All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E02.WEB-DL.FA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,882 --> 00:00:23,364
[من رفتم سرکار- شاون]
2
00:00:23,364 --> 00:00:27,549
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
3
00:00:27,550 --> 00:00:30,065
.صبح زود اینجائی
مشکل خوابیدن داشتی؟
4
00:00:30,090 --> 00:00:32,090
نه. فقط میخواستم از آپارتمانم
5
00:00:32,115 --> 00:00:35,042
.بیام بیرون و کار کنم
6
00:00:35,043 --> 00:00:37,524
.بهاندازهی کافی سخت بهکار میگیریمت
.برو خونه
7
00:00:37,549 --> 00:00:39,824
مطمئن شدن از اینکه استراحت
.کردی هم بخشی از این کاره
8
00:00:39,848 --> 00:00:41,083
.متوجهام
9
00:00:43,573 --> 00:00:45,164
باید به یهمریض چی بگم اگه
10
00:00:45,189 --> 00:00:46,421
خودشون فکر نکنن که مریضان
11
00:00:46,446 --> 00:00:49,495
اما من فکر کنم که
سرطانِ پانکراس دارن؟
12
00:00:49,495 --> 00:00:51,991
فکر میکنی که یکی از
مریضهامون سرطانِ پانکراس داره؟
13
00:00:57,081 --> 00:00:59,528
.هیفده
14
00:00:59,552 --> 00:01:02,168
توی 10 دقیقه 17
15
00:01:02,193 --> 00:01:03,530
.بار آروغ زده
16
00:01:03,554 --> 00:01:06,537
.نشونهی مکرر سرطانِ پانکرانسه
17
00:01:06,562 --> 00:01:09,403
.شاون، برگشتِ اسیدِ معدهست
18
00:01:10,434 --> 00:01:12,356
.همینطورم یرقان داره
19
00:01:15,873 --> 00:01:17,073
.نه، نداره
20
00:01:18,173 --> 00:01:20,071
پوستِپاول بدونشک همون
21
00:01:20,096 --> 00:01:22,680
.رنگی که 6ماه پیش بود، نیست
22
00:01:22,705 --> 00:01:24,529
پاول؟ -
.دهنشرو نگاه کردم -
23
00:01:24,553 --> 00:01:26,661
وقتیکه داشت درموردِ
.دخترش بهم میگفت
24
00:01:26,686 --> 00:01:28,377
...اون -
.باهام بیا -
25
00:01:30,431 --> 00:01:32,051
.هیچی نگو
26
00:01:50,548 --> 00:01:52,068
.هی، شاون
27
00:01:56,178 --> 00:01:58,007
،آزمایشهای، کاتتر سیاهرگِ مرکری، پانل متابولیک جامع
[.کاتتر سیاهرگ مرکز: استفاده برای اندازهگیری فشار سیاهرگ مرکزی]
[.پانل متابولیک جامع: گروهی از آزمایشهای خونی، یک ابزار غربالگری گسترده]
28
00:01:58,032 --> 00:02:00,684
،آمیلار، لیپاز، سطح آنتیژن سیآی-19 انجام بده
[.آنتیژن سیآی-19: مارکر مفیدی در تشخیص و پیگیری سرطان پانکراس]
29
00:02:00,709 --> 00:02:02,951
،و یهسیتی اسکن ناحیهی شکم
،پروتکل پانکراتیت لگنی
[.پانکراتیت: التهابِ پانکراس]
30
00:02:02,975 --> 00:02:04,792
.و بهش نگو چرا
31
00:02:04,793 --> 00:02:06,382
میخوای دروغ بگم؟
32
00:02:06,406 --> 00:02:07,926
.نمیخوام که واقعیترو بگی
33
00:02:07,951 --> 00:02:10,707
این تغییر رنگ، اگرم
.باشه، خیلی جزئیه
34
00:02:10,732 --> 00:02:12,595
.نمیخوام سرهیچی بترسونیش
35
00:02:12,619 --> 00:02:15,307
.ایول. دروغگفتنرو تمرین میکردم
36
00:02:15,331 --> 00:02:17,023
اون موقعی که بهت گفتم
فقط میخواستم از آپارتمانم
37
00:02:17,047 --> 00:02:19,622
.بیام بیرون و کار کنم، دروغ گفتم
38
00:02:21,043 --> 00:02:22,758
.کلیر رو ببر
39
00:02:26,507 --> 00:02:27,994
.سلام. من دکتر لیم هستم
40
00:02:28,020 --> 00:02:29,436
...چطور میتونم امروز کمکت کنم
41
00:02:29,462 --> 00:02:30,766
آشا؟
42
00:02:32,686 --> 00:02:35,147
.جراحی پلاستیک میخوام
43
00:02:35,604 --> 00:02:37,811
.عزیزم، اینجا اتاق اورژانسه
44
00:02:37,836 --> 00:02:40,282
اگه بخوای ،میتونم یهقرار
...ملاقات واسهات ترتیب بدم
45
00:02:40,307 --> 00:02:42,571
خب، واژینوپلاستی انجام میدین؟
[.واژینوپلاستی: جراحی تنگکردن واژن]
46
00:02:43,328 --> 00:02:44,950
...آره
47
00:02:44,976 --> 00:02:46,736
روی خانمهای خیلی مسنتر
،کسائی که بیشتر به زیبائی اهمیت میدن
48
00:02:46,762 --> 00:02:49,221
معمولاً بعد از بهدنیا
.آوردن چندتا بچه
49
00:02:49,762 --> 00:02:50,992
نمیدونم پسرها
...چی بهت گفتن
50
00:02:51,018 --> 00:02:52,327
.معاینهام کن
51
00:02:53,825 --> 00:02:55,060
.خواهشاً
52
00:02:56,545 --> 00:02:57,985
.لطفاً لباسزیرترو دربیار
53
00:03:23,039 --> 00:03:24,799
تصادفی کردی؟
54
00:03:24,824 --> 00:03:26,127
.نه
55
00:03:27,391 --> 00:03:28,558
میتونی بهم کمک کنی؟
56
00:03:29,556 --> 00:03:31,522
پدرت اینکار رو باهات کرده؟ -
.نه -
57
00:03:31,547 --> 00:03:32,965
...لطفاً فقط -
...مادرت -
58
00:03:32,989 --> 00:03:34,783
.باید بدونم کی اینکار رو باهات کرده -
!نه، لازم نیست -
59
00:03:34,808 --> 00:03:36,019
...مهم نیست کی
60
00:03:44,001 --> 00:03:46,506
...وقتیکه 2 ساله بودم
61
00:03:47,587 --> 00:03:50,240
،دستو پام رو بستن
62
00:03:50,265 --> 00:03:52,094
.و ختنه شدم
63
00:03:55,998 --> 00:03:57,507
.لطفاً
64
00:03:57,872 --> 00:03:59,597
.من وحشتناکم
65
00:04:04,642 --> 00:04:06,264
بهم کمک میکنی؟
66
00:04:08,940 --> 00:04:09,935
.آره
67
00:04:09,959 --> 00:04:16,922
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
68
00:04:16,946 --> 00:04:22,318
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
69
00:04:22,400 --> 00:04:23,953
چرا باید تشخیص برگشتِ
70
00:04:23,977 --> 00:04:26,671
اسیدِ معدهرو تأیید کنین؟
71
00:04:26,696 --> 00:04:28,751
.چون ما دکتریم دیگه
.کارمونه
72
00:04:28,776 --> 00:04:30,318
.دوست داریم از همهچی مطمئن شیم
73
00:04:32,702 --> 00:04:35,195
...یهچندتا احتمال بعید هستش
74
00:04:35,219 --> 00:04:36,494
!این با من
75
00:04:38,206 --> 00:04:41,638
با کتابِمبانی کارمندهای بیمارستان
76
00:04:41,662 --> 00:04:44,055
بخش 17، بخشی سی و
سهبخش یک آشنائی؟
77
00:04:44,079 --> 00:04:45,532
.نه -
.خوبه -
78
00:04:45,556 --> 00:04:47,176
خوبه؟ -
.آره -
79
00:04:47,200 --> 00:04:50,666
لازمه که تموم کارمندها
80
00:04:50,690 --> 00:04:52,377
،باید آزمایش بشن
81
00:04:52,401 --> 00:04:54,156
،و من حرفُ نقل میکنم
82
00:04:54,180 --> 00:04:56,303
هر آزمایش ضروری ممکنی"
83
00:04:56,327 --> 00:04:58,150
،واسهی تأیید هرتشخیصی"
84
00:04:58,174 --> 00:05:00,264
،مهم نیست چهقدر پیش پاافتاده"
هزینهی اون آزمایشاترو بایستی
85
00:05:00,288 --> 00:05:02,871
.بیمارستان متقبل شه" تمام
86
00:05:09,651 --> 00:05:11,372
هیئتمدیره میخواد مطمئن شه
87
00:05:11,396 --> 00:05:13,922
که هیچکس بیمارها
رو تحتِتأثیر نذاره
88
00:05:13,946 --> 00:05:15,835
اگه احتمال اینکه بیماری
89
00:05:15,859 --> 00:05:17,838
.مسریای داشته باشن
90
00:05:23,813 --> 00:05:26,440
.من هفتهی پیش سرماخوردگی داشتم
91
00:05:26,464 --> 00:05:28,839
پس چرا کسی کاری واسم نکرد؟
92
00:05:31,867 --> 00:05:34,249
.سیاستِجدیده -
.ممکنه سرطانِ پانکراس داشته باشی -
93
00:05:35,428 --> 00:05:37,049
چی؟
94
00:05:37,074 --> 00:05:38,314
چی گفت؟
95
00:05:40,022 --> 00:05:41,810
قطععضو ناحیهی تناسلی زنانه
96
00:05:41,834 --> 00:05:44,494
بُریدن سنتی یا
حذفِ قسمتی یا همهی
97
00:05:44,518 --> 00:05:46,495
بخش خارجی
.دستگاهِتناسلی زنانهست
