Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,448 --> 00:00:10,654
PHIL KEOGHAN: Previously on
The Amazing Race...
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,034
-JAMES: Do you want
to help each other?
-GARY: Yeah.
3
00:00:12,067 --> 00:00:14,205
KEOGHAN: In the second leg,
five teams made an alliance.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,033
Just have that as, like,
the core group.
5
00:00:16,068 --> 00:00:17,309
Let's make it
to the finals, boys.
6
00:00:17,344 --> 00:00:19,309
KEOGHAN: From then on,
they helped each other...
7
00:00:19,344 --> 00:00:21,827
-HUNG: The word is "sauerkraut."
-Sauerkraut.
8
00:00:21,861 --> 00:00:23,033
...and took out
their competition.
9
00:00:23,068 --> 00:00:24,861
Sorry, blondes.
10
00:00:24,896 --> 00:00:27,585
KEOGHAN: However, cracks began
to form within the alliance...
11
00:00:29,964 --> 00:00:32,033
They've been a lot of, like,
take, take, take, take, take.
12
00:00:32,067 --> 00:00:34,758
...and a secret
smaller alliance emerged.
13
00:00:34,792 --> 00:00:37,517
Our alliance is with the beards
as well as Hung and Chee.
14
00:00:37,551 --> 00:00:40,723
KEOGHAN:
But the Mine Five
continued to work together,
15
00:00:40,758 --> 00:00:43,171
advancing as the last
competitor fell.
16
00:00:43,206 --> 00:00:44,930
You've been eliminated
from the race.
17
00:00:44,965 --> 00:00:47,033
Coming up tonight,
the Mine Five is over...
18
00:00:47,067 --> 00:00:49,412
-Let's go.
-...and the competition
heats up.
19
00:00:49,448 --> 00:00:51,000
I can't even look
at you guys right now.
20
00:00:52,206 --> 00:00:55,137
Who will be eliminated next?
21
00:00:55,171 --> 00:00:57,551
We're in Cambodia!
22
00:00:58,689 --> 00:01:00,067
[horns honking]
23
00:01:01,619 --> 00:01:04,930
"Fly to the city of Siem Reap
in Cambodia."
24
00:01:04,965 --> 00:01:07,930
KEOGHAN:
Riley and Maddison will be
the first to leave India
25
00:01:07,965 --> 00:01:12,757
and fly more than 3,000 miles
to Siem Reap, Cambodia.
26
00:01:12,793 --> 00:01:17,033
Almost 100% of the population
here practice Buddhism
27
00:01:17,067 --> 00:01:20,033
and strive
for spiritual enlightenment.
28
00:01:20,067 --> 00:01:21,930
This is also where
they'll meet up
29
00:01:21,965 --> 00:01:24,585
with their traveling companion
for this leg of the race,
30
00:01:24,620 --> 00:01:26,861
the Travelocity Roaming Gnome,
31
00:01:26,896 --> 00:01:31,067
who has everything that
they need for their next clue.
32
00:01:31,103 --> 00:01:33,516
-Come on.
-Let's do it. Taxi?
33
00:01:33,551 --> 00:01:35,206
We're going to the airport.
34
00:01:35,240 --> 00:01:37,033
We're all on the same flight.
35
00:01:37,067 --> 00:01:38,033
There's a huge probability
36
00:01:38,067 --> 00:01:40,240
that there's
a Double U-Turn on this leg.
37
00:01:40,275 --> 00:01:42,033
There's only one real alliance
right now,
38
00:01:42,067 --> 00:01:45,551
and that's between us, the
boyfriends and Chee and Hung.
39
00:01:45,585 --> 00:01:49,171
The plan is, if one of us three make it to the U-Turn first,
40
00:01:49,206 --> 00:01:51,137
we're gonna U-turn
DeAngelo and Gary.
41
00:01:51,171 --> 00:01:54,551
-This is just gonna be
the biggest shake-up.
-Right.
42
00:01:54,585 --> 00:01:57,655
-Let's go.
-Oh, my gosh, we're going
to Cambodia. [laughs]
43
00:01:57,688 --> 00:02:01,171
[rapid exhales]
That was a bucket list place.
44
00:02:01,206 --> 00:02:02,724
Let's go.
45
00:02:02,757 --> 00:02:04,688
The Mine Five, as of today,
is officially dead.
46
00:02:04,724 --> 00:02:06,688
So I'm glad we have our alliance with the beards
47
00:02:06,724 --> 00:02:09,033
and Hung and Chee because
we're all on the same page
48
00:02:09,068 --> 00:02:12,688
that we need to get Gary
and DeAngelo out of the race.
49
00:02:12,723 --> 00:02:15,586
If there's anyone that
is a threat to the top three,
50
00:02:15,620 --> 00:02:17,068
it is Gary and DeAngelo.
51
00:02:17,103 --> 00:02:20,310
So that's why they are
number one on our hit list.
52
00:02:20,343 --> 00:02:22,516
-Oh, God.
-[laughs]
53
00:02:25,448 --> 00:02:30,240
"Travel by taxi to Psar Chaa
Old Market in Siem Reap."
54
00:02:30,275 --> 00:02:31,205
Airport?
55
00:02:31,240 --> 00:02:33,930
The Mine Five alliance
has dissolved,
56
00:02:33,965 --> 00:02:35,586
so it's gonna
be interesting to see
57
00:02:35,620 --> 00:02:37,310
the savage nature
of the other teams,
58
00:02:37,343 --> 00:02:39,137
because we haven't felt that,
59
00:02:39,171 --> 00:02:40,448
so I want to see
how that plays out.
60
00:02:41,620 --> 00:02:43,206
"Find your travel companion
for the rest of the leg,
61
00:02:43,240 --> 00:02:45,275
-the Travelocity Roaming Gnome."-Oh, the gnome. Yes!
62
00:02:47,275 --> 00:02:48,481
CHEE:
I'm so happy that we're, uh,
63
00:02:48,516 --> 00:02:50,655
we get to carry
the gnome with us.
64
00:02:50,688 --> 00:02:52,413
HUNG:
We watch Amazing Race
with our whole family,
65
00:02:52,448 --> 00:02:54,723
so the three kids love
the Travelocity Roaming Gnome
66
00:02:54,758 --> 00:02:57,067
with all of his different,
like, accessories.
67
00:02:57,103 --> 00:02:58,413
[laughs]
68
00:02:59,413 --> 00:03:00,723
-Cool, let's go.
-Cool. Cambodia.
69
00:03:00,758 --> 00:03:02,343
APARNA:
We are the only team
70
00:03:02,378 --> 00:03:04,310
that has still not won
a leg yet.
71
00:03:04,343 --> 00:03:05,826
I think we've been
kind of following...
72
00:03:05,861 --> 00:03:07,378
-Mm-hmm.
-...some of the stronger teams.
73
00:03:07,413 --> 00:03:09,861
So we really want
to kind of carve our own path.
74
00:03:09,896 --> 00:03:12,240
From here on, it's every team for themselves,
75
00:03:12,275 --> 00:03:14,378
so we will feel no regret
76
00:03:14,413 --> 00:03:16,068
U-Turning anybody ahead.
77
00:03:20,068 --> 00:03:21,205
MADDISON:
Oh, yeah.
78
00:03:21,240 --> 00:03:23,033
And there's only
five teams left.
79
00:03:23,068 --> 00:03:25,137
-Yeah.
-It's getting down
to the nitty-gritty here.
80
00:03:25,171 --> 00:03:27,137
JAMES:
There's really no room
for error.
81
00:03:27,171 --> 00:03:28,448
It's anyone's game right now.
82
00:03:30,413 --> 00:03:33,171
♪
83
00:03:47,033 --> 00:03:48,896
-This way, this way, this way.
-Taxi, taxi, taxi! Taxi.
84
00:03:48,930 --> 00:03:50,516
This one, this one, this one.
85
00:03:50,550 --> 00:03:52,896
-Hi, sir. We're going to...
-Psar Chaa Old Market.
86
00:03:52,930 --> 00:03:54,171
-DeANGELO: Come on.
-GARY: Fast.
87
00:03:54,206 --> 00:03:55,516
We got to be first.
88
00:03:55,550 --> 00:03:57,723
All right, let's do it.
We're in a race.
89
00:03:57,758 --> 00:04:00,826
Hurry, hurry, hurry. We're
in a race, we're in a race.
90
00:04:00,861 --> 00:04:04,000
-We need to go fast and
beat those taxis right there.
-Do you want...
91
00:04:04,033 --> 00:04:06,826
-That team's getting ahead.
-Don't let them get ahead--
no, no, no.
92
00:04:06,861 --> 00:04:08,137
-Yay.
