
88
00:07:19,873 --> 00:07:21,851
Yeah, we do it every year
for the Volunteer Fire Brigade.
89
00:07:21,875 --> 00:07:25,889
It's a bit hokey, but, um, it's
kind of a big deal around here.
90
00:07:25,913 --> 00:07:28,391
Sorry, you're asking me to...
91
00:07:28,415 --> 00:07:31,360
I-I can't. I was about
to run some errands.
92
00:07:31,384 --> 00:07:32,662
I-I was just heading out.
93
00:07:32,686 --> 00:07:34,598
Oh, of course, of course.
94
00:07:34,622 --> 00:07:36,766
You're probably desperate
to get out of here.
95
00:07:36,790 --> 00:07:38,234
I would be. I am.
96
00:07:38,258 --> 00:07:40,837
Um, alright, well, uh,
97
00:07:40,861 --> 00:07:42,872
give us a yell later
if you want to have coffee.
98
00:07:42,896 --> 00:07:45,298
Or something stronger?
[ Chuckles ]
99
00:07:51,539 --> 00:07:53,583
Tom Cabbott?
100
00:07:53,607 --> 00:07:56,853
You're the one who said
he was too good to be true.
101
00:07:56,877 --> 00:07:58,522
Why would he steal
from his own family?
102
00:07:58,546 --> 00:07:59,689
It's his money.
103
00:07:59,713 --> 00:08:02,583
His father doesn't see it
that way.
104
00:08:03,350 --> 00:08:05,161
Okay.
105
00:08:05,185 --> 00:08:08,865
So say you're right and he is
a kind of criminal mastermind.
106
00:08:08,889 --> 00:08:11,635
How did he do it?
Where did he hide it?
107
00:08:11,659 --> 00:08:14,538
And why wasn't he off somewhere
more exciting spending it?
108
00:08:14,562 --> 00:08:16,429
What do you think
I'm trying to find out?
109
00:08:17,230 --> 00:08:18,566
Sorry.
110
00:08:21,569 --> 00:08:23,379
I should really get back to it.
111
00:08:23,403 --> 00:08:25,005
Sure, okay.
112
00:08:26,206 --> 00:08:27,651
But I could help.
113
00:08:27,675 --> 00:08:30,119
Done much forensic accounting?
114
00:08:30,143 --> 00:08:33,723
Award-winning journalist
11 years running,
115
00:08:33,747 --> 00:08:36,183
before I got sucked in
to the black hole of management.
116
00:08:37,317 --> 00:08:40,029
Look, I'm just saying, you don't
have to hack an e-mail account
117
00:08:40,053 --> 00:08:41,064
to find stuff out.
118
00:08:41,088 --> 00:08:42,666
I didn't hack it.
119
00:08:42,690 --> 00:08:44,200
I created an e-mail address
120
00:08:44,224 --> 00:08:46,870
that's one letter away
from Stuart's.
121
00:08:46,894 --> 00:08:48,171
You didn't notice
the difference,
122
00:08:48,195 --> 00:08:49,630
and neither will anyone else.
123
00:08:50,598 --> 00:08:52,208
Still, it's a dead end.
124
00:08:52,232 --> 00:08:55,044
Sandy doesn't have anything,
just idle gossip.
125
00:08:55,068 --> 00:08:56,713
How do you know that?
126
00:08:56,737 --> 00:08:59,306
He told Tracy, who told Hannah,
who told me.
127
00:09:01,609 --> 00:09:04,712
You really don't know
how small towns work, do you?
128
00:09:14,454 --> 00:09:16,666
[ Dog barking ]
129
00:09:16,690 --> 00:09:18,525
[ Click, engine shuts off ]
130
00:09:19,192 --> 00:09:21,361
[ Pania speaking indistinctly ]
131
00:09:25,165 --> 00:09:27,276
[ Laughs ] There you go.
132
00:09:27,300 --> 00:09:29,236
[ Dog barking ]
133
00:09:38,779 --> 00:09:40,624
What do you want?
134
00:09:40,648 --> 00:09:42,158
JACK: Hey, Pania.
135
00:09:42,182 --> 00:09:43,717
PANIA: I said, what do you want?
136
00:09:45,518 --> 00:09:46,763
JACK: Can we go inside?
137
00:09:46,787 --> 00:09:48,531
Yeah, sure, just go and dust off
138
00:09:48,555 --> 00:09:50,490
my finest china teacups,
shall I?
139
00:09:54,695 --> 00:09:55,863
What is it?
140
00:09:59,733 --> 00:10:00,868
Is it Ryan?
141
00:10:02,302 --> 00:10:04,537
I'm sorry, Pania.
142
00:10:05,372 --> 00:10:07,316
No.
143
00:10:07,340 --> 00:10:08,785
JACK: I found him this morning
out at Whaler's Cove.
144
00:10:08,809 --> 00:10:10,543
Go away. Go away.
145
00:10:11,845 --> 00:10:13,580
I wanted you to hear it from me.
146
00:10:17,685 --> 00:10:19,653
[ Crying ] E tama.
147
00:10:24,157 --> 00:10:26,202
E tama.
148
00:10:26,226 --> 00:10:28,128
[ Sobbing ]
149
00:10:32,399 --> 00:10:33,533
How?
150
00:10:35,002 --> 00:10:37,480
It's a gunshot wound.
It looks self-inflicted.
151
00:10:37,504 --> 00:10:40,583
[ Sobbing ]
152
00:10:40,607 --> 00:10:42,085
Tama e.
153
00:10:42,109 --> 00:10:44,487
No. No.
154
00:10:44,511 --> 00:10:46,379
JACK: I'm sorry, Pania.
