Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,655 --> 00:00:06,124
Don't bring Tae Hee into this.
2
00:00:13,534 --> 00:00:14,884
Darn it!
3
00:00:25,775 --> 00:00:27,125
Seriously?
4
00:00:28,645 --> 00:00:30,245
You know you're being ridiculous, right?
5
00:00:30,814 --> 00:00:32,483
You're the one who started the bet.
6
00:00:32,484 --> 00:00:35,255
You're not supposed to fall for her. You know?
7
00:00:35,724 --> 00:00:38,724
Who gave you the right to
like someone like Tae Hee?
8
00:00:40,194 --> 00:00:42,194
You think you're pathetic too, don't you?
9
00:00:43,024 --> 00:00:44,935
Imagine how furious Tae Hee must be.
10
00:00:47,334 --> 00:00:48,684
Should I ask her?
11
00:00:54,175 --> 00:00:55,525
(Episode 31)
12
00:00:55,844 --> 00:00:57,615
(Lee Ki Young)
13
00:01:03,014 --> 00:01:04,364
Hey, Tae Hee.
14
00:01:04,815 --> 00:01:06,165
You called.
15
00:01:07,125 --> 00:01:09,584
Ki Young, I got a call from Hye Jeong.
16
00:01:09,925 --> 00:01:11,424
What are you doing now?
17
00:01:11,425 --> 00:01:13,395
Oh, Hye Jeong called?
18
00:01:13,565 --> 00:01:15,994
I found Hye Jeong and sent her back home safely.
19
00:01:16,125 --> 00:01:18,194
Don't worry about her. But Tae Hee,
20
00:01:19,434 --> 00:01:22,603
did you know that Si Hyun toyed around with you?
21
00:01:22,604 --> 00:01:25,334
Tae Hee, hang up the phone!
Don't listen to this jerk!
22
00:01:25,474 --> 00:01:28,944
I couldn't let this slide. I just couldn't.
23
00:01:29,474 --> 00:01:30,845
That's why...
24
00:01:31,645 --> 00:01:33,944
I'm teaching him a lesson now.
25
00:01:34,244 --> 00:01:36,184
What do you want me to do? Just say the word.
26
00:01:36,714 --> 00:01:40,115
I'll do anything you ask me to do.
27
00:01:42,524 --> 00:01:43,874
Ki Young.
28
00:01:44,425 --> 00:01:47,265
If this causes a problem, it'll be bad for you.
29
00:01:47,464 --> 00:01:48,724
Don't do anything.
30
00:01:48,725 --> 00:01:50,994
How can I just sit around?
31
00:01:51,095 --> 00:01:53,235
What if he comes after you again?
32
00:01:53,295 --> 00:01:54,804
He's showing no remorse.
33
00:01:54,964 --> 00:01:57,505
He's even pretending like his feelings were real.
34
00:01:58,235 --> 00:01:59,585
Who does he think he is?
35
00:02:00,175 --> 00:02:03,004
I'll take care of this.
It's none of your business.
36
00:02:03,005 --> 00:02:05,773
Why... Why are you taking his side?
37
00:02:05,774 --> 00:02:07,144
I'm not taking his side.
38
00:02:07,145 --> 00:02:10,045
- He's just not worth it.
- Right?
39
00:02:11,115 --> 00:02:13,854
- We're the victims here.
- Tae Hee, hang up the phone!
40
00:02:13,855 --> 00:02:16,024
Shut up, you idiot.
41
00:02:43,385 --> 00:02:44,735
Taxi.
42
00:02:54,695 --> 00:02:56,045
Hey.
43
00:02:56,295 --> 00:02:57,795
You stupid idiot.
44
00:02:58,135 --> 00:02:59,765
Didn't you have anything better to do?
45
00:02:59,934 --> 00:03:01,504
Do your parents know about this?
46
00:03:01,605 --> 00:03:03,705
Let's just go.
47
00:03:09,645 --> 00:03:10,995
Tae Hee.
