All language subtitles for The.Great.Seducer.E31.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,655 --> 00:00:06,124 Don't bring Tae Hee into this. 2 00:00:13,534 --> 00:00:14,884 Darn it! 3 00:00:25,775 --> 00:00:27,125 Seriously? 4 00:00:28,645 --> 00:00:30,245 You know you're being ridiculous, right? 5 00:00:30,814 --> 00:00:32,483 You're the one who started the bet. 6 00:00:32,484 --> 00:00:35,255 You're not supposed to fall for her. You know? 7 00:00:35,724 --> 00:00:38,724 Who gave you the right to like someone like Tae Hee? 8 00:00:40,194 --> 00:00:42,194 You think you're pathetic too, don't you? 9 00:00:43,024 --> 00:00:44,935 Imagine how furious Tae Hee must be. 10 00:00:47,334 --> 00:00:48,684 Should I ask her? 11 00:00:54,175 --> 00:00:55,525 (Episode 31) 12 00:00:55,844 --> 00:00:57,615 (Lee Ki Young) 13 00:01:03,014 --> 00:01:04,364 Hey, Tae Hee. 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,165 You called. 15 00:01:07,125 --> 00:01:09,584 Ki Young, I got a call from Hye Jeong. 16 00:01:09,925 --> 00:01:11,424 What are you doing now? 17 00:01:11,425 --> 00:01:13,395 Oh, Hye Jeong called? 18 00:01:13,565 --> 00:01:15,994 I found Hye Jeong and sent her back home safely. 19 00:01:16,125 --> 00:01:18,194 Don't worry about her. But Tae Hee, 20 00:01:19,434 --> 00:01:22,603 did you know that Si Hyun toyed around with you? 21 00:01:22,604 --> 00:01:25,334 Tae Hee, hang up the phone! Don't listen to this jerk! 22 00:01:25,474 --> 00:01:28,944 I couldn't let this slide. I just couldn't. 23 00:01:29,474 --> 00:01:30,845 That's why... 24 00:01:31,645 --> 00:01:33,944 I'm teaching him a lesson now. 25 00:01:34,244 --> 00:01:36,184 What do you want me to do? Just say the word. 26 00:01:36,714 --> 00:01:40,115 I'll do anything you ask me to do. 27 00:01:42,524 --> 00:01:43,874 Ki Young. 28 00:01:44,425 --> 00:01:47,265 If this causes a problem, it'll be bad for you. 29 00:01:47,464 --> 00:01:48,724 Don't do anything. 30 00:01:48,725 --> 00:01:50,994 How can I just sit around? 31 00:01:51,095 --> 00:01:53,235 What if he comes after you again? 32 00:01:53,295 --> 00:01:54,804 He's showing no remorse. 33 00:01:54,964 --> 00:01:57,505 He's even pretending like his feelings were real. 34 00:01:58,235 --> 00:01:59,585 Who does he think he is? 35 00:02:00,175 --> 00:02:03,004 I'll take care of this. It's none of your business. 36 00:02:03,005 --> 00:02:05,773 Why... Why are you taking his side? 37 00:02:05,774 --> 00:02:07,144 I'm not taking his side. 38 00:02:07,145 --> 00:02:10,045 - He's just not worth it. - Right? 39 00:02:11,115 --> 00:02:13,854 - We're the victims here. - Tae Hee, hang up the phone! 40 00:02:13,855 --> 00:02:16,024 Shut up, you idiot. 41 00:02:43,385 --> 00:02:44,735 Taxi. 42 00:02:54,695 --> 00:02:56,045 Hey. 43 00:02:56,295 --> 00:02:57,795 You stupid idiot. 44 00:02:58,135 --> 00:02:59,765 Didn't you have anything better to do? 45 00:02:59,934 --> 00:03:01,504 Do your parents know about this? 46 00:03:01,605 --> 00:03:03,705 Let's just go. 47 00:03:09,645 --> 00:03:10,995 Tae Hee. 48 00:03:12,314 --> 00:03:14,344 What are you doing? 