All language subtitles for The.Best.Is.Yet.To.Come.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,356 --> 00:01:04,315
Que pasa?
4
00:01:06,693 --> 00:01:07,777
- No pasa nada.
5
00:01:08,987 --> 00:01:09,904
I'm coming !
6
00:01:13,241 --> 00:01:13,908
It's okay,
7
00:01:14,075 --> 00:01:15,744
we heard you.
8
00:01:19,414 --> 00:01:20,623
Mr. Montesiho.
9
00:01:20,999 --> 00:01:22,083
Master Lamsky?
10
00:01:22,250 --> 00:01:24,461
Don't you usually send me a registered letter?
11
00:01:24,627 --> 00:01:27,547
I sent you ten. You don't come looking for them.
12
00:01:27,714 --> 00:01:30,884
You have a point there. It's my desire to see you again.
Come in.
13
00:01:34,804 --> 00:01:36,139
Sorry miss.
14
00:01:36,806 --> 00:01:38,391
Hello. Excuse me...
15
00:01:38,558 --> 00:01:40,435
You don't have a turn signal? - What?
16
00:01:41,144 --> 00:01:42,937
It's not "what", it's "pardon".
17
00:01:43,104 --> 00:01:45,106
What? - No I...
18
00:01:46,024 --> 00:01:48,610
Forget that. It looks like Brancusi, but it's rubbish.
19
00:01:48,777 --> 00:01:49,736
But the armchair,
20
00:01:49,903 --> 00:01:51,237
it's worth an arm, that.
21
00:01:52,530 --> 00:01:54,657
Don't you want a coffee, a tea, a soda?
22
00:01:54,824 --> 00:01:57,035
I am following you from the Porte Dauphine.
23
00:01:57,202 --> 00:01:59,704
You never use your turn signal, it's dangerous.
24
00:01:59,871 --> 00:02:01,122
Where are you following me from?
25
00:02:01,289 --> 00:02:02,916
Well, I was behind you.
26
00:02:03,082 --> 00:02:06,002
- Watch out for your ash.
- What's your problem ?
27
00:02:06,169 --> 00:02:08,171
Dad, stop it. It's inconvenient.
28
00:02:08,338 --> 00:02:10,423
- In English, please.
- Fuck off, Dad.
29
00:02:10,590 --> 00:02:12,091
Good!
30
00:02:13,927 --> 00:02:14,594
Stop !
31
00:02:14,761 --> 00:02:15,303
Stop !
32
00:02:16,221 --> 00:02:17,555
Stop that tow truck.
33
00:02:17,972 --> 00:02:19,724
We should have used the zebra.
34
00:02:20,225 --> 00:02:21,768
Go ahead, darling.
35
00:02:21,935 --> 00:02:22,977
Julie !
36
00:02:23,144 --> 00:02:24,938
Have a good week, darling.
37
00:02:28,691 --> 00:02:29,651
Are you okay, sweetie?
38
00:02:29,818 --> 00:02:31,861
Did it go well ? - Awesome
39
00:02:32,987 --> 00:02:36,533
Be reasonable. I promise you we'll take care of it.
40
00:02:36,699 --> 00:02:38,535
Take your phone and call!
41
00:02:38,701 --> 00:02:39,911
Hello, it's me.
42
00:02:40,078 --> 00:02:42,497
- I hate it when you say that.
- When I say what?
43
00:02:42,664 --> 00:02:43,706
- "It's me."
44
00:02:43,873 --> 00:02:46,584
It is me, I'm not going to say it's not me.
45
00:02:46,751 --> 00:02:48,753
What do you want?
46
00:02:48,920 --> 00:02:50,255
Why will Julie have a party?
47
00:02:50,421 --> 00:02:52,173
Because she has a birthday.
48
00:02:52,549 --> 00:02:53,550
Will you be there ?
49
00:02:53,716 --> 00:02:55,927
- Yes
- I don't want my daughter to have
50
00:02:56,094 --> 00:03:00,306
a lousy sexual experience with a kid
who doesn't even have a high school diploma.
51
00:03:00,473 --> 00:03:03,268
I swear that I jump, on the lives of my children!
52
00:03:03,434 --> 00:03:04,686
You do not have any.
53
00:03:04,853 --> 00:03:07,230
- One more reason! My mother has only me.
54
00:03:07,397 --> 00:03:09,440
- She died. - I know.
55
00:03:09,607 --> 00:03:10,817
- You are scaring me.
56
00:03:10,984 --> 00:03:13,528
- This car is my only memory of her.
57
00:03:13,695 --> 00:03:14,654
Jean-Christophe,
58
00:03:14,821 --> 00:03:15,989
I beg you.
59
00:03:17,574 --> 00:03:18,408
Oh fuck !
60
00:03:18,575 --> 00:03:19,826
No !
61
00:03:19,993 --> 00:03:21,828
Mr. Montesiho! Oh fuck...
62
00:03:22,245 --> 00:03:23,246
Oh fuck...
63
00:03:23,955 --> 00:03:25,081
Oh fuck !
64
00:03:34,841 --> 00:03:36,759
Sainte-Croix School
65
00:03:38,344 --> 00:03:39,762
Come on, Saint-Etienne!
66
00:03:47,520 --> 00:03:48,855
THE BEST IS YET TO COME
67
00:03:49,022 --> 00:03:50,732
We are the best !
68
00:03:50,899 --> 00:03:53,401
Our Father who art in heaven
69
00:03:53,985 --> 00:03:54,986
- Stay there.
70
00:03:57,238 --> 00:03:59,157
No no no !
71
00:04:01,451 --> 00:04:03,119
- Come over here, you!
72
00:04:06,080 --> 00:04:07,123
Hey!
73
00:04:48,539 --> 00:04:49,582
- Good evening, Mrs. Hernandez.
74
00:04:49,749 --> 00:04:51,167
- Good evening. They still haven't
75
00:04:51,334 --> 00:04:54,253
repaired the code.
- Yes, I called the trustee. Thank you.
76
00:04:54,420 --> 00:04:55,421
Pardon.
77
00:04:58,591 --> 00:04:59,509
- Boo!
78
00:05:01,719 --> 00:05:02,887
- What is with you!?
79
00:05:03,054 --> 00:05:04,305
- Wait, wait!
80
00:05:06,474 --> 00:05:09,352
- What happened ?
- Moving.
81
00:05:09,852 --> 00:05:10,979
- Are you moving?
82
00:05:11,145 --> 00:05:13,147
I needed space. It was loaded.
83
00:05:13,314 --> 00:05:14,399
Show me.
84
00:05:16,859 --> 00:05:17,777
Whoa!
85
00:05:17,944 --> 00:05:20,071
Wait... It's not pretty.
86
00:05:20,238 --> 00:05:22,365
I'll take you to the hospital. Come.
- No!
87
00:05:22,532 --> 00:05:23,616
I'm not going to the hospital.
88
00:05:24,200 --> 00:05:26,995
- You have to get sewn up and have an X-ray taken.
89
00:05:27,161 --> 00:05:28,162
- Do it yourself.
90
00:05:28,329 --> 00:05:31,666
I haven't done that since boarding school.
And I don't have the material.
91
00:05:32,542 --> 00:05:34,210
It makes you impotent.
92
00:05:35,044 --> 00:05:36,379
What does make you impotent?
93
00:05:36,546 --> 00:05:38,131
- X-rays make you impotent.
94
00:05:38,297 --> 00:05:39,424
Of course not...
95
00:05:39,590 --> 00:05:42,844
1000 testicular x-rays, that eventually makes you impotent,
96
00:05:43,011 --> 00:05:45,388
not a shoulder blade x-ray. Come.
97
00:05:45,638 --> 00:05:46,556
Come.
98
00:05:49,600 --> 00:05:51,686
I bet you know the manager.
99
00:05:51,853 --> 00:05:53,479
If everyone starts cheating...
100
00:05:53,646 --> 00:05:55,648
- You're not everyone.
- Exactly.
101
00:05:55,815 --> 00:05:58,192
- Exactly, what?
- We must set an example.
102
00:05:58,359 --> 00:06:01,571
- For whom?
- It's a matter of principle!
103
00:06:02,613 --> 00:06:03,614
- A what ?
104
00:06:03,990 --> 00:06:06,409
- Come on! Good evening madam.
105
00:06:06,576 --> 00:06:08,369
- Carte Vitale, please.
106
00:06:08,536 --> 00:06:10,163
- My Vital Card ...
107
00:06:10,329 --> 00:06:12,457
I have a Gold, an Amex, a Black,
108
00:06:12,623 --> 00:06:13,583
a card for
109
00:06:13,750 --> 00:06:14,667
the pool...
110
00:06:15,334 --> 00:06:16,627
I'm joking. Give her
111
00:06:16,794 --> 00:06:17,837
my vital card.
112
00:06:19,380 --> 00:06:21,466
He's the one who has it. Can you give it?
113
00:06:21,632 --> 00:06:23,551
Madame has other things to do.
114
00:06:23,801 --> 00:06:24,927
- Sorry, I...
115
00:06:25,178 --> 00:06:26,304
Excuse me.
116
00:06:29,098 --> 00:06:30,892
- It's this one. Thank you. - Thank you.
117
00:06:31,059 --> 00:06:31,851
M. Dreyfus.
118
00:06:32,018 --> 00:06:32,852
- Yes.
119
00:06:33,019 --> 00:06:35,563
- Do you have a mutual?
- But of course !
120
00:06:36,314 --> 00:06:38,149
A mutual
121
00:06:38,483 --> 00:06:42,737
The Bretagne Atlantique mutual fund.
Doesn't that make you want to see the sea?
122
00:06:52,080 --> 00:06:53,039
- So ?
123
00:06:53,206 --> 00:06:55,541
- Not even a cracked rib. 3 hours for nothing.
124
00:06:55,708 --> 00:06:58,169
- I'm going to bed.
- It's not even 10am!
125
00:06:58,336 --> 00:07:00,546
You're right. Let's take one last mojito.
126
00:07:00,713 --> 00:07:02,590
Wait, you can't do this to me.
127
00:07:02,757 --> 00:07:03,883
What's the matter ?
128
00:07:04,050 --> 00:07:07,261
- A good joke like that, after 20 years, I was not ready.
129
00:07:07,428 --> 00:07:08,888
- Good night, big boy.
130
00:07:09,806 --> 00:07:11,933
- You're not gonna see me home?
- Oh no !
131
00:07:13,935 --> 00:07:16,521
- I still have a lot of pain.
- Good night !
132
00:07:17,230 --> 00:07:19,232
Like I said, there is a prevalence of
133
00:07:19,398 --> 00:07:22,360
Friedlander's bacillus during the dry season.
134
00:07:22,527 --> 00:07:25,446
And the reverse is true for Staphylococcus aureus.
135
00:07:25,613 --> 00:07:26,531
- Excuse me.
136
00:07:27,031 --> 00:07:27,907
- Yes ?
137
00:07:28,074 --> 00:07:31,160
- So there are more staphylococci during the rainy season?
138
00:07:31,661 --> 00:07:32,662
- I said it, didn't I?
139
00:07:32,954 --> 00:07:33,788
- Yes.
140
00:07:33,955 --> 00:07:35,164
- What ?
- Yes.
141
00:07:35,331 --> 00:07:36,916
- So why this question?
142
00:07:38,126 --> 00:07:39,585
- It's nothing. Sorry.
143
00:07:39,752 --> 00:07:42,421
- Sorry ?
- It's nothing. Sorry.
144
00:07:42,588 --> 00:07:46,300
- Miss, do I have the reputation of being a cool teacher?
145
00:07:47,635 --> 00:07:48,511
- Not too much.
146
00:07:48,678 --> 00:07:51,139
- Not too much, no.
147
00:07:51,305 --> 00:07:54,767
So I ask you again...
148
00:07:55,726 --> 00:07:58,437
Why this question ?
149
00:07:59,647 --> 00:08:02,567
Because during our presentation of epidemiology,
150
00:08:02,733 --> 00:08:06,529
- Professor Codaven told us that...
- I don't have the same discourse
151
00:08:06,696 --> 00:08:09,198
as the reputable head of the service?
152
00:08:11,409 --> 00:08:13,494
I'll tell you something.
153
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
If one day
154
00:08:16,664 --> 00:08:20,960
you have the chance to work with Professor Codaven,
155
00:08:21,502 --> 00:08:23,045
watch him well.
156
00:08:24,297 --> 00:08:26,048
Write down everything he says,
157
00:08:26,215 --> 00:08:27,592
whatever he does.
158
00:08:28,384 --> 00:08:31,971
So when the time comes, when you have a problem,
159
00:08:32,138 --> 00:08:35,308
you may wonder what he would have done
160
00:08:35,474 --> 00:08:37,226
and do the exact opposite.
161
00:08:37,393 --> 00:08:38,936
That's my advice.
162
00:08:41,355 --> 00:08:44,567
Received today at 13:34.
163
00:08:44,734 --> 00:08:47,820
-Hello, Doctor Dreyfus. It's Doctor Cerceau.
164
00:08:47,987 --> 00:08:49,947
You did an x-ray in the emergency room.
165
00:08:50,114 --> 00:08:53,326
I would like to talk to you about it. If you could come see me.
166
00:08:53,492 --> 00:08:54,493
Thank you.
167
00:08:56,495 --> 00:08:57,663
Hello doctor.
168
00:08:57,830 --> 00:09:00,917
- Arthur Dreyfus.
- Thierry Cerceau. Sorry for the wait.
169
00:09:01,083 --> 00:09:05,338
You're welcome. Was there a problem with my vital card?
170
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
- The vital card?
- Yes.
171
00:09:07,256 --> 00:09:09,091
- No, no problem with the vital card.
172
00:09:09,258 --> 00:09:10,509
- Ah, fine !
173
00:09:11,469 --> 00:09:13,846
- You...
- Come on, I'll explain.
174
00:09:16,307 --> 00:09:19,227
I did my last year internship with your wife,
175
00:09:19,393 --> 00:09:22,313
in the Tubiana service at La Salpe.
- Very good...
176
00:09:23,147 --> 00:09:24,690
- I asked you to come
177
00:09:24,857 --> 00:09:27,693
because I looked at the x-ray last night.
178
00:09:28,486 --> 00:09:29,612
Have you seen it?
179
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
- No no.
180
00:09:32,657 --> 00:09:35,743
- We can ask Virginie to be present.
181
00:09:37,161 --> 00:09:38,037
- Virginie ?
182
00:09:38,496 --> 00:09:40,414
- Since she's not far away, she could...
183
00:09:40,581 --> 00:09:41,832
- No no ...
184
00:09:42,291 --> 00:09:44,835
- We're divorced with Virginie.
- Ah?
185
00:09:45,002 --> 00:09:47,088
As you wear the wedding ring, I thought...
186
00:09:47,463 --> 00:09:50,841
Oh no, I can't... remove it.
187
00:09:51,467 --> 00:09:53,469
So can we get to the point?
188
00:09:53,636 --> 00:09:54,929
Yes of course.
189
00:09:55,680 --> 00:09:57,306
Uh... So, there you go.
190
00:09:57,473 --> 00:10:01,269
The radiology intern focused on your chest pain,
191
00:10:01,435 --> 00:10:03,354
hematoma, cracked ribs
192
00:10:03,688 --> 00:10:06,941
But he didn't pay attention to the rest. Well. It happens.
193
00:10:08,567 --> 00:10:09,652
- The rest ?
194
00:10:11,821 --> 00:10:14,949
- I'm not going to lie to you... It's not good.
195
00:10:15,491 --> 00:10:17,326
The X-ray is not good at all.
196
00:10:21,163 --> 00:10:22,248
Not good...
197
00:10:22,832 --> 00:10:24,000
Not good ?
198
00:10:24,166 --> 00:10:25,251
- Not good, no... not good.
199
00:10:25,418 --> 00:10:26,836
Ah, not good, not good...
200
00:10:33,801 --> 00:10:35,011
As you see it,
201
00:10:35,761 --> 00:10:37,221
we have ganglia,
202
00:10:38,889 --> 00:10:41,517
lung nodules there, there and there.
203
00:10:42,018 --> 00:10:44,312
- Hold on. But there are some ...
204
00:10:44,478 --> 00:10:45,688
There is some on the pleura.
205
00:10:48,566 --> 00:10:50,359
But they are everywhere!
206
00:10:50,526 --> 00:10:52,903
- There's also a pleural effusion there.
207
00:11:00,703 --> 00:11:01,912
Do you cough ?
208
00:11:03,873 --> 00:11:04,832
- No.
209
00:11:06,042 --> 00:11:07,460
- Do you have headaches?
210
00:11:09,337 --> 00:11:11,088
- No... no
211
00:11:12,590 --> 00:11:13,883
Vomiting?
212
00:11:14,967 --> 00:11:16,635
- Apparently not.
213
00:11:26,062 --> 00:11:27,104
Do you smoke ?
214
00:11:30,733 --> 00:11:33,361
- What ?
- I'm asking if you smoke.
215
00:11:34,528 --> 00:11:36,947
Quit for 20 years ago, I think.
216
00:11:37,114 --> 00:11:39,367
In top form.
217
00:11:41,243 --> 00:11:42,244
- Okay.
218
00:11:46,791 --> 00:11:48,959
But are you sure you understood correctly?
219
00:11:51,670 --> 00:11:52,630
- Be gentle.
220
00:11:52,797 --> 00:11:53,589
- Yes.
221
00:11:53,756 --> 00:11:55,007
- How long ?
222
00:11:58,928 --> 00:12:01,639
- Given the dissemination, I'm afraid that
223
00:12:02,640 --> 00:12:06,394
chemotherapy and surgery are useless.
224
00:12:07,561 --> 00:12:10,981
But we will do everything to prevent the pain from setting in.
225
00:12:13,150 --> 00:12:15,194
- How much time is there left?
226
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
We're doctors, not fortune tellers.
227
00:12:22,660 --> 00:12:24,412
If you are not in pain,
228
00:12:25,329 --> 00:12:26,914
we can hope for six months.
229
00:12:27,748 --> 00:12:28,916
I am sorry.
230
00:12:40,052 --> 00:12:43,180
-Hello. Cesar here. Leave a message after the beep.
231
00:12:43,347 --> 00:12:44,306
Beep!
232
00:12:44,473 --> 00:12:47,226
No, not that one. That one.
233
00:12:47,393 --> 00:12:48,352
Beep
234
00:12:48,519 --> 00:12:50,688
- It's Arthur.
235
00:12:50,855 --> 00:12:53,858
Can you call me back, please?
236
00:13:17,673 --> 00:13:20,176
Cesar, I need to talk to you about something.
237
00:13:21,427 --> 00:13:24,263
Cesar, I need to talk to you about something.
238
00:13:24,430 --> 00:13:26,140
You will be surprised.