48
00:03:12,314 --> 00:03:14,344
What are you doing?
49
00:03:15,184 --> 00:03:17,784
Oh, you must've been surprised.
50
00:03:18,254 --> 00:03:20,885
He's bleeding a little, but he's not badly hurt.
51
00:03:23,725 --> 00:03:26,753
This is too much. It's a crime to do this.
52
00:03:26,754 --> 00:03:28,695
Hey, it's not a crime.
53
00:03:28,925 --> 00:03:30,764
See? I got beaten up too.
54
00:03:30,765 --> 00:03:33,933
I suggested that we stop, but he kept on going.
55
00:03:33,934 --> 00:03:36,605
What are you talking about?
You asked for my help.
56
00:03:37,934 --> 00:03:40,145
Did you beat him with this?
57
00:03:41,105 --> 00:03:42,455
This?
58
00:03:42,705 --> 00:03:44,813
I just threatened him with this, that's all.
59
00:03:44,814 --> 00:03:46,674
I mean, they never listen.
60
00:03:46,675 --> 00:03:48,445
Hey, take what's yours.
61
00:03:54,455 --> 00:03:55,955
Why are you here? Just go.
62
00:03:59,494 --> 00:04:02,564
Yes, we should all go.
Is that what you want, Tae Hee?
63
00:04:02,665 --> 00:04:05,533
- You can't let him go.
- He's already weak enough.
64
00:04:05,534 --> 00:04:07,205
(Police: There's an emergency here.)
65
00:04:07,865 --> 00:04:10,175
Let's go, Tae Hee.
66
00:04:15,045 --> 00:04:17,545
Tae Hee, let's go. I'll take you home.
67
00:04:18,045 --> 00:04:19,074
No.
68
00:04:19,374 --> 00:04:22,114
You two can leave in a police car
when they get here.
69
00:04:22,115 --> 00:04:24,614
- The police?
- I knew she'd do this.
70
00:04:24,615 --> 00:04:26,684
- Hey, give me your phone.
- Hey.
71
00:04:29,684 --> 00:04:32,095
Tae Hee, you made a report? You didn't, right?
72
00:04:32,525 --> 00:04:34,764
Even if you did, they won't find any evidence.
73
00:04:34,965 --> 00:04:37,165
I just heard it all and have seen everything.
74
00:04:37,264 --> 00:04:39,494
- I'm going to be a witness.
- Take her phone away!
75
00:04:39,865 --> 00:04:42,864
- She can be tracked, you idiot.
- Tae Hee, get out!
76
00:04:42,865 --> 00:04:44,215
Go!
77
00:04:45,175 --> 00:04:46,525
Hey.
78
00:04:47,775 --> 00:04:49,125
Tae Hee.
79
00:04:50,475 --> 00:04:51,975
Give me that while I'm still nice.
80
00:04:52,915 --> 00:04:54,265
Give it to me.
81
00:04:54,915 --> 00:04:56,265
Give it to me.
82
00:04:56,954 --> 00:04:58,585
Why are you blaming me for this?
83
00:05:04,025 --> 00:05:05,375
Lee Ki Young.
84
00:05:06,054 --> 00:05:07,404
Let go of me!
85
00:05:36,324 --> 00:05:37,925
Si... Si Hyun.
86
00:05:39,454 --> 00:05:41,324
Si... Si... Si Hyun.
87
00:05:46,735 --> 00:05:48,105
Si Hyun.
88
00:05:49,004 --> 00:05:51,934
Si Hyun, open your eyes. Si Hyun.
89
00:06:01,545 --> 00:06:05,454
(Inseon Hospital)
90
00:06:10,155 --> 00:06:12,394
Si Hyun, stay with me.
91
00:06:18,835 --> 00:06:20,434
Si Hyun...
92
00:06:30,475 --> 00:06:33,715
(Operating Room)
93
00:07:13,925 --> 00:07:15,275
(Dad)
94
00:07:18,494 --> 00:07:21,365
- Yes, Dad.
