Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,017 --> 00:00:12,127
(Cheong A Music School)
2
00:00:23,030 --> 00:00:25,061
You'll try to stop me
with that dirty move?
3
00:00:25,960 --> 00:00:30,230
Oh, is that all you learned
from your mom?
4
00:00:30,230 --> 00:00:31,741
What did you just say?
5
00:00:35,210 --> 00:00:37,011
I won't let you have your way twice.
6
00:00:41,350 --> 00:00:42,410
What...
7
00:00:44,081 --> 00:00:45,081
did you just say?
8
00:00:46,420 --> 00:00:48,651
You have another daughter.
9
00:00:49,691 --> 00:00:50,791
Who are you?
10
00:00:51,259 --> 00:00:52,588
Do you want to know who I am?
11
00:00:54,128 --> 00:00:56,499
I know you're Min Seol A's mother.
12
00:00:59,368 --> 00:01:00,529
Who on earth are you?
13
00:01:02,639 --> 00:01:03,639
Me?
14
00:01:06,308 --> 00:01:07,308
Ms. Cheon...
15
00:01:13,478 --> 00:01:15,118
(Episode 12)
16
00:01:15,118 --> 00:01:16,879
Luckily, I don't think
anyone saw it.
17
00:01:17,918 --> 00:01:19,149
What are you doing?
18
00:01:22,218 --> 00:01:24,588
The final audition is around
the corner. What is this mess?
19
00:01:25,959 --> 00:01:27,189
I did nothing wrong.
20
00:01:27,659 --> 00:01:29,228
Eun Byeol started it.
21
00:01:29,799 --> 00:01:31,769
She tried to stab me
with her hairpin.
22
00:01:32,399 --> 00:01:34,198
I'm going to report her
for school violence.
23
00:01:37,198 --> 00:01:39,069
- Did anyone see it?
- What?
24
00:01:39,239 --> 00:01:41,539
Do you have proof to back up
your claim?
25
00:01:42,108 --> 00:01:44,549
If there are no witnesses,
you might be making it up.
26
00:01:44,549 --> 00:01:46,649
Since you were always jealous
of Eun Byeol.
27
00:01:46,978 --> 00:01:48,078
It's obvious...
28
00:01:50,879 --> 00:01:52,849
that you seem to be the assailant
in this situation.
29
00:01:54,588 --> 00:01:56,259
Seeing how you are right now,
30
00:01:56,959 --> 00:01:58,189
I understand...
31
00:01:58,528 --> 00:02:01,429
how lonely, victimized, and
frustrated my mom must've felt...
32
00:02:01,698 --> 00:02:02,858
25 years ago.
33
00:02:03,429 --> 00:02:05,569
If you were a person
who felt sorry for what you did...
34
00:02:05,569 --> 00:02:07,099
and apologized at least once,
35
00:02:07,368 --> 00:02:09,138
your daughter would've
grown up properly!
36
00:02:11,069 --> 00:02:12,069
What did you say?
37
00:02:12,168 --> 00:02:14,709
You rude brat,
how dare you glare at her?
38
00:02:15,738 --> 00:02:19,078
Watch your mouth.
I'm the head of the art department.
39
00:02:19,779 --> 00:02:23,148
I can get you suspended
for what happened today.
40
00:02:24,078 --> 00:02:25,689
You better not forget that.
41
00:02:26,819 --> 00:02:27,858
Let's go, Eun Byeol.
42
00:02:32,858 --> 00:02:34,159
Don't run away and tell me.
43
00:02:34,458 --> 00:02:35,499
Who are you?
44
00:02:36,328 --> 00:02:37,798
How do you know Seol A?
45
00:02:38,099 --> 00:02:40,898
No, how do you know
she was my daughter?
46
00:02:42,768 --> 00:02:45,168
Take your dirty hands off me, lady.
47
00:02:45,708 --> 00:02:47,439
How could you be so brazen?
48
00:02:47,738 --> 00:02:49,879
Was it okay for the whole world
to know?
49
00:02:50,539 --> 00:02:52,208
Then why did you hide it
all this time?
50
00:02:52,309 --> 00:02:53,879
I don't care who you are.
51
00:02:54,619 --> 00:02:56,619
But don't even think
of getting in my way.
52
00:02:57,548 --> 00:02:59,719
If you say anything about Seol A,
53
00:03:00,249 --> 00:03:01,518
I'll make you pay for it.
54
00:03:01,719 --> 00:03:02,819
What will you do?
55
00:03:03,789 --> 00:03:07,059
Will you get rid of everyone
who knows your true identity?
56
00:03:07,858 --> 00:03:10,599
Just like what you did to
Congressman Cho and Director Min?
57
00:03:12,129 --> 00:03:14,539
Do you think I'll let you...
58
00:03:14,539 --> 00:03:17,268
have your way like those fools?
59
00:03:17,969 --> 00:03:19,638
Instead, I'll give you a chance.
60
00:03:20,409 --> 00:03:23,339
A chance to reveal the truth
yourself.
61
00:03:24,909 --> 00:03:27,349
Reveal the fact that Min Seol A is
your daughter.
62
00:03:28,518 --> 00:03:31,619
To your beloved husband
and children.
63
00:03:31,719 --> 00:03:33,749
This isn't any of your business.
64
00:03:34,249 --> 00:03:36,689
She's my daughter,
and I'll take care of it.
65
00:03:39,789 --> 00:03:40,858
How interesting.
66
00:03:41,798 --> 00:03:44,869
You don't want to ruin
your happy family?
67
00:03:46,168 --> 00:03:49,138
How about this then?
Will this change your mind?
68
00:03:51,138 --> 00:03:54,138
Hey. You promised to help me
find my mom, right?
69
00:03:54,409 --> 00:03:55,678
I hope you keep that promise.
70
00:03:56,339 --> 00:03:58,409
Why do you want to find your mom?
71
00:03:58,708 --> 00:04:00,078
She abandoned you.
72
00:04:00,478 --> 00:04:02,119
Because I want to check something.
73
00:04:02,349 --> 00:04:04,178
I want to see how she's doing.
74
00:04:04,988 --> 00:04:06,648
How do you want her to be doing?
75
00:04:07,619 --> 00:04:10,858
I want her to be unhappy
just like me.
76
00:04:12,059 --> 00:04:15,328
I want her to be unhappy
just like me.
77
00:04:16,499 --> 00:04:19,869
I want her to be unhappy
just like me.
78
00:04:24,739 --> 00:04:25,739
Do you get it now?
79
00:04:26,838 --> 00:04:29,609
Do you see how much Seol A
hated you all her life?
80
00:04:31,609 --> 00:04:32,679
Seol A...
81
00:04:35,448 --> 00:04:36,848
looked for me?
82
00:04:39,218 --> 00:04:41,388
She looked for you like crazy!
83
00:04:45,888 --> 00:04:47,658
She didn't even know the mom
who abandoned her...
84
00:04:47,658 --> 00:04:48,799
was right in front of her...
85
00:04:48,799 --> 00:04:51,468
and looked for her again and again!
86
00:04:53,729 --> 00:04:55,968
Yet, you didn't even recognize
your own daughter.
87
00:04:56,768 --> 00:04:58,038
You don't have the right
to be a mom.
88
00:05:01,809 --> 00:05:03,939
I'm going to make Seol A's
last wish come true.
89
00:05:06,078 --> 00:05:08,218
I'll chase you
to the end of the world...
90
00:05:08,578 --> 00:05:10,179
and make your life miserable.
91
00:05:10,379 --> 00:05:12,948
So you'll never
be able to smile again.
92
00:05:15,288 --> 00:05:16,458
I'll give you exactly 10 days.
93
00:05:17,388 --> 00:05:19,859
Go tell your family the truth.
94
00:05:20,528 --> 00:05:22,658
That's more than enough time
for you to think about it.
95
00:05:23,859 --> 00:05:24,929
If not,
96
00:05:26,198 --> 00:05:28,268
I'll have to step up instead.
97
00:05:50,989 --> 00:05:52,129
Seol A...
98
00:06:03,038 --> 00:06:05,609
Logan, this is Anna.
99
00:06:08,239 --> 00:06:09,408
Hi, Logan.
100
00:06:15,919 --> 00:06:16,948
Aren't they pretty?
101
00:06:23,158 --> 00:06:25,059
I brought this for you.
It's delicious.
102
00:06:25,489 --> 00:06:26,528
I don't need it.
103
00:06:29,499 --> 00:06:30,759
You're not scary at all.
104
00:06:40,869 --> 00:06:44,439
2.5ml of medication.
Check her respiration.
105
00:06:46,249 --> 00:06:47,278
Sponge.
106
00:06:59,129 --> 00:07:00,189
Logan.
107
00:07:01,129 --> 00:07:02,129
Anna.
108
00:07:03,828 --> 00:07:06,268
Logan, it didn't hurt at all.
109
00:07:07,598 --> 00:07:09,739
I'll get better soon
so we can go home together.
110
00:07:12,309 --> 00:07:13,309
Here.
111
00:07:20,049 --> 00:07:22,578
I didn't steal anything!
112
00:07:22,578 --> 00:07:24,888
- I was set up! I didn't steal it!
- Shut up!
113
00:07:26,049 --> 00:07:29,119
Logan! Say something!
114
00:07:29,119 --> 00:07:30,689
No, wait!
115
00:07:45,169 --> 00:07:47,768
You said Anna stole this.
116
00:07:48,578 --> 00:07:49,578
Logan.
117
00:07:50,278 --> 00:07:51,448
We had no choice.
118
00:07:52,249 --> 00:07:54,208
Anna will just get in the way
of your future.
119
00:07:54,208 --> 00:07:56,348
She might cause trouble
when you inherit our money.
120
00:07:56,679 --> 00:07:58,189
Still, how could you do this?
121
00:07:59,919 --> 00:08:01,989
How could you do this to Anna?
122
00:08:03,619 --> 00:08:06,328
How could a person do such a thing?
123
00:08:10,999 --> 00:08:13,968
Seol A, I will never tolerate...
124
00:08:14,468 --> 00:08:16,069
with seeing your mom being happy.
125
00:08:28,084 --> 00:08:31,113
(Parking for Cheong A Arts
Middle and High Schools)
126
00:08:31,113 --> 00:08:32,854
(Cheong A Arts School)
127
00:08:32,854 --> 00:08:34,954
(Parking for Cheong A Arts
Middle and High Schools)
128
00:09:51,764 --> 00:09:53,264
Look into someone for me.
129
00:09:53,463 --> 00:09:56,134
His name is Gu Ho Dong.
He teaches PE at Cheong A Arts High.
130
00:09:56,333 --> 00:09:58,034
He rides a sports motorcycle...
131
00:09:58,244 --> 00:09:59,973
and could be from Hope Orphanage.