155
00:10:48,615 --> 00:10:50,417
Stay away from me.
156
00:10:52,385 --> 00:10:54,221
This is your fault!
157
00:10:54,287 --> 00:10:55,899
This is your fault.
158
00:10:55,923 --> 00:10:58,792
You and that pokokohua
from Wellington.
159
00:11:04,597 --> 00:11:08,945
No, he wouldn't have given up.
160
00:11:08,969 --> 00:11:11,247
He wouldn't have given up.
161
00:11:11,271 --> 00:11:14,951
He... He wouldn't have
done that to me.
162
00:11:14,975 --> 00:11:16,986
He loves you, Pania.
He loves you.
163
00:11:17,010 --> 00:11:18,511
PANIA: What would you know?!
164
00:11:22,282 --> 00:11:23,751
I should've...
165
00:11:25,118 --> 00:11:28,388
I should've done it all
differently.
166
00:11:29,757 --> 00:11:32,736
I shouldn't...
I shouldn't have done it.
167
00:11:32,760 --> 00:11:34,762
[ Sobbing continues ]
168
00:11:37,765 --> 00:11:40,233
My boy.
169
00:11:49,409 --> 00:11:51,344
[ Footsteps approach ]
170
00:11:52,545 --> 00:11:54,357
Everything okay?
171
00:11:54,381 --> 00:11:58,394
Um, I need you to pull $330,000
out of the business. Today.
172
00:11:58,418 --> 00:12:01,097
I would do it myself, but the
bank needs you to authorize it.
173
00:12:01,121 --> 00:12:02,932
Even if I wanted to,
I couldn't pull...
174
00:12:02,956 --> 00:12:04,600
With respect, Stuart, I don't
really care what you want.
175
00:12:04,624 --> 00:12:06,135
I own 90% of the business.
176
00:12:06,159 --> 00:12:07,771
Well, not officially.
177
00:12:07,795 --> 00:12:09,138
Not until we, you know,
sign the papers.
178
00:12:09,162 --> 00:12:11,107
I don't have time for this,
alright?
179
00:12:11,131 --> 00:12:12,909
Call it a, um...
180
00:12:12,933 --> 00:12:14,643
Just call it an excess...
181
00:12:14,667 --> 00:12:17,814
Bulk purchase of feed
or netting or whatever.
182
00:12:17,838 --> 00:12:19,282
Pay it into
my credit-card account.
183
00:12:19,306 --> 00:12:20,784
And we'll write it off
at the end of the month.
184
00:12:20,808 --> 00:12:21,785
We've only just got back
on our feet.
185
00:12:21,809 --> 00:12:23,252
I don't feel comfortable...
186
00:12:23,276 --> 00:12:24,945
I don't care
what you're comfortable with!
187
00:12:29,482 --> 00:12:31,118
STUART: Maggie, what's going on?
188
00:12:36,990 --> 00:12:39,726
Stuart, I wouldn't ask
if I wasn't desperate.
189
00:12:45,098 --> 00:12:46,475
Well, it's gonna take
an hour or so.
190
00:12:46,499 --> 00:12:47,977
- Thank you.
- But I'm gonna need to know
191
00:12:48,001 --> 00:12:49,245
what it's for.
192
00:12:49,269 --> 00:12:51,704
[ Cellphone ringing ]
193
00:12:53,040 --> 00:12:54,707
Dane, what's up?
194
00:12:57,044 --> 00:12:59,679
Yeah, yeah, okay, I'm on my way.
195
00:13:05,418 --> 00:13:07,196
Go away from me!
196
00:13:07,220 --> 00:13:08,922
Go away!
197
00:13:09,890 --> 00:13:13,736
You can all stare.
What are you looking at?
198
00:13:13,760 --> 00:13:14,737
Huh?
199
00:13:14,761 --> 00:13:16,205
What are you...
200
00:13:16,229 --> 00:13:17,506
looking at?
201
00:13:17,530 --> 00:13:18,932
Love, you're bleeding.
202
00:13:20,233 --> 00:13:22,678
I'm not bleeding.
203
00:13:22,702 --> 00:13:23,913
I tried to cut her off.
204
00:13:23,937 --> 00:13:26,282
- I'm dying.
- [ Glass shatters ]
205
00:13:26,306 --> 00:13:28,217
I'm dying.
206
00:13:28,241 --> 00:13:30,310
Can't you tell?
207
00:13:31,711 --> 00:13:33,746
He knows, he knows.
208
00:13:36,783 --> 00:13:40,187
It's not the truth that hurts.
209
00:13:42,956 --> 00:13:45,034
It hurts.
210
00:13:45,058 --> 00:13:46,369
All the lies.
211
00:13:46,393 --> 00:13:49,296
I can't live with it any longer.
212
00:13:52,800 --> 00:13:54,535
JACK: Give me the bottle.
213
00:13:56,103 --> 00:13:58,439
Aren't you tired, Jack?
214
00:13:59,807 --> 00:14:03,487
I'm just so tired.
215
00:14:03,511 --> 00:14:06,155
You need to go home.
216
00:14:06,179 --> 00:14:07,491
Go home, Annette.
217
00:14:07,515 --> 00:14:09,016
Go home.
218
00:14:14,087 --> 00:14:15,923
[ Annette sobs ]
219
00:14:17,491 --> 00:14:19,503
STUART: Come on, sweetheart.
220
00:14:19,527 --> 00:14:22,506
It's gonna be alright.
I promise.
221
00:14:22,530 --> 00:14:24,808
More lies, more lies.
222
00:14:24,832 --> 00:14:27,210
Yeah, it will be okay, Mum.
223
00:14:27,234 --> 00:14:30,904
I'm so sorry, sweetheart.