239
00:13:27,016 --> 00:13:28,392
The tests are very bad.
240
00:13:28,559 --> 00:13:29,894
They are not good at all.
241
00:13:30,186 --> 00:13:33,314
I'm warning you, it's not very good news.
242
00:13:33,481 --> 00:13:35,900
It is even very bad news.
243
00:13:36,066 --> 00:13:38,402
The tests are very, very bad.
244
00:13:38,569 --> 00:13:40,654
I tell you they are very bad.
245
00:13:40,821 --> 00:13:42,406
The tests are very bad.
246
00:13:43,240 --> 00:13:46,202
Yes, Cesar, it is serious. Cancer is serious.
247
00:13:50,122 --> 00:13:51,207
Shit
248
00:13:58,297 --> 00:14:00,382
- Sorry, sorry, sorry!
249
00:14:04,303 --> 00:14:05,804
I ran into your concierge.
250
00:14:05,971 --> 00:14:07,681
She didn't want to let go of me anymore.
251
00:14:09,225 --> 00:14:10,893
She's right. Your front door,
252
00:14:11,060 --> 00:14:12,311
it makes no sense.
253
00:14:12,478 --> 00:14:15,064
What is the intercom good for, if it's open?
254
00:14:15,231 --> 00:14:17,942
- Yes I know. I spoke to the trustee about it.
255
00:14:19,735 --> 00:14:21,779
- If I were rich, I would piss all the time.
256
00:14:21,946 --> 00:14:23,322
- I need to talk to you.
257
00:14:23,781 --> 00:14:24,490
- Me too.
258
00:14:30,120 --> 00:14:32,831
A champagne or a white wine?
259
00:14:32,998 --> 00:14:36,627
Me, it's more champagne.
- Me, it's more white wine.
260
00:14:37,503 --> 00:14:39,547
- Shit... bad news?
- Yes.
261
00:14:40,130 --> 00:14:42,424
- Okay, we'll do mine first.
262
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
It will soften yours. You won't believe me.
263
00:14:45,719 --> 00:14:46,804
You are not ready.
264
00:14:47,263 --> 00:14:48,514
I will become a dad.
265
00:14:49,390 --> 00:14:50,224
- Eh?
266
00:14:50,391 --> 00:14:52,434
- Yeah, for one! For the second, we'll see later.
267
00:14:52,601 --> 00:14:54,270
It's crazy, isn't it?
268
00:14:55,938 --> 00:14:57,064
Come on, come on!
269
00:14:58,482 --> 00:14:59,567
It hurts you.
270
00:15:00,609 --> 00:15:02,403
I knew it would cut you in half.
271
00:15:04,488 --> 00:15:05,823
You have to meet Lucia.
272
00:15:06,240 --> 00:15:08,242
Drink! What is this funeral face?
273
00:15:10,703 --> 00:15:11,412
And yours ?
274
00:15:11,912 --> 00:15:13,038
- Mine ?
- Your news.
275
00:15:13,205 --> 00:15:14,248
What is it?
276
00:15:14,415 --> 00:15:16,750
- It's nothing at all.
- What is it ?
277
00:15:16,917 --> 00:15:19,336
- Never mind. Not today, I don't want to.
278
00:15:19,503 --> 00:15:21,297
- Tell me.
- No wait !
279
00:15:21,463 --> 00:15:23,173
- Tell me.
- I explain to you.
280
00:15:23,799 --> 00:15:24,842
Uh...
281
00:15:25,009 --> 00:15:27,136
Oh, how about we talk about it tomorrow?
282
00:15:28,762 --> 00:15:30,889
What... are you okay?
283
00:15:32,099 --> 00:15:33,726
- Good listen. Uh...
284
00:15:34,059 --> 00:15:34,810
You, you...
285
00:15:36,270 --> 00:15:37,313
Your...
286
00:15:37,771 --> 00:15:38,772
Your...
287
00:15:39,898 --> 00:15:41,150
Your...
- Me me... what the fuck?
288
00:15:41,317 --> 00:15:42,693
- I can talk, can I?
289
00:15:43,611 --> 00:15:46,071
It's not easy either, you understand?
290
00:15:46,238 --> 00:15:47,323
It is even difficult.
291
00:15:47,615 --> 00:15:50,451
- I'm listening to you.
- Yes, good ! Where was I?
292
00:15:50,993 --> 00:15:54,038
"Your... Your... Your... Your."
293
00:15:54,538 --> 00:15:56,332
- Before, I said something else.
294
00:15:56,874 --> 00:15:57,958
- "You."
295
00:15:58,334 --> 00:16:00,002
No, you said, "It's not easy."
296
00:16:00,169 --> 00:16:02,463
- Ah, there you go. It is not easy. Yes that's it.
297
00:16:02,630 --> 00:16:04,256
Voila.
298
00:16:04,423 --> 00:16:06,216
It's... I mean... You...
299
00:16:06,383 --> 00:16:09,511
You have always been the first amongst us.
300
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
You've always done everything before me.
301
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Except the kids.
302
00:16:13,349 --> 00:16:14,266
It is true.
303
00:16:14,433 --> 00:16:15,559
And the exams and tests.
304
00:16:15,726 --> 00:16:16,769
Tests ?
305
00:16:16,935 --> 00:16:18,479
I have always failed them,
306
00:16:18,646 --> 00:16:19,688
so frankly...
307
00:16:19,855 --> 00:16:21,732
That's it. The tests were not good.
308
00:16:23,817 --> 00:16:25,986
- What are you talking about ?
- Lung carcinomas.
309
00:16:26,153 --> 00:16:27,029
- What?
310
00:16:27,446 --> 00:16:29,573
- Lung carcinomas.
311
00:16:29,740 --> 00:16:30,824
- Isn't that cancer?
312
00:16:31,283 --> 00:16:32,284
- Yes.
313
00:16:32,451 --> 00:16:33,077
- No?
314
00:16:33,243 --> 00:16:33,911
- Yes.
315
00:16:35,079 --> 00:16:36,580
- But you're not going to die?
316
00:16:37,956 --> 00:16:38,832
- Eh ?
317
00:16:41,251 --> 00:16:42,211
- Cesar ?
318
00:17:00,646 --> 00:17:03,524
Cesar... I must talk to you.
319
00:17:04,608 --> 00:17:07,695
I do not believe it. You are so strong, look at you.
320
00:17:07,861 --> 00:17:08,904
Listen to me.
321
00:17:09,071 --> 00:17:11,615
I told you to quit smoking, damn it.
322
00:17:12,116 --> 00:17:14,076
That's not the problem, you know.
323
00:17:14,243 --> 00:17:15,369
It's not fair.
324
00:17:15,536 --> 00:17:17,246
- Cesar.
- It should have been me.
325
00:17:17,788 --> 00:17:20,582
No one should be sick. It's bullshit.
326
00:17:20,749 --> 00:17:23,001
Well, damn! Of course not.
327
00:17:23,168 --> 00:17:25,462
Me, I took advantage, I screwed up.
328
00:17:25,629 --> 00:17:27,715
And you, you've never done anything.
329
00:17:28,132 --> 00:17:30,426
You don't drink, you don't take drugs, you don't fuck.
330
00:17:30,592 --> 00:17:33,345
You don't even take the plane.
- I fuck a little...
331
00:17:33,512 --> 00:17:34,805
- You know what I mean.
332
00:17:34,972 --> 00:17:36,849
You go to bed early, you vote centrist,
333
00:17:37,474 --> 00:17:39,643
you've never cheated on the metro.
334
00:17:39,810 --> 00:17:40,811
Have you ever cheated?
335
00:17:40,978 --> 00:17:42,187
- No.
- You see ?
336
00:17:42,354 --> 00:17:45,691
It's disgusting. And now I'm having a kid.
337
00:17:47,192 --> 00:17:49,278
Cesar, listen to me. You have to...
338
00:17:49,445 --> 00:17:50,946
Do Virginie and Julie know?
339
00:17:53,240 --> 00:17:54,533
- Uh... no.
340
00:17:56,368 --> 00:17:57,327
Only me?
341
00:17:58,495 --> 00:17:59,538
- Um... yes.
342
00:18:01,582 --> 00:18:02,583
I'm touched.
343
00:18:03,584 --> 00:18:05,002
It's nothing.
344
00:18:05,169 --> 00:18:08,046
No, it touches me. It can't be easy
345
00:18:08,213 --> 00:18:10,632
to say it loud. - Well no.
346
00:18:14,303 --> 00:18:15,387
But we're strong.
347
00:18:15,554 --> 00:18:16,930
And we're together.
348
00:18:17,806 --> 00:18:18,724
OK ?
349
00:18:19,641 --> 00:18:20,684
It will be fine.
350
00:18:24,521 --> 00:18:25,522
Madame Renou.
351
00:18:27,232 --> 00:18:29,777
Excuse me, Mr. Dreyfus first. It won't take long.
352
00:18:32,029 --> 00:18:33,155
Excuse me.
353
00:18:34,573 --> 00:18:35,491
I'm coming.
354
00:18:37,159 --> 00:18:38,952
What did I tell you last time?
355
00:18:39,119 --> 00:18:39,995
I need to talk to you.
356
00:18:41,079 --> 00:18:43,081
- Does this concern Julie?
- Uh... no.
357
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
So we call each other. I have work to do.
358
00:18:45,417 --> 00:18:48,003
- This is something very serious.
- Ah yes ?
359
00:18:48,170 --> 00:18:51,381
What? Did Julie abuse Nutella? Do you have to take the plane?
360
00:18:51,548 --> 00:18:54,301
No!! Listen to me for two seconds, Virginie.
361
00:18:54,468 --> 00:18:55,594
There's no more Virginie!
362
00:18:55,761 --> 00:18:57,805
Go weep on Cesar's shoulder.
363
00:18:57,971 --> 00:18:59,681
- There's no way to...
- Stop!
364
00:18:59,848 --> 00:19:02,142
And stop with the English, you're going to make Julie crazy.
365
00:19:02,309 --> 00:19:03,560
- I can't.
- You can.
366
00:19:04,478 --> 00:19:05,979
Good-bye, Mr. Dreyfus.
367
00:19:06,605 --> 00:19:08,190
- It's not possible.
- Yes it is.
368
00:19:08,357 --> 00:19:10,025
Madame Renou, over to you.
369
00:19:17,491 --> 00:19:21,537
Well, I have a question, but it's a bit complicated.
370
00:19:21,703 --> 00:19:23,205
I will do my best, my son.
371
00:19:23,372 --> 00:19:25,624
Could you please not call me "my son"?
372
00:19:25,791 --> 00:19:28,669
I get along very badly with my father, and that's...
373
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
How do you want
374
00:19:30,295 --> 00:19:31,296
that I call you?
375
00:19:31,755 --> 00:19:33,465
By my first name, that will be good.
376
00:19:34,967 --> 00:19:35,843
Which is...?
377
00:19:36,009 --> 00:19:37,177
- Sorry... Cesar.
378
00:19:37,344 --> 00:19:38,428
Very well, Cesar.
379
00:19:38,595 --> 00:19:41,682
So rather than "my father", call me "Bernard".
380
00:19:42,641 --> 00:19:44,142
Ah, that won't be possible.
381
00:19:44,309 --> 00:19:46,562
That's my father's first name, exactly.
382
00:19:47,354 --> 00:19:50,274
Don't call me, then. It's no big deal.
383
00:19:50,899 --> 00:19:52,442
What is your question ?
384
00:19:53,944 --> 00:19:56,905
Well... I have a friend who is very ill.
385
00:19:57,239 --> 00:19:59,157
And I would like to pray for him.
386
00:19:59,533 --> 00:20:01,994
But he is a Catholic Jew.
387
00:20:02,160 --> 00:20:03,996
And I am a Jewish Jew.
388
00:20:04,663 --> 00:20:07,249
So I don't know which God to pray to.
389
00:20:07,416 --> 00:20:09,459
Mine or his?
390
00:20:09,626 --> 00:20:12,087
I wouldn't want to make a mistake.
391
00:20:12,880 --> 00:20:15,173
There is only one God, Cesar.
392
00:20:15,340 --> 00:20:18,135
If you pray to God with your heart, God will hear you.
393
00:20:18,969 --> 00:20:22,472
There's only one God, but we can't all agree which one.
394
00:20:23,932 --> 00:20:25,809
Is your friend a practitioner?
395
00:20:27,436 --> 00:20:29,980
Not really. I've never seen him in a church
396
00:20:30,147 --> 00:20:32,190
and he doesn't wear the kippah, even on Yom Kippur.
397
00:20:34,109 --> 00:20:35,444
Well, he's Ashkenazi
398
00:20:35,611 --> 00:20:39,197
Communist on the father's side, Southwestern Catholic on the mother's side.
399
00:20:39,364 --> 00:20:41,992
So not really Jewish, but Jewish nonetheless.
400
00:20:42,159 --> 00:20:43,577
Not really circumcised.
401
00:20:43,911 --> 00:20:45,037
- What about you?
402
00:20:45,579 --> 00:20:46,455
- Me ? Yes !
403
00:20:46,788 --> 00:20:48,081
Me, all gone.
404
00:20:48,248 --> 00:20:50,000
- No. Are you a practitioner?
405
00:20:50,167 --> 00:20:52,502
- Me ? Right-wing Sephardic. Very easy.
406
00:20:52,669 --> 00:20:55,380
A Shabbat every now and then and everyone is happy.
407
00:20:55,839 --> 00:20:59,217
You just have to pray in a church and in a synagogue.
408
00:20:59,384 --> 00:21:00,636
God won't blame you.
409
00:21:00,802 --> 00:21:02,763
I don't want him to think I'm cheating.
410
00:21:04,139 --> 00:21:07,559
Like the guy who bets on reds and blacks in the casino.
411
00:21:07,726 --> 00:21:09,519
God won't blame you.
412
00:21:09,686 --> 00:21:12,356
He will see that you are doing the best for your friend.
413
00:21:13,565 --> 00:21:15,108
- Are you sure ?
- Sure.
414
00:21:15,275 --> 00:21:16,151
Really ?
415
00:21:16,443 --> 00:21:17,486
Yes.
416
00:21:18,737 --> 00:21:19,655
OK.
417
00:21:21,073 --> 00:21:21,949
Cool.
418
00:21:22,115 --> 00:21:23,450
You're cool.
- Yes...
419
00:21:23,617 --> 00:21:24,993
- It's true, honestly.
420
00:21:25,160 --> 00:21:26,370
It's cool.
421
00:21:26,536 --> 00:21:28,080
- It's cool, yes
422
00:21:28,246 --> 00:21:29,623
It's cool
423
00:21:29,790 --> 00:21:30,999
Yes, totally.
- Okay.
424
00:21:31,166 --> 00:21:32,376
So...
425
00:21:34,127 --> 00:21:35,587
Good bye, sir.
426
00:21:38,131 --> 00:21:39,049
Ah !
427
00:21:42,094 --> 00:21:45,055
Going to Lourdes - is it worth it, or is it too much?
428
00:21:45,222 --> 00:21:46,473
- Uh...
429
00:21:47,474 --> 00:21:50,018
It's too much. That's what I thought.
430
00:21:50,185 --> 00:21:51,144
Thank you.
431
00:21:58,110 --> 00:21:59,027
Hola. Que tal?
432
00:21:59,194 --> 00:22:01,863
- Oh ! "Cesare"!
- What are you doing here ?
433
00:22:02,364 --> 00:22:03,699
It's "Cesare"!
434
00:22:04,032 --> 00:22:05,450
Mi amigo.
435
00:22:06,284 --> 00:22:08,453
Why did you let him drink like that?
436
00:22:11,289 --> 00:22:13,000
Sorry to have disturbed Lucia,
437
00:22:13,166 --> 00:22:15,168
I wanted to talk to you, you understand?
- It's ok.
438
00:22:15,335 --> 00:22:17,212
- I can't take it anymore.
- What's wrong?
439
00:22:17,379 --> 00:22:18,755
Cesar, you really have to listen to me.
440
00:22:18,927 --> 00:22:21,262
I'm listening to you. Really.
441
00:22:21,425 --> 00:22:22,551
I am sorry.
442
00:22:22,926 --> 00:22:25,929
I am really sorry. I don't know what got into me.
443
00:22:26,096 --> 00:22:27,014
It will be fine.
444
00:22:27,180 --> 00:22:29,057
No, it's not going to be fine at all.
445
00:22:29,766 --> 00:22:31,685
It's not going to be fine at all.
446
00:22:32,060 --> 00:22:33,270
Because... I'm alright.
447
00:22:33,437 --> 00:22:35,522
I'm alright. I'm fine.
448
00:22:35,939 --> 00:22:37,983
I have nothing, me. I'm fine.
449
00:22:38,150 --> 00:22:39,901
You're the one who's not fine at all.
450
00:22:40,402 --> 00:22:41,528
I am very fine.
451
00:22:41,695 --> 00:22:43,030
No, you're not!
452
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
Yes, I'm fine.
453
00:22:48,243 --> 00:22:50,954
- You're going to die, Cesar. It is you who will die.
454
00:22:52,831 --> 00:22:54,958
- You will die.
- It's not serious.
455
00:22:56,126 --> 00:22:57,627
But it is serious.
456
00:22:57,794 --> 00:22:59,379
You will die anyway.
457
00:23:00,589 --> 00:23:01,548
Okay.
458
00:23:02,758 --> 00:23:04,092
This is appalling.
459
00:23:04,259 --> 00:23:06,845
Cry some, it's going to be fine. Go on!
460
00:23:07,929 --> 00:23:09,765
Got a nice one, eh?
461
00:23:10,682 --> 00:23:11,933
You're not crying?
462
00:23:12,517 --> 00:23:15,145
Yes, I'm crying. Inside, but I'm crying.
463
00:23:15,312 --> 00:23:16,855
Come on.
464
00:23:29,076 --> 00:23:31,036
For me, now everything is fine.
465
00:23:31,203 --> 00:23:33,830
I was able to resume dancing regularly.
466
00:23:33,997 --> 00:23:35,290
I am in remission.
467
00:23:35,457 --> 00:23:37,000
- It's awesome.
- Very well.
468
00:23:37,167 --> 00:23:38,752
Thanks, Odile.
469
00:23:39,211 --> 00:23:41,797
Okay, well... see you next week.
470
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
See you on Friday ?
471
00:23:52,307 --> 00:23:53,809
- Yes goodbye.
- Goodbye.
472
00:23:58,563 --> 00:23:59,523
- Hello.
473
00:23:59,689 --> 00:24:00,649
- Hello.
474
00:24:00,816 --> 00:24:02,776
The next group is at 4 p.m.
475
00:24:02,943 --> 00:24:05,153
It's not for me, it's for a friend.
476
00:24:05,821 --> 00:24:07,239
Tell him to come.
477
00:24:07,405 --> 00:24:08,782
It's a little complicated.