132
00:10:00,404 --> 00:10:02,244
The sooner you get something,
the more I'll pay you.
133
00:10:05,544 --> 00:10:06,683
I must hurry.
134
00:10:07,284 --> 00:10:10,083
It'll all be in vain
if Gu Ho Dong exposes me first.
135
00:11:05,803 --> 00:11:07,603
Seol A killed herself?
136
00:11:10,713 --> 00:11:11,884
No way!
137
00:11:16,083 --> 00:11:17,484
Seol A would never...
138
00:11:18,923 --> 00:11:20,984
She'd never take her own life.
139
00:11:35,404 --> 00:11:38,004
Gu Ho Dong hit Seok Hoon? Why?
140
00:11:38,803 --> 00:11:41,443
To get back at him
for beating up An Eun Woo.
141
00:11:42,244 --> 00:11:43,813
How dare he?
142
00:11:44,244 --> 00:11:46,083
After taking my money?
143
00:11:46,144 --> 00:11:48,284
I think there's something about him.
144
00:11:48,384 --> 00:11:50,813
He makes us run for nothing
and gives us penalty points.
145
00:11:51,014 --> 00:11:52,853
And he's extra nasty to Seok Hoon.
146
00:11:54,083 --> 00:11:55,894
It's as if he has a grudge.
147
00:11:57,024 --> 00:11:59,394
Fire him right away.
He gets on my nerves.
148
00:12:00,164 --> 00:12:01,164
I'll deal with it.
149
00:12:14,374 --> 00:12:15,673
Mr. Gu, it's me.
150
00:12:15,943 --> 00:12:17,843
Are you free right now?
151
00:12:27,384 --> 00:12:29,093
My gosh...
152
00:12:32,264 --> 00:12:33,323
Do you like baseball?
153
00:12:33,823 --> 00:12:35,894
A friend of mine and I
are about to exercise here.
154
00:12:36,664 --> 00:12:37,933
It would be fun if you joined in.
155
00:12:37,933 --> 00:12:38,933
Baseball?
156
00:12:39,534 --> 00:12:43,703
I can tell from the bats alone
that you're experts.
157
00:12:45,203 --> 00:12:46,544
My goodness.
158
00:12:47,303 --> 00:12:49,813
It's pretty obvious that
you're the youngest here.
159
00:12:50,173 --> 00:12:51,984
- You have an advantage.
- You teach PE,
160
00:12:51,984 --> 00:12:54,014
so you must be very fit.
161
00:12:54,683 --> 00:12:55,853
We'll hit three balls each,
162
00:12:56,154 --> 00:12:58,683
and the one to get
most base hits wins.
163
00:12:59,384 --> 00:13:00,683
Are we betting something?
164
00:13:01,223 --> 00:13:03,894
The winner gets a wish.
How about that?
165
00:13:04,353 --> 00:13:05,524
I want a blank check.
166
00:13:05,524 --> 00:13:09,664
Well, I'm not exactly
a fan of ball games.
167
00:13:10,894 --> 00:13:12,004
Who will pitch?
168
00:13:16,274 --> 00:13:17,404
Who is that?
169
00:13:18,333 --> 00:13:20,774
BK? Isn't that Kim Byung Hyun?
170
00:13:21,103 --> 00:13:24,014
Him and Chairman Joo
are practically brothers.
171
00:13:24,544 --> 00:13:28,343
Kim Byung Hyun, the legendary,
nuclear-submarine pitcher?
172
00:13:28,384 --> 00:13:31,083
My gosh, brother,
it's good to meet you!
173
00:13:34,053 --> 00:13:35,254
(Gu Ho Dong, Joo Dan Tae,
Lee Kyu Jin)
174
00:13:39,723 --> 00:13:40,764
(Lee Kyu Jin)
175
00:13:40,764 --> 00:13:42,963
(Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae)
176
00:13:48,734 --> 00:13:50,673
Go lightly on him!
177
00:13:54,504 --> 00:13:56,343
(Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae)
178
00:13:58,484 --> 00:14:00,544
Wow, nice!
179
00:14:04,484 --> 00:14:06,083
(Joo Dan Tae: 1 fail, 2 base hits)
180
00:14:18,433 --> 00:14:19,734
Oh, dear.
181
00:14:26,274 --> 00:14:28,004
(Gu Ho Dong: 1 fail)
182
00:14:29,544 --> 00:14:31,943
Oh, dear. My goodness.
183
00:14:32,313 --> 00:14:34,213
You could get sent off for that!
184
00:14:44,593 --> 00:14:46,463
(Gu Ho Dong: 2 fails)
185
00:14:56,073 --> 00:14:57,303
(Gu Ho Dong versus Joo Dan Tae)
186
00:14:59,303 --> 00:15:00,303
What's that?
187
00:15:04,173 --> 00:15:06,384
That's a home run!
188
00:15:12,984 --> 00:15:16,223
Well, I'm sorry about that.
189
00:15:16,254 --> 00:15:17,524
I won.
190
00:15:17,723 --> 00:15:19,723
Mr. Gu, did you dupe us?
191
00:15:19,723 --> 00:15:21,894
You're almost a professional.
192
00:15:21,894 --> 00:15:25,364
The ball seemed oddly larger today.
193
00:15:26,164 --> 00:15:27,864
Chairman Joo, I'm disappointed.
194
00:15:27,963 --> 00:15:29,703
Is that the best you can do?
195
00:15:29,803 --> 00:15:32,473
Whatever. Name your wish.
196
00:15:39,644 --> 00:15:42,254
I just sent a text. To you too.
197
00:15:49,053 --> 00:15:50,294
- Hey, this is...
- What...
198
00:15:50,794 --> 00:15:52,664
What are you playing at?
199
00:15:53,294 --> 00:15:55,063
You said you deleted the video!
200
00:15:55,063 --> 00:15:56,593
- It was a fib.
- A fib?
201
00:15:56,963 --> 00:16:00,333
My wish is for this video
to be seen by the world.
202
00:16:01,433 --> 00:16:04,234
You dare take my money
and not do what I said?
203
00:16:04,534 --> 00:16:06,504
Money? What money?
204
00:16:07,544 --> 00:16:10,044
Oh, are you talking about
the gold toads?
205
00:16:10,473 --> 00:16:13,384
I put the box under
one of your couch cushions.
206
00:16:13,914 --> 00:16:15,313
You haven't found it yet?
207
00:16:16,853 --> 00:16:20,124
- Gosh.
- How dare you toy with me?
208
00:16:20,124 --> 00:16:23,823
Don't you think you have
too fiery of a temper, brother?
209
00:16:23,823 --> 00:16:25,764
Why am I your "brother"?
210
00:16:26,323 --> 00:16:28,933
Anyway, a bet's a bet.
211
00:16:29,134 --> 00:16:30,693
Keep your word.
212
00:16:31,904 --> 00:16:34,803
I have a class tomorrow morning
and should get going.
213
00:16:35,833 --> 00:16:37,573
- How dare you...
- Hey. Hey, you!
214
00:16:38,973 --> 00:16:42,014
Are you sure
he's an ordinary teacher?
215
00:16:42,713 --> 00:16:44,374
He's a complete psycho!
216
00:16:44,644 --> 00:16:46,313
That arrogant prat.
217
00:16:46,984 --> 00:16:48,654
I should've
gotten rid of him sooner.
218
00:16:49,713 --> 00:16:51,254
Darn it.
219
00:17:14,174 --> 00:17:16,913
How do I look, darling? Am I pretty?
220
00:17:19,184 --> 00:17:22,353
Don't look at me like that.
It's embarrassing.
221
00:17:22,714 --> 00:17:23,853
Again?
222
00:17:28,383 --> 00:17:31,093
Your stubble is so prickly, Dan Tae.
223
00:17:32,964 --> 00:17:35,934
Honey, stop it.
224
00:17:36,633 --> 00:17:39,034
This product is highly stable,
225
00:17:39,133 --> 00:17:41,163
but it doesn't guarantee
a high return.
226
00:17:41,363 --> 00:17:43,774
It's more like
a regular bank account.
227
00:17:44,534 --> 00:17:46,303
I don't have an income right now,
228
00:17:46,303 --> 00:17:48,373
and would like to make some money.
229
00:17:48,474 --> 00:17:51,413
Have you heard the phrase
"high risk, high return"?
230
00:17:56,913 --> 00:17:59,653
This is a stock only we know about.
231
00:18:00,123 --> 00:18:03,853
If you're lucky, it will be huge.
232
00:18:04,893 --> 00:18:05,893
It'll be huge?
233
00:18:07,694 --> 00:18:09,194
Dr. BioGen.
234
00:18:09,194 --> 00:18:10,994
It's the first company
in Korea to develop...
235
00:18:10,994 --> 00:18:12,833
a genetic cure
for respiratory illnesses.
236
00:18:12,833 --> 00:18:13,833
If you look here...
237
00:18:22,514 --> 00:18:25,044
The audition's tomorrow,
so why aren't you practicing?
238
00:18:28,284 --> 00:18:32,484
Mom. What if Ro Na
does better than me?
239
00:18:32,784 --> 00:18:35,083
Ro Na has better diction than me,
240
00:18:35,754 --> 00:18:37,153
she's pretty,
241
00:18:37,424 --> 00:18:39,563
and she doesn't easily get nervous.
242
00:18:40,323 --> 00:18:42,663
I shudder whenever
I stand in front of people,
243
00:18:43,093 --> 00:18:45,163
and I feel like
my heart will explode.
244
00:18:45,333 --> 00:18:47,363
Is that why you did that to Ro Na?
245
00:18:49,073 --> 00:18:51,103
You attacked her with your hairpin.
246
00:18:52,803 --> 00:18:54,674
What if things had
gotten out of hand?
247
00:18:54,674 --> 00:18:57,244
She keeps getting on my nerves!
248
00:19:00,244 --> 00:19:02,353
I can't spend
another day around her.
249
00:19:03,113 --> 00:19:04,984
I hate that
she lives in Hera Palace,
250
00:19:05,153 --> 00:19:07,524
and I despise that we go
to the same school!
251
00:19:09,323 --> 00:19:12,063
You saw how she talked back at you.
252
00:19:12,464 --> 00:19:15,434
I want Bae Ro Na
to disappear forever!
253
00:19:18,593 --> 00:19:21,264
You can't become a great singer
with such a feeble mindset.
254
00:19:21,534 --> 00:19:25,034
To perform in Europe, you must
stand tall in front of thousands.
255
00:19:25,903 --> 00:19:28,143
Is this the best my daughter can do?
256
00:19:28,444 --> 00:19:29,774
I'm scared.
257
00:19:30,613 --> 00:19:33,684
What if I mess up
in front of the judges tomorrow?
258
00:19:34,244 --> 00:19:36,684
They're all famous
former announcers.
259
00:19:37,754 --> 00:19:40,284
I really don't want to lose
to Ro Na.