49 00:03:15,184 --> 00:03:17,784 Oh, you must've been surprised. 50 00:03:18,254 --> 00:03:20,885 He's bleeding a little, but he's not badly hurt. 51 00:03:23,725 --> 00:03:26,753 This is too much. It's a crime to do this. 52 00:03:26,754 --> 00:03:28,695 Hey, it's not a crime. 53 00:03:28,925 --> 00:03:30,764 See? I got beaten up too. 54 00:03:30,765 --> 00:03:33,933 I suggested that we stop, but he kept on going. 55 00:03:33,934 --> 00:03:36,605 What are you talking about? You asked for my help. 56 00:03:37,934 --> 00:03:40,145 Did you beat him with this? 57 00:03:41,105 --> 00:03:42,455 This? 58 00:03:42,705 --> 00:03:44,813 I just threatened him with this, that's all. 59 00:03:44,814 --> 00:03:46,674 I mean, they never listen. 60 00:03:46,675 --> 00:03:48,445 Hey, take what's yours. 61 00:03:54,455 --> 00:03:55,955 Why are you here? Just go. 62 00:03:59,494 --> 00:04:02,564 Yes, we should all go. Is that what you want, Tae Hee? 63 00:04:02,665 --> 00:04:05,533 - You can't let him go. - He's already weak enough. 64 00:04:05,534 --> 00:04:07,205 (Police: There's an emergency here.) 65 00:04:07,865 --> 00:04:10,175 Let's go, Tae Hee. 66 00:04:15,045 --> 00:04:17,545 Tae Hee, let's go. I'll take you home. 67 00:04:18,045 --> 00:04:19,074 No. 68 00:04:19,374 --> 00:04:22,114 You two can leave in a police car when they get here. 69 00:04:22,115 --> 00:04:24,614 - The police? - I knew she'd do this. 70 00:04:24,615 --> 00:04:26,684 - Hey, give me your phone. - Hey. 71 00:04:29,684 --> 00:04:32,095 Tae Hee, you made a report? You didn't, right? 72 00:04:32,525 --> 00:04:34,764 Even if you did, they won't find any evidence. 73 00:04:34,965 --> 00:04:37,165 I just heard it all and have seen everything. 74 00:04:37,264 --> 00:04:39,494 - I'm going to be a witness. - Take her phone away! 75 00:04:39,865 --> 00:04:42,864 - She can be tracked, you idiot. - Tae Hee, get out! 76 00:04:42,865 --> 00:04:44,215 Go! 77 00:04:45,175 --> 00:04:46,525 Hey. 78 00:04:47,775 --> 00:04:49,125 Tae Hee. 79 00:04:50,475 --> 00:04:51,975 Give me that while I'm still nice. 80 00:04:52,915 --> 00:04:54,265 Give it to me. 81 00:04:54,915 --> 00:04:56,265 Give it to me. 82 00:04:56,954 --> 00:04:58,585 Why are you blaming me for this? 83 00:05:04,025 --> 00:05:05,375 Lee Ki Young. 84 00:05:06,054 --> 00:05:07,404 Let go of me! 85 00:05:36,324 --> 00:05:37,925 Si... Si Hyun. 86 00:05:39,454 --> 00:05:41,324 Si... Si... Si Hyun. 87 00:05:46,735 --> 00:05:48,105 Si Hyun. 88 00:05:49,004 --> 00:05:51,934 Si Hyun, open your eyes. Si Hyun. 89 00:06:01,545 --> 00:06:05,454 (Inseon Hospital) 90 00:06:10,155 --> 00:06:12,394 Si Hyun, stay with me. 91 00:06:18,835 --> 00:06:20,434 Si Hyun... 92 00:06:30,475 --> 00:06:33,715 (Operating Room) 93 00:07:13,925 --> 00:07:15,275 (Dad) 94 00:07:18,494 --> 00:07:21,365 - Yes, Dad. - You idiot. 95 00:07:21,725 --> 00:07:24,134 What have you done to JK Group? 96 00:07:24,494 --> 00:07:26,134 Where are you hiding? 