98
00:05:46,519 --> 00:05:49,175
بیشتر از 200 میلیون
.قربانی درسرتاسر جهان
99
00:05:49,199 --> 00:05:51,206
توی تعدادی از کشورهای آفریقائی و
100
00:05:51,230 --> 00:05:53,479
.آسیائی، بهطور گسترده انجام میشه
101
00:05:53,480 --> 00:05:54,688
کجا بهدنیا اومده؟
102
00:05:55,628 --> 00:05:57,148
.ایالتِ ویسکانسین
103
00:05:57,172 --> 00:05:58,725
.آره، بیشتر از تصورت رایجه
104
00:05:58,749 --> 00:06:00,638
مذهبش چیه؟ -
.نپرسیدم -
105
00:06:00,662 --> 00:06:01,919
.ربطی بهمذهب نداره
106
00:06:01,943 --> 00:06:04,382
هیچ سازمان مذهبی قانونیای
.این چیزمیزهارو توصیه نمیکنه
107
00:06:04,383 --> 00:06:07,111
صبح اول وقت جراحی
.لابیاپلاستی انجام میدیم
[.لابیاپلاستی: جراحی زیبائی واژن]
108
00:06:07,135 --> 00:06:09,594
آسیبی که به اعصابش وارد
،شده درست بشو نیست
109
00:06:09,618 --> 00:06:11,151
،همینطور آسیبِروحی
110
00:06:11,175 --> 00:06:13,822
اما حداقل شبیه بقیهی
.دخترا بهنظر میاد
111
00:06:13,846 --> 00:06:15,266
باید بتونیم تا 6 عصر از
112
00:06:15,290 --> 00:06:16,373
.اتاقعمل بیارمش بیرون
113
00:06:16,397 --> 00:06:18,856
بدون بستری شدن؟
چرا اینقدر عجله؟
114
00:06:18,880 --> 00:06:21,273
تا مادرش عملاً فکر
،کنه که توی مدرسهست
115
00:06:21,297 --> 00:06:22,773
.بعدش میره با دوستهاش درس بخونه
116
00:06:24,418 --> 00:06:26,407
والدینشرو دوست داره و
نمیخواد بهشون بگه که
117
00:06:26,431 --> 00:06:28,891
یکی از سنتهای فرهنگشونرو
.قبول نمیکنه
118
00:06:28,915 --> 00:06:30,334
،خورشید خیلی پشتِابر نمیمونه
119
00:06:30,358 --> 00:06:32,280
از اونجائی که ما قانوناً موظفیم
.که گزارششونرو بدیم
120
00:06:32,304 --> 00:06:34,495
اون "سنتِ فرهنگشون" بهمعنی
121
00:06:34,519 --> 00:06:37,213
.خشونتِرفتاری هم هستش -
و درضمن وقتیکه اجازهشونُ -
122
00:06:37,237 --> 00:06:39,092
واسهی این جراحی
.بخوائیم، میفهمن
123
00:06:39,116 --> 00:06:40,435
.کمتر از سنِ قانونیه
124
00:06:40,459 --> 00:06:41,945
کارتِشناسائیش میگه
.که اون 18 سالشه
125
00:06:41,969 --> 00:06:43,690
آره، کارتِشناسائی تقلبیش
126
00:06:43,714 --> 00:06:45,301
.میگه که 18 سالشه
127
00:06:45,325 --> 00:06:47,651
شمارهاش با "اچ" شروع میشه
.که یعنی تو دههی 50 بهدنیا اومده
128
00:06:47,675 --> 00:06:50,469
همینطور، عکسِ پشتِزمینه
.عوضِ آبی، سبز هستش
129
00:06:50,493 --> 00:06:52,312
.همینطورم 6 تاچیز دیگه
130
00:06:52,313 --> 00:06:54,202
شاید بتونم از راهِقانونی وارد
...شیم تا دستور دادگاه بگیریم
131
00:06:54,226 --> 00:06:55,947
یا اینکه من باور میکنم که
،این کارتشناسائی واقعیه
132
00:06:55,971 --> 00:06:58,262
دراینصورت حق دارم
این جراحیرو انجام بدم
133
00:06:58,286 --> 00:07:01,282
بدون گرفتن رضایتِ
.کسی جز بیمار
134
00:07:01,306 --> 00:07:04,370
و از اونجائی که ازلحاظِ قانونی
الزامیه، طی 36 ساعت
135
00:07:04,394 --> 00:07:06,115
مدرکِ خشونتِرفتاری رو گزارش میدم
136
00:07:06,139 --> 00:07:09,168
تحتِ اسم و آدرسی که توی
.کارتشناسائی آورده شده
137
00:07:09,192 --> 00:07:11,786
اگه تحقیقاتِ اون گزارش موقعی
138
00:07:11,810 --> 00:07:14,136
شروع شه که اون دختر
خیلی وقته که رفته
139
00:07:14,160 --> 00:07:17,222
و ازقضا بههیچجا ختم نمیشه
،چون اون اسم واقعی نبوده
140
00:07:17,247 --> 00:07:18,733
.اشتباهِ من نیست
141
00:07:18,757 --> 00:07:20,915
مطمئنی که میخوای
مدرکِ پزشکیترو واسهی
142
00:07:20,939 --> 00:07:22,324
محافظت از یهمادر
سوءاستفادهگر، بهخطر بندازی؟
143
00:07:22,348 --> 00:07:23,867
،اگه طبق قوانین پیش بریم
144
00:07:23,892 --> 00:07:25,914
هیچوقت دوباره اون دختر رو نمیبینیم
.وهیچکسهم بهش کمک نمیشه
145
00:07:25,938 --> 00:07:29,002
اگه طبق قوانین پیش بریم، شاید
.پلیسها والدینرو بندازن زندون
146
00:07:29,026 --> 00:07:31,485
،این قضیهرو روشن میکنیم
،اجتماعش میترسن
147
00:07:31,509 --> 00:07:33,566
و شاید دختر بعدی
.نیازی بهکمکمون نداشته باشه
148
00:07:33,590 --> 00:07:35,445
یا شاید شهادتِ اون دختر درموردِ
149
00:07:35,469 --> 00:07:37,190
اتفاقی که براش موقعی
که 2 سال بوده افتاده
150
00:07:37,214 --> 00:07:38,868
.اصلاً به پلیسها کمکی نکنه
151
00:07:38,893 --> 00:07:40,848
شاید والدین همینجوری
،دخترشونرو وردارن ببرن خونه
152
00:07:40,872 --> 00:07:42,392
و شاید دختر بعدیرو بترسونیم
153
00:07:42,416 --> 00:07:44,764
.که حتی درخواستِ کمکم نکنه
154
00:07:46,074 --> 00:07:49,205
من این جراحیرو واسهی این دختر
155
00:07:49,229 --> 00:07:52,627
تحتِ این اسم فردا صبح
.ساعتِ 7 انجام میدم
156
00:08:03,558 --> 00:08:06,185
نمیتونم باور کنم
.افراد اصلاً دروغ بگن
157
00:08:06,209 --> 00:08:08,602
سوألاتِ خیلی زیادی هستش
158
00:08:08,626 --> 00:08:10,515
،که افراد ممکنه بپرسن
159
00:08:10,539 --> 00:08:12,225
،اما اگه حقیقترو بگی
160
00:08:12,250 --> 00:08:14,284
.از قبل جوابهارو میدونی
161
00:08:15,169 --> 00:08:17,729
.و همینطور، اشتباهم هست
162
00:08:17,753 --> 00:08:19,676
،اما بعضیوقتا
163
00:08:19,700 --> 00:08:22,216
نباید کُله حقیقترو بگی
164
00:08:23,324 --> 00:08:25,985
.نه. البته که نه
165
00:08:26,009 --> 00:08:28,703
چون بهت این امکانرو میده محترم باشی
166
00:08:28,727 --> 00:08:32,193
و حقیقترو بگی و
،آدم خوبی باشی
167
00:08:32,217 --> 00:08:33,670
،اما همزمان
168
00:08:33,694 --> 00:08:36,858
.کاملاً اون فرد رو فریب میدی
169
00:08:36,882 --> 00:08:39,260
...نه، اینطور فکر نمیکنم -
.لیا برگشت -
170
00:08:40,070 --> 00:08:41,657
.واو، شاون، اینکه معرکهست
171
00:08:41,682 --> 00:08:45,362
تا وقتیکه خونهی خودش
.رو پیدا کنه، بامن میمونه
172
00:08:45,387 --> 00:08:47,307
.باید هیجانزده باشی
173
00:08:48,679 --> 00:08:49,913
.آره
174
00:08:51,869 --> 00:08:53,584
هیجانزده نیستی؟
175
00:08:54,202 --> 00:08:55,847
."گفتم، "آره
176
00:08:59,244 --> 00:09:01,164
پاول یهسال فرصتِ زندگی داره
177
00:09:02,605 --> 00:09:05,040
.سرطانِ پانکراس داره
178
00:09:05,864 --> 00:09:07,212
.سرطان پیشرفته
179
00:09:12,135 --> 00:09:13,998
هیچ ضایعهی درحال
جابهجائیای نیست
180
00:09:14,022 --> 00:09:16,123
.اما غدههای محلی درگیرن -
و بهطور ناقص دور سرخرگِ
181
00:09:16,148 --> 00:09:17,701
.فوقانی رودهبند هستش
182
00:09:17,726 --> 00:09:18,902
دیگه از حدی که بتونیم با حذفِ
183
00:09:18,927 --> 00:09:21,052
.بخش سرطانی درمانش کنیم، گذشته
184
00:09:21,053 --> 00:09:23,360
.باید یهجراحی ویپل انجام بدیم
،جراحی ویپل: روشی درمانی برای حذف بخشی از پانکراس]
[.موردِ استفاده اغلب برای درمان سرطانهای این ناحیه
185
00:09:23,385 --> 00:09:25,659
واسهی سرطانِ مرحله
.سوم پانکراس توصیه نمیشه
186
00:09:25,684 --> 00:09:28,505
نه دراصل واسهی سطح
.چهارم توصیه نمیشه
187
00:09:28,530 --> 00:09:30,941
،واسهی سطح سوم، بسته به صلاحدیده