260
00:19:45,794 --> 00:19:46,794
Read that.
261
00:19:47,893 --> 00:19:48,994
What is this?
262
00:19:51,464 --> 00:19:52,734
The script for the audition.
263
00:19:54,204 --> 00:19:55,674
Where did you get this?
264
00:19:56,573 --> 00:19:58,633
You said you'd release it
right before the audition tomorrow.
265
00:20:03,514 --> 00:20:06,744
(2020 Cheong A Ambassador
Audition Script)
266
00:20:21,424 --> 00:20:23,333
I really shouldn't do this.
267
00:20:24,964 --> 00:20:26,464
It won't be a problem, will it?
268
00:20:26,534 --> 00:20:28,034
Don't you worry.
269
00:20:29,573 --> 00:20:32,573
I admired you ever since
you were a student abroad.
270
00:20:33,174 --> 00:20:36,274
You're still beautiful even after
you quit being an announcer.
271
00:20:36,474 --> 00:20:39,684
The great Cheon Seo Jin knows
such brown-nosing phrases?
272
00:20:40,944 --> 00:20:43,184
They say even Buddha
would favor his children.
273
00:20:43,484 --> 00:20:44,984
Your kid must mean a lot to you.
274
00:20:46,353 --> 00:20:48,323
It's not because she's lacking.
275
00:20:48,684 --> 00:20:50,393
I just want to be clear with things.
276
00:20:50,994 --> 00:20:54,424
You recommended me as a judge
because you have plans, right?
277
00:20:55,393 --> 00:20:57,694
I'll see to it that you host
all of Cheong A Foundation's...
278
00:20:58,534 --> 00:21:00,363
sponsorship events this year.
279
00:21:01,234 --> 00:21:04,934
I think that's
a good enough payment.
280
00:21:08,204 --> 00:21:09,444
(2020 Cheong A Ambassador
Audition Script)
281
00:21:10,843 --> 00:21:13,313
The test is in English?
282
00:21:14,113 --> 00:21:16,954
Everyone's busy polishing
their Korean pronunciation.
283
00:21:17,053 --> 00:21:19,153
English is key.
That's most important.
284
00:21:20,353 --> 00:21:21,784
Your English is good, right?
285
00:21:22,553 --> 00:21:25,863
Yes. I won't lose
to Seok Kyung either.
286
00:21:26,464 --> 00:21:28,623
Even more so to that darn Bae Ro Na.
287
00:21:30,494 --> 00:21:33,103
Your grandfather is
the foundation director.
288
00:21:33,504 --> 00:21:35,434
Who would dare take your spot?
289
00:21:41,974 --> 00:21:43,674
When's a good time
to set up a meeting?
290
00:21:43,944 --> 00:21:45,984
I can meet you
at any time you please.
291
00:21:46,843 --> 00:21:50,553
Okay, then. How about we meet at
the hotel coffee shop around four?
292
00:21:52,883 --> 00:21:55,383
Fantastic. Okay. Have a good night.
293
00:21:57,093 --> 00:21:59,194
Perfect.
294
00:22:05,803 --> 00:22:06,803
Have some tea.
295
00:22:07,603 --> 00:22:08,833
Did something work out?
296
00:22:09,004 --> 00:22:10,974
A problem I had
for a few days might go away.
297
00:22:11,573 --> 00:22:12,643
How's your work?
298
00:22:13,373 --> 00:22:14,873
I'm slowly getting used to it.
299
00:22:14,944 --> 00:22:16,313
It's good to see you're happy.
300
00:22:18,813 --> 00:22:20,284
Let's meet at the lesson room now.
301
00:22:23,813 --> 00:22:24,913
(Dr. BioGen Investment Analysis)
302
00:22:24,913 --> 00:22:26,924
Something just came up.
I have to go out.
303
00:22:27,984 --> 00:22:29,553
I might be late.
Don't wait up for me.
304
00:22:53,843 --> 00:22:55,984
Are you still upset about
Oh Yoon Hee?
305
00:22:56,454 --> 00:22:58,784
You said we could kick her out.
306
00:22:59,184 --> 00:23:00,254
But look at us now.
307
00:23:00,553 --> 00:23:02,694
Even the board vote
didn't go our way.
308
00:23:03,524 --> 00:23:05,994
I didn't expect
some random traitors.
309
00:23:08,323 --> 00:23:10,093
You can't be so relaxed about it.
310
00:23:10,494 --> 00:23:14,133
Yoon Hee and her daughter
are driving me crazy.
311
00:23:14,464 --> 00:23:15,934
I really can't live like this.
312
00:23:16,133 --> 00:23:19,044
Don't worry. I prepared
something for you.
313
00:23:20,004 --> 00:23:22,774
This time, even the heavens
can't help Oh Yoon Hee.
314
00:23:23,913 --> 00:23:25,784
- Are you sure?
- Don't you trust me?
315
00:23:26,613 --> 00:23:27,613
I do.
316
00:23:29,684 --> 00:23:30,754
That's why...
317
00:23:32,553 --> 00:23:33,954
I plan to get divorced soon.
318
00:23:35,224 --> 00:23:36,224
What?
319
00:23:38,494 --> 00:23:40,893
What? Why are you
giving me that look?
320
00:23:41,794 --> 00:23:44,264
Isn't it better for you too
if I become free?
321
00:23:44,694 --> 00:23:47,663
I don't expect to become your wife
right away, so don't be shocked.
322
00:23:49,073 --> 00:23:52,674
You said Dr. Ha's at a conference,
but he's not, is he?
323
00:23:52,974 --> 00:23:54,903
Once I become
the foundation director,
324
00:23:54,903 --> 00:23:56,343
we'll sign the papers.
325
00:23:57,174 --> 00:24:00,714
Ha Yoon Chul is just a burden
I'm too busy to bother...
326
00:24:00,714 --> 00:24:03,014
getting divorced right now.
327
00:24:03,984 --> 00:24:06,184
I don't want to get stressed out
living with him anymore.
328
00:24:07,053 --> 00:24:08,224
I've done enough.
329
00:24:10,224 --> 00:24:12,494
It must've been so hard on you.
330
00:24:13,494 --> 00:24:15,294
Your skin has gotten quite rough.
331
00:24:16,633 --> 00:24:18,994
I'll make sure
to serve you well tonight.
332
00:24:24,274 --> 00:24:26,403
(Cheong A Ambassador Speech Contest)
333
00:24:26,403 --> 00:24:29,474
Thank you for sparing time
out of your busy schedules.
334
00:24:30,044 --> 00:24:31,313
I ask that...
335
00:24:32,044 --> 00:24:34,544
you judge the students
especially fairly this time.
336
00:24:34,984 --> 00:24:38,913
You cannot give in to any
outside pressure or corruption.
337
00:24:41,053 --> 00:24:43,853
Everything was as secure as
a college entrance exam.
338
00:24:44,093 --> 00:24:46,224
Don't worry at all, Ms. Cheon.
339
00:24:51,163 --> 00:24:53,734
The most efficient procedure is...
340
00:24:59,843 --> 00:25:03,244
We'll start the Cheong A
Ambassador audition.
341
00:25:03,444 --> 00:25:07,284
I'll call each of you in turn.
Read the script on the teleprompter.
342
00:25:09,754 --> 00:25:12,153
Yoo Jenny, to the audition hall.
343
00:25:12,153 --> 00:25:14,123
- I'm up first?
- Yes.
344
00:25:14,323 --> 00:25:16,823
Oh, no. I'm so nervous.
345
00:25:18,653 --> 00:25:19,663
Good luck.
346
00:25:24,734 --> 00:25:26,734
(Cheong A Arts High School
Ambassador Audition)
347
00:25:28,333 --> 00:25:32,073
Hello. I'm Yoo Jenny.
10th grade of Music Class 1.
348
00:25:36,174 --> 00:25:38,174
(Cheong A Arts High Ambassador
Speech Test)
349
00:25:44,553 --> 00:25:47,684
The schools that take...take...
350
00:25:47,684 --> 00:25:51,194
take the lead
and the schools that...
351
00:25:59,403 --> 00:26:01,603
Shoot. What is this?
352
00:26:04,274 --> 00:26:05,704
She can't just...
353
00:26:09,974 --> 00:26:12,113
Hey. How was it?
354
00:26:12,813 --> 00:26:13,883
Was it hard?
355
00:26:13,984 --> 00:26:14,984
I ruined it.
356
00:26:15,684 --> 00:26:17,853
I totally ruined my chance.
357
00:26:18,313 --> 00:26:20,823
The script is in English!
358
00:26:20,883 --> 00:26:21,954
In English?
359
00:26:22,083 --> 00:26:23,123
In English?
360
00:26:24,893 --> 00:26:27,663
The speech script
was never in English.
361
00:26:27,964 --> 00:26:30,264
Does it matter?
So what if it's in English?
362
00:26:36,434 --> 00:26:39,403
Next up is Bae Ro Na.
To the audition hall.
363
00:26:49,014 --> 00:26:51,514
I'm Bae Ro Na.
10th grade of Music Class 1.
364
00:26:52,724 --> 00:26:55,123
Read what's on the teleprompter.
365
00:26:56,494 --> 00:26:57,853
(Cheong A Arts High Ambassador
Speech Test)
366
00:26:59,224 --> 00:27:02,063
I can't do this.
367
00:27:02,224 --> 00:27:04,434
What? You can't do it?
368
00:27:06,204 --> 00:27:08,934
Too bad. You can leave, then.
369
00:27:09,303 --> 00:27:11,034
I'm not saying I give up.
370
00:27:11,034 --> 00:27:13,403
I'm saying I won't attend
such an unfair audition.
371
00:27:16,913 --> 00:27:19,714
The script has been leaked.
372
00:27:21,083 --> 00:27:22,413
I clearly heard...
373
00:27:23,083 --> 00:27:26,284
someone practicing
with this exact script.
374
00:27:27,153 --> 00:27:29,224
- Oh, my.
- Is that possible?
375
00:27:29,323 --> 00:27:31,123
- What on earth?
- How could the school do that?
376
00:27:31,454 --> 00:27:34,593
Cheong A Arts High School is
training creative artists...
377
00:27:34,593 --> 00:27:38,294
by systematically executing
progressive art education.
378
00:27:38,633 --> 00:27:42,464
On the one hand, we increase
students' musicality with...
379
00:27:42,464 --> 00:27:45,034
practical lessons
and tailored professional...
380
00:27:45,434 --> 00:27:46,843
It's okay, Ha Eun Byeol.
381
00:27:47,873 --> 00:27:49,204
You can do this.
382
00:27:50,143 --> 00:27:53,744
I will crush Bae Ro Na.
383
00:28:04,123 --> 00:28:06,123
She was definitely practicing it
in English.