224
00:14:58,466 --> 00:14:59,633
CASHIER: $320,000.
225
00:15:00,801 --> 00:15:03,136
$330,000.
226
00:15:04,104 --> 00:15:05,849
Good luck.
227
00:15:05,873 --> 00:15:07,083
MAGGIE: Thank you.
228
00:15:07,107 --> 00:15:09,877
[ Chips rattle ]
229
00:15:19,052 --> 00:15:21,822
Excuse me, Mrs. Cabbott?
230
00:15:24,958 --> 00:15:26,359
You left your credit card.
231
00:15:27,728 --> 00:15:29,396
Thanks.
232
00:15:34,868 --> 00:15:37,781
How much money did he spend
on that boat?
233
00:15:37,805 --> 00:15:40,550
ESTHER: $876,000.
234
00:15:40,574 --> 00:15:42,852
How the other half live.
235
00:15:42,876 --> 00:15:44,788
So I'm looking for
anything unusual...
236
00:15:44,812 --> 00:15:46,690
Large payments
to small companies
237
00:15:46,714 --> 00:15:49,082
or local companies
you've never heard of.
238
00:15:50,217 --> 00:15:51,861
Why?
239
00:15:51,885 --> 00:15:53,863
Do you want to help me or not?
240
00:15:53,887 --> 00:15:55,999
No wonder you don't
have any friends.
241
00:15:56,023 --> 00:15:57,758
Who says I don't have friends?
242
00:15:59,760 --> 00:16:03,072
- The boatyard did well.
- I checked those.
243
00:16:03,096 --> 00:16:06,209
They're all real transactions
matching to receipts from Malc.
244
00:16:06,233 --> 00:16:07,376
M-A-L-C.
245
00:16:07,400 --> 00:16:09,646
Malcolm, yeah.
246
00:16:09,670 --> 00:16:13,617
That's why he took the family
to Fiji twice in one year.
247
00:16:13,641 --> 00:16:15,519
What's that one?
248
00:16:15,543 --> 00:16:17,945
That is...
249
00:16:25,953 --> 00:16:27,964
This is wrong.
250
00:16:27,988 --> 00:16:30,066
Why?
251
00:16:30,090 --> 00:16:32,268
Who are you calling?
252
00:16:32,292 --> 00:16:33,570
Hey, this is my investigation.
253
00:16:33,594 --> 00:16:35,539
Malc, hi. It's Kath.
254
00:16:35,563 --> 00:16:37,173
Yeah, good, thanks. Good.
255
00:16:37,197 --> 00:16:39,399
Hey, you haven't started
doing cash jobs, have you?
256
00:16:40,433 --> 00:16:43,747
[ Chuckles ]
No, it's just me, not the IRD.
257
00:16:43,771 --> 00:16:46,950
Hey, I'm helping a mate do
due diligence on Tom Cabbott,
258
00:16:46,974 --> 00:16:49,619
you know, the Cana...
259
00:16:49,643 --> 00:16:51,087
Yeah, I know.
260
00:16:51,111 --> 00:16:52,556
It is.
261
00:16:52,580 --> 00:16:55,382
Tell me,
did he ever pay you in cash?
262
00:16:58,786 --> 00:16:59,853
Sure?
263
00:17:01,188 --> 00:17:03,423
Cheers, mate. Good as gold.
264
00:17:05,759 --> 00:17:08,371
Good old-fashioned footwork.
265
00:17:08,395 --> 00:17:10,373
ESTHER:
It's private information.
266
00:17:10,397 --> 00:17:11,875
KATH:
Do you have an alternative?
267
00:17:11,899 --> 00:17:13,409
ESTHER: Yes.
268
00:17:13,433 --> 00:17:16,069
Esther, you are not
hacking a bank.
269
00:17:17,605 --> 00:17:19,749
Great, I know him.
270
00:17:19,773 --> 00:17:22,218
I'll do the talking.
271
00:17:22,242 --> 00:17:23,753
Brendan, hi.
272
00:17:23,777 --> 00:17:26,623
Kath, Ms. Ishikawa,
how can I help?
273
00:17:26,647 --> 00:17:29,593
- I need a favor.
- Yeah?
274
00:17:29,617 --> 00:17:32,095
And not like a "me picking up
your mum from the airport
275
00:17:32,119 --> 00:17:33,429
because you forgot"
kind of favor.
276
00:17:33,453 --> 00:17:35,364
That was one time.
277
00:17:35,388 --> 00:17:37,901
More a "me renting a room to you
and that blonde from Picton
278
00:17:37,925 --> 00:17:41,104
even though your Emily was
500 meters down the road asleep"
279
00:17:41,128 --> 00:17:42,162
kind of favor.
280
00:17:44,898 --> 00:17:45,942
You said you'd never tell.
281
00:17:45,966 --> 00:17:48,812
Tom Cabbott withdrew $39,000
282
00:17:48,836 --> 00:17:51,981
- on the 7th of March last year.
- How do you know that?
283
00:17:52,005 --> 00:17:54,450
So I need you to look for any
deposits of the same amount.
284
00:17:54,474 --> 00:17:55,619
Or a bit less.
285
00:17:55,643 --> 00:17:57,945
On the same day or thereabouts.
286
00:17:59,146 --> 00:18:00,824
I could lose my job.
287
00:18:00,848 --> 00:18:03,250
I could tell Emily.
288
00:18:04,551 --> 00:18:05,653
Or your mum.
289
00:18:07,054 --> 00:18:08,397
You wouldn't.
290
00:18:08,421 --> 00:18:10,724
No, but I would.
291
00:18:14,828 --> 00:18:16,072
If you tell anyone...
