Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,708 --> 00:00:11,277
Yeah!
2
00:00:11,310 --> 00:00:13,246
Let's move it! Get in!
3
00:00:13,278 --> 00:00:15,080
Yah!
4
00:00:23,655 --> 00:00:25,557
Let her go. Let her go. Stop!
5
00:02:02,453 --> 00:02:05,625
State Junior High
Champion John Wright, 21 and O,
6
00:02:05,658 --> 00:02:08,760
Northwest District Champ,
he hasn't lost this year.
7
00:02:15,967 --> 00:02:18,770
From Garfield,
Senior John Wright.
8
00:02:18,804 --> 00:02:21,640
This is the Washington
State Championship.
9
00:02:30,382 --> 00:02:33,953
...the mat, and even though
he's way up high,
10
00:02:33,985 --> 00:02:36,488
he's been in control
of the match all the way.
11
00:02:43,628 --> 00:02:46,531
John Wright is dominating
at these Olympic trials.
12
00:03:02,514 --> 00:03:04,283
I do have
13
00:03:04,316 --> 00:03:05,985
one other announcement
this morning
14
00:03:06,018 --> 00:03:09,555
with regards
to an executive board decision.
15
00:03:09,587 --> 00:03:12,557
The American wrestler
John Wright,
16
00:03:12,591 --> 00:03:15,427
he has been sanctioned
by the IOC
17
00:03:15,461 --> 00:03:18,831
for failing an antidoping test.
18
00:05:40,738 --> 00:05:42,474
- Push off!
- You better hit something.
19
00:05:42,507 --> 00:05:44,442
Get the leg! There it is!
20
00:05:44,475 --> 00:05:45,745
- You got him.
- There you go!
21
00:05:49,113 --> 00:05:50,782
- Way to work.
- Shake.
22
00:05:50,815 --> 00:05:51,950
- Yeah.
- Yeah.
23
00:05:51,983 --> 00:05:53,818
- Hey.
- It's all right, man.
24
00:05:54,853 --> 00:05:56,622
Scott!
25
00:05:56,654 --> 00:05:57,622
Scott!
26
00:06:01,459 --> 00:06:04,396
Any more challenges?
27
00:06:04,430 --> 00:06:06,564
What are you sitting around for?
28
00:06:06,598 --> 00:06:09,001
Move! Spin drills.
29
00:06:09,033 --> 00:06:10,668
Michael Miller.
30
00:06:10,701 --> 00:06:11,771
Yeah?
31
00:06:11,803 --> 00:06:13,004
You're under arrest.
32
00:06:13,038 --> 00:06:14,473
Turn around, please.
33
00:06:14,505 --> 00:06:15,473
What for?
34
00:06:15,507 --> 00:06:17,475
Come here.
35
00:06:17,509 --> 00:06:19,379
Come on. Give me your hand.
36
00:06:20,446 --> 00:06:21,781
What's going on, Doug?
37
00:06:23,449 --> 00:06:24,850
Carol?
38
00:06:24,882 --> 00:06:25,851
Ask him.
39
00:06:31,088 --> 00:06:33,024
Pause it! Right there!
40
00:06:33,057 --> 00:06:34,826
You see that?
41
00:06:34,860 --> 00:06:36,862
He's stealing it right there!
42
00:06:36,894 --> 00:06:39,399
That's $40 worth
of New York strip!
43
00:06:41,766 --> 00:06:42,935
Who were these other boys?
44
00:06:52,244 --> 00:06:53,579
Would you wait outside, please?
45
00:07:00,586 --> 00:07:03,622
You both know
what this family's situation is.
46
00:07:05,057 --> 00:07:06,792
I'll pay you for the steaks, Al.
47
00:07:06,824 --> 00:07:09,795
Hey, I'm tired of these punks
coming into my store
48
00:07:09,827 --> 00:07:12,798
and ripping me off. Now,
I want to press charges, Doug.
49
00:07:12,831 --> 00:07:15,533
Al, just a second, eh?
We can't I.D. those other kids,
50
00:07:15,567 --> 00:07:18,037
and if he's not gonna tell us,
there's not much I can do.
51
00:07:18,069 --> 00:07:20,238
Eh, well, I can I.D. him.
52
00:07:20,271 --> 00:07:21,240
Doug.
53
00:07:21,273 --> 00:07:23,042
He did shoplift, Frank.
54
00:07:23,074 --> 00:07:25,844
If Al wants to press charges,
I can't stop him.
55
00:07:30,581 --> 00:07:33,052
What about community service?
56
00:07:33,084 --> 00:07:35,687
I'll put him to work
at the firehouse.
57
00:07:42,026 --> 00:07:45,230
I-I want him to pay
for the steaks, not you.
58
00:07:47,031 --> 00:07:48,766
So, look,
you're gonna miss some practice.
59
00:07:48,800 --> 00:07:50,502
You gotta
keep yourself in shape.
60
00:07:52,271 --> 00:07:54,774
And Scott's gonna wrestle Colfax
this week.
61
00:07:56,708 --> 00:07:57,977
It's better
than the alternative.
62
00:08:06,117 --> 00:08:08,620
All right, you report to Keith.
He'll get you started.
63
00:08:08,653 --> 00:08:10,855
I'm sorry.
My mom wasn't feeling well.
64
00:08:10,889 --> 00:08:13,059
I'm sure she'll be
calling you soon.
65
00:08:14,692 --> 00:08:15,827
Whenever she's up to it.
66
00:08:21,333 --> 00:08:24,169
Hey, look!
It's Terry Turtle!
67
00:08:24,201 --> 00:08:27,673
Joanna, get me a drink.
68
00:08:31,944 --> 00:08:34,046
Mommy, look what I made.
69
00:08:35,147 --> 00:08:36,249
Wow.
70
00:08:37,349 --> 00:08:38,850
That's pretty.
71
00:08:52,798 --> 00:08:53,765
So, Michael...
72
00:08:55,033 --> 00:08:56,601
you want to explain to me
73
00:08:56,634 --> 00:08:59,071
why you had to be picked up
at the jailhouse today?
74
00:09:02,274 --> 00:09:03,208
Way to go.
75
00:09:07,044 --> 00:09:08,914
How do you think
that makes me look?
76
00:09:13,051 --> 00:09:14,219
I asked you a question.
77
00:09:14,251 --> 00:09:15,820
- Bad.
- Yeah.
78
00:09:20,091 --> 00:09:22,860
You know,
Coach told us to eat protein.
79
00:09:22,894 --> 00:09:26,065
All there is here is cereal
and macaroni and cheese.
80
00:09:27,932 --> 00:09:29,301
I see carrots on your plate.
81
00:09:31,269 --> 00:09:33,004
So you think carrots
are protein?
82
00:09:34,639 --> 00:09:35,942
They're healthy, aren't they?
83
00:09:37,075 --> 00:09:38,243
What are we supposed to do,
84
00:09:38,275 --> 00:09:39,911
have tri-tip every night
just for you
85
00:09:39,945 --> 00:09:41,780
when I can't even pay
the important bills?
86
00:09:41,812 --> 00:09:42,847
Then get a job.
87
00:09:42,880 --> 00:09:44,115
You get a job!
88
00:09:50,187 --> 00:09:51,189
I'm going out.
89
00:09:52,758 --> 00:09:54,660
Yeah, go steal some meat!
90
00:10:31,363 --> 00:10:34,166
- Menu hasn't changed much.
- Hmm.
91
00:10:34,198 --> 00:10:36,834
Oh, we all... all offer
some heart-healthy dishes.
92
00:10:36,868 --> 00:10:39,071
They have that little carrot
by them, so...
93
00:10:39,104 --> 00:10:41,139
Yeah, well,
I'll have the meatloaf.
94
00:10:41,173 --> 00:10:46,311
Okay. And would you like soup,
salad, or fries with that?
95
00:10:46,344 --> 00:10:47,379
I'll do the fries.
96
00:10:47,412 --> 00:10:48,379
Fries. All right.
97
00:10:48,413 --> 00:10:50,182
And to drink?
98
00:10:50,215 --> 00:10:51,984
- Uh, vani...
- Vanilla milkshake?
99
00:10:59,423 --> 00:11:03,028
It takes a lot
to shock me, okay?
100
00:11:03,061 --> 00:11:04,930
I have to text Bobby
right now.
101
00:11:04,962 --> 00:11:07,098
Oh, my God.
I can't believe he's back.
102
00:11:08,799 --> 00:11:11,102
- Oh.
- Thanks.
103
00:11:11,135 --> 00:11:12,671
No pie tonight, Pete?
104
00:11:13,871 --> 00:11:16,107
It's apple rhubarb.
105
00:11:16,140 --> 00:11:18,110
I've lost my appetite.
106
00:11:18,143 --> 00:11:19,144
Oh.
107
00:11:19,177 --> 00:11:20,312
How much I owe you?
108
00:11:20,345 --> 00:11:23,416
Um, 36.17.
109
00:11:24,950 --> 00:11:26,251
Here. Just keep it.
110
00:11:28,385 --> 00:11:29,353
Come on.
111
00:11:38,764 --> 00:11:41,332
Can I get you ladies
anything else?
112
00:11:41,365 --> 00:11:43,201
Information?
113
00:11:49,374 --> 00:11:50,341
- Hey.
- Hi, Frank.
114
00:11:52,910 --> 00:11:54,479
Order up!
115
00:11:56,447 --> 00:11:57,949
- You coming back?
- Yeah.
116
00:11:57,982 --> 00:11:58,917
Okay.
117
00:12:04,221 --> 00:12:05,457
Here you go.
118
00:12:08,559 --> 00:12:09,494
John?
119
00:12:14,231 --> 00:12:16,100
John.
120
00:12:16,134 --> 00:12:17,068
I don't believe it.
121
00:12:20,839 --> 00:12:23,509
Sure has been a long time,
hasn't it?
122
00:12:23,542 --> 00:12:24,476
Yeah.
123
00:12:29,181 --> 00:12:30,282
When'd you get in town?
124
00:12:34,351 --> 00:12:35,286
This morning.
125
00:12:39,024 --> 00:12:40,759
Sorry about your mom.
126
00:12:44,395 --> 00:12:45,330
Thank you.
127
00:12:48,166 --> 00:12:49,335
How long you here for?
128
00:12:50,402 --> 00:12:51,403
Mm...
129
00:12:53,404 --> 00:12:55,006
guess until I sell the property.
130
00:12:57,208 --> 00:12:58,442
Pretty piece of land.
131
00:12:58,475 --> 00:13:00,178
Wish I had the money, but...
132
00:13:01,413 --> 00:13:02,847
Yeah. Me, too.
133
00:13:06,250 --> 00:13:07,586
- Hey, Peggy.
- Huh?
134
00:13:07,619 --> 00:13:10,489
Can I get some of that
awful pie of yours to go?
135
00:13:10,522 --> 00:13:12,224
It's apple rhubarb.
136
00:13:12,256 --> 00:13:13,424
Well, if that's all you have.
137
00:13:13,457 --> 00:13:15,927
Uh-huh. Yeah, I do.
138
00:13:15,961 --> 00:13:17,529
Just don't gyp me
on the slice.
139
00:13:22,167 --> 00:13:23,435
Hey, John,
what are you doing Sunday?
140
00:13:27,272 --> 00:13:28,907
Hadn't really thought
that far ahead.
141
00:13:28,940 --> 00:13:30,276
Why don't you come for dinner?
142
00:13:32,376 --> 00:13:34,346
I know Annie
would love to see you.
143
00:13:42,921 --> 00:13:44,089
Well, you think about it.
144
00:13:45,657 --> 00:13:47,826
I know you got
a lot on your plate.
145
00:13:54,298 --> 00:13:55,533
Thank you, sweetheart.
146
00:13:55,567 --> 00:13:57,269
Good night.
147
00:14:01,605 --> 00:14:03,341
See you, son.
148
00:14:03,375 --> 00:14:04,876
Coach.
149
00:14:04,909 --> 00:14:06,477
Night, Coach.
150
00:14:06,510 --> 00:14:07,478
Good night, ladies.
151
00:14:19,256 --> 00:14:20,992
Check this out.
152
00:14:33,971 --> 00:14:35,240
He looks hungry.
153
00:14:37,575 --> 00:14:38,644
Hey, baby.
154
00:14:38,677 --> 00:14:40,545
- I'll call you tonight.
- Bye.
155
00:14:40,577 --> 00:14:42,014
What's going on?
156
00:14:42,047 --> 00:14:43,148
I don't know.
157
00:14:44,581 --> 00:14:47,519
Okay, everyone,
show's over!
158
00:14:48,586 --> 00:14:50,087
Go on to your next class.
159
00:14:50,120 --> 00:14:51,188
We'll get this cleaned up.
160
00:14:51,221 --> 00:14:52,423
I need to get my book.
161
00:14:58,697 --> 00:15:01,000
Annie's the one
that usually does this.
162
00:15:03,701 --> 00:15:05,070
They're her kids now...
163
00:15:05,102 --> 00:15:09,040
with everybody
all grown up and out.
164
00:15:10,975 --> 00:15:12,277
How is Jerry?
165
00:15:12,309 --> 00:15:13,945
He's good.
166
00:15:13,979 --> 00:15:16,448
He and Lisanne just bought
a new house over in Lewiston.
167
00:15:18,615 --> 00:15:21,052
I appreciate you
having me over, Frank.
168
00:15:21,086 --> 00:15:22,988
I don't expect
too many invitations,
169
00:15:23,020 --> 00:15:24,155
you know, while I'm here.
170
00:15:25,423 --> 00:15:26,557
Ah, you probably shouldn't.
171
00:15:29,995 --> 00:15:30,995
Yeah.
172
00:15:32,062 --> 00:15:32,997
Hey...
173
00:15:34,698 --> 00:15:36,501
don't go traveling backwards.
174
00:15:38,403 --> 00:15:39,938
We all mistakes.
175
00:15:41,172 --> 00:15:43,175
- Yeah.
- Let's leave it that way.
176
00:15:44,241 --> 00:15:45,443
Okay?
177
00:15:47,245 --> 00:15:50,014
Should stop by the firehouse
and say hello to the guys.
178
00:15:53,150 --> 00:15:54,452
Yeah.
179
00:15:54,485 --> 00:15:56,153
Maybe I'll do that.
180
00:15:56,187 --> 00:15:57,656
Frank! Honey!
181
00:16:00,625 --> 00:16:01,693
Hey, Frank!
182
00:16:04,361 --> 00:16:06,998
Um, sorry.
I didn't know you had company.
183
00:16:07,032 --> 00:16:09,600
I would have called,
but I couldn't find my phone.
184
00:16:09,634 --> 00:16:11,135
I lost my phone.
185
00:16:12,470 --> 00:16:14,105
They turned it off.
186
00:16:14,139 --> 00:16:15,706
Okay.
187
00:16:15,740 --> 00:16:17,375
What's wrong, Melinda?
Is it the kids?
188
00:16:17,408 --> 00:16:19,110
Yeah!
189
00:16:19,144 --> 00:16:22,179
He's my son! So I'm the one
190
00:16:22,212 --> 00:16:25,283
that's gonna be getting him
when he's in trouble, okay,
191
00:16:25,316 --> 00:16:26,418
not you.
192
00:16:26,451 --> 00:16:27,753
You're not family.
193
00:16:27,785 --> 00:16:31,188
Okay. Melinda,
we tried to reach you.
194
00:16:31,221 --> 00:16:33,257
When we couldn't,
we didn't know what to do.
195
00:16:33,291 --> 00:16:34,760
Joanna was worried
that you'd be upset.
196
00:16:34,793 --> 00:16:37,596
I said you'd be more upset
if I let him sit in jail.
197
00:16:39,096 --> 00:16:41,533
I just wish
I could control him.
198
00:16:41,566 --> 00:16:43,268
He's bad.
199
00:16:43,301 --> 00:16:44,269
- He's bad...
- He's not.
200
00:16:44,302 --> 00:16:45,336
'cause I'm a bad mom.
201
00:16:45,370 --> 00:16:47,239
I'm such a bad mom.
202
00:16:48,306 --> 00:16:50,208
No wonder he hates me.
203
00:16:50,240 --> 00:16:51,208
Look at me.
204
00:16:51,241 --> 00:16:53,144
It's okay.
205
00:16:54,611 --> 00:16:57,248
- That's Joanna.
- Are you kidding me?
206
00:16:58,716 --> 00:17:00,284
Uh-uh!
207
00:17:00,317 --> 00:17:02,221
Get back in the car!
208
00:17:04,154 --> 00:17:05,723
You get in the car!
209
00:17:05,757 --> 00:17:07,558
Melinda, look.
210
00:17:08,859 --> 00:17:10,661
She's probably
just concerned for you.
211
00:17:13,464 --> 00:17:14,765
- I'm sorry.
- It's all right.
212
00:17:14,798 --> 00:17:16,835
I'm a little toasted.
213
00:17:16,867 --> 00:17:19,104
- I'm sorry.
- It's okay.
214
00:17:19,136 --> 00:17:20,504
John...
215
00:17:20,538 --> 00:17:22,641
you remember me?
216
00:17:22,673 --> 00:17:24,776
I used to baby-sit you.
217
00:17:24,808 --> 00:17:26,811
Of course I do, Melinda.
218
00:17:26,845 --> 00:17:29,713
You used to make me
root-beer snow-cones.
219
00:17:29,747 --> 00:17:31,150
Did I?
220
00:17:34,152 --> 00:17:36,188
Can you let Joanna
take you home now?
221
00:17:37,288 --> 00:17:38,490
- Okay.
- Okay.
222
00:17:38,522 --> 00:17:39,857
Everything'll
seem better tomorrow.
223
00:17:39,891 --> 00:17:41,660
I'm sorry.
224
00:17:41,692 --> 00:17:42,794
It's okay.
225
00:17:42,826 --> 00:17:43,862
It's all right.
226
00:17:43,894 --> 00:17:45,364
It's okay.
227
00:17:46,663 --> 00:17:48,200
I'm gonna walk you back.
228
00:17:48,232 --> 00:17:49,201
Okay.
229
00:17:53,137 --> 00:17:54,305
Morning.
230
00:17:54,338 --> 00:17:55,673
Morning.
231
00:17:55,707 --> 00:17:58,176
I have a, uh, appointment
with Bobby Baker.
232
00:18:00,778 --> 00:18:01,712
Thanks.
233
00:18:06,351 --> 00:18:07,286
John Wright.
234
00:18:08,819 --> 00:18:09,754
Bobby.
235
00:18:11,189 --> 00:18:12,423
It's been a long time.
236
00:18:12,457 --> 00:18:13,492
Yeah.
237
00:18:17,194 --> 00:18:18,163
Thanks.
238
00:18:21,332 --> 00:18:23,201
Lori said she saw you
the other night.
239
00:18:26,570 --> 00:18:28,139
I give you this, Wright.
240
00:18:28,173 --> 00:18:30,608
You got a lot of guts
showing your face around here.
241
00:18:33,178 --> 00:18:35,280
Anyhow, what's up?
242
00:18:37,248 --> 00:18:39,551
Well, I'm, uh,
trying to fix up my mom's house
243
00:18:39,584 --> 00:18:42,354
so I can sell it,
and I was hoping to get a loan.
244
00:18:47,192 --> 00:18:49,294
There's two years worth
of back payments
245
00:18:49,326 --> 00:18:50,828
due on that property.
246
00:18:50,862 --> 00:18:52,698
Yeah. No, I know.
247
00:18:53,765 --> 00:18:54,733
Can you pay it?
248
00:18:54,766 --> 00:18:57,402
Ah, I mean, some of it.
249
00:18:57,434 --> 00:18:58,636
How much?
250
00:19:00,704 --> 00:19:02,273
I'd say a couple months.
251
00:19:02,307 --> 00:19:04,576
Yeah. Yeah,
that's not gonna do it.