97 00:07:26,835 --> 00:07:30,105 Do you know that Seowon is in a mess because of you? 98 00:07:30,975 --> 00:07:34,045 Yes. I'll be there. Okay. 99 00:07:34,605 --> 00:07:35,955 I'm coming. 100 00:07:46,715 --> 00:07:48,554 What are you doing so early at my house? 101 00:07:48,754 --> 00:07:51,794 I heard President Myung is getting investigated as a testifier. 102 00:07:51,795 --> 00:07:53,865 I thought you would be worried. 103 00:07:54,295 --> 00:07:55,665 I don't need you. 104 00:07:55,894 --> 00:07:58,193 You'll be more helpful if you don't stick around, so go. 105 00:07:58,194 --> 00:08:01,263 Don't worry about it. She'll be released within 24 hours. 106 00:08:01,264 --> 00:08:04,204 And if she is found guilty of something and needs help, 107 00:08:04,374 --> 00:08:06,633 then we'll step up to help her. 108 00:08:06,634 --> 00:08:08,744 Stop talking nonsense, and get lost. 109 00:08:10,415 --> 00:08:11,765 Soo Ji. 110 00:08:12,045 --> 00:08:13,615 You need to be nicer. 111 00:08:13,785 --> 00:08:15,944 It's nothing like how you look. 112 00:08:16,244 --> 00:08:18,454 If you keep behaving like that, 113 00:08:18,985 --> 00:08:20,525 one day, you'll get badly hurt. 114 00:08:21,554 --> 00:08:22,904 Like this. 115 00:08:26,124 --> 00:08:27,474 Lee Ki Young. 116 00:08:28,194 --> 00:08:30,894 - Be polite. - What have you done to Se Joo? 117 00:08:32,465 --> 00:08:33,815 Where is he? 118 00:08:34,205 --> 00:08:35,835 Are you only worried about him? 119 00:08:38,534 --> 00:08:39,884 What about him? 120 00:08:46,475 --> 00:08:48,544 I love that little place of yours. 121 00:08:49,644 --> 00:08:51,284 You're a crazy psychopath. 122 00:08:54,855 --> 00:08:56,685 What have you done to them? 123 00:08:56,994 --> 00:08:59,725 Stop swearing at me. It's all because of you. 124 00:09:00,225 --> 00:09:01,663 You're the brain behind them. 125 00:09:01,664 --> 00:09:04,435 You come up with the plan, and they go out and act on it. 126 00:09:05,664 --> 00:09:07,014 By the way, 127 00:09:07,404 --> 00:09:09,034 I had no idea you liked me that much. 128 00:09:10,105 --> 00:09:12,225 Did you do all this because you were that angry at me? 129 00:09:16,205 --> 00:09:17,615 Lee Ki Young. 130 00:09:19,215 --> 00:09:21,315 I'm going to kill you. 131 00:09:21,485 --> 00:09:22,835 I was right. 132 00:09:23,085 --> 00:09:26,455 The best revenge I can give you is making them look like that. 133 00:09:27,955 --> 00:09:31,424 If you want to protect your dear Si Hyun and Se Joo, 134 00:09:31,524 --> 00:09:33,894 don't do anything. Understood? 135 00:09:34,624 --> 00:09:36,764 I stopped by to tell you that. 136 00:09:39,134 --> 00:09:40,484 Bye. 137 00:09:49,975 --> 00:09:51,514 Give me your phone. 138 00:09:55,244 --> 00:09:57,884 You're grounded for a while, and you can't use your phone either. 139 00:09:58,085 --> 00:09:59,685 You understand why, right? 140 00:09:59,784 --> 00:10:03,084 She's not grounded for a while. She's grounded for life. 141 00:10:03,085 --> 00:10:05,624 - Goodness, Hye Jeong. - Kyu Jeong. 