292
00:18:16,096 --> 00:18:18,465
I'm very good
at keeping secrets.
293
00:18:24,772 --> 00:18:26,874
[ Keys clacking ]
294
00:18:34,381 --> 00:18:37,827
Uh, someone deposited
just under 39K on the 10th.
295
00:18:37,851 --> 00:18:38,886
Who?
296
00:18:47,695 --> 00:18:48,729
Davy Jennings.
297
00:18:51,598 --> 00:18:53,910
You know him?
298
00:18:53,934 --> 00:18:55,745
'Course I do.
299
00:18:55,769 --> 00:18:57,104
Thank you.
300
00:19:21,628 --> 00:19:22,730
[ Engine shuts off ]
301
00:19:30,871 --> 00:19:32,716
Mum'll be pleased to see you.
302
00:19:32,740 --> 00:19:34,742
- MAGGIE: She here?
- Waiting.
303
00:19:35,743 --> 00:19:36,820
Patience is a virtue.
304
00:19:36,844 --> 00:19:38,746
BUZZ: Hm. That's what she says.
305
00:19:49,522 --> 00:19:51,567
The baby's his, eh?
306
00:19:51,591 --> 00:19:52,902
So it would seem.
307
00:19:52,926 --> 00:19:55,896
- They're all bastards.
- Where's Zoe?
308
00:19:56,563 --> 00:19:57,563
Do you bake?
309
00:20:00,000 --> 00:20:01,969
Scones, as it turns out.
310
00:20:07,374 --> 00:20:08,575
You took your time.
311
00:20:10,410 --> 00:20:11,687
MITCH: What's this?
312
00:20:11,711 --> 00:20:12,822
It's better than cash.
313
00:20:12,846 --> 00:20:15,191
We agreed on cash.
314
00:20:15,215 --> 00:20:18,394
Our friend here thinks we're
gonna swap little Miss Muffet
315
00:20:18,418 --> 00:20:21,397
for a pile of tiddlywinks.
316
00:20:21,421 --> 00:20:23,456
What are you doing?
317
00:20:24,591 --> 00:20:27,236
You take these to the casino,
you cash them in,
318
00:20:27,260 --> 00:20:30,006
you walk out with all that money
clean as the driven snow.
319
00:20:30,030 --> 00:20:32,833
Just do it soon before
they change out the chips.
320
00:20:41,708 --> 00:20:44,921
I never want to see
or hear from you again.
321
00:20:44,945 --> 00:20:46,814
Do I make myself clear?
322
00:20:49,249 --> 00:20:50,526
Right. Fine.
323
00:20:50,550 --> 00:20:52,896
And if there's even
the tiniest whiff
324
00:20:52,920 --> 00:20:55,588
that you've talked
to your policeman daddy...
325
00:20:57,390 --> 00:20:58,992
Can we get out of here?
326
00:21:03,063 --> 00:21:05,365
Alright, can we go?
327
00:21:11,038 --> 00:21:12,873
I'm going to the airport.
328
00:21:13,874 --> 00:21:16,519
I need a ticket to Australia.
329
00:21:16,543 --> 00:21:18,822
MAGGIE:
I'm taking you home, Zoe.
330
00:21:18,846 --> 00:21:21,290
You heard Mitch.
I have to shoot through.
331
00:21:21,314 --> 00:21:24,717
You think that I put myself
through that for you?
332
00:21:25,185 --> 00:21:27,664
I did it for your daughter.
333
00:21:27,688 --> 00:21:28,722
And Tom's.
334
00:21:33,026 --> 00:21:34,871
She's got Dad.
335
00:21:34,895 --> 00:21:36,172
And Hannah.
336
00:21:36,196 --> 00:21:38,131
You'll break Jack's heart.
337
00:21:39,533 --> 00:21:41,134
I did that already.
338
00:21:43,704 --> 00:21:45,706
Don't tell him, okay?
339
00:21:49,677 --> 00:21:52,021
Zoe, I'm not taking you
to the airport.
340
00:21:52,045 --> 00:21:54,214
Fine. I'll walk.
341
00:21:56,617 --> 00:21:58,251
Zoe.
342
00:21:58,952 --> 00:22:00,364
Zoe!
343
00:22:00,388 --> 00:22:03,500
She's better off without me,
okay?
344
00:22:03,524 --> 00:22:04,825
That isn't true.
345
00:22:08,962 --> 00:22:10,864
You do one bad thing.
346
00:22:14,167 --> 00:22:17,405
No matter what happens after,
it's still there.
347
00:22:19,407 --> 00:22:21,409
At the bottom of everything.
348
00:22:22,843 --> 00:22:24,678
Like that's all you really are.
349
00:22:25,613 --> 00:22:27,415
Your mistakes don't define you.
350
00:22:31,952 --> 00:22:33,554
Yeah, they kind of do.
351
00:22:37,991 --> 00:22:41,028
I need a fresh start
somewhere else.
352
00:22:43,697 --> 00:22:45,699
You wouldn't understand.
353
00:22:52,305 --> 00:22:54,442
Where in Australia?
354
00:23:11,459 --> 00:23:13,794
ZOE: Don't get mushy.
It's only the Gold Coast.
355
00:23:22,102 --> 00:23:23,504
[ Vehicle door closes ]
356
00:23:41,522 --> 00:23:42,766
Davy Jennings?
357
00:23:42,790 --> 00:23:43,900
Who are you?
358
00:23:43,924 --> 00:23:45,001
She's with me.
359
00:23:45,025 --> 00:23:47,471
Oh. Is she your...
360
00:23:47,495 --> 00:23:48,605
No.
361
00:23:48,629 --> 00:23:50,239
Mnh-mnh.