252
00:19:04,608 --> 00:19:07,412
You're gonna... You're gonna
have to bring it current.
253
00:19:07,444 --> 00:19:10,347
Well, Bobby, that's why
I'm here trying to get a loan.
254
00:19:10,381 --> 00:19:12,484
Yeah, we're...
we're talking past each other.
255
00:19:12,517 --> 00:19:17,189
I can't lend money on a mortgage
that's 24 months in default.
256
00:19:17,221 --> 00:19:18,690
I only let your mom
stay out there
257
00:19:18,722 --> 00:19:21,259
because I felt sorry for her.
258
00:19:22,326 --> 00:19:23,694
Obviously...
259
00:19:23,728 --> 00:19:24,663
she'd been through it.
260
00:19:28,232 --> 00:19:29,167
Look...
261
00:19:30,268 --> 00:19:31,603
I can't loan you the money,
262
00:19:31,635 --> 00:19:33,571
because I'm foreclosing
on the property,
263
00:19:33,605 --> 00:19:36,307
but here's what I'll do.
264
00:19:38,509 --> 00:19:41,479
I'll give you a couple months
to get her stuff out of there.
265
00:19:41,511 --> 00:19:42,748
Okay, now hold on, Bobby.
266
00:19:43,815 --> 00:19:45,750
If I start making payments,
267
00:19:45,782 --> 00:19:47,451
legally you can't foreclose.
268
00:19:48,519 --> 00:19:50,422
You've been to law school?
269
00:19:50,454 --> 00:19:51,856
I can do anything I want.
270
00:19:53,324 --> 00:19:54,793
You're not
the star here anymore.
271
00:19:57,494 --> 00:20:01,799
No one cares about you
or your problems.
272
00:20:01,833 --> 00:20:03,902
You got two months,
and you're out of there.
273
00:20:07,904 --> 00:20:09,273
So...
274
00:20:10,375 --> 00:20:11,910
if there's nothing else...
275
00:20:14,711 --> 00:20:16,515
I got a lot of work
to do, buddy.
276
00:20:30,394 --> 00:20:32,730
You got everything?
277
00:20:32,763 --> 00:20:33,698
Careful on there.
278
00:20:35,866 --> 00:20:36,801
John?
279
00:20:38,869 --> 00:20:40,471
- Hey.
- Hi.
280
00:20:40,505 --> 00:20:42,574
- Hi.
- Hi...
281
00:20:42,606 --> 00:20:44,942
Sorry.
I wasn't sure that was you.
282
00:20:44,976 --> 00:20:47,946
Yeah, you look different.
283
00:20:47,979 --> 00:20:49,980
Yeah. How you doing?
284
00:20:50,013 --> 00:20:53,317
Oh, I'm great.
Thank you. How are you?
285
00:20:53,351 --> 00:20:54,319
I'm good.
286
00:20:56,688 --> 00:20:58,657
Hey, Dad, look who it is.
287
00:20:58,690 --> 00:21:00,292
It's John.
288
00:21:00,325 --> 00:21:01,625
Oh, my goodness.
289
00:21:01,659 --> 00:21:02,794
Of course it is.
290
00:21:03,894 --> 00:21:05,363
Nice to see you again, John.
291
00:21:05,395 --> 00:21:06,530
You, too, Pastor.
292
00:21:08,965 --> 00:21:11,502
Hey, Dad, you go on in,
and I'll wait out here.
293
00:21:11,536 --> 00:21:12,471
Okay.
294
00:21:23,847 --> 00:21:25,317
You're back in Garfield?
295
00:21:25,349 --> 00:21:27,451
Yeah, back in Garfield.
296
00:21:27,484 --> 00:21:29,687
Yeah, not much
has changed here.
297
00:21:29,721 --> 00:21:30,755
Mm, no.
298
00:21:30,788 --> 00:21:31,756
- No.
- Mm.
299
00:21:37,595 --> 00:21:38,896
I'm sorry about Eva.
300
00:21:40,565 --> 00:21:41,667
Thank you, Elizabeth.
301
00:21:43,401 --> 00:21:44,336
Yeah.
302
00:21:45,803 --> 00:21:47,873
So, uh,
what have you been up to?
303
00:21:49,106 --> 00:21:51,942
Oh. Well,
I'm the school nurse.
304
00:21:51,976 --> 00:21:52,944
- Oh, yeah?
- Yeah.
305
00:21:52,977 --> 00:21:54,479
Can you believe that?
306
00:21:54,511 --> 00:21:57,915
And, um, I work
with Dr. Hendrickson part time.
307
00:21:57,949 --> 00:21:59,685
- Okay.
- And, uh...
308
00:22:06,923 --> 00:22:08,660
You know, you look great.
309
00:22:08,692 --> 00:22:09,827
Oh. Thanks.
310
00:22:11,561 --> 00:22:13,564
What about you? What's, uh...
311
00:22:14,766 --> 00:22:16,368
Where have you
been hiding yourself?
312
00:22:16,401 --> 00:22:17,969
Or not... You know, not hiding.
313
00:22:18,001 --> 00:22:20,404
You don't...
I'm on my... my Mom's place,
314
00:22:20,438 --> 00:22:21,740
staying there right now.
315
00:22:21,772 --> 00:22:23,006
Oh.
316
00:22:23,039 --> 00:22:24,942
Well, I hate
to break up this reunion,
317
00:22:24,976 --> 00:22:27,011
but we really have to get out
to the Elkin farm.
318
00:22:27,044 --> 00:22:28,446
- Right, we do...
- Okay.
319
00:22:28,479 --> 00:22:29,646
because they're
donating hams to us
320
00:22:29,680 --> 00:22:30,981
this year
for the Christmas drive, so...
321
00:22:31,015 --> 00:22:32,650
All righty.
322
00:22:32,682 --> 00:22:34,419
John, I'm sure
I'll see you again.
323
00:22:34,451 --> 00:22:35,886
Yes, sir. Elizabeth.
324
00:22:35,920 --> 00:22:37,456
Yeah, see you around.
325
00:22:51,736 --> 00:22:52,971
Good job, Ronnie.
326
00:22:53,003 --> 00:22:54,772
Get that hair cut.
327
00:22:54,806 --> 00:22:55,907
All right, listen.
328
00:22:55,940 --> 00:22:57,875
Need you to be safe, okay?
329
00:22:59,477 --> 00:23:01,079
Go, Scotty!
330
00:23:07,151 --> 00:23:09,854
- Come on, ref!
- Unintentional!
331
00:23:09,886 --> 00:23:11,121
Unintentional!
332
00:23:11,154 --> 00:23:13,191
Come on! Clean it up, ref!
333
00:23:13,223 --> 00:23:14,458
You okay?
334
00:23:17,595 --> 00:23:19,131
Let's keep this clean.
335
00:23:26,537 --> 00:23:27,739
Yeah!
336
00:23:28,806 --> 00:23:29,740
You can do it.
337
00:23:31,642 --> 00:23:32,844
Get in there, ref!
338
00:23:34,679 --> 00:23:35,647
Pin him, baby!
339
00:23:35,680 --> 00:23:36,648
Watch your back!
340
00:23:36,681 --> 00:23:38,583
Squeeze down! Squeeze!
341
00:23:38,615 --> 00:23:40,084
That's it! Pin!
342
00:23:41,786 --> 00:23:43,121
- Yeah!
- That's the way to do it.
343
00:23:45,990 --> 00:23:47,125
Nice job!
344
00:23:47,157 --> 00:23:48,992
Yes. Yes.
345
00:23:49,026 --> 00:23:51,729
Attaboy. Attaboy.
346
00:23:51,761 --> 00:23:52,730
- That's it.
- Attaboy.
347
00:23:52,762 --> 00:23:53,897
Way to go, right?
348
00:24:12,016 --> 00:24:12,951
Come on.
349
00:24:22,792 --> 00:24:23,794
Hey, Frank.
350
00:24:23,827 --> 00:24:24,796
Hey, John.
351
00:24:26,263 --> 00:24:29,533
Uh-oh. Somebody call security.
352
00:24:29,567 --> 00:24:31,568
Hey there, Witt.
353
00:24:31,602 --> 00:24:32,971
- Hey, Keith.
- Do I know you?
354
00:24:35,272 --> 00:24:37,942
Ah, hey, stranger.
355
00:24:37,974 --> 00:24:39,877
Better late than never, eh?
356
00:24:39,911 --> 00:24:41,078
You guys look the same.
357
00:24:41,112 --> 00:24:43,014
- Oh, yeah, I'm sure we do.
- Yep.
358
00:24:43,047 --> 00:24:44,848
I'm still handsome.
359
00:24:44,882 --> 00:24:46,851
Hey, John, I, uh,
just made a fresh pot.
360
00:24:46,884 --> 00:24:47,852
You want a cup?
361
00:24:47,884 --> 00:24:49,820
Yeah, love one.
362
00:24:49,854 --> 00:24:51,590
- Sit down.
- All right.
363
00:24:52,890 --> 00:24:54,025
Hey, you know, uh,
364
00:24:54,057 --> 00:24:56,260
we could use
an extra hand around here.
365
00:24:56,294 --> 00:24:58,897
I'm, uh, starting to worry
about these old guys.
366
00:25:00,865 --> 00:25:02,099
I bet we still
have your mug, too.
367
00:25:17,213 --> 00:25:18,849
Facedown, Jamie.
368
00:25:31,228 --> 00:25:32,663
Three minutes, people.
369
00:25:35,900 --> 00:25:38,201
And Allen loses control
of the ball,
370
00:25:38,234 --> 00:25:41,104
and that gets the Wildcats
going the other way...
371
00:25:41,137 --> 00:25:42,105
How's that?
372
00:25:42,138 --> 00:25:44,007
...fresh shot clock.
373
00:25:44,040 --> 00:25:45,342
And knocks it in.
374
00:25:45,375 --> 00:25:46,310
Thank you.
375
00:25:48,778 --> 00:25:50,213
Put it in the center here.
376
00:25:55,219 --> 00:25:56,788
Come back tomorrow
after school, all right?
377
00:25:56,820 --> 00:25:57,855
Yeah. I'll see you then.
378
00:26:01,092 --> 00:26:02,226
One of my wrestlers.
379
00:26:02,259 --> 00:26:03,894
Appreciate you doing this.
380
00:26:03,928 --> 00:26:06,130
No problem. You sure you
don't need any help out there?
381
00:26:06,163 --> 00:26:07,632
Nah, nah. I'll manage.
382
00:26:07,664 --> 00:26:09,800
I'll get it back to you
as soon as I can.
383
00:26:09,834 --> 00:26:11,068
Hey, John.
384
00:26:11,102 --> 00:26:12,870
Good to have you back.
385
00:26:12,903 --> 00:26:13,837
Thanks.
386
00:26:53,210 --> 00:26:56,347
♪ We were borne
before the wind... ♪
387
00:26:59,049 --> 00:27:00,652
Peggy...
388
00:27:00,684 --> 00:27:04,121
would you name a sandwich
after Frank at the Busy Bee?
389
00:27:04,154 --> 00:27:06,089
God, it'd have to...
And you know what it is.
390
00:27:06,123 --> 00:27:08,192
It's just cheese, onion.
391
00:27:08,224 --> 00:27:09,394
And pork.
392
00:27:09,426 --> 00:27:11,261
♪ As we sailed
into the mystic ♪
393
00:27:16,099 --> 00:27:19,837
♪ Hark, now hear
the sailors cry... ♪
394
00:27:21,172 --> 00:27:22,673
Oh, Pants on Fire.
395
00:27:22,707 --> 00:27:24,876
That's so... The Frank.
396
00:27:24,909 --> 00:27:27,045
Call it The Frank
or The Pants on Fire.
397
00:27:27,077 --> 00:27:29,946
- Pants on Fire.
- Oh. Okay.
398
00:27:29,980 --> 00:27:32,916
Okay. Thank you. Okay.
399
00:27:39,957 --> 00:27:41,759
♪ And when
that foghorn blows ♪
400
00:27:41,791 --> 00:27:42,959
- Thank you.
- Are you all right?
401
00:27:42,992 --> 00:27:43,994
Thanks.
402
00:27:44,028 --> 00:27:45,697
♪ I will be coming home ♪
403
00:27:47,897 --> 00:27:49,900
♪ Mmm ♪
404
00:27:51,234 --> 00:27:53,236
- ♪ And when the foghorn blows ♪
- Hey.
405
00:27:54,270 --> 00:27:55,240
Hiya.
406
00:27:58,409 --> 00:27:59,477
You look nice.
407
00:27:59,509 --> 00:28:01,179
What's that?
408
00:28:02,980 --> 00:28:05,182
Said, "You look nice."
Got rid of the...
409
00:28:05,215 --> 00:28:08,085
Oh, yeah, yeah.
Yeah.
410
00:28:08,118 --> 00:28:09,186
You doing okay?
411
00:28:11,989 --> 00:28:12,923
Sad.
412
00:28:14,290 --> 00:28:15,759
Yeah. Me, too.
413
00:28:19,262 --> 00:28:20,932
These brownies
are popular, huh?
414
00:28:22,333 --> 00:28:24,235
You wanna try?
415
00:28:24,268 --> 00:28:25,803
Yeah. Wanna split it?
416
00:28:25,836 --> 00:28:27,337
I've already
had four, actually.
417
00:28:28,404 --> 00:28:29,406
- You had four?
- Yeah.
418
00:28:29,440 --> 00:28:30,375
Wow.
419
00:28:33,443 --> 00:28:36,012
- Mmm.
- Hmm, yeah.
420
00:28:36,046 --> 00:28:37,215
They're really good.
421
00:28:41,117 --> 00:28:42,119
What?
422
00:28:43,420 --> 00:28:45,089
Nothing.
423
00:28:45,122 --> 00:28:46,423
What?
424
00:28:49,292 --> 00:28:52,162
You still chew funny.
425
00:28:52,195 --> 00:28:54,898
Stop... Stop it.
426
00:28:55,965 --> 00:28:57,032
Ready to go, man?
427
00:28:57,034 --> 00:28:57,969
I'm gonna head home.
428
00:28:59,569 --> 00:29:02,405
♪ And when
that foghorn whistle blows ♪
429
00:29:02,439 --> 00:29:04,442
Hey, move.
430
00:29:04,474 --> 00:29:06,276
♪ I got to hear it ♪
431
00:29:06,309 --> 00:29:11,048
♪ I don't have to fear it,
and I ♪
432
00:29:11,080 --> 00:29:14,251
♪ Want to rock your gypsy soul ♪
433
00:29:16,386 --> 00:29:20,191
So, um, what do
you guys normally do?
434
00:29:23,093 --> 00:29:24,062
Really?
435
00:29:28,531 --> 00:29:32,169
Okay, so, uh,
why don't you just, um...
436
00:29:33,336 --> 00:29:34,372
Who was the team captain?
437
00:29:39,009 --> 00:29:40,443
Right.
438
00:29:40,477 --> 00:29:44,115
Um, maybe there's some, uh...
439
00:29:44,147 --> 00:29:45,949
tumbling exercises, perhaps.
440
00:29:45,982 --> 00:29:47,350
Something like that, yeah.
441
00:29:47,384 --> 00:29:49,953
- Uh, just kind of roll around.
- Let's go.
442
00:29:49,987 --> 00:29:52,056
- What do you guys... Yeah.
- So I guess we'll tumble?
443
00:29:52,088 --> 00:29:53,524
Go for it. Go for it.
444
00:30:10,106 --> 00:30:11,408
John!
445
00:30:11,442 --> 00:30:13,144
We could use you!
446
00:30:13,176 --> 00:30:14,846
Righty.
447
00:30:14,878 --> 00:30:17,113
Ryan, give John
that turnout right there.
448
00:30:17,146 --> 00:30:18,316
It'll fit him.
449
00:30:18,348 --> 00:30:20,016
Michael, Jimmy's out of town.
450
00:30:20,049 --> 00:30:21,519
Put that gear on right there.
451
00:30:21,551 --> 00:30:23,587
That's your turnout.
452
00:30:23,621 --> 00:30:25,857
Ryan'll show you what to do.
453
00:30:25,890 --> 00:30:26,891
Get in the rig!
454
00:30:44,642 --> 00:30:46,576
Ah, you boys all done?
455
00:30:46,609 --> 00:30:48,278
- Oh, I'm not done.
- Okay.
456
00:30:48,311 --> 00:30:50,247
- How well do you know me?
- You can take mine. Thank you.
457
00:30:50,280 --> 00:30:51,883
You know,
the more I think about it,
458
00:30:51,915 --> 00:30:54,018
the more I think
it's gonna have to be San Diego.
459
00:30:54,050 --> 00:30:55,519
I mean,
I got my sister down there.
460
00:30:55,551 --> 00:30:56,887
San Diego again.
461
00:30:56,921 --> 00:30:59,123
- Have you ever been down there?
- No.
462
00:30:59,155 --> 00:31:01,057
- Well, it's beautiful.
- Uh-huh.
463
00:31:01,090 --> 00:31:03,193
Tell you, it's a lot warmer
there than it is here.
464
00:31:03,227 --> 00:31:04,929
Well, don't let us keep you.
465
00:31:04,961 --> 00:31:06,364
- Oh, don't worry.
- Yeah.
466
00:31:06,396 --> 00:31:08,298
The time comes
I start slowing down,
467
00:31:08,332 --> 00:31:09,634
that's when I'll think about it.
468
00:31:09,666 --> 00:31:11,635
Oh, well, hey, ticktock.
469
00:31:11,669 --> 00:31:13,104
Ticktock.
470
00:31:13,136 --> 00:31:14,571
- Yeah.
- What's up, man?
471
00:31:14,605 --> 00:31:15,874
What's up, bro?
472
00:31:18,041 --> 00:31:19,376
Look at this guy.
473
00:31:19,410 --> 00:31:21,679
That's where
you'll find me, gone.
474
00:31:21,711 --> 00:31:24,981
He's in his
little firefighter outfit.
475
00:31:25,015 --> 00:31:28,286
Hey, here's to Frank, huh?
476
00:31:28,318 --> 00:31:29,287
To Frank.
477
00:31:29,319 --> 00:31:30,922
- Frank.
- To Frank.
478
00:31:30,954 --> 00:31:32,556
- To Frank.
- Hey, what are you up to later?
479
00:31:32,588 --> 00:31:34,125
I don't know.
We're gonna do something.
480
00:31:34,157 --> 00:31:35,592
I don't get off 'til 10:00.
481
00:31:35,625 --> 00:31:37,662
You all set?
482
00:31:37,694 --> 00:31:39,297
Yeah. I'll have some pie.
483
00:31:39,329 --> 00:31:40,697
What kind would you like?
484
00:31:40,730 --> 00:31:43,233
- We'll take apple.
- Got you.
485
00:31:46,170 --> 00:31:54,045
♪ If only in my dreams ♪
486
00:31:54,077 --> 00:31:56,579
There you go.
There you go. I got it.
487
00:31:56,613 --> 00:31:57,682
Nice.
488
00:31:59,516 --> 00:32:01,319
I think in the middle, yeah.
489
00:32:01,352 --> 00:32:04,655
♪ Oh, what a Christmas... ♪
490
00:32:04,688 --> 00:32:06,357
I think there.
491
00:32:08,258 --> 00:32:09,227
Perfect.
492
00:32:11,295 --> 00:32:14,265
♪ My baby's gone ♪
493
00:32:14,298 --> 00:32:16,601
♪ I have no friends ♪
494
00:32:18,501 --> 00:32:20,070
♪ To wish me greetings... ♪
495
00:32:20,104 --> 00:32:22,640
- Question for you.
- What?
496
00:32:22,673 --> 00:32:24,642
Did you ever
make it down to, um...
497
00:32:24,674 --> 00:32:26,443
I'm forgetting
the name of the place,
498
00:32:26,477 --> 00:32:31,382
but it's a... it's a village
that had a clinic. Remember?