-[laughs]
93
00:04:08,171 --> 00:04:09,758
Team number one.
94
00:04:09,793 --> 00:04:11,586
-HUNG: Hello, hello, hello?
-CHEE: Can you get in there...
95
00:04:11,620 --> 00:04:13,000
-My name is Chee.
-"Chee."
96
00:04:13,033 --> 00:04:14,550
My name is Hung.
What's your name?
97
00:04:14,586 --> 00:04:16,206
-Spider.
-Spider!
-Spider! [whoops]
98
00:04:17,757 --> 00:04:18,930
Thank you, Spider-Man.
99
00:04:20,723 --> 00:04:22,379
JAMES:
Once we get to the market,
we need to find
100
00:04:22,413 --> 00:04:26,793
some marked tuk-tuks to pick up
a Travelocity Roaming Gnome.
101
00:04:28,896 --> 00:04:29,930
[horn honks]
102
00:04:32,067 --> 00:04:34,240
-Right here. Stop, stop, stop.
-Stop, stop, stop. This is it.
103
00:04:34,274 --> 00:04:35,516
JAMES:
Thank you so much.
104
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Will, come on.
105
00:04:37,757 --> 00:04:39,896
They're just gonna be
around this block somewhere.
106
00:04:39,930 --> 00:04:42,000
-You sure? There's no more
tuk-tuks that I see.
-Uh... Okay.
107
00:04:42,033 --> 00:04:44,033
-I feel like they're gonna
be down this way.
-Let's go that way.
108
00:04:44,067 --> 00:04:45,793
-Thank you.
-Let's go.
109
00:04:47,033 --> 00:04:48,067
DeANGELO: Gary,
are we just following them?
110
00:04:48,103 --> 00:04:50,103
GARY: Not really following them,
I'm just looking.
111
00:04:53,206 --> 00:04:55,137
-The Psar Chaa, w-where?
-It's over there.
112
00:04:55,172 --> 00:04:56,826
-Over there.
-Over-- Yeah.
113
00:04:56,862 --> 00:04:58,310
-JAMES: The Travelocity
Roaming Gnome.
-Ooh.
114
00:04:58,343 --> 00:05:00,000
Yes.
115
00:05:00,033 --> 00:05:01,826
Okay, ready?
116
00:05:01,862 --> 00:05:02,862
MADDISON:
Do you see him? Oh, right there.
117
00:05:02,896 --> 00:05:04,930
-Grab that.
-"Route Info."
118
00:05:04,964 --> 00:05:07,033
"Travel by tuk-tuk with
Travelocity Roaming Gnome..."
119
00:05:07,067 --> 00:05:08,930
KEOGHAN:
Teams must now help
a local driver
120
00:05:08,964 --> 00:05:11,550
assemble their tuk-tuk
121
00:05:11,586 --> 00:05:16,481
and drive to Chong Kneas pier
to find their next clue.
122
00:05:16,516 --> 00:05:18,137
Where are the drivers at?
123
00:05:18,172 --> 00:05:19,930
Let's look for our driver.
124
00:05:19,964 --> 00:05:21,930
-Thank you, Spider.
-Thank you. Bye, Spider.
125
00:05:21,964 --> 00:05:24,033
-CHEE: Tuk-tuk's up ahead.
-Chee, Chee, Chee, here's one.
126
00:05:24,067 --> 00:05:26,896
"There's a basket of donations
in your tuk-tuk, so be sure
127
00:05:26,930 --> 00:05:28,067
to keep it with you
until further notice."
128
00:05:28,103 --> 00:05:29,550
Awesome.
129
00:05:30,550 --> 00:05:32,172
How can we help you?
130
00:05:32,206 --> 00:05:33,689
Help me lift it.
131
00:05:33,723 --> 00:05:35,240
We're helping him
put the tuk-tuk together.
132
00:05:35,274 --> 00:05:37,757
-Thank you so, so much.
-Thank you so much.
133
00:05:37,793 --> 00:05:39,000
-CHEE: Oh, he needs
to attach it first.
-Okay.
134
00:05:39,033 --> 00:05:41,757
Right here.
Let's go, let's go, let's go.
135
00:05:41,793 --> 00:05:44,586
JAMES:
We're in Cambodia!
136
00:05:47,172 --> 00:05:49,067
Chee-Hu!
137
00:05:49,103 --> 00:05:50,757
[whooping]
138
00:05:50,793 --> 00:05:52,379
-Let's keep it up.
Let's keep it up.
-HUNG: First place!
139
00:05:52,413 --> 00:05:54,862
-Let's keep it up.
Let's keep it up.
-[whooping]
140
00:05:54,896 --> 00:05:55,930
RILEY:
The alliance is in first place
right now.
141
00:05:55,965 --> 00:05:57,172
[James laughs]
142
00:05:57,206 --> 00:05:59,481
Let's go, alliance.
143
00:05:59,516 --> 00:06:02,033
-[shushes] Secret.
-[laughs]
144
00:06:03,793 --> 00:06:05,896
We just got to run around
this thing until we find them.
145
00:06:05,930 --> 00:06:07,206
DeANGELO:
Bro, what about over there?
146
00:06:07,240 --> 00:06:08,723
The gnome, bro.
147
00:06:08,757 --> 00:06:09,862
GARY:
Yeah. Right there.
148
00:06:09,896 --> 00:06:11,930
"Route Info: Tuk-tuk driver."
149
00:06:13,379 --> 00:06:15,137
ESWAR:
Did we just totally
miss something?
150
00:06:15,172 --> 00:06:17,481
Eswar, I don't see
NFL following us anymore.
151
00:06:17,516 --> 00:06:18,723
ESWAR:
Uh...
152
00:06:18,757 --> 00:06:20,723
-Come on, Gary.
-[both grunting]
153
00:06:20,757 --> 00:06:22,586
We're going to Chong Kneas pier,
Tonlé Sap.
154
00:06:22,620 --> 00:06:25,550
Over here. Somewhere.
155
00:06:25,586 --> 00:06:27,033
ESWAR:
Yeah, right here.
156
00:06:27,067 --> 00:06:28,723
BOTH:
Perfect. Okay.
157
00:06:28,757 --> 00:06:30,689
APARNA:
Yes, we found our driver.
158
00:06:30,723 --> 00:06:32,723
Let's go, fast,
fast, fast, fast.
159
00:06:32,757 --> 00:06:34,896
[horn blowing]
160
00:06:34,930 --> 00:06:36,516
-There we go. Right here.
-Yeah, yeah, yeah.
161
00:06:36,550 --> 00:06:37,689
-Can you wait for us?
-Yeah, yeah.
162
00:06:37,723 --> 00:06:39,896
We'll be back. Let's go.
163
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
-Hold this?
-Yeah.
164
00:06:40,965 --> 00:06:42,137
KEOGHAN:
Teams will travel by boat
165
00:06:42,172 --> 00:06:44,689
to Chong Kneas Village,
166
00:06:44,723 --> 00:06:46,826
a fully functioning community
on water,
167
00:06:46,862 --> 00:06:49,481
and visit this
floating Buddhist temple,
168
00:06:49,516 --> 00:06:51,172
where they'll donate their
basket of everyday items
169
00:06:51,206 --> 00:06:52,550
to get their next clue.
170
00:06:53,757 --> 00:06:55,067
MADDISON:
Who has the fastest boat?
171
00:06:55,103 --> 00:06:56,723
Yay! Let's go.
172
00:06:57,930 --> 00:06:59,826
[whoops]
173
00:06:59,862 --> 00:07:01,206
There's the marked dock.
174
00:07:01,240 --> 00:07:02,482
-You wait for us?
-You stay?
175
00:07:02,516 --> 00:07:03,862
-Yes, we'll be back.
-WILL: Go, grab them.
176
00:07:03,896 --> 00:07:05,172
Are they in the water?
177
00:07:05,206 --> 00:07:06,654
-Hi, guys.
-Hey, y'all.
178
00:07:06,689 --> 00:07:08,481
-Hello, hello.
-JAMES: Faster, baby.
179
00:07:08,516 --> 00:07:10,757
"When you arrive, present your
basket of donations to a monk
180
00:07:10,793 --> 00:07:12,137
and he will hand you a clue."
181
00:07:12,172 --> 00:07:13,930
-Okay.
-So cool. All right, let's go.
182
00:07:16,793 --> 00:07:18,586
This is Waterworldout here.
183
00:07:18,620 --> 00:07:20,137
MADDISON:
Look at this village, dude.
184
00:07:20,172 --> 00:07:22,240
This is incredible.
185
00:07:22,274 --> 00:07:25,586
I never thought we'd be on
a river in Cambodia right now.