188
00:09:30,965 --> 00:09:32,549
،بهصلاحدید من
189
00:09:32,573 --> 00:09:34,501
بهتره 12 ماهِ نیمهراحت
،داشته باشه
190
00:09:34,501 --> 00:09:36,877
تا اینکه ریسکِ فردا
.مُردن سرعملرو بکنه
191
00:09:36,902 --> 00:09:39,656
،اگه سرعمل نمیره
.ممکنه مدتِزیادی داشته باشه
192
00:09:39,681 --> 00:09:41,791
.تصمیمش با ما نیست
193
00:09:41,817 --> 00:09:44,059
،با پائول صحبت میکنم
،شرایط رو بهش توضیح میدم
194
00:09:44,085 --> 00:09:45,594
.میذاریم خودش تصمیم بگیره
195
00:09:47,836 --> 00:09:49,105
.نه
196
00:09:49,812 --> 00:09:50,943
.شاون باید اینکار رو بکنه
197
00:09:52,520 --> 00:09:53,798
.کلیر میتونه
198
00:09:53,823 --> 00:09:56,473
،آره میتونه
.که واسهی همین تو باید انجام بدی
199
00:09:56,498 --> 00:09:58,531
.اینجا یهبیمارستان آموزشیه
200
00:09:58,556 --> 00:09:59,801
...حق با آندروزه
201
00:09:59,825 --> 00:10:01,893
جراح بودن فقط به
.بُریدن و دوختن نیست
202
00:10:23,323 --> 00:10:24,705
اشکال نداره اگه
203
00:10:24,729 --> 00:10:27,546
یهجای یکم آرومتر صحبت کنیم؟
204
00:10:28,049 --> 00:10:31,271
واسهی اینکه بهم بگی من برگشتِ
اسیده معده دارم، یهجای آروم لازم داری؟
205
00:10:33,924 --> 00:10:37,021
فکر میکنم باید یهجای آروم باشیم
206
00:10:37,046 --> 00:10:39,421
چون افراد گاهاً خیلی ناراحت میشن
207
00:10:39,446 --> 00:10:41,171
وقتیکه میفهمن احتمالاً فقط
208
00:10:41,196 --> 00:10:42,956
.کمتر از یهسال وقتزندگی دارن
209
00:10:49,898 --> 00:10:51,280
...باشه، آه
210
00:10:51,305 --> 00:10:53,373
میتونم بهخانوادهام زنگ بزنم؟
211
00:10:53,398 --> 00:10:55,605
احتمالاً چیزیکه میخوای
.بگیرو باید بشنون
212
00:10:55,629 --> 00:10:57,198
...ترجیح میدم فقط با
213
00:10:57,223 --> 00:10:58,998
.البته که میتونی
214
00:11:01,102 --> 00:11:03,376
با یهقلابِ بافتِ 6 اینچی
.آمبلر بالا میبرمش
215
00:11:03,401 --> 00:11:05,640
تو بافتِ زیرینرو با
.فورسپس آیریس جدا کن
216
00:11:05,665 --> 00:11:08,452
.حله. قیچی تناتومی
217
00:11:08,477 --> 00:11:10,133
فکر میکنم دراصل یکم
.جلوتر از برنامهایم
218
00:11:10,158 --> 00:11:12,569
ممکنه بتونیم سروقت برسونیمش
.خونه تا تکالیفِدرسیشرو انجام بده
219
00:11:12,593 --> 00:11:14,857
برگشتن به آغوش
.خانوادهی دوستداشتنیش
220
00:11:17,979 --> 00:11:20,821
هرمقدار از سرطان که
ممکن باشهرو حذف میکنیم
221
00:11:20,821 --> 00:11:22,648
اونم با حذف کردن ابتدای پانکراس
222
00:11:22,673 --> 00:11:24,295
،و سایر اندامهای متصل
223
00:11:24,319 --> 00:11:26,816
اما بعدش، باید آناتومی
.رو دوباره بسازیم
224
00:11:26,817 --> 00:11:28,336
روش سادهتر انجام اینکار
225
00:11:28,360 --> 00:11:29,708
...بالا آوردن حلقهای از ژژنوم
226
00:11:29,733 --> 00:11:30,761
.شاون
227
00:11:32,476 --> 00:11:33,961
.ببخشید
228
00:11:33,986 --> 00:11:37,151
ژژنوم بخشی از
رودهی کوچیکه
229
00:11:37,175 --> 00:11:38,831
.بین دوازدهه و ایلئوم
230
00:11:38,856 --> 00:11:42,700
.یهجراحی پیچیده و خیلی خطرناکه
231
00:11:42,701 --> 00:11:44,391
،و حتی اگه موفقیتآمیز باشه
232
00:11:44,415 --> 00:11:47,513
عوارض بعد از جراحی
.جدی و مکرر هستن
233
00:11:47,537 --> 00:11:50,220
.و بهبود میتونه خیلی دردناک باشه
234
00:11:51,269 --> 00:11:54,468
اما اگه کار کنه، حالش بهتر میشه؟
دوباره سالم میشه؟
235
00:11:54,493 --> 00:11:56,423
بازهم به شیمی
درمانی نیاز داره
236
00:11:56,448 --> 00:11:58,345
.و نظارتِ مادام العمر
237
00:11:58,369 --> 00:12:01,318
.اما خوشبختانه، یهزندگی طولانی
238
00:12:03,246 --> 00:12:04,799
.بیا انجامش بدیم، بابا
239
00:12:04,825 --> 00:12:06,230
نظرت چیه؟
240
00:12:09,159 --> 00:12:10,461
باید چیکار کنم؟
241
00:12:12,918 --> 00:12:14,564
.تصمیمش با توئه
242
00:12:15,684 --> 00:12:18,952
تنها کاری که میتونیم بکنیم
.اینه که حقایقرو بهت بگیم
243
00:12:20,933 --> 00:12:23,710
...آره، حقایق اینه، بابا
244
00:12:24,136 --> 00:12:26,169
.اون جراحی ممکنه بکشدت
245
00:12:26,195 --> 00:12:28,605
.اما انجام ندادنش حتماً میکشدت
246
00:12:38,844 --> 00:12:40,328
یهچند لحظه میشه
بهمون فرصت بدین؟
247
00:12:40,354 --> 00:12:41,667
.البته
248
00:12:49,176 --> 00:12:51,820
لطفِ دکتر آندروز رو میرسونه
،که یهدفتر بهت داده
249
00:12:51,846 --> 00:12:53,536
.با اینکه توی مرخصی هستین
250
00:12:53,562 --> 00:12:55,150
.آره، اون یهشاهزادهست
251
00:12:55,176 --> 00:12:56,900
جراحت قراره کی باشه؟
252
00:12:56,925 --> 00:12:58,159
...من
253
00:12:59,020 --> 00:13:00,426
.هنوز تصمیم نگرفتم
254
00:13:01,683 --> 00:13:03,716
بدونشک باید دکتر جاشوا آتکینسون
255
00:13:03,953 --> 00:13:07,220
توی مرکز پزشکی
.استنفورد رو انتخاب کنی
256
00:13:07,246 --> 00:13:09,348
شاخص میزانِ
.مرگ و میرش 3ـه
257
00:13:09,374 --> 00:13:10,890
.خیلی پائینه
258
00:13:10,916 --> 00:13:13,498
کافی نیست چون
.بیمارهاش دارن میمیرن
259
00:13:13,524 --> 00:13:15,625
.نه، شاون، بعضیوقتا بیمارها میمیرن
260
00:13:15,651 --> 00:13:17,170
.مهم نیست اون دکتر چهقدر خوب باشه
261
00:13:17,196 --> 00:13:20,206
اما وقتیکه شاخص میزان
،مرگ و میرت بهاندازه آکتینسون کمه
262
00:13:20,206 --> 00:13:22,239
.بهاین معنیه که بیمارهارو قبول نمیکنی
263
00:13:22,264 --> 00:13:24,400
،بیمارها رو رد میکنی
.یعنی اعتماد بهنفس کافی نداری
264
00:13:24,425 --> 00:13:27,719
اعتماد بهنفست کم باشه
.نمیخوام مغزمرو بدم دستت
265
00:13:27,745 --> 00:13:30,191
و دوست دارم وقتیکه
جراحی تموم شد
266
00:13:30,216 --> 00:13:31,622
.بتونم لباسمرو بپوشم
267
00:13:33,508 --> 00:13:36,227
شاون، اینجا چیکار میکنی؟
268
00:13:36,253 --> 00:13:39,384
امروز کَله صبح
.اومدی سرکار
269
00:13:39,410 --> 00:13:41,398
.برو خونه. یکم استراحت کن
270
00:13:44,641 --> 00:13:46,939
.اگه برم خونه استراحت نمیکنم
271
00:13:55,769 --> 00:13:57,277
.جراحی خوب پیش رفت
272
00:13:58,000 --> 00:13:59,381
همینکه همهچی بهتر
شه، فکر کنم از نتیجهاش
273
00:13:59,407 --> 00:14:01,920
.خیلی راضی باشی
274
00:14:02,244 --> 00:14:05,196
ساعت چنده؟ -
.نزدیکه 5:45 -
275
00:14:05,197 --> 00:14:06,372
...باید فقط دستشوئی کنی، و
276
00:14:06,396 --> 00:14:07,847
.باید برم خونه
277
00:14:07,871 --> 00:14:10,282
.میری... خیلیزود
278
00:14:11,972 --> 00:14:14,588
.درد میکنه -
.گفتم که درد میگیره -
279
00:14:14,613 --> 00:14:16,577
کُلی بافت بُریدیم
.و حذف کردیم
280
00:14:16,602 --> 00:14:18,499
.کُلی بافتِ زخمی داشتی
281
00:14:18,523 --> 00:14:19,836
.خیلی درد میکنه
282
00:14:19,861 --> 00:14:21,345
،یکم تایلنول بهت میدیم
283
00:14:21,370 --> 00:14:23,300
و میتونی به مامانت بگی
.که دردِ پریودیه
284
00:14:26,427 --> 00:14:29,307
بهش کتامین بزن... 130
.میکروگرم در هر کیلوگرم هر ساعت