- You idiot.
95
00:07:21,725 --> 00:07:24,134
What have you done to JK Group?
96
00:07:24,494 --> 00:07:26,134
Where are you hiding?
97
00:07:26,835 --> 00:07:30,105
Do you know that Seowon is
in a mess because of you?
98
00:07:30,975 --> 00:07:34,045
Yes. I'll be there. Okay.
99
00:07:34,605 --> 00:07:35,955
I'm coming.
100
00:07:46,715 --> 00:07:48,554
What are you doing so early at my house?
101
00:07:48,754 --> 00:07:51,794
I heard President Myung is
getting investigated as a testifier.
102
00:07:51,795 --> 00:07:53,865
I thought you would be worried.
103
00:07:54,295 --> 00:07:55,665
I don't need you.
104
00:07:55,894 --> 00:07:58,193
You'll be more helpful
if you don't stick around, so go.
105
00:07:58,194 --> 00:08:01,263
Don't worry about it.
She'll be released within 24 hours.
106
00:08:01,264 --> 00:08:04,204
And if she is found guilty
of something and needs help,
107
00:08:04,374 --> 00:08:06,633
then we'll step up to help her.
108
00:08:06,634 --> 00:08:08,744
Stop talking nonsense, and get lost.
109
00:08:10,415 --> 00:08:11,765
Soo Ji.
110
00:08:12,045 --> 00:08:13,615
You need to be nicer.
111
00:08:13,785 --> 00:08:15,944
It's nothing like how you look.
112
00:08:16,244 --> 00:08:18,454
If you keep behaving like that,
113
00:08:18,985 --> 00:08:20,525
one day, you'll get badly hurt.
114
00:08:21,554 --> 00:08:22,904
Like this.
115
00:08:26,124 --> 00:08:27,474
Lee Ki Young.
116
00:08:28,194 --> 00:08:30,894
- Be polite.
- What have you done to Se Joo?
117
00:08:32,465 --> 00:08:33,815
Where is he?
118
00:08:34,205 --> 00:08:35,835
Are you only worried about him?
119
00:08:38,534 --> 00:08:39,884
What about him?
120
00:08:46,475 --> 00:08:48,544
I love that little place of yours.
121
00:08:49,644 --> 00:08:51,284
You're a crazy psychopath.
122
00:08:54,855 --> 00:08:56,685
What have you done to them?
123
00:08:56,994 --> 00:08:59,725
Stop swearing at me. It's all because of you.
124
00:09:00,225 --> 00:09:01,663
You're the brain behind them.
125
00:09:01,664 --> 00:09:04,435
You come up with the plan,
and they go out and act on it.
126
00:09:05,664 --> 00:09:07,014
By the way,
127
00:09:07,404 --> 00:09:09,034
I had no idea you liked me that much.
128
00:09:10,105 --> 00:09:12,225
Did you do all this
because you were that angry at me?
129
00:09:16,205 --> 00:09:17,615
Lee Ki Young.
130
00:09:19,215 --> 00:09:21,315
I'm going to kill you.
131
00:09:21,485 --> 00:09:22,835
I was right.
132
00:09:23,085 --> 00:09:26,455
The best revenge I can give you
is making them look like that.
133
00:09:27,955 --> 00:09:31,424
If you want to protect
your dear Si Hyun and Se Joo,
134
00:09:31,524 --> 00:09:33,894
don't do anything. Understood?
135
00:09:34,624 --> 00:09:36,764
I stopped by to tell you that.
136
00:09:39,134 --> 00:09:40,484
Bye.
137
00:09:49,975 --> 00:09:51,514
Give me your phone.
138
00:09:55,244 --> 00:09:57,884
You're grounded for a while,
and you can't use your phone either.
139
00:09:58,085 --> 00:09:59,685
You understand why, right?
140
00:09:59,784 --> 00:10:03,084
She's not grounded for a while.
She's grounded for life.
141
00:10:03,085 --> 00:10:05,624
- Goodness, Hye Jeong.