478
00:24:08,949 --> 00:24:11,118
Since yesterday he says he's sicker.
479
00:24:11,827 --> 00:24:12,786
- Ah ?
480
00:24:14,955 --> 00:24:16,498
- So, what do I do?
481
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
- Arthur ?
482
00:24:21,211 --> 00:24:22,254
Arthur ?
483
00:24:22,587 --> 00:24:24,965
Codaven has arrived. The meeting will begin.
484
00:24:25,132 --> 00:24:26,216
I'm coming.
485
00:24:29,094 --> 00:24:30,971
So, where are we on this case?
486
00:24:31,138 --> 00:24:33,140
I took charge of the comparative study.
487
00:24:33,306 --> 00:24:35,809
For the synthesis, we must see with Professor Chabert.
488
00:24:35,976 --> 00:24:38,562
- Very well.
- Unfortunately, this is very disappointing.
489
00:24:38,728 --> 00:24:40,772
You know what they say:
490
00:24:40,939 --> 00:24:42,941
"Researchers who seek, they find,
491
00:24:43,108 --> 00:24:44,860
"but researchers who find,
492
00:24:45,652 --> 00:24:47,028
"are looking for something else."
493
00:25:15,265 --> 00:25:16,266
Cesar ?
494
00:25:20,770 --> 00:25:21,646
You come home late.
495
00:25:21,813 --> 00:25:25,233
- What are you doing here?
- My friend the concierge opened the door for me.
496
00:25:25,400 --> 00:25:27,360
I settle here. I don't leave you anymore.
497
00:25:28,820 --> 00:25:30,822
- Wait...
- I want to come with you.
498
00:25:30,989 --> 00:25:31,948
To be present.
499
00:25:32,115 --> 00:25:34,284
Come on, I made you cannelloni.
500
00:25:35,202 --> 00:25:37,204
Gratines. Delicioso !
501
00:25:37,370 --> 00:25:38,872
Wait a second.
502
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
Lucia?
503
00:25:42,000 --> 00:25:44,002
She and the baby ? You can't leave them.
504
00:25:44,169 --> 00:25:45,212
She kicked me out me.
505
00:25:46,588 --> 00:25:47,672
How, from your place?
506
00:25:48,173 --> 00:25:50,383
I couldn't put her out on the street.
507
00:25:51,760 --> 00:25:54,179
But what are you going to do with the baby?
508
00:25:54,346 --> 00:25:56,014
She doesn't want to adopt Pablo anymore.
509
00:25:57,098 --> 00:25:58,558
I do not understand.
510
00:26:01,186 --> 00:26:02,479
Wasn't she pregnant?
511
00:26:02,896 --> 00:26:05,315
No why ? Do you think she was a bit fat?
512
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
No, but since you told me that...
513
00:26:08,360 --> 00:26:10,445
You told me you were gonna be a dad.
514
00:26:10,612 --> 00:26:13,323
Yes, I thought so, too. But Madame has changed her mind.
515
00:26:13,490 --> 00:26:14,449
But why ?
516
00:26:14,991 --> 00:26:16,868
She finds me too childish.
517
00:26:17,953 --> 00:26:20,664
Not reliable, if you prefer. But who cares.
518
00:26:20,830 --> 00:26:23,875
The important thing is that I take care of you.
- Cesar...
519
00:26:27,712 --> 00:26:29,214
Someone's in the living room.
520
00:26:30,423 --> 00:26:31,299
- What?
521
00:26:32,592 --> 00:26:34,761
There is a veiled woman on the sofa.
522
00:26:36,763 --> 00:26:38,306
Yes, it's Randa.
523
00:26:38,765 --> 00:26:40,934
- Who ?
- Randa Ameziane.
524
00:26:41,518 --> 00:26:42,602
She had cancer.
525
00:26:42,769 --> 00:26:45,730
She's a Muslim, but the veil is actually because of cancer.
526
00:26:45,897 --> 00:26:46,898
She is healed.
527
00:26:47,274 --> 00:26:48,984
- She helps others talk about it.
- About the veil?
528
00:26:49,567 --> 00:26:50,610
- No. Cancer.
529
00:26:52,904 --> 00:26:55,282
- But why ?
- Why what ?
530
00:26:55,448 --> 00:26:57,367
Why is she sitting in the living room?
531
00:26:57,534 --> 00:26:59,536
It'll do you good to talk to her.
532
00:27:00,412 --> 00:27:02,455
- I do not want to.
- I have prepared for you
533
00:27:02,622 --> 00:27:05,333
cannelloni and salad. Good night.
534
00:27:05,500 --> 00:27:07,752
- Hold on. Wait a second.
535
00:27:08,211 --> 00:27:10,797
Hold on ! What are you doing ?
536
00:27:11,589 --> 00:27:13,008
- I leave you now. - Huh?
537
00:27:13,425 --> 00:27:15,176
- She is great.
538
00:27:15,343 --> 00:27:16,177
Wait, wait.
539
00:27:16,511 --> 00:27:18,972
You're not gonna leave me with her. I do not know her.
540
00:27:19,139 --> 00:27:22,309
Arthur, you know what will happen if I stay.
541
00:27:22,475 --> 00:27:25,562
I'll make her laugh, fuck her and you'll be like a jerk.
542
00:27:25,729 --> 00:27:27,272
I don't want to fuck her.
543
00:27:27,439 --> 00:27:28,815
Why ? You do not know her.
544
00:27:28,982 --> 00:27:30,692
That's precisely why!
545
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
You say that because she's sick. But you are too.
546
00:27:34,362 --> 00:27:36,031
Besides, she is healed.
547
00:27:39,617 --> 00:27:41,828
Text me if this takes longer.
548
00:27:50,962 --> 00:27:52,213
- Oh fuck...
549
00:28:06,644 --> 00:28:07,729
Good evening madam.
550
00:28:07,896 --> 00:28:08,813
- Good evening.
551
00:28:09,689 --> 00:28:10,482
Randa.
552
00:28:11,191 --> 00:28:12,525
- Arthur, nice to see you.
553
00:28:14,194 --> 00:28:15,195
You want to drink something?
554
00:28:15,362 --> 00:28:17,030
No thanks.
555
00:28:17,364 --> 00:28:19,407
- Take a seat.
- Thank you.
556
00:28:25,914 --> 00:28:27,791
- It's nice of you to have come.
557
00:28:28,458 --> 00:28:29,584
- Oh it's...
558
00:28:30,210 --> 00:28:33,046
I tried to refuse, but your friend is very stubborn.
559
00:28:33,213 --> 00:28:34,047
Yes I know.
560
00:28:37,759 --> 00:28:38,843
Uh, that's ...
561
00:28:39,010 --> 00:28:40,428
In fact, it's ...
562
00:28:40,595 --> 00:28:42,013
It's a little complicated.
563
00:28:42,180 --> 00:28:43,515
It's even very complicated
564
00:28:43,681 --> 00:28:45,266
to explain. Uh ...
565
00:28:46,184 --> 00:28:50,522
It might sound crazy to you, but I'm not sick.
566
00:28:52,148 --> 00:28:54,442
- You're not sick?
- No.
567
00:28:54,609 --> 00:28:57,112
Cesar thinks I am sick, but I am not.
568
00:28:57,278 --> 00:28:58,363
He's the one.
569
00:29:00,532 --> 00:29:02,951
- Ah? Is it Cesar who has cancer?
570
00:29:03,326 --> 00:29:06,871
Yes. I tried to tell him, but he didn't believe me.
571
00:29:07,038 --> 00:29:10,458
Why does Cesar think you're sick?
572
00:29:10,625 --> 00:29:12,502
Because I told him so.
573
00:29:13,169 --> 00:29:16,131
Why did you tell him you had cancer if you didn't?
574
00:29:16,297 --> 00:29:18,633
I told you it was complicated.
575
00:29:18,967 --> 00:29:21,010
Just when I was about to tell him,
576
00:29:21,177 --> 00:29:23,680
he told me he was going to have a child.
577
00:29:23,847 --> 00:29:28,810
So that took me completely by surprise.
578
00:29:28,977 --> 00:29:30,186
I have... I have...
579
00:29:30,353 --> 00:29:31,855
I... I... I...
580
00:29:32,021 --> 00:29:35,525
It took me too long, I got it a little tangled,
581
00:29:35,692 --> 00:29:36,484
I sought...
582
00:29:36,651 --> 00:29:39,028
the right words and I think I got it tangled.
583
00:29:40,196 --> 00:29:42,282
Then he collapsed.
- He started to cry ?
584
00:29:42,449 --> 00:29:44,576
- No, he really collapsed.
585
00:29:44,742 --> 00:29:47,078
He fell to the ground. He felt unwell.
586
00:29:47,245 --> 00:29:48,788
There. Exactly there.
587
00:29:50,540 --> 00:29:52,041
Because of his cancer.
588
00:29:52,208 --> 00:29:53,501
No, because of mine.
589
00:29:53,668 --> 00:29:55,920
Wait... Are you sick too?
590
00:29:56,087 --> 00:29:57,255
No, but he believed that I am.
591
00:29:59,757 --> 00:30:02,594
It's simple ! I was devastated because of his son,
592
00:30:02,760 --> 00:30:04,846
not about my cancer, since it was his.
593
00:30:05,388 --> 00:30:06,264
And he,
594
00:30:06,431 --> 00:30:09,225
he collapsed because of my cancer because he thought
595
00:30:09,392 --> 00:30:10,685
that it was mine.
596
00:30:10,935 --> 00:30:11,978
- So...
597
00:30:14,355 --> 00:30:16,316
Cesar has cancer and is going to have a son.
598
00:30:16,483 --> 00:30:17,358
- That's it.
599
00:30:17,525 --> 00:30:18,318
Actually no.
600
00:30:18,485 --> 00:30:19,486
In reality, no!
601
00:30:19,652 --> 00:30:22,989
He's not going to have a son any more.
Ultimately, it doesn't happen.
602
00:30:23,156 --> 00:30:24,199
- But cancer?
603
00:30:24,491 --> 00:30:25,700
- Yes, completely.
604
00:30:26,868 --> 00:30:28,203
- Okay.
605
00:30:29,287 --> 00:30:30,288
Okay.
606
00:30:30,872 --> 00:30:32,665
I understood, I think.
607
00:30:33,041 --> 00:30:36,127
- I am happy. I didn't think I was very clear.
608
00:30:36,753 --> 00:30:38,421
- No no. It is...
609
00:30:39,088 --> 00:30:40,757
It's simple. It's...
610
00:30:40,924 --> 00:30:43,384
It's hard to accept the disease.
611
00:30:44,260 --> 00:30:47,222
It's hard to realize it's real
612
00:30:47,388 --> 00:30:50,141
that it's happening to you and no one else.
613
00:30:51,434 --> 00:30:53,520
Give yourself a week.
614
00:30:53,978 --> 00:30:55,021
- One week ?
615
00:30:55,480 --> 00:30:56,439
- Yes.
616
00:30:56,940 --> 00:30:59,150
- For a week, I stay like...
617
00:30:59,317 --> 00:31:00,151
- Yes.
618
00:31:00,318 --> 00:31:02,362
that I have something that I don't have...
619
00:31:02,529 --> 00:31:05,698
So for a week I stay completely...
620
00:31:05,865 --> 00:31:07,450
- Yes.
- And after that...
621
00:31:15,416 --> 00:31:16,709
- Arthur ?
622
00:31:16,876 --> 00:31:18,628
- I'm in Julie's room!
623
00:31:18,795 --> 00:31:20,171
This is where I install you.
624
00:31:23,508 --> 00:31:24,425
- So ?
625
00:31:24,592 --> 00:31:25,927
- Great, that girl!
626
00:31:26,094 --> 00:31:27,095
- Ah !
627
00:31:27,262 --> 00:31:30,390
- It did me a lot of good to see her. I feel...
628
00:31:30,807 --> 00:31:31,724
How to say ?
629
00:31:32,308 --> 00:31:33,268
Super light.
630
00:31:34,060 --> 00:31:35,311
She left ?
631
00:31:35,478 --> 00:31:38,773
Yes. But she invited me to a group session.
632
00:31:38,940 --> 00:31:40,441
Great ! You'll go ?
633
00:31:40,608 --> 00:31:41,442
Perhaps.
634
00:31:42,610 --> 00:31:44,821
Perhaps. And you could come too.
635
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Yeah. If you want.
636
00:31:54,205 --> 00:31:56,082
I'm glad you're here.
637
00:31:56,457 --> 00:31:57,500
Me too.
638
00:31:57,750 --> 00:31:59,586
We're gonna do some great stuff.
639
00:32:00,128 --> 00:32:03,423
You look weird to me. Are you sure you haven't fucked her a bit?
640
00:32:04,882 --> 00:32:06,301
What - are you stupid!
641
00:32:06,718 --> 00:32:07,552
What would you want to do,
642
00:32:07,719 --> 00:32:08,845
like right now?
643
00:32:09,012 --> 00:32:10,555
Other than going to bed?
644
00:32:10,722 --> 00:32:12,432
- Yes.
- I dunno. And you ?
645
00:32:13,516 --> 00:32:15,977
- Go eat a Bejing duck in Belleville.
646
00:32:16,436 --> 00:32:18,146
- OK, OK.
- Yes ?
647
00:32:18,313 --> 00:32:20,023
- Let's go.
- Tomorrow evening.
648
00:32:22,984 --> 00:32:24,152
Why tomorrow?
649
00:32:24,319 --> 00:32:27,697
Because I have an appointment tomorrow morning, very early.
650
00:32:28,072 --> 00:32:30,617
You don't have to give a fuck about your appointment.
651
00:32:30,783 --> 00:32:32,035
You're going to stop working.
652
00:32:32,201 --> 00:32:35,330
Cesar, I can't change everything overnight.
653
00:32:35,496 --> 00:32:37,415
I need time to organize myself.
654
00:32:37,749 --> 00:32:40,209
Very well. Organize yourself well. Good night.
655
00:32:40,543 --> 00:32:41,961
OK, let's go.
656
00:33:05,693 --> 00:33:07,320
Dreyfus!
657
00:33:07,487 --> 00:33:08,946
What is that ?
658
00:33:24,087 --> 00:33:25,546
Was this sent to everyone?
659
00:33:26,506 --> 00:33:28,132
Are you kidding me ?
660
00:33:28,299 --> 00:33:29,634
- I'm sorry, eh...
661
00:33:29,801 --> 00:33:33,513
It's... It's... I didn't write this email.
662
00:33:33,680 --> 00:33:35,181
Who did then? The Russians ?
663
00:33:35,640 --> 00:33:37,058
Well, excuse me...
664
00:33:37,225 --> 00:33:39,519
Have you seen me make such spelling mistakes?
665
00:33:39,686 --> 00:33:40,603
Never.
666
00:33:40,770 --> 00:33:42,313
Look here, for example.
667
00:33:42,480 --> 00:33:44,232
"You just suck ball."
668
00:33:44,399 --> 00:33:47,443
"Ball" is in the singular. Generally, you suck balls.
669
00:33:47,610 --> 00:33:49,320
So there should be an "s".
670
00:33:49,487 --> 00:33:52,532
There, "you are incompetant".
671
00:33:52,699 --> 00:33:54,909
"Incompetent" is not written like that
672
00:33:55,076 --> 00:33:57,620
sorry, there is an "e", not an "a".
673
00:33:57,787 --> 00:33:58,996
There, "you're face is..."
674
00:33:59,163 --> 00:34:01,791
OK, OK... I understand.
675
00:34:04,544 --> 00:34:09,215
You will now invite the team together and explain
that you have been hacked
676
00:34:09,674 --> 00:34:12,593
and that you do not mean a word of this.
677
00:34:13,469 --> 00:34:14,429
Is it clear ?
678
00:34:17,265 --> 00:34:18,433
What's the matter ?
679
00:34:19,058 --> 00:34:20,309
I do not understand.
680
00:34:21,018 --> 00:34:22,770
Aren't you punishing me more?
681
00:34:23,604 --> 00:34:27,108
You can't let this just go.
- But since it was not you...
682
00:34:27,275 --> 00:34:29,193
- It still came from my mailbox.
683
00:34:29,360 --> 00:34:31,571
We're not going to make a big deal out of it, Dreyfus.
684
00:34:32,488 --> 00:34:33,990
- Very well.
- You understand.
685
00:34:34,157 --> 00:34:35,450
- Yes, but no.
686
00:34:35,616 --> 00:34:38,953
You still have it: "Codaven, you're just a ball sucker.
687
00:34:39,120 --> 00:34:41,956
"Pantsface. Shit raclette." Twice.
688
00:34:42,123 --> 00:34:43,082
- I read it.
- "Motherf..."
689
00:34:43,249 --> 00:34:44,375
Yes, I read. Thank you.
690
00:34:46,794 --> 00:34:47,879
Well, I'm going to
691
00:34:48,045 --> 00:34:49,964
blame you then. OK.
692
00:34:50,131 --> 00:34:52,091
Yes, but it's not enough.
693
00:34:53,426 --> 00:34:56,345
Not enough? How should I punish you then?
694
00:34:57,972 --> 00:35:01,267
Well, at least a week's layoff.
695
00:35:02,018 --> 00:35:03,478
- One week ?
696
00:35:05,354 --> 00:35:08,566
But how am I going to do without you?
697
00:35:09,692 --> 00:35:11,319
- Ask my ex-wife.
698
00:35:11,986 --> 00:35:15,281
OK, it's a liberation. Good luck.
699
00:35:16,282 --> 00:35:17,408
Thank you so much.
700
00:35:39,722 --> 00:35:43,059
- Are you sick or what? Fuck !
- Sucker of balls, it needs an "s".
701
00:35:43,226 --> 00:35:44,018
OK ?
702
00:35:45,603 --> 00:35:46,479
- OK.
703
00:35:46,646 --> 00:35:48,689
Shall we do it, that Beijing duck?
704
00:35:50,733 --> 00:35:51,776
Asshole!
705
00:35:51,943 --> 00:35:53,361
It takes two "s" in the middle.
706
00:35:55,780 --> 00:35:58,282
- You've finished ?
- Almost. Can I put what I want?
707
00:35:58,741 --> 00:36:00,243
- Obviously. Let's go.
708
00:36:07,416 --> 00:36:08,751
I will finally get to know
709
00:36:08,918 --> 00:36:12,588
the most shameful fantasies of Arthur Dreyfus.
710
00:36:18,427 --> 00:36:19,887
Are you kidding me ?
711
00:36:20,054 --> 00:36:21,013
- What ?
712
00:36:21,180 --> 00:36:23,683
"Discovery of the vaccine against bacillary dysentery."
713
00:36:23,850 --> 00:36:24,559
- Yes.
714
00:36:24,725 --> 00:36:26,686
"Winning the Nobel Prize,
715
00:36:26,853 --> 00:36:29,605
"walking on the moon with Julie."