186
00:07:25,620 --> 00:07:27,862
Just going upstream to a temple.
187
00:07:27,896 --> 00:07:29,379
Standard Thursday.
188
00:07:30,550 --> 00:07:31,896
Wait for us?
189
00:07:31,930 --> 00:07:33,240
NFL just got here.
190
00:07:33,274 --> 00:07:34,896
JAMES:
Oh, my God, Gary and DeAngelo
191
00:07:34,930 --> 00:07:36,826
are that close behind us?
192
00:07:36,862 --> 00:07:39,586
"Travel by boat toSilat Tik Meas Buddhist Temple."
193
00:07:39,620 --> 00:07:40,896
-Go, go.
-DeANGELO: Okay.
194
00:07:42,379 --> 00:07:44,757
-"Route Info."
-Let's catch up.
195
00:07:46,103 --> 00:07:48,689
-Can I read this info?
-Yeah. There's a lot.
196
00:07:48,723 --> 00:07:50,033
MADDISON: We were both really stressed out
197
00:07:50,067 --> 00:07:51,896
with the temple because
198
00:07:51,930 --> 00:07:54,379
one small movement could be,
like, a huge thing
199
00:07:54,413 --> 00:07:55,550
of disrespect.
200
00:07:55,586 --> 00:07:56,862
Let's practice.
201
00:07:56,896 --> 00:07:58,757
-Once we enter...
-Yeah, kneel.
202
00:07:58,793 --> 00:08:01,240
We kneel.
It's only for five seconds.
203
00:08:01,274 --> 00:08:02,896
One, two, three.
204
00:08:02,930 --> 00:08:04,862
MADDISON: We knew how important directions were.
205
00:08:04,896 --> 00:08:06,723
We rehearsed what we were
supposed to do in the temple
206
00:08:06,757 --> 00:08:09,033
in our boat, like,
two or three times.
207
00:08:09,067 --> 00:08:10,930
And then back down and kneel.
208
00:08:10,964 --> 00:08:12,793
-[metal screeching]
-Whoa.
209
00:08:13,862 --> 00:08:15,723
What's wrong?
210
00:08:15,757 --> 00:08:17,033
MADDISON:
Uh-oh. What happened?
211
00:08:17,067 --> 00:08:18,516
Our boat just shut off.
212
00:08:18,550 --> 00:08:21,000
Damn. Are you kidding me?
213
00:08:21,033 --> 00:08:23,000
We got in our boat first,
we were leading,
214
00:08:23,033 --> 00:08:24,550
and then halfway to the temple,
215
00:08:24,586 --> 00:08:26,550
our boat just breaks down.
216
00:08:26,586 --> 00:08:27,862
Yeah, the motor just shut off.
217
00:08:27,896 --> 00:08:30,481
Other teams are coming.
218
00:08:30,516 --> 00:08:33,172
-Hey.
-Good, or no?
219
00:08:33,206 --> 00:08:35,000
Ah, no, we're really screwed.
220
00:08:35,033 --> 00:08:38,481
-HUNG: Oh, my God.
-Oh, that's such bad luck. Crap.
221
00:08:38,517 --> 00:08:40,895
Oh, my God.
222
00:08:40,931 --> 00:08:44,240
-Our thing is broke.
-Gary and DeAngelo
are right behind us.
223
00:08:44,274 --> 00:08:45,551
No!
224
00:08:47,793 --> 00:08:49,067
GARY:
I think there's teams
in front of us.
225
00:08:50,274 --> 00:08:52,688
RILEY:
I don't want
to end my Amazing Race
226
00:08:52,724 --> 00:08:54,895
by a broken boat.
227
00:09:00,724 --> 00:09:02,172
-[engine cranking]
-MADDISON: Oh, man.
228
00:09:02,206 --> 00:09:04,861
Halfway to the temple,
our boat just breaks down.
229
00:09:04,895 --> 00:09:06,586
And the boyfriends
and Chee and Hung,
230
00:09:06,620 --> 00:09:08,136
like-like, they pass us.
231
00:09:08,172 --> 00:09:09,724
We just saw Maddison and Riley,
232
00:09:09,758 --> 00:09:11,033
and I think their boat
was broken.
233
00:09:11,067 --> 00:09:12,586
Now we're ahead of them.
234
00:09:12,620 --> 00:09:14,309
CHEE: I think we're in
first place right now,
235
00:09:14,344 --> 00:09:16,586
but it's very, very tight.
236
00:09:16,620 --> 00:09:18,895
-[engine sputtering]
-RILEY: If this is the way
we're gonna go down,
237
00:09:18,931 --> 00:09:19,895
this is the way we go down.
238
00:09:19,931 --> 00:09:20,895
It's out of our control.
239
00:09:20,931 --> 00:09:21,895
Oh, my God.
240
00:09:21,931 --> 00:09:23,931
-[engine starts, revs]
-MADDISON: Yeah!
241
00:09:23,965 --> 00:09:25,724
Yes!
242
00:09:26,965 --> 00:09:29,724
Yay! Yes, got it. Yeah.
243
00:09:29,758 --> 00:09:30,931
Good.
244
00:09:33,793 --> 00:09:35,724
CHEE:
That yellow house, okay?
245
00:09:35,758 --> 00:09:37,931
-This right here.
-HUNG: Yeah, right here,
where the monks are.
246
00:09:39,413 --> 00:09:40,688
We see the Buddhist temple.
247
00:09:40,724 --> 00:09:42,826
WILL:
We have to wait one at a time.
248
00:09:42,861 --> 00:09:44,793
We're right behind
Hung and Chee.
249
00:09:48,861 --> 00:09:50,136
HUNG:
Take a few steps forward,
250
00:09:50,172 --> 00:09:51,758
stop and kneel.
251
00:09:51,793 --> 00:09:55,000
CHEE:
It was very calm,
very serene, very spiritual.
252
00:09:55,033 --> 00:09:58,240
You had to kneel down
at the front of the entrance
253
00:09:58,274 --> 00:10:00,826
and make an offering from
this donation bag that we had
254
00:10:00,861 --> 00:10:02,379
and if we did that
in the right sequence,
255
00:10:02,413 --> 00:10:03,586
then we'd get our next clue.
256
00:10:06,586 --> 00:10:08,654
Thank you so much.
Thank you very, very much.
257
00:10:08,688 --> 00:10:10,654
Okay, let's exit left.
258
00:10:10,688 --> 00:10:12,136
BOTH:
"Detour."
259
00:10:12,172 --> 00:10:14,000
KEOGHAN: Fishing is the main
source of income
260
00:10:14,033 --> 00:10:16,344
for the people here
in Chong Kneas.
261
00:10:16,379 --> 00:10:20,033
And this mechanism,
a spinning spindle of tubes,
262
00:10:20,067 --> 00:10:22,481
is an ingenious way
for fisherman
263
00:10:22,517 --> 00:10:25,551
to separate their fish
from their nets.
264
00:10:25,586 --> 00:10:27,206
Teams will have
the physical task
265
00:10:27,240 --> 00:10:28,826
of hauling in a net
266
00:10:28,861 --> 00:10:31,172
that measures more
than half a mile long.
267
00:10:31,206 --> 00:10:33,481
Then, with the assistance of
the Travelocity Roaming Gnome,
268
00:10:33,517 --> 00:10:36,344
they must gather
at least 15 kilograms,
269
00:10:36,379 --> 00:10:41,551
about 30 pounds of fish,
to receive their next clue.
270
00:10:41,586 --> 00:10:45,826
Here in Chong Kneas, available
land is hard to come by,
271
00:10:45,861 --> 00:10:49,586
so farmers have come up with
a clever way of growing food,
272
00:10:49,620 --> 00:10:53,033
using floating gardens
like this.
273
00:10:53,067 --> 00:10:55,826
Teams will have the detailed task of mixing soil
274
00:10:55,861 --> 00:11:00,654
and planting local produce to replicate this Cambodian garden.
275
00:11:00,688 --> 00:11:02,895
Once they've planted the seeds
that they'll find
276
00:11:02,931 --> 00:11:05,724
in the Travelocity
Roaming Gnome's satchel,
277
00:11:05,758 --> 00:11:07,654
they'll get a clue.
278
00:11:07,688 --> 00:11:09,033
Fish. We're gonna do fish.
279
00:11:09,067 --> 00:11:10,724
-Can you take us to...
-"Pala Yun"?
280
00:11:10,758 --> 00:11:12,033
-Pala...
-You know? You know?
281
00:11:12,067 --> 00:11:13,861
-Thank you, thank you.
-Okay. Thank you.
282
00:11:13,895 --> 00:11:15,688
Thank you.