- Kyu Jeong.
142
00:10:06,124 --> 00:10:09,195
You will be punished for
treating your sister like that.
143
00:10:11,134 --> 00:10:12,834
Okay, fine.
144
00:10:12,835 --> 00:10:14,185
Mom.
145
00:10:14,965 --> 00:10:16,664
I'm sorry.
146
00:10:20,674 --> 00:10:23,344
Hye Jeong. I am...
147
00:10:23,345 --> 00:10:26,985
not going to marry you off
to an awful family like Seowon.
148
00:10:27,784 --> 00:10:30,354
I made the wrong choice.
149
00:10:30,355 --> 00:10:32,615
You can also stop thinking about other stuff...
150
00:10:33,215 --> 00:10:35,924
and focus on your studies, okay?
151
00:10:36,455 --> 00:10:37,805
Okay.
152
00:10:41,294 --> 00:10:43,764
Kyu Jeong, come out. Hye Jeong is going to study.
153
00:10:45,065 --> 00:10:46,415
Okay, fine.
154
00:10:54,075 --> 00:10:55,744
What's going on?
155
00:10:56,305 --> 00:10:58,274
Why won't they pick up?
156
00:11:09,455 --> 00:11:10,805
Se Joo!
157
00:11:19,534 --> 00:11:20,884
Se Joo.
158
00:11:24,004 --> 00:11:25,534
What happened?
159
00:12:39,475 --> 00:12:40,825
Sleep well.
160
00:12:41,845 --> 00:12:43,195
I'll come by tomorrow.
161
00:12:44,784 --> 00:12:46,254
Let's visit Si Hyun again.
162
00:12:48,624 --> 00:12:49,974
Okay.
163
00:13:52,485 --> 00:13:53,835
Was it tough?
164
00:13:53,985 --> 00:13:55,485
You won't be bothered anymore.
165
00:13:56,185 --> 00:13:57,855
JK will do what they can to help.
166
00:13:58,855 --> 00:14:00,205
Where's Soo Ji?
167
00:14:00,664 --> 00:14:03,264
Is the vice chairman recovering well?
168
00:14:04,865 --> 00:14:06,215
Yes.
169
00:14:09,105 --> 00:14:11,774
In the end, only you came to get me.
170
00:14:12,735 --> 00:14:14,744
Mr. Kwon told me to.
171
00:14:15,174 --> 00:14:17,845
He's not able to call yet.
172
00:14:19,845 --> 00:14:21,195
Thanks for coming.
173
00:14:21,744 --> 00:14:23,784
Let's go. I'll drop you home.
174
00:15:11,065 --> 00:15:12,415
It's so pretty.
175
00:15:15,935 --> 00:15:17,285
The vase.
176
00:15:21,244 --> 00:15:22,805
Where is it?
177
00:16:36,315 --> 00:16:37,665
Soo Ji.
178
00:16:40,884 --> 00:16:42,234
Are you asleep?
179
00:16:48,124 --> 00:16:49,474
Soo Ji?
180
00:16:54,065 --> 00:16:55,935
Soo Ji! Soo Ji!
181
00:16:57,075 --> 00:16:58,425
Soo Ji...
182
00:17:07,414 --> 00:17:11,285
The trauma to his head caused a cerebral edema.
183
00:17:11,755 --> 00:17:15,624
He remains in a coma because
the swelling won't go down.
184
00:17:15,855 --> 00:17:18,325
We're giving him medication
to lower the pressure.
185
00:17:18,654 --> 00:17:21,724
We have to wait for him to regain consciousness.
186
00:17:25,095 --> 00:17:26,445
Okay.
187
00:17:26,535 --> 00:17:28,934
Where are his other family members?
188
00:17:29,464 --> 00:17:30,814
They'll be here.
189
00:17:31,874 --> 00:17:33,224
Okay, then.
190
00:18:04,234 --> 00:18:05,674
Get up, Si Hyun.
191
00:18:08,045 --> 00:18:10,615
How can you do this to me?