362
00:23:50,263 --> 00:23:51,298
Touchy!
363
00:23:52,633 --> 00:23:53,867
What can I do you for?
364
00:23:54,602 --> 00:23:56,403
ESTHER: Tom Cabbott.
365
00:23:57,771 --> 00:23:58,806
Never met him.
366
00:23:59,973 --> 00:24:03,276
Now, Davy, we know
that that's not true.
367
00:24:05,378 --> 00:24:06,823
Oh, you do, do you?
368
00:24:06,847 --> 00:24:10,818
Who gave you $39,000
on the 7th of March 2018?
369
00:24:11,885 --> 00:24:15,523
That would be Mother Goose.
370
00:24:20,027 --> 00:24:22,572
That's the name of the company
that bought my hut.
371
00:24:22,596 --> 00:24:23,573
Your hut?
372
00:24:23,597 --> 00:24:25,241
DAVY: Out in Matai Bay.
373
00:24:25,265 --> 00:24:30,714
Family built it about
13 years ago, but new knees.
374
00:24:30,738 --> 00:24:32,582
Can't get up there anymore.
375
00:24:32,606 --> 00:24:34,618
- In Matai Bay?
- DAVY: Yep.
376
00:24:34,642 --> 00:24:39,279
It's not worth 39 grand,
but what are you gonna do?
377
00:24:43,216 --> 00:24:44,818
Thanks, Davy.
378
00:24:49,222 --> 00:24:52,068
You know, I was just out there
a couple of days ago.
379
00:24:52,092 --> 00:24:53,302
You saw it?
380
00:24:53,326 --> 00:24:55,304
It's locked up.
381
00:24:55,328 --> 00:24:56,640
It was abandoned?
382
00:24:56,664 --> 00:24:58,441
Why, because of the bones?
383
00:24:58,465 --> 00:25:00,309
Because of Aroha.
384
00:25:00,333 --> 00:25:02,846
And stocked up the wazoo.
385
00:25:02,870 --> 00:25:05,038
Right out there in the wop wops.
386
00:25:07,140 --> 00:25:08,785
Middle of nowhere.
387
00:25:08,809 --> 00:25:11,244
You know, someone planning
for the zombie apocalypse.
388
00:25:13,380 --> 00:25:15,282
Or someone lost at sea.
389
00:25:17,484 --> 00:25:19,696
Oh, come on.
390
00:25:19,720 --> 00:25:23,390
Isn't that putting 2 and 2
together and getting 143?
391
00:25:24,692 --> 00:25:26,069
You won awards?
392
00:25:26,093 --> 00:25:28,137
I did, actually.
393
00:25:28,161 --> 00:25:30,006
But journalism's about facts.
394
00:25:30,030 --> 00:25:32,909
Well, used to be.
395
00:25:32,933 --> 00:25:34,678
Don't tell me
financial investigators
396
00:25:34,702 --> 00:25:36,103
have gone the same way.
397
00:25:42,009 --> 00:25:44,244
[ Indistinct talking ]
398
00:25:48,181 --> 00:25:49,650
[ Engine shuts off ]
399
00:26:09,703 --> 00:26:11,004
MAGGIE: What's going on?
400
00:26:12,305 --> 00:26:14,241
We found something
out in the Sounds.
401
00:26:15,843 --> 00:26:17,153
Tom.
402
00:26:17,177 --> 00:26:20,213
JACK: No, Maggie,
it's Pania's son Ryan.
403
00:26:21,314 --> 00:26:24,084
He went bush a few years ago
after getting out of prison.
404
00:26:25,352 --> 00:26:28,355
Listen, Maggie, we need to talk.
405
00:26:31,191 --> 00:26:33,136
MAGGIE: How did he die?
406
00:26:33,160 --> 00:26:34,662
JACK: Gunshot wound.
407
00:26:36,363 --> 00:26:37,765
Any idea who did it?
408
00:26:38,498 --> 00:26:39,833
Who says anyone did it?
409
00:26:40,801 --> 00:26:42,478
Uh...
410
00:26:42,502 --> 00:26:45,181
police, gunshot wound.
411
00:26:45,205 --> 00:26:46,983
JACK:
Every suicide gets investigated.
412
00:26:47,007 --> 00:26:48,208
Suicide?
413
00:26:50,477 --> 00:26:52,445
It looks that way, yeah.
414
00:26:58,485 --> 00:27:00,087
Poor Pania.
415
00:27:03,556 --> 00:27:06,159
I think someone was with Ryan
when he died, Maggie.
416
00:27:09,462 --> 00:27:10,597
I think it was Tom.
417
00:27:16,336 --> 00:27:18,538
And I think he faked
his own death.
418
00:27:24,978 --> 00:27:27,014
I don't know that for sure.
419
00:27:41,428 --> 00:27:42,462
I do.
420
00:27:47,300 --> 00:27:49,336
Tom was alive
until this morning.
421
00:27:55,743 --> 00:27:57,344
I think I killed him.
422
00:28:04,251 --> 00:28:05,929
Let me get this straight.
You did this for money?
423
00:28:05,953 --> 00:28:07,997
You don't understand
what Tom was like
424
00:28:08,021 --> 00:28:09,398
when his father was around.
425
00:28:09,422 --> 00:28:11,334
But you don't know
what it did to him.
426
00:28:11,358 --> 00:28:13,937
I did this so that we could get
away and have a different life.
427
00:28:13,961 --> 00:28:16,773
Well, you don't need
$160 million to do that, Maggie!
428
00:28:16,797 --> 00:28:20,744
There's nothing I can say!
I crossed a line.
429
00:28:20,768 --> 00:28:23,336
I have to live with that
for the rest of my life.