You, who are afraid to take the plane.
716
00:36:29,772 --> 00:36:31,899
You asked me to write down my dreams.
717
00:36:32,066 --> 00:36:32,942
But realistic ones.
718
00:36:33,109 --> 00:36:34,235
These are more than dreams.
719
00:36:34,402 --> 00:36:37,655
Arthur, we have 3 months. I'm not going to take you to the moon.
720
00:36:37,822 --> 00:36:40,950
What do you want to do before you die? Things that
721
00:36:41,117 --> 00:36:43,661
we can do together. - That's the maximum.
722
00:36:43,828 --> 00:36:47,748
What do I want to do? I dunno. Sleep under the stars ?
723
00:36:48,207 --> 00:36:49,584
Go to the grave of Albert Schweizer.
724
00:36:49,750 --> 00:36:52,503
Reread Proust in full,
725
00:36:52,670 --> 00:36:55,423
plus the other period also, "Jean Santeuil".
726
00:36:55,590 --> 00:36:56,883
What do I want?
727
00:36:57,049 --> 00:36:59,135
Buy a rope to hang me.
728
00:36:59,302 --> 00:37:00,511
But why ?
729
00:37:00,845 --> 00:37:02,430
I have simple tastes.
730
00:37:02,597 --> 00:37:04,599
They're not simple, they suck.
731
00:37:05,099 --> 00:37:08,227
Reread Proust... You'll have all the time in the hospital.
732
00:37:10,062 --> 00:37:11,397
You're strange.
733
00:37:11,898 --> 00:37:15,610
This inability to understand that reading...
734
00:37:15,776 --> 00:37:19,864
In your mind, it's wasting time.
- But that has nothing to do with it.
735
00:37:20,031 --> 00:37:23,784
It's not a dream. It's not something that's amazing.
736
00:37:23,951 --> 00:37:26,829
- It's the biggest dream.
- You do it all the time.
737
00:37:27,788 --> 00:37:30,750
- Go on. Make your list then. Go on.
738
00:37:30,917 --> 00:37:35,296
- For me, it's not the list of things you did last week.
739
00:37:35,463 --> 00:37:37,131
- OK. Let's see
740
00:37:38,174 --> 00:37:41,135
"Parachuting. Driving a Formula 1."
741
00:37:41,302 --> 00:37:42,261
I have never done it.
742
00:37:42,428 --> 00:37:44,263
"Swimming with a dolphin.
743
00:37:44,430 --> 00:37:48,184
"Patting a koala and an elephant.
744
00:37:49,268 --> 00:37:51,771
"Make love under a waterfall.
745
00:37:51,938 --> 00:37:54,398
"Making love with twins."
746
00:37:55,775 --> 00:37:57,360
- You know, sisters, not...
747
00:37:57,735 --> 00:37:59,236
Hm... maybe you could
748
00:37:59,403 --> 00:38:02,239
make love with koala twins
749
00:38:02,406 --> 00:38:05,868
under a waterfall. Like that, snap,
750
00:38:06,285 --> 00:38:07,745
you hit two birds with one stone.
751
00:38:07,912 --> 00:38:08,871
Come on!
752
00:38:09,455 --> 00:38:10,373
I'm sorry if before dying
753
00:38:10,539 --> 00:38:13,417
I prefer to kiss and not read Proust.
754
00:38:13,584 --> 00:38:15,753
This is a list of a 15-year old teenager.
755
00:38:15,920 --> 00:38:18,339
I may be benevolent, but these are dreams of a 15 year old.
756
00:38:18,506 --> 00:38:21,550
That's not very nice. Not very nice.
757
00:38:21,759 --> 00:38:22,635
Miss!
758
00:38:22,802 --> 00:38:25,471
You're right, we'll never agree.
759
00:38:25,638 --> 00:38:27,348
We're going to do fifty-fifty.
- What?
760
00:38:27,515 --> 00:38:30,685
We each choose something and the other is obliged to do so.
761
00:38:30,851 --> 00:38:32,186
I'm not taking a plane.
762
00:38:32,353 --> 00:38:35,022
Here, it's not democracy. Otherwise, go to union.
763
00:38:35,189 --> 00:38:37,358
- I am a member of the union.
- Shit !
764
00:38:37,525 --> 00:38:38,734
Okay, it's up to you.
765
00:38:38,901 --> 00:38:42,488
Me, I chose to eat spring rolls. What do you want to do?
766
00:38:42,655 --> 00:38:43,698
Without thinking !
767
00:38:48,786 --> 00:38:50,413
Return to Sainte-Croix.
768
00:38:52,206 --> 00:38:53,165
Super.
769
00:38:53,624 --> 00:38:57,294
Sainte-Croix, fuck! There is nothing more boring than that school.
770
00:38:57,461 --> 00:38:59,797
Can you stop saying "fuck"?
771
00:38:59,964 --> 00:39:02,216
Why do you want to go there?
772
00:39:02,383 --> 00:39:04,301
I'm parked on the other side.
773
00:39:04,677 --> 00:39:06,220
Biarritz is just 700 miles away.
774
00:39:06,387 --> 00:39:07,555
780.
775
00:39:08,347 --> 00:39:10,433
- Give me ten bucks - What?
776
00:39:10,599 --> 00:39:11,892
- Give me ten bucks.
777
00:39:12,476 --> 00:39:15,187
- Haven't you gone bankrupt yet?
- But no !
778
00:39:15,938 --> 00:39:18,024
If you had gone bankrupt, would you tell me?
779
00:39:20,943 --> 00:39:23,529
Everyone has their own problems, I'm not going to complain.
780
00:39:23,696 --> 00:39:26,157
Give me ten bucks and we talk about something else.
781
00:39:36,417 --> 00:39:37,376
Come on.
782
00:39:37,710 --> 00:39:39,170
- What's this ?
- Come.
783
00:39:39,336 --> 00:39:42,548
- Can you tell me what we're doing?
- You chose where we are going,
784
00:39:42,715 --> 00:39:44,425
I choose how we go.
785
00:39:54,769 --> 00:39:56,187
What are you doing ?
786
00:39:56,353 --> 00:39:57,229
What does it look like ?
787
00:39:57,396 --> 00:39:58,939
- You're stealing a car?
788
00:39:59,273 --> 00:40:00,316
- But no.
789
00:40:00,691 --> 00:40:01,442
- But yes !
790
00:40:01,609 --> 00:40:02,985
- It's mine.
791
00:40:03,527 --> 00:40:05,654
Why are you stealing your own car?
792
00:40:05,821 --> 00:40:08,616
I left it as security with my creditor.
793
00:40:09,075 --> 00:40:11,285
- Yes. So, it doesn't belong to you anymore.
794
00:40:11,911 --> 00:40:13,662
- Technically, no. But sentimentally...
795
00:40:13,829 --> 00:40:16,165
- For the police...
- You're going to let me go, yes?
796
00:40:16,499 --> 00:40:19,502
This is the one I want. It's my turn. This is my wish.
797
00:40:19,668 --> 00:40:20,544
OK ?
798
00:40:21,712 --> 00:40:23,214
Fuck... - Leave it to me.
799
00:40:23,380 --> 00:40:24,340
I'm going to get there.
800
00:40:24,507 --> 00:40:26,258
You don't know how to unclog a sink.
801
00:40:26,425 --> 00:40:28,010
Try if you're so smart.
802
00:40:30,054 --> 00:40:31,847
Make me do this...
803
00:40:34,350 --> 00:40:36,143
Come on, there you go!
804
00:40:40,272 --> 00:40:41,148
- You should have
805
00:40:41,315 --> 00:40:42,358
become a surgeon.
806
00:40:42,525 --> 00:40:44,902
I am a researcher at the Institute Pasteur.
807
00:40:45,069 --> 00:40:45,736
What a waste !
808
00:40:48,489 --> 00:40:51,909
Do you know how to pronounce "Saab" in Swedish?
809
00:40:52,076 --> 00:40:52,868
No.
810
00:40:54,662 --> 00:40:55,704
- Zob.
811
00:40:56,288 --> 00:40:57,206
- What?
812
00:40:57,373 --> 00:40:59,375
- It means you drive a Zob.
813
00:40:59,542 --> 00:41:01,836
Be careful, it was my mother's Zob.
814
00:41:02,211 --> 00:41:04,296
Oh yes, very Freudian, too.
815
00:41:10,219 --> 00:41:11,262
Are you nuts?
816
00:41:11,428 --> 00:41:12,555
It's okay.
817
00:41:12,721 --> 00:41:14,431
You will die. You do not care.
818
00:41:14,598 --> 00:41:16,684
We don't have to die tonight.
819
00:41:16,851 --> 00:41:18,519
Look, there's no one left.
820
00:41:25,484 --> 00:41:27,778
I wonder how we ever became friends.
821
00:41:27,945 --> 00:41:30,948
You were drawn to my extremely manly side.
822
00:41:31,115 --> 00:41:34,326
Frankly, this is crazy. It's crazy that we're friends.
823
00:41:34,493 --> 00:41:36,579
We are absolute opposites.
824
00:41:37,037 --> 00:41:40,082
- Yes, absolutely the other way around. You could say that.
825
00:41:40,624 --> 00:41:43,169
If we didn't know each other, I would see us as bad friends.
826
00:41:43,335 --> 00:41:45,004
If we didn't know each other, of course.
827
00:41:45,171 --> 00:41:46,964
Are you going to repeat everything I say?
828
00:41:47,131 --> 00:41:49,216
Well, it's not stupid what you say.
829
00:41:49,383 --> 00:41:50,885
You know what I mean.
830
00:41:51,051 --> 00:41:52,803
And I know what I mean.
831
00:41:55,389 --> 00:41:59,059
- Are you driving them crazy, your students?
I'm sure you do.
832
00:41:59,226 --> 00:42:03,189
Having said that, I think I would have a hard time being my friend.
833
00:42:04,398 --> 00:42:06,817
- Why ?
- I would get tired.
834
00:42:07,818 --> 00:42:09,236
- You tire me out enormously.
835
00:42:14,366 --> 00:42:18,537
You know, when Virginie left,
836
00:42:19,330 --> 00:42:22,249
she said a terrible thing to me.
837
00:42:22,416 --> 00:42:23,959
She said : "I love you so much,
838
00:42:24,126 --> 00:42:26,879
"but not enough to support you."
839
00:42:27,630 --> 00:42:29,340
The violence of that!
840
00:42:29,506 --> 00:42:33,260
"I love you very much, but not enough to support you."
841
00:42:33,802 --> 00:42:35,721
I can tell you that to receive this
842
00:42:35,888 --> 00:42:37,640
after 15 years of living together,
843
00:42:38,057 --> 00:42:40,517
it made me desperate. I was very hurt.
844
00:42:40,684 --> 00:42:43,103
I went to consult, see a doctor.
845
00:42:43,270 --> 00:42:46,774
Doctor Chayevski, a shrink, or a psychiatrist, I don't know.
846
00:42:46,941 --> 00:42:49,360
And he said to me:
847
00:42:50,069 --> 00:42:53,405
"To be loved, you must first get to know yourself."
848
00:42:54,114 --> 00:42:57,284
You would have been stupid not to go see him. And he took 60 euros for that?
849
00:42:57,451 --> 00:42:58,869
- 110.
- No way ?
850
00:42:59,036 --> 00:43:02,164
I would say that after a month,
851
00:43:02,373 --> 00:43:05,960
I knew enough not to want to know more.
852
00:43:07,544 --> 00:43:10,005
Afterwards, I told him about my suicidal thoughts.
853
00:43:10,172 --> 00:43:11,423
What did he say?
854
00:43:11,590 --> 00:43:13,884
To pay for the sessions in advance.
855
00:43:15,177 --> 00:43:16,387
- No ?
- I swear.
856
00:43:16,553 --> 00:43:17,513
- Stop it..
- I swear.
857
00:43:17,680 --> 00:43:19,223
- Stop it..
- But I swear, Cesar!
858
00:43:19,390 --> 00:43:21,016
He's a genius.
859
00:43:21,183 --> 00:43:23,018
Yes, he's a genius.
860
00:44:44,308 --> 00:44:45,893
- We arrive at Sainte-Croix.
861
00:44:46,143 --> 00:44:48,228
How long have I slept?
862
00:44:48,395 --> 00:44:49,396
All the time.
863
00:44:49,563 --> 00:44:50,606
Like a log.
864
00:44:51,690 --> 00:44:54,234
I can't believe you want to come back here.
865
00:44:55,110 --> 00:44:57,363
I do not believe it.
866
00:44:59,740 --> 00:45:01,283
And that's...
867
00:45:01,575 --> 00:45:03,911
The bedding shop, damn.
868
00:45:06,038 --> 00:45:10,751
I came just to see if the oak tree was still there.
869
00:45:11,251 --> 00:45:13,462
I don't know, see the dorm again.
870
00:45:13,837 --> 00:45:15,381
The football fields.
871
00:45:16,173 --> 00:45:17,424
The detention rooms.
872
00:45:17,591 --> 00:45:20,052
Mr. Rassamian's office.
873
00:45:21,470 --> 00:45:22,638
Oh yes, that one!
874
00:45:27,017 --> 00:45:29,645
- So what do we do ?
- What do you mean?
875
00:45:29,812 --> 00:45:30,979
We celebrate.
876
00:45:31,355 --> 00:45:32,689
The party. La Fiesta.
877
00:45:32,856 --> 00:45:34,441
La nouba. La bamboche.
878
00:45:34,608 --> 00:45:36,693
The tour of the grand dukes. The fiesta!
879
00:45:39,321 --> 00:45:40,697
Five ! Yes!
880
00:45:41,407 --> 00:45:42,241
You won, you fool!
881
00:45:42,408 --> 00:45:43,784
- Did I?
882
00:45:43,951 --> 00:45:44,785
- Look.
883
00:45:44,952 --> 00:45:45,911
- I won !
884
00:45:46,578 --> 00:45:47,538
I won ?
885
00:45:51,583 --> 00:45:53,627
Turtle... turtle... turtle!
886
00:45:55,045 --> 00:45:55,963
Not possible !
887
00:45:59,091 --> 00:46:01,176
Eight, black! We lost everything.
888
00:46:20,279 --> 00:46:21,405
- What's wrong?
889
00:46:22,656 --> 00:46:24,450
- Nothing.
- You're looking at me.
890
00:46:25,242 --> 00:46:26,952
- No I'm not!
- Yes you are!
891
00:46:28,036 --> 00:46:28,996
- You are very handsome.
892
00:46:29,496 --> 00:46:30,664
- Oh good, you think?
893
00:46:31,248 --> 00:46:34,209
- Yeah. You look a lot older than me
894
00:46:34,376 --> 00:46:36,503
but with the suit, you look good.
- You're too nice.
895
00:46:36,670 --> 00:46:39,506
You could have found us two different tuxedos.
896
00:46:39,673 --> 00:46:42,050
- They gave me a price, I wasn't going to negotiate.
897
00:46:42,217 --> 00:46:44,761
- We haven't... I don't know.
898
00:46:45,304 --> 00:46:47,514
Don't you think we look like idiots?
899
00:46:47,681 --> 00:46:49,641
- Yes. But well-dressed idiots.
900
00:46:49,808 --> 00:46:51,518
That makes all the difference.
901
00:46:52,436 --> 00:46:53,687
- I don't want...
902
00:46:53,854 --> 00:46:56,231
I don't want to go in there. - Come on!
903
00:46:56,732 --> 00:47:00,110
- No. There's no way I'm paying to fuck.
904
00:47:00,277 --> 00:47:03,363
They're not professionals, they're volunteers.
905
00:47:03,530 --> 00:47:05,240
Oh, it's free?
906
00:47:05,407 --> 00:47:07,784
You pay, and after, it's all-you-can-eat buffet.
907
00:47:13,499 --> 00:47:15,876
But it's creepy. It's very creepy.
908
00:47:16,043 --> 00:47:17,878
- Not at all. It's fun.
909
00:47:19,004 --> 00:47:21,423
Do you like tennis?
910
00:47:21,673 --> 00:47:23,717
In tournament, you play with people
911
00:47:23,884 --> 00:47:26,094
that you don't know, that you didn't choose.
912
00:47:26,261 --> 00:47:27,930
Singles, doubles, mixed doubles.
913
00:47:28,096 --> 00:47:29,139
Okay, okay, I get it.
914
00:47:29,306 --> 00:47:31,183
It's the same, but without a racket.
915
00:47:32,726 --> 00:47:33,977
Without a racket?
916
00:47:34,144 --> 00:47:35,771
I quit. - Oh !
917
00:47:36,522 --> 00:47:37,856
Arthur, wait!
918
00:47:38,023 --> 00:47:39,858
They might have rackets.
919
00:47:46,823 --> 00:47:48,784
I wanted to save you time.
920
00:47:49,743 --> 00:47:53,330
You don't want to pay, you don't want a free buffet... I respect.
921
00:47:53,497 --> 00:47:56,333
But here, we will have to hunt. Do you still know how?
922
00:47:56,500 --> 00:47:57,960
Do not worry about me.
923
00:47:59,670 --> 00:48:01,672
Have you had a lot of girls since Virginie?
924
00:48:01,838 --> 00:48:03,966
Do you think I'm going to talk to you about this?
925
00:48:04,132 --> 00:48:06,843
The greatest pleasure of sex, is talking about it.
926
00:48:07,636 --> 00:48:11,098
We don't have the same taste and we don't have the same relationship with women.
927
00:48:11,265 --> 00:48:13,016
At least I have sex.
928
00:48:13,934 --> 00:48:17,271
I have the impression that you don't shoot many arrows anymore.
929
00:48:17,646 --> 00:48:19,356
Do not worry about me.
930
00:48:19,898 --> 00:48:21,650
I'm doing better than you think.
931
00:48:24,570 --> 00:48:26,238
- Ah yes?
932
00:48:27,364 --> 00:48:28,574
Lots of arrows?
933
00:48:28,740 --> 00:48:29,992
Quite a few arrows.
934
00:48:31,994 --> 00:48:32,995
Aren't you a bit rusty?
935
00:48:33,161 --> 00:48:34,037
Not at all.
936
00:48:34,454 --> 00:48:35,539
OK show me.
937
00:48:37,791 --> 00:48:38,584
What?
938
00:48:38,750 --> 00:48:40,210
Show me. Flirt with me.
939
00:48:42,004 --> 00:48:42,879
Are you serious ?
940
00:48:43,422 --> 00:48:45,173
- There is no joker, chicken.
941
00:48:45,966 --> 00:48:46,758
- Very well.
942
00:48:47,801 --> 00:48:49,553
After you, miss.
943
00:48:50,929 --> 00:48:52,556
- Good evening.
- Good evening.