384
00:28:07,063 --> 00:28:08,964
If the script
wasn't leaked beforehand,
385
00:28:09,694 --> 00:28:11,694
she'd have no reason
to be practicing in English.
386
00:28:11,994 --> 00:28:14,204
Who are you saying
leaked the script?
387
00:28:14,934 --> 00:28:18,133
We just received the script...
388
00:28:18,133 --> 00:28:19,544
right before the audition.
389
00:28:20,204 --> 00:28:21,403
I wouldn't know who.
390
00:28:22,373 --> 00:28:25,014
However, as long as
there are doubts,
391
00:28:25,214 --> 00:28:26,813
shouldn't you change the script?
392
00:28:27,514 --> 00:28:29,214
For a fair audition.
393
00:28:30,684 --> 00:28:32,984
If you're not confident,
you should just give up.
394
00:28:33,024 --> 00:28:34,883
How dare you make up
such an excuse?
395
00:28:37,323 --> 00:28:38,393
Do you hear me?
396
00:28:39,024 --> 00:28:40,724
Don't waste time and get out.
397
00:28:40,924 --> 00:28:42,593
I think Ro Na is right.
398
00:28:45,794 --> 00:28:49,373
The audition script has been posted
on the school website.
399
00:28:50,073 --> 00:28:52,504
- Is that true?
- Really?
400
00:28:52,873 --> 00:28:55,444
- What is going on?
- Check if it's true.
401
00:28:55,444 --> 00:28:58,274
- This audition has been rigged.
- I can't believe it.
402
00:28:58,274 --> 00:29:00,313
She knew everything
from the beginning.
403
00:29:00,313 --> 00:29:01,444
(Audition Script for 2020
Cheong A Ambassador)
404
00:29:01,514 --> 00:29:04,053
My gosh. It's true.
405
00:29:04,813 --> 00:29:06,784
It's exactly the same
as the teleprompter.
406
00:29:07,653 --> 00:29:09,393
Wait a minute. What is going on?
407
00:29:09,823 --> 00:29:12,294
Ms. Cheon, did you know about this?
408
00:29:13,363 --> 00:29:16,294
No. I had no idea.
409
00:29:17,363 --> 00:29:18,964
Since the script has been leaked,
410
00:29:19,264 --> 00:29:21,264
continuing the audition is nonsense.
411
00:29:21,603 --> 00:29:24,633
In order to persuade
everyone in here,
412
00:29:25,103 --> 00:29:27,544
you'll have to change
the audition script.
413
00:29:28,504 --> 00:29:30,974
I guess there's no reason for you
to refuse...
414
00:29:31,974 --> 00:29:33,383
since you need to prove
you're innocent too.
415
00:29:40,823 --> 00:29:44,694
(Audition Script for 2020
Cheong A Ambassador)
416
00:29:46,724 --> 00:29:48,593
(Audition Script for 2020
Cheong A Ambassador)
417
00:29:48,764 --> 00:29:53,103
That take the lead
and the school that...
418
00:29:54,403 --> 00:29:56,704
Shoot. What is this?
419
00:29:56,704 --> 00:29:58,434
(Cheong A Arts High School
School Board)
420
00:30:00,643 --> 00:30:02,774
(Your post has been uploaded.)
421
00:30:13,553 --> 00:30:15,984
I'm Ha Eun Byeol.
10th grade of Music Class 1.
422
00:30:18,153 --> 00:30:19,254
(Cheong A Arts High Ambassador
Speech Test)
423
00:30:28,434 --> 00:30:30,934
(Cheong A Arts High Ambassador
Speech Test)
424
00:30:31,974 --> 00:30:33,143
Wait.
425
00:30:34,544 --> 00:30:36,643
- What is going on?
- Is she sick?
426
00:30:36,813 --> 00:30:38,573
- I think she's panicking.
- She must be nervous.
427
00:30:39,214 --> 00:30:41,784
- What is wrong with her?
- What is she doing?
428
00:30:43,784 --> 00:30:44,883
Wait...
429
00:30:47,484 --> 00:30:49,593
Cheong A Arts High...
430
00:31:07,073 --> 00:31:08,103
Did you panic?
431
00:31:08,903 --> 00:31:11,174
I guess you didn't know
the script changed.
432
00:31:11,174 --> 00:31:12,843
What is it you want to say?
433
00:31:12,944 --> 00:31:14,383
I heard you...
434
00:31:14,643 --> 00:31:17,254
practicing in English
in the bathroom earlier.
435
00:31:17,413 --> 00:31:20,184
It's you again? Are you enjoying
ruining my path?
436
00:31:20,383 --> 00:31:21,484
Do you get it now?
437
00:31:22,184 --> 00:31:24,424
Without your mom's favor,
you can do nothing...
438
00:31:24,694 --> 00:31:26,264
with your own talent.
439
00:31:27,024 --> 00:31:29,093
All you can do is stutter
and run away from the stage crying.
440
00:31:29,093 --> 00:31:30,863
That's all you can do.
441
00:31:30,863 --> 00:31:32,163
Shut your mouth!
442
00:31:33,234 --> 00:31:36,434
Say it. The one who put those
cigarettes in my pencil case...
443
00:31:36,934 --> 00:31:37,974
was you, right?
444
00:31:38,504 --> 00:31:39,873
Were you that unsure of yourself?
445
00:31:40,444 --> 00:31:42,774
Did you do such a dirty thing
to make me give up?
446
00:31:43,674 --> 00:31:45,813
Say something if I'm wrong!
447
00:31:46,113 --> 00:31:48,444
Bae Ro Na, it's your fault.
448
00:31:48,544 --> 00:31:50,083
It's all your fault!
449
00:31:53,284 --> 00:31:54,623
Are you messing around again?
450
00:31:55,454 --> 00:31:56,694
No one will fall for it now.
451
00:31:59,924 --> 00:32:01,194
- Eun Byeol.
- Eun Byeol!
452
00:32:01,294 --> 00:32:02,964
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
453
00:32:03,363 --> 00:32:05,863
- Eun Byeol!
- Are you okay?
454
00:32:06,234 --> 00:32:08,234
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
455
00:32:08,234 --> 00:32:09,873
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
456
00:32:09,873 --> 00:32:11,734
- What's wrong?
- What do we do?
457
00:32:12,674 --> 00:32:15,044
Eun Byeol, what's wrong with you?
458
00:32:15,073 --> 00:32:16,244
Wake up.
459
00:32:16,573 --> 00:32:19,244
Eun Byeol! Wake up!
460
00:32:22,284 --> 00:32:24,083
(Cheong A, the School of Creativity,
Honesty, and Friendship)
461
00:32:24,083 --> 00:32:26,984
- Come on, Mr. Ma.
- Move.
462
00:32:30,794 --> 00:32:32,454
(Final Winners of the
Cheong A Ambassador Audition)
463
00:32:32,454 --> 00:32:34,924
- It's Seok Hoon and Seok Kyung.
- I knew it.
464
00:32:35,194 --> 00:32:37,434
Everyone, Seok Hoon
and Seok Kyung...
465
00:32:37,464 --> 00:32:39,803
are the first twins to be chosen
as ambassadors...
466
00:32:39,803 --> 00:32:40,964
since the school's establishment.
467
00:32:40,964 --> 00:32:42,234
Let's give them a big hand!
468
00:32:44,534 --> 00:32:45,633
Congratulations.
469
00:32:46,204 --> 00:32:48,944
Gosh, I guess this is thanks
to living in the penthouse.
470
00:32:48,944 --> 00:32:51,143
It's rare for siblings
to both be so talented.
471
00:32:51,343 --> 00:32:53,383
I hardly ever get jealous,
472
00:32:53,583 --> 00:32:55,284
but I'm jealous of Seok Hoon
and Seok Kyung.
473
00:32:55,714 --> 00:32:57,413
Thank you for congratulating us.
474
00:32:57,714 --> 00:33:00,353
Why don't we throw a party
for Hera Club this weekend?
475
00:33:03,724 --> 00:33:05,694
Welcome. It's this way.
476
00:33:10,264 --> 00:33:12,764
What took you so long?
I waited so much for you.
477
00:33:13,103 --> 00:33:14,103
Welcome, Ro Na.
478
00:33:17,034 --> 00:33:20,944
Ro Na. I heard you did something
amazing today. Gosh.
479
00:33:21,674 --> 00:33:23,613
Thank you. It's all thanks to you.
480
00:33:24,274 --> 00:33:25,774
You made it with your own talent.
481
00:33:26,714 --> 00:33:29,444
Congratulations, Seok Kyung.
You too, Seok Hoon.
482
00:33:30,083 --> 00:33:33,024
Min Hyuk, what are you doing?
Give them their gifts.
483
00:33:33,024 --> 00:33:34,123
Jenny, you too.
484
00:33:34,684 --> 00:33:37,653
Since you guys have everything,
it was so hard to pick a gift.
485
00:33:37,653 --> 00:33:39,623
Ta-da. This is for Seok Kyung.
486
00:33:40,123 --> 00:33:42,123
- Thank you.
- This is the hottest perfume...
487
00:33:42,123 --> 00:33:43,363
among fashion leaders lately.
488
00:33:44,734 --> 00:33:46,163
When are you going to give me that?
489
00:33:49,204 --> 00:33:50,303
It's nothing expensive.
490
00:33:53,444 --> 00:33:54,444
I like it.
491
00:34:01,784 --> 00:34:03,454
Shall we go to the community room?
492
00:34:04,484 --> 00:34:05,553
Let's go.
493
00:34:07,323 --> 00:34:09,284
- Go and have fun.
- Have fun.
494
00:34:09,924 --> 00:34:11,754
Yoon Hee, come sit here.
495
00:34:11,754 --> 00:34:13,724
- Let's have a drink.
- Okay.
496
00:34:13,724 --> 00:34:16,263
- It's so nice to see you here.
- My gosh.
497
00:34:17,893 --> 00:34:19,964
When did you two become so close?
498
00:34:20,703 --> 00:34:24,074
Wait a minute. Are you the one
who voted against her eviction?
499
00:34:24,404 --> 00:34:26,643
What? What are you talking about?
500
00:34:28,574 --> 00:34:31,473
I thought you were the one
who voted for me. Am I wrong?
501
00:34:32,544 --> 00:34:34,743
Why would I vote for you?
502
00:34:34,984 --> 00:34:37,083
You know how people tend to grow
on each other.
503
00:34:37,254 --> 00:34:39,953
I thought you were fond of me.
Was I wrong?
504
00:34:40,683 --> 00:34:43,254
Our kids have known each other
since middle school.
505
00:34:43,524 --> 00:34:46,524
And since we're neighbors and all,
we should be friends.
506
00:34:46,524 --> 00:34:47,563
My goodness.
507
00:34:48,324 --> 00:34:50,594
Is that how you always coax people?
508
00:34:51,964 --> 00:34:53,433
By acting cute next to them?