283
00:11:15,724 --> 00:11:16,688
JAMES:
Ready, Will?
284
00:11:19,931 --> 00:11:21,413
Thank you.
285
00:11:24,861 --> 00:11:26,551
-There's the temple right there.
-Yeah, there's teams
right there.
286
00:11:26,586 --> 00:11:28,033
So caught up to them.
We all got to wait,
287
00:11:28,067 --> 00:11:29,379
one at a time.
288
00:11:30,861 --> 00:11:32,724
ESWAR:
I see Will and James leaving.
289
00:11:33,931 --> 00:11:36,620
-Farm. We're choosing
to do farm.
-All right.
290
00:11:37,965 --> 00:11:40,344
CHEE:
I wonder if it's that
building up ahead.
291
00:11:40,379 --> 00:11:41,654
HUNG: This is, like,
a marked, floating platform
292
00:11:41,688 --> 00:11:43,551
with garden supplies.
293
00:11:43,586 --> 00:11:46,826
-Chee, I don't know
if we-we went to the right one.
-Is this Pala Yun?
294
00:11:46,861 --> 00:11:47,826
All right, I guess
we're doing gardening.
295
00:11:47,861 --> 00:11:49,654
HUNG:
Guess we're doing gardening.
296
00:11:49,688 --> 00:11:51,240
CHEE: We asked our boat driver
to take us to the fish place,
297
00:11:51,274 --> 00:11:53,240
but he inadvertently took us
to the garden place.
298
00:11:53,274 --> 00:11:54,895
And so, since we're here,
we decided
299
00:11:54,931 --> 00:11:56,000
to just do the garden Detour.
300
00:11:56,033 --> 00:11:57,931
There's a model
floating garden there,
301
00:11:57,965 --> 00:12:00,033
and we're going to replicate it
over here.
302
00:12:00,067 --> 00:12:01,931
Should one of us mix
and one of us plant?
303
00:12:01,965 --> 00:12:02,931
I think that's a good idea.
304
00:12:02,965 --> 00:12:06,758
I am mixing the soil
with the compost,
305
00:12:06,793 --> 00:12:09,136
and then I'm gonna lay it out
on the, on the platform.
306
00:12:09,172 --> 00:12:10,586
HUNG:
Okay. So the first one
307
00:12:10,620 --> 00:12:13,861
is lemongrass,
the second one is lime trees.
308
00:12:13,895 --> 00:12:15,861
My parents are really
into gardening,
309
00:12:15,895 --> 00:12:17,826
and they have all this stuff.
310
00:12:17,861 --> 00:12:19,688
Wish I'd paid more attention
to it at home.
311
00:12:21,895 --> 00:12:23,688
And keep it open.
312
00:12:26,517 --> 00:12:27,654
Thank you.
313
00:12:27,688 --> 00:12:29,033
We come in here.
314
00:12:29,067 --> 00:12:30,861
We're choosing fish.
315
00:12:34,793 --> 00:12:35,931
Thank you.
316
00:12:35,965 --> 00:12:38,206
Yes. All right. Come on, D.
317
00:12:38,240 --> 00:12:39,758
-Hey.
-So we're gonna do fish.
318
00:12:39,793 --> 00:12:41,517
-ESWAR: We go up?
-APARNA: Yeah.
319
00:12:47,861 --> 00:12:49,551
-Fish might be faster than
build a floating garden.
-Okay, cool.
320
00:12:49,586 --> 00:12:52,379
-We're gonna do fish.
-Fast, fast, fast.
321
00:12:55,274 --> 00:12:57,861
HUNG:
Right now
I'm planting lemongrass,
322
00:12:57,895 --> 00:13:01,033
a key ingredient in Thai,
Cambodian and Vietnamese food.
323
00:13:01,067 --> 00:13:03,517
This is definitely
back-breaking work.
324
00:13:03,551 --> 00:13:05,344
Okay, Chee, put it right here.
325
00:13:05,379 --> 00:13:06,688
[grunts]
326
00:13:06,724 --> 00:13:07,826
Ooh, this thing's heavy.
327
00:13:07,861 --> 00:13:09,240
JAMES:
Hung and Chee. Yes.
328
00:13:09,274 --> 00:13:10,379
WILL:
Hey, guys.
329
00:13:10,413 --> 00:13:11,895
HUNG:
Hi.
330
00:13:11,931 --> 00:13:13,344
JAMES:
We're here with Hung and Chee.
331
00:13:13,379 --> 00:13:15,000
Really happy to see them.
[laughs]
332
00:13:15,033 --> 00:13:16,654
CHEE:
Happy to see you guys, too.
333
00:13:16,688 --> 00:13:17,724
The example's right there.
334
00:13:17,758 --> 00:13:19,136
JAMES:
So, Will,
335
00:13:19,172 --> 00:13:20,551
it's just the two columns.
336
00:13:20,586 --> 00:13:22,688
Yeah. When I was
in middle school,
337
00:13:22,724 --> 00:13:24,481
I actually had my own garden.
338
00:13:24,517 --> 00:13:28,758
And then I got busy and it died,
but I do enjoy a plant.
339
00:13:28,793 --> 00:13:29,758
CHEE:
Okay, where do you want me
to put this, Hung?
340
00:13:29,793 --> 00:13:30,758
Where should I put this?
341
00:13:30,793 --> 00:13:31,654
-Chee, put it right here.
-[grunts]
342
00:13:31,688 --> 00:13:33,240
Oh, my back.
343
00:13:33,274 --> 00:13:35,481
James, I want to bring
this basket onto the thing.
344
00:13:35,517 --> 00:13:36,826
Okay, let's do it.
345
00:13:36,861 --> 00:13:38,758
CHEE: Hey, that's a good idea:
mix the soil on the platform.
346
00:13:38,793 --> 00:13:41,033
That's really stupid on my part.
347
00:13:41,067 --> 00:13:43,551
-JAMES: Ooh. Okay.
-WILL: Come on, baby.
348
00:13:43,586 --> 00:13:44,724
Let's go.
349
00:13:46,517 --> 00:13:48,826
MADDISON:
These look like
fishing platforms to me.
350
00:13:48,861 --> 00:13:51,688
All right, so how do we do this?
351
00:13:51,724 --> 00:13:52,826
I see a net over here.
352
00:13:52,861 --> 00:13:54,793
-Riley, are you watching this?
-RILEY: Yeah.
353
00:13:56,861 --> 00:13:57,861
RILEY:
Look, you just pull it.
They said you got to pull
354
00:13:57,895 --> 00:13:59,033
the whole net through.
355
00:13:59,067 --> 00:14:00,379
Let's go to this one right here.
356
00:14:01,965 --> 00:14:04,067
We got to keep it even, though.
Good? Yeah?
357
00:14:04,102 --> 00:14:05,688
Where are the fish
being collected?
358
00:14:05,724 --> 00:14:07,654
RILEY:
Right at the bottom.
Inside there.
359
00:14:07,688 --> 00:14:09,172
You just got to make sure
you don't rip it.
360
00:14:09,206 --> 00:14:10,826
Maddison, it's, like, ripping,
yeah? So be careful with it.
361
00:14:10,861 --> 00:14:11,965
My side is brutal.
362
00:14:12,000 --> 00:14:14,551
-That's the beard bros
over there.
-Beard bros.
363
00:14:14,586 --> 00:14:15,826
DeANGELO:
Ugh. Let's go.
364
00:14:15,861 --> 00:14:16,931
-We go right here.
-Okay.
365
00:14:16,965 --> 00:14:18,413
GARY: You go pull this side,
I'll pull this side.
366
00:14:18,447 --> 00:14:19,931
-That's all we're doing.
-DeANGELO: Okay.
367
00:14:19,965 --> 00:14:21,206
This is so much.
368
00:14:21,240 --> 00:14:22,688
Like, full tricep extension.
369
00:14:22,724 --> 00:14:24,551
Uh-oh. DeAngelo and Gary.
370
00:14:24,586 --> 00:14:26,654
-We got to hurry.
-RILEY: This is a big leg.
371
00:14:26,688 --> 00:14:28,826
Potentially a U-Turn up ahead.
372
00:14:28,861 --> 00:14:31,758
Plan is, we're gonna U-turn
DeAngelo and Gary,
373
00:14:31,793 --> 00:14:34,826
but it all depends on who
gets to the U-Turn first.
374
00:14:34,861 --> 00:14:36,586
We got to get these guys out.
375
00:14:36,620 --> 00:14:38,586
GARY:
Brother-sister just showed up.
376
00:14:38,620 --> 00:14:39,758
This is gonna be really cool.