285
00:14:32,395 --> 00:14:33,914
چرا اینقدر درد میکنه؟
286
00:14:33,939 --> 00:14:35,172
.نمیدونم
287
00:14:36,340 --> 00:14:37,678
.اما نمیتونی خونه بری
288
00:14:43,294 --> 00:14:45,193
.مسکن قوی بهش داده شده
289
00:14:46,217 --> 00:14:47,738
باهاش چیکار کردیم؟
290
00:14:47,762 --> 00:14:49,444
اگه خبر خوبی باشه چی؟
291
00:14:50,716 --> 00:14:52,992
میدونم که اونقدرا
،دکتر نبودی
292
00:14:53,017 --> 00:14:55,122
اما درد بهندرت
.نشونهی خوبیه
293
00:14:55,146 --> 00:14:57,010
خوبه اگه موضوع بخشی از بدن
294
00:14:57,035 --> 00:14:58,831
.باشه که فکر میکردیم مُرده
295
00:14:58,856 --> 00:15:01,578
اگه به این معنی باشه که هنوز پایانههای
عصبی زیستی اونجا هستش، چی؟
296
00:15:01,603 --> 00:15:03,800
اگه به این معنی باشه که بتونیم
درواقع کلیتوریسشرو بازسازی کنیم
کلیتوریس: بخشی از اندام تناسلی زنانه که]
[منشأ اصلی تمایلات جنسی در زنان است
297
00:15:03,825 --> 00:15:05,654
و توانائی حس کردن پیدا کنه؟
298
00:15:06,039 --> 00:15:07,972
شاید. تنها چیزیکه قطعی میدونیم
299
00:15:07,998 --> 00:15:09,897
اینه که قرار نیست دور
،برای 6 بره خونه
300
00:15:09,922 --> 00:15:12,429
که یعنی قراره یهبچهی
.گم شده بمونه رو دستمون
301
00:15:13,534 --> 00:15:15,433
.باید آندروز رو درجریان بذاریم
302
00:15:29,551 --> 00:15:32,172
کار بدی کردم که بهت گفتم
303
00:15:32,198 --> 00:15:33,786
.که داری میمیری
304
00:15:37,526 --> 00:15:39,140
روشِ خوبی واسهی
گفتنش هست؟
305
00:15:39,704 --> 00:15:43,114
نمیتونم بفهمم کِی
،باید دروغ بگم
306
00:15:43,140 --> 00:15:46,038
کِی باید بخشی
.از واقعیترو بگم
307
00:15:46,236 --> 00:15:48,032
،و خیلی مهم نیست
308
00:15:48,058 --> 00:15:51,147
چون بهرصورت نمیتونم
.بفهمم چطور انجامش بدم
309
00:15:54,149 --> 00:15:55,693
.درموردِ من کارت خوب بود
310
00:15:56,546 --> 00:15:58,582
.هیچوقت لازم نیست دروغ بگی
311
00:15:58,608 --> 00:16:00,702
دروغها آدمرو از حقیقت
.محافظت نمیکنن
312
00:16:03,669 --> 00:16:05,557
.از مُدل موت خوشم نمیاد
313
00:16:08,128 --> 00:16:09,329
.باشه
314
00:16:10,896 --> 00:16:16,252
شاید بعضیوقتا، وقتیکه
...حقیقت نمیتونه به یکی کمک کنه
315
00:16:19,297 --> 00:16:21,322
.باید بدونشک فقط دروغ بگی...
316
00:16:24,056 --> 00:16:27,867
فکر میکنی دعا کردن بهت
کمک میکنه یهتصمیمی بگیری؟
317
00:16:29,448 --> 00:16:33,099
.من همین الانشم تصمیم گرفتم
318
00:16:33,125 --> 00:16:37,803
دارم دعا میکنم که بهم کمک
.کنه با اون تصمیم آروم شم
319
00:16:37,829 --> 00:16:40,129
.خانوادهام جراحیرو میخوان
320
00:16:42,836 --> 00:16:45,720
و تو چی میخوای؟
321
00:16:47,219 --> 00:16:49,243
چیزیکه خانوادهام
.بخواد رو میخوام
322
00:16:50,468 --> 00:16:51,849
.من عاشقشونم
323
00:16:51,875 --> 00:16:53,729
اما اونها هم تو رو
دوست دارن، مگه نه؟
324
00:16:55,667 --> 00:16:57,726
چیزیکه تو میخوای
رو نمیخوان؟
325
00:17:01,148 --> 00:17:03,242
خیلیوقتِ پیش، تصمیم گرفتم
326
00:17:04,212 --> 00:17:05,757
پیششون باشم
327
00:17:07,776 --> 00:17:09,159
.مهم نیست چی بشه
328
00:17:12,276 --> 00:17:16,099
و اگه آخرین تصمیمی
که توی زندگیم میگیرم
329
00:17:16,124 --> 00:17:17,771
،باهاش سازگار باشه
330
00:17:21,378 --> 00:17:22,992
.مشکلی ندارم
331
00:17:39,436 --> 00:17:41,522
.تو منُ شگفتزده کردی
332
00:17:41,523 --> 00:17:43,833
من شاید توی قضاوت
،اشتباه کرده باشم
333
00:17:43,858 --> 00:17:46,203
اما همهاش تلاشی
.واسهی کمک به یهبیمار بوده
334
00:17:46,227 --> 00:17:47,920
آره، و این با عقل جور در
میومد اگه فکر میکردی
335
00:17:47,945 --> 00:17:50,049
دیگه دوباره هیچ
.بیماری نداری
336
00:17:50,074 --> 00:17:53,243
و اگه درحال حاضر شروع کار
.رئیس بخش جراحی نبود
337
00:17:53,244 --> 00:17:55,417
.نمیدونستم همچین چیزی بوده
338
00:17:55,441 --> 00:17:58,130
ببین، این تفاوتِ بین
.تو و ملندزه
339
00:17:58,154 --> 00:18:01,701
شک ندارم همینکه
،این ترفیعرو گرفتم
340
00:18:01,726 --> 00:18:04,758
ملندز چرتکه انداخته و
.طبق اون واکنش نشون داده
341
00:18:04,783 --> 00:18:08,163
اما حدس میزنم که حتی
،اگه چرتکه انداخته باشیهم
342
00:18:08,189 --> 00:18:10,877
جوری که تو با این بیمار
.برخورد میکردیرو عوض نکرده
343
00:18:10,903 --> 00:18:12,451
اینُ بهعنوان ضعف
.نمیبینم
344
00:18:15,387 --> 00:18:17,835
.پیامدِ سرپرستی باشه بامن
345
00:18:17,861 --> 00:18:19,588
...تو
346
00:18:19,614 --> 00:18:21,329
.فوراً والدینشرو خبر کن...
347
00:18:23,224 --> 00:18:24,744
.نمیتونم
348
00:18:24,770 --> 00:18:26,257
،اسم واقعی اون دختر رو نمیدونیم
349
00:18:26,283 --> 00:18:27,598
،و باید بهش مسکن بدیم
350
00:18:27,623 --> 00:18:28,766
پس هیچراهی نیست
...که بتونیم بفهمیم
351
00:18:28,792 --> 00:18:30,690
.اون یهنوجوونه
.یهگوشی داره
352
00:18:30,716 --> 00:18:32,810
.سری بعد که زنگ زد، جواب بده
353
00:18:40,184 --> 00:18:42,117
ضربان سرخرگِ رودهای رو حس میکنی؟ -
.آره
354
00:18:42,142 --> 00:18:44,213
.نباید حس کنی
.خیلی بهسیاهرگ نزدیکی
355
00:18:44,238 --> 00:18:47,138
،ایول. دکتر براون
.درن پنرز رو بذار
درن پنرز: لوله لاستیکی نرم و انعطافپذیری که در]
[.داخل زخم قرار گرفته تا ترشحات افزودهبر جذب کند
356
00:18:50,007 --> 00:18:51,665
.بووی
357
00:18:56,017 --> 00:18:57,149
.ساکشن
358
00:19:06,368 --> 00:19:07,775
.همهاش رو درآوردم
359
00:19:09,432 --> 00:19:12,430
.ترشح مایع پانکراسی میبینم
360
00:19:12,456 --> 00:19:14,182
.هرجا که بره سوراخهارو پُر میکنه
361
00:19:14,208 --> 00:19:15,488
.گره مجرامون دووم نیاورده
362
00:19:15,514 --> 00:19:17,265
.ساکشن
.نگهدارندهی سوزن
363
00:19:18,334 --> 00:19:19,752
.آفرین
364
00:19:19,778 --> 00:19:22,638
یهپرستار اسکرابرو تأیید کردی
365
00:19:22,664 --> 00:19:25,456
و یهپرستار سیرکولر و
.هفت کارمند دیگه
366
00:19:25,481 --> 00:19:27,035
،همه و همهچی حله
367
00:19:27,061 --> 00:19:28,264
.الا یهجراح واقعی
368
00:19:28,290 --> 00:19:30,189
آره. فکر میکنم شاید
.مجبور شیم بهتأخیر بندازیمش
369
00:19:30,215 --> 00:19:32,717
متوجه شدی که تومورت در
این حین رشدش متوقف میشه؟
370
00:19:32,718 --> 00:19:35,029
فکر میکنم هرآسیبِ ممکن
حاصل از بهتأخیر انداختنش
371
00:19:35,053 --> 00:19:37,768
ممکنه جزئی باشه اگه یکی که
372
00:19:37,793 --> 00:19:39,246
ماهرهرو بهکار بگیریم
.که مغزمرو زیر و رو کنه
373
00:19:39,271 --> 00:19:40,517
ماهر"؟"
374
00:19:40,542 --> 00:19:43,334
سَندِرز چشه؟ -
.نرخ مرگ و میرِ 6 درصدی -
375
00:19:43,360 --> 00:19:43,968
تیلور" چی؟"
376
00:19:43,993 --> 00:19:46,756
.از نحوۀ کارش با پارگی سرخرگ کاروتید خوشم نمیاد
از مهمترین سرخرگهای سر که]
[وظیفۀ خونرسانی به مغز را برعهده دارد
377
00:19:46,782 --> 00:19:48,749