499
00:32:35,685 --> 00:32:37,187
Oh, yeah.
500
00:32:37,221 --> 00:32:39,522
No, I didn't go, but wow.
501
00:32:39,556 --> 00:32:41,292
I can't believe
you remembered that.
502
00:32:41,325 --> 00:32:42,759
Hmm.
503
00:32:42,792 --> 00:32:44,995
Well, you used to talk
about it all the time.
504
00:32:46,096 --> 00:32:47,632
Really? That's...
505
00:32:50,034 --> 00:32:53,204
I don't know. It's like
life happens, you know?
506
00:32:53,237 --> 00:32:54,238
Yeah.
507
00:32:58,608 --> 00:33:02,413
♪ Friends and relations... ♪
508
00:33:02,445 --> 00:33:05,548
You want me to, uh,
grab the ornaments?
509
00:33:05,582 --> 00:33:07,785
Um, you know what?
My Dad's gonna be home soon.
510
00:33:07,817 --> 00:33:09,487
He likes to be part of that.
511
00:33:09,519 --> 00:33:11,654
♪ As the stars
shine above... ♪
512
00:33:11,688 --> 00:33:13,357
- But, uh...
- Okay.
513
00:33:13,390 --> 00:33:15,226
you know, thank you
for helping me with this,
514
00:33:15,259 --> 00:33:16,559
because that would have
taken me forever.
515
00:33:16,593 --> 00:33:18,229
Of course.
516
00:33:18,261 --> 00:33:20,431
And it's a...
it's a beautiful tree.
517
00:33:21,632 --> 00:33:23,100
Have fun.
518
00:33:23,133 --> 00:33:25,603
I never fed you.
519
00:33:25,635 --> 00:33:27,471
- Nah, don't worry about it...
- No, are you starving?
520
00:33:27,503 --> 00:33:29,406
- I'm sorry.
- Nah, I'm fine. It's okay.
521
00:33:29,440 --> 00:33:31,542
Okay. I want you to know
522
00:33:31,575 --> 00:33:34,378
that I would not have called
just anyone with a truck.
523
00:33:34,411 --> 00:33:35,446
- Oh, yeah?
- Yeah.
524
00:33:39,782 --> 00:33:41,684
You wanna come see it
when it's done?
525
00:33:41,718 --> 00:33:43,586
I'll take you out
for a thank-you dinner.
526
00:33:43,619 --> 00:33:45,488
Ah, you don't need to do that.
527
00:33:45,521 --> 00:33:47,791
No, I know I don't
have to do it. I want to.
528
00:33:50,259 --> 00:33:52,663
- Okay.
- Okay. How's about Friday?
529
00:33:54,397 --> 00:33:56,232
Mm, Friday's good, yeah.
530
00:33:56,266 --> 00:33:58,201
Oh, good.
531
00:33:58,234 --> 00:34:00,270
- Okay, I'll see you Friday.
- All right.
532
00:34:00,304 --> 00:34:01,705
It's good to see you.
533
00:34:01,738 --> 00:34:03,240
You, too.
534
00:34:05,642 --> 00:34:07,345
Have a good night.
535
00:34:34,804 --> 00:34:35,873
Hey, John?
536
00:34:38,307 --> 00:34:40,110
Saw the light on.
537
00:34:40,143 --> 00:34:41,078
You got a minute?
538
00:34:43,914 --> 00:34:45,283
Yeah, I got a minute.
539
00:34:48,851 --> 00:34:50,253
Place hasn't changed much.
540
00:34:52,623 --> 00:34:56,126
Listen, um, I think
we got off to a bad start,
541
00:34:56,159 --> 00:34:58,495
and it's my fault.
542
00:34:59,896 --> 00:35:02,132
You deserve better
than you got from me, and I...
543
00:35:03,699 --> 00:35:06,236
just I want to apologize.
544
00:35:06,269 --> 00:35:07,572
I bear you no ill will.
545
00:35:08,704 --> 00:35:11,275
Oh, yeah? Okay.
546
00:35:11,307 --> 00:35:12,742
Hey, good.
547
00:35:12,775 --> 00:35:17,447
So I thought that you and I
might have a little talk.
548
00:35:19,449 --> 00:35:21,184
About what?
549
00:35:21,217 --> 00:35:23,586
Well, I been thinking about
your situation with this place,
550
00:35:23,619 --> 00:35:29,226
and bank issues aside,
in its present condition...
551
00:35:29,259 --> 00:35:31,594
you're not gonna see
any money of it.
552
00:35:31,628 --> 00:35:32,663
- Uh-huh.
- The land is nothing
553
00:35:32,695 --> 00:35:34,531
but scab rock,
and... and the house
554
00:35:34,565 --> 00:35:37,300
is gonna cost a lot of money
to get it right.
555
00:35:37,333 --> 00:35:39,235
But...
556
00:35:39,268 --> 00:35:40,770
I think I have a fix.
557
00:35:42,606 --> 00:35:43,875
A fix, huh?
558
00:35:47,543 --> 00:35:52,482
I know that, uh, you had
a soft spot for Frank Stevens.
559
00:35:52,516 --> 00:35:55,552
I mean, we all loved him.
He was a real mentor,
560
00:35:55,585 --> 00:35:59,355
and I'm sure it must have been
hard for you to face him again.
561
00:35:59,389 --> 00:36:00,657
Now that he's gone,
562
00:36:00,690 --> 00:36:03,627
I imagine there has to be
some regret, right?
563
00:36:04,827 --> 00:36:06,931
Whatever my regrets are,
Bobby,
564
00:36:06,963 --> 00:36:09,465
that's my business.
You understand me?
565
00:36:09,498 --> 00:36:11,201
I'm only trying to point out...
566
00:36:11,235 --> 00:36:13,737
Eh, what are you doing here?
What do you want?
567
00:36:13,769 --> 00:36:16,940
Okay, I'm gonna
be honest with you.
568
00:36:16,974 --> 00:36:18,976
I'm very concerned
about the wrestling team.
569
00:36:19,009 --> 00:36:20,878
- Uh-huh.
- I think there's an opportunity
570
00:36:20,911 --> 00:36:22,947
for you to do the right thing
for this town,
571
00:36:22,980 --> 00:36:27,284
and maybe I can help you find
a way out of your... your mess.
572
00:36:28,452 --> 00:36:29,554
By coaching the team?
573
00:36:32,556 --> 00:36:34,291
That's right.
574
00:36:34,324 --> 00:36:35,826
Hmm.
575
00:36:35,858 --> 00:36:37,293
Your son on the team?
576
00:36:37,327 --> 00:36:38,762
- Scott is the team.
- Hmm.
577
00:36:38,795 --> 00:36:40,463
He's the only one with a shot.
578
00:36:43,567 --> 00:36:47,237
Okay, I'm not good
at mincing words.
579
00:36:47,271 --> 00:36:49,940
I'm prepared to pay you
out of my own pocket
580
00:36:49,972 --> 00:36:53,710
$150,000 cash for this property.
581
00:36:53,744 --> 00:36:55,613
In return,
here's what I need from you.
582
00:36:56,847 --> 00:36:57,982
Whatever it takes...
583
00:36:59,382 --> 00:37:01,251
you make sure
he makes it to State.
584
00:37:13,063 --> 00:37:14,597
What do you say?
585
00:37:14,630 --> 00:37:15,565
We got a deal?
586
00:37:24,708 --> 00:37:25,742
We have an understanding?
587
00:37:27,476 --> 00:37:30,280
Can we be big boys here
and work together on this?
588
00:37:32,416 --> 00:37:35,519
What's my guarantee
that you're gonna pay me, Bobby?
589
00:37:35,552 --> 00:37:37,320
I give you my word.
590
00:37:41,958 --> 00:37:43,961
Okay, fine.
591
00:37:43,994 --> 00:37:46,764
I'll wire $75,000
into your account now,
592
00:37:46,797 --> 00:37:49,500
and the other... rest of the money
when you deliver.
593
00:37:49,532 --> 00:37:51,402
Nah, I don't have
a bank account.
594
00:37:52,568 --> 00:37:54,471
Well, we can
take care of that.
595
00:37:54,503 --> 00:37:56,406
Just come to the bank.
596
00:37:56,440 --> 00:37:57,375
Got a deal?
597
00:38:04,780 --> 00:38:05,715
Excellent.
598
00:38:08,719 --> 00:38:10,354
Get ready to start on Monday.
599
00:38:15,625 --> 00:38:17,561
Good luck
cleaning this place up, man.
600
00:38:19,996 --> 00:38:22,733
Why would you want
to mess with that guy?
601
00:38:27,971 --> 00:38:28,938
Hey.
602
00:38:31,842 --> 00:38:32,843
You ready?
603
00:38:36,512 --> 00:38:37,780
Excellent move.
604
00:38:37,813 --> 00:38:39,649
Uh, I guess.
605
00:38:40,717 --> 00:38:41,684
Are you?
606
00:38:41,717 --> 00:38:42,986
Not at all.
607
00:38:45,454 --> 00:38:46,824
Then maybe
you should be studying.
608
00:38:49,025 --> 00:38:51,494
I know, but I'm not.
609
00:38:53,130 --> 00:38:54,832
Are you doing well
in this class?
610
00:38:56,400 --> 00:38:57,335
Why?
611
00:39:00,503 --> 00:39:02,005
I don't know.
612
00:39:02,038 --> 00:39:04,708
Just trying
to make conversation.
613
00:39:08,945 --> 00:39:11,115
Why don't you ever come
to our Christmas party?
614
00:39:12,516 --> 00:39:14,351
I didn't know I was invited.
615
00:39:16,485 --> 00:39:18,054
Well...
616
00:39:18,088 --> 00:39:20,057
we don't invite people.
617
00:39:20,090 --> 00:39:21,825
I mean, everyone's invited.
618
00:39:21,858 --> 00:39:24,394
All right, everyone!
Settle, please!
619
00:39:30,967 --> 00:39:32,802
All right, settle down, people.
620
00:39:35,572 --> 00:39:36,507
You should come.
621
00:39:46,182 --> 00:39:48,052
Watch out.
622
00:40:08,605 --> 00:40:10,940
- Hey.
- Hey.
623
00:40:10,974 --> 00:40:12,742
You are definitely
the big news around here.
624
00:40:12,775 --> 00:40:13,743
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
625
00:40:13,777 --> 00:40:15,144
How 'bout that?
626
00:40:15,177 --> 00:40:16,612
You excited?
627
00:40:16,646 --> 00:40:18,015
Yeah, sure.
628
00:40:19,081 --> 00:40:20,049
Well, I'm this way.
629
00:40:20,083 --> 00:40:22,019
- Okay.
- So you okay?
630
00:40:22,052 --> 00:40:23,820
Yeah. Yeah.
631
00:40:23,853 --> 00:40:25,021
We still on for Friday?
632
00:40:27,523 --> 00:40:28,592
Yeah. I'll see you then.
633
00:40:31,795 --> 00:40:32,762
Okay.
634
00:40:32,795 --> 00:40:33,797
Okay let me go.
635
00:40:33,829 --> 00:40:34,831
Go.
636
00:40:34,864 --> 00:40:37,200
God! Dude, what are you doing?
637
00:40:37,233 --> 00:40:38,969
Where are you at, man?
638
00:40:39,001 --> 00:40:40,503
Go again.
639
00:40:42,572 --> 00:40:43,941
Chill out, man.
640
00:40:43,974 --> 00:40:45,509
It's no big deal.
641
00:40:48,911 --> 00:40:51,114
- Hey! Stop what you're doing.
- What?
642
00:40:51,146 --> 00:40:53,049
Let's go. Stand up.
643
00:40:53,083 --> 00:40:54,751
Let's line up over here.
644
00:40:54,784 --> 00:40:56,086
Come on. Let's go.
645
00:40:58,855 --> 00:40:59,789
Um...
646
00:41:03,226 --> 00:41:05,729
My name is John Wright,
and I'll be filling in
647
00:41:05,762 --> 00:41:07,798
until the school
finds you guys a new coach.
648
00:41:08,965 --> 00:41:10,667
You were
in the Olympics, right?
649
00:41:10,699 --> 00:41:11,935
Thrown out.
650
00:41:14,603 --> 00:41:17,507
What? You were, right?
651
00:41:21,677 --> 00:41:22,612
What's your name, man?
652
00:41:23,847 --> 00:41:25,149
Scott Baker.
653
00:41:27,684 --> 00:41:29,786
Hmm.
654
00:41:29,818 --> 00:41:31,188
Yes, I was.
655
00:41:32,255 --> 00:41:33,190
Steroids, right?
656
00:41:38,260 --> 00:41:41,297
Tomorrow is your last chance
657
00:41:41,331 --> 00:41:43,767
for a wrestle-off
before the break.
658
00:41:43,800 --> 00:41:45,169
So who's challenging?
659
00:41:47,103 --> 00:41:48,704
What's your name?
660
00:41:48,737 --> 00:41:50,072
Ronnie Leadman.
661
00:41:50,106 --> 00:41:51,174
Who you wrestling?
662
00:41:51,206 --> 00:41:52,242
Duncan.
663
00:41:54,577 --> 00:41:56,146
All right.
664
00:41:56,179 --> 00:41:57,681
Michael, what about you?
665
00:41:57,713 --> 00:41:58,782
Me.
666
00:42:04,753 --> 00:42:06,088
Okay.
667
00:42:06,121 --> 00:42:08,190
I'll tell you what.
Uh, I'll get the rest
668
00:42:08,224 --> 00:42:10,861
of your guys' names later
so we don't waste any time.
669
00:42:10,893 --> 00:42:11,928
Let's see what you got.
670
00:42:18,702 --> 00:42:20,337
Michael, will you
put this on the table?
671
00:42:20,369 --> 00:42:21,605
- Yeah.
- Thanks.
672
00:42:24,740 --> 00:42:25,876
Oh, hey.
673
00:42:26,943 --> 00:42:30,714
Uh, these...
674
00:42:30,746 --> 00:42:32,815
are from Mrs. Phelps.
675
00:42:32,849 --> 00:42:33,917
Hmm.
676
00:42:33,949 --> 00:42:34,884
Excuse me.
677
00:42:38,054 --> 00:42:39,789
What are you
supposed to do with these?
678
00:42:42,826 --> 00:42:44,760
I thought this was settled.
679
00:42:44,793 --> 00:42:46,262
You're not even
in school anymore.
680
00:42:46,295 --> 00:42:48,097
Wh-Why is she
still pushing this?
681
00:42:49,965 --> 00:42:51,668
I don't know.
I guess she thought
682
00:42:51,701 --> 00:42:53,170
I should take a look
or something.
683
00:42:54,637 --> 00:42:56,005
You really see this happening?
684
00:42:56,039 --> 00:42:57,608
Well, she wouldn't
be giving 'em to her
685
00:42:57,641 --> 00:42:59,242
if she didn't think
she had a shot.
686
00:42:59,275 --> 00:43:01,878
Well, is she giving 'em
to her, or is she loaning 'em?
687
00:43:03,646 --> 00:43:05,047
What's the difference?
688
00:43:05,081 --> 00:43:06,983
Because I'm sure
she wants 'em back.
689
00:43:08,851 --> 00:43:09,886
Okay.
690
00:43:11,788 --> 00:43:14,690
I'm just saying there's no way
she hands out those things
691
00:43:14,724 --> 00:43:16,259
and doesn't expect them back,
692
00:43:16,291 --> 00:43:18,261
so don't mess 'em up.
693
00:43:20,030 --> 00:43:21,332
- They're yours.
- Thanks.
694
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
I don't want her to go.
695
00:43:25,434 --> 00:43:27,971
Don't worry, honey.
She's not going anywhere.
696
00:43:28,003 --> 00:43:29,373
Come here.
697
00:43:29,405 --> 00:43:31,173
She's not going anywhere,
698
00:43:31,206 --> 00:43:33,943
'cause she knows we just
couldn't manage without her.
699
00:43:33,976 --> 00:43:35,711
We just couldn't handle it.
700
00:43:35,744 --> 00:43:37,380
No way.
701
00:43:37,414 --> 00:43:39,216
Katie, will you
wash your hands, please?
702
00:43:42,284 --> 00:43:44,387
I'm, uh, wrestling
Scott Baker tomorrow
703
00:43:44,420 --> 00:43:46,022
for the starting spot.
704
00:43:46,056 --> 00:43:47,791
If I beat him,
I go to conference.
705
00:43:47,824 --> 00:43:48,791
What's this?
706
00:43:48,824 --> 00:43:51,194
Chicken enchiladas.
707
00:43:52,295 --> 00:43:53,697
I hope I like it.
708
00:43:53,730 --> 00:43:54,931
What are the green things?
709
00:43:54,963 --> 00:43:57,067
Scallions.
710
00:43:57,099 --> 00:43:58,134
Oh. Well...
711
00:43:58,168 --> 00:44:00,137
aren't you the little gourmet?
712
00:44:02,038 --> 00:44:03,706
Anyway, it's in front
of the entire school,
713
00:44:03,739 --> 00:44:05,875
and I think a lot of parents
are gonna show up.
714
00:44:05,909 --> 00:44:07,711
Uh, John Wright coaching,
715
00:44:07,744 --> 00:44:08,912
sure they will.
716
00:44:08,945 --> 00:44:11,849
This town, people have no lives.
717
00:44:13,983 --> 00:44:15,818
Well, if you want to come,
it's at 2:00.
718
00:44:15,851 --> 00:44:17,353
I can't.
719
00:44:18,887 --> 00:44:20,824
I think A.J.'s
supposed to do my hair.
720
00:44:20,856 --> 00:44:22,826
Yeah, well, that's important.
721
00:44:26,862 --> 00:44:27,998
Let's go. Keep wrestling.
722
00:44:28,030 --> 00:44:29,132
- Let's go. Keep wrestling.
- Go!
723
00:44:29,164 --> 00:44:30,933
- Go, Scott!
- Come on, Scott!
724
00:44:34,737 --> 00:44:36,472
Ho! Out of bounds!
Out of bounds!
725
00:44:36,505 --> 00:44:38,375
Back to the center.
Back to the center.
726
00:44:38,407 --> 00:44:39,742
Come on, Coach!
727
00:44:39,775 --> 00:44:41,243
- Come on, Scott.
- You got this, bro.
728
00:44:47,516 --> 00:44:49,152
Two!
729
00:44:54,990 --> 00:44:56,159
That's the end of the period.
730
00:44:58,228 --> 00:44:59,363
Come on, Mike.
731
00:45:03,833 --> 00:45:05,434
Top man, set.
732
00:45:05,467 --> 00:45:07,203
You got this, man.
733
00:45:07,237 --> 00:45:08,172
Come on, Scott. Get up.
734
00:45:10,106 --> 00:45:11,875
- One!
- Yeah! There you go.
735
00:45:19,282 --> 00:45:20,784
That's it! That's it!
736
00:45:20,817 --> 00:45:21,885
Go! Get him!
737
00:45:21,918 --> 00:45:23,120
Two!
738
00:45:25,088 --> 00:45:26,523
Come on, Mike. Get him up.
739
00:45:26,556 --> 00:45:28,458
- Go on!
- Whoa.
740
00:45:28,490 --> 00:45:30,193
Pin it down. Pin it down.
741
00:45:30,226 --> 00:45:31,193
Touch it.
742
00:45:31,226 --> 00:45:32,962
Yeah!
743
00:45:34,329 --> 00:45:35,931
I was out of pin.
744
00:45:35,965 --> 00:45:37,467
I had one shoulder on the mat.
745
00:45:37,500 --> 00:45:39,068
- Shake his hand.
- Are you kidding me?
746
00:45:39,101 --> 00:45:40,136
Shake his hand.
747
00:45:40,170 --> 00:45:41,338
Yeah, man. You lost.
748
00:45:45,074 --> 00:45:46,409
Nice one.
749
00:45:46,442 --> 00:45:48,112
Good. I'll be right back.