377
00:14:39,793 --> 00:14:42,654
-Hi, sir.
-Hello.
378
00:14:42,688 --> 00:14:44,688
GARY:
We are pulling a net
379
00:14:44,724 --> 00:14:46,758
through this contraption
that has pulled
380
00:14:46,793 --> 00:14:49,206
all the fish
that have been caught.
381
00:14:49,240 --> 00:14:50,931
I personally thought the fish
one would be super easy,
382
00:14:50,965 --> 00:14:53,344
'cause we were just pulling
a net; that's strength, for us.
383
00:14:53,379 --> 00:14:55,551
Got to keep it at a steady pace
to keep it going.
384
00:14:55,586 --> 00:14:57,758
He can't be faster than me
or I can't be faster than him,
385
00:14:57,793 --> 00:14:59,344
because if you do,
386
00:14:59,379 --> 00:15:01,033
you're all tangled up,
you're tearing up your nets.
387
00:15:01,067 --> 00:15:03,309
Slow and steady.
That's all you can do.
388
00:15:03,344 --> 00:15:05,724
-ESWAR: We have to pull
the entire net, right?
-APARNA: Yeah.
389
00:15:05,758 --> 00:15:07,413
We don't see Hung and Chee
390
00:15:07,447 --> 00:15:08,481
and we don't see
Will and James, so...
391
00:15:08,517 --> 00:15:10,517
They probably did
the other Detour.
392
00:15:15,206 --> 00:15:16,688
Move over, move over.
393
00:15:18,206 --> 00:15:20,413
I want you to go look at
the order, and then I want you
394
00:15:20,447 --> 00:15:22,688
to place the plants
where they go from that.
395
00:15:22,724 --> 00:15:24,758
JAMES:
These, left.
396
00:15:24,793 --> 00:15:27,172
The next ones
are these big ones.
397
00:15:27,206 --> 00:15:29,895
Next, papaya plants
are going in.
398
00:15:29,931 --> 00:15:31,758
How do you know
what all of these are?
399
00:15:31,793 --> 00:15:34,724
My parents actually have
a lot of this in the backyard.
400
00:15:34,758 --> 00:15:36,136
That's amazing.
401
00:15:36,172 --> 00:15:39,033
Hey, Gnome. Thanks for the help.
402
00:15:39,067 --> 00:15:40,724
You're killing it.
403
00:15:42,413 --> 00:15:43,724
MADDISON:
Keep going, keep going. Come on.
404
00:15:46,724 --> 00:15:48,758
RILEY:
Wait, we switched sides.
405
00:15:48,793 --> 00:15:49,861
This has got to go on top.
406
00:15:49,895 --> 00:15:51,654
-Ready? You come underneath.
-What?
407
00:15:51,688 --> 00:15:52,895
You come underneath.
408
00:15:55,861 --> 00:15:57,344
There we go. We're back.
409
00:15:57,379 --> 00:15:59,000
Wow, this is tiring.
410
00:15:59,033 --> 00:16:00,724
-Yeah, this is.
-Grip strength is gone.
411
00:16:00,758 --> 00:16:03,413
-Wow, there's a lot of net.
-APARNA: Yeah, dude.
412
00:16:03,447 --> 00:16:05,136
Couple hundred yards.
413
00:16:05,172 --> 00:16:07,688
Just keeps coming. Yeah.
414
00:16:07,724 --> 00:16:08,826
DeANGELO:
Starting to get our rhythm, man.
415
00:16:08,861 --> 00:16:11,379
This is a much better choice
than the other one.
416
00:16:13,206 --> 00:16:15,413
Mixing this dirt is pretty
difficult, just 'cause
417
00:16:15,447 --> 00:16:16,586
it's pretty heavy and, uh,
418
00:16:16,620 --> 00:16:17,861
the weather right now
is really hot and humid,
419
00:16:17,895 --> 00:16:19,000
so I'm sweating a lot.
420
00:16:19,033 --> 00:16:20,931
My back is killing me.
421
00:16:20,965 --> 00:16:22,551
WILL:
I'm surprised
that there's no other teams.
422
00:16:22,586 --> 00:16:25,379
Do you think everybody
chose to do fish?
423
00:16:25,413 --> 00:16:27,481
The boys definitely chose fish.
424
00:16:27,517 --> 00:16:29,551
We're anticipating
a U-Turn on this leg,
425
00:16:29,586 --> 00:16:30,758
and if there is,
we want to make sure
426
00:16:30,793 --> 00:16:32,826
we're the first two teams to it
so we can burn it
427
00:16:32,861 --> 00:16:36,136
and hopefully get Gary
and DeAngelo out of the race.
428
00:16:36,172 --> 00:16:39,861
I think we're making progress.
Just got to keep working at it.
429
00:16:40,758 --> 00:16:42,000
MADDISON:
This is brutal.
430
00:16:42,033 --> 00:16:43,344
It's taking forever.
431
00:16:43,379 --> 00:16:44,654
Oh, how long is this thing?
432
00:16:44,688 --> 00:16:46,033
DeANGELO:
Bro, this is never-ending.
433
00:16:46,067 --> 00:16:47,861
GARY:
They do this every day,
probably.
434
00:16:47,895 --> 00:16:49,586
That's an impressive thing,
to do that every day,
435
00:16:49,620 --> 00:16:50,931
-day in and day out.
-Every day.
436
00:16:50,965 --> 00:16:53,826
Set it and then pull it in
and get all the fish off.
437
00:16:53,861 --> 00:16:55,413
DeANGELO:
That's a lot of fish.
438
00:16:55,447 --> 00:16:56,724
Almost there, D.
439
00:16:56,758 --> 00:16:59,033
ESWAR:
Just, like, super tired
440
00:16:59,067 --> 00:17:02,861
right now, but hopefully
the other Detour's much longer.
441
00:17:02,895 --> 00:17:04,862
APARNA:
When are we done?
442
00:17:05,895 --> 00:17:08,689
Yes!
443
00:17:08,723 --> 00:17:11,000
-We need to weigh these.
-So how do we collect the fish?
444
00:17:11,034 --> 00:17:12,654
-Ah.
-Go deep.
445
00:17:12,689 --> 00:17:14,689
The beard bros just finished.
446
00:17:14,723 --> 00:17:15,758
I think they're weighing.
447
00:17:15,792 --> 00:17:17,654
We got it, dude.
We got this, we got this.
448
00:17:17,689 --> 00:17:18,826
Go, go, go.
449
00:17:18,862 --> 00:17:20,172
Come on, come on, come on,
come on, come on.
450
00:17:20,205 --> 00:17:21,895
Keep going, keep going.
We're done.
451
00:17:21,931 --> 00:17:23,758
-DeANGELO: So now we got
to weigh the fish.
-Yep.
452
00:17:23,792 --> 00:17:24,826
[grunts]
453
00:17:24,862 --> 00:17:26,586
-Good job.
-Nice. I think that's it.
454
00:17:26,619 --> 00:17:28,172
-That's all the fish.
-Let's weigh it.
455
00:17:28,205 --> 00:17:30,000
-No, you scrape it.
I'll grab it.
-Okay.
456
00:17:30,034 --> 00:17:31,240
Riley, where's the satchel?
457
00:17:31,275 --> 00:17:33,172
There's a scale needle on there.
458
00:17:33,205 --> 00:17:34,481
-Don't drop it.
-RILEY: I got it.
459
00:17:34,517 --> 00:17:35,689
MADDISON:
Put it on, uh, zero.
460
00:17:35,723 --> 00:17:37,000
-All right.
-Ready?
461
00:17:38,067 --> 00:17:39,826
-[whoops] Hey.
-RILEY: Good?
462
00:17:39,862 --> 00:17:41,136
-Hey, there we go.
-Nice.
463
00:17:41,172 --> 00:17:42,862
"Caution:
Final Double U-Turn ahead."
464
00:17:42,895 --> 00:17:45,550
Teams will face
their second Double U-Turn
465
00:17:45,586 --> 00:17:47,034
on their race around the world.
466
00:17:47,067 --> 00:17:50,723
If a team is U-Turned, they must
perform both sides of the Detour
467
00:17:50,758 --> 00:17:53,481
before trying to catch up
with the other teams.
468
00:17:53,517 --> 00:17:56,000
With no more non-eliminations
left in the race
469
00:17:56,034 --> 00:17:58,895
and only two more legs
until the finish line,
470
00:17:58,931 --> 00:18:03,034
this U-Turn will undoubtedly be
a game changer.
471
00:18:03,067 --> 00:18:04,723
Let's go. Let's do it.
472
00:18:04,758 --> 00:18:05,758
Where's zero?