اونجا که نزدیکِ تومورت نیست -
اون منشاء توموره -
378
00:19:48,775 --> 00:19:49,854
آنگر" چی؟" -
.اون ازم خوشش نمیاد -
379
00:19:49,855 --> 00:19:51,926
.هیشکی از تو خوشش نمیاد -
.نه! تو از من خوشت نمیاد -
380
00:19:51,952 --> 00:19:53,713
اونهم از من خوشش نمیاد
.این میشه دوتا
381
00:19:53,739 --> 00:19:55,122
.فقط یه اسم انتخاب کن
.واسم مهم نیست کی
382
00:19:55,148 --> 00:19:56,737
.حتی واسم مهم نیست که دکتر باشه
383
00:19:56,763 --> 00:19:58,249
.فقط یه اسم انتخاب کن
384
00:19:58,275 --> 00:20:00,345
چون تا 48 ساعت دیگه، یا
جراحیت رو انجام میدی
385
00:20:00,370 --> 00:20:02,818
یا میری واسه خودت یه
.انکولوژیست دیگه پیدا میکنی
386
00:20:15,026 --> 00:20:16,787
.داره درد میکشه
387
00:20:16,812 --> 00:20:18,848
،واسه همینه که الان خوابیده
388
00:20:18,872 --> 00:20:21,001
بخاطر کاری که باهاش کردین؟
389
00:20:23,667 --> 00:20:25,840
کاری که من باهاش کردم
390
00:20:25,865 --> 00:20:29,790
بهنظرم باعث شد کاری که
شما باهاش کردین، فاش بشه
391
00:20:29,816 --> 00:20:32,745
اونقدری که اولش میترسیدم
.بهش آسیب نرسوند
392
00:20:32,771 --> 00:20:33,919
میخوایم واسه دومینبار
...جراحی انجام بدیم
393
00:20:33,920 --> 00:20:35,407
چطور میتونین دردش رو
متوقف کنین؟
394
00:20:35,433 --> 00:20:37,468
.بهش میگن بازسازی کلیتورال
[جراحی جهت ترمیم کلیتوریس و بازگرداندن لذت جنسی]
395
00:20:37,494 --> 00:20:39,338
.عصبهای کلیتوریسش آسیب دیدن
396
00:20:39,363 --> 00:20:40,816
...میتونیم ترمیمشون کنیم با
397
00:20:40,841 --> 00:20:42,774
دخترمون اینو میخواد؟
398
00:20:42,800 --> 00:20:45,366
آشا" دلش میخواد عین"
.دخترهای دیگه باشه
399
00:20:45,392 --> 00:20:46,541
...دلش میخواد که بتونه
400
00:20:46,567 --> 00:20:48,708
مارا" اینو بهتون گفت؟"
401
00:20:50,804 --> 00:20:52,428
.اسم دخترمون اینه
402
00:20:53,119 --> 00:20:54,362
."نه "آشا
403
00:20:55,973 --> 00:20:57,468
.شما اونو اصلاً نمیشناسین
404
00:20:57,493 --> 00:21:00,646
ما باید این جراحی رو انجام بدیم
.تا دردش رو آروم کنیم
405
00:21:00,671 --> 00:21:03,824
.نه. باید یه راه دیگهای هم باشه
406
00:21:03,848 --> 00:21:05,620
.میخوایم تجدیدنظر کنیم
407
00:21:05,645 --> 00:21:07,520
.نه توی این بیمارستان
408
00:21:07,545 --> 00:21:09,281
کِی میتونیم دخترمون رو
منتقل کنیم یهجای دیگه؟
409
00:21:09,306 --> 00:21:11,216
."عذر میخوام، دکتر "لیم
410
00:21:11,241 --> 00:21:14,359
من "اِلن واترا" هستم
.از سازمان حمایتاز کودکان
411
00:21:14,384 --> 00:21:16,039
،تا بررسی من تموم نشده
412
00:21:16,065 --> 00:21:18,735
متأسفانه نمیتونین دخترتون
.رو به هیچجایی منتقل کنین
413
00:21:28,329 --> 00:21:30,953
چطور پیش رفت؟ بابا حالش خوبه؟
414
00:21:33,476 --> 00:21:35,524
،یهسری عوارض وجود داشتن
415
00:21:35,548 --> 00:21:37,942
.ولی ما راه درمانشون رو پیدا کردیم
416
00:21:37,967 --> 00:21:41,085
بهخوبی پیش رفت
.همهچیز روبهراهه
417
00:21:44,012 --> 00:21:45,091
...اوه، خدای
418
00:21:45,116 --> 00:21:46,612
...هنوز هم
419
00:21:49,439 --> 00:21:51,675
.فکر نکنم درست انجامش داده باشم
420
00:21:51,675 --> 00:21:52,910
.اونا خیلی خوشحال شدن
421
00:21:52,911 --> 00:21:55,824
عوارض بعد از عمل هنوز هم نگرانی بزرگی
...محسوب میشه که اونا
422
00:21:55,848 --> 00:21:58,207
بزار از خبر خوبی که
.بهشون دادی لذت ببرن
423
00:21:58,232 --> 00:22:01,005
دروغی که باعث
،خوشحالی یهنفر میشه
424
00:22:01,030 --> 00:22:04,010
بهتر از دروغیه که باعث
ناراحتی یهنفر میشه؟
425
00:22:04,035 --> 00:22:07,281
.شاون، فکر کنم یه نفر اومده دیدنت
426
00:22:08,145 --> 00:22:09,743
.سلام
427
00:22:09,768 --> 00:22:11,730
یکم وقت آزاد داشتم، واسههمین
...فکر کردم
428
00:22:11,755 --> 00:22:14,165
شاید دلت بخواد بیای با من
بریم ناهار بخوریم؟
429
00:22:16,395 --> 00:22:18,304
.من وقت ندارم
430
00:22:33,146 --> 00:22:34,951
چی شده؟
431
00:22:34,976 --> 00:22:36,610
مگه اون چیکار کرده؟
432
00:22:36,635 --> 00:22:37,923
...شاون. شا
433
00:22:42,679 --> 00:22:46,454
.دلت نمیخواد با "لیا" حرف بزنی
.نمیفهمم
434
00:22:46,479 --> 00:22:49,000
.منم نمیفهمم
435
00:22:49,345 --> 00:22:51,105
!منم نمیفهمم
436
00:22:51,131 --> 00:22:53,179
داری در حق اون و خودت
.بیانصافی میکنی
437
00:22:53,205 --> 00:22:55,656
.اون همیشه باهات مهربون بوده -
.نه، نبوده -
438
00:22:57,049 --> 00:22:58,923
.اون دوستِ توئه
439
00:22:58,949 --> 00:23:00,871
،هرچی که شده
.باید راجعبهش باهاش حرف بزنی
440
00:23:00,896 --> 00:23:02,126
...با احساسی که داری روراست باش
441
00:23:02,152 --> 00:23:03,371
.نمیتونم
442
00:23:03,397 --> 00:23:06,816
معلومه که میتونی -
...نمیدونم -
443
00:23:07,426 --> 00:23:09,889
!نمیدونم چه احساسی دارم
444
00:23:13,065 --> 00:23:16,276
اگه ندونم چه احساسی دارم
!نمیتونم با خودم روراست باشم
445
00:23:23,557 --> 00:23:25,225
دختر 16 سالۀ ما
446
00:23:25,250 --> 00:23:27,539
بیهوش روی تخت بیمارستان خوابیده
447
00:23:27,565 --> 00:23:29,633
تا از درد شدیدش جلوگیری بشه
448
00:23:29,658 --> 00:23:33,572
اون هم بخاطر کاری که این بیمارستان
.بدون اجازۀ ما باهاش کرده
449
00:23:34,113 --> 00:23:35,759
و اونوقت دارین
ما رو بازجوئی میکنین؟
450
00:23:35,785 --> 00:23:37,936
،دخترتون داره زجر میکشه
چون وقتی 2 سالش بود
451
00:23:37,962 --> 00:23:39,289
.شما قصابیش کردین
452
00:23:39,289 --> 00:23:42,029
.دکتر "لیم"، لطفاً اتهام بیاساس نزنین
453
00:23:42,053 --> 00:23:44,999
یا خودشون قصاباند یا دارن
.از قصابهای اصلی محافظت میکنن
454
00:23:45,023 --> 00:23:47,407
.اگه کارِ شما نبوده
بگین کارِ کی بوده؟
455
00:23:52,022 --> 00:23:55,037
.کارِ خاله و مادربزرگش از "کنیا" بود
456
00:23:55,062 --> 00:23:57,973
وقتی ما رفته بودیم مسافرت
.اونا مراقب "مارا" بودن
457
00:23:57,998 --> 00:24:00,253
.خب، حتماً خیلی وحشت کردین
458
00:24:00,278 --> 00:24:02,604
اونو بردین پیشِ دکتر؟
459
00:24:02,604 --> 00:24:05,446
اندامهای جنسی اون دختر
.پُر از جای زخم بود
460
00:24:05,470 --> 00:24:08,037
اون برای درمان زخمهاش تحت
.هیچ مراقب پزشکیای نبوده
461
00:24:08,062 --> 00:24:09,499
.اون حالش خوب بود
462
00:24:09,499 --> 00:24:12,133
.خوشحال بود، میخندید
463
00:24:12,158 --> 00:24:13,643
.اونقدرهام مسئلهی مهمی نیست
464
00:24:18,984 --> 00:24:21,136
.منم ختنه شدم
465
00:24:21,160 --> 00:24:23,968
،مادرم هم ختنه شده بود
.مادربزرگم هم ختنه شده بود
466
00:24:23,993 --> 00:24:27,872
این رسمیه که زنانمون رو
.با اجدادشون پیوند میده
467
00:24:27,898 --> 00:24:29,669
طبق فرهنگِ ما، اگه اینکارو نکنه
...نمیتونه شوهر پیدا کنه
468
00:24:29,695 --> 00:24:31,110
.خب یکی دیگه رو پیدا میکرد
469
00:24:32,201 --> 00:24:34,042