192
00:18:13,045 --> 00:18:14,585
What am I to do?
193
00:18:15,914 --> 00:18:17,714
We agreed not to see each other.
194
00:18:18,585 --> 00:18:19,935
I told you that...
195
00:18:21,755 --> 00:18:24,154
I hoped bad things would happen to you.
196
00:18:24,355 --> 00:18:27,065
I want you to be in as much pain as my hatred.
197
00:18:28,424 --> 00:18:30,664
I want you to suffer.
198
00:18:32,335 --> 00:18:34,005
I hope you will never be all right.
199
00:18:41,874 --> 00:18:43,714
(Myoungjeong Hospital)
200
00:18:51,115 --> 00:18:54,453
The cut wasn't deep and didn't reach her nerves.
201
00:18:54,454 --> 00:18:57,855
Keep the cut dry to avoid any festering.
202
00:18:58,295 --> 00:19:00,365
She'll have no problem playing the cello.
203
00:19:01,394 --> 00:19:03,835
- I'm sorry.
- Se Joo.
204
00:19:04,765 --> 00:19:06,194
Whatever happens,
205
00:19:06,535 --> 00:19:08,505
don't you ever apologize to me.
206
00:19:29,684 --> 00:19:31,954
- Tae Hee.
- Dad.
207
00:19:34,595 --> 00:19:36,724
Is your friend still in a coma?
208
00:19:37,734 --> 00:19:39,084
Yes.
209
00:19:39,995 --> 00:19:41,505
I'm quite upset.
210
00:19:42,234 --> 00:19:43,704
It's a lovely, spring day,
211
00:19:43,974 --> 00:19:45,805
and you're stuck in a hospital.
212
00:19:48,105 --> 00:19:49,455
I'm sorry.
213
00:19:50,345 --> 00:19:52,075
Don't apologize to me.
214
00:19:53,815 --> 00:19:55,315
You're not in a hospital.
215
00:19:55,845 --> 00:19:57,855
I'll think that you're staying with a friend.
216
00:20:02,555 --> 00:20:03,905
Dad.
217
00:20:03,995 --> 00:20:06,795
About going to Germany with you...
218
00:20:07,495 --> 00:20:09,464
Could you wait a little bit?
219
00:20:09,894 --> 00:20:11,464
I need some time.
220
00:20:12,134 --> 00:20:16,035
I want to see Si Hyun wake up.
That would make me feel better.
221
00:20:17,234 --> 00:20:19,174
Okay, take your time.
222
00:20:19,404 --> 00:20:21,575
Your comfort is most important.
223
00:20:22,005 --> 00:20:23,355
I said that...
224
00:20:23,944 --> 00:20:27,545
your mind is a muscle with inertia
and can't be controlled.
225
00:20:28,845 --> 00:20:30,285
You can move slowly.
226
00:20:33,214 --> 00:20:34,564
Thank you.
227
00:20:35,454 --> 00:20:39,954
I had no idea I couldn't control my feelings.
228
00:21:12,755 --> 00:21:14,224
Get well soon.
229
00:21:22,335 --> 00:21:23,685
Take care,
230
00:21:24,775 --> 00:21:26,125
Soo Ji.
231
00:22:28,835 --> 00:22:32,505
Aren't you shocked to find out
about the second son of Seowon?
232
00:22:32,904 --> 00:22:34,304
I thought he was a good guy,
233
00:22:34,305 --> 00:22:36,403
but he did things that a thug would do.
234
00:22:36,404 --> 00:22:38,173
My gosh, I got the goosebumps.
235
00:22:38,174 --> 00:22:40,714
He ruined the future of Seowon.
236
00:22:41,045 --> 00:22:42,315
He messed with...
237
00:22:42,316 --> 00:22:44,554
Samyeong Foods and Joosung Construction.
238
00:22:44,555 --> 00:22:46,184
And the biggest of those is JK.
239
00:22:46,454 --> 00:22:48,325
Seowon got shunned by all of them.