430
00:28:25,572 --> 00:28:27,751
If I thought for even a moment
431
00:28:27,775 --> 00:28:30,143
that we would do
any real harm...
432
00:28:33,080 --> 00:28:35,191
What about all the volunteers
out looking for Tom
433
00:28:35,215 --> 00:28:37,126
while you sat here
fucking pretending?
434
00:28:37,150 --> 00:28:38,986
I know!
435
00:28:42,089 --> 00:28:44,257
What do you want me to say?
436
00:28:44,725 --> 00:28:47,571
I deserve everything
that I have coming to me.
437
00:28:47,595 --> 00:28:50,598
So, shouldn't we be doing this
down at the police station?
438
00:29:13,153 --> 00:29:15,423
I'm not going to arrest you,
Maggie.
439
00:29:17,425 --> 00:29:19,560
I just told you
I killed my husband.
440
00:29:24,598 --> 00:29:26,333
You struggled in the water.
441
00:29:27,468 --> 00:29:28,902
You were fighting for your life.
442
00:29:31,439 --> 00:29:33,340
That's the truth, isn't it?
443
00:29:35,008 --> 00:29:36,477
Isn't it?
444
00:29:53,461 --> 00:29:54,862
Did he do that to you?
445
00:29:57,330 --> 00:29:59,767
Jack, you can't just let me
walk away.
446
00:30:01,635 --> 00:30:03,771
Let me ask you a question,
Maggie.
447
00:30:07,340 --> 00:30:09,877
Were you with Tom
when Ryan was shot?
448
00:30:16,016 --> 00:30:17,360
I'm not gonna drag this town
449
00:30:17,384 --> 00:30:19,052
through another
murder investigation.
450
00:30:23,056 --> 00:30:24,725
Damage here has been done.
451
00:30:33,901 --> 00:30:36,480
- What if Tom's body...
- JACK: That won't happen.
452
00:30:36,504 --> 00:30:39,439
Those tides that make the Sounds
so good for salmon farming?
453
00:30:41,509 --> 00:30:43,276
We never expected to find Tom.
454
00:30:45,245 --> 00:30:46,480
Ever.
455
00:30:47,748 --> 00:30:52,553
So all that effort, Maggie,
was for you.
456
00:30:57,257 --> 00:30:58,926
But you knew that, didn't you?
457
00:31:04,164 --> 00:31:06,567
Just tell me you're not
a flight risk.
458
00:31:08,669 --> 00:31:10,137
Look at me.
459
00:31:11,539 --> 00:31:13,140
Maggie, look at me.
460
00:31:17,611 --> 00:31:21,915
Don't do anything,
and don't say anything.
461
00:31:22,883 --> 00:31:24,184
You understand?
462
00:31:47,140 --> 00:31:50,153
I still don't get why he would
fake his own death.
463
00:31:50,177 --> 00:31:52,455
How else was he going to
spend the money he stole?
464
00:31:52,479 --> 00:31:54,281
You don't know he stole it.
465
00:31:55,182 --> 00:31:57,561
I know he drowned,
but his body never turned up.
466
00:31:57,585 --> 00:31:59,195
There was a complication
with the fishery
467
00:31:59,219 --> 00:32:00,597
that his wife
somehow managed to fix.
468
00:32:00,621 --> 00:32:02,265
KATH: You're not dragging Maggie
into it!
469
00:32:02,289 --> 00:32:03,967
Have you met the woman?
470
00:32:03,991 --> 00:32:06,235
ESTHER: I know that the fishery
is secretly for sale
471
00:32:06,259 --> 00:32:07,771
and that he bought
a cabin in the woods
472
00:32:07,795 --> 00:32:09,573
and it's set up
for someone to hide in,
473
00:32:09,597 --> 00:32:12,141
- and that's the big kahuna.
- KATH: You don't know that!
474
00:32:12,165 --> 00:32:14,978
Look, I understand that
after all these years,
475
00:32:15,002 --> 00:32:17,313
tying everything up neatly
would be rewarding,
476
00:32:17,337 --> 00:32:19,048
but you have no proof.
477
00:32:19,072 --> 00:32:20,817
I find him.
478
00:32:20,841 --> 00:32:22,085
That's my proof.
479
00:32:22,109 --> 00:32:24,220
Okay.
480
00:32:24,244 --> 00:32:25,589
We go to the cabin.
481
00:32:25,613 --> 00:32:27,724
- How?
- Boat?
482
00:32:27,748 --> 00:32:28,725
No.
483
00:32:28,749 --> 00:32:30,326
Why?
484
00:32:30,350 --> 00:32:31,961
Because we know he's not there.
485
00:32:31,985 --> 00:32:34,330
That's crazy. You just said,
it's the big kahuna.
486
00:32:34,354 --> 00:32:35,899
- It's not crazy.
- Yes, it is.
487
00:32:35,923 --> 00:32:37,500
I'm not crazy.
488
00:32:37,524 --> 00:32:39,435
- No one said you were crazy.
- You just did!
489
00:32:39,459 --> 00:32:41,304
I just want to take you
to the cabin.
490
00:32:41,328 --> 00:32:42,906
I'm not going to the cabin
in a boat!
491
00:32:42,930 --> 00:32:44,641
- Because?
- Because I'm...
492
00:32:44,665 --> 00:32:46,299
afraid of the water.
493
00:32:48,535 --> 00:32:50,804
Come on, you can do it.
494
00:32:52,439 --> 00:32:54,784
Good, that's good. Baby steps.
495
00:32:54,808 --> 00:32:56,853
- Stop talking.
- Keep coming.
496
00:32:56,877 --> 00:32:58,378
You're nearly there.
497
00:33:01,014 --> 00:33:02,626
Here.