.اونقدرهام مسئلهی مهمی نیست
470
00:24:34,208 --> 00:24:36,221
این پدر و مادر از خیلیوقت پیش
471
00:24:36,246 --> 00:24:37,983
صلاحیت تصمیمگیری دربارۀ
.دخترشون رو ازدست دادن
472
00:24:38,008 --> 00:24:40,127
،دختر ما دانشآموز موفقیه
473
00:24:40,128 --> 00:24:43,488
.توی سال سوم، سهتا دورۀ اِیپی گذرونده
نوعی دورۀ آموزشی و گزینشی فشرده]
[جهت ورود به کالج و دانشگاه
474
00:24:43,513 --> 00:24:46,597
.رفت به "هائیتی" تا مدرسه بسازه
475
00:24:46,622 --> 00:24:48,141
.ما خوب تربیتش کردیم
476
00:24:49,550 --> 00:24:50,827
.اون آدم خوبیه
477
00:24:52,633 --> 00:24:54,117
.ما هم بهش افتخار میکنیم
478
00:24:55,320 --> 00:24:58,395
.حتم دارم که اون آدم خوبیه
479
00:24:58,421 --> 00:24:59,916
ولی نمیتونین منو قانع کنین
480
00:24:59,942 --> 00:25:01,907
که اتفاقی که توی 2 سالگی
واسۀ "مارا" افتاده
481
00:25:01,933 --> 00:25:04,361
.چیزی کمتر از یه حرکتِ بیرحمانه بوده
482
00:25:04,387 --> 00:25:06,435
.ولی امروز مسئله این حرفها نیست
483
00:25:06,460 --> 00:25:10,276
مسئله اینهکه، الان چطور میتونین
به بهترین شکل به این دختر کمک کنیم؟
484
00:25:11,009 --> 00:25:13,901
بازسازی کلیتورال باید بتونه از
عصب آسیب دیده
485
00:25:13,927 --> 00:25:15,249
باید بتونه"؟"
486
00:25:15,274 --> 00:25:17,702
،این جراحیایه که
،به عقیدۀ پزشکیِ من
487
00:25:17,728 --> 00:25:18,982
.لازم به انجامه
488
00:25:19,007 --> 00:25:20,664
ولی گزینۀ دیگهای هم وجود داره؟
489
00:25:22,395 --> 00:25:24,719
میتونیم عصبهای
،محیطیش رو جدا کنیم
490
00:25:24,745 --> 00:25:27,000
.و بافت کلیتورال باقیمونده رو برداریم
491
00:25:27,025 --> 00:25:29,493
و این جراحی بیخطرتره
یا اینکه خطرناکتره؟
492
00:25:29,519 --> 00:25:31,567
آسونتره. ولی الان این
.فاکتور اصلیمون نیست
493
00:25:31,593 --> 00:25:34,469
.ولی فاکتور اصلی ما هست
494
00:25:34,495 --> 00:25:36,715
ما میخوایم بدونیم که دخترمون
495
00:25:36,741 --> 00:25:39,929
.بقیۀ عمرش رو با درد سپری نمیکنه
496
00:25:39,954 --> 00:25:41,415
.خواهش میکنم
497
00:25:41,441 --> 00:25:42,794
،برای یه لحظه هم که شده
498
00:25:42,820 --> 00:25:45,653
میشه به چیزی غیر از
دردِ "مارا" فکر کنیم؟
499
00:25:46,559 --> 00:25:48,753
میشه به لذت جنسیش فکر کنیم؟
500
00:25:48,778 --> 00:25:51,348
ما شانس اینو داریم که بهش
501
00:25:51,374 --> 00:25:54,286
.یه زندگی جنسیِ سالم و هدفمند بدیم
502
00:25:54,312 --> 00:25:56,267
وقتی هم که اومد اینجا
.همینرو میخواست
503
00:26:02,439 --> 00:26:03,982
.اونو بههوش بیارین
504
00:26:04,007 --> 00:26:06,697
اون درد میکشه، و قبلاً هم بهم
.گفته بود که چی میخواد
505
00:26:06,698 --> 00:26:09,235
دیروز، اون درخواست
.جراحی زیبایی کرده بود
506
00:26:09,259 --> 00:26:11,523
ولی امروز، شما ازش میخواین
که بهخاطر شانس لذتجنسی
507
00:26:11,547 --> 00:26:13,263
ریسک کنه و یکعُمر
.درد رو به جون بخره
508
00:26:13,288 --> 00:26:14,902
،باتوجه به تمام چیزایی که شنیدم
509
00:26:14,927 --> 00:26:16,916
اون بهاندازۀ کافی بالغ هست
،که بتونه خودش تصمیم بگیره
510
00:26:16,941 --> 00:26:19,579
حتی اگه معنیش این باشه که
.برای اینکار باید چند دقیقه درد بکشه
511
00:26:24,456 --> 00:26:27,606
"شاخص مرگومیر دکتر "آنگر
512
00:26:27,631 --> 00:26:30,099
.نه خیلی زیاده و نه خیلی کم
513
00:26:30,123 --> 00:26:31,498
.قرار نیست دکتر "آنگر" منو عمل کنه
514
00:26:31,523 --> 00:26:34,230
.دکتر "کو" رو حذف نکردی
515
00:26:34,255 --> 00:26:35,512
.هنوز نه
516
00:26:35,880 --> 00:26:39,303
شاید لازم باشه همهجا رو بگردم
.تا یه جراح مغز و اعصاب پیدا کنم
517
00:26:39,329 --> 00:26:41,796
بعلاوه، شاید بخوام یه آنکولوژیست
.دیگه هم واسه خودم پیدا کنم
518
00:26:41,821 --> 00:26:45,211
شما خیلیوقتا از
.دکتر "کو" استفاده کردین
519
00:26:45,237 --> 00:26:47,432
بهنظرتون اون باعث
مرگِ بیماراتون شده؟
520
00:26:47,457 --> 00:26:48,613
.نه
521
00:26:48,639 --> 00:26:50,526
فکر میکنین بهتر از اونائین؟
522
00:26:50,551 --> 00:26:52,394
.بله، یکم
523
00:26:55,735 --> 00:26:57,930
.این شوخی بود
524
00:26:58,153 --> 00:26:59,938
دلت نمیخواد راجعبه
.این قضیه حرف بزنی
525
00:26:59,964 --> 00:27:03,183
نه، دلم نمیخواد راجعبه
.این قضیه حرف بزنم، شاون
526
00:27:03,208 --> 00:27:06,256
.راستش، الکل هم واسۀ همینه
527
00:27:06,504 --> 00:27:08,721
.خیلیخب، فهمیدم
528
00:27:08,747 --> 00:27:09,804
.خوبه
529
00:27:18,326 --> 00:27:20,862
چرا نمیتونیم راجعبهش
حرف بزنیم؟
530
00:27:20,888 --> 00:27:22,639
.چون ناراحتکننده است
531
00:27:22,664 --> 00:27:24,483
واسه همین دارین طَفره میرین؟
532
00:27:24,509 --> 00:27:26,567
چون از مُردن میترسین؟
533
00:27:26,592 --> 00:27:28,855
.من از مُردن نمیترسم
534
00:27:28,880 --> 00:27:30,666
واقعاً؟
535
00:27:30,691 --> 00:27:32,271
چرا نمیترسین؟
536
00:27:32,297 --> 00:27:35,482
بایدم بترسین
.مُردن وحشناکه
537
00:27:35,507 --> 00:27:37,179
.آره، مُردن وحشتناکه
538
00:27:37,917 --> 00:27:39,770
.ولی چیزای بدتری هم هستن
539
00:27:39,796 --> 00:27:41,785
چی از مُردن بدتره؟
540
00:27:45,765 --> 00:27:46,970
.نمُردن
541
00:27:49,608 --> 00:27:51,256
.این حرف با عقل جور در نمیاد
542
00:27:51,282 --> 00:27:52,510
.با عقلِ من جور در میاد
543
00:27:54,031 --> 00:27:55,577
.این حرف با عقل جور در نمیاد
544
00:27:55,603 --> 00:27:57,275
.پنجاه پنجاهه، شاون
545
00:27:59,124 --> 00:28:00,909
جراحیهای مغز جوریاند که
546
00:28:00,934 --> 00:28:03,298
.پنجاه پنجاه از آب در میان
547
00:28:03,323 --> 00:28:06,235
جراحیهای مغز حتی وقتی بیمار
معیوب از زیر عمل بیرون بیاد
548
00:28:06,260 --> 00:28:09,581
.میتونن یه جراحی موفق تلقی بشن
549
00:28:09,605 --> 00:28:11,185
،بیمار نمیتونه راه بره
.نمیتونه حرف بزنه
550
00:28:11,210 --> 00:28:13,405
.لرزیدن دستش تمومی نداره
551
00:28:17,202 --> 00:28:20,728
من توی زندگیم توی خیلی
،از مسائل افتضاح بودم
552
00:28:20,753 --> 00:28:22,596
.ولی خیلی باهوشم
553
00:28:24,395 --> 00:28:26,828
.و همینطور جراح خیلی خوبی هم هستم
554
00:28:26,854 --> 00:28:28,571
،و اگه نتونم چیزی غیر از این دوتا باشم
555
00:28:28,596 --> 00:28:31,098
.نمیدونم قراره چی باشم
556
00:28:36,841 --> 00:28:38,694
.تو قراره دوست من باشی
557
00:28:48,274 --> 00:28:49,820
.خب، ممنون، شاون
558
00:28:59,256 --> 00:29:02,236
.باید برم، بیمارم الان حالش بد شده
559
00:29:07,153 --> 00:29:11,021
این کافی نیست، مگهنه؟
560
00:29:15,052 --> 00:29:16,076
.نه
561
00:29:17,806 --> 00:29:19,215
.متأسفانه نیست
562
00:29:31,743 --> 00:29:33,767
.مامان، بابا
563
00:29:33,791 --> 00:29:35,190
.ما اینجائیم
564
00:29:35,840 --> 00:29:37,864
.دوستت داریم
565
00:29:37,888 --> 00:29:40,321