509
00:34:53,433 --> 00:34:54,433
Honey.
510
00:34:57,333 --> 00:34:59,433
She's a guest who came
to congratulate us.
511
00:35:00,103 --> 00:35:01,373
It's okay.
512
00:35:01,804 --> 00:35:04,844
I'm quite a picky person myself.
513
00:35:05,044 --> 00:35:07,044
I don't act cute to just anyone.
514
00:35:07,583 --> 00:35:08,583
What?
515
00:35:08,583 --> 00:35:10,913
Chairman Joo, you crossed the line
this time.
516
00:35:11,554 --> 00:35:14,254
He tends to be a bit blunt
and dull as well.
517
00:35:15,654 --> 00:35:18,353
Oh, right.
What happened to Eun Byeol?
518
00:35:18,723 --> 00:35:20,294
I heard she fainted.
519
00:35:20,393 --> 00:35:24,763
Ms. Cheon is probably about to lose
her mind right now.
520
00:35:24,893 --> 00:35:26,833
She's being suspected
of rigging the audition...
521
00:35:26,833 --> 00:35:29,004
and Eun Byeol didn't become
the ambassador.
522
00:35:29,004 --> 00:35:31,634
And Dr. Ha even packed up
and left...
523
00:35:32,533 --> 00:35:35,344
He packed up and left? Why?
524
00:35:35,674 --> 00:35:37,444
What happened?
525
00:35:37,444 --> 00:35:39,674
- Honey, can you please tell them?
- What is it?
526
00:35:39,674 --> 00:35:41,344
Why would you mention
something like that?
527
00:35:42,444 --> 00:35:46,524
That family is truly spectacular.
How should I put it?
528
00:35:47,384 --> 00:35:49,723
A rose, thorns,
529
00:35:49,893 --> 00:35:51,754
pain, and tears.
530
00:35:51,754 --> 00:35:54,563
I'm almost sure they'll become
my clients. And Dr. Ha!
531
00:36:04,873 --> 00:36:06,004
Where is Eun Byeol?
532
00:36:07,844 --> 00:36:09,774
She's sleeping. Talk to her later.
533
00:36:58,324 --> 00:36:59,623
Eun Byeol, lie down properly.
534
00:37:01,324 --> 00:37:03,433
Stop laughing! Stop laughing at me!
535
00:37:03,763 --> 00:37:05,333
Eun Byeol, what's wrong?
536
00:37:05,433 --> 00:37:07,804
This sound. My classmates
are laughing at me.
537
00:37:07,904 --> 00:37:09,333
They're all laughing at me!
538
00:37:09,404 --> 00:37:11,703
It's so loud. Please stop!
539
00:37:12,533 --> 00:37:14,243
Eun Byeol, snap out of it.
540
00:37:14,344 --> 00:37:15,873
What sound are you talking about?
541
00:37:15,873 --> 00:37:18,344
Eun Byeol, look at me. Eun Byeol!
542
00:37:27,524 --> 00:37:29,853
Dad. When did you come home?
543
00:37:30,194 --> 00:37:31,353
Is the conference over?
544
00:37:32,324 --> 00:37:33,964
Eun Byeol, are you okay?
545
00:37:34,263 --> 00:37:36,634
What do you mean? I feel fine.
546
00:37:37,694 --> 00:37:41,004
Dad, I didn't become the ambassador.
I'm sorry.
547
00:37:41,163 --> 00:37:44,203
But don't worry. I'll come
first place in the midterm.
548
00:37:44,203 --> 00:37:46,134
I'll even win
the Cheong A Art Festival trophy.
549
00:37:46,433 --> 00:37:48,044
You won't hate me, right?
550
00:37:48,973 --> 00:37:51,074
Why would I hate you?
551
00:37:51,444 --> 00:37:53,214
You don't have to be in first place.
552
00:37:53,344 --> 00:37:55,243
No, I won't accept that.
553
00:37:57,353 --> 00:37:59,583
I'm so happy you're here.
554
00:38:03,254 --> 00:38:06,024
Ha Eun Byeol. If you're awake,
start studying.
555
00:38:08,163 --> 00:38:10,533
You need to make up for your mistake
through this midterm.
556
00:38:10,533 --> 00:38:11,563
Right.
557
00:38:15,234 --> 00:38:17,373
I set up everything for you,
yet you ruined everything?
558
00:38:17,634 --> 00:38:18,904
You shouldn't have let
anyone hear you.
559
00:38:18,904 --> 00:38:21,274
How could you embarrass me
like this?
560
00:38:21,274 --> 00:38:23,143
Stop it.
She's unstable right now.
561
00:38:23,444 --> 00:38:25,114
How could you say that
when she's in that condition?
562
00:38:25,513 --> 00:38:28,444
How will she survive in this jungle
without working harder?
563
00:38:29,083 --> 00:38:31,654
Eun Byeol, you need to rest.
Don't do anything.
564
00:38:31,884 --> 00:38:33,524
No. I have to study.
565
00:38:33,623 --> 00:38:35,353
I won't come in first place
if I rest like the others.
566
00:38:35,453 --> 00:38:36,794
I'm okay, Dad.
567
00:38:48,263 --> 00:38:49,433
Are you out of your mind?
568
00:38:49,634 --> 00:38:51,004
She's sick right now!
569
00:38:51,134 --> 00:38:53,344
She said some weird things
in her sleep just now.
570
00:38:53,504 --> 00:38:56,074
That's just an excuse
for ruining the audition.
571
00:38:56,444 --> 00:38:59,074
Do you know how humiliated I was
in front of all the parents?
572
00:38:59,544 --> 00:39:00,913
If she disgraced her grandpa,
573
00:39:00,913 --> 00:39:02,984
she should at least make up for it
through the midterm.
574
00:39:03,083 --> 00:39:05,054
Does the darn midterm matter
in this situation?
575
00:39:06,754 --> 00:39:09,723
Are you even worried
about Eun Byeol?
576
00:39:15,364 --> 00:39:18,033
You have no right to say that
when you left without her.
577
00:39:19,364 --> 00:39:23,103
I won't raise Eun Byeol
into a loser like you.
578
00:39:23,933 --> 00:39:25,574
So don't interfere
with how I educate her.
579
00:39:27,103 --> 00:39:30,344
How...did you end up like this?
580
00:39:33,513 --> 00:39:37,484
No. Cheon Seo Jin was always
like this.
581
00:39:39,013 --> 00:39:40,623
Stop pretending
like you're sophisticated...
582
00:39:40,623 --> 00:39:42,054
and that you have a conscience.
583
00:39:42,054 --> 00:39:43,723
You're such a hypocrite.
584
00:39:44,723 --> 00:39:47,493
The moment you dumped
Oh Yoon Hee and chose me,
585
00:39:48,024 --> 00:39:51,094
you were nothing but a man full of
desire, who was worse than me.
586
00:39:52,864 --> 00:39:53,904
I don't care...
587
00:39:54,603 --> 00:39:57,134
if you treat me like a fool or not.
588
00:39:58,074 --> 00:40:01,143
But I won't let you ruin
Eun Byeol's life.
589
00:40:20,481 --> 00:40:22,852
So? You came back home?
590
00:40:23,111 --> 00:40:24,722
You made the right choice.
591
00:40:25,381 --> 00:40:28,452
If you're going to get divorced,
you need to gather proof first.
592
00:40:28,452 --> 00:40:29,892
That's when you stab her
in the back.
593
00:40:31,222 --> 00:40:32,222
Are you enjoying yourself?
594
00:40:33,262 --> 00:40:35,532
My gosh, Dr. Ha...
595
00:40:35,631 --> 00:40:38,461
looks like a total mess. Oh, dear.
596
00:40:39,131 --> 00:40:40,932
I think the lawsuit regarding
your accident...
597
00:40:40,932 --> 00:40:42,271
will be sorted out soon.
598
00:40:42,271 --> 00:40:43,271
Your wife...
599
00:40:43,832 --> 00:40:46,441
I mean, Seo Jin...
600
00:40:46,441 --> 00:40:48,671
met the patients
and took care of everything.
601
00:40:49,372 --> 00:40:50,941
Dr. Ha is lucky to have her.
602
00:40:56,282 --> 00:40:57,481
My goodness.
603
00:40:59,452 --> 00:41:03,091
What's the matter with you?
You're scaring me.
604
00:41:04,352 --> 00:41:07,722
We should watch our mouths
in front of a man with a knife.
605
00:41:08,061 --> 00:41:09,932
Did I say something wrong?
606
00:41:12,032 --> 00:41:13,961
Shouldn't you be happy
if someone compliments your wife?
607
00:41:15,432 --> 00:41:18,771
Why is it taking so long to settle
the Myeongdong deal?
608
00:41:19,202 --> 00:41:22,642
If it's beyond your ability,
just tell me now.
609
00:41:25,611 --> 00:41:27,642
You keep crossing the line.
610
00:41:28,582 --> 00:41:30,352
I can't believe how hard it is
to stay together as Hera Club.
611
00:41:30,981 --> 00:41:34,052
I've set a meeting with Logan
this afternoon.
612
00:41:34,052 --> 00:41:35,521
Since we're on the subject,
613
00:41:35,521 --> 00:41:37,822
as soon as the Myeongdong deal
is taken care of,
614
00:41:38,162 --> 00:41:39,791
I'll withdraw from Hera Club.
615
00:41:41,291 --> 00:41:43,162
I asked to meet today to share this.
616
00:41:43,532 --> 00:41:46,401
So could you please do what
you do best and get things done?
617
00:41:49,271 --> 00:41:50,332
Wait...
618
00:41:50,532 --> 00:41:53,142
That punk. How dare he act up
in front of me?
619
00:41:53,142 --> 00:41:54,602
Calm down.
620
00:41:55,441 --> 00:41:57,872
Dr. Ha is going through
some rough patches lately.
621
00:41:57,872 --> 00:42:00,742
Is that my fault?
What is that attitude?
622
00:42:00,742 --> 00:42:02,151
Why that little...
623
00:42:02,412 --> 00:42:04,921
- Come on, you should stay...
- Darn you.
624
00:42:06,682 --> 00:42:08,651
Why is he getting angry at me?
625
00:42:09,392 --> 00:42:11,291
Also, it is your fault. You...
626
00:42:12,262 --> 00:42:15,992
My gosh. His cheekiness is
truly shocking to me.
627
00:42:16,591 --> 00:42:18,361
Should I just...
628
00:42:18,832 --> 00:42:21,131
expose everything? Should I?
629
00:42:21,472 --> 00:42:24,102
(To, Ms. Shim Su Ryeon)
630
00:42:34,952 --> 00:42:36,151
I'll give you exactly 10 days.
631
00:42:36,381 --> 00:42:38,782
Go tell your family the truth.