944
00:48:53,515 --> 00:48:54,683
- Alexandra, 24 years old.
945
00:48:55,517 --> 00:48:59,062
- Sorry. You are lovely, but you are a little young.
946
00:48:59,813 --> 00:49:01,315
- Myriam, 57 years old.
947
00:49:01,857 --> 00:49:03,942
- Straight to 57? Isn't there anything...
948
00:49:04,484 --> 00:49:05,360
- Well...
949
00:49:05,527 --> 00:49:09,239
Mélanie, 37, divorced. I work in human resources.
950
00:49:09,406 --> 00:49:11,742
Because I have resources and I love people.
951
00:49:13,035 --> 00:49:14,745
- Arthur, 56 years old.
952
00:49:15,495 --> 00:49:16,788
I am a researcher.
953
00:49:16,955 --> 00:49:19,541
Because I like to seek, and I like to find.
954
00:49:19,708 --> 00:49:21,460
Do you have a big microscope?
955
00:49:23,045 --> 00:49:25,213
Some say the biggest in Europe.
956
00:49:25,380 --> 00:49:26,506
- Don't you say !
957
00:49:31,803 --> 00:49:33,430
- You want to drink something ?
958
00:49:34,181 --> 00:49:35,682
- Are you hitting on me, Arthur?
959
00:49:35,849 --> 00:49:37,017
- No no...
960
00:49:37,184 --> 00:49:38,810
- Why are you saying no?
961
00:49:39,394 --> 00:49:41,647
Why are you apologizing? You were fine.
962
00:49:41,813 --> 00:49:45,317
I was starting to get excited. My little nipples became pointy.
963
00:49:45,817 --> 00:49:48,070
It was biting already. Bring up the fish.
964
00:49:50,697 --> 00:49:53,283
Let me fish my way, Mélanie.
965
00:49:55,285 --> 00:49:56,370
Are you hitting on me?
966
00:49:57,621 --> 00:49:58,872
No I think not.
967
00:49:59,039 --> 00:50:01,625
- I think so.
- Is it showing that much ?
968
00:50:03,377 --> 00:50:04,795
Let's play doctor.
969
00:50:05,128 --> 00:50:06,088
Okay.
970
00:50:06,546 --> 00:50:11,009
So let me whisper the prescription to you.
971
00:50:11,176 --> 00:50:12,177
Oh yes !
972
00:50:13,220 --> 00:50:14,096
Are you stupid?
973
00:50:14,262 --> 00:50:15,472
- What ?
- It's not okay ?
974
00:50:15,639 --> 00:50:18,433
But you said your nipples are sticking out.
975
00:50:18,600 --> 00:50:19,810
I'm going...
976
00:50:19,976 --> 00:50:23,230
Looks like it took a bite out of the hook, big bitch.
977
00:50:25,857 --> 00:50:27,859
Could you please be more discreet?
978
00:50:28,026 --> 00:50:29,027
Pardon ?
979
00:50:30,070 --> 00:50:32,114
Could you be more discreet?
980
00:50:34,533 --> 00:50:36,243
Do you have a problem with gay men?
981
00:50:36,410 --> 00:50:38,954
Not at all. But it is a family restaurant.
982
00:50:39,121 --> 00:50:41,832
So, uh...
- And the couple behind,
983
00:50:41,998 --> 00:50:44,126
did you asked them to behave?
984
00:50:44,292 --> 00:50:47,421
- No, but that has nothing to do with it.
- And why not?
985
00:50:47,587 --> 00:50:49,464
- That is to say...
- That is to say what?
986
00:50:49,631 --> 00:50:51,383
Go ahead, quickly! - They are less...
987
00:50:52,050 --> 00:50:53,385
- What is less?
988
00:50:53,552 --> 00:50:55,137
- It's just more...
989
00:50:55,303 --> 00:50:57,097
- Speak louder, I can't hear.
990
00:50:57,264 --> 00:50:58,890
What is there? I can not hear.
991
00:50:59,057 --> 00:50:59,975
- It's okay, Cesar.
992
00:51:00,142 --> 00:51:02,811
- No, it's not okay. It's not okay at all.
993
00:51:02,978 --> 00:51:04,187
It's scandalous.
994
00:51:04,604 --> 00:51:05,772
It's disgusting.
995
00:51:06,815 --> 00:51:07,649
Come on, honey.
996
00:51:07,816 --> 00:51:10,527
Since we are not wanted here, we get out.
997
00:51:11,194 --> 00:51:14,072
Don't you dare to pay, or leave a tip.
998
00:51:14,239 --> 00:51:15,240
The master takes care of that.
999
00:51:20,537 --> 00:51:21,830
Bye, idiots!
1000
00:51:21,997 --> 00:51:23,832
One two three.
1001
00:51:25,292 --> 00:51:28,211
"In Between Days"
(The Cure)
1002
00:51:28,962 --> 00:51:29,796
- Tag !
1003
00:51:31,381 --> 00:51:32,132
- Tag !
1004
00:52:23,225 --> 00:52:24,059
It's okay ?
1005
00:52:24,768 --> 00:52:25,769
It's okay ?
1006
00:52:31,441 --> 00:52:32,526
I pulled too much
1007
00:52:32,692 --> 00:52:34,402
on the peg tonight.
1008
00:52:34,778 --> 00:52:36,822
Here is one who understood everything.
1009
00:52:40,200 --> 00:52:42,160
- It's over there.
- Yes, over there.
1010
00:52:42,494 --> 00:52:43,620
Uh
1011
00:53:32,586 --> 00:53:33,670
Listen to this.
1012
00:53:34,462 --> 00:53:38,842
They say there is a guy in India, Dipankar Aman Kapoor,
1013
00:53:39,009 --> 00:53:42,470
that works miracles with cancer. He saved Armstrong.
1014
00:53:44,472 --> 00:53:46,683
- Armstrong, the astronaut?
1015
00:53:47,434 --> 00:53:48,894
- No, the trumpeter.
1016
00:53:50,562 --> 00:53:54,024
- The trumpeter?
- Come on... The cyclist!
1017
00:53:54,399 --> 00:53:58,570
He later won 5 Tours de France, maybe he will save you years.
1018
00:54:00,780 --> 00:54:02,532
But he's great, this guy!
1019
00:54:09,956 --> 00:54:13,877
Where are you taking me? On Pasteur's grave? At the microbe museum?
1020
00:54:14,169 --> 00:54:15,295
Be patient.
1021
00:54:21,009 --> 00:54:21,843
Arthur.
1022
00:54:22,010 --> 00:54:22,844
- Hm?
1023
00:54:23,803 --> 00:54:25,931
You have a good shit face there.
1024
00:54:27,766 --> 00:54:30,518
Don't you want me to drive a little? - No, because
1025
00:54:30,685 --> 00:54:32,020
it keeps me awake.
1026
00:54:33,021 --> 00:54:34,105
Very reassuring.
1027
00:54:58,755 --> 00:54:59,673
Where are we going?
1028
00:55:04,094 --> 00:55:05,053
What...
1029
00:55:07,514 --> 00:55:08,598
Stop.
1030
00:55:09,683 --> 00:55:11,851
Listen, it's my turn, Cesar.
1031
00:55:12,352 --> 00:55:13,770
Stop that car!
1032
00:55:14,270 --> 00:55:15,063
Listen to me.
1033
00:55:15,230 --> 00:55:16,606
I'm not going back there.
1034
00:55:19,067 --> 00:55:20,819
I'm not going back! - You're crazy ?
1035
00:55:26,533 --> 00:55:27,826
But anyway, Cesar!
1036
00:55:27,993 --> 00:55:29,661
You are completely nuts!
1037
00:55:29,828 --> 00:55:31,246
I'm not going back there.
1038
00:55:31,413 --> 00:55:34,624
- It's been 20 years. 20 years, can you hear me?
1039
00:55:35,083 --> 00:55:36,960
- 20, 30, 40... I don't give a fuck.
1040
00:55:37,127 --> 00:55:40,046
Do you think he's changed? That he has become caring?
1041
00:55:40,213 --> 00:55:42,882
That he's going to give me a hug? What do you think ?
1042
00:55:43,049 --> 00:55:46,636
I don't know, but nobody knows. No one !
1043
00:55:46,803 --> 00:55:49,264
Not you, not me! He's your only family.
1044
00:55:49,764 --> 00:55:52,350
There's no family! There's nobody, there's nothing left.
1045
00:55:52,517 --> 00:55:55,895
He's still your father! You can not...
1046
00:55:56,271 --> 00:55:57,605
- I can't what?
1047
00:55:58,189 --> 00:56:00,567
- You can't stay in this situation.
1048
00:56:00,734 --> 00:56:04,029
- Can't I stay in this situation?
1049
00:56:04,195 --> 00:56:06,072
What the hell am I doing?
1050
00:56:08,116 --> 00:56:09,659
Shall I start lecturing you?
1051
00:56:09,826 --> 00:56:12,537
I'm talking about your wife who left 5 years ago
1052
00:56:12,704 --> 00:56:14,497
and that you wait like a mutt?
1053
00:56:14,664 --> 00:56:17,250
How long are you going to drag it along?
1054
00:56:17,584 --> 00:56:18,710
- You want to play this?
1055
00:56:19,127 --> 00:56:21,046
Is it the big moment of truth?
1056
00:56:21,421 --> 00:56:22,714
Do you want to empty your bag?
1057
00:56:23,048 --> 00:56:23,965
- Maybe.
1058
00:56:24,758 --> 00:56:26,176
- Go ahead, old man.
1059
00:56:28,762 --> 00:56:30,013
- You're pissing me off.
1060
00:56:30,430 --> 00:56:32,766
- Already? Ah yes, is that all?
1061
00:56:32,932 --> 00:56:34,934
You get out. As usual.
1062
00:56:38,104 --> 00:56:38,772
- Pardon ?
1063
00:56:38,938 --> 00:56:41,941
- I'm waiting like a dog, you run like a rabbit.
1064
00:56:42,108 --> 00:56:44,778
- Ah?
- Yes, you run from everything,
1065
00:56:44,944 --> 00:56:48,073
when faced with responsibilities, your father, love, women!
1066
00:56:48,239 --> 00:56:49,574
- You tell me that?
- Yes.
1067
00:56:49,741 --> 00:56:51,326
But what are we talking about?
1068
00:56:51,493 --> 00:56:53,578
You're right, I should talk about girls.
1069
00:56:53,745 --> 00:56:55,997
They're young, they don't know much.
1070
00:56:56,164 --> 00:56:57,624
So, they admire you.
1071
00:56:58,541 --> 00:56:59,459
OK.
1072
00:57:01,503 --> 00:57:04,214
- You want me to tell you your problem? You're jealous.
1073
00:57:04,380 --> 00:57:05,548
You are frustrated.
1074
00:57:05,715 --> 00:57:08,927
Do you think you make me envious? You're pitiful. Look at you.
1075
00:57:10,261 --> 00:57:11,221
You're all alone.
1076
00:57:11,387 --> 00:57:14,474
And only me will be at your funeral. Yes, just me.
1077
00:57:14,641 --> 00:57:18,019
And the failure of César Montesiho. Talk about a success.
1078
00:57:21,314 --> 00:57:23,191
You don't want talk about the Nobel Prize?
1079
00:57:27,028 --> 00:57:29,197
- You really are an asshole, Cesar.
1080
00:57:29,447 --> 00:57:30,990
Dirty asshole who sends you shit.
1081
00:57:31,157 --> 00:57:33,326
Do you want to die alone? Well, die alone.
1082
00:58:19,747 --> 00:58:20,707
- Yes ?
1083
00:58:21,666 --> 00:58:23,710
-It's the dirty asshole on the line.
1084
00:58:27,505 --> 00:58:28,548
You sleep ?
1085
00:58:28,965 --> 00:58:30,300
Not anymore.
1086
00:58:32,218 --> 00:58:33,511
I am sorry.
1087
00:58:39,184 --> 00:58:42,395
I didn't mean all the bullshit I said.
1088
00:58:42,562 --> 00:58:43,897
You know that ?
1089
00:58:44,355 --> 00:58:45,607
I know.
1090
00:58:45,773 --> 00:58:46,816
I know.
1091
00:58:50,028 --> 00:58:51,905
How am I going to do it without you?
1092
00:58:52,071 --> 00:58:54,240
I'm not going to do it on my own.
1093
00:58:55,950 --> 00:58:57,327
Me neither, Cesar.
1094
00:59:00,663 --> 00:59:02,165
Me neither, you know.
1095
00:59:08,296 --> 00:59:09,964
Have you spoken to Virginie?
1096
00:59:10,215 --> 00:59:11,466
You told her ?
1097
00:59:13,176 --> 00:59:14,385
- Not yet.
1098
00:59:15,428 --> 00:59:17,138
You have to talk to her.
1099
00:59:19,515 --> 00:59:22,435
Yes, Cesar. I need to talk to her.
1100
00:59:22,602 --> 00:59:24,938
But we both have to talk.
1101
00:59:25,730 --> 00:59:27,023
You hear me ?
1102
00:59:28,274 --> 00:59:30,235
We both have to talk.
1103
00:59:31,611 --> 00:59:33,905
Where are you ? You can come ?
1104
00:59:34,072 --> 00:59:35,698
No, I'm fine. Don't worry.
1105
00:59:35,865 --> 00:59:38,201
I just wanted to kiss you goodnight, but it's okay.
1106
00:59:38,368 --> 00:59:40,453
You're sure ? - No, that's cool.
1107
00:59:40,620 --> 00:59:42,580
Come on, good night, mate!
1108
00:59:43,248 --> 00:59:44,457
Good night.
1109
01:00:01,849 --> 01:00:03,685
But what is it ?
1110
01:00:03,851 --> 01:00:04,686
Happy birthday.
1111
01:00:05,603 --> 01:00:06,396
Hein ?
1112
01:00:06,562 --> 01:00:07,814
Happy Birthday.
1113
01:00:07,981 --> 01:00:09,983
I read on the internet that dogs help
1114
01:00:10,149 --> 01:00:11,484
to heal. It brings peace
1115
01:00:11,651 --> 01:00:13,069
and happiness.
1116
01:00:13,236 --> 01:00:14,612
Look at this doggie!
1117
01:00:14,779 --> 01:00:15,989
Admit he's cute
1118
01:00:17,073 --> 01:00:20,118
Yes indeed. It is very kind of you.
1119
01:00:20,285 --> 01:00:22,912
It's adorable, even. But how to tell you?
1120
01:00:23,079 --> 01:00:24,330
I am not much of a dog person.
1121
01:00:24,497 --> 01:00:25,707
His name is Napoleon.
1122
01:00:26,124 --> 01:00:27,417
Look at his eyes.
1123
01:00:27,583 --> 01:00:29,460
His eyes say it all.
1124
01:00:30,920 --> 01:00:32,046
What are they telling you?
1125
01:00:32,714 --> 01:00:36,134
They wonder why you don't open your packages.
1126
01:00:37,135 --> 01:00:38,928
I bought you lots of gifts.
1127
01:00:39,095 --> 01:00:40,138
With your credit card.
1128
01:00:49,230 --> 01:00:49,897
- Yes !
1129
01:00:56,529 --> 01:00:58,364
I don't know how to serve anymore.
1130
01:01:01,492 --> 01:01:02,744
I'm not sure I like it.
1131
01:01:09,709 --> 01:01:10,835
- Relax.
1132
01:01:21,137 --> 01:01:21,971
Bouh !
1133
01:01:34,817 --> 01:01:36,527
- Breathe.
- Shit !
1134
01:01:38,112 --> 01:01:39,155
- It's okay ?
1135
01:01:41,115 --> 01:01:42,950
Ah, my dear, how are you?
1136
01:01:43,117 --> 01:01:43,910
Am I bothering you ?
1137
01:01:44,077 --> 01:01:45,119
Not at all.
1138
01:01:45,828 --> 01:01:46,954
It's your weekend.
1139
01:01:47,121 --> 01:01:50,166
I know. I was talking about it with Cesar, precisely.
1140
01:01:52,126 --> 01:01:53,002
What is that ?
1141
01:01:53,378 --> 01:01:54,379
It's a dog.
1142
01:01:58,466 --> 01:02:00,093
Have you been drinking or what?
1143
01:02:00,510 --> 01:02:03,846
I've gone crazy with my cardiac arrhythmias.
1144
01:02:04,013 --> 01:02:06,432
I'm happy to see you. It's okay ?
1145
01:02:14,607 --> 01:02:16,776
Did you get all, is it OK?
- Bye!
1146
01:02:18,820 --> 01:02:19,946
Watch out.
1147
01:02:20,613 --> 01:02:22,198
Have a good week, darling!
1148
01:02:27,829 --> 01:02:28,955
- Shit...
1149
01:02:37,547 --> 01:02:38,297
- It's okay ?
1150
01:02:39,507 --> 01:02:41,134
Cool, you thought of the bread!
1151
01:02:41,300 --> 01:02:42,635
- I'm coming. - Okay.
1152
01:02:44,929 --> 01:02:47,306
Hi my dear. It smells like a goat here.
1153
01:02:48,224 --> 01:02:49,225
Hi Mom.
1154
01:02:50,435 --> 01:02:51,769
Was it ok with your father?
1155
01:02:52,395 --> 01:02:53,312
Yes.. Yes.
1156
01:02:55,189 --> 01:02:57,024
And what did you do?
1157
01:02:58,317 --> 01:02:59,193
The usual.
1158
01:03:02,029 --> 01:03:03,406
Does he have a new car?
1159
01:03:03,573 --> 01:03:04,615
No, it's Cesar's.
1160
01:03:04,782 --> 01:03:06,284
What happened to the Volvo?
1161
01:03:06,451 --> 01:03:08,369
They took it to Biarritz.
1162
01:03:08,536 --> 01:03:09,954
What was he doing in Biarritz?
1163
01:03:10,121 --> 01:03:13,916
If you have any questions, ask him. The goat is going to take a shower.
1164
01:03:30,391 --> 01:03:31,893
I stroked it!
1165
01:03:32,059 --> 01:03:33,352
Arthur,
1166
01:03:33,519 --> 01:03:34,520
I stroked it!
1167
01:03:34,687 --> 01:03:37,190
Run ! Quick !
1168
01:03:40,985 --> 01:03:42,778
- He did it!
- Oh fuck !
1169
01:03:44,780 --> 01:03:48,951
Dr Lazar here. I'd like to speak to Doctor Dreyfus.
1170
01:03:49,702 --> 01:03:51,078
Yes, it is urgent.
1171
01:03:52,371 --> 01:03:53,372
Yes ?
1172
01:03:54,540 --> 01:03:56,626
Hello, Sylvie? Yes, I am fine ?
1173
01:03:57,168 --> 01:04:00,338
Tell me, where is he, Arthur? I can't reach him.
1174
01:04:01,631 --> 01:04:02,548
Hein ?