142 00:10:06,124 --> 00:10:09,195 You will be punished for treating your sister like that. 143 00:10:11,134 --> 00:10:12,834 Okay, fine. 144 00:10:12,835 --> 00:10:14,185 Mom. 145 00:10:14,965 --> 00:10:16,664 I'm sorry. 146 00:10:20,674 --> 00:10:23,344 Hye Jeong. I am... 147 00:10:23,345 --> 00:10:26,985 not going to marry you off to an awful family like Seowon. 148 00:10:27,784 --> 00:10:30,354 I made the wrong choice. 149 00:10:30,355 --> 00:10:32,615 You can also stop thinking about other stuff... 150 00:10:33,215 --> 00:10:35,924 and focus on your studies, okay? 151 00:10:36,455 --> 00:10:37,805 Okay. 152 00:10:41,294 --> 00:10:43,764 Kyu Jeong, come out. Hye Jeong is going to study. 153 00:10:45,065 --> 00:10:46,415 Okay, fine. 154 00:10:54,075 --> 00:10:55,744 What's going on? 155 00:10:56,305 --> 00:10:58,274 Why won't they pick up? 156 00:11:09,455 --> 00:11:10,805 Se Joo! 157 00:11:19,534 --> 00:11:20,884 Se Joo. 158 00:11:24,004 --> 00:11:25,534 What happened? 159 00:12:39,475 --> 00:12:40,825 Sleep well. 160 00:12:41,845 --> 00:12:43,195 I'll come by tomorrow. 161 00:12:44,784 --> 00:12:46,254 Let's visit Si Hyun again. 162 00:12:48,624 --> 00:12:49,974 Okay. 163 00:13:52,485 --> 00:13:53,835 Was it tough? 164 00:13:53,985 --> 00:13:55,485 You won't be bothered anymore. 165 00:13:56,185 --> 00:13:57,855 JK will do what they can to help. 166 00:13:58,855 --> 00:14:00,205 Where's Soo Ji? 167 00:14:00,664 --> 00:14:03,264 Is the vice chairman recovering well? 168 00:14:04,865 --> 00:14:06,215 Yes. 169 00:14:09,105 --> 00:14:11,774 In the end, only you came to get me. 170 00:14:12,735 --> 00:14:14,744 Mr. Kwon told me to. 171 00:14:15,174 --> 00:14:17,845 He's not able to call yet. 172 00:14:19,845 --> 00:14:21,195 Thanks for coming. 173 00:14:21,744 --> 00:14:23,784 Let's go. I'll drop you home. 174 00:15:11,065 --> 00:15:12,415 It's so pretty. 175 00:15:15,935 --> 00:15:17,285 The vase. 176 00:15:21,244 --> 00:15:22,805 Where is it? 177 00:16:36,315 --> 00:16:37,665 Soo Ji. 178 00:16:40,884 --> 00:16:42,234 Are you asleep? 179 00:16:48,124 --> 00:16:49,474 Soo Ji? 180 00:16:54,065 --> 00:16:55,935 Soo Ji! Soo Ji! 181 00:16:57,075 --> 00:16:58,425 Soo Ji... 182 00:17:07,414 --> 00:17:11,285 The trauma to his head caused a cerebral edema. 183 00:17:11,755 --> 00:17:15,624 He remains in a coma because the swelling won't go down. 184 00:17:15,855 --> 00:17:18,325 We're giving him medication to lower the pressure. 185 00:17:18,654 --> 00:17:21,724 We have to wait for him to regain consciousness. 186 00:17:25,095 --> 00:17:26,445 Okay. 187 00:17:26,535 --> 00:17:28,934 Where are his other family members? 188 00:17:29,464 --> 00:17:30,814 They'll be here. 189 00:17:31,874 --> 00:17:33,224 Okay, then. 190 00:18:04,234 --> 00:18:05,674 Get up, Si Hyun. 191 00:18:08,045 --> 00:18:10,615 How can you do this to me? 192 00:18:13,045 --> 00:18:14,585 What am I to do? 193 00:18:15,914 --> 00:18:17,714 We agreed not to see each other. 