632
00:42:42,622 --> 00:42:44,492
A family photo is missing
in the study. Did you see it?
633
00:42:44,992 --> 00:42:45,992
No.
634
00:42:45,992 --> 00:42:48,291
Tell Ms. Yang to find it.
I like that photo.
635
00:42:48,631 --> 00:42:49,631
Okay.
636
00:43:08,981 --> 00:43:10,052
I only have eight days.
637
00:43:11,381 --> 00:43:14,222
I don't have time.
I must move fast.
638
00:43:25,061 --> 00:43:27,961
Dr. BioGen? Do you mean
the cure for respiratory illnesses?
639
00:43:30,572 --> 00:43:33,372
This is a stock only we know about.
640
00:43:33,602 --> 00:43:35,472
It will be huge.
641
00:43:35,771 --> 00:43:37,311
Dr. BioGen.
642
00:43:40,111 --> 00:43:42,452
I must move fast before
the FDA approval.
643
00:43:43,282 --> 00:43:45,921
I have no doubt since
this information is from you, sir.
644
00:43:46,381 --> 00:43:48,492
I'll buy their stocks right away.
Thank you.
645
00:43:57,492 --> 00:43:58,662
(Dr. BioGen Investment Analysis)
646
00:43:58,662 --> 00:44:00,802
This is it. Dr. BioGen.
647
00:44:05,742 --> 00:44:07,142
I want to withdraw everything.
648
00:44:11,111 --> 00:44:12,541
With the money from my savings...
649
00:44:12,541 --> 00:44:15,711
and a mortgage loan, I can
gather about a million dollars.
650
00:44:16,412 --> 00:44:17,811
That's all the money I have.
651
00:44:17,981 --> 00:44:19,881
You're making an exceptional choice.
652
00:44:20,282 --> 00:44:22,591
I'll treat you big time later.
653
00:44:28,432 --> 00:44:29,832
He's staying at this hotel?
654
00:44:32,561 --> 00:44:34,731
This is a 6-star luxury hotel.
655
00:44:35,032 --> 00:44:36,032
Yes.
656
00:44:36,302 --> 00:44:37,872
On top of that,
he's staying at a suite...
657
00:44:37,872 --> 00:44:40,072
that costs thousands of bucks
a night.
658
00:44:41,711 --> 00:44:44,711
His fellow teachers know him
as a cheapskate.
659
00:44:45,481 --> 00:44:47,441
Is he stealing money from someone
or what?
660
00:44:47,742 --> 00:44:49,512
Isn't he from Hope Orphanage?
661
00:44:49,611 --> 00:44:53,352
No. There was no one named
Gu Ho Dong at Hope Orphanage.
662
00:44:54,151 --> 00:44:55,392
Please dig deeper.
663
00:44:55,722 --> 00:44:57,392
Gu Ho Dong may not be his real name.
664
00:45:00,591 --> 00:45:01,591
Please do it as soon as possible.
665
00:45:02,432 --> 00:45:03,591
Let's wrap up today's class.
666
00:45:06,332 --> 00:45:08,802
Attention. Bow.
667
00:45:09,131 --> 00:45:10,702
- Goodbye.
- Thank you.
668
00:45:10,771 --> 00:45:11,941
I love you all.
669
00:45:19,811 --> 00:45:20,941
Hi, guys.
670
00:45:21,651 --> 00:45:22,782
How have you been?
671
00:45:22,782 --> 00:45:26,082
(Min Seol A: How have you been?)
672
00:45:26,782 --> 00:45:29,691
Seok Kyung. What is it?
Is something wrong?
673
00:45:31,421 --> 00:45:32,521
It's nothing.
674
00:45:38,262 --> 00:45:40,702
What is this message?
Did Min Seol A really send it?
675
00:45:41,032 --> 00:45:43,032
What do you mean?
It's probably a prank.
676
00:45:43,032 --> 00:45:45,401
Who would pull a prank
with a dead person like this?
677
00:45:45,972 --> 00:45:47,102
It's creeping me out.
678
00:45:47,102 --> 00:45:48,912
She keeps inviting us
even if we go out.
679
00:45:49,541 --> 00:45:51,041
This is so terrifying.
680
00:45:51,311 --> 00:45:53,981
(Voice Message from Min Seol A)
681
00:45:57,881 --> 00:45:59,421
(Voice Message from Min Seol A)
682
00:45:59,421 --> 00:46:02,021
Hey! Look over here.
683
00:46:02,021 --> 00:46:03,892
I'll take a nice photo.
684
00:46:03,892 --> 00:46:05,921
Nice pose. You look great.
685
00:46:06,162 --> 00:46:09,532
Now, we're able to see the real
Min Seol A from Bosok Village.
686
00:46:09,532 --> 00:46:11,291
This really suits you.
687
00:46:11,392 --> 00:46:13,401
Why don't you use this chance
to choose a different path?
688
00:46:13,401 --> 00:46:16,631
Look at her. How dare you act like
you're our teacher!
689
00:46:16,702 --> 00:46:17,771
Turn it off!
690
00:46:17,771 --> 00:46:19,501
Turn it off right now!
691
00:46:19,802 --> 00:46:22,072
Didn't we delete this file?
692
00:46:22,742 --> 00:46:23,912
Who in the world...
693
00:46:23,972 --> 00:46:27,541
Her cell phone... Seol A probably
recorded it on her cell phone.
694
00:46:27,541 --> 00:46:28,912
Then is she really alive?
695
00:46:29,311 --> 00:46:30,611
Seol A isn't dead?
696
00:46:30,611 --> 00:46:32,622
Stop being absurd.
She's dead.
697
00:46:32,722 --> 00:46:34,552
Did you forget that she committed
suicide at Bosuk Village?
698
00:46:34,822 --> 00:46:37,021
Someone who found her cell phone
is playing a prank on us.
699
00:46:38,021 --> 00:46:39,322
Don't let this confuse you guys.
700
00:46:39,421 --> 00:46:41,222
Leave the group chat
and block this ID.
701
00:46:41,222 --> 00:46:44,191
And don't tell anyone.
Especially our parents.
702
00:46:47,602 --> 00:46:48,631
What's the matter?
703
00:46:51,472 --> 00:46:53,242
Come to think of it, you were
suspicious last time as well.
704
00:46:54,001 --> 00:46:55,872
You know something about Seol A,
don't you?
705
00:46:57,671 --> 00:47:00,541
No way. Did you kill her?
706
00:47:00,711 --> 00:47:02,852
No, I don't know anything.
707
00:47:06,381 --> 00:47:07,381
Eun Byeol.
708
00:47:09,021 --> 00:47:10,492
Look at me and tell me the truth.
709
00:47:12,291 --> 00:47:13,662
What is it that you know?
710
00:47:17,662 --> 00:47:18,802
What do you know?
711
00:47:22,671 --> 00:47:24,072
Hera Palace.
712
00:47:26,771 --> 00:47:28,671
Seol A fell and died...
713
00:47:29,472 --> 00:47:30,841
at Hera Palace.
714
00:47:31,512 --> 00:47:33,981
It wasn't at Bosuk Village.
She died at Hera Palace.
715
00:47:42,452 --> 00:47:46,421
(Music Major Practice Room)
716
00:47:57,702 --> 00:47:59,041
(Joo Seok Kyung left the chat room.)
(Lee Min Hyuk left the chat room.)
717
00:47:59,041 --> 00:48:00,501
(Ha Eun Byeol left the chat room.)
(Yoo Jenny left the chat room.)
718
00:48:00,501 --> 00:48:02,872
Do you think you guys can run away
from what you did?
719
00:48:02,872 --> 00:48:04,811
(Joo Seok Hoon left the chat room.)
720
00:48:16,952 --> 00:48:18,021
(My Brother)
721
00:48:23,032 --> 00:48:24,291
Hey, Seol A. Long time no...
722
00:48:24,291 --> 00:48:26,032
Let me go! Let go of me!
723
00:48:29,802 --> 00:48:30,802
What's going on?
724
00:48:33,541 --> 00:48:35,412
(Seol A)
725
00:48:36,472 --> 00:48:37,472
Seol A?
726
00:48:39,012 --> 00:48:40,111
Who are you guys?
727
00:48:40,381 --> 00:48:42,682
Stay still if you don't want
to get yourself in a mess.
728
00:48:43,282 --> 00:48:46,151
How can you be so confident
even after what you've done?
729
00:48:47,033 --> 00:48:48,832
Are you really the same age as us?
730
00:48:48,917 --> 00:48:51,277
You took the GED,
and you live in Bosok Village?
731
00:48:52,392 --> 00:48:53,722
On top of that, she's an orphan.
732
00:48:55,461 --> 00:48:56,591
Logan.
733
00:48:57,191 --> 00:48:59,001
Seol A, where are you? Are you okay?
734
00:49:01,302 --> 00:49:03,302
Yes, I'm okay.
735
00:49:03,472 --> 00:49:05,642
Don't lie to me. I heard everything.
736
00:49:06,472 --> 00:49:08,242
They're your students, right?
737
00:49:09,271 --> 00:49:11,072
I swear I won't let them
get away with this.
738
00:49:11,072 --> 00:49:12,682
How could they do that to you?
739
00:49:12,682 --> 00:49:14,041
Those bastards.
740
00:49:14,242 --> 00:49:15,552
I'm going to kill them all!
741
00:49:16,151 --> 00:49:17,981
I feel so reassured...
742
00:49:19,052 --> 00:49:21,082
to hear you take my side.
743
00:49:21,352 --> 00:49:23,691
I'm coming over
to Korea right now, okay?
744
00:49:24,122 --> 00:49:25,762
So stay still.
745
00:49:25,762 --> 00:49:28,492
I told you not to tutor those kids.
746
00:49:28,492 --> 00:49:29,892
I offered to send you money.
747
00:49:29,892 --> 00:49:33,401
Why didn't you listen to me
and get yourself in trouble?
748
00:49:34,302 --> 00:49:36,302
I don't want your help, Logan.
749
00:49:39,541 --> 00:49:41,501
It's your dad's money.
750
00:49:42,271 --> 00:49:43,742
I'm sorry, Seol A. I shouldn't...
751
00:49:44,771 --> 00:49:47,041
I shouldn't have
let you leave like that.
752
00:49:49,811 --> 00:49:51,651
You didn't know anything.
753
00:49:56,421 --> 00:49:58,122
But I still don't regret it.
754
00:50:00,791 --> 00:50:02,892
I'm glad that I helped you
become healthy again.
755
00:50:03,532 --> 00:50:04,961
I really mean it.
756
00:50:06,102 --> 00:50:08,361
I'll go meet you there.
757
00:50:08,972 --> 00:50:10,072
I'll go there...
758
00:50:11,271 --> 00:50:12,771
and teach them a lesson.
759
00:50:13,702 --> 00:50:15,872
So stay still, okay?