1175
01:04:06,135 --> 01:04:07,136
What?
1176
01:04:08,513 --> 01:04:10,723
Sucking balls and shit raclette?
1177
01:04:11,599 --> 01:04:12,475
No?
1178
01:04:26,280 --> 01:04:27,323
Hel...
1179
01:04:27,573 --> 01:04:28,699
Hello.
- Arthur?
1180
01:04:30,326 --> 01:04:31,410
Arthur !
1181
01:04:31,661 --> 01:04:32,703
Arthur !
1182
01:04:32,870 --> 01:04:34,622
I call him, but he doesn't answer.
1183
01:04:35,164 --> 01:04:36,123
Hello.
1184
01:04:36,290 --> 01:04:37,124
Where is he ?
1185
01:04:37,291 --> 01:04:38,960
He's towing his...
1186
01:04:39,126 --> 01:04:41,128
- His car, yes. What is going on ?
1187
01:04:42,213 --> 01:04:43,214
- Nothing's going on.
1188
01:04:43,381 --> 01:04:45,633
- Nothing ? He was fired, you live with him,
1189
01:04:45,800 --> 01:04:47,176
you hunt an elephant...
1190
01:04:47,343 --> 01:04:48,177
- A baby elephant.
1191
01:04:48,344 --> 01:04:49,262
- Don't mess with me!
1192
01:04:50,555 --> 01:04:51,514
What is this?
1193
01:04:51,681 --> 01:04:55,142
It's nothing, relax. Do you want a coffee, something?
1194
01:04:56,102 --> 01:04:57,687
There isn't anything serious, I hope?
1195
01:05:02,275 --> 01:05:04,318
It's not possible...
1196
01:05:08,447 --> 01:05:10,700
But how is he? Does he suffer ?
1197
01:05:11,325 --> 01:05:12,660
I dunno.
1198
01:05:13,369 --> 01:05:14,954
He is admirable.
1199
01:05:15,121 --> 01:05:17,373
He doesn't complain, he never says anything.
1200
01:05:17,707 --> 01:05:18,666
Is that so ?
1201
01:05:20,293 --> 01:05:23,754
He takes it with dignity. He is heroic.
1202
01:05:23,921 --> 01:05:27,133
Really. No one can realize anything.
1203
01:05:27,300 --> 01:05:30,094
He smiles all the time, he's ...
1204
01:05:31,178 --> 01:05:32,346
He is incredible.
1205
01:05:32,930 --> 01:05:35,850
He came to talk to me. He wanted to see me and I...
1206
01:05:36,017 --> 01:05:37,977
I kicked him out. What a bitch!
1207
01:05:38,144 --> 01:05:39,687
I'm sure he doesn't blame you.
1208
01:05:39,854 --> 01:05:41,480
- You think so?
- Of course !
1209
01:05:42,523 --> 01:05:44,567
You married an amazing guy.
1210
01:05:46,068 --> 01:05:47,862
- He's no longer my husband, Cesar.
1211
01:05:48,029 --> 01:05:48,904
- Yes...
1212
01:05:49,614 --> 01:05:52,908
But you still love him.
- He's my daughter's father.
1213
01:05:54,702 --> 01:05:56,037
- He still loves you.
1214
01:05:57,955 --> 01:05:59,540
As a mater of fact...
1215
01:06:00,166 --> 01:06:02,501
I wanted to introduce him to girls
1216
01:06:02,793 --> 01:06:03,794
Women.
1217
01:06:03,961 --> 01:06:06,547
To... you know...
- Yes, I get it.
1218
01:06:06,922 --> 01:06:09,842
Because -you're good. You're beautiful, and everything...
1219
01:06:10,009 --> 01:06:11,886
But these were...
1220
01:06:12,887 --> 01:06:14,096
Top level.
1221
01:06:14,347 --> 01:06:16,098
No, not top level. High level.
1222
01:06:16,265 --> 01:06:17,433
Highest
1223
01:06:17,600 --> 01:06:19,685
Crazy ! Do you know what he told me?
1224
01:06:20,353 --> 01:06:21,687
I dunno. What?
1225
01:06:22,355 --> 01:06:25,566
The only person I want to make love with is you.
1226
01:06:26,901 --> 01:06:27,777
You?
1227
01:06:27,943 --> 01:06:29,028
No, you. Not me.
1228
01:06:29,403 --> 01:06:30,071
- Ah !
1229
01:06:30,237 --> 01:06:31,405
You, Virginia.
1230
01:06:31,864 --> 01:06:34,075
The only one he wants to fuck is you.
1231
01:06:36,118 --> 01:06:37,036
Crazy, right?
1232
01:06:37,495 --> 01:06:38,663
Yes, it's crazy!
1233
01:06:42,541 --> 01:06:45,252
You're the least tactful guy I know.
1234
01:06:45,419 --> 01:06:47,463
I wish someone said that about me.
1235
01:06:47,630 --> 01:06:48,964
Yes, but it's you.
1236
01:06:57,098 --> 01:07:00,685
He's going to need you. You are the woman of his life.
1237
01:07:00,976 --> 01:07:03,938
Yes, but it's over. I am with Bertrand now.
1238
01:07:04,105 --> 01:07:08,025
Yeah, well... If you loved him that much, we wouldn't...
1239
01:07:08,192 --> 01:07:09,110
No, stop.
1240
01:07:15,616 --> 01:07:17,410
I don't know what I'm gonna do.
1241
01:07:19,870 --> 01:07:21,956
You don't tell him I told you, eh?
1242
01:07:22,123 --> 01:07:23,582
Because I promised.
1243
01:07:26,419 --> 01:07:28,587
I don't understand, Virginie.
1244
01:07:28,754 --> 01:07:31,424
You have to accept that I am surprised.
1245
01:07:31,590 --> 01:07:32,550
Hello.
1246
01:07:32,883 --> 01:07:34,176
Ah, hello.
1247
01:07:35,010 --> 01:07:37,054
You're okay ?
- Yes. And you ?
1248
01:07:37,221 --> 01:07:38,305
I'll call you back.
1249
01:07:38,472 --> 01:07:39,724
Say hello to the lady.
1250
01:07:39,890 --> 01:07:41,600
We went to Biarritz.
1251
01:07:41,934 --> 01:07:43,561
Not always easy, but...
1252
01:07:43,728 --> 01:07:45,563
It did him good to see you.
1253
01:07:46,021 --> 01:07:47,022
So much the better.
1254
01:07:51,360 --> 01:07:52,236
- Hello.
1255
01:07:52,403 --> 01:07:54,989
- Hello.
- It is a pleasure. You are fine ?
1256
01:07:55,156 --> 01:07:56,365
- Me too. Very well.
1257
01:07:56,532 --> 01:07:58,743
I got to know your dog.
1258
01:07:58,993 --> 01:07:59,869
- Adorable.
1259
01:08:00,035 --> 01:08:02,872
- He is very cute. He looks a lot like you.
1260
01:08:08,169 --> 01:08:09,795
- Okay, I'll leave you.
1261
01:08:11,338 --> 01:08:14,884
- Anyway, I'm glad they managed to talk.
1262
01:08:15,050 --> 01:08:17,428
I still have a thing or two to say, anyway.
1263
01:08:17,845 --> 01:08:19,263
Well, three or four.
1264
01:08:20,598 --> 01:08:22,057
I have to go.
1265
01:08:22,433 --> 01:08:23,309
See you soon.
1266
01:08:23,476 --> 01:08:24,393
See you soon.
1267
01:08:26,020 --> 01:08:27,188
Have a good day.
1268
01:08:28,939 --> 01:08:29,982
Who was it ?
1269
01:08:30,357 --> 01:08:33,027
- It was Randa.
- No, on the phone. Who was it ?
1270
01:08:33,194 --> 01:08:34,320
It was Virginie.
1271
01:08:34,862 --> 01:08:36,071
She wants to see me.
1272
01:08:37,031 --> 01:08:38,324
Did she tell you why?
1273
01:08:38,491 --> 01:08:40,201
Talking about Julie, I guess.
1274
01:08:41,243 --> 01:08:43,788
You promise me you'll tell him the truth?
1275
01:08:43,954 --> 01:08:46,373
If you promise me to go see your father.
1276
01:08:46,540 --> 01:08:48,250
Oh, you're not going to do it again!
1277
01:08:48,417 --> 01:08:50,044
Please be nice.
1278
01:08:50,211 --> 01:08:52,880
I don't want us to argue, but it is important for me.
1279
01:08:53,047 --> 01:08:55,090
You understand ?
- I will think about it.
1280
01:08:59,512 --> 01:09:01,472
There was something there, right?
1281
01:09:02,097 --> 01:09:04,266
There was mojo in the air with her.
1282
01:09:04,433 --> 01:09:07,144
- Are you changing the subject?
- No it's you.
1283
01:09:07,561 --> 01:09:09,104
I felt like I was too much.
- No.
1284
01:09:09,271 --> 01:09:11,607
- Yes, Napoleon and I, we felt too much.
1285
01:09:18,781 --> 01:09:19,907
- Sorry. - Oh !
1286
01:09:20,074 --> 01:09:23,327
- Sorry, I am late.
- No, I'm early.
1287
01:09:23,994 --> 01:09:25,871
- I beg your pardon.
1288
01:09:35,631 --> 01:09:36,590
It's okay ?
1289
01:09:37,258 --> 01:09:38,509
- Yes. Yes...
1290
01:09:39,760 --> 01:09:42,054
Yes...
- Are you sure?
1291
01:09:42,221 --> 01:09:43,973
Because...
- Yes, everything is fine.
1292
01:09:44,139 --> 01:09:46,267
I'm just tired, but it's okay.
1293
01:09:47,059 --> 01:09:48,227
All the better.
1294
01:09:55,359 --> 01:09:57,695
Did you want to talk to me about something?
1295
01:09:58,028 --> 01:09:59,613
- Oh no, not at all !
1296
01:10:01,407 --> 01:10:02,199
And you ?
1297
01:10:04,994 --> 01:10:06,120
- Me, no.
1298
01:10:06,287 --> 01:10:07,663
Actually no.
1299
01:10:07,830 --> 01:10:10,916
Actually... as you called me,
1300
01:10:11,083 --> 01:10:12,501
I thought that...
1301
01:10:13,252 --> 01:10:14,795
maybe you had something
1302
01:10:14,962 --> 01:10:17,256
to tell me. - Ah yes ! Yes, excuse me...
1303
01:10:17,423 --> 01:10:19,466
Yes... Yes. I actually wanted to talk to you.
1304
01:10:19,633 --> 01:10:20,509
- Um
1305
01:10:21,468 --> 01:10:24,555
- Um yes. I wanted...
1306
01:10:26,390 --> 01:10:28,434
I wanted to apologize for the other day.
1307
01:10:30,019 --> 01:10:31,228
- The other day ?
1308
01:10:31,395 --> 01:10:33,314
- When I kicked you out
1309
01:10:33,480 --> 01:10:34,690
of the cabinet. - Oh no !
1310
01:10:34,857 --> 01:10:38,193
I was the one who was rude. I arrived unexpectedly.
1311
01:10:38,360 --> 01:10:39,194
You got work.
1312
01:10:39,361 --> 01:10:42,072
- No ! I thought, maybe you were coming ...
1313
01:10:42,823 --> 01:10:44,950
to talk to me about something important,
1314
01:10:45,117 --> 01:10:46,285
and I did... well
1315
01:10:46,452 --> 01:10:48,996
And I hope if it was important
1316
01:10:50,164 --> 01:10:51,415
you could...
1317
01:10:51,874 --> 01:10:54,126
I want you to know that I am always here.
1318
01:10:54,835 --> 01:10:55,961
And...
1319
01:10:58,255 --> 01:11:00,591
that you can count on me. - That's very sweet.
1320
01:11:02,718 --> 01:11:05,179
You can tell me. I'm here, Arthur.
1321
01:11:05,971 --> 01:11:07,973
I can tell something is wrong.
1322
01:11:10,517 --> 01:11:12,102
I feel it. Talk to me.
1323
01:11:12,978 --> 01:11:13,771
Arthur.
1324
01:11:14,939 --> 01:11:17,399
Talk to me, I'm here. Arthur.
1325
01:11:17,566 --> 01:11:20,402
I'm warning you, it's not very good news.
1326
01:11:21,111 --> 01:11:21,946
Okay.
1327
01:11:22,905 --> 01:11:25,115
This is even very bad news.
1328
01:11:27,159 --> 01:11:28,035
Okay.
1329
01:11:28,202 --> 01:11:30,663
You'll have to be strong.
1330
01:11:31,038 --> 01:11:32,206
I'll be strong.
1331
01:11:33,832 --> 01:11:36,168
You'll have to be very strong.
1332
01:11:37,753 --> 01:11:39,088
I'll be very strong.
1333
01:11:44,551 --> 01:11:45,719
Cesar is ill.
1334
01:11:48,555 --> 01:11:49,556
Hein ?
1335
01:11:50,808 --> 01:11:51,809
He's dying.
1336
01:11:53,686 --> 01:11:54,520
César ?
1337
01:11:54,979 --> 01:11:55,938
Yes.
1338
01:11:59,024 --> 01:12:00,067
And not you ?
1339
01:12:00,818 --> 01:12:01,652
Well no.
1340
01:12:01,819 --> 01:12:02,903
You're not going to die?
1341
01:12:03,153 --> 01:12:04,154
Well, no!
1342
01:12:04,405 --> 01:12:05,072
You're sure ?
1343
01:12:06,490 --> 01:12:07,366
Yes.
1344
01:12:07,533 --> 01:12:08,909
Why did he tell me that?
1345
01:12:09,743 --> 01:12:10,953
What, did you see him?
1346
01:12:11,120 --> 01:12:13,372
He told me you were going to die. Why?
1347
01:12:13,706 --> 01:12:16,041
Why did he tell me that? - It is complicated.
1348
01:12:16,208 --> 01:12:17,459
- Stop saying that !
1349
01:12:25,676 --> 01:12:27,594
- Hold on. Virginia!
1350
01:12:28,220 --> 01:12:29,179
Stop it..
1351
01:12:29,346 --> 01:12:31,306
- If you don't tell him, I will.
- Ah yes ?
1352
01:12:32,057 --> 01:12:33,892
What good will it bring him?
1353
01:12:34,059 --> 01:12:36,770
Me, I will have a clear conscience. But him ?
1354
01:12:36,937 --> 01:12:40,733
He's going to know it's over, that I lied to him.
1355
01:12:40,899 --> 01:12:41,984
And it will kill him.
1356
01:12:42,151 --> 01:12:43,736
He is dying !
1357
01:12:43,902 --> 01:12:45,571
He's never been so good.
1358
01:12:45,738 --> 01:12:48,866
He is happy, he is in harmony. He feels useful.
1359
01:12:50,284 --> 01:12:53,829
- He has the right to know.
- But of what use will it be?
1360
01:12:53,996 --> 01:12:57,791
What is is good for? We can't cure him.
1361
01:12:58,250 --> 01:12:59,835
What awaits him?
1362
01:13:00,002 --> 01:13:02,129
I don't know... Palliative care,
1363
01:13:02,296 --> 01:13:05,340
a hospital room with no one visiting.
1364
01:13:05,507 --> 01:13:06,925
I'm just trying to help.
1365
01:13:07,092 --> 01:13:10,763
Stop wanting to decide everything for everyone!
1366
01:13:10,929 --> 01:13:13,807
Don't you realize ? He's got you, and you're lying to him.
1367
01:13:13,974 --> 01:13:16,143
Have you ever lied in your life?
1368
01:13:18,228 --> 01:13:19,229
Hein ?
1369
01:13:21,482 --> 01:13:24,526
It's not your life, Arthur. This is his life.
1370
01:13:48,383 --> 01:13:51,845
*"Time"
(Pink Floyd)
1371
01:13:54,056 --> 01:13:55,015
- César ?
1372
01:14:00,145 --> 01:14:01,105
César ?
1373
01:14:03,315 --> 01:14:04,441
César ?
1374
01:15:10,382 --> 01:15:12,926
I'm here, because I promised Arthur.
1375
01:15:13,093 --> 01:15:15,554
I promised to come and tell you everything.
1376
01:15:15,721 --> 01:15:16,680
- Cesar.
- Listen to me.
1377
01:15:17,347 --> 01:15:19,183
Then I get back in my car
1378
01:15:19,349 --> 01:15:21,393
Well, it's not even my car anymore.
1379
01:15:21,560 --> 01:15:23,353
Because I have nothing left.
1380
01:15:23,979 --> 01:15:25,105
I am nothing.
1381
01:15:25,272 --> 01:15:27,524
I have missed absolutely everything in my life.
1382
01:15:28,192 --> 01:15:30,736
You were right, I'm a good-for-nothing.
1383
01:15:31,862 --> 01:15:33,322
But you see, it's okay.
1384
01:15:33,864 --> 01:15:34,990
Things are going well.
1385
01:15:35,157 --> 01:15:36,909
Because I'm not like you.
1386
01:15:37,075 --> 01:15:38,076
And that, you see,
1387
01:15:38,243 --> 01:15:40,746
it is very important for me.
1388
01:15:41,914 --> 01:15:44,666
You taught me that you can have everything and be worth nothing.
1389
01:15:44,833 --> 01:15:47,211
That, basically, I owe you. You taught me that.
1390
01:15:47,377 --> 01:15:49,421
How you taught me to lose.
1391
01:15:49,588 --> 01:15:53,425
Cause when I lost the one person who loved me, the only one
1392
01:15:53,592 --> 01:15:57,471
the one that was supposed to protect me, because I was what, shit, 10 years old.
1393
01:15:58,764 --> 01:16:00,474
The one who was supposed to protect me,
1394
01:16:01,516 --> 01:16:03,769
he did me... he me what?
1395
01:16:04,561 --> 01:16:06,104
He forgot about me, actually.
1396
01:16:07,773 --> 01:16:09,441
Arthur is ill. He will die.
1397
01:16:09,608 --> 01:16:13,111
But her daughter, thinking of her father, she can be proud.
1398
01:16:13,278 --> 01:16:15,405
She will be able to remember something.
1399
01:16:15,572 --> 01:16:17,115
Arthur is annoying to her.
1400
01:16:17,282 --> 01:16:20,244
He's on her neck all the time. He's driving her crazy.
1401
01:16:20,535 --> 01:16:23,830
But he's a good father, because he's afraid for his daughter.
1402
01:16:23,997 --> 01:16:25,290
He is afraid for her.
1403
01:16:25,582 --> 01:16:27,334
You never gave a fuck.
1404
01:16:27,501 --> 01:16:31,296
You always let me do everything because you didn't give a fuck.
1405
01:16:31,755 --> 01:16:35,467
For a long time, I wished you evil. But it has passed me.