750
00:45:49,244 --> 00:45:50,813
Whoo!
751
00:45:50,847 --> 00:45:51,882
Okay, let's go.
752
00:45:54,349 --> 00:45:56,786
Keep up the good work, John.
753
00:45:56,820 --> 00:45:58,055
Have a good Christmas,
all right?
754
00:46:04,159 --> 00:46:09,132
♪ To cry their troubles away ♪
755
00:46:11,467 --> 00:46:16,472
♪ And they call it
lonesome town ♪
756
00:46:17,840 --> 00:46:21,077
♪ Where the broken hearts stay ♪
757
00:46:22,911 --> 00:46:25,548
- Ah, pow.
- ♪ You can buy ♪
758
00:46:25,581 --> 00:46:29,552
♪ A dream or two ♪
759
00:46:29,585 --> 00:46:34,290
♪ That'll last you
all through the year ♪
760
00:46:35,858 --> 00:46:41,398
♪ And the only price you pay ♪
761
00:46:41,431 --> 00:46:45,001
♪ Is a heart full of tears... ♪
762
00:46:45,034 --> 00:46:46,369
Where have you been, stranger?
763
00:46:51,039 --> 00:46:52,809
Shouldn't I
be saying that to you?
764
00:46:54,244 --> 00:46:57,581
♪ Where
the lonely hearts stay... ♪
765
00:46:57,614 --> 00:46:59,182
Here, on me.
766
00:47:01,483 --> 00:47:02,485
Peace?
767
00:47:04,253 --> 00:47:06,389
You think you know me so well,
768
00:47:06,422 --> 00:47:09,559
you don't have to take my order?
769
00:47:09,592 --> 00:47:12,362
Wow.
770
00:47:12,394 --> 00:47:13,362
Wow.
771
00:47:16,266 --> 00:47:17,201
All right, darling.
772
00:47:18,568 --> 00:47:21,638
♪ The streets
are paved with regret ♪
773
00:47:21,670 --> 00:47:23,406
You tell me what you'd like.
774
00:47:25,240 --> 00:47:29,947
♪ Maybe down in lonesome town ♪
775
00:47:31,581 --> 00:47:36,086
♪ I can learn to forget ♪
776
00:47:41,556 --> 00:47:43,125
So it's
just a tough decision.
777
00:47:43,159 --> 00:47:46,463
Um, 'cause it's got
a great reputation,
778
00:47:46,496 --> 00:47:48,298
and it's closer to home.
779
00:47:48,331 --> 00:47:51,001
Mm, so it's less disruption,
I guess.
780
00:47:51,034 --> 00:47:51,969
Mm-hmm.
781
00:47:54,503 --> 00:47:56,672
Um, a lot of their
required courses are online,
782
00:47:56,706 --> 00:47:58,108
which is convenient.
783
00:48:00,242 --> 00:48:01,911
Can keep working
while I'm doing it.
784
00:48:03,211 --> 00:48:04,146
Right.
785
00:48:08,050 --> 00:48:09,418
Yep, I don't know.
786
00:48:09,452 --> 00:48:11,655
I should probably just,
like, flip a coin.
787
00:48:11,688 --> 00:48:14,258
Take the pressure off
having to make a choice.
788
00:48:15,324 --> 00:48:16,559
- Yeah.
- Yeah.
789
00:48:17,726 --> 00:48:18,895
Sure.
790
00:48:19,963 --> 00:48:21,498
♪ Oh, by golly ♪
791
00:48:21,530 --> 00:48:26,168
♪ Have a holly,
jolly Christmas this year... ♪
792
00:48:26,202 --> 00:48:27,370
Could I ask you something?
793
00:48:27,402 --> 00:48:29,672
Yeah. Yeah.
794
00:48:31,106 --> 00:48:32,909
Are you just really bored?
795
00:48:34,677 --> 00:48:36,413
No. Why?
796
00:48:37,679 --> 00:48:38,647
I don't know. You...
797
00:48:38,681 --> 00:48:41,016
You seem very far away.
798
00:48:41,050 --> 00:48:43,286
♪ Have a holly,
jolly Christmas... ♪
799
00:48:43,318 --> 00:48:45,654
Look, I-I'm...
It's just been a long week,
800
00:48:45,688 --> 00:48:49,293
and I'm tired,
but I'm... I'm not bor... No.
801
00:48:54,764 --> 00:48:55,699
Okay.
802
00:48:58,501 --> 00:49:00,403
Well, I should
probably get going.
803
00:49:00,436 --> 00:49:02,305
I got, like,
60 gift baskets to finish.
804
00:49:02,338 --> 00:49:03,273
Let's... Let's skedaddle.
805
00:49:07,043 --> 00:49:10,347
♪ To go ridin'
in a one-horse sleigh ♪
806
00:49:10,380 --> 00:49:14,284
♪ Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet ♪
807
00:49:14,317 --> 00:49:18,153
♪ Jingle around the clock ♪
808
00:49:18,186 --> 00:49:21,991
♪ Mix and mingle
in a jinglin' beat ♪
809
00:49:22,025 --> 00:49:25,461
♪ That's the jingle bell rock ♪
810
00:49:26,561 --> 00:49:28,597
♪ Jingle bell, jingle bell ♪
811
00:49:28,630 --> 00:49:30,632
♪ Jingle bell rock ♪
812
00:49:30,666 --> 00:49:34,537
♪ Jingle bell chime
in jingle bell time ♪
813
00:49:34,570 --> 00:49:36,373
♪ Prancin' and dancin' ♪
814
00:49:36,405 --> 00:49:38,407
- Took you long enough.
- ♪ In jingle bell square ♪
815
00:49:38,440 --> 00:49:42,244
- Give me your jacket.
- ♪ In the frosty air ♪
816
00:49:42,277 --> 00:49:44,246
♪ What a bright time ♪
817
00:49:44,280 --> 00:49:49,753
♪ It's the right time
to rock the night away ♪
818
00:49:49,786 --> 00:49:55,191
♪ Jingle bell time
is a swell time ♪
819
00:49:55,224 --> 00:49:59,162
♪ To go ridin'
in a one-horse sleigh... ♪
820
00:49:59,195 --> 00:50:00,530
You looking for someone?
821
00:50:00,563 --> 00:50:03,767
Yeah. Where's your boyfriend?
822
00:50:03,800 --> 00:50:05,668
You're worried?
823
00:50:05,701 --> 00:50:07,503
No.
824
00:50:07,536 --> 00:50:10,239
He's here somewhere.
825
00:50:10,273 --> 00:50:12,142
We're breaking up.
826
00:50:12,175 --> 00:50:13,276
Well, I am.
827
00:50:13,309 --> 00:50:15,577
- That's too bad.
- Oh, yeah?
828
00:50:15,610 --> 00:50:17,313
- I think I could.
- Mm-hmm.
829
00:50:17,346 --> 00:50:19,782
I think I might be able
to take Ronnie one-on-one.
830
00:50:23,251 --> 00:50:27,056
♪ I'm dreaming ♪
831
00:50:28,123 --> 00:50:33,462
♪ Of a white Christmas ♪
832
00:50:34,797 --> 00:50:39,335
♪ Just like the ones
I used to know ♪
833
00:50:39,367 --> 00:50:41,538
I think we need
to go talk to her
834
00:50:41,570 --> 00:50:43,172
- about being a good hostess.
- Okay. Yeah.
835
00:50:43,206 --> 00:50:44,341
- Yeah.
- Okay? Yeah.
836
00:50:49,711 --> 00:50:50,646
Hey.
837
00:50:53,181 --> 00:50:54,116
Excuse me.
838
00:50:55,751 --> 00:50:57,320
Paul Osder.
839
00:50:57,353 --> 00:50:59,556
- How you doing?
- I'm Jill.
840
00:50:59,588 --> 00:51:01,857
- Michael.
- Hi.
841
00:51:01,891 --> 00:51:05,561
Jamie, I think you better
get back to being a hostess.
842
00:51:05,594 --> 00:51:08,263
There's a lot of people
to say hello to.
843
00:51:08,297 --> 00:51:09,298
I'll get to them.
844
00:51:10,833 --> 00:51:12,268
Start with Scotty.
845
00:51:15,871 --> 00:51:17,440
He's fine.
846
00:51:17,472 --> 00:51:19,141
I don't have to do that.
847
00:51:19,175 --> 00:51:20,510
You do tonight.
848
00:51:24,380 --> 00:51:25,315
It's nice meeting you.
849
00:51:29,418 --> 00:51:31,688
Honey, how come
you took your hair down?
850
00:51:31,721 --> 00:51:34,356
You know how pretty you look
with your face showing.
851
00:51:35,423 --> 00:51:36,726
I like it better this way.
852
00:51:39,228 --> 00:51:40,163
Okay.
853
00:51:43,498 --> 00:51:45,167
Hi, you guys.
854
00:51:45,201 --> 00:51:46,735
Merry Christmas.
855
00:51:46,768 --> 00:51:49,805
Well, tell Scotty I said hi.
856
00:51:50,907 --> 00:51:52,209
Stop.
857
00:51:54,443 --> 00:51:55,879
Hang out, please?
858
00:51:57,646 --> 00:51:58,815
I'll come find you.
859
00:52:00,483 --> 00:52:01,451
Okay.
860
00:52:06,289 --> 00:52:10,627
♪ Don't you know
that I love you? ♪
861
00:52:13,728 --> 00:52:17,199
♪ Honest, I do ♪
862
00:52:19,668 --> 00:52:24,373
♪ I'd never placed ♪
863
00:52:25,974 --> 00:52:29,778
♪ No one above you ♪
864
00:52:32,581 --> 00:52:36,485
♪ Please tell me you love me ♪
865
00:52:38,954 --> 00:52:42,525
♪ Stop driving me mad ♪
866
00:52:45,661 --> 00:52:49,833
♪ You the sweetest
little woman ♪
867
00:52:52,001 --> 00:52:56,573
♪ That I ever had ♪
868
00:52:56,606 --> 00:52:58,441
I'm sorry for the bad company.
869
00:52:58,474 --> 00:53:00,177
It's okay.
870
00:53:01,277 --> 00:53:02,445
Listen, uh...
871
00:53:02,478 --> 00:53:03,713
what do you say tomorrow
872
00:53:03,746 --> 00:53:06,849
we go in to Pullman
and, uh, catch a movie?
873
00:53:06,882 --> 00:53:08,985
Tomorrow night's
Christmas Eve.
874
00:53:09,018 --> 00:53:10,619
Oh, yeah.
875
00:53:10,652 --> 00:53:12,821
- Sorry.
- That's okay.
876
00:53:12,855 --> 00:53:14,990
Um, what about next week?
877
00:53:15,023 --> 00:53:17,226
Can I take you out?
878
00:53:17,260 --> 00:53:18,595
Uh...
879
00:53:18,628 --> 00:53:19,729
yeah. We'll see.
880
00:53:21,797 --> 00:53:23,632
Why don't you go home
and get some rest,
881
00:53:23,666 --> 00:53:26,702
and maybe next time you see me,
you can find me interesting.
882
00:53:29,672 --> 00:53:30,807
Well, good night, John.
883
00:53:32,407 --> 00:53:33,342
Good night.
884
00:54:04,373 --> 00:54:06,376
- Where you going, man?
- You know what, Miller?
885
00:54:08,510 --> 00:54:09,545
Whoo-hoo!
886
00:54:09,577 --> 00:54:11,047
Yeah, what's up now, Miller?
887
00:54:14,784 --> 00:54:15,719
Good shot!
888
00:54:21,856 --> 00:54:23,893
How's that feel, Miller?!
889
00:54:23,925 --> 00:54:25,427
Come on, Scott! Get him!
890
00:54:28,396 --> 00:54:29,599
Come on, Scott!
891
00:54:29,632 --> 00:54:31,501
You want to be
with my girlfriend, huh?!
892
00:54:33,001 --> 00:54:34,903
Come on, stand up, fireman.
893
00:54:37,840 --> 00:54:38,941
He's crawling.
894
00:54:38,974 --> 00:54:39,942
He's crawling. He's crawling.
895
00:54:48,583 --> 00:54:49,818
Get up!
896
00:54:49,851 --> 00:54:50,987
Don't help him, Ronnie.
897
00:54:51,019 --> 00:54:52,989
Don't look for help, fireman!
898
00:54:55,090 --> 00:54:56,558
- Come on.
- Scott!
899
00:54:56,592 --> 00:54:57,894
- You gotta stop.
- Get off!
900
00:54:59,961 --> 00:55:02,364
Scott, you're gonna
kill him, man. Stop!
901
00:55:02,398 --> 00:55:03,466
Scott, that's enough!
902
00:55:08,436 --> 00:55:09,471
Let's go! Let's go!
903
00:55:19,614 --> 00:55:20,882
Oh, my God.
904
00:55:20,916 --> 00:55:22,051
Oh, my God, son.
905
00:55:22,083 --> 00:55:23,919
Come on.
You're gonna be all right.
906
00:55:36,030 --> 00:55:37,467
Dad, you got him?
907
00:55:37,500 --> 00:55:39,469
Okay, all right.
Here we go. Here we go.
908
00:55:39,501 --> 00:55:40,737
You're doing good, really good.
909
00:55:48,177 --> 00:55:50,012
Okay, all right, stay awake.
910
00:55:50,045 --> 00:55:51,681
Hey, Dad, call Dr. Hendrickson.
911
00:55:51,713 --> 00:55:52,815
Hold on.
912
00:56:01,123 --> 00:56:03,126
There you are.
913
00:56:05,027 --> 00:56:06,028
I know.
914
00:56:06,061 --> 00:56:07,564
There you go.
915
00:56:32,822 --> 00:56:34,624
All right,
the four on top are apple.
916
00:56:34,657 --> 00:56:35,658
The rest are pecan.
917
00:56:35,690 --> 00:56:36,893
And, uh, they're all labeled
918
00:56:36,925 --> 00:56:38,760
so I don't have to look
in every box?
919
00:56:38,793 --> 00:56:39,929
Yes, Miss Peggy.
They're all labeled.
920
00:56:39,961 --> 00:56:41,063
You're a good boy.
921
00:56:52,240 --> 00:56:55,110
Ohh.
922
00:56:55,143 --> 00:56:57,679
It's a good thing
you preordered this year.
923
00:56:57,713 --> 00:57:00,883
I learned that lesson
last year, not to be repeated.
924
00:57:00,916 --> 00:57:04,053
Now, you had two apple
and two pecan,
925
00:57:04,085 --> 00:57:07,456
and one chocolate cream.
That sound right?
926
00:57:07,489 --> 00:57:08,757
Yeah. Here you go.
927
00:57:11,693 --> 00:57:12,994
Oh. Oh, uh, Deck!
928
00:57:13,027 --> 00:57:14,797
Pastor's here
for the church order!
929
00:57:16,231 --> 00:57:18,534
Let's see here.
930
00:57:18,567 --> 00:57:20,001
You get any sleep
last night, Philip?
931
00:57:20,034 --> 00:57:22,571
Eh, not a whole lot,
but more than some other folks.
932
00:57:22,605 --> 00:57:25,240
He didn't happen
to talk about, uh...
933
00:57:25,273 --> 00:57:27,042
what or how it went down,
did he?
934
00:57:27,076 --> 00:57:29,177
Nah, it's all
about fixing him up.
935
00:57:29,210 --> 00:57:30,913
What?
936
00:57:30,945 --> 00:57:33,248
Miller boy,
viciously attacked last night.
937
00:57:33,282 --> 00:57:36,885
Oh, no. Is he okay?
938
00:57:36,918 --> 00:57:39,955
Well, banged up pretty good,
but he's hanging in there.
939
00:57:39,989 --> 00:57:41,923
Well, do we know who did it?
940
00:57:41,956 --> 00:57:43,992
The boy's saying
it's too dark to see.
941
00:57:44,025 --> 00:57:46,561
Unless he wants to talk,
942
00:57:46,594 --> 00:57:47,830
there's not much we can do.
943
00:57:49,231 --> 00:57:51,868
I'm gonna take
one of these over there...
944
00:57:53,668 --> 00:57:55,170
see if he'll open up a bit.
945
00:57:55,204 --> 00:57:56,906
- Good.
- Thanks, Peg.
946
00:57:56,938 --> 00:57:58,840
You're welcome.
947
00:57:58,873 --> 00:58:00,642
Yeah, thanks, Peggy.
948
00:58:00,675 --> 00:58:02,045
You're welcome, Pastor.
949
00:58:06,014 --> 00:58:10,051
♪ The stars in the sky ♪
950
00:58:10,085 --> 00:58:13,688
♪ Looked down where he lay ♪
951
00:58:13,722 --> 00:58:18,294
♪ The little Lord Jesus ♪
952
00:58:18,327 --> 00:58:22,865
♪ Asleep on the hay ♪
953
00:58:38,981 --> 00:58:42,885
♪ O holy night ♪
954
00:58:42,918 --> 00:58:47,923
♪ The stars
are brightly shining ♪
955
00:58:47,956 --> 00:58:50,326
♪ It is the night ♪
956
00:58:50,358 --> 00:58:56,998
♪ Of our dear Savior's birth ♪
957
00:58:57,032 --> 00:59:01,671
♪ Long lay the world ♪
958
00:59:01,704 --> 00:59:06,576
♪ In sin and error pining ♪
959
00:59:06,608 --> 00:59:09,210
♪ 'Til He appeared ♪
960
00:59:09,244 --> 00:59:15,851
♪ And the soul felt its worth ♪
961
00:59:15,884 --> 00:59:19,288
♪ A thrill of hope ♪
962
00:59:19,320 --> 00:59:24,092
♪ The weary world rejoices ♪
963
00:59:24,126 --> 00:59:33,002
♪ For yonder breaks
a new and glorious morn ♪
964
00:59:33,034 --> 00:59:40,675
♪ Fall on your knees ♪
965
00:59:40,708 --> 00:59:48,684
♪ O hear the angels' voices ♪
966
01:00:44,873 --> 01:00:45,942
What is all this?
967
01:00:47,775 --> 01:00:48,978
John?
968
01:00:50,846 --> 01:00:51,880
John?
969
01:00:52,981 --> 01:00:54,384
John.
970
01:00:56,485 --> 01:00:59,021
Hey, is he okay? Hey!
971
01:00:59,054 --> 01:01:00,155
- John.
- Hey.
972
01:01:00,188 --> 01:01:02,357
John! John!
973
01:01:02,391 --> 01:01:03,425
Hey.
974
01:01:07,762 --> 01:01:08,764
John.
975
01:01:10,465 --> 01:01:11,400
John!
976
01:01:18,273 --> 01:01:19,842
Good morning.
977
01:01:21,143 --> 01:01:22,311
Merry Christmas.
978
01:01:27,983 --> 01:01:30,086
You know, Elizabeth,
I think, um...
979
01:01:30,119 --> 01:01:32,387
I'll stay and have
a cup of coffee with John.
980
01:01:33,989 --> 01:01:35,257
Why don't you take those baskets
981
01:01:35,289 --> 01:01:37,058
out to the people
on the loop, and...
982
01:01:37,092 --> 01:01:40,128
come back and get me,
and we'll do The Hill together.
983
01:01:40,161 --> 01:01:41,096
All right?
984
01:01:43,532 --> 01:01:44,500
Yeah, yeah.
985
01:01:44,532 --> 01:01:46,101
All right.
986
01:01:46,135 --> 01:01:47,503
No.
987
01:01:47,536 --> 01:01:49,472
No, we're all staying.
988
01:01:49,505 --> 01:01:51,207
All of us.
989
01:01:52,373 --> 01:01:54,342
- All of us.
- I know.
990
01:01:57,880 --> 01:02:01,016
How 'bout a cup of coffee,
John? What do you say?
991
01:02:01,048 --> 01:02:02,451
Hmm?