فقط نمیفهمیم که چرا
.بهمون پُشت کردی
566
00:29:40,346 --> 00:29:41,550
...اه
567
00:29:41,575 --> 00:29:43,121
."سلام، "مارا
568
00:29:43,145 --> 00:29:45,204
.من "الن واترا" هستم
.من یه مددکار اجتماعیام
569
00:29:45,229 --> 00:29:46,569
،پدر و مادرت میدونن چی شده
570
00:29:46,594 --> 00:29:48,822
و دکتر "لیم" هم بهت
.بیحسکنندۀ عصب تزریق کرده
571
00:29:48,847 --> 00:29:51,246
.درد میکنه. هنوزم درد میکنه
572
00:29:51,271 --> 00:29:53,056
درک میکنم، و ما
میخوایم هرچه سریعتر
573
00:29:53,081 --> 00:29:55,685
.دوباره بیهوشت کنیم
574
00:29:55,709 --> 00:29:57,870
ولی حین جراحیت یه اتفاقی
افتاده و ما ازت میخوایم که
575
00:29:57,895 --> 00:29:59,942
.تصمیم بگیری که اقدام بعدی چی باشه
576
00:30:03,232 --> 00:30:06,451
ما معتقدیم که کاری که توی
بچگیت باهات کردن، بیرحمی بوده
577
00:30:06,476 --> 00:30:09,012
اینکه اینقدر درد داری بخاطر
اینهکه یهسری از عصبهای
578
00:30:09,037 --> 00:30:10,719
،داخلِ کلیتوریست، هنوز فعالاند
579
00:30:10,743 --> 00:30:13,518
عصبهایی که با بافت
.آسیبدیده پوشیده شده بود
580
00:30:13,543 --> 00:30:15,191
.میخوام ترمیمش کنم
581
00:30:15,216 --> 00:30:17,342
میتونیم از لحاظ فیزیولوژیکی
.به آدم کاملی تبدیلت کنیم
582
00:30:17,367 --> 00:30:19,516
ولی هیچ تضمینی وجود
.نداره که جواب بده
583
00:30:21,339 --> 00:30:23,432
.من مطمئنم
584
00:30:23,456 --> 00:30:25,401
.یه گزینۀ بیخطرتری هم هست
585
00:30:29,021 --> 00:30:32,461
میتونیم... کلیتوریست
.رو بهطور کامل برداریم
586
00:30:33,083 --> 00:30:35,380
.انتخاب با خودته
587
00:30:35,405 --> 00:30:37,452
،هر تصمیمی که بگیری
.تحت حمایت هستی
588
00:30:41,619 --> 00:30:42,892
.درش بیارین
589
00:30:42,916 --> 00:30:44,394
...مارا"، ما میتونیم تو رو"
590
00:30:44,418 --> 00:30:46,852
.اشتباه کردم. درش بیارین
591
00:30:46,876 --> 00:30:48,491
...الآن تحت مصرف داروئه، درد داره
592
00:30:48,515 --> 00:30:51,461
.دکتر "لیم"، لطفاً دوباره بیهوشش کنین
593
00:30:51,486 --> 00:30:54,158
و آماده شین که عمل برداشتن
.بافت آسیبدیده رو انجام بدین
594
00:31:06,275 --> 00:31:08,721
.سرُم پلاسمای منجمد تازه هم وصل کنین
.بهنظر داره دچار "انعقاد درونرگی منتشر" میشه
وضعیتی که در آن خون در عروق خونی کوچک لخته میشود]
[جریان خون کاهیده یا قطع شده و به اندامها آسیب میرساند
595
00:31:08,746 --> 00:31:10,011
. یه هموستات دیگه بهم بده
[نوعی کلمپ شبیه قیچی برای کنترل خونریزی]
596
00:31:10,035 --> 00:31:12,156
.فشار خون 71 روی 53
597
00:31:12,181 --> 00:31:13,795
.باید به خانوادهش هشدار میدادیم
598
00:31:13,820 --> 00:31:15,442
.هیچی نمیتونم ببینم
.خون خیلی زیاده
599
00:31:15,467 --> 00:31:17,194
.بیشتر ساکشن کن -
فکر کنم سرخرک کبدی رو گرفتین -
600
00:31:17,218 --> 00:31:18,434
اگه هشدار میدادیم
.هم هیچ فرقی نمیکرد
601
00:31:18,459 --> 00:31:20,146
.خونریزی کُندتر نمیشه
602
00:31:20,171 --> 00:31:22,448
.باید جریان خون آئورترو به بخش شکمی بفرستیم
603
00:31:22,448 --> 00:31:24,481
باید ببینمش تا با کلمپ بگیرمش -
.خانوادهش باید آماده میبودن -
[کلمپ: وسیلهای جهت بندآوردن خون]
604
00:31:24,507 --> 00:31:27,416
،فشارخون سیستولی سرخرگی 54 ه
.داره از دست میره
.نه لازم نبود
605
00:31:27,442 --> 00:31:29,809
شما دوتا، خفه شین و
توی شکمش گاز استریل بزارین
606
00:31:29,835 --> 00:31:31,413
.تا منم به این آشفتگی سروسامون بدم
607
00:31:32,046 --> 00:31:33,703
.من اینکارو نمیکنم
608
00:31:33,729 --> 00:31:35,250
میتونیم قانوناً حلش کنیم؟
شما میدونین؟
609
00:31:35,275 --> 00:31:36,830
.با بخش حقوقیمون صحبت کردم
610
00:31:36,856 --> 00:31:38,616
مگراینکه بتونیم ثابت کنیم اون مددکار
،اجتماعی یکطرفه تصمیمگیری کرده
611
00:31:38,642 --> 00:31:40,025
.در غیر اینصورت قانوناً به مشکل میخوریم
612
00:31:40,050 --> 00:31:42,315
:خب، این یکی مشکل رو هم داری
."من اینکارو نمیکنم"
613
00:31:43,229 --> 00:31:45,883
.تو دکتر خوبی هستی
.بعداً نبودنت توی بیمارستان خیلی حس میشه
614
00:31:45,908 --> 00:31:48,113
چون نمیخوام یه دختر نوجوون رو
قصابی کنم، میخوای اخراجم کنی؟
615
00:31:48,138 --> 00:31:49,728
.معلومه که اخراجت میکنم
616
00:31:49,752 --> 00:31:52,038
این بیمارستان با دادخواهی و
تعلیق و شایدم اتهامات جنائی
617
00:31:52,038 --> 00:31:53,199
،روبرو میشه
618
00:31:53,200 --> 00:31:57,142
و با اینحال این دختر کوچولو باید
.این جراحی که تو ازش بدت میاد رو انجام بده
619
00:32:01,266 --> 00:32:04,056
"حداقل میشه دکتر "لیم
دوباره با "مارا" حرف بزنه؟
620
00:32:04,081 --> 00:32:06,755
میخوای با این دردش
دوباره بههوشش بیاری؟
621
00:32:06,781 --> 00:32:08,266
هر زنی حق اینو داره
622
00:32:08,292 --> 00:32:10,018
که بدون حضور والدینش
623
00:32:10,044 --> 00:32:11,725
.دربارۀ مسائل جنسیش تصمیم بگیره
624
00:32:17,621 --> 00:32:19,003
.باشه
625
00:32:40,799 --> 00:32:42,972
،وقتی 15 سالم بود
626
00:32:42,997 --> 00:32:45,145
.بابام مُچم رو با یه پسرهای گرفت
627
00:32:45,171 --> 00:32:47,302
،منظورم اینه، سکس نمیکردیم
628
00:32:47,327 --> 00:32:49,534
ولی بالا تنۀ من لخت بود و
629
00:32:49,768 --> 00:32:51,208
.خب، اونش مهم نیست
630
00:32:52,445 --> 00:32:53,782
.بابام کتکم زد
631
00:32:54,826 --> 00:32:56,267
.هنوز جای زخم کوچیکش باقیمونده
632
00:32:57,863 --> 00:32:59,588
.رابطۀ من و بابام دیگه مثل سابق نشد
633
00:33:00,714 --> 00:33:02,165
.ولی بزرگ شدن همینه
634
00:33:02,191 --> 00:33:04,706
.نه کسی "هرزه" صدا زده میشه
635
00:33:04,732 --> 00:33:07,546
.نه کسی قصابی میشه
636
00:33:08,380 --> 00:33:11,411
ولی همه یهروزی به یه مرد
یا زن بالغ تبدیل میشن
637
00:33:11,437 --> 00:33:13,255
.و اونروز دیگه بچه نیستن
638
00:33:14,965 --> 00:33:18,099
میخوام یه تیکه بافت
از داخل گونهت بردارم
639
00:33:18,124 --> 00:33:20,433
.و میخوام اونو به کلیتوریست پیوند بزنم
640
00:33:22,601 --> 00:33:25,804
.میتونیم کاری کنیم که... عشق رو حس کنی
641
00:33:35,112 --> 00:33:38,794
نمیتونم به خانوادهام و
.رسمو رسوماتمون پُشت کنم
642
00:33:41,533 --> 00:33:43,358
رسمو رسومات
643
00:33:43,384 --> 00:33:45,306
.ما رو به گذشته پیوند میدن
644
00:33:46,220 --> 00:33:48,220
پس آینده چی میشه؟
645
00:33:57,205 --> 00:33:58,863
.خواهش میکنم
646
00:33:58,888 --> 00:34:01,816
.نه. دارم درد میکشم
647
00:34:14,194 --> 00:34:15,714
.دارم آئورتش رو کراس کلمپ میکنم
نگه داشتن آئورت با کلمپ]
[و جدا نگه داشتن گردش خون از خروجی قلب
648
00:34:15,739 --> 00:34:17,603
.دچار فیبریلاسیون بطنی شده
[نوعی آریتمی قلبی]
649
00:34:18,897 --> 00:34:20,693
.احیای قلبی رو شروع میکنیم
650
00:34:26,794 --> 00:34:28,313
.خیلیخب، همگی برین عقب
651
00:34:50,967 --> 00:34:52,488
.گونه رو هم آماده کنین
652