498
00:33:02,650 --> 00:33:04,227
Don't touch me!
499
00:33:04,251 --> 00:33:07,030
- I'm just trying to help.
- I don't care.
500
00:33:07,054 --> 00:33:08,632
Hey, there's no need
to be like that.
501
00:33:08,656 --> 00:33:10,758
I told you I had enough towels!
502
00:33:12,059 --> 00:33:13,402
You know what?
503
00:33:13,426 --> 00:33:14,995
You bloody well did.
504
00:33:18,531 --> 00:33:20,734
[ Breathing heavily ]
505
00:33:30,543 --> 00:33:31,788
PILAU:
Senior Constable McGregor.
506
00:33:31,812 --> 00:33:34,081
Great, you're back.
507
00:33:36,149 --> 00:33:37,794
I don't want to be here, either.
508
00:33:37,818 --> 00:33:40,387
But this Ryan Cottle case
just doesn't seem to go away.
509
00:33:41,454 --> 00:33:43,767
Nothing else can happen
to him now.
510
00:33:43,791 --> 00:33:46,235
PILAU: Couldn't live
with the guilt, eh.
511
00:33:46,259 --> 00:33:47,937
But you always thought
he was innocent.
512
00:33:47,961 --> 00:33:49,773
So I'd expect you
to be asking questions,
513
00:33:49,797 --> 00:33:52,365
not telling my forensics team
to look the other way.
514
00:33:53,233 --> 00:33:55,102
I didn't say that.
515
00:33:56,303 --> 00:33:58,305
I'll take this from here.
516
00:34:21,729 --> 00:34:23,239
MAGGIE: Next time we do this...
517
00:34:23,263 --> 00:34:25,298
There's always tomorrow morning.
518
00:34:30,337 --> 00:34:32,572
Our lives will never
be the same.
519
00:34:33,741 --> 00:34:35,408
That's the idea.
520
00:34:42,515 --> 00:34:45,228
You quite like this dying thing,
don't you?
521
00:34:45,252 --> 00:34:47,254
Yeah, it's my favorite part.
522
00:34:48,455 --> 00:34:50,734
That way I know the old man
will never come after me
523
00:34:50,758 --> 00:34:53,737
and I can spend
his money however I want.
524
00:34:53,761 --> 00:34:55,939
MAGGIE: Our money, and we agreed
we're gonna spend it
525
00:34:55,963 --> 00:34:58,207
righting your father's wrongs.
526
00:34:58,231 --> 00:34:59,332
TOM: You know what I mean.
527
00:35:00,400 --> 00:35:01,769
Do I?
528
00:35:03,603 --> 00:35:05,572
TOM:
You know everything about me.
529
00:35:13,881 --> 00:35:15,883
Mm. Well.
530
00:35:43,877 --> 00:35:45,889
[ Cork pops, thuds ]
531
00:35:45,913 --> 00:35:48,281
[ Liquid pouring ]
532
00:35:49,249 --> 00:35:51,351
There's something else
I need to tell you.
533
00:35:52,019 --> 00:35:53,362
I saw Zoe.
534
00:35:53,386 --> 00:35:54,630
What?
535
00:35:54,654 --> 00:35:56,723
MAGGIE: After Tom this morning.
536
00:35:58,058 --> 00:36:01,204
She was in trouble,
but I helped her out.
537
00:36:01,228 --> 00:36:03,530
What do you mean
you helped her out?
538
00:36:04,998 --> 00:36:09,813
She said you do one wrong thing,
and it sticks to you forever,
539
00:36:09,837 --> 00:36:11,638
like that's who you really are.
540
00:36:14,174 --> 00:36:16,376
What's my daughter
got to do with anything?
541
00:36:19,079 --> 00:36:21,724
The grieving widow's been after
your dad since the get-go.
542
00:36:21,748 --> 00:36:23,827
That is not true!
She's in love with Tom.
543
00:36:23,851 --> 00:36:25,929
You should hear the way
she talks about him.
544
00:36:25,953 --> 00:36:27,296
Like how?
545
00:36:27,320 --> 00:36:29,232
Like, they couldn't
have children,
546
00:36:29,256 --> 00:36:31,234
but, boy, did they try.
547
00:36:31,258 --> 00:36:33,903
Three miscarriages,
12 rounds of IVF.
548
00:36:33,927 --> 00:36:36,105
12! Can you even imagine that?
549
00:36:36,129 --> 00:36:39,175
And then on top of all of that,
one adoption gone haywire.
550
00:36:39,199 --> 00:36:41,978
I mean, I know
I moan about mine,
551
00:36:42,002 --> 00:36:44,480
but poor old Mother Goose.
552
00:36:44,504 --> 00:36:45,849
TRACY: Mother Goose?
553
00:36:45,873 --> 00:36:47,984
HANNAH: That's what Tom
used to call her.
554
00:36:48,008 --> 00:36:49,986
You know, Mother Goose
had all the children,
555
00:36:50,010 --> 00:36:53,589
the blah, blah, blah, but Maggie
never got to have the children.
556
00:36:53,613 --> 00:36:55,324
TRACY: That is sad.
557
00:36:55,348 --> 00:36:57,160
HANNAH: Mm.
558
00:36:57,184 --> 00:36:59,762
Kath, can you stir that?
It's about to catch.
559
00:36:59,786 --> 00:37:01,454
Sorry.
560
00:37:02,589 --> 00:37:04,124
I wonder if that's enough.
561
00:37:06,259 --> 00:37:07,703
You should have come to me.
562
00:37:07,727 --> 00:37:09,205
I'm her father. I'm a policeman.
563
00:37:09,229 --> 00:37:10,606
I wanted to tell you.