992
01:02:02,483 --> 01:02:05,320
Your mother still keep the stuff
where she always did?
993
01:02:09,958 --> 01:02:10,992
Here they are.
994
01:02:12,059 --> 01:02:13,027
Okay.
995
01:02:26,041 --> 01:02:29,378
I've been told I make mine
on the strong side.
996
01:02:29,411 --> 01:02:30,378
Hmm?
997
01:02:30,411 --> 01:02:32,914
I hope that's all right.
998
01:02:32,947 --> 01:02:34,182
Say what?
999
01:02:34,215 --> 01:02:36,251
- Here you go.
- Thanks.
1000
01:02:36,284 --> 01:02:38,487
May be a good thing today,
though, huh?
1001
01:02:45,494 --> 01:02:47,296
Have a little of that, John.
1002
01:02:56,204 --> 01:02:57,972
Mind if I, uh,
1003
01:02:58,005 --> 01:02:59,942
open these curtains
just a crack?
1004
01:03:01,009 --> 01:03:02,911
Uh, actually, keep it dark.
1005
01:03:02,945 --> 01:03:04,013
Ah, just a little.
1006
01:03:04,045 --> 01:03:05,947
Or l-leave 'em black.
1007
01:03:05,981 --> 01:03:07,283
We shou... Hey.
1008
01:03:07,315 --> 01:03:08,884
Ah, there you go.
That's better.
1009
01:03:16,057 --> 01:03:17,826
Why is that better?
1010
01:03:17,860 --> 01:03:20,528
So I can see you.
1011
01:03:20,561 --> 01:03:22,898
Oh, y-you want to look at me.
1012
01:03:32,875 --> 01:03:35,376
You know, I used to sit here
with your mother all the time,
1013
01:03:35,409 --> 01:03:37,378
at least once a week
1014
01:03:37,411 --> 01:03:38,847
right in that same chair.
1015
01:03:38,880 --> 01:03:41,916
Ah, hold on.
Don't talk about my mom.
1016
01:03:41,949 --> 01:03:43,184
She was a good woman.
1017
01:03:43,217 --> 01:03:46,355
Yeah, but you
don't talk about my mom.
1018
01:03:46,387 --> 01:03:48,356
Only in
the most loving way, bud.
1019
01:03:56,530 --> 01:03:58,534
Did Elizabeth come in here?
1020
01:03:58,567 --> 01:04:00,034
She was here.
1021
01:04:00,068 --> 01:04:02,271
She's out
delivering more baskets.
1022
01:04:08,110 --> 01:04:09,345
She'll be back.
1023
01:04:12,014 --> 01:04:13,282
Was the door open?
1024
01:04:13,315 --> 01:04:16,284
I left the door open,
didn't I?
1025
01:04:16,318 --> 01:04:18,520
I'm surprised I didn't
see you here with a coyote.
1026
01:04:22,556 --> 01:04:24,593
Ah, my Lord.
1027
01:04:27,496 --> 01:04:30,967
Ah, you know, my mother,
she never locked her door.
1028
01:04:43,110 --> 01:04:44,145
Rough night?
1029
01:04:46,447 --> 01:04:47,382
Hmm?
1030
01:04:50,452 --> 01:04:52,354
Want to talk this through?
1031
01:04:54,556 --> 01:04:56,525
Gotta be honest
with you, Pastor.
1032
01:05:00,394 --> 01:05:02,297
I d... I don't want, uh...
1033
01:05:04,298 --> 01:05:06,936
I don't want no witnessing,
1034
01:05:06,969 --> 01:05:07,903
not today.
1035
01:05:09,538 --> 01:05:10,606
If you don't mind.
1036
01:05:11,672 --> 01:05:12,674
Okay.
1037
01:05:12,708 --> 01:05:14,343
It's fine, son.
1038
01:05:15,710 --> 01:05:17,145
Maybe another day, huh?
1039
01:05:24,585 --> 01:05:26,454
Ah, that's her.
1040
01:05:28,356 --> 01:05:30,092
Why don't we do this
some other time?
1041
01:05:30,125 --> 01:05:31,659
- What do you think?
- Yeah, we'll talk, yeah.
1042
01:05:31,693 --> 01:05:33,329
- Okay.
- Yeah.
1043
01:05:33,362 --> 01:05:34,664
Goodbye, John.
1044
01:05:35,731 --> 01:05:37,433
Merry Christmas.
1045
01:06:25,146 --> 01:06:26,215
Help me.
1046
01:06:40,262 --> 01:06:42,431
State has been
in the lead 14-7...
1047
01:06:42,463 --> 01:06:44,032
Um, let me just clear this up.
1048
01:06:44,065 --> 01:06:45,533
Oh, you don't have to do that.
Don't worry.
1049
01:06:45,567 --> 01:06:47,068
Leave it.
1050
01:06:47,101 --> 01:06:48,471
He won't be staying long.
1051
01:06:49,670 --> 01:06:50,605
Okay.
1052
01:06:53,675 --> 01:06:55,611
What do you want?
1053
01:06:55,643 --> 01:06:58,813
I just wanted to stop by
and see how you're doing,
1054
01:06:58,847 --> 01:07:01,283
let you know if you
need anything, I'm around.
1055
01:07:02,851 --> 01:07:04,119
Good to know.
1056
01:07:06,253 --> 01:07:09,557
I was hoping you could
come by, uh, practice next week,
1057
01:07:09,590 --> 01:07:11,326
even if you're
not ready to wrestle.
1058
01:07:11,358 --> 01:07:12,627
I was ready to wrestle.
1059
01:07:14,329 --> 01:07:15,264
Uh-huh.
1060
01:07:16,864 --> 01:07:18,433
Okay, um...
1061
01:07:19,501 --> 01:07:20,503
hope you feel better.
1062
01:07:22,670 --> 01:07:24,605
- Let's go.
- All right, work him, Ronnie!
1063
01:07:24,639 --> 01:07:26,208
- Work him!
- This is a fight!
1064
01:07:26,240 --> 01:07:27,809
- Put him down!
- Let's go, Ronnie!
1065
01:07:27,842 --> 01:07:29,478
Look for the leg!
Look for the leg!
1066
01:07:29,510 --> 01:07:30,778
Look for the leg! That's it!
1067
01:07:30,811 --> 01:07:32,346
- That's it.
- Keep your shoulders up!
1068
01:07:32,380 --> 01:07:34,148
- There we go.
- Nice control, Ronnie!
1069
01:07:34,181 --> 01:07:35,116
- Flip him!
- Bury him!
1070
01:07:36,318 --> 01:07:38,187
- All right.
- Tear him up!
1071
01:07:38,219 --> 01:07:39,587
- Tear him up!
- You got it!
1072
01:07:39,621 --> 01:07:41,690
- Hey. Hey! Hey!
- Attack!
1073
01:07:41,722 --> 01:07:44,159
Hey! Shut up!
1074
01:07:44,192 --> 01:07:45,293
You shut up.
1075
01:07:53,135 --> 01:07:54,336
We're having fun.
1076
01:07:54,369 --> 01:07:55,438
Practice is over.
1077
01:07:56,505 --> 01:07:57,806
Practice is over!
1078
01:08:02,744 --> 01:08:04,278
Shouldn't be an issue
on our end.
1079
01:08:04,311 --> 01:08:06,414
I-I have no problem with that.
Hey, John, come in.
1080
01:08:06,447 --> 01:08:08,483
Get off the phone.
Get off the phone.
1081
01:08:08,516 --> 01:08:11,786
Um, I gotta go.
1082
01:08:11,820 --> 01:08:14,556
Uh, what's up?
1083
01:08:14,588 --> 01:08:17,259
Your kid's off the team.
That's what's up.
1084
01:08:17,292 --> 01:08:18,794
Excuse me?
1085
01:08:18,827 --> 01:08:20,596
- Your kid's off the team.
- Uh, slow it down.
1086
01:08:20,628 --> 01:08:21,863
- Whoa, whoa, whoa.
- The deal is off.
1087
01:08:21,896 --> 01:08:22,898
- That's it.
- Slow down.
1088
01:08:22,930 --> 01:08:25,567
It's over. It's done.
1089
01:08:25,600 --> 01:08:27,870
Hey, we have a deal.
1090
01:08:27,903 --> 01:08:29,338
Don't you threaten me.
1091
01:08:29,371 --> 01:08:32,373
I saw Scott attack Michael.
1092
01:08:34,475 --> 01:08:36,277
What?
1093
01:08:36,310 --> 01:08:37,813
I saw him do it.
1094
01:08:38,880 --> 01:08:40,783
You saw him do it?
1095
01:08:42,449 --> 01:08:44,552
You know, Bobby,
you should be proud.
1096
01:08:44,586 --> 01:08:45,721
You raised a real animal.
1097
01:08:47,889 --> 01:08:49,591
If it's true,
you would have stopped it.
1098
01:08:49,623 --> 01:08:51,460
Yeah? Well, guess what.
1099
01:08:52,527 --> 01:08:53,895
I'm stopping it right now.
1100
01:08:55,596 --> 01:08:56,698
Hey, you know what?
1101
01:08:58,365 --> 01:09:00,569
You're making a huge mistake.
1102
01:09:00,601 --> 01:09:02,637
Well, it wouldn't be
the first time.
1103
01:09:02,671 --> 01:09:04,539
I'm gonna ruin you.
1104
01:09:07,809 --> 01:09:09,378
You know what, Bobby?
1105
01:09:09,411 --> 01:09:10,746
I look around, and it seems
1106
01:09:10,779 --> 01:09:13,482
that you got
a lot more to lose than I do.
1107
01:09:13,515 --> 01:09:15,284
You want the whole town to know
1108
01:09:15,317 --> 01:09:19,320
that you tried to buy your son
the number one spot? Hmm?
1109
01:09:20,555 --> 01:09:21,856
Scott is number one.
1110
01:09:24,359 --> 01:09:25,461
Just like you are, right?
1111
01:09:42,743 --> 01:09:44,246
Hello.
1112
01:09:44,279 --> 01:09:45,447
Can I help you?
1113
01:09:45,479 --> 01:09:47,715
Yeah. Is Elizabeth in?
1114
01:09:47,748 --> 01:09:48,884
Do you have an appointment?
1115
01:09:48,917 --> 01:09:50,385
No. No, I don't.
1116
01:09:50,417 --> 01:09:52,286
Are you a new patient?
1117
01:09:52,319 --> 01:09:53,554
What do you mean?
1118
01:09:53,587 --> 01:09:55,256
Here. Why don't we
get you started by...
1119
01:09:55,289 --> 01:09:56,257
I'm just looking
for Elizabeth.
1120
01:09:56,291 --> 01:09:57,458
- Hey.
- Hey.
1121
01:09:57,492 --> 01:09:59,261
How are you?
1122
01:09:59,293 --> 01:10:00,561
Uh...
1123
01:10:00,595 --> 01:10:02,497
- You, uh...
- I'm fine.
1124
01:10:02,529 --> 01:10:03,898
- Yeah, I'm just fine.
- Yeah.
1125
01:10:03,931 --> 01:10:05,367
Okay.
1126
01:10:05,399 --> 01:10:06,667
What's going on?
You need something?
1127
01:10:06,701 --> 01:10:09,337
Um, nah. I just wanted
to stop by and say hi.
1128
01:10:11,439 --> 01:10:12,673
Ok... Hey, Tori,
1129
01:10:12,707 --> 01:10:14,643
uh, room three's
out of changing gowns.
1130
01:10:20,782 --> 01:10:22,784
Can you take care of that,
please?
1131
01:10:23,984 --> 01:10:25,787
- Yeah, okay.
- Thank you.
1132
01:10:33,662 --> 01:10:34,762
I just wanted you to...
1133
01:10:34,796 --> 01:10:36,465
to know that, um...
1134
01:10:37,899 --> 01:10:39,702
you know, I'm feeling better.
1135
01:10:40,902 --> 01:10:41,837
Good.
1136
01:10:43,505 --> 01:10:45,740
Yeah. Well...
1137
01:10:45,774 --> 01:10:47,509
actually I
just wanted you to know.
1138
01:10:47,542 --> 01:10:49,812
Okay. Well,
I'm glad to hear that.
1139
01:10:52,814 --> 01:10:54,983
- Okay.
- Okay.
1140
01:10:56,618 --> 01:10:57,919
I'll let you get back to work.
1141
01:10:57,952 --> 01:10:59,588
I just... I don't know.
1142
01:10:59,621 --> 01:11:00,989
I'll see you later.
1143
01:11:06,728 --> 01:11:08,730
Is it true about Scott?
1144
01:11:08,762 --> 01:11:10,332
I don't know.
What do you mean?
1145
01:11:10,364 --> 01:11:11,932
- Nice to meet you.
- That he left the school?
1146
01:11:11,966 --> 01:11:13,569
I have no idea.
1147
01:11:15,537 --> 01:11:17,606
Hey, guys, let's focus.
1148
01:11:17,639 --> 01:11:19,507
Come on now.
1149
01:11:19,541 --> 01:11:20,708
What is it, Deck?
1150
01:11:20,742 --> 01:11:22,043
I'd like to say something.
1151
01:11:27,815 --> 01:11:28,751
Michael...
1152
01:11:31,819 --> 01:11:33,788
I want to apologize
to you, man...
1153
01:11:35,823 --> 01:11:37,458
for my part
in what happened that night.
1154
01:11:38,525 --> 01:11:39,728
It was wrong.
1155
01:11:40,795 --> 01:11:42,398
I feel really bad about it.
1156
01:11:44,431 --> 01:11:46,635
Now, I don't expect you
to forgive me. I wouldn't.
1157
01:11:49,503 --> 01:11:50,805
But I'm sorry.
1158
01:11:53,375 --> 01:11:55,310
If you ever need anything, man,
just let me know.
1159
01:11:59,948 --> 01:12:01,350
All right.
1160
01:12:03,851 --> 01:12:04,987
Ronnie.
1161
01:12:07,521 --> 01:12:08,457
Um...
1162
01:12:10,024 --> 01:12:11,827
yeah, Mike, I'm sorry, too.
1163
01:12:14,796 --> 01:12:16,865
We all, uh...
1164
01:12:16,898 --> 01:12:19,368
It just went too far, you know?
1165
01:12:19,400 --> 01:12:21,936
And like Deck said,
wasn't right.
1166
01:12:23,805 --> 01:12:24,972
Dude, I'm really sorry.
1167
01:12:33,747 --> 01:12:35,416
Okay.
1168
01:12:35,449 --> 01:12:38,487
Uh, we need to pick
a new captain, so, Deck,
1169
01:12:38,520 --> 01:12:41,590
given that you're a senior,
you got the second-best record,
1170
01:12:41,622 --> 01:12:43,858
you're next in line, all right?
1171
01:12:43,891 --> 01:12:45,961
Eh, if it's all the same
to you, Coach,
1172
01:12:45,993 --> 01:12:47,895
I'd like to nominate Miller.
1173
01:12:56,037 --> 01:12:57,572
You guys okay with that?
1174
01:12:57,604 --> 01:12:58,840
Yes, sir.
1175
01:13:00,041 --> 01:13:01,577
Michael, what do you think?
1176
01:13:09,016 --> 01:13:10,684
Well, I mean,
it was unanimous.
1177
01:13:13,688 --> 01:13:15,457
Thanks, guys.
1178
01:13:15,489 --> 01:13:16,625
Let's start warming up.
1179
01:13:16,658 --> 01:13:18,594
All right.
1180
01:13:54,996 --> 01:13:56,096
What's wrong?
1181
01:14:03,904 --> 01:14:04,872
Where's Katie?
1182
01:14:04,905 --> 01:14:07,074
She's at the church.
1183
01:14:07,108 --> 01:14:09,945
Mom dropped her off
this morning.
1184
01:14:12,881 --> 01:14:14,550
She's not coming back.
1185
01:14:58,326 --> 01:15:01,663
What are you doing? It's late.
She can't be up right now.
1186
01:15:01,695 --> 01:15:02,663
I'm watching a movie.
1187
01:15:02,697 --> 01:15:04,666
Well, not this movie, okay?
1188
01:15:04,698 --> 01:15:05,699
This is ridiculous.
1189
01:15:05,733 --> 01:15:07,769
Okay, okay, okay. I'm sorry.
1190
01:15:39,900 --> 01:15:42,037
You missed practice today.
You all right?
1191
01:15:42,069 --> 01:15:43,804
- Uh, yeah. Hold on.
- I want Mommy now!
1192
01:15:43,837 --> 01:15:46,041
Hey, I'll be outside!
1193
01:15:46,073 --> 01:15:47,608
It's easier to talk out here.
1194
01:15:47,641 --> 01:15:50,744
It's just a little crazy
in there right now.
1195
01:15:50,778 --> 01:15:53,213
Yeah, well, it's gotta
be a lot to deal with.
1196
01:15:53,247 --> 01:15:54,316
I can't imagine.
1197
01:15:54,349 --> 01:15:56,083
Yeah, it's pretty messed-up.
1198
01:15:59,186 --> 01:16:01,722
Anyway, uh,
I have to quit school
1199
01:16:01,756 --> 01:16:03,825
if the family's
gonna stay together.
1200
01:16:05,092 --> 01:16:06,961
I may have to get
a full-time job and...
1201
01:16:08,863 --> 01:16:10,798
well, that's life, I guess.
1202
01:16:10,832 --> 01:16:12,234
I mean, I wish I didn't, but...
1203
01:16:14,101 --> 01:16:15,903
I'm not giving up my family.
1204
01:16:15,936 --> 01:16:17,072
No, of course not.
1205
01:16:17,104 --> 01:16:18,706
Family first.
1206
01:16:18,739 --> 01:16:20,242
Gotta take care of that,
Michael.
1207
01:16:22,342 --> 01:16:24,945
What about your Dad?
Where's he at?
1208
01:16:24,979 --> 01:16:26,146
Well, Katie's Dad's dead.
1209
01:16:26,180 --> 01:16:28,316
He was killed in prison.
1210
01:16:28,349 --> 01:16:30,051
Ours hasn't been around
for a long time,
1211
01:16:30,083 --> 01:16:32,988
and personally, we really
don't need to see him again.
1212
01:16:34,889 --> 01:16:37,792
But look,
Joanna and I can handle this.
1213
01:16:37,824 --> 01:16:39,795
I mean, she's used
to taking care of Katie, anyway.
1214
01:16:41,895 --> 01:16:43,797
Okay. What about the school?
1215
01:16:43,831 --> 01:16:44,798
They know you're quitting?
1216
01:16:44,832 --> 01:16:46,134
Not yet.
1217
01:16:46,167 --> 01:16:49,070
All right, well, listen,
do me a favor.
1218
01:16:49,103 --> 01:16:51,739
Just hold off on that
for a little while, all right?
1219
01:16:51,773 --> 01:16:52,940
Yeah.
1220
01:16:52,974 --> 01:16:54,242
All right.
1221
01:16:54,274 --> 01:16:56,043
Well, I'll let you go.
1222
01:16:56,077 --> 01:16:57,244
Take care.
1223
01:17:00,747 --> 01:17:01,682
Hey, Coach.
1224
01:17:03,117 --> 01:17:04,953
Thanks for stopping by.
1225
01:17:05,953 --> 01:17:06,955
Of course.
1226
01:17:25,273 --> 01:17:27,242
Sorry to keep you waiting.
1227
01:17:27,274 --> 01:17:29,076
Want to go to my office?
1228
01:17:30,344 --> 01:17:32,079
Nah, here's fine.
1229
01:17:45,292 --> 01:17:47,028
Did you guys redo the windows?
1230
01:17:50,864 --> 01:17:52,967
We haven't.
Why? They look new?
1231
01:17:56,237 --> 01:17:57,905
I don't know. Maybe, I guess.
1232
01:18:02,409 --> 01:18:05,079
Ah, they're very old.
1233
01:18:05,113 --> 01:18:07,816
But you didn't come here
to discuss windows.