194 00:18:18,585 --> 00:18:19,935 I told you that... 195 00:18:21,755 --> 00:18:24,154 I hoped bad things would happen to you. 196 00:18:24,355 --> 00:18:27,065 I want you to be in as much pain as my hatred. 197 00:18:28,424 --> 00:18:30,664 I want you to suffer. 198 00:18:32,335 --> 00:18:34,005 I hope you will never be all right. 199 00:18:41,874 --> 00:18:43,714 (Myoungjeong Hospital) 200 00:18:51,115 --> 00:18:54,453 The cut wasn't deep and didn't reach her nerves. 201 00:18:54,454 --> 00:18:57,855 Keep the cut dry to avoid any festering. 202 00:18:58,295 --> 00:19:00,365 She'll have no problem playing the cello. 203 00:19:01,394 --> 00:19:03,835 - I'm sorry. - Se Joo. 204 00:19:04,765 --> 00:19:06,194 Whatever happens, 205 00:19:06,535 --> 00:19:08,505 don't you ever apologize to me. 206 00:19:29,684 --> 00:19:31,954 - Tae Hee. - Dad. 207 00:19:34,595 --> 00:19:36,724 Is your friend still in a coma? 208 00:19:37,734 --> 00:19:39,084 Yes. 209 00:19:39,995 --> 00:19:41,505 I'm quite upset. 210 00:19:42,234 --> 00:19:43,704 It's a lovely, spring day, 211 00:19:43,974 --> 00:19:45,805 and you're stuck in a hospital. 212 00:19:48,105 --> 00:19:49,455 I'm sorry. 213 00:19:50,345 --> 00:19:52,075 Don't apologize to me. 214 00:19:53,815 --> 00:19:55,315 You're not in a hospital. 215 00:19:55,845 --> 00:19:57,855 I'll think that you're staying with a friend. 216 00:20:02,555 --> 00:20:03,905 Dad. 217 00:20:03,995 --> 00:20:06,795 About going to Germany with you... 218 00:20:07,495 --> 00:20:09,464 Could you wait a little bit? 219 00:20:09,894 --> 00:20:11,464 I need some time. 220 00:20:12,134 --> 00:20:16,035 I want to see Si Hyun wake up. That would make me feel better. 221 00:20:17,234 --> 00:20:19,174 Okay, take your time. 222 00:20:19,404 --> 00:20:21,575 Your comfort is most important. 223 00:20:22,005 --> 00:20:23,355 I said that... 224 00:20:23,944 --> 00:20:27,545 your mind is a muscle with inertia and can't be controlled. 225 00:20:28,845 --> 00:20:30,285 You can move slowly. 226 00:20:33,214 --> 00:20:34,564 Thank you. 227 00:20:35,454 --> 00:20:39,954 I had no idea I couldn't control my feelings. 228 00:21:12,755 --> 00:21:14,224 Get well soon. 229 00:21:22,335 --> 00:21:23,685 Take care, 230 00:21:24,775 --> 00:21:26,125 Soo Ji. 231 00:22:28,835 --> 00:22:32,505 Aren't you shocked to find out about the second son of Seowon? 232 00:22:32,904 --> 00:22:34,304 I thought he was a good guy, 233 00:22:34,305 --> 00:22:36,403 but he did things that a thug would do. 234 00:22:36,404 --> 00:22:38,173 My gosh, I got the goosebumps. 235 00:22:38,174 --> 00:22:40,714 He ruined the future of Seowon. 236 00:22:41,045 --> 00:22:42,315 He messed with... 237 00:22:42,316 --> 00:22:44,554 Samyeong Foods and Joosung Construction. 238 00:22:44,555 --> 00:22:46,184 And the biggest of those is JK. 239 00:22:46,454 --> 00:22:48,325 Seowon got shunned by all of them. 240 00:22:49,684 --> 00:22:53,095 But Samyeong broke off the engagement first... 241 00:22:53,295 --> 00:22:56,265 because they caught her daughter dating another man. 242 00:22:56,394 --> 00:23:00,203 I heard the daughter's boyfriend met her mother at a karaoke. 