473
00:18:05,792 --> 00:18:07,136
-GARY: Okay, right there.
-Yeah.
474
00:18:07,172 --> 00:18:09,034
-GARY: Come on. 18.
-Let's go.
475
00:18:09,067 --> 00:18:10,689
GARY:
Thank you.
476
00:18:10,723 --> 00:18:11,826
"Caution:
Final Double U-Turn ahead."
477
00:18:11,862 --> 00:18:12,862
-Let's go.
-Okay.
478
00:18:12,895 --> 00:18:14,240
We just saw
the beard bros finish.
479
00:18:14,275 --> 00:18:15,689
ESWAR:
The NFL players also finished.
480
00:18:15,723 --> 00:18:17,826
We're almost done, too.
481
00:18:17,862 --> 00:18:18,792
Let's go.
482
00:18:20,723 --> 00:18:22,895
If we're first to the board,
DeAngelo and Gary
483
00:18:22,931 --> 00:18:24,034
are right behind us.
484
00:18:24,067 --> 00:18:26,826
We can't U-turn them because...
485
00:18:26,862 --> 00:18:29,378
-We got to go Eswar and Aparna.
-Yeah.
486
00:18:29,413 --> 00:18:30,931
So, if we U-turn
DeAngelo and them,
487
00:18:30,964 --> 00:18:32,689
they could U-turn Chee and Hu
488
00:18:32,723 --> 00:18:34,378
-or the boyfriends as well.
-Right.
489
00:18:34,413 --> 00:18:36,689
-All right, we're done.
-Okay.
490
00:18:36,723 --> 00:18:38,240
The fish over there,
we're gonna have to get that
491
00:18:38,275 --> 00:18:39,862
into the red basket.
492
00:18:42,792 --> 00:18:44,931
[grunts]
493
00:18:44,964 --> 00:18:46,689
-18 kg.
-[paper tears]
494
00:18:46,723 --> 00:18:48,136
"Final Double U-Turn ahead."
495
00:18:48,172 --> 00:18:49,862
-We got to go.
-Fast, fast, fast, fast.
496
00:18:49,895 --> 00:18:51,034
Fast!
497
00:18:51,067 --> 00:18:53,205
MADDISON:
There. Let's go.
498
00:18:54,586 --> 00:18:55,654
Let's go, let's go, let's go.
499
00:18:55,689 --> 00:18:56,826
I don't know where to go.
500
00:18:56,862 --> 00:18:58,689
Where do you think?
501
00:18:58,723 --> 00:18:59,586
They went that way.
502
00:18:59,619 --> 00:19:01,517
Let's go through this way.
503
00:19:01,550 --> 00:19:03,895
-Come on, Gary.
-I'm coming.
504
00:19:03,931 --> 00:19:04,931
-I don't know.
-Or maybe the top...
505
00:19:04,964 --> 00:19:06,723
-What?
-Might be right on the top.
506
00:19:06,758 --> 00:19:07,792
GARY:
Hey, look upstairs.
507
00:19:09,689 --> 00:19:10,586
Hey, guys. Where do you think?
508
00:19:10,619 --> 00:19:11,862
Is it up here?
509
00:19:13,586 --> 00:19:14,826
-Yes.
-Yeah, they took it.
510
00:19:14,862 --> 00:19:16,654
-RILEY: Are we
the first ones here?
-GARY: Yes.
511
00:19:16,689 --> 00:19:17,689
DeANGELO:
Yeah.
512
00:19:17,723 --> 00:19:19,723
BOTH: We're gonna U-turn
brother and sister.
513
00:19:20,792 --> 00:19:22,034
GARY:
Because they're behind us,
514
00:19:22,067 --> 00:19:23,758
gives us a bigger lead
515
00:19:23,792 --> 00:19:25,240
to make sure that,
anything did happen,
516
00:19:25,275 --> 00:19:27,862
we had more time just in case.
517
00:19:27,895 --> 00:19:29,586
DeANGELO:
The gloves have come off.
518
00:19:29,619 --> 00:19:31,931
Once the alliance
of the Mine Five dissolved,
519
00:19:31,964 --> 00:19:33,205
that's what you get.
520
00:19:34,240 --> 00:19:35,586
"Route Info:
521
00:19:35,619 --> 00:19:37,826
"Travel by boat
back to Chong Kneas pier.
522
00:19:37,862 --> 00:19:39,826
"Once there, tell your tuk-tuk
driver to take you
523
00:19:39,862 --> 00:19:42,586
the Floor Handicraft in Siem Reap to receive your next clue."
524
00:19:42,619 --> 00:19:43,586
-Come on, we go to go.
-All right.
525
00:19:43,619 --> 00:19:45,000
DeANGELO:
Thanks, guys.
526
00:19:45,034 --> 00:19:46,895
-Way to burn the board.
-RILEY: We're gonna U-turn
527
00:19:46,931 --> 00:19:48,344
DeAngelo and Gary.
528
00:19:48,378 --> 00:19:49,826
MADDISON: Which means
we're just burning the board.
529
00:19:49,862 --> 00:19:51,826
RILEY:
The plan was to get here first
530
00:19:51,862 --> 00:19:53,758
and then we'd burn
DeAngelo and Gary.
531
00:19:53,792 --> 00:19:55,826
But they got here first,
so we had to improv.
532
00:19:55,862 --> 00:19:57,826
MADDISON:
At least no one
in our alliance got U-Turned.
533
00:19:57,862 --> 00:19:59,034
Eswar and Aparna
are on their own.
534
00:19:59,067 --> 00:20:00,034
Sorry, guys, we love you,
535
00:20:00,067 --> 00:20:01,758
-but it's cutthroat now.
-Yeah.
536
00:20:01,792 --> 00:20:02,931
Mine Five is gone.
537
00:20:02,964 --> 00:20:04,758
It's gonna be interesting to see
538
00:20:04,792 --> 00:20:06,895
how brother-sister handle it.
539
00:20:06,931 --> 00:20:09,000
-Let's go.
-Ugh, here's to hoping
540
00:20:09,034 --> 00:20:10,205
no one U-Turned us.
541
00:20:10,240 --> 00:20:12,172
ESWAR: Do you see
something up there?
542
00:20:12,205 --> 00:20:13,862
APARNA:
No! We've gotten U-Turned.
543
00:20:13,895 --> 00:20:15,413
-ESWAR: Really?
-Yeah.
544
00:20:15,448 --> 00:20:16,826
APARNA:
DeAngelo and Gary U-Turned us,
545
00:20:16,862 --> 00:20:18,378
so they got here first.
546
00:20:18,413 --> 00:20:20,758
And then they U-Turned
DeAngelo and Gary.
547
00:20:20,792 --> 00:20:22,895
So that means we're
the only team that's U-Turned.
548
00:20:22,931 --> 00:20:25,034
-ESWAR: Are you kidding me?
-That sucks.
549
00:20:25,067 --> 00:20:26,723
-Where's the...
-All right, let's go
to the farm one.
550
00:20:26,758 --> 00:20:29,172
Gary and DeAngelo
and the beard bros
551
00:20:29,205 --> 00:20:30,378
kind of screwed us over.
552
00:20:30,413 --> 00:20:31,586
I hate them right now.
553
00:20:31,619 --> 00:20:33,619
ESWAR:
Probably game over for us.
554
00:20:39,619 --> 00:20:42,344
Why would they U-turn us
when they saw they were first?
555
00:20:42,378 --> 00:20:44,275
They could've U-turned the teams
in the other Detour.
556
00:20:44,309 --> 00:20:46,103
I don't know.
557
00:20:46,136 --> 00:20:48,205
It shows that they're athletes
and they have no brains.
558
00:20:48,240 --> 00:20:50,378
I think this is a fire
under our butts, you know?
559
00:20:50,413 --> 00:20:53,481
-Yeah.
-Like, we just got
to kill this Detour.
560
00:20:53,517 --> 00:20:55,481
There's been crazier things
that have happened.
561
00:20:55,517 --> 00:20:57,309
HUNG:
Next is, uh,
562
00:20:57,344 --> 00:20:59,172
green onions.
563
00:20:59,205 --> 00:21:01,550
Okay, I'm gonna spread out,
just even out the soil.
564
00:21:01,586 --> 00:21:03,103
-Okay.
-Okay.
565
00:21:03,136 --> 00:21:04,344
HUNG:
Can we get a check, please?
566
00:21:04,378 --> 00:21:05,758
Beautiful garden.
We worked very hard.
567
00:21:08,895 --> 00:21:10,895
-Yes, good job.
-Oh, good?
568
00:21:12,758 --> 00:21:14,517
-Plant the seeds...
-CHEE: Oh. Okay.