1234
01:18:11,284 --> 01:18:12,453
What's on your mind?
1235
01:18:20,828 --> 01:18:22,831
I, um...
1236
01:18:22,863 --> 01:18:25,332
I'm concerned about,
uh, Michael Miller.
1237
01:18:26,967 --> 01:18:30,971
And, um, well,
I don't know how to help him.
1238
01:18:32,907 --> 01:18:35,476
What that boy needs
right now is a friend.
1239
01:18:37,411 --> 01:18:40,481
He could use a good man
to look up to,
1240
01:18:40,515 --> 01:18:43,151
someone he can respect, trust.
1241
01:18:47,854 --> 01:18:49,056
That's not me.
1242
01:18:52,092 --> 01:18:53,060
Why not?
1243
01:19:00,033 --> 01:19:01,368
I was there.
1244
01:19:09,010 --> 01:19:11,980
I-I was there the night
that Michael got jumped.
1245
01:19:16,850 --> 01:19:19,854
I saw it all go down, and I...
1246
01:19:22,590 --> 01:19:23,891
I didn't help him.
1247
01:19:27,929 --> 01:19:30,030
I know who did it.
1248
01:19:32,300 --> 01:19:34,936
But, Pastor,
I'm not the man to look up to.
1249
01:19:39,340 --> 01:19:41,543
I'm not sure I agree.
1250
01:19:47,247 --> 01:19:48,817
I can't tell him.
1251
01:19:49,917 --> 01:19:51,853
You don't need to tell him,
1252
01:19:51,886 --> 01:19:53,321
and you shouldn't.
1253
01:19:53,354 --> 01:19:55,457
You just told me.
1254
01:19:57,024 --> 01:19:59,994
And more importantly,
you told Him.
1255
01:20:02,896 --> 01:20:03,832
Understood?
1256
01:20:13,940 --> 01:20:16,811
You see how easy that was?
1257
01:20:18,445 --> 01:20:21,448
I don't know why people
make it so complicated.
1258
01:20:24,284 --> 01:20:25,386
John...
1259
01:20:28,956 --> 01:20:32,260
suffering the consequences
of your actions
1260
01:20:32,292 --> 01:20:37,131
doesn't mean that you
or your life is condemned.
1261
01:20:40,368 --> 01:20:44,005
God forgives, period.
1262
01:20:45,573 --> 01:20:46,975
Just ask Him.
1263
01:20:50,511 --> 01:20:52,480
I have.
1264
01:20:52,512 --> 01:20:55,283
I do every day.
1265
01:21:00,354 --> 01:21:02,858
Well, then, my friend,
it's a done deal.
1266
01:21:15,603 --> 01:21:16,605
Okay.
1267
01:21:18,171 --> 01:21:20,207
I've got
some phone calls to make.
1268
01:21:22,042 --> 01:21:23,543
Right.
1269
01:21:23,577 --> 01:21:25,680
Why don't you come back
tomorrow morning around 9:00,
1270
01:21:25,712 --> 01:21:28,182
and we'll see if we
can get this figured out.
1271
01:21:30,016 --> 01:21:30,952
Okay.
1272
01:21:33,386 --> 01:21:35,122
You leaving or staying?
1273
01:21:38,658 --> 01:21:39,894
I'll stay a while.
1274
01:22:44,024 --> 01:22:46,393
Welcome, everyone.
1275
01:22:46,426 --> 01:22:48,395
If you could all take
your seats, that'd be great.
1276
01:22:48,429 --> 01:22:50,431
Thank you very much for coming.
1277
01:22:50,463 --> 01:22:52,367
Okay. John.
1278
01:22:52,399 --> 01:22:53,734
Down here, John.
1279
01:22:56,703 --> 01:22:58,072
Good morning, everybody.
1280
01:22:58,104 --> 01:22:59,139
Good morning.
1281
01:23:00,274 --> 01:23:02,577
Thanks to those who were able
1282
01:23:02,609 --> 01:23:05,145
to change their schedules
at the last minute.
1283
01:23:06,479 --> 01:23:09,016
John and I had
a conversation last night,
1284
01:23:09,050 --> 01:23:14,055
and, uh, well, why don't
I let him fill you in?
1285
01:23:14,087 --> 01:23:15,055
John?
1286
01:23:26,801 --> 01:23:30,538
I'm, um, sure you all know
about the Miller kids
1287
01:23:30,570 --> 01:23:33,507
and the bad situation
that they're in.
1288
01:23:34,809 --> 01:23:39,279
Uh, Michael is considering
quitting school
1289
01:23:39,313 --> 01:23:41,382
so that he can
take care of his family.
1290
01:23:42,615 --> 01:23:44,585
Seems like a lot
to ask of a kid,
1291
01:23:44,618 --> 01:23:48,189
so I don't know
what can be done,
1292
01:23:48,221 --> 01:23:50,724
but I hope something.
1293
01:24:19,752 --> 01:24:21,655
I know a while back, I, uh...
1294
01:24:23,123 --> 01:24:26,094
I let down a lot of you folks.
1295
01:24:26,127 --> 01:24:29,097
And I could stand up here,
and I could, uh...
1296
01:24:29,130 --> 01:24:32,833
make excuses for why I cheated,
but I won't.
1297
01:24:34,868 --> 01:24:36,136
It was stupid.
1298
01:24:38,706 --> 01:24:43,444
You know, after everything was
over and, uh, the media and...
1299
01:24:43,476 --> 01:24:46,146
I just couldn't bring myself
to come back here.
1300
01:24:50,417 --> 01:24:51,619
You know, I thought...
1301
01:24:53,453 --> 01:24:57,224
maybe one day,
when I was ready, I-I would,
1302
01:24:57,257 --> 01:25:01,762
but, uh, as time went on,
it just got harder and harder.
1303
01:25:06,266 --> 01:25:07,836
Eventually I just kinda...
1304
01:25:09,403 --> 01:25:10,872
I gave up on the idea.
1305
01:25:18,511 --> 01:25:22,516
I want you guys to all know
that I didn't mean to hurt you.
1306
01:25:26,619 --> 01:25:28,788
You know, my parents
deserved much more,
1307
01:25:28,822 --> 01:25:30,190
especially my mom.
1308
01:25:33,527 --> 01:25:38,365
But I appreciate everything
you did to help her...
1309
01:25:40,367 --> 01:25:43,438
but it should have been me.
1310
01:25:48,375 --> 01:25:50,677
Anyway, I want you to know
1311
01:25:50,711 --> 01:25:53,715
th-that I'm very sorry
that I let you down...
1312
01:25:55,315 --> 01:25:57,217
but I hope you can forgive me.
1313
01:25:57,251 --> 01:25:58,186
Thank you.
1314
01:26:06,659 --> 01:26:07,694
Thank you, John.
1315
01:26:08,761 --> 01:26:10,530
So we thought if we, uh,
1316
01:26:10,564 --> 01:26:15,203
put our hands and...
and our hearts together,
1317
01:26:15,235 --> 01:26:16,904
we could come up
with some ideas.
1318
01:26:25,412 --> 01:26:26,380
Peggy.
1319
01:26:26,412 --> 01:26:27,881
If those kids need help,
1320
01:26:27,914 --> 01:26:29,350
I can offer them work.
1321
01:26:32,353 --> 01:26:33,688
Carol.
1322
01:26:33,720 --> 01:26:36,656
That young woman
belongs in college.
1323
01:26:36,689 --> 01:26:39,460
She was a stellar student,
1324
01:26:39,493 --> 01:26:41,963
and she's too young
to be playing Mom at her age.
1325
01:26:41,996 --> 01:26:43,297
Absolutely.
1326
01:26:44,465 --> 01:26:45,865
Yes, Annie.
1327
01:26:45,899 --> 01:26:47,635
Hi.
1328
01:26:48,868 --> 01:26:50,938
Thank you.
1329
01:26:50,970 --> 01:26:55,275
I'd like to speak
to what John just shared.
1330
01:26:56,342 --> 01:26:57,278
John...
1331
01:26:58,878 --> 01:27:01,948
Frank and I have always
had you in our hearts, honey,
1332
01:27:01,981 --> 01:27:04,752
and we forgave you
a long time ago,
1333
01:27:04,784 --> 01:27:07,354
but now it's time
for you to forgive yourself
1334
01:27:07,387 --> 01:27:09,789
and move on
with the rest of your life,
1335
01:27:09,823 --> 01:27:12,393
and I hope that it's here.
1336
01:27:14,728 --> 01:27:19,300
He also had
a special spot for Michael,
1337
01:27:19,332 --> 01:27:21,935
and, uh... Oh, gosh.
1338
01:27:21,969 --> 01:27:24,505
I'm... I'm not sure
what I'm saying,
1339
01:27:24,537 --> 01:27:25,905
because it's really early,
1340
01:27:25,939 --> 01:27:28,309
and I haven't even had
my first cup of coffee...
1341
01:27:28,341 --> 01:27:32,045
but, uh, okay. Here goes.
1342
01:27:32,078 --> 01:27:34,581
It's... It's just me now,
1343
01:27:34,614 --> 01:27:37,684
the horses,
the dog in that house.
1344
01:27:37,717 --> 01:27:40,488
I could use the company.
1345
01:27:40,520 --> 01:27:42,422
I've got the room.
1346
01:27:42,456 --> 01:27:44,859
Why don't I take them in?
1347
01:27:44,891 --> 01:27:46,426
Wow.
1348
01:27:49,630 --> 01:27:51,298
That's a generous offer, Annie.
1349
01:27:51,332 --> 01:27:53,601
Are you sure you don't want
that cup of coffee first?
1350
01:27:55,435 --> 01:27:57,604
It's the right thing to do,
1351
01:27:57,637 --> 01:28:01,475
and besides, I know
a good horse when I see one,
1352
01:28:01,507 --> 01:28:03,543
and, John,
1353
01:28:03,577 --> 01:28:06,347
you have got a thoroughbred
in Michael Miller.
1354
01:28:07,780 --> 01:28:11,051
Teach that boy
like Frank taught you.
1355
01:28:21,761 --> 01:28:22,929
Come here, Mike.
1356
01:28:29,502 --> 01:28:30,971
I love you, Mike.
1357
01:29:10,077 --> 01:29:11,878
Let's go! Move!
1358
01:29:14,981 --> 01:29:16,716
Down.
1359
01:29:16,750 --> 01:29:17,717
15.
1360
01:29:17,751 --> 01:29:19,920
3, 4, 5...
1361
01:29:19,953 --> 01:29:22,890
6, 7...
1362
01:29:22,922 --> 01:29:23,990
First here.
1363
01:29:24,024 --> 01:29:24,992
Come around.
1364
01:29:25,024 --> 01:29:27,161
You all right?
1365
01:29:27,194 --> 01:29:28,829
Deck, pay attention.
You're next.
1366
01:29:28,862 --> 01:29:29,797
Right here...
1367
01:29:33,466 --> 01:29:35,101
Let's go!
1368
01:29:35,135 --> 01:29:36,404
Let's go, Scott! Get...
1369
01:29:36,436 --> 01:29:37,372
Good.
1370
01:29:38,439 --> 01:29:39,573
Get him back. Get him back.
1371
01:29:39,605 --> 01:29:41,908
Get him back. Single leg.
1372
01:29:41,942 --> 01:29:42,943
There you go.
1373
01:29:50,716 --> 01:29:51,719
Push it.
1374
01:29:53,020 --> 01:29:53,955
One more, man.
1375
01:29:59,893 --> 01:30:00,994
Bring it down.
1376
01:30:01,028 --> 01:30:02,029
Move!
1377
01:30:18,545 --> 01:30:19,480
Yeah, there you go.
1378
01:30:20,546 --> 01:30:21,614
All right, go!
1379
01:30:21,648 --> 01:30:23,451
Come on.
1380
01:30:23,484 --> 01:30:25,420
- Go! Explode!
- Come on! Let's go!
1381
01:30:27,154 --> 01:30:28,523
Go!
1382
01:30:29,823 --> 01:30:30,758
Yeah.
1383
01:30:32,059 --> 01:30:33,795
- Come on!
- That's right!
1384
01:30:35,229 --> 01:30:36,197
Whoo!
1385
01:30:39,131 --> 01:30:40,166
Whoo!
1386
01:30:40,199 --> 01:30:41,935
All right, awesome.
1387
01:30:41,969 --> 01:30:43,170
Come sit down with me.
1388
01:30:43,203 --> 01:30:44,705
Good job.
1389
01:30:44,738 --> 01:30:45,972
I wanna talk to you all.
1390
01:30:54,046 --> 01:30:57,050
Well, we got conference.
1391
01:30:57,083 --> 01:30:59,552
Three days.
1392
01:30:59,586 --> 01:31:01,689
I know that you're probably
a little nervous
1393
01:31:01,721 --> 01:31:03,157
about the tournaments
that are coming up.
1394
01:31:03,189 --> 01:31:05,893
That's natural. I was nervous.
1395
01:31:05,926 --> 01:31:07,661
Use it.
1396
01:31:07,694 --> 01:31:08,629
You understand?
1397
01:31:12,765 --> 01:31:14,969
I want you guys to know
that I'm proud of you
1398
01:31:15,002 --> 01:31:16,671
and the hard work
that you've put in.
1399
01:31:19,573 --> 01:31:23,911
Everybody on this team has
sacrificed one way or another.
1400
01:31:28,180 --> 01:31:30,016
I've seen you guys
give your best.
1401
01:31:30,050 --> 01:31:31,485
I've seen it.
1402
01:31:33,020 --> 01:31:35,256
I've seen you guys
come together as a team
1403
01:31:35,288 --> 01:31:38,091
and build strong
core fundamentals.
1404
01:31:38,125 --> 01:31:40,761
That's the hard work, boys.
1405
01:31:40,793 --> 01:31:42,829
That's what puts
the other guy on his back.
1406
01:31:44,597 --> 01:31:47,033
You go out there
with the same guts
1407
01:31:47,067 --> 01:31:52,139
and the same determination
that you show in practice,
1408
01:31:52,171 --> 01:31:53,673
and that's good enough for me.
1409
01:31:57,344 --> 01:31:58,613
It's good enough.
1410
01:32:00,747 --> 01:32:02,650
Okay, enough of this.
1411
01:32:02,682 --> 01:32:04,618
Go home. Get some rest.
1412
01:32:04,650 --> 01:32:05,618
I'll see you tomorrow.
1413
01:32:06,752 --> 01:32:08,956
All right, guys, bring it in.
1414
01:32:08,988 --> 01:32:10,056
Panthers on three.
1415
01:32:10,090 --> 01:32:11,190
1, 2, 3...
1416
01:32:11,224 --> 01:32:12,293
Panthers!
1417
01:32:12,326 --> 01:32:15,663
All right, guys
1418
01:32:15,695 --> 01:32:16,631
Hey, Coach.
1419
01:32:19,332 --> 01:32:21,734
We want to ask you something.
1420
01:32:21,768 --> 01:32:23,703
Oh, yeah?
1421
01:32:23,737 --> 01:32:25,739
Yeah. We're, uh...
Well, we were just wondering,
1422
01:32:25,771 --> 01:32:29,208
just how good do you have to be
to make the Olympic team?
1423
01:32:29,242 --> 01:32:31,645
Mm, that was
a long time ago, boys.
1424
01:32:31,677 --> 01:32:33,346
Eh, you look like
you're in pretty good shape.
1425
01:32:33,380 --> 01:32:35,181
Mm.
1426
01:32:35,215 --> 01:32:36,884
You done blowing smoke
up my ass, Deck?
1427
01:32:39,019 --> 01:32:41,689
- Huh?
- Well, the thing is, John,
1428
01:32:41,721 --> 01:32:44,757
we all voted,
and we want to see what you got.
1429
01:32:44,791 --> 01:32:46,793
Yeah, Coach.
1430
01:32:46,827 --> 01:32:49,128
I don't think
that's such a good idea, Deck.
1431
01:32:49,162 --> 01:32:50,898
- Aw, come on!
- So...
1432
01:32:50,930 --> 01:32:52,365
- So I've been picked...
- Come on!
1433
01:32:52,399 --> 01:32:54,101
- So I've been picked...
- You've been picked?
1434
01:32:54,134 --> 01:32:55,903
to challenge you
one-on-one right now.
1435
01:32:57,170 --> 01:32:59,073
Yeah, and since
you're an old-timer,
1436
01:32:59,105 --> 01:33:00,940
you know, we... we can
make it easy on you.
1437
01:33:00,974 --> 01:33:02,810
We could go for a minute
or, you know,
1438
01:33:02,842 --> 01:33:04,877
'til first takedown
or whatever comes first.
1439
01:33:06,813 --> 01:33:08,748
- Come on. We want it.
- You guys want it?
1440
01:33:08,782 --> 01:33:10,016
- Yeah!
- You guys want it?
1441
01:33:10,050 --> 01:33:11,251
- Let's do it.
- Gotta do it.
1442
01:33:11,283 --> 01:33:12,853
- You want it, Deck?
- Oh, yeah. I want it.
1443
01:33:12,886 --> 01:33:14,254
- Go on, son.
- Whoo!
1444
01:33:19,192 --> 01:33:20,694
Let's go, Coach.
1445
01:33:26,867 --> 01:33:28,135
Don't stall
on me now, Coach.
1446
01:33:29,670 --> 01:33:31,238
That's not my style, Deck.
This is.
1447
01:33:35,207 --> 01:33:36,844
You okay?
1448
01:33:36,877 --> 01:33:37,945
All right.
1449
01:33:41,247 --> 01:33:42,849
See you guys in a bit.
1450
01:33:58,064 --> 01:33:59,399
- Hey.
- Hi.
1451
01:33:59,432 --> 01:34:01,402
Um, delivery.
1452
01:34:01,435 --> 01:34:02,703
What is this?
1453
01:34:02,735 --> 01:34:04,137
It's from Annie.
1454
01:34:08,975 --> 01:34:10,110
It's Frank's jacket.
1455
01:34:10,143 --> 01:34:11,177
Yeah.
1456
01:34:11,211 --> 01:34:13,347
- And his tie.
- I know.
1457
01:34:13,380 --> 01:34:15,716
- That's beautiful.
- It really is, right?
1458
01:34:15,748 --> 01:34:17,216
Yeah, let her know
I said thank you.
1459
01:34:17,250 --> 01:34:19,153
I will.
1460
01:34:19,185 --> 01:34:21,822
I thought that maybe
I could give you a hand.
1461
01:34:21,854 --> 01:34:23,322
- Oh, yeah. I mean...
- Do you need a hand?
1462
01:34:23,355 --> 01:34:24,358
You think?
1463
01:34:24,390 --> 01:34:26,326
Yeah.
1464
01:34:26,359 --> 01:34:27,895
Yeah. No, uh...
1465
01:34:27,927 --> 01:34:29,896
I mean, it's a bit
of a disaster, but, uh...
1466
01:34:29,930 --> 01:34:30,998
- Yeah.
- you know...
1467
01:34:31,030 --> 01:34:32,733
start throwing whatever
in boxes.
1468
01:34:32,765 --> 01:34:34,033
Okay, so there's no system.
1469
01:34:34,067 --> 01:34:35,269
- No, it's all going.
- Okay.
1470
01:34:35,301 --> 01:34:37,704
- Just put it in a box.
- All right.
1471
01:34:37,738 --> 01:34:40,908
This is really generous
that you're doing this.
1472
01:34:40,940 --> 01:34:42,443
Yeah, it's what my mom
would have wanted.
1473
01:34:42,475 --> 01:34:44,411
- Oh.
- She was a collector,
1474
01:34:44,444 --> 01:34:47,014
- as you can see.
- Uh-huh.
1475
01:34:47,046 --> 01:34:48,415
Now it's your dad's problem.
1476
01:34:50,050 --> 01:34:52,019
I heard that you're staying
at the firehouse
1477
01:34:52,051 --> 01:34:53,487
'til the season's over.