243 00:23:00,204 --> 00:23:01,765 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 244 00:23:02,505 --> 00:23:04,305 No, that's not true. 245 00:23:04,575 --> 00:23:06,943 Hye Jeong is smart and innocent. 246 00:23:06,944 --> 00:23:10,213 I introduced a tutor for Hye Jeong. 247 00:23:10,214 --> 00:23:13,584 I heard that Hye Jeong is studying very hard these days... 248 00:23:13,585 --> 00:23:16,065 because she has to go to college and go abroad for her studies. 249 00:23:16,144 --> 00:23:18,153 That's why she broke off the engagement. 250 00:23:18,154 --> 00:23:20,884 It was a good thing that she broke off the engagement. 251 00:23:22,224 --> 00:23:23,624 Hello, Ms. Jo. 252 00:23:24,325 --> 00:23:27,065 Try this. It's very delicious. 253 00:23:28,065 --> 00:23:29,825 Thank you, Ms. Jung. 254 00:23:30,595 --> 00:23:33,233 Oh, right. I heard that... 255 00:23:33,234 --> 00:23:35,005 the youngest son of Joosung disappeared. 256 00:23:35,105 --> 00:23:37,633 All of his friends got injured. 257 00:23:37,634 --> 00:23:40,344 I heard that it's all because of Seowon's second son. 258 00:23:40,345 --> 00:23:41,695 My gosh. 259 00:23:50,115 --> 00:23:51,465 Reconsider. 260 00:23:51,654 --> 00:23:53,883 Why must you leave? Why should you avoid them? 261 00:23:53,884 --> 00:23:56,285 I'm not leaving or avoiding them. 262 00:23:56,624 --> 00:23:58,554 I'm planning to rest and study. 263 00:23:58,555 --> 00:23:59,953 But still. 264 00:23:59,954 --> 00:24:03,194 It's my decision. I made this decision for my sake. 265 00:24:04,865 --> 00:24:08,035 When I return from Germany after my studies, 266 00:24:08,664 --> 00:24:10,184 do you want to be my business partner? 267 00:24:11,075 --> 00:24:13,075 That's not possible. Our majors are different. 268 00:24:16,674 --> 00:24:18,745 (Application for a Leave of Absence) 269 00:24:43,404 --> 00:24:45,334 - My goodness. - Come on. Look here. 270 00:24:45,335 --> 00:24:47,605 - Stop it. - Why? 271 00:24:47,845 --> 00:24:50,713 - Look at the camera. - I mess up when people watch me. 272 00:24:50,714 --> 00:24:53,173 All right. Smile like a fool. 273 00:24:53,174 --> 00:24:55,815 - Unbelievable. - 1, 2, 3. 274 00:25:00,454 --> 00:25:01,654 Hey! 275 00:25:01,655 --> 00:25:04,393 How could you pour the sauce over it? 276 00:25:04,394 --> 00:25:05,744 I'm sorry. 277 00:25:10,434 --> 00:25:12,334 - Give me food. - What? 278 00:25:12,335 --> 00:25:13,685 Hurry. 279 00:25:13,765 --> 00:25:15,664 No, no. Let me tuck you in. 280 00:25:16,035 --> 00:25:17,434 - Water? - Yes. 281 00:25:18,974 --> 00:25:20,324 Let's go to sleep. 282 00:26:05,315 --> 00:26:07,596 (From your girlfriend who wants to be a great joy to you.) 283 00:26:43,285 --> 00:26:45,025 "To my hidden..." 284 00:26:45,624 --> 00:26:47,124 "but a great joy," 285 00:26:47,525 --> 00:26:48,875 "Tae Hee". 286 00:26:54,464 --> 00:26:55,865 This is it. 287 00:27:13,184 --> 00:27:14,534 I'm sorry, Mom. 288 00:27:16,424 --> 00:27:17,774 Don't be. 289 00:27:18,555 --> 00:27:20,265 How are you holding up? 290 00:27:20,964 --> 00:27:23,934 - I'm okay. - Just focus on recovering. 