1406
01:16:35,634 --> 01:16:37,928
You are more than a distant and bad memory.
1407
01:16:38,095 --> 01:16:39,221
I too have learned
1408
01:16:39,388 --> 01:16:40,764
to live without you.
1409
01:16:42,641 --> 01:16:44,851
Here. I think I told you everything.
1410
01:16:50,232 --> 01:16:51,984
I have some bad coffee.
1411
01:17:05,497 --> 01:17:06,623
I'm going home, I'm cold.
1412
01:17:12,254 --> 01:17:14,131
You have a new message.
1413
01:17:14,298 --> 01:17:15,007
...
1414
01:17:15,173 --> 01:17:17,718
Good, it's me. I did it.
1415
01:17:18,176 --> 01:17:19,886
I talked to him.
1416
01:17:20,554 --> 01:17:22,597
You were right, as usual.
1417
01:17:22,764 --> 01:17:24,641
Damn, what a relief.
1418
01:17:24,808 --> 01:17:26,601
Thanks, buddy.
1419
01:17:26,852 --> 01:17:30,105
I hope you did too. We'll talk.
1420
01:18:05,724 --> 01:18:06,767
Did you talk to him?
1421
01:18:07,392 --> 01:18:09,603
- I left him a message.
- Okay.
1422
01:18:14,733 --> 01:18:15,859
And Nicole?
1423
01:18:16,193 --> 01:18:18,070
Nicole?
1424
01:18:19,404 --> 01:18:22,991
She lives in the South. Towards Arles, I think.
1425
01:18:23,241 --> 01:18:26,078
Ah, that's stupid! She was so nice.
1426
01:18:26,244 --> 01:18:27,079
Stop it. !
1427
01:18:30,123 --> 01:18:31,208
Do you have anybody?
1428
01:18:31,708 --> 01:18:34,461
No, but I'm fine.
1429
01:18:36,338 --> 01:18:37,172
Leo is watching over me.
1430
01:18:40,384 --> 01:18:43,178
I can't stay. I have to take care of Arthur.
1431
01:18:43,887 --> 01:18:45,514
Do what you have to do.
1432
01:18:47,682 --> 01:18:48,892
But I'll be back.
1433
01:18:51,103 --> 01:18:52,729
Don't worry about me.
1434
01:18:54,898 --> 01:18:56,608
I'm glad you came.
1435
01:19:02,906 --> 01:19:04,741
I have to take him on a trip.
1436
01:19:05,242 --> 01:19:06,660
Afterwards, I will come back.
1437
01:19:09,788 --> 01:19:11,373
If I can help you
1438
01:19:12,124 --> 01:19:13,041
For once.
1439
01:19:14,292 --> 01:19:16,920
Well if you could give me some money
1440
01:19:17,879 --> 01:19:19,631
- A little, how much?
1441
01:19:20,465 --> 01:19:21,842
- A bit much.
1442
01:19:25,554 --> 01:19:27,264
You haven't changed.
1443
01:19:33,103 --> 01:19:34,688
But where are we going?
1444
01:19:35,105 --> 01:19:36,231
Surprise.
1445
01:19:37,274 --> 01:19:38,316
But...
1446
01:19:39,693 --> 01:19:41,570
We're not gonna take a plane, are we?
1447
01:19:41,736 --> 01:19:42,571
Well no.
1448
01:19:45,574 --> 01:19:47,909
I'm warning you, I'm not taking a plane.
1449
01:19:48,076 --> 01:19:50,203
Stop it. Trust me.
1450
01:19:52,164 --> 01:19:53,248
Let's go!
1451
01:19:53,665 --> 01:19:54,875
Sorry. Excuse me.
1452
01:19:55,041 --> 01:19:57,461
- Excuse us.
- Excuse me. Sorry.
1453
01:19:58,170 --> 01:20:01,214
Excuse me... Can we pass? My friend has cancer.
1454
01:20:01,381 --> 01:20:02,799
- You're welcome.
- Thank you.
1455
01:20:04,259 --> 01:20:05,635
- Stop doing that !
1456
01:20:05,802 --> 01:20:06,970
- Doing what ?
- That!
1457
01:20:07,137 --> 01:20:09,723
Saying I have cancer. It's very disturbing.
1458
01:20:09,890 --> 01:20:11,683
But you have cancer.
1459
01:20:11,850 --> 01:20:14,060
That's not a reason, after all.
1460
01:20:14,227 --> 01:20:15,604
It bothers me.
1461
01:20:16,688 --> 01:20:17,564
Excuse me ma'am.
1462
01:20:17,731 --> 01:20:18,773
Good evening, welcome.
1463
01:20:20,317 --> 01:20:22,319
Could you upgrade us?
1464
01:20:22,903 --> 01:20:26,072
Because my friend has an incurable disease.
1465
01:20:26,239 --> 01:20:28,200
I'll see what I can do.
1466
01:20:29,993 --> 01:20:31,203
I didn't say cancer.
1467
01:20:31,912 --> 01:20:32,913
Are you kidding me ?
1468
01:20:33,079 --> 01:20:34,414
Stop !
1469
01:20:34,581 --> 01:20:35,457
- OK.
1470
01:20:35,624 --> 01:20:38,418
- I won't get on a plane.
- Who told you about a plane?
1471
01:20:38,585 --> 01:20:42,088
- Are you kidding me ? We just went through customs.
1472
01:20:42,255 --> 01:20:44,549
Business class isn't really a plane.
1473
01:20:44,716 --> 01:20:45,342
I'm going home.
1474
01:20:45,509 --> 01:20:46,760
Arthur.
1475
01:20:47,844 --> 01:20:48,845
Arthur !
1476
01:20:50,263 --> 01:20:51,306
Oh fuck...
1477
01:20:52,641 --> 01:20:53,767
Do this for me.
1478
01:20:53,934 --> 01:20:55,060
Where are we going ?
1479
01:20:55,810 --> 01:20:56,561
Not very far.
1480
01:20:56,978 --> 01:20:57,771
- Meaning?
1481
01:20:58,855 --> 01:21:01,733
I have an appointment with the Indian who saved Armstrong.
1482
01:21:04,152 --> 01:21:05,153
The Indian?
1483
01:21:05,403 --> 01:21:06,238
- Yes.
1484
01:21:07,280 --> 01:21:08,782
But there's a 12-hour flight.
1485
01:21:08,949 --> 01:21:10,867
No...! 11 hours max
1486
01:21:11,034 --> 01:21:11,993
Come on, come on.
1487
01:21:13,828 --> 01:21:17,666
This is my last wish. I beg you. Then we do what you want.
1488
01:21:17,832 --> 01:21:19,501
We will go to see monasteries, mosques.
1489
01:21:19,668 --> 01:21:22,796
We will go to baroque concerts, we will reread Proust in Latin.
1490
01:21:23,505 --> 01:21:26,675
I beg you. Let me give you one last chance.
1491
01:21:27,717 --> 01:21:30,011
Let me give you one last chance.
1492
01:21:33,640 --> 01:21:34,933
I beg you.
1493
01:23:00,769 --> 01:23:03,855
The guide picks us up tomorrow morning at 8 am.
1494
01:23:04,022 --> 01:23:07,442
Don't be late. People come from afar to see it.
1495
01:23:07,609 --> 01:23:09,444
I really need to talk to you.
1496
01:23:09,611 --> 01:23:11,988
Now. - Don't say you don't want to go.
1497
01:23:12,697 --> 01:23:15,909
It's not that. I have to tell you something.
1498
01:23:16,117 --> 01:23:19,537
But you must promise me that you will forgive me.
1499
01:23:22,290 --> 01:23:23,083
OK.
1500
01:23:24,292 --> 01:23:25,377
You swear to me?
1501
01:23:28,213 --> 01:23:29,964
I swear, but ...
1502
01:23:30,674 --> 01:23:34,803
if you swear to me that you too will forgive me for something else.
1503
01:23:34,969 --> 01:23:37,180
- Is that so ? So OK.
- No, not OK.
1504
01:23:38,014 --> 01:23:39,599
Swear it. It's a big thing.
1505
01:23:41,101 --> 01:23:42,060
Mine too.
1506
01:23:42,435 --> 01:23:44,437
Mine is a very, very big thing.
1507
01:23:44,604 --> 01:23:47,732
I swear to you that mine is bigger.
1508
01:23:48,733 --> 01:23:49,609
- Listen.
1509
01:23:50,443 --> 01:23:53,446
Mine is so big that I'm afraid you will get angry.
1510
01:23:54,280 --> 01:23:56,991
Okay, okay. I will forgive you.
1511
01:23:57,158 --> 01:23:58,451
- Swear?
- I swear.
1512
01:23:58,618 --> 01:24:00,954
- Say: "I swear to you."
- I swear to you.
1513
01:24:02,747 --> 01:24:03,665
Good...
1514
01:24:05,458 --> 01:24:06,376
It is not easy.
1515
01:24:07,794 --> 01:24:08,753
Uh...
1516
01:24:11,506 --> 01:24:13,007
I had a thing with Virginie.
1517
01:24:14,634 --> 01:24:15,510
What?
1518
01:24:16,219 --> 01:24:18,012
When you were separated.
1519
01:24:18,179 --> 01:24:21,766
But you told me so much about her that I ended up missing her too.
1520
01:24:22,475 --> 01:24:25,353
We met in a bar. We drank a lot.
1521
01:24:25,520 --> 01:24:27,856
She was sad, I was not very strong.
1522
01:24:28,732 --> 01:24:30,024
We consoled each other.
1523
01:24:30,775 --> 01:24:31,776
So.
1524
01:24:34,529 --> 01:24:36,156
You slept together?
1525
01:24:36,531 --> 01:24:38,658
Not really... Actually
1526
01:24:39,159 --> 01:24:40,118
Well, a little.
1527
01:24:41,286 --> 01:24:42,162
A little ?
1528
01:24:42,328 --> 01:24:44,956
A little. But it only happened once.
1529
01:24:45,123 --> 01:24:47,959
And you were separated. And we drank a lot.
1530
01:24:48,460 --> 01:24:50,336
She was sad and I wasn't
1531
01:24:50,503 --> 01:24:52,547
very strong. But it only happened once.
1532
01:24:52,714 --> 01:24:54,841
Yes, you had been drinking a lot.
1533
01:24:55,175 --> 01:24:56,384
Yes a lot.
1534
01:24:57,051 --> 01:24:58,136
It was...
1535
01:24:59,137 --> 01:25:00,388
Yes I understand.
1536
01:25:02,807 --> 01:25:05,393
Okay well, I forgive you.
1537
01:25:05,560 --> 01:25:07,270
- You forgive me ?
- Yes, I forgive you!
1538
01:25:07,437 --> 01:25:09,647
- Just like that? So easily ?
1539
01:25:09,814 --> 01:25:11,065
No, it's not easy.
1540
01:25:11,232 --> 01:25:13,902
But I put myself in your shoes. I can understand.
1541
01:25:14,068 --> 01:25:15,945
Wait, wait...
1542
01:25:16,863 --> 01:25:19,407
I tell you I jumped your wife.
1543
01:25:19,616 --> 01:25:21,159
And you, you don't care?
1544
01:25:21,910 --> 01:25:23,077
That's not the word.
1545
01:25:23,912 --> 01:25:25,663
What did you want to tell me?
1546
01:25:27,832 --> 01:25:28,792
Is it serious ?
1547
01:25:30,502 --> 01:25:31,503
Yes.
1548
01:25:31,669 --> 01:25:33,838
Someone is sick, is someone going to die?
1549
01:25:34,005 --> 01:25:34,964
Yes.
1550
01:25:36,382 --> 01:25:37,759
Anyone other than you?
1551
01:25:39,427 --> 01:25:40,136
Yes.
1552
01:25:44,265 --> 01:25:45,809
You're gonna have to be strong.
1553
01:25:45,975 --> 01:25:47,727
I don't want to know!
1554
01:25:47,894 --> 01:25:49,562
- Be nice.
- I don't want to know.
1555
01:25:49,729 --> 01:25:53,650
I've been carrying this secret for two years, hating myself.
1556
01:25:53,983 --> 01:25:56,402
So, I beg you, let me enjoy it.
1557
01:25:56,569 --> 01:25:58,446
- Cesar.
- No, we'll talk about it tomorrow.
1558
01:25:58,613 --> 01:25:59,906
Tomorrow, tomorrow.
1559
01:26:00,490 --> 01:26:02,075
I forgave my father.
1560
01:26:02,742 --> 01:26:05,078
My father forgave me. You forgave me.
1561
01:26:05,620 --> 01:26:09,207
I have never felt so light. Let me enjoy it.
1562
01:26:09,499 --> 01:26:11,835
We will talk about it tomorrow after Aman Kapoor.
1563
01:26:12,502 --> 01:26:14,712
And for now, we're enjoying it.
1564
01:26:14,879 --> 01:26:16,297
Have some chicken.
1565
01:26:16,464 --> 01:26:19,467
- Cesar
- Tut-tut! We'll talk about it tomorrow.
1566
01:26:19,634 --> 01:26:21,094
We'll talk about it tomorrow.
1567
01:26:25,849 --> 01:26:27,225
Where is the guide?
1568
01:26:27,392 --> 01:26:29,185
- In front. Here he is!
1569
01:26:32,313 --> 01:26:33,273
- It's here ?
1570
01:26:33,857 --> 01:26:35,149
Thank you so much.
1571
01:26:37,402 --> 01:26:38,319
Go ahead.
1572
01:27:36,711 --> 01:27:38,379
Can I know what you're doing?
1573
01:27:38,546 --> 01:27:39,797
- Chut!
1574
01:27:41,591 --> 01:27:42,842
Well, isn't that Kapoor?
1575
01:27:43,009 --> 01:27:44,344
- No. Kapoor, he's there.
1576
01:27:46,512 --> 01:27:47,388
- Yes?
1577
01:27:47,680 --> 01:27:48,514
- He is.
1578
01:27:53,102 --> 01:27:54,479
Is he a real doctor?
1579
01:27:57,106 --> 01:27:58,399
In a real hospital?
1580
01:27:58,566 --> 01:28:03,154
I wasn't going to take you 7000 km to come see a guy who does yoga.
1581
01:28:03,321 --> 01:28:04,197
Come on, go.
1582
01:28:08,826 --> 01:28:10,119
I do not feel good.
1583
01:28:10,286 --> 01:28:12,538
- It's going to be fine.
- I'm going to die.
1584
01:28:12,705 --> 01:28:14,290
- We are here for that.
- I told you
1585
01:28:14,457 --> 01:28:15,667
that I'm going... - Arthur!
1586
01:28:16,751 --> 01:28:17,627
Arthur !
1587
01:28:17,794 --> 01:28:18,544
Help!
1588
01:28:18,711 --> 01:28:20,588
I need somebody. Help!
1589
01:28:44,153 --> 01:28:45,405
Are you feeling better?
1590
01:28:46,614 --> 01:28:47,615
I am sorry.
1591
01:28:47,782 --> 01:28:49,367
I'm so sorry.
1592
01:28:49,534 --> 01:28:51,244
Sorry for what ? You're crazy.
1593
01:28:51,411 --> 01:28:52,870
Wait, you'll see.
1594
01:28:53,371 --> 01:28:54,455
Wait.
1595
01:29:00,003 --> 01:29:02,255
M. Dreyfus. Mr. Montesiho.
1596
01:29:02,422 --> 01:29:03,214
Nice to meet you.
1597
01:29:09,053 --> 01:29:11,097
The situation is strange.
1598
01:29:12,390 --> 01:29:14,642
Really very strange.
1599
01:29:14,809 --> 01:29:15,893
I have never seen that
1600
01:29:16,060 --> 01:29:17,061
in my 20 years of career.
1601
01:29:17,228 --> 01:29:19,856
And yet believe me, we see weird things
1602
01:29:20,023 --> 01:29:21,441
in this country.
1603
01:29:21,691 --> 01:29:24,027
But... is it good or is it bad?
1604
01:29:24,360 --> 01:29:26,070
Good and bad.
1605
01:29:26,237 --> 01:29:28,031
Your cancer has mutated.
1606
01:29:32,326 --> 01:29:33,161
What ?
1607
01:29:33,327 --> 01:29:35,038
Your cancer... It has evolved.
1608
01:29:37,915 --> 01:29:39,333
What ?
1609
01:29:39,792 --> 01:29:41,044
It has changed.
1610
01:29:43,337 --> 01:29:45,673
I have cancer?
1611
01:29:45,840 --> 01:29:46,466
Yes.
1612
01:29:46,716 --> 01:29:48,676
Fuck, you're not going to begin all over.
1613
01:29:50,470 --> 01:29:53,598
But it's a different cancer.
1614
01:29:54,182 --> 01:29:56,642
It's no longer a lung cancer
1615
01:29:56,809 --> 01:29:58,352
But melanoma on the leg.
1616
01:29:58,519 --> 01:30:00,063
It is very serious.
1617
01:30:00,438 --> 01:30:01,981
You need emergency surgery.
1618
01:30:03,983 --> 01:30:05,818
Skin cancer?
1619
01:30:05,985 --> 01:30:10,198
Three more months and you would be dead.
1620
01:30:10,448 --> 01:30:12,784
He's not going to die?
1621
01:30:13,159 --> 01:30:16,621
With an operation, he will live.
1622
01:30:18,039 --> 01:30:18,956
Oh thank you !
1623
01:30:19,290 --> 01:30:20,917
Oh, thank you!
1624
01:30:21,292 --> 01:30:22,168
You're welcome!
1625
01:30:22,335 --> 01:30:24,337
Thank you. Thank you!
1626
01:30:25,963 --> 01:30:26,756
Thank you!
1627
01:30:27,298 --> 01:30:28,299
Thank you!
1628
01:30:28,466 --> 01:30:30,343
It's OK. Sit down.
1629
01:30:30,510 --> 01:30:33,387
- You are a magician!
- Thank you.
1630
01:30:39,310 --> 01:30:40,353
I knew it !
1631
01:30:40,520 --> 01:30:42,772
I knew you wouldn't die!
1632
01:30:42,939 --> 01:30:43,940
César !
1633
01:30:44,107 --> 01:30:45,108
César !
1634
01:30:47,443 --> 01:30:49,112
Cesar, stop!
1635
01:30:51,197 --> 01:30:52,448
Cesar, stop!
1636
01:30:53,282 --> 01:30:54,242
Stop it. !
1637
01:32:30,213 --> 01:32:32,089
The operation went well.
1638
01:32:32,632 --> 01:32:33,966
They were able to remove everything.
1639
01:32:34,717 --> 01:32:36,135
And Cesar?
1640
01:32:36,844 --> 01:32:39,138
He'll call back. Do not worry.
1641
01:32:39,305 --> 01:32:40,890
Give him some time.
1642
01:32:42,600 --> 01:32:43,851
Go on, get some rest.