I'm coming over.
760
00:50:19,142 --> 00:50:20,711
I hope you really do
teach them a lesson.
761
00:50:22,151 --> 00:50:23,282
Keep that promise, okay?
762
00:50:31,892 --> 00:50:34,191
Your lives will become
miserable now.
763
00:50:35,461 --> 00:50:36,561
I hope you look forward to it.
764
00:50:43,572 --> 00:50:44,572
It's time.
765
00:50:45,032 --> 00:50:46,802
Make sure we're able
to sign a deal today.
766
00:50:46,802 --> 00:50:47,841
Yes, sir.
767
00:50:52,941 --> 00:50:55,452
Negotiations are
temporarily suspended.
768
00:50:57,751 --> 00:51:00,852
Do you not do your work properly?
Why won't he show up?
769
00:51:01,222 --> 00:51:02,722
Did you send him a proper proposal?
770
00:51:03,052 --> 00:51:05,251
Yes, sir. We sent him
a perfect proposal...
771
00:51:05,251 --> 00:51:07,392
that included our investment plan
and future expectations.
772
00:51:07,392 --> 00:51:08,861
If it was really perfect,
773
00:51:08,861 --> 00:51:11,191
I'd be meeting Logan Lee already.
774
00:51:12,061 --> 00:51:15,832
Mr. Kang, it looks like
you've turned worthless.
775
00:51:17,532 --> 00:51:18,631
Please give me one more opportunity.
776
00:51:18,631 --> 00:51:20,302
I've given you enough opportunities.
777
00:51:20,841 --> 00:51:22,771
There are tons of people
who are more competent than you.
778
00:51:23,711 --> 00:51:26,441
You'd better get ready to resign
if this deal goes down the drain.
779
00:51:29,711 --> 00:51:30,751
Darn it.
780
00:51:34,552 --> 00:51:36,122
Who played such a horrible prank?
781
00:51:36,822 --> 00:51:38,651
Our housekeeper.
782
00:51:39,521 --> 00:51:42,392
This is why you need to be careful
of whom you hire.
783
00:51:42,861 --> 00:51:44,162
Can it be restored?
784
00:51:44,591 --> 00:51:47,501
Don't worry.
I'll put your photo back in.
785
00:51:48,061 --> 00:51:50,271
It'll be good as new.
786
00:51:52,702 --> 00:51:55,841
Your kids are both
very handsome and pretty.
787
00:51:56,171 --> 00:51:58,642
I know, right?
They all take after me.
788
00:52:00,242 --> 00:52:02,381
Seok Kyung is going to become
a classical singer.
789
00:52:02,381 --> 00:52:04,282
She has an amazing voice.
790
00:52:05,151 --> 00:52:06,952
Seok Hoon is very smart.
791
00:52:07,222 --> 00:52:09,352
He's always the top student
at Cheong A Arts High School.
792
00:52:10,552 --> 00:52:13,291
You must be proud of your kids.
793
00:52:15,892 --> 00:52:17,662
It's all done.
794
00:52:18,832 --> 00:52:19,901
Here you go, ma'am.
795
00:52:22,032 --> 00:52:24,372
We're back to being
a perfect family.
796
00:52:26,742 --> 00:52:29,841
My gosh, it really looks real.
797
00:52:29,841 --> 00:52:31,012
Who are you?
798
00:52:37,552 --> 00:52:38,881
You... You are...
799
00:52:39,322 --> 00:52:41,552
This photo looks nice.
800
00:52:42,052 --> 00:52:43,222
Ms. Yang.
801
00:52:43,591 --> 00:52:46,561
The chairman will freak out
if he finds out about this.
802
00:52:46,822 --> 00:52:49,532
You're his housekeeper
at the penthouse,
803
00:52:49,731 --> 00:52:52,461
but when you're outside,
you act like you're his wife.
804
00:52:53,102 --> 00:52:55,771
Please don't tell him, Mr. Gu.
I beg of you.
805
00:52:55,771 --> 00:52:57,702
It doesn't seem like
this was your first time.
806
00:52:58,702 --> 00:53:01,541
You've been working for that family
for almost 20 years.
807
00:53:01,901 --> 00:53:05,142
Then you must... No way.
808
00:53:05,941 --> 00:53:07,981
Do you have feelings
for the chairman?
809
00:53:09,052 --> 00:53:10,082
Well...
810
00:53:11,151 --> 00:53:13,452
All I did was love him.
811
00:53:13,881 --> 00:53:15,722
I didn't covet anything
that wasn't mine.
812
00:53:17,591 --> 00:53:20,791
That outfit you're wearing...
Doesn't it belong to Ms. Shim?
813
00:53:21,461 --> 00:53:23,332
How can you say
you never coveted anything?
814
00:53:24,662 --> 00:53:26,131
My goodness.
815
00:53:26,702 --> 00:53:27,861
I'm sorry to tell you this,
816
00:53:27,961 --> 00:53:31,001
but I'm really close
with the chairman.
817
00:53:31,231 --> 00:53:33,841
I don't think
I can let you get away with this.
818
00:53:34,102 --> 00:53:35,711
What do you want?
819
00:53:38,441 --> 00:53:40,611
Tell me everything you know...
820
00:53:40,881 --> 00:53:42,611
about Joo Dan Tae
and Shim Su Ryeon.
821
00:53:43,452 --> 00:53:44,952
I also want to know everything
about Min Seol A.
822
00:53:45,211 --> 00:53:48,352
Or should I call her Anna?
823
00:53:50,322 --> 00:53:52,421
How did Seol A die at Hera Palace?
824
00:53:52,622 --> 00:53:54,021
It said on the news...
825
00:53:54,021 --> 00:53:55,861
that she committed suicide
at Bosuk Village.
826
00:53:57,791 --> 00:53:59,932
If she really died at Hera Palace,
827
00:54:00,332 --> 00:54:02,671
how was her body found
at Bosuk Village?
828
00:54:03,401 --> 00:54:05,642
That means
someone took her body there.
829
00:54:09,771 --> 00:54:12,981
That day when there was
a lighting ceremony by the fountain.
830
00:54:13,441 --> 00:54:15,852
Do you remember what happened
last year on November 14?
831
00:54:16,751 --> 00:54:20,082
I heard there was a lighting
ceremony by the fountain that night.
832
00:54:21,282 --> 00:54:23,992
Yes, I remember.
833
00:54:25,521 --> 00:54:28,291
It was the first anniversary
of Hera Palace.
834
00:54:28,622 --> 00:54:30,832
So there were lots of guests.
835
00:54:30,961 --> 00:54:33,901
And it was
a really extravagant party.
836
00:54:35,432 --> 00:54:36,832
Can I see some photos?
837
00:54:37,332 --> 00:54:39,202
Yes, of course. Sure.
838
00:54:41,102 --> 00:54:43,142
Here you go.
839
00:54:57,021 --> 00:54:58,352
I bought these sneakers for her.
840
00:55:00,222 --> 00:55:01,622
Where are these sneakers now?
841
00:55:07,561 --> 00:55:10,131
Gosh, what is that? It's so filthy.
842
00:55:10,372 --> 00:55:12,072
Where did you get
this piece of trash?
843
00:55:12,472 --> 00:55:14,702
This used to belong to Seol A.
844
00:55:19,412 --> 00:55:21,441
I brought it from the lost and found
center at our apartment.
845
00:55:21,642 --> 00:55:23,782
- What?
- It was found by the fountain...
846
00:55:23,782 --> 00:55:25,052
the day we held Hera Palace's
first-year anniversary party.
847
00:55:26,552 --> 00:55:27,981
I took this photo
with my cell phone.
848
00:55:29,552 --> 00:55:31,452
- Oh, my gosh.
- I remember now.
849
00:55:32,122 --> 00:55:34,122
Seol A used to wear
these dirty sneakers.
850
00:55:34,822 --> 00:55:36,691
I remember
they used to be really filthy.
851
00:55:36,992 --> 00:55:40,961
Does that mean Seol A really died
at Hera Palace?
852
00:55:44,771 --> 00:55:46,242
Let's report this to the cops.
853
00:55:47,001 --> 00:55:48,602
This is a murder case.
854
00:55:48,841 --> 00:55:51,611
Maybe the one who sent us that chat
knows who the culprit is.
855
00:55:52,282 --> 00:55:54,012
We need to find who the culprit is.
856
00:55:54,282 --> 00:55:55,311
Are you dumb?
857
00:55:56,552 --> 00:55:58,352
The person who killed Seol A...
858
00:55:59,782 --> 00:56:01,322
is among our parents.
859
00:56:03,552 --> 00:56:06,662
What kind of nonsense is that?
860
00:56:07,191 --> 00:56:10,861
He's right. Seol A was killed
by someone who lives in Hera Palace.
861
00:56:11,532 --> 00:56:12,561
Otherwise,
862
00:56:13,662 --> 00:56:15,361
there would be no reason
to move her body.
863
00:56:35,282 --> 00:56:39,222
Schubert composed
a total of 1,200 pieces...
864
00:56:39,762 --> 00:56:43,561
including many instrumental
and classical music.
865
00:56:43,992 --> 00:56:48,102
And his most characteristic works
were his secular vocal works...
866
00:56:48,361 --> 00:56:49,702
that consisted of over 620 pieces.
867
00:56:51,202 --> 00:56:53,841
Those works were
modified versions of Singspiel,
868
00:56:53,841 --> 00:56:55,401
which were German songs,
869
00:56:56,512 --> 00:56:59,541
that were more unconventional
and unique.
870
00:57:00,381 --> 00:57:02,711
That is all for today.
871
00:57:02,711 --> 00:57:05,111
(F. P Schubert's Songs)
872
00:57:05,852 --> 00:57:06,921
(Min Seol A:
I see you finally found my shoe.)
873
00:57:13,892 --> 00:57:15,892
I see you finally found my shoe.
874
00:57:18,492 --> 00:57:19,501
Seriously?
875
00:57:31,072 --> 00:57:32,111
Who's doing this?
876
00:57:32,412 --> 00:57:35,142
Who's playing a prank on us?
Show yourself!
877
00:57:36,211 --> 00:57:38,111
This guy definitely is
someone near us.
878
00:57:52,561 --> 00:57:54,061
This proves...
879
00:57:55,202 --> 00:57:57,432
that Seol A was killed
at Hera Palace.
880
00:57:59,072 --> 00:58:01,602
Those who are suffering from...
881
00:58:01,602 --> 00:58:05,171
cardiovascular diseases will also
have to watch out for their health.
882
00:58:05,642 --> 00:58:07,941
Dr. BioGen, the first company
in our country...
883
00:58:07,941 --> 00:58:09,912
that attempted to invent a treatment
for respiratory diseases,
884
00:58:10,111 --> 00:58:13,751
turned out to have failed
their clinical trial.