569
00:21:14,550 --> 00:21:15,517
I'm opening up
some sort of seeds.
570
00:21:15,550 --> 00:21:17,344
I-I don't know what they are.
571
00:21:19,172 --> 00:21:20,378
-CHEE: Ah.
-Thank you so much.
572
00:21:20,413 --> 00:21:22,344
Thank you so much.
573
00:21:22,378 --> 00:21:23,517
BOTH:
Double U-Turn ahead.
574
00:21:23,550 --> 00:21:25,448
Seeds in the satchel,
make sure you plant them.
575
00:21:25,481 --> 00:21:27,309
JAMES:
Thank you. Come on, baby.
576
00:21:27,344 --> 00:21:28,378
All right, we'll see you guys!
577
00:21:28,413 --> 00:21:30,034
JAMES:
We're almost done.
578
00:21:30,067 --> 00:21:31,619
-Plant the seeds, baby.
Let's do it.
-Seeds.
579
00:21:31,654 --> 00:21:33,619
Ooh, how pretty.
580
00:21:33,654 --> 00:21:35,481
WILL:
Yay!
581
00:21:39,895 --> 00:21:42,309
-Good?
-Yes. Thank you so much.
582
00:21:42,344 --> 00:21:44,517
-Thank you.
-Thank you, Nisay.
583
00:21:44,550 --> 00:21:46,413
Fast, please. Fast, fast, fast.
584
00:21:47,723 --> 00:21:49,378
CHEE:
I wonder if this is it.
585
00:21:49,413 --> 00:21:51,344
-Thank you.
-Double U-Turn...
586
00:21:51,378 --> 00:21:52,309
-Oh, here it is.
-CHEE: Okay.
587
00:21:52,344 --> 00:21:53,619
-So I don't understand.
-So, okay.
588
00:21:53,654 --> 00:21:54,689
Eswar and Aparna
got U-turned by...
589
00:21:54,723 --> 00:21:56,378
-By DeAngelo and Gary, and...
-And then, uh...
590
00:21:56,413 --> 00:21:58,344
CHEE:
And then Riley and Maddison
burned it.
591
00:21:58,378 --> 00:22:00,826
All right, let's see what
this Roadblock's all about.
592
00:22:02,931 --> 00:22:05,309
Let's go this way. Oh, my God.
593
00:22:05,344 --> 00:22:07,309
This is so frustrating.
594
00:22:07,344 --> 00:22:09,448
Gary and DeAngelo
already were here.
595
00:22:09,481 --> 00:22:11,517
-Oh, well. Come on, let's go.
-JAMES: Damn it.
596
00:22:11,550 --> 00:22:12,654
That's really annoying.
597
00:22:15,344 --> 00:22:16,619
-Thank you.
-Come on, Gary.
598
00:22:16,654 --> 00:22:18,862
Here's where we're going.
Floor Handicraft.
599
00:22:18,895 --> 00:22:20,378
We got, probably,
a five-minute lead
600
00:22:20,413 --> 00:22:22,172
-over the beard bros right now.
-Yeah.
601
00:22:22,205 --> 00:22:23,378
MADDISON:
Let's do it.
602
00:22:23,413 --> 00:22:24,723
Okay, my friend.
603
00:22:24,758 --> 00:22:27,034
We burned the board,
Eswar and Aparna have to do
604
00:22:27,067 --> 00:22:28,275
both Detours.
605
00:22:28,309 --> 00:22:30,723
They're gonna have
a long, long day ahead of them.
606
00:22:30,758 --> 00:22:32,378
ESWAR:
Come on, Aparna.
607
00:22:32,413 --> 00:22:34,378
APARNA:
Okay, let's go.
608
00:22:34,413 --> 00:22:36,723
So they mixed the soil,
and then they just planted
609
00:22:36,758 --> 00:22:38,205
all the, like, things
in front of it.
610
00:22:38,240 --> 00:22:39,448
Okay, let's go.
611
00:22:39,481 --> 00:22:42,172
You know what? Thank you
so much, Gary and DeAngelo.
612
00:22:42,205 --> 00:22:45,034
We are currently the only ones
who have been U-turned.
613
00:22:45,067 --> 00:22:46,448
I kind of can take it
as a compliment,
614
00:22:46,481 --> 00:22:48,103
but I also feel like
it might just would have been
615
00:22:48,136 --> 00:22:50,103
one of the dumbest decisions
they could've made.
616
00:22:50,136 --> 00:22:52,344
I currently hate their guts.
617
00:22:56,344 --> 00:22:58,000
'Cause if it is, their guy
is moving, compared to us.
618
00:22:59,723 --> 00:23:02,136
-Hey!
-You can't let them pass us!
619
00:23:02,172 --> 00:23:03,550
Hi-o!
620
00:23:03,586 --> 00:23:05,172
They can't pass us!
621
00:23:05,205 --> 00:23:06,826
Wow, we caught up with them.
Go, go, go!
622
00:23:06,862 --> 00:23:09,309
We're first!
[laughs]
623
00:23:13,550 --> 00:23:14,689
GARY:
Here we are, it's right there.
624
00:23:14,723 --> 00:23:17,103
-Get out.
-Wait for us?
625
00:23:17,136 --> 00:23:18,172
Here you go.
626
00:23:18,205 --> 00:23:20,034
"Roadblock."
627
00:23:20,067 --> 00:23:22,034
"Who thinks they can
fit the mold?"
628
00:23:22,067 --> 00:23:24,275
KEOGHAN:
The French occupied Cambodia
629
00:23:24,309 --> 00:23:26,378
for 90 years until 1953.
630
00:23:26,413 --> 00:23:30,619
Their influence is seen
in beautiful buildings like this
631
00:23:30,654 --> 00:23:33,378
and the handcraft skills
that they shared
632
00:23:33,413 --> 00:23:36,344
to make these delicate,
ornate tiles.
633
00:23:36,378 --> 00:23:38,378
Teams must now learn
the complex process
634
00:23:38,413 --> 00:23:40,723
of making one,
by closely following the steps
635
00:23:40,758 --> 00:23:44,103
of a local artisan.
636
00:23:44,136 --> 00:23:47,378
Removing the tile from the mold without breaking it
637
00:23:47,413 --> 00:23:49,378
takes a tremendous amount
of skill.
638
00:23:49,413 --> 00:23:53,309
But if they're successful,
the Travelocity Roaming Gnome
639
00:23:53,344 --> 00:23:55,517
will hand them a key
to unlock a chest.
640
00:23:55,550 --> 00:23:57,895
Inside, they'll find
the pieces they need
641
00:23:57,931 --> 00:24:00,517
to solve a slide puzzle.
642
00:24:00,550 --> 00:24:02,517
Once they have everything
in its proper place,
643
00:24:02,550 --> 00:24:04,344
they'll get a clue.
644
00:24:04,378 --> 00:24:05,275
I'm gonna do it.
645
00:24:05,309 --> 00:24:06,517
"Who thinks they can
fit the mold?"
646
00:24:06,550 --> 00:24:08,309
-That's you.
-I-I'll take it.
647
00:24:08,344 --> 00:24:09,654
Ready? Let's go.
648
00:24:13,205 --> 00:24:15,136
DeANGELO:
Here we go.
649
00:24:15,172 --> 00:24:16,862
Let's see how he has his mold.
650
00:24:18,309 --> 00:24:19,481
Okay.
651
00:24:20,481 --> 00:24:21,517
All right.
652
00:24:21,550 --> 00:24:24,205
I think I figured out
what I need to do.
653
00:24:24,240 --> 00:24:26,481
[quietly]: Watch this guy, D.
What are you doing?
654
00:24:26,517 --> 00:24:28,378
It's self-explanatory.
655
00:24:28,413 --> 00:24:30,103
So they have to make this.
656
00:24:30,136 --> 00:24:31,517
-MADDISON: This whole thing?
-Yes.
657
00:24:31,550 --> 00:24:33,378
DeANGELO:
So green here.
658
00:24:33,413 --> 00:24:36,205
Lighter yellow goes here.
659
00:24:36,240 --> 00:24:39,034
It's hard getting the paint
in there and not mixing it.
660
00:24:39,067 --> 00:24:40,275
There's not many directions.
661
00:24:40,309 --> 00:24:42,205
You just kind of
got to watch the guy.
662
00:24:42,240 --> 00:24:44,619
Luckily I have the little point
of reference right here.
663
00:24:44,654 --> 00:24:46,619
I'm not really sure how
to do it, so my-my strategy
664
00:24:46,654 --> 00:24:48,103
is I'm just gonna get
a feel for it
665
00:24:48,136 --> 00:24:50,481
and then come back and make it
more perfect on the second time.