1643
01:32:45,728 --> 01:32:46,938
Rest.
1644
01:33:39,782 --> 01:33:42,118
I needed this meeting to
1645
01:33:42,368 --> 01:33:45,204
listen, understand
1646
01:33:45,955 --> 01:33:49,709
And then, support me a little morally.
1647
01:33:50,960 --> 01:33:52,086
So, Arthur
1648
01:33:53,379 --> 01:33:55,506
I was confronted,
1649
01:33:57,133 --> 01:33:58,843
through Randa
1650
01:33:59,385 --> 01:34:02,263
I tried to open up and understand,
1651
01:34:03,306 --> 01:34:04,515
like you.
1652
01:34:05,224 --> 01:34:06,267
I do not understand
1653
01:34:06,434 --> 01:34:08,311
how I could do that.
1654
01:34:09,770 --> 01:34:11,272
You were afraid.
1655
01:34:23,367 --> 01:34:24,493
You know
1656
01:34:28,205 --> 01:34:30,249
I had a great life before.
1657
01:34:31,625 --> 01:34:32,668
Hm
1658
01:34:34,003 --> 01:34:35,629
I wanted a kid
1659
01:34:37,006 --> 01:34:39,008
I had a job, a guy
1660
01:34:40,468 --> 01:34:42,678
We had been together for ten years.
1661
01:34:43,888 --> 01:34:46,766
And we were about to buy an apartment.
1662
01:34:49,560 --> 01:34:51,729
And then there was November 4th.
1663
01:34:53,147 --> 01:34:55,816
I felt a lump in my left breast.
1664
01:34:57,193 --> 01:34:58,861
And I started chemo.
1665
01:35:00,279 --> 01:35:03,449
I didn't even understand what was happening to me.
1666
01:35:03,616 --> 01:35:05,076
I didn't understand anything.
1667
01:35:06,786 --> 01:35:08,579
I didn't want to talk about it.
1668
01:35:11,624 --> 01:35:15,002
Everyone said to me: "It will be fine, it will be fine."
1669
01:35:17,797 --> 01:35:19,048
And that's not true.
1670
01:35:21,300 --> 01:35:22,259
It hasn't been.
1671
01:35:23,260 --> 01:35:25,763
He left and I found myself alone.
1672
01:35:25,930 --> 01:35:26,764
I am sorry.
1673
01:35:32,770 --> 01:35:35,439
What I'm trying to say is that you
1674
01:35:36,148 --> 01:35:37,525
you, you stayed.
1675
01:35:39,318 --> 01:35:41,737
You gave up everything to be with Cesar.
1676
01:35:45,491 --> 01:35:47,451
So yeah, you lied,
1677
01:35:47,618 --> 01:35:49,912
you did anything but
1678
01:35:50,371 --> 01:35:51,789
but you were there.
1679
01:36:01,340 --> 01:36:02,425
Thank you.
1680
01:36:05,636 --> 01:36:06,637
Shall I drop you off?
1681
01:36:07,388 --> 01:36:09,765
Well, I'm parked there.
1682
01:36:10,599 --> 01:36:11,684
Good.
1683
01:36:12,017 --> 01:36:13,894
So, good evening.
1684
01:36:15,646 --> 01:36:16,647
See you soon.
1685
01:36:18,816 --> 01:36:19,692
Good night.
1686
01:36:20,192 --> 01:36:21,569
- Goodbye.
- Goodbye.
1687
01:36:45,509 --> 01:36:46,969
Good evening, Bernard.
1688
01:36:47,261 --> 01:36:48,679
It's Arthur.
1689
01:36:48,888 --> 01:36:51,765
I imagine you haven't heard from Cesar.
1690
01:36:51,932 --> 01:36:54,810
It would be nice to call me back when you can.
1691
01:36:56,020 --> 01:36:57,897
Thank you so much. Good night.
1692
01:37:42,900 --> 01:37:44,693
Move! Wait, there's the dog.
1693
01:37:59,959 --> 01:38:00,834
"How does Brasse-Bouillon
1694
01:38:01,001 --> 01:38:03,837
nickname his mother?"
1695
01:38:04,004 --> 01:38:06,507
"Caboche, Folcoche or Potache?"
1696
01:38:06,674 --> 01:38:07,758
Brasse-Bouillon?
1697
01:38:08,217 --> 01:38:10,052
What is it - a movie ?
- You lost.
1698
01:38:10,219 --> 01:38:12,346
My turn? Uh...
1699
01:38:12,513 --> 01:38:15,474
"What is La Fouine's favorite musical genre?
1700
01:38:15,641 --> 01:38:17,476
"Rap, slam or zouk?"
1701
01:38:18,936 --> 01:38:20,271
- It does not mean anything.
1702
01:38:20,437 --> 01:38:23,190
- Well yess. The favourite musical genre.
1703
01:38:23,607 --> 01:38:25,609
- Don't you know La Fouine?
- No.
1704
01:38:25,776 --> 01:38:27,236
- And Disiz La Peste?
1705
01:38:27,403 --> 01:38:28,279
- Who is he?
1706
01:38:30,489 --> 01:38:32,908
- So you don't know?
- No.
1707
01:38:33,534 --> 01:38:34,493
Rap.
1708
01:38:35,286 --> 01:38:37,246
- Do you know what rap is?
- Yes.
1709
01:38:45,754 --> 01:38:48,465
Hello? Good evening, Bernard.
1710
01:38:50,009 --> 01:38:51,802
It was nice to call me.
1711
01:38:51,969 --> 01:38:54,263
I wanted to tell you... He's here.
1712
01:38:54,430 --> 01:38:56,348
But he doesn't want to see you.
1713
01:38:56,515 --> 01:38:57,433
Yes of course.
1714
01:38:57,600 --> 01:38:59,268
I am sorry.
1715
01:38:59,435 --> 01:39:02,062
I tried, but he doesn't want to hear anything.
1716
01:39:03,272 --> 01:39:04,773
At the same time
1717
01:39:06,108 --> 01:39:07,860
it's understandable.
1718
01:39:09,445 --> 01:39:10,738
Yes I understand.
1719
01:39:11,697 --> 01:39:12,990
How is he ?
1720
01:39:13,574 --> 01:39:16,243
It's okay. He's a little tired
1721
01:39:17,161 --> 01:39:21,123
But do not worry. I take good care of him.
1722
01:39:22,583 --> 01:39:23,500
- Yes.
1723
01:39:24,793 --> 01:39:25,919
Thank you so much.
1724
01:39:27,254 --> 01:39:29,423
Thanks for your call.
1725
01:39:30,174 --> 01:39:31,717
Good evening, Bernard.
1726
01:39:32,509 --> 01:39:34,470
Good night. Thank you so much.
1727
01:39:50,361 --> 01:39:51,403
Hello, Randa.
1728
01:39:51,570 --> 01:39:52,780
Hello, Arthur.
1729
01:39:53,822 --> 01:39:54,573
It's okay ?
1730
01:39:56,200 --> 01:39:59,620
I just heard from Cesar. I know where he is.
1731
01:40:02,498 --> 01:40:03,957
I am a little lost.
1732
01:40:04,541 --> 01:40:06,794
He called you? He is fine ?
1733
01:41:35,466 --> 01:41:38,177
- If it's for a sex scene, it might be quick.
1734
01:41:38,343 --> 01:41:40,304
- That's good, I'm in a hurry.
1735
01:41:45,642 --> 01:41:47,811
How do you feel ?
1736
01:41:48,312 --> 01:41:49,438
Super.
1737
01:41:55,444 --> 01:41:57,613
If you have come for him, you are wasting your time.
1738
01:41:58,697 --> 01:42:01,116
The first time, in the hospital,
1739
01:42:01,283 --> 01:42:04,203
you came to see me to help Arthur.
1740
01:42:04,411 --> 01:42:06,163
You really insisted.
1741
01:42:06,997 --> 01:42:08,499
He thought the same.
1742
01:42:11,126 --> 01:42:13,086
You are really beautiful, actually.
1743
01:42:13,253 --> 01:42:14,213
Actually ?
1744
01:42:14,713 --> 01:42:15,964
Thank you.
1745
01:42:16,131 --> 01:42:17,090
You're welcome.
1746
01:42:20,344 --> 01:42:24,264
I know you don't want me to talk about him, but he's better.
1747
01:42:26,391 --> 01:42:28,101
You saved his life.
1748
01:42:30,687 --> 01:42:33,023
I believe if he lied to you,
1749
01:42:33,816 --> 01:42:36,652
it was to protect himself because he was afraid.
1750
01:42:37,319 --> 01:42:39,404
It was for you that he was afraid.
1751
01:42:40,656 --> 01:42:44,409
When you love someone, sometimes you carry the pain on you.
1752
01:42:45,494 --> 01:42:46,829
We carry the load.
1753
01:42:48,539 --> 01:42:50,499
Even if it's stupid and unnecessary.
1754
01:42:57,881 --> 01:42:59,132
He ruined everything.
1755
01:43:02,344 --> 01:43:05,347
In his place, you would have told the truth?
1756
01:43:06,431 --> 01:43:07,599
I dunno...
1757
01:43:11,895 --> 01:43:14,064
When I learned that I was sick,
1758
01:43:14,231 --> 01:43:16,191
it took me weeks to say it.
1759
01:43:18,402 --> 01:43:19,653
And I lied.
1760
01:43:22,656 --> 01:43:24,491
All the time, everyone.
1761
01:43:26,034 --> 01:43:27,494
It has nothing to do with me.
1762
01:43:27,661 --> 01:43:28,412
- Yes it does.
1763
01:43:29,705 --> 01:43:33,166
I knew the second I was about to say the word loud
1764
01:43:35,168 --> 01:43:38,046
I was going to sow sadness and desolation.
1765
01:43:39,464 --> 01:43:41,133
And that's what happened.
1766
01:43:43,176 --> 01:43:44,094
He has...
1767
01:43:44,261 --> 01:43:47,139
He just wanted to save time.
1768
01:43:49,182 --> 01:43:51,310
I think he lost a lot.
1769
01:43:53,020 --> 01:43:54,730
But we don't agree.
1770
01:44:00,861 --> 01:44:02,654
I thought I saved him.
1771
01:44:03,864 --> 01:44:05,741
I can't forgive him.
1772
01:44:08,744 --> 01:44:10,203
I will leave you now.
1773
01:44:25,844 --> 01:44:28,347
You will be leaving soon, you know that.
1774
01:44:33,560 --> 01:44:36,313
Those you love will never forget those moments.
1775
01:44:37,940 --> 01:44:41,193
What you are going to do will be with them for the rest of their life.
1776
01:44:47,991 --> 01:44:49,284
Thank you, Randa.
1777
01:44:52,079 --> 01:44:53,163
Goodbye.
1778
01:44:56,249 --> 01:44:57,584
Goodbye, Cesar.
1779
01:45:26,488 --> 01:45:27,572
- Randa !
1780
01:47:09,591 --> 01:47:10,967
- Fuck, Cesar
1781
01:47:11,968 --> 01:47:13,136
Cesar
1782
01:47:13,595 --> 01:47:14,471
- Bouh !
1783
01:47:21,144 --> 01:47:24,147
Are you stupid or what!
1784
01:47:24,314 --> 01:47:25,148
- It's okay ?
1785
01:47:26,399 --> 01:47:28,527
- I'm alright. It's him...
- Not too much.
1786
01:47:28,693 --> 01:47:30,445
Make a little less noise.
1787
01:47:30,904 --> 01:47:31,780
Thank you.
1788
01:47:33,031 --> 01:47:34,950
You're really stupid.
1789
01:47:35,117 --> 01:47:37,661
But are you really stupid or what?
1790
01:47:37,828 --> 01:47:39,371
You should have seen your face.
1791
01:47:51,299 --> 01:47:54,010
I wasn't going to leave without saying goodbye to you, anyway.
1792
01:47:59,516 --> 01:48:00,767
Excuse me.
1793
01:48:02,102 --> 01:48:03,311
Excuse me.
1794
01:48:07,315 --> 01:48:08,900
I love you too.
1795
01:48:09,067 --> 01:48:09,985
Asshole.
1796
01:48:12,612 --> 01:48:13,613
Me too.
1797
01:48:22,164 --> 01:48:25,876
"Cesar was born in Algeria on independence day.
1798
01:48:26,710 --> 01:48:28,628
He was a daddy's boy
1799
01:48:29,296 --> 01:48:32,090
who drove a moped,
1800
01:48:32,257 --> 01:48:35,385
collected girlfriends
1801
01:48:35,552 --> 01:48:38,680
and had had a mustache at age 11.
1802
01:48:39,389 --> 01:48:42,434
He was bad at everything, but had no doubts.
1803
01:48:43,935 --> 01:48:46,730
I was bad at nothing, but I doubted everything.
1804
01:48:46,897 --> 01:48:51,109
He was everything I wasn't, and that pissed me off.
1805
01:48:51,484 --> 01:48:52,527
And yet,
1806
01:48:54,070 --> 01:48:56,072
what makes friendships unbreakable,
1807
01:48:56,239 --> 01:48:58,909
it is a feeling that love lacks:
1808
01:48:59,868 --> 01:49:00,911
certainty.
1809
01:49:01,995 --> 01:49:04,789
However, on 12 May 1976,
1810
01:49:05,332 --> 01:49:08,210
the day we met it's exactly
1811
01:49:08,376 --> 01:49:10,045
what I felt.
1812
01:49:10,629 --> 01:49:14,257
I still remember the first sentence you said to me:
1813
01:49:14,925 --> 01:49:17,677
"I feel like we are going to be pissed off."
1814
01:49:20,805 --> 01:49:23,183
Obviously, this prophecy was wrong.
1815
01:49:23,350 --> 01:49:24,434
We could not be
1816
01:49:24,601 --> 01:49:26,353
pissed off with Cesar.
1817
01:49:29,147 --> 01:49:33,109
He's lived his whole life like he's going to die tomorrow.
1818
01:49:35,153 --> 01:49:36,446
He died yesterday.
1819
01:49:37,864 --> 01:49:39,950
He's always been so in the present,
1820
01:49:40,116 --> 01:49:43,370
how crazy it seems to me to talk about him in the past tense.
1821
01:49:44,287 --> 01:49:46,248
I'll have to get used to it.
1822
01:49:47,123 --> 01:49:51,002
Cesar had a thousand lives, but none made him sad.
1823
01:49:52,420 --> 01:49:56,258
He sailed on existence, without ever being damaged by it.
1824
01:49:56,883 --> 01:49:58,343
We say that a friend is someone
1825
01:49:58,510 --> 01:50:01,221
who really knows you, but loves you nonetheless.
1826
01:50:04,808 --> 01:50:09,187
He was unbearable, but you couldn't help but love him.
1827
01:50:11,856 --> 01:50:14,776
A few months ago, going to Biarritz,
1828
01:50:14,943 --> 01:50:16,861
you sang Gilbert Bécaud,
1829
01:50:17,737 --> 01:50:18,947
loudly.
1830
01:50:19,864 --> 01:50:21,533
I hear your voice.
1831
01:50:23,034 --> 01:50:25,996
So now what am I going to do?
1832
01:50:26,830 --> 01:50:29,374
Towards what nothingness will my life slide?
1833
01:50:32,002 --> 01:50:34,504
You left me the whole Earth.
1834
01:50:36,339 --> 01:50:38,550
But the Earth without you is small.
1835
01:50:45,682 --> 01:50:46,599
Thank you.
1836
01:50:52,856 --> 01:50:53,982
- Thank you.
1837
01:50:54,524 --> 01:50:56,151
Thank you. - Thanks, Bernard.
1838
01:50:56,318 --> 01:50:57,444
- Thank you for everything.
1839
01:51:09,789 --> 01:51:12,083
See you tomorow honey. See you tomorrow.
1840
01:51:22,010 --> 01:51:23,053
Thank you.
1841
01:51:31,019 --> 01:51:33,980
- It was very beautiful, very moving.
- Thank you.
1842
01:51:35,482 --> 01:51:38,151
He asked me to give this to you.
1843
01:51:38,985 --> 01:51:41,363
- Ah?
- Yes, you must read it now.
1844
01:51:43,239 --> 01:51:44,449
He asked me.
1845
01:51:44,616 --> 01:51:46,242
Okay, I will.
1846
01:51:47,786 --> 01:51:48,661
See you soon.
1847
01:51:49,662 --> 01:51:50,747
See you soon.
1848
01:52:10,225 --> 01:52:11,434
Hi buddy.
1849
01:52:11,601 --> 01:52:15,313
I wish I had been there. I love it when people talk about me.
1850
01:52:16,481 --> 01:52:18,233
We had a good time, anyway.
1851
01:52:18,650 --> 01:52:20,610
What happened quickly
1852
01:52:20,902 --> 01:52:23,780
So, I have one last thing to ask you.
1853
01:52:24,030 --> 01:52:27,367
I know it's the tenth, but I promise, then I'll stop.
1854
01:52:28,034 --> 01:52:30,703
I would like you to do us a favor.
1855
01:52:30,870 --> 01:52:33,331
You have in front of you the woman of your next life.
1856
01:52:33,498 --> 01:52:35,667
She is great. You look alike.
1857
01:52:36,709 --> 01:52:38,586
So, here's what you're gonna do
1858
01:52:38,753 --> 01:52:42,340
You're not going to invite her, or say,
"See you soon. Thank you for everything."
1859
01:52:42,507 --> 01:52:45,510
We're no longer in fifth. You will close this letter,
1860
01:52:46,261 --> 01:52:47,887
you are going to run after her,
1861
01:52:48,054 --> 01:52:50,682
you're going to take her hand and kiss her.
1862
01:52:50,849 --> 01:52:54,436
Like that, you will also have a beautiful memory of this day.
1863
01:52:54,602 --> 01:52:56,187
Come on, go for it, asshole.
1864
01:52:56,354 --> 01:52:58,481
You should already be running.
1865
01:53:33,516 --> 01:53:34,684
Randa !
1866
01:53:36,561 --> 01:53:37,604
Are you okay ?
1867
01:53:39,772 --> 01:53:42,233
I just wanted to tell you
1868
01:53:45,278 --> 01:53:46,196
Hello.
1869
01:53:47,363 --> 01:53:48,781
Arthur Dreyfus.
1870
01:53:49,574 --> 01:53:51,075
56 years old.
1871
01:53:52,410 --> 01:53:54,245
I am a researcher.
1872
01:53:54,579 --> 01:53:58,208
Because I love to search and I love to find.
1873
01:54:01,419 --> 01:54:03,379
Hello. Randa.
1874
01:54:04,464 --> 01:54:06,508
Can I get you a drink?
1875
01:54:07,926 --> 01:54:09,219
Are you hitting on me?
1876
01:54:11,304 --> 01:54:12,514
Is it showing that much ?
119041