240
00:22:49,684 --> 00:22:53,095
But Samyeong broke off the engagement first...
241
00:22:53,295 --> 00:22:56,265
because they caught
her daughter dating another man.
242
00:22:56,394 --> 00:23:00,203
I heard the daughter's boyfriend
met her mother at a karaoke.
243
00:23:00,204 --> 00:23:01,765
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
244
00:23:02,505 --> 00:23:04,305
No, that's not true.
245
00:23:04,575 --> 00:23:06,943
Hye Jeong is smart and innocent.
246
00:23:06,944 --> 00:23:10,213
I introduced a tutor for Hye Jeong.
247
00:23:10,214 --> 00:23:13,584
I heard that Hye Jeong is
studying very hard these days...
248
00:23:13,585 --> 00:23:16,065
because she has to go to college
and go abroad for her studies.
249
00:23:16,144 --> 00:23:18,153
That's why she broke off the engagement.
250
00:23:18,154 --> 00:23:20,884
It was a good thing that
she broke off the engagement.
251
00:23:22,224 --> 00:23:23,624
Hello, Ms. Jo.
252
00:23:24,325 --> 00:23:27,065
Try this. It's very delicious.
253
00:23:28,065 --> 00:23:29,825
Thank you, Ms. Jung.
254
00:23:30,595 --> 00:23:33,233
Oh, right. I heard that...
255
00:23:33,234 --> 00:23:35,005
the youngest son of Joosung disappeared.
256
00:23:35,105 --> 00:23:37,633
All of his friends got injured.
257
00:23:37,634 --> 00:23:40,344
I heard that it's all because of
Seowon's second son.
258
00:23:40,345 --> 00:23:41,695
My gosh.
259
00:23:50,115 --> 00:23:51,465
Reconsider.
260
00:23:51,654 --> 00:23:53,883
Why must you leave? Why should you avoid them?
261
00:23:53,884 --> 00:23:56,285
I'm not leaving or avoiding them.
262
00:23:56,624 --> 00:23:58,554
I'm planning to rest and study.
263
00:23:58,555 --> 00:23:59,953
But still.
264
00:23:59,954 --> 00:24:03,194
It's my decision.
I made this decision for my sake.
265
00:24:04,865 --> 00:24:08,035
When I return from Germany after my studies,
266
00:24:08,664 --> 00:24:10,184
do you want to be my business partner?
267
00:24:11,075 --> 00:24:13,075
That's not possible. Our majors are different.
268
00:24:16,674 --> 00:24:18,745
(Application for a Leave of Absence)
269
00:24:43,404 --> 00:24:45,334
- My goodness.
- Come on. Look here.
270
00:24:45,335 --> 00:24:47,605
- Stop it.
- Why?
271
00:24:47,845 --> 00:24:50,713
- Look at the camera.
- I mess up when people watch me.
272
00:24:50,714 --> 00:24:53,173
All right. Smile like a fool.
273
00:24:53,174 --> 00:24:55,815
- Unbelievable.
- 1, 2, 3.
274
00:25:00,454 --> 00:25:01,654
Hey!
275
00:25:01,655 --> 00:25:04,393
How could you pour the sauce over it?
276
00:25:04,394 --> 00:25:05,744
I'm sorry.
277
00:25:10,434 --> 00:25:12,334
- Give me food.
- What?
278
00:25:12,335 --> 00:25:13,685
Hurry.
279
00:25:13,765 --> 00:25:15,664
No, no. Let me tuck you in.
280
00:25:16,035 --> 00:25:17,434
- Water?
- Yes.
281
00:25:18,974 --> 00:25:20,324
Let's go to sleep.
282
00:26:05,315 --> 00:26:07,596
(From your girlfriend
who wants to be a great joy to you.)
283
00:26:43,285 --> 00:26:45,025
"To my hidden..."
284
00:26:45,624 --> 00:26:47,124
"but a great joy,"
285
00:26:47,525 --> 00:26:48,875
"Tae Hee".