Is that true?
1478
01:34:53,520 --> 01:34:54,888
Yeah.
1479
01:34:54,921 --> 01:34:56,123
- Cool.
- This is a good book.
1480
01:34:56,155 --> 01:34:57,423
Actually, I might keep that.
1481
01:34:57,457 --> 01:34:59,860
Yeah. It, uh...
It's a good thing for me,
1482
01:34:59,893 --> 01:35:01,796
and it works out for them,
and, you know...
1483
01:35:03,063 --> 01:35:05,032
I need newspaper.
You have newspaper?
1484
01:35:05,064 --> 01:35:06,365
- Uh...
- Can I have that?
1485
01:35:06,399 --> 01:35:08,235
- Yeah.
- Wait.
1486
01:35:08,268 --> 01:35:10,237
Are these all going?
1487
01:35:10,270 --> 01:35:11,405
Yeah.
1488
01:35:13,273 --> 01:35:14,373
These are all going?
1489
01:35:14,407 --> 01:35:15,375
- Mm-hmm.
- This, too?
1490
01:35:15,408 --> 01:35:16,877
Yeah. Why? You want 'em?
1491
01:35:16,909 --> 01:35:19,079
No, I want you to want them.
1492
01:35:21,782 --> 01:35:23,083
John...
1493
01:35:24,784 --> 01:35:28,020
Look, I... Like,
whatever happened after this,
1494
01:35:28,054 --> 01:35:31,891
I don't even know, and, like,
it really doesn't matter,
1495
01:35:31,925 --> 01:35:33,327
but these?
1496
01:35:33,359 --> 01:35:35,729
I mean, come on.
You worked so hard for these.
1497
01:35:36,796 --> 01:35:38,164
Right? Like...
1498
01:35:38,198 --> 01:35:39,266
you earned these.
1499
01:35:39,298 --> 01:35:40,266
- Mm-hmm.
- Didn't you?
1500
01:35:42,536 --> 01:35:44,304
- Yes, Elizabeth.
- Okay.
1501
01:35:44,337 --> 01:35:46,307
So please don't throw them away.
1502
01:35:50,076 --> 01:35:51,078
What's that one say?
1503
01:35:52,179 --> 01:35:53,279
"Tri-state Champion."
1504
01:35:53,313 --> 01:35:55,750
Totally remember that.
1505
01:35:57,484 --> 01:35:59,386
Gosh.
1506
01:35:59,418 --> 01:36:01,287
They used to mean so much to me.
1507
01:36:03,989 --> 01:36:06,260
I don't even know
who this person is anymore.
1508
01:36:06,292 --> 01:36:08,394
Here. Pack it.
1509
01:36:12,966 --> 01:36:14,135
I know him.
1510
01:36:26,212 --> 01:36:27,847
All right, you know what?
New plan.
1511
01:36:28,981 --> 01:36:31,251
- This is my box.
- Yeah, yeah.
1512
01:36:31,283 --> 01:36:32,920
I'm taking them, okay?
1513
01:36:33,987 --> 01:36:35,556
I'll hold on to them,
1514
01:36:35,588 --> 01:36:40,159
and then when you, like, get
to wherever it is you're going,
1515
01:36:40,193 --> 01:36:42,996
I'll, uh...
I'll send 'em out to you, okay?
1516
01:36:43,029 --> 01:36:44,498
And then if you
still don't want 'em,
1517
01:36:44,530 --> 01:36:46,033
you can throw 'em away.
1518
01:36:46,065 --> 01:36:47,934
Then I don't have to watch.
1519
01:36:47,967 --> 01:36:48,903
Good plan?
1520
01:36:49,970 --> 01:36:51,171
Yeah, but...
1521
01:36:51,203 --> 01:36:52,371
kind of sounds
like you're trying
1522
01:36:52,404 --> 01:36:54,240
to get rid of me
actually in a way.
1523
01:36:54,274 --> 01:36:55,843
Does it?
1524
01:36:55,876 --> 01:36:57,177
Just a little bit, yeah.
1525
01:36:58,612 --> 01:37:00,213
Okay, well, you're wrong.
I'm not...
1526
01:37:00,247 --> 01:37:01,914
- Oh, yeah?
- trying to get rid of you.
1527
01:37:01,948 --> 01:37:02,983
No, I'm not.
1528
01:37:05,284 --> 01:37:06,519
Are you cra...
1529
01:37:15,228 --> 01:37:16,197
Good.
1530
01:38:00,539 --> 01:38:01,942
Let's go! Hustle up!
1531
01:38:01,975 --> 01:38:03,644
Lay it down.
1532
01:38:29,234 --> 01:38:31,003
And good evening,
wrestling fans.
1533
01:38:31,037 --> 01:38:34,307
Welcome to the Washington State
Wrestling Championship Finals.
1534
01:38:35,742 --> 01:38:38,278
Wrestlers, please line up
according to weight class.
1535
01:38:38,310 --> 01:38:41,081
Wrestling for the championship
at 106 pounds,
1536
01:38:41,113 --> 01:38:43,549
from Mead, Dave Edward.
1537
01:38:43,582 --> 01:38:47,420
His opponent from Kennewick,
Mike Simpson.
1538
01:38:49,088 --> 01:38:52,158
At 145 pounds,
from Campbell County,
1539
01:38:52,192 --> 01:38:54,560
Jack Dooley!
1540
01:38:56,229 --> 01:38:58,298
And his opponent
from North Kitsap,
1541
01:38:58,331 --> 01:39:00,701
Bobby Delgado.
1542
01:39:04,003 --> 01:39:08,742
at 152 pounds,
from Garfield, Michael Miller.
1543
01:39:08,774 --> 01:39:09,710
Whoo!
1544
01:39:10,777 --> 01:39:12,712
And his opponent from Colfax,
1545
01:39:12,746 --> 01:39:15,248
Scott Baker.
1546
01:39:15,280 --> 01:39:17,384
Scotty!
1547
01:39:19,185 --> 01:39:23,657
At 160 pounds,
from Thomson, Glenn Dye,
1548
01:39:23,689 --> 01:39:27,226
and his opponent from Hoover,
Luke Gilbert.
1549
01:39:31,331 --> 01:39:33,000
How you feeling?
1550
01:39:33,033 --> 01:39:34,468
Good.
1551
01:39:34,501 --> 01:39:35,436
Yeah?
1552
01:39:36,668 --> 01:39:38,572
Good.
1553
01:39:38,604 --> 01:39:40,106
It's a big crowd.
1554
01:39:40,140 --> 01:39:42,576
Yeah, it's pretty big.
1555
01:39:45,478 --> 01:39:46,445
You nervous?
1556
01:39:46,479 --> 01:39:48,048
Not really.
1557
01:39:49,381 --> 01:39:51,784
Don't worry
about the crowd, Michael.
1558
01:39:51,818 --> 01:39:54,121
They just want to see
a good match.
1559
01:39:54,154 --> 01:39:55,455
Oh, they're gonna get one.
1560
01:39:55,488 --> 01:39:57,224
Oh, yeah?
1561
01:39:57,256 --> 01:40:00,493
I'm looking forward
to publicly destroying him.
1562
01:40:03,829 --> 01:40:05,631
No hard feelings.
1563
01:40:05,664 --> 01:40:07,100
'Course not.
1564
01:40:12,538 --> 01:40:13,740
Life's weird, huh?
1565
01:40:17,577 --> 01:40:18,579
Yeah.
1566
01:40:20,646 --> 01:40:22,515
It can be a tough opponent
for sure.
1567
01:40:26,152 --> 01:40:29,523
You know, sometimes, uh,
1568
01:40:29,555 --> 01:40:31,625
it'll beat you down.
1569
01:40:31,658 --> 01:40:34,061
But letting it break you,
1570
01:40:34,094 --> 01:40:35,194
that's a choice, Michael.
1571
01:40:36,261 --> 01:40:37,197
You understand?
1572
01:40:38,698 --> 01:40:39,633
Yeah.
1573
01:40:42,569 --> 01:40:44,571
Good.
1574
01:40:44,604 --> 01:40:47,307
So first and second period
are about what?
1575
01:40:47,340 --> 01:40:49,443
Strategy and technique.
1576
01:40:49,475 --> 01:40:50,543
Third?
1577
01:40:50,577 --> 01:40:52,445
Heart.
1578
01:40:52,479 --> 01:40:54,181
Guts.
1579
01:40:56,248 --> 01:40:57,518
It's where the gold is.
1580
01:41:00,619 --> 01:41:01,621
Come here.
1581
01:41:01,654 --> 01:41:03,123
All right.
1582
01:41:05,225 --> 01:41:06,360
It's been an honor.
1583
01:41:07,594 --> 01:41:09,128
And from North Kitsap,
1584
01:41:09,162 --> 01:41:11,131
Bobby Delgado
takes this one home.
1585
01:41:11,163 --> 01:41:13,132
Michael, you're up.
1586
01:41:19,439 --> 01:41:21,141
All your dreams
are out there, Michael.
1587
01:41:21,173 --> 01:41:23,077
They're all out there.
Let's go get 'em.
1588
01:42:01,381 --> 01:42:02,481
Hey. Let's go.
1589
01:42:02,515 --> 01:42:03,550
Come on. Come on.
1590
01:42:12,225 --> 01:42:14,161
You got this, man.
1591
01:42:14,194 --> 01:42:15,929
Once again,
welcome back to the 152-pound
1592
01:42:15,962 --> 01:42:18,465
State Final of the Washington
State Wrestling Championship.
1593
01:42:18,497 --> 01:42:20,299
Go out there,
and wrestle the match.
1594
01:42:20,332 --> 01:42:21,867
Get him, Mike!
1595
01:42:21,900 --> 01:42:24,237
Along with Olympic champions
Dan Gable and Randy Lewis,
1596
01:42:24,270 --> 01:42:25,739
I'm Jason Bryant.
And, Coach Gable,
1597
01:42:25,771 --> 01:42:27,207
we got a big one today,
1598
01:42:27,239 --> 01:42:29,242
152, Scott Baker,
Michael Miller,
1599
01:42:29,274 --> 01:42:30,576
all out on the line here.
1600
01:42:33,345 --> 01:42:36,215
One of your former athletes
at Iowa coming over to say hi.
1601
01:42:36,248 --> 01:42:38,350
- How are you, Coach?
- It's been a long time.
1602
01:42:38,384 --> 01:42:40,186
- Great having you back.
- Pleasure to see you.
1603
01:42:40,220 --> 01:42:42,856
John Wright, the last champion
from Garfield High School,
1604
01:42:42,889 --> 01:42:44,791
and, Coach,
this guy at one time
1605
01:42:44,823 --> 01:42:46,492
was destined to be
one of the greats.
1606
01:42:46,525 --> 01:42:47,793
Michael. Michael!
1607
01:42:47,827 --> 01:42:49,628
Michael, listen up.
1608
01:42:49,662 --> 01:42:51,631
I want you to remember
to battle every position.
1609
01:42:51,663 --> 01:42:53,500
Do you understand?
You know what to do.
1610
01:42:53,533 --> 01:42:54,734
All right, it's your time.
1611
01:42:54,766 --> 01:42:55,868
Let's go. Loosen up. Come on.
1612
01:42:59,305 --> 01:43:01,307
Look at the stare-down
right now. These two
1613
01:43:01,341 --> 01:43:02,909
- making no bones about it.
- You got this!
1614
01:43:02,942 --> 01:43:04,411
This is gonna be
a grudge match.
1615
01:43:04,444 --> 01:43:05,512
You own him!
1616
01:43:07,512 --> 01:43:08,948
- Let's go.
- Randy Lewis,
1617
01:43:08,981 --> 01:43:10,817
you got a lot of points
on the board as an athlete.
1618
01:43:10,850 --> 01:43:12,819
These two guys like to put up
a lot of points as well.
1619
01:43:12,851 --> 01:43:14,720
Let's get to the action here
in the first period.
1620
01:43:14,753 --> 01:43:16,989
They both, uh, shoot a lot
and counter very well.
1621
01:43:17,023 --> 01:43:18,557
- Should be a great match.
- Let's go, guys.
1622
01:43:18,591 --> 01:43:20,460
Shake hands when you're ready.
1623
01:43:27,367 --> 01:43:28,835
And off the bat,
Baker tries to shoot,
1624
01:43:28,868 --> 01:43:30,537
but Miller quickly
on the takedown.
1625
01:43:30,569 --> 01:43:32,371
Out of bounds.
1626
01:43:32,404 --> 01:43:34,006
Whoo!
1627
01:43:34,039 --> 01:43:36,475
Let's go, red team!
1628
01:43:36,509 --> 01:43:38,411
We have to restart,
a 2-0 lead here for Miller...
1629
01:43:38,444 --> 01:43:39,779
- Set here.
- in the early going.
1630
01:43:39,811 --> 01:43:41,648
Hey! Nice! Let's go!
1631
01:43:41,680 --> 01:43:42,815
Get set, green.
1632
01:43:42,849 --> 01:43:44,717
- Tough on top!
- Red, cover legal.
1633
01:43:44,751 --> 01:43:45,885
Go first whistle.
1634
01:43:45,917 --> 01:43:46,885
Stay set.
1635
01:43:49,521 --> 01:43:51,390
Point, green! Escape neutral!
1636
01:43:54,560 --> 01:43:56,329
His angle. Now drive! Drive!
1637
01:43:56,362 --> 01:43:57,596
Now Baker
on the offensive here
1638
01:43:57,630 --> 01:43:59,298
tries to see the leg
out of bounds,
1639
01:43:59,332 --> 01:44:00,300
doesn't get the two.
1640
01:44:00,332 --> 01:44:01,300
Come on.
1641
01:44:04,703 --> 01:44:05,639
Set.
1642
01:44:08,373 --> 01:44:10,609
And Baker gets a real nice
high crotch finish there...
1643
01:44:10,643 --> 01:44:11,677
- Execute!
- for the takedown.
1644
01:44:11,711 --> 01:44:12,811
Lift the half!
1645
01:44:12,845 --> 01:44:14,381
Two, green!
Two, takedown, green.
1646
01:44:18,051 --> 01:44:19,486
Now 3 to 2.
1647
01:44:19,519 --> 01:44:20,686
Big lift out of bounds.
1648
01:44:20,720 --> 01:44:22,756
Set the tone here
early, folks.
1649
01:44:22,788 --> 01:44:24,724
Yeah, great leg transition
and drive.
1650
01:44:24,756 --> 01:44:26,358
Wrestlers coming back
to center.
1651
01:44:26,391 --> 01:44:27,926
Now Baker with a 3-2 lead...
1652
01:44:27,960 --> 01:44:29,029
You're all right!
You're all right!
1653
01:44:29,061 --> 01:44:31,564
as we get reset.
152 pounds here.
1654
01:44:31,596 --> 01:44:33,332
Two rivals
from Eastern Washington,
1655
01:44:33,365 --> 01:44:34,501
State Championship Finals.
1656
01:44:34,533 --> 01:44:36,869
Green, cover legal.
1657
01:44:36,903 --> 01:44:39,405
Miller hits a quick switch
and hip heist.
1658
01:44:39,439 --> 01:44:40,673
Fight it! Fight it!
1659
01:44:40,707 --> 01:44:41,708
One, red, escape.
1660
01:44:41,740 --> 01:44:43,009
We're out.
1661
01:44:43,042 --> 01:44:45,545
- One.
- Oh! What was that?
1662
01:44:45,578 --> 01:44:47,614
Looked like a shot there
on the edge of the mat.
1663
01:44:47,646 --> 01:44:50,015
No call. No call.
1664
01:44:50,048 --> 01:44:51,518
- Ref! Ref!
- What?
1665
01:44:51,551 --> 01:44:53,353
- You're not gonna call that?
- Call what?
1666
01:44:53,386 --> 01:44:55,422
- He just elbowed him.
- I didn't see that, Coach.
1667
01:44:55,454 --> 01:44:56,655
Right back here. Center.
1668
01:44:56,689 --> 01:44:58,557
John Wright
does not like that one bit.
1669
01:44:59,992 --> 01:45:01,795
Need to block your head.
1670
01:45:01,828 --> 01:45:04,364
- Keep him off your head.
- One hand, Miller snaps,
1671
01:45:04,396 --> 01:45:06,565
and flies through off the mat.
1672
01:45:06,599 --> 01:45:07,900
- Back to center.
- Keep pushing the pace.
1673
01:45:07,934 --> 01:45:09,735
Run him all over the mat.
Let's go!
1674
01:45:09,769 --> 01:45:10,837
Come on!
1675
01:45:10,869 --> 01:45:12,338
You go out of bounds,
no points.
1676
01:45:12,372 --> 01:45:13,472
Set.
1677
01:45:13,506 --> 01:45:15,608
Low-scoring affair
here at 3-3.
1678
01:45:15,640 --> 01:45:17,609
- Trying to work that head.
- Squeeze! Squeeze!
1679
01:45:17,643 --> 01:45:19,878
That'll end the first period,
1680
01:45:19,912 --> 01:45:21,882
3-3 here at 152.
1681
01:45:24,484 --> 01:45:26,019
Green's choice.
1682
01:45:26,051 --> 01:45:27,619
Green's down. Red's top.
1683
01:45:27,653 --> 01:45:28,621
Right here.
1684
01:45:28,654 --> 01:45:30,023
Coach, you see this a lot.
1685
01:45:30,055 --> 01:45:32,424
Former teammates that know
each other left and right,
1686
01:45:32,457 --> 01:45:33,960
hard to score
in this situation sometimes.
1687
01:45:33,993 --> 01:45:36,529
Right. They both look great
on their counter actions.
1688
01:45:36,561 --> 01:45:38,465
3-3 on the restart.
1689
01:45:38,497 --> 01:45:40,466
- Baker quickly up and out.
- One, green, escape, neutral.
1690
01:45:40,500 --> 01:45:42,469
Now a nice escape. Nice.
1691
01:45:46,773 --> 01:45:48,541
You're out of bounds.
1692
01:45:48,573 --> 01:45:50,876
Red, right here.
Let me see your face.
1693
01:45:50,909 --> 01:45:52,612
Okay, I got blood, red.
1694
01:45:52,645 --> 01:45:54,080
Blood time, red.
Right here in your corner, red.
1695
01:45:54,113 --> 01:45:56,115
Break in the action here
for blood time
1696
01:45:56,149 --> 01:45:57,517
as Miller goes over
to his corner.
1697
01:45:57,550 --> 01:45:58,784
All right, listen up.
1698
01:45:58,818 --> 01:46:00,653
We're gonna pick up
the pace on him now.
1699
01:46:00,685 --> 01:46:02,020
You understand?
When he shoots,
1700
01:46:02,054 --> 01:46:04,858
I want you to get after
his ass, make your moves.
1701
01:46:04,890 --> 01:46:06,024
Come on! Let's go!
1702
01:46:06,057 --> 01:46:07,159
Over here, guys.
We're neutral.
1703
01:46:07,193 --> 01:46:08,661
Heavy hands, man. Let's go.
1704
01:46:08,694 --> 01:46:10,930
He's wearing down,
so the keep the pressure
1705
01:46:10,962 --> 01:46:12,798
on the back of his head.
You got me?
1706
01:46:12,832 --> 01:46:14,701
Coach Gable,
you coached Wright at Iowa.
1707
01:46:14,734 --> 01:46:16,035
What do you remember about him?
1708
01:46:16,068 --> 01:46:18,905
I remember he loved the sport,
almost too much.
1709
01:46:18,938 --> 01:46:20,707
Find your opportunity!
1710
01:46:20,739 --> 01:46:22,675
Wrestlers come back to center.
1711
01:46:22,707 --> 01:46:24,009
Set.
1712
01:46:28,814 --> 01:46:30,115
Nice double leg there, Coach.
1713
01:46:30,149 --> 01:46:32,852
Oh, great double leg
by Miller. Two points.