564
00:37:10,630 --> 00:37:12,241
She made me promise
that I wouldn't.
565
00:37:12,265 --> 00:37:14,077
JACK: This is drugs, Maggie.
566
00:37:14,101 --> 00:37:15,945
Alright! And Bella?
567
00:37:15,969 --> 00:37:18,105
This is all just happening
under my nose.
568
00:37:27,614 --> 00:37:30,359
And the DNA test,
there's no doubt about that?
569
00:37:30,383 --> 00:37:32,628
I can show you the results.
570
00:37:32,652 --> 00:37:33,963
JACK: You should have.
571
00:37:33,987 --> 00:37:35,464
This is my family.
572
00:37:35,488 --> 00:37:37,366
If I could wind back the clock,
I would.
573
00:37:37,390 --> 00:37:39,702
JACK: Yeah, to when, Maggie?
574
00:37:39,726 --> 00:37:42,138
Before you tried the...
The crime of the century?
575
00:37:42,162 --> 00:37:44,908
Before you screwed with my kid,
before you lied to my face?
576
00:37:44,932 --> 00:37:47,643
I know what it feels like
to be betrayed, alright?
577
00:37:47,667 --> 00:37:51,214
I know exactly where that lands
and how much it hurts.
578
00:37:51,238 --> 00:37:52,615
Well, thank you for that.
579
00:37:52,639 --> 00:37:54,250
MAGGIE: I don't expect you
to understand.
580
00:37:54,274 --> 00:37:57,010
But the thing I wanted most,
Tom got it with Zoe.
581
00:38:02,382 --> 00:38:05,118
And when I told him,
he didn't even care.
582
00:38:11,724 --> 00:38:13,560
Neither did she.
583
00:38:19,366 --> 00:38:21,969
She wants a fresh start.
I get that.
584
00:38:27,874 --> 00:38:30,410
I've made you an accomplice
and a liar.
585
00:38:32,079 --> 00:38:34,614
I'm making one terrible mistake
after another.
586
00:38:38,451 --> 00:38:40,720
We all make mistakes, Maggie.
587
00:38:42,255 --> 00:38:43,991
Mine cost two lives.
588
00:38:46,994 --> 00:38:49,997
The man I loved
and thought I knew and Ryan.
589
00:38:54,234 --> 00:38:56,169
How am I supposed to live
with that?
590
00:39:01,608 --> 00:39:03,286
Ryan's not your fault.
591
00:39:03,310 --> 00:39:05,878
MAGGIE: If Tom and I hadn't come
here in the first place...
592
00:39:06,713 --> 00:39:08,415
Ryan's my fault, Maggie.
593
00:39:09,382 --> 00:39:11,460
I was there
the night Aroha died,
594
00:39:11,484 --> 00:39:14,387
doing something
I shouldn't have been doing.
595
00:39:15,622 --> 00:39:18,001
[ Laughter ]
596
00:39:18,025 --> 00:39:20,393
They were just a couple
of kids fooling around.
597
00:39:51,324 --> 00:39:53,293
What's Zoe doing here?
598
00:39:55,928 --> 00:39:57,697
What are you doing here?
599
00:40:04,571 --> 00:40:06,715
AROHA: Get lost, weirdo. You
know he doesn't even like you.
600
00:40:06,739 --> 00:40:09,476
- He does, too!
- I told you to get lost!
601
00:40:13,080 --> 00:40:15,415
ZOE: No, you get lost,
you stupid bitch.
602
00:40:16,583 --> 00:40:18,618
[ Aroha screams ]
603
00:40:34,101 --> 00:40:36,169
JACK: Ryan didn't kill Aroha.
604
00:40:40,039 --> 00:40:41,674
[ Breathes shakily ]
605
00:40:44,944 --> 00:40:46,613
Zoe did.
606
00:40:49,149 --> 00:40:50,817
And I covered it up.
607
00:41:05,298 --> 00:41:07,534
You let Ryan go to jail.
608
00:41:14,407 --> 00:41:16,152
How?
609
00:41:16,176 --> 00:41:19,912
How have you been looking at
Pania after all these years?
610
00:41:21,714 --> 00:41:25,218
I made the wrong choice for what
I thought was the right reason.
611
00:41:26,719 --> 00:41:28,421
Understand me.
612
00:41:30,056 --> 00:41:33,193
You lose a kid to the system
here, you never get them back.
613
00:41:35,061 --> 00:41:36,972
I had to protect my daughter.
614
00:41:36,996 --> 00:41:38,865
Who was protecting Ryan?
615
00:41:43,170 --> 00:41:45,238
I can't justify any of this.
616
00:41:47,840 --> 00:41:51,754
After it happened, I thought
I had it all covered...
617
00:41:51,778 --> 00:41:53,280
and then Ryan confessed.
618
00:41:56,183 --> 00:41:58,218
Detective Pilau, she just...
619
00:42:01,188 --> 00:42:02,622
She wouldn't stop.
620
00:42:04,957 --> 00:42:06,459
Then it was too late.
621
00:42:09,196 --> 00:42:12,408
And now because of Tom and I...
622
00:42:12,432 --> 00:42:13,966
Ryan's dead.
623
00:42:16,669 --> 00:42:19,306
I killed that boy
a long time ago, Maggie.
624
00:42:31,017 --> 00:42:32,885
How do you live with it?
625
00:42:34,521 --> 00:42:36,389
You can't turn back
what you've done.
626
00:42:38,558 --> 00:42:40,827
All you can do
is try to make amends.
627
00:43:24,003 --> 00:43:26,373
[ Dramatic music plays ]
628
00:43:26,397 --> 00:43:29,397
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
43819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.