286
00:26:54,464 --> 00:26:55,865
This is it.
287
00:27:13,184 --> 00:27:14,534
I'm sorry, Mom.
288
00:27:16,424 --> 00:27:17,774
Don't be.
289
00:27:18,555 --> 00:27:20,265
How are you holding up?
290
00:27:20,964 --> 00:27:23,934
- I'm okay.
- Just focus on recovering.
291
00:27:24,694 --> 00:27:26,495
Don't think about the company.
292
00:27:29,934 --> 00:27:33,805
But I haven't seen Si Hyun for a few days now.
293
00:27:38,245 --> 00:27:39,595
Once you get discharged,
294
00:27:40,644 --> 00:27:41,994
go see him.
295
00:27:43,015 --> 00:27:44,365
What?
296
00:27:48,954 --> 00:27:53,154
Si Hyun's mother lied to you to hurt you.
297
00:27:54,164 --> 00:27:55,514
He asked me...
298
00:27:56,124 --> 00:27:58,464
not to hate his mother.
299
00:27:59,134 --> 00:28:00,484
Si Hyun...
300
00:28:00,704 --> 00:28:03,805
was going to tell you after
your surgery and once you recovered.
301
00:28:04,305 --> 00:28:07,075
He was worried that you'd be shocked.
302
00:28:07,474 --> 00:28:09,545
He endured it and waited for you.
303
00:28:09,904 --> 00:28:12,214
You have to give me a lot of money.
304
00:28:12,914 --> 00:28:13,944
(Divorcement Settlement)
305
00:28:13,945 --> 00:28:15,684
But you don't seem bothered by it.
306
00:28:17,755 --> 00:28:19,105
It's the contrary.
307
00:28:20,184 --> 00:28:22,154
You seem like you have the world to yourself.
308
00:28:23,654 --> 00:28:25,004
My gosh.
309
00:28:25,724 --> 00:28:27,525
I want to see her at least once...
310
00:28:29,365 --> 00:28:31,035
so I know what kind of woman she is.
311
00:28:32,734 --> 00:28:35,105
- Why are you bringing that up now?
- It's because...
312
00:28:36,305 --> 00:28:38,586
I wanted to be honest with you
since it's over between us.
313
00:28:40,345 --> 00:28:41,805
Questions I couldn't ask...
314
00:28:44,075 --> 00:28:46,115
Things I wanted to say but held back...
315
00:28:47,984 --> 00:28:49,785
I lived with you for over 15 years.
316
00:28:50,884 --> 00:28:52,444
I can be honest with you at least once.
317
00:28:54,085 --> 00:28:56,555
Just like how you have that woman,
318
00:28:57,654 --> 00:28:59,004
if I had...
319
00:28:59,694 --> 00:29:03,095
a man whom I couldn't forget for a long time,
320
00:29:04,495 --> 00:29:06,295
would you have been curious?
321
00:29:09,535 --> 00:29:10,885
I would be.
322
00:29:15,745 --> 00:29:17,095
Thank you...
323
00:29:18,414 --> 00:29:20,115
for saying that.
324
00:29:28,325 --> 00:29:29,954
(Korea Genetic Information Center)
325
00:29:30,255 --> 00:29:31,605
This is my divorce gift.
326
00:29:38,335 --> 00:29:39,685
(DNA Test Result)
327
00:29:46,734 --> 00:29:48,694
(Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun are not related.)
328
00:29:52,174 --> 00:29:55,845
Since you didn't pay
much attention to me or Si Hyun,
329
00:29:56,615 --> 00:29:59,255
it mustn't come as a surprise to you.
330
00:30:00,755 --> 00:30:02,484
After our divorce is finalized...
331
00:30:03,495 --> 00:30:06,394
and I can be discharged from the hospital,
332
00:30:07,164 --> 00:30:08,514
I'll leave with Si Hyun.
333
00:30:09,995 --> 00:30:11,664
Thank you for everything, Seok Woo.
21476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.