1714
01:46:32,885 --> 01:46:35,088
Hey, get out of that.
There you go.
1715
01:46:35,121 --> 01:46:37,023
Baker works up to his feet,
up and out.
1716
01:46:37,055 --> 01:46:38,457
One, green, escape.
1717
01:46:43,695 --> 01:46:45,731
Wrestlers have
come back to center.
1718
01:46:45,765 --> 01:46:47,067
- We're ready to restart.
- Set.
1719
01:46:52,137 --> 01:46:53,105
Don't hang out there!
1720
01:46:53,139 --> 01:46:54,641
Half shot there by Baker.
1721
01:46:54,673 --> 01:46:56,842
Oh! Randy, left him wide open
for that slide-by.
1722
01:46:56,876 --> 01:46:59,546
Miller got a little lazy
and pushed a little too hard.
1723
01:46:59,578 --> 01:47:01,180
Baker hit a great slide-by
for the takedown.
1724
01:47:01,213 --> 01:47:02,181
Red, you're out.
1725
01:47:02,215 --> 01:47:04,484
Baker takes the lead, 7-5.
1726
01:47:09,020 --> 01:47:10,956
- And Miller up to his feet.
- You got him!
1727
01:47:10,989 --> 01:47:12,692
Miller's trying to get out.
He's got a leg
1728
01:47:12,725 --> 01:47:14,794
and the high position to score.
1729
01:47:14,827 --> 01:47:16,596
- Kriskie cutback, Coach!
- Yeah!
1730
01:47:16,628 --> 01:47:18,097
Attaboy, Scotty!
1731
01:47:19,865 --> 01:47:20,833
Get out of that!
1732
01:47:24,237 --> 01:47:26,005
Two, green, near fall.
1733
01:47:26,037 --> 01:47:27,139
That's the end
of the second period.
1734
01:47:27,172 --> 01:47:28,841
- Third period...
- Oh, man!
1735
01:47:28,875 --> 01:47:31,610
It looked like Miller was
gonna come out with a reversal,
1736
01:47:31,644 --> 01:47:33,880
and Baker hits
the Kriskie cutback.
1737
01:47:33,912 --> 01:47:36,682
It's 9-5 at the end
of two periods.
1738
01:47:36,716 --> 01:47:38,585
- Red, where you want?
- Two minutes left
1739
01:47:38,618 --> 01:47:40,186
- here in the State Finals.
- Red's down.
1740
01:47:40,219 --> 01:47:41,454
Green's top.
1741
01:47:44,823 --> 01:47:46,259
Set.
1742
01:47:46,292 --> 01:47:48,061
Miller's starting the third
in the down position.
1743
01:47:48,094 --> 01:47:49,929
Trying to get up and out.
1744
01:47:49,962 --> 01:47:51,631
Oh, grinds him
through the table.
1745
01:47:51,663 --> 01:47:53,233
- Oh, hey!
- Ohh!
1746
01:47:53,265 --> 01:47:55,501
Yeah, this one's
getting chippy, Coach.
1747
01:47:55,534 --> 01:47:57,970
You can see that
midseason transfer for Baker,
1748
01:47:58,003 --> 01:48:00,006
maybe we're starting to see why.
1749
01:48:00,038 --> 01:48:01,773
That transfer
shrouded in mystery
1750
01:48:01,806 --> 01:48:03,108
- between these two programs.
- Michael! Michael!
1751
01:48:03,141 --> 01:48:06,211
- Stay focused.
- Clean it up, ref.
1752
01:48:06,244 --> 01:48:07,680
Red, you're down. Get set.
1753
01:48:07,712 --> 01:48:09,181
Stay focused. You hear me?
1754
01:48:10,682 --> 01:48:11,951
Let's go, Scotty. Let's go!
1755
01:48:11,984 --> 01:48:14,120
He's frustrated.
He's frustrated.
1756
01:48:15,186 --> 01:48:16,788
Good hustle!
1757
01:48:16,822 --> 01:48:18,557
Coach Gable,
you had John Wright
1758
01:48:18,591 --> 01:48:21,060
as an athlete at Iowa. He was
known for winning matches late.
1759
01:48:21,092 --> 01:48:23,529
He would be down early,
would always be in a match.
1760
01:48:23,563 --> 01:48:25,532
What do you think he's taught
his young wrestler here?
1761
01:48:25,564 --> 01:48:27,266
Well, he's had
a strong will himself.
1762
01:48:27,300 --> 01:48:29,636
He's given that to his athletes.
1763
01:48:29,668 --> 01:48:31,104
Go. Come on. Let's go.
1764
01:48:31,136 --> 01:48:33,706
One, red, escape, neutral!
1765
01:48:33,738 --> 01:48:35,240
- Get back...
- Miller turns
1766
01:48:35,274 --> 01:48:38,111
and faces up and out
with the escape. 10 to 6.
1767
01:48:38,144 --> 01:48:39,945
Down four points, third period.
1768
01:48:39,979 --> 01:48:42,649
Randy Lewis, what's Mr. Miller
gotta do to win this thing?
1769
01:48:42,681 --> 01:48:43,916
He needs to score
three takedowns
1770
01:48:43,949 --> 01:48:45,018
to send it into overtime
1771
01:48:45,051 --> 01:48:46,619
or get a takedown
on back points,
1772
01:48:46,652 --> 01:48:47,921
so he's really gotta go now.
1773
01:48:47,953 --> 01:48:49,855
Ref! Hands in the back, ref.
1774
01:48:51,990 --> 01:48:54,159
- Set.
- Let's get one here, Michael!
1775
01:48:54,193 --> 01:48:56,128
Short time! They work!
1776
01:48:56,162 --> 01:48:57,730
10-6 now. Miller.
1777
01:48:57,762 --> 01:48:59,565
Double! That makes it 10 to 8!
1778
01:48:59,599 --> 01:49:00,567
- Yeah!
- Out of bounds.
1779
01:49:00,600 --> 01:49:01,801
Out of bounds, we go,
1780
01:49:01,833 --> 01:49:03,569
and things
are starting to get interesting.
1781
01:49:03,603 --> 01:49:05,238
Come on, Scotty!
1782
01:49:05,270 --> 01:49:06,838
Atta-way! Get another one!
1783
01:49:06,872 --> 01:49:08,074
- All right, all right.
- Atta-way! get another one.
1784
01:49:09,240 --> 01:49:10,842
- Michael! Michael!
- Green, set.
1785
01:49:10,876 --> 01:49:12,645
- Cup.
- Stay set. Red.
1786
01:49:12,677 --> 01:49:14,346
We got an optional start.
Stay set.
1787
01:49:14,380 --> 01:49:15,847
Well, he's giving
an optional start.
1788
01:49:15,881 --> 01:49:17,717
He's gonna cut him.
1789
01:49:17,750 --> 01:49:20,118
Then he needs two more
takedowns to tie this match up.
1790
01:49:20,152 --> 01:49:21,119
Oh, they both...
1791
01:49:21,153 --> 01:49:22,855
Oh, double leg again!
1792
01:49:22,887 --> 01:49:24,791
Oh, man! 11-10 now!
1793
01:49:24,823 --> 01:49:26,725
- 12-10 after the escape!
- Green. Neutral.
1794
01:49:26,759 --> 01:49:29,095
Red, let me see your face.
Break.
1795
01:49:29,127 --> 01:49:31,797
- I got blood, red. Corner...
- Oh! Blood time!
1796
01:49:31,831 --> 01:49:35,068
This is a momentum killer
right now for Michael Miller.
1797
01:49:35,100 --> 01:49:36,101
You're great!
1798
01:49:36,135 --> 01:49:37,203
All right, breathe.
1799
01:49:37,235 --> 01:49:38,738
Breathe. Come on.
1800
01:49:38,770 --> 01:49:41,139
Listen. Let's go!
1801
01:49:41,172 --> 01:49:42,140
All right.
1802
01:49:42,173 --> 01:49:44,210
All we need is one more,
1803
01:49:44,243 --> 01:49:45,245
and we go into overtime.
1804
01:49:46,811 --> 01:49:48,614
Hey, hey! You okay?!
1805
01:49:48,648 --> 01:49:49,849
You broke him.
1806
01:49:49,881 --> 01:49:51,250
You broke him, Michael.
1807
01:49:51,283 --> 01:49:53,886
Now it's about this.
What's this?
1808
01:49:53,918 --> 01:49:55,054
- What is this?!
- Heart!
1809
01:49:55,087 --> 01:49:56,255
All right! That's it. That's...
1810
01:49:56,287 --> 01:49:57,789
All right, let's go finish.
1811
01:49:57,823 --> 01:49:59,158
Finish strong!
Come on! Let's go!
1812
01:49:59,190 --> 01:50:00,659
Finish strong!
1813
01:50:03,261 --> 01:50:04,930
12-10.
1814
01:50:04,963 --> 01:50:05,998
Miller in on a shot.
1815
01:50:06,032 --> 01:50:08,368
Baker gonna try to back him up.
1816
01:50:08,400 --> 01:50:10,170
Get it done! Find a way!
1817
01:50:12,771 --> 01:50:14,707
Oh, there's
that slide-by by Baker!
1818
01:50:14,739 --> 01:50:17,010
A standing Granby!
Great counter!
1819
01:50:17,042 --> 01:50:19,144
Now he's in on a shot,
thumbs off!
1820
01:50:19,177 --> 01:50:20,145
What a move.
1821
01:50:20,179 --> 01:50:21,948
- Time is up!
- Yeah!
1822
01:50:21,980 --> 01:50:24,850
Whoo!
1823
01:50:24,884 --> 01:50:26,653
Coach, we're going
to sudden victory!
1824
01:50:26,685 --> 01:50:28,121
- We're going to overtime!
- Whoo!
1825
01:50:28,154 --> 01:50:30,156
- Unbelievable!
- Hey!
1826
01:50:31,990 --> 01:50:32,958
Good work!
1827
01:50:36,295 --> 01:50:37,896
Yeah, baby!
1828
01:50:40,733 --> 01:50:42,702
All right, overtime procedure
in high school wrestling.
1829
01:50:42,734 --> 01:50:45,170
It's 12-12,
one minute sudden victory.
1830
01:50:45,203 --> 01:50:47,105
Coach Gable, first score wins.
1831
01:50:47,139 --> 01:50:49,676
I'll tell you what,
there's no room for error.
1832
01:50:49,708 --> 01:50:51,944
Both guys are fighting
for their life here.
1833
01:50:53,345 --> 01:50:55,847
Come on strong! Stay low!
1834
01:50:55,881 --> 01:50:57,182
No worries!
1835
01:50:57,216 --> 01:50:59,152
You have those low and throws!
Keep moving!
1836
01:50:59,185 --> 01:51:00,420
- Stay away!
- Scott! Scott!
1837
01:51:00,453 --> 01:51:02,789
One more takedown
seals this for us!
1838
01:51:03,855 --> 01:51:05,323
Action on the sidelines.
1839
01:51:05,356 --> 01:51:07,926
Scott, you take him out!
You hear me?!
1840
01:51:07,960 --> 01:51:10,195
- Ho! Ho!
- You put him down!
1841
01:51:10,229 --> 01:51:12,798
- He needs out of here!
- Put him away!
1842
01:51:12,832 --> 01:51:15,234
Hey, Scott, you stay here!
1843
01:51:15,266 --> 01:51:17,235
Stay focused!
1844
01:51:17,269 --> 01:51:19,271
Keep moving!
1845
01:51:19,305 --> 01:51:21,941
Come on, Scott! You got this!
1846
01:51:21,974 --> 01:51:24,310
- Get back to your seat!
- Hey, everything's cool.
1847
01:51:28,046 --> 01:51:30,082
Don't come back over here.
1848
01:51:30,115 --> 01:51:31,917
- Come on, Scotty!
- Stay in your seat.
1849
01:51:34,420 --> 01:51:35,855
You got this, Michael.
1850
01:51:43,295 --> 01:51:44,230
Come on, man!
1851
01:51:45,831 --> 01:51:46,932
Set.
1852
01:51:48,833 --> 01:51:51,170
In on the leg is Baker.
1853
01:51:51,203 --> 01:51:53,873
Good whizzer in by Miller,
trying to counter.
1854
01:51:55,039 --> 01:51:56,042
Stalemate.
1855
01:51:56,074 --> 01:51:57,275
Nothing doing here.
1856
01:51:57,309 --> 01:51:59,212
We're gonna get a stalemate.
Aw, man.
1857
01:51:59,244 --> 01:52:01,146
Great attempt by Baker.
1858
01:52:01,180 --> 01:52:03,783
Miller with good defense.
1859
01:52:03,815 --> 01:52:06,318
It's been a tremendous
152-pound final.
1860
01:52:06,351 --> 01:52:08,220
- Right here, guys.
- 12-12, 12 seconds remaining...
1861
01:52:08,253 --> 01:52:09,855
- Set.
- in overtime.
1862
01:52:09,889 --> 01:52:11,123
Miller attacks.
1863
01:52:11,157 --> 01:52:12,792
Front headlock there by Baker.
1864
01:52:12,824 --> 01:52:13,859
Stands him up.
1865
01:52:13,893 --> 01:52:14,993
Miller...
1866
01:52:15,027 --> 01:52:16,529
inside trip!
1867
01:52:16,561 --> 01:52:19,131
Isn't that a beautiful
inside trip for the takedown?
1868
01:52:19,164 --> 01:52:22,801
No, no, no, ref! Time was out!
There was no time on the clock.
1869
01:52:22,835 --> 01:52:24,270
Les Kriskie
thinks time was out.
1870
01:52:24,302 --> 01:52:26,104
The referee said two.
1871
01:52:26,137 --> 01:52:29,041
Does Miller have
a state championship?
1872
01:52:29,073 --> 01:52:30,408
Was there time left
on the takedown?
1873
01:52:30,442 --> 01:52:31,978
- No time on the clock.
- No.
1874
01:52:32,011 --> 01:52:32,979
- No time.
- Yeah, no time.
1875
01:52:33,011 --> 01:52:34,514
- No time.
- No takedown.
1876
01:52:34,546 --> 01:52:36,414
Oh, they took it away!
No takedown!
1877
01:52:36,448 --> 01:52:38,518
- Come on!
- We are going to extra time!
1878
01:52:38,551 --> 01:52:39,786
Don't worry about it!
1879
01:52:39,819 --> 01:52:41,020
We are going
to the tiebreaker.
1880
01:52:41,052 --> 01:52:42,287
Listen to me, son.
1881
01:52:42,320 --> 01:52:44,489
One of two things
are gonna happen tonight.
1882
01:52:44,523 --> 01:52:46,259
He's either
gonna take your dreams,
1883
01:52:46,292 --> 01:52:47,860
or you're gonna take his.
1884
01:52:47,893 --> 01:52:48,895
Now you decide!
1885
01:52:50,261 --> 01:52:52,230
All right! Come on!
1886
01:52:52,264 --> 01:52:55,134
Let's go! Let's go! Whoa!
Right back at him.
1887
01:52:55,167 --> 01:52:56,369
- You're not tired, Michael.
- Tiebreaker periods.
1888
01:52:56,402 --> 01:52:57,970
- Guys, back here.
- He's tired.
1889
01:52:58,002 --> 01:53:00,038
High school tiebreaker
criteria's like this...
1890
01:53:00,072 --> 01:53:02,208
- two 30-second overtimes...
- Green, your choice.
1891
01:53:02,240 --> 01:53:04,377
each wrestler has choice
of top and bottom.
1892
01:53:04,409 --> 01:53:06,444
In this case,
Baker's gonna start his period
1893
01:53:06,478 --> 01:53:08,014
in the bottom position.
1894
01:53:08,046 --> 01:53:09,047
Let's get set.
1895
01:53:10,315 --> 01:53:11,917
Come on, push!
1896
01:53:11,951 --> 01:53:14,186
Starting the first half
of the 30-second tiebreaker.
1897
01:53:14,220 --> 01:53:16,856
- Green, stay set. Red, cover.
- Miller starting on top.
1898
01:53:16,889 --> 01:53:18,056
Set.
1899
01:53:18,090 --> 01:53:20,426
Off the whistle,
Baker up to his feet.
1900
01:53:20,458 --> 01:53:22,894
Miller, big lift and return!
1901
01:53:22,927 --> 01:53:23,996
Maintaining control.
1902
01:53:24,029 --> 01:53:25,198
Baker back to his feet again.
1903
01:53:25,230 --> 01:53:27,332
Miller gonna lift again.
1904
01:53:27,365 --> 01:53:30,836
Oh! Green to roll out
for one escape!
1905
01:53:32,503 --> 01:53:35,173
Time is out. Nothing doing.
1906
01:53:35,207 --> 01:53:37,343
13-12, and now Miller
1907
01:53:37,376 --> 01:53:41,014
will have his opportunity
on bottom in the tiebreakers.
1908
01:53:43,349 --> 01:53:45,551
Red, get set.
Green, cover him.
1909
01:53:45,583 --> 01:53:47,485
Now Miller on bottom.
1910
01:53:47,519 --> 01:53:49,856
His half of the 30 seconds,
down 13-12,
1911
01:53:49,889 --> 01:53:52,057
needs the escape
to tie the bout.
1912
01:53:52,091 --> 01:53:53,326
Set.
1913
01:53:53,359 --> 01:53:54,861
Yo, there you go!
1914
01:53:54,894 --> 01:53:55,829
Fight!
1915
01:53:59,364 --> 01:54:02,534
- Oh, Baker rolls with a tilt!
- Green!
1916
01:54:02,568 --> 01:54:05,003
We're out.
Two, green, near fall.
1917
01:54:05,037 --> 01:54:07,874
That one pretty much to wrap
this thing up for Scott Baker.
1918
01:54:07,907 --> 01:54:10,643
- That's what I'm talking about!
- Two on the two-on-one tilt.
1919
01:54:10,676 --> 01:54:16,282
15-12, and they might be popping
champagne back in Colfax.
1920
01:54:16,314 --> 01:54:17,916
Get set, red.
1921
01:54:17,949 --> 01:54:20,086
Wow, that was unbelievable.
1922
01:54:20,118 --> 01:54:23,889
15-12 in favor
of Scott Baker of Colfax.
1923
01:54:23,922 --> 01:54:25,992
Moments away from a state title.
1924
01:54:26,024 --> 01:54:27,226
Set.
1925
01:54:29,627 --> 01:54:32,497
Miller up to his feet
on the restart.
1926
01:54:38,170 --> 01:54:39,238
Short time.
1927
01:54:39,270 --> 01:54:40,907
Ohh! Big move by Miller!
1928
01:54:40,939 --> 01:54:42,440
Pin it! Pin it!
1929
01:54:42,474 --> 01:54:44,010
- 1, 2...
- Pin it!
1930
01:54:45,043 --> 01:54:46,211
Gets the fall!
1931
01:54:46,244 --> 01:54:48,514
- State Champion Michael Miller!
- Yeah!
1932
01:55:00,059 --> 01:55:02,896
Yeah!
1933
01:55:06,597 --> 01:55:08,001
Come on!
1934
01:55:11,337 --> 01:55:14,974
Yeah!
1935
01:55:15,006 --> 01:55:16,208
Ankle bands.
1936
01:55:19,345 --> 01:55:20,413
Ankle bands, man.
1937
01:55:26,185 --> 01:55:27,120
Shake hands.
1938
01:55:30,088 --> 01:55:31,423
Yeah, Miller!
1939
01:56:12,096 --> 01:56:13,032
John!
1940
01:56:14,099 --> 01:56:15,034
John!
1941
01:56:18,470 --> 01:56:19,572
We did it.
1942
01:56:19,604 --> 01:56:21,106
You did it, son.
1943
01:56:21,140 --> 01:56:22,508
Go see your family! Come on.
1944
01:56:22,541 --> 01:56:24,344
Go see your family. Go see 'em.
122741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.