291 00:27:24,694 --> 00:27:26,495 Don't think about the company. 292 00:27:29,934 --> 00:27:33,805 But I haven't seen Si Hyun for a few days now. 293 00:27:38,245 --> 00:27:39,595 Once you get discharged, 294 00:27:40,644 --> 00:27:41,994 go see him. 295 00:27:43,015 --> 00:27:44,365 What? 296 00:27:48,954 --> 00:27:53,154 Si Hyun's mother lied to you to hurt you. 297 00:27:54,164 --> 00:27:55,514 He asked me... 298 00:27:56,124 --> 00:27:58,464 not to hate his mother. 299 00:27:59,134 --> 00:28:00,484 Si Hyun... 300 00:28:00,704 --> 00:28:03,805 was going to tell you after your surgery and once you recovered. 301 00:28:04,305 --> 00:28:07,075 He was worried that you'd be shocked. 302 00:28:07,474 --> 00:28:09,545 He endured it and waited for you. 303 00:28:09,904 --> 00:28:12,214 You have to give me a lot of money. 304 00:28:12,914 --> 00:28:13,944 (Divorcement Settlement) 305 00:28:13,945 --> 00:28:15,684 But you don't seem bothered by it. 306 00:28:17,755 --> 00:28:19,105 It's the contrary. 307 00:28:20,184 --> 00:28:22,154 You seem like you have the world to yourself. 308 00:28:23,654 --> 00:28:25,004 My gosh. 309 00:28:25,724 --> 00:28:27,525 I want to see her at least once... 310 00:28:29,365 --> 00:28:31,035 so I know what kind of woman she is. 311 00:28:32,734 --> 00:28:35,105 - Why are you bringing that up now? - It's because... 312 00:28:36,305 --> 00:28:38,586 I wanted to be honest with you since it's over between us. 313 00:28:40,345 --> 00:28:41,805 Questions I couldn't ask... 314 00:28:44,075 --> 00:28:46,115 Things I wanted to say but held back... 315 00:28:47,984 --> 00:28:49,785 I lived with you for over 15 years. 316 00:28:50,884 --> 00:28:52,444 I can be honest with you at least once. 317 00:28:54,085 --> 00:28:56,555 Just like how you have that woman, 318 00:28:57,654 --> 00:28:59,004 if I had... 319 00:28:59,694 --> 00:29:03,095 a man whom I couldn't forget for a long time, 320 00:29:04,495 --> 00:29:06,295 would you have been curious? 321 00:29:09,535 --> 00:29:10,885 I would be. 322 00:29:15,745 --> 00:29:17,095 Thank you... 323 00:29:18,414 --> 00:29:20,115 for saying that. 324 00:29:28,325 --> 00:29:29,954 (Korea Genetic Information Center) 325 00:29:30,255 --> 00:29:31,605 This is my divorce gift. 326 00:29:38,335 --> 00:29:39,685 (DNA Test Result) 327 00:29:46,734 --> 00:29:48,694 (Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun are not related.) 328 00:29:52,174 --> 00:29:55,845 Since you didn't pay much attention to me or Si Hyun, 329 00:29:56,615 --> 00:29:59,255 it mustn't come as a surprise to you. 330 00:30:00,755 --> 00:30:02,484 After our divorce is finalized... 331 00:30:03,495 --> 00:30:06,394 and I can be discharged from the hospital, 332 00:30:07,164 --> 00:30:08,514 I'll leave with Si Hyun. 333 00:30:09,995 --> 00:30:11,664 Thank you for everything, Seok Woo. 21476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.