00:34:55,124 --> 00:34:57,193
پیوند رو قبول کرد؟
...ولی تو کاغذبازیها اینو نگفته بود
653
00:34:57,218 --> 00:34:58,429
.بصورت شفاهی رضایت داد
654
00:34:58,455 --> 00:35:00,250
ما هم دیگه بیشتر از این نمیخواستیم
بههوش نگهش داریم
655
00:35:00,276 --> 00:35:01,614
.مگر اینکه واقعاً لازم میبود
656
00:35:03,436 --> 00:35:05,265
...منم بهاندازۀ شما دلم میخواد کمکش کنم
657
00:35:05,291 --> 00:35:06,414
.البته وقتی خودش بخواد
658
00:35:06,542 --> 00:35:08,292
...ولی اگه خودش نمیخواد -
میخواد -
659
00:35:09,280 --> 00:35:10,594
دکتر "لیم" همینالان
.بهمون گفت
660
00:35:15,083 --> 00:35:16,191
.گونه رو آماده کنین
661
00:35:30,344 --> 00:35:32,163
.من به خانوادهاش میگم
662
00:35:33,852 --> 00:35:35,613
.نه
663
00:35:35,639 --> 00:35:37,571
.کلیر، تو بگو
664
00:35:37,596 --> 00:35:39,141
.الآن وقت یادگیری نیست
665
00:36:06,365 --> 00:36:07,782
.متأسفم
666
00:36:08,040 --> 00:36:10,247
.پائول حین جراحی فوت کرد
667
00:36:10,835 --> 00:36:13,763
.سرخرگ گاسترودئودنالش دچار پارگی شد
[سرخرگ معدهای- دوازدههای]
668
00:36:13,788 --> 00:36:16,419
این یکی از عوارض رایج
،توی جراحی "ویپل"ه
669
00:36:16,444 --> 00:36:19,475
...مخصوصاً وقتی سرطان یه نفر
670
00:36:19,501 --> 00:36:22,222
.مثل اون اینقدر پشرفته باشه
671
00:36:22,248 --> 00:36:24,150
ما... تا جایی که تونستیم
672
00:36:24,176 --> 00:36:26,451
هرکاری از دستمون
.برمیاومد، انجام دادیم
673
00:36:26,477 --> 00:36:28,272
.اون زجر نکشید
674
00:36:33,861 --> 00:36:35,336
.تو اینکارو باهاش کردی
675
00:36:37,647 --> 00:36:38,950
.بابا این عمل رو نمیخواست
676
00:36:40,538 --> 00:36:43,112
.خودت قیافهش رو دیدی
.ترسیده بود
677
00:36:43,138 --> 00:36:47,233
،باتوجه به تجربهای که دارم
...کاری خوبی نیست که
678
00:36:47,258 --> 00:36:48,983
.معلومه که ترسیده بود
679
00:36:49,008 --> 00:36:50,134
...این هیچ معنیای
680
00:36:50,160 --> 00:36:51,205
فقط میخواست این چندماه آخر
.رو راحت زندگی کنه
681
00:36:51,231 --> 00:36:52,753
.بس کنین
682
00:36:52,779 --> 00:36:54,952
.هیشکی باباتون رو مجبور به کاری نکرد
683
00:36:54,978 --> 00:36:56,556
.خودش خطرات رو میدونست
684
00:36:58,856 --> 00:37:00,755
.تقصیر تو هم هست، مامان
685
00:37:03,150 --> 00:37:04,453
.تقصیر همهمونه
686
00:37:05,460 --> 00:37:07,393
.اون واسه ما همه کاری میکرد
687
00:37:09,394 --> 00:37:11,419
.ما بابامون رو کُشتیم
688
00:37:19,878 --> 00:37:21,260
.این حقیقت نداره
689
00:37:25,589 --> 00:37:28,414
پائول خودش میخواست این
.جراحی رو انجام بده
690
00:37:30,301 --> 00:37:33,846
خودش بهم گفت که میخواد
.این جراحی رو انجام بده
691
00:38:07,462 --> 00:38:09,546
چیزی که گفتی
حقیقت داشت؟
692
00:38:11,169 --> 00:38:12,885
...پائول بهم گفته بود
693
00:38:14,403 --> 00:38:17,090
وقتی حقیقت نتونه
،به یهنفر کمک کنه
694
00:38:17,116 --> 00:38:18,705
.باید دروغ بگیم
695
00:38:29,672 --> 00:38:30,701
مامان؟
696
00:38:33,553 --> 00:38:36,299
حالت چطوره؟
جائیت درد میکنه؟
697
00:38:37,555 --> 00:38:40,369
.نه زیاد. بهترم
698
00:38:42,080 --> 00:38:43,953
.بهنظر که حالش خوبه
699
00:38:45,249 --> 00:38:46,305
.ممنونم، دکتر
700
00:38:48,452 --> 00:38:51,869
هنوزم باید توی محل مورد جراحی
،احساس ناراحتی کنی
701
00:38:51,895 --> 00:38:54,086
...پرستار واست یکم
702
00:39:01,293 --> 00:39:02,564
.ببخشید
703
00:39:02,589 --> 00:39:04,712
،پرستار واست یکم تایلنول میاره
[تایلنول: اسم دیگر استامینوفن]
704
00:39:04,737 --> 00:39:06,883
که این واقعاً تنها
.چیزیه که احتیاج داری
705
00:39:07,284 --> 00:39:08,759
.ممنونم
706
00:39:11,580 --> 00:39:13,396
.خوبه خوب میشی
707
00:39:37,136 --> 00:39:39,394
.بالاخره تشریف آوردی
708
00:39:39,419 --> 00:39:41,747
آره، ناسلامتی
.اینجا زندگی میکنم
709
00:39:41,771 --> 00:39:43,313
.خودت که میدونی
710
00:39:43,338 --> 00:39:46,484
خب، توی این چندروزِ قبل کمکم
.داشتم به این قضیه شک میکردم
711
00:39:46,508 --> 00:39:49,447
.وقتی خواب بودم میاومده خونه
712
00:39:49,472 --> 00:39:51,626
و حتی قبل از اینکه
.بیدار بشم میرفتی
713
00:39:51,651 --> 00:39:53,048
.وای
714
00:39:53,073 --> 00:39:55,467
.مرسی
715
00:40:04,556 --> 00:40:06,054
.لطفاً اینو بگیر
716
00:40:07,357 --> 00:40:09,548
.نه، این ماله توئه، شاون
717
00:40:09,574 --> 00:40:11,845
.اینو بهت دادم که بهیادم باشی
718
00:40:11,871 --> 00:40:13,287
.دردناکه
719
00:40:16,894 --> 00:40:19,289
،نمیخواستم حقیقت رو بهت بگم
720
00:40:19,313 --> 00:40:21,090
،چون نمیدونستم
721
00:40:21,116 --> 00:40:23,948
ولی باید حقیقت رو بهت بگم
.چون کمک میکنه
722
00:40:29,414 --> 00:40:31,744
،هرشب، میاومدم خونه
723
00:40:32,433 --> 00:40:37,248
،و به اون توپِ بیسبال نگاه میکردم
724
00:40:37,273 --> 00:40:39,198
.و بهت فکر میکردم
725
00:40:41,186 --> 00:40:43,275
،توپ بیسبال اینجا بود
726
00:40:43,300 --> 00:40:45,173
.اما تو نبودی
727
00:40:45,738 --> 00:40:46,941
.چه رمانتیک
728
00:40:46,967 --> 00:40:49,906
.نه، اینطور نیست
729
00:40:49,932 --> 00:40:51,509
.دردناکه
730
00:40:51,535 --> 00:40:52,958
.تو این درد رو تحمیل کردی
731
00:40:53,351 --> 00:40:55,133
...خیلیخب، شاون، میدونی
732
00:40:55,159 --> 00:40:57,958
،تو گذاشتی و رفتی و این دردناک بود
733
00:40:57,984 --> 00:41:00,685
و دردش ادامه داشت
.و الآن برگشتی
734
00:41:03,710 --> 00:41:06,290
،اگه بمونی
،بعد دوباره میزاری و میری
735
00:41:06,316 --> 00:41:09,120
.و دوباره واسم دردناک خواهد بود
736
00:41:09,146 --> 00:41:11,677
واسه همین ازت میخوام
."برگردی به "هرشی
737
00:41:14,260 --> 00:41:15,972
...میدونم اینو جدی نمیگی، و میدونم که
738
00:41:15,998 --> 00:41:19,484
"خواهش میکنم برگرد به "هرشی
739
00:41:19,509 --> 00:41:22,006
!یا هرجای دیگهای غیر از اینجا
740
00:41:49,445 --> 00:41:50,500
روبهراهی؟
741
00:41:52,097 --> 00:41:54,895
.آره، چرا که نه. عالیام
742
00:41:55,994 --> 00:41:58,253
میخوام بخاطر اعتمادی که
.بهم داشتی ازت تشکر کنم
743
00:41:58,279 --> 00:41:59,777
.بهترین سعیم رو میکنم که لایقش باشم
744
00:42:00,699 --> 00:42:03,016
.خب، تنها چیزی که میخوام همینه
745
00:42:05,653 --> 00:42:07,332
.خودت که روندِ کار رو میدونی
746
00:42:13,640 --> 00:42:15,003
...ده
747
00:42:15,977 --> 00:42:17,305
...نُه
748
00:42:19,636 --> 00:42:20,828
...هشت
749
00:42:22,350 --> 00:42:23,371
...هفت
750
00:42:23,395 --> 00:42:29,580
«: مـتـرجـمـیـن: غـزل و آریـا :»
.:: Violet , Ariya ::.
751
00:42:29,604 --> 00:42:36,567
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
752
00:42:36,591 --> 00:42:42,963
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
74568