885
00:58:13,852 --> 00:58:15,552
Now, their stock prices
are plummeting.
886
00:58:16,091 --> 00:58:19,162
The stock market stopped
all their transactions...
887
00:58:19,162 --> 00:58:20,961
and gathered a committee...
888
00:58:20,961 --> 00:58:22,932
- to delist the company...
- I can't believe this.
889
00:58:22,932 --> 00:58:24,492
The company got delisted?
890
00:58:24,492 --> 00:58:26,461
The financial investors...
891
00:58:31,832 --> 00:58:33,642
Dr. BioGen...
892
00:58:33,642 --> 00:58:36,372
- The phone is turned off.
- Answer the phone.
893
00:58:36,711 --> 00:58:39,072
- Leave a message after the beep.
- Why won't he pick up?
894
00:58:40,242 --> 00:58:42,651
Pick up the phone, you jerk!
895
00:58:47,182 --> 00:58:48,352
No.
896
00:58:50,992 --> 00:58:51,992
My money.
897
00:58:53,122 --> 00:58:54,222
My money!
898
00:58:58,631 --> 00:59:00,631
It just came on the news, sir.
899
00:59:01,162 --> 00:59:03,432
Ms. Oh would've found out by now.
900
00:59:19,322 --> 00:59:21,651
Did she think I'd let her get away
with taking my money?
901
00:59:22,791 --> 00:59:25,921
I can't believe I got fooled
by a nobody like her.
902
00:59:29,861 --> 00:59:32,762
I'm such an idiot. I'm a fool.
903
00:59:34,302 --> 00:59:37,001
That's enough. Blaming yourself
won't change anything.
904
00:59:37,972 --> 00:59:39,642
How much did you invest?
905
00:59:44,372 --> 00:59:45,841
I invested the money I made
through the auction,
906
00:59:46,841 --> 00:59:50,852
and I even took out a mortgage.
I invested everything I had.
907
00:59:51,311 --> 00:59:55,751
I invested a million dollars,
and I'm about to lose all that.
908
00:59:57,552 --> 00:59:59,262
Who recommended you
to invest in that?
909
01:00:00,722 --> 01:00:04,262
The investment consultant
on Hera Palace's...
910
01:00:05,461 --> 01:00:07,302
community website.
911
01:00:14,302 --> 01:00:17,271
Dr. BioGen? Do you mean
the cure for respiratory illnesses?
912
01:00:18,642 --> 01:00:21,142
I must move fast before
the FDA approval.
913
01:00:21,611 --> 01:00:24,412
I have no doubt since
this information is from you, sir.
914
01:00:25,352 --> 01:00:26,682
Your husband...
915
01:00:27,521 --> 01:00:29,722
also got a call from someone
regarding that company.
916
01:00:29,952 --> 01:00:33,291
That's what got me convinced
to invest my money.
917
01:00:39,061 --> 01:00:40,561
(Dr. BioGen Investment Analysis)
918
01:00:41,631 --> 01:00:44,401
Do you think he planned all this?
919
01:00:45,901 --> 01:00:46,901
Do you also think so?
920
01:00:48,072 --> 01:00:49,972
He fooled me on purpose, didn't he?
921
01:00:51,271 --> 01:00:54,282
Those darn jerks.
I swear I won't forgive them.
922
01:00:54,941 --> 01:00:56,452
What are you going to do?
923
01:00:56,611 --> 01:00:58,381
You don't even have proof.
They'll treat you like you're nuts.
924
01:00:58,481 --> 01:01:00,052
Are you telling me to stay still?
925
01:01:00,881 --> 01:01:03,122
He purposely planned all this...
926
01:01:03,122 --> 01:01:04,552
to make me lose my money.
927
01:01:05,052 --> 01:01:06,992
How do you expect me to stay still?
928
01:01:07,691 --> 01:01:10,762
It was the first time I ever had
that much money in my entire life.
929
01:01:15,302 --> 01:01:17,602
I'll help you take care of the mess.
930
01:01:18,432 --> 01:01:20,541
- So calm down.
- That jerk.
931
01:01:20,541 --> 01:01:22,102
That nasty jerk.
932
01:01:27,512 --> 01:01:29,111
I know how you can get
your stolen money back...
933
01:01:30,182 --> 01:01:31,512
from my husband.
934
01:01:32,452 --> 01:01:33,521
How?
935
01:01:34,521 --> 01:01:35,622
Will you give it a shot?
936
01:01:37,021 --> 01:01:38,492
I don't have time.
937
01:01:39,091 --> 01:01:41,162
So will you do something
on my behalf?
938
01:01:41,662 --> 01:01:42,731
What's your idea?
939
01:01:43,291 --> 01:01:44,932
I'll do anything you ask.
940
01:01:45,131 --> 01:01:47,332
I'll do everything.
Just tell me what to do.
941
01:01:55,941 --> 01:01:56,941
Okay.
942
01:02:00,182 --> 01:02:01,881
(The rich put things to action,
and the poor only think.)
943
01:02:03,912 --> 01:02:07,251
It's sometimes used
in this situation too.
944
01:02:13,061 --> 01:02:14,091
(You don't have much time left.)
945
01:02:15,921 --> 01:02:17,191
(Mr. Gu Ho Dong)
946
01:02:17,191 --> 01:02:18,631
You have seven more days.
947
01:02:19,032 --> 01:02:20,561
You don't have much time left.
948
01:02:36,914 --> 01:02:39,954
(4 months ago)
949
01:02:44,784 --> 01:02:46,295
(Garbage bag)
950
01:03:04,744 --> 01:03:06,945
It's because you were too conscious
of your ruby ring.
951
01:03:07,445 --> 01:03:10,414
My gosh, I wonder
how much it must've cost?
952
01:03:30,664 --> 01:03:34,204
"It's an honor to finally meet you
in person."
953
01:03:34,304 --> 01:03:37,374
"Thank you for taking the time
to meet me."
954
01:03:37,445 --> 01:03:39,945
- "My name is Yoon Hee Oh."
- That was great.
955
01:03:40,215 --> 01:03:42,514
"Thank you for taking the time
to meet me."
956
01:03:42,514 --> 01:03:45,715
"Thank you for taking the time
to meet me."
957
01:03:50,454 --> 01:03:52,155
(Personnel Information)
958
01:03:52,155 --> 01:03:53,824
(Name: Logan Lee,
Date of Birth: December 1, 1989)
959
01:03:59,764 --> 01:04:01,065
I promise I will find the person...
960
01:04:02,865 --> 01:04:04,505
who killed you.
961
01:04:08,505 --> 01:04:11,405
It's time for me to take action.
962
01:04:18,385 --> 01:04:19,855
You have two more days left.
963
01:04:20,115 --> 01:04:21,655
Are you ready to spill the truth?
964
01:04:33,635 --> 01:04:34,635
Seo Jin.
965
01:04:36,465 --> 01:04:39,405
Do you have time?
I have something to tell you.
966
01:04:40,874 --> 01:04:44,244
Yes, I'll meet you
in the lesson room in an hour.
967
01:04:55,985 --> 01:04:58,124
It's time to interview the applicant
for the investment team.
968
01:04:58,655 --> 01:04:59,655
Let the person in.
969
01:05:02,925 --> 01:05:04,124
(J King Holdings Application Form)
970
01:05:04,124 --> 01:05:07,235
(Name: Oh Yoon Hee)
971
01:05:10,565 --> 01:05:11,905
(J King Holdings Application Form)
972
01:05:19,914 --> 01:05:21,945
Hello, I'm Oh Yoon Hee.
973
01:05:28,885 --> 01:05:31,255
You really have a way
in surprising people.
974
01:05:31,985 --> 01:05:32,994
It's not very pleasant.
975
01:05:34,554 --> 01:05:36,525
It's both my strength and weakness.
976
01:05:37,124 --> 01:05:38,695
You'll get used to it.
977
01:05:39,565 --> 01:05:41,965
I heard you're hiring
an experienced investor,
978
01:05:42,164 --> 01:05:43,365
so I applied for the position.
979
01:05:43,764 --> 01:05:45,405
I also don't like
how brazen you are.
980
01:05:46,505 --> 01:05:49,204
I admire your courage,
but the interview will stop here.
981
01:05:49,775 --> 01:05:50,844
I have no questions for you.
982
01:05:51,474 --> 01:05:53,514
- Next.
- You'll regret it.
983
01:05:53,514 --> 01:05:54,574
No, I won't.
984
01:05:54,874 --> 01:05:56,914
I have no time for you right now.
985
01:05:57,144 --> 01:05:59,115
So please get lost.
986
01:06:05,485 --> 01:06:06,525
Come in, please.
987
01:06:16,195 --> 01:06:19,005
At last, we finally meet, Mr. Joo.
988
01:06:20,405 --> 01:06:22,505
I may be the Logan Lee
that you were looking for.
989
01:06:27,675 --> 01:06:28,675
Logan Lee?
990
01:06:42,425 --> 01:06:44,025
This arrived by express delivery.
991
01:06:44,394 --> 01:06:46,065
Chairman Joo sent it.
992
01:06:47,635 --> 01:06:48,894
Chairman Joo?
993
01:07:02,344 --> 01:07:03,514
How pretty.
994
01:07:07,315 --> 01:07:09,014
You look like a woman being loved.
995
01:07:10,124 --> 01:07:11,224
Does it seem so?
996
01:07:12,224 --> 01:07:14,394
It's always nice to receive flowers.
997
01:07:14,724 --> 01:07:17,795
Have a seat. I wonder what it is
you want to talk about.
998
01:07:18,065 --> 01:07:19,465
Open that first.
999
01:07:19,835 --> 01:07:21,295
I think it's a present.
1000
01:07:23,605 --> 01:07:24,635
Shall I?
1001
01:07:46,494 --> 01:07:48,054
I knew it was you.
1002
01:07:49,255 --> 01:07:50,925
The one who killed my daughter.
1003
01:08:11,385 --> 01:08:14,414
(The Penthouse)
1004
01:08:14,554 --> 01:08:17,385
- Don't forget you need me.
- That crazy wench.
1005
01:08:17,385 --> 01:08:19,255
That's such a sharp ring.
1006
01:08:19,255 --> 01:08:20,994
She knows what we did.
1007
01:08:20,994 --> 01:08:23,065
Do you think the penthouse will be
yours forever?
1008
01:08:23,065 --> 01:08:24,594
They are the suspects
of Seol A's murder.
1009
01:08:24,695 --> 01:08:26,394
I'm thinking of throwing a party
for Hera Club.
1010
01:08:26,394 --> 01:08:28,865
Tell everyone that you're
Min Seol A's mom.
1011
01:08:28,865 --> 01:08:31,264
It's not nice to hide things
so secretly.
1012
01:08:31,264 --> 01:08:34,275
You wait and see. It'll be a party
you'll never forget.
70508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.