666
00:24:50,517 --> 00:24:52,172
No clue what this is.
667
00:24:52,205 --> 00:24:54,723
I'm assuming it's concrete
to turn it into a tile.
668
00:24:54,758 --> 00:24:56,344
RILEY:
There's no heat,
there's no nothing,
669
00:24:56,378 --> 00:24:59,205
it was just some form of cement.
670
00:24:59,240 --> 00:25:01,517
You put it in
and you just compress it down
671
00:25:01,550 --> 00:25:03,205
and boom, it's, like, a tile.
672
00:25:06,034 --> 00:25:07,550
MADDISON:
Keep trucking, Riley.
673
00:25:08,550 --> 00:25:10,723
Dang it. Where can I trash this?
674
00:25:14,723 --> 00:25:16,172
DeANGELO:
How did you take it out,
Riley?
675
00:25:16,205 --> 00:25:18,654
I had to scrape mine off.
Mine was tragic, the first one.
676
00:25:18,689 --> 00:25:20,205
Ugh.
677
00:25:20,240 --> 00:25:22,172
No clue how to get
this damn thing out of there.
678
00:25:22,205 --> 00:25:23,723
Nope, that's not it.
679
00:25:23,758 --> 00:25:25,723
I don't even think they know.
680
00:25:25,758 --> 00:25:28,034
GARY:
He hasn't watched
a full demonstration
681
00:25:28,067 --> 00:25:30,344
of how it's done, and I know
exactly what he's doing wrong,
682
00:25:30,378 --> 00:25:32,205
but it's tough, because
you can't help him at all.
683
00:25:34,758 --> 00:25:36,619
ESWAR:
We just got to finish
684
00:25:36,654 --> 00:25:40,034
this task here and see if we can
catch up to the other teams.
685
00:25:40,067 --> 00:25:42,378
APARNA:
We just got to hope we get there
686
00:25:42,413 --> 00:25:45,517
to see their faces
when we don't get eliminated.
687
00:25:50,309 --> 00:25:51,275
[paper tears]
688
00:25:51,309 --> 00:25:52,481
-I'll fit the mold.
-Chee. Okay.
689
00:25:52,517 --> 00:25:54,309
Do I need to watch this guy?
690
00:25:54,344 --> 00:25:56,654
Oh, I see, I see, I see, I see.
691
00:25:56,689 --> 00:26:00,309
I got to pour paint
into the right spaces
692
00:26:00,344 --> 00:26:01,723
to replicate this tile.
693
00:26:01,758 --> 00:26:04,344
First let's do the red.
694
00:26:04,378 --> 00:26:05,481
Green next.
695
00:26:05,517 --> 00:26:07,689
Some of the mold spaces
are really narrow,
696
00:26:07,723 --> 00:26:09,862
so I got to pour
really carefully to make sure
697
00:26:09,895 --> 00:26:12,034
I don't get paint
into the wrong space.
698
00:26:12,067 --> 00:26:14,275
-There's the clue box.
-We're here.
699
00:26:14,309 --> 00:26:16,689
I will fit the mold.
700
00:26:16,723 --> 00:26:19,136
-Even though I don't fit
any mold.
-[laughs]
701
00:26:19,172 --> 00:26:20,448
WILL:
I'll go over here.
702
00:26:20,481 --> 00:26:22,481
-Okay, Will is here.
-WILL: I need to watch
703
00:26:22,517 --> 00:26:24,378
and see how he does it.
704
00:26:24,413 --> 00:26:25,448
I chose to do this Roadblock
705
00:26:25,481 --> 00:26:27,619
because I really like
arts and crafts.
706
00:26:27,654 --> 00:26:30,034
So we'll see how this goes.
707
00:26:31,344 --> 00:26:32,309
DeANGELO:
You see we U-turned, uh,
708
00:26:32,344 --> 00:26:34,275
-brother-sister.
-Yeah.
709
00:26:34,309 --> 00:26:36,275
-Did they make it
to the second U-Turn?
-They hadn't arrived yet.
710
00:26:36,309 --> 00:26:37,309
Ah.
711
00:26:40,344 --> 00:26:43,689
So here, he needs to see
if he does this right.
712
00:26:45,895 --> 00:26:47,619
Now lift that. There you go.
713
00:26:47,654 --> 00:26:48,895
See, this is where
he hasn't watched.
714
00:26:48,931 --> 00:26:50,448
He doesn't know
what the guy does.
715
00:26:50,481 --> 00:26:53,723
All you have to do is watch the
guy one whole time, just wait.
716
00:26:53,758 --> 00:26:56,309
Oh, my God.
He's gonna screw it up.
717
00:26:56,344 --> 00:26:58,481
[chuckles]
Didn't work.
718
00:26:58,517 --> 00:27:00,275
Means I have to start over.
719
00:27:00,309 --> 00:27:02,000
RILEY:
I need to take this part off
720
00:27:02,034 --> 00:27:03,550
right here.
721
00:27:03,586 --> 00:27:04,895
Ooh.
722
00:27:04,931 --> 00:27:07,517
Not really sure what happened,
but it won't, like,
723
00:27:07,550 --> 00:27:09,034
come off.
724
00:27:09,067 --> 00:27:10,275
No.
725
00:27:10,309 --> 00:27:12,895
[grunts]
Let's start over.
726
00:27:14,654 --> 00:27:16,275
Whoops. This must be
what they're talking about.
727
00:27:16,309 --> 00:27:18,895
How do you get the tile off?
728
00:27:18,931 --> 00:27:20,448
Oh, my goodness.
729
00:27:20,481 --> 00:27:21,862
Let's start over.
730
00:27:27,895 --> 00:27:30,136
So I'm gonna plant this and then
I think we can ask for a check.
731
00:27:30,172 --> 00:27:31,826
APARNA:
There's seeds in the satchel,
732
00:27:31,862 --> 00:27:33,378
-and we have to plant them.
-Oh.
733
00:27:33,413 --> 00:27:35,413
-ESWAR: Okay.
-Can we get a check?
734
00:27:40,136 --> 00:27:42,654
-[exhales] Thank you.
-Oh, thank you. Appreciate it.
735
00:27:42,689 --> 00:27:44,344
-APARNA: Let's get out of here.
-Let's see what's next.
736
00:27:44,378 --> 00:27:45,481
ESWAR:
We're still in the race, so...
737
00:27:45,517 --> 00:27:47,275
-Let's go, Aparna.
-[paper tears]
738
00:27:47,309 --> 00:27:49,862
"...Floor Handicraft in Siem
Reap to receive your next clue."
739
00:27:49,895 --> 00:27:51,448
All right, let's go.
740
00:27:51,481 --> 00:27:53,550
Hopefully it's a really long
Roadblock.
741
00:27:57,689 --> 00:27:59,619
[grunts]
I broke it.
742
00:27:59,654 --> 00:28:01,689
He's not paying attention.
You can't do that, D.
743
00:28:01,723 --> 00:28:03,136
Did it all wrong.
744
00:28:03,172 --> 00:28:06,378
WILL:
This last attempt was not good.
745
00:28:06,413 --> 00:28:08,034
It was just a hot mess.
746
00:28:08,067 --> 00:28:09,378
RILEY:
I'm still trying
to figure this out.
747
00:28:09,413 --> 00:28:10,689
I think there's, like,
a-- something key
748
00:28:10,723 --> 00:28:12,103
that I'm missing here.
749
00:28:12,136 --> 00:28:13,481
I knew, like,
something wasn't going right
750
00:28:13,517 --> 00:28:15,619
with the preparation of it all.
751
00:28:15,654 --> 00:28:17,481
Where's our example guy?
752
00:28:17,517 --> 00:28:19,136
The guy's just going on a loop.
753
00:28:19,172 --> 00:28:20,654
I finally was like,
"All right, I'm gonna watch
754
00:28:20,689 --> 00:28:22,172
the whole demonstration."
755
00:28:22,205 --> 00:28:23,619
Okay.
756
00:28:23,654 --> 00:28:24,964
Makes sense now.
757
00:28:25,000 --> 00:28:27,517
GARY: No, he's gonna miss
the most important part.
758
00:28:27,550 --> 00:28:30,172
For the inside, he uses
that little thing on the top
759
00:28:30,205 --> 00:28:32,448
and gets it slick
so that it comes off easy.
760
00:28:32,481 --> 00:28:34,448
But nobody's done that.
761
00:28:34,481 --> 00:28:36,067
RILEY:
I'm just watching one more time.
762
00:28:37,309 --> 00:28:38,275
Gotcha.
763
00:28:38,309 --> 00:28:39,205
Now I know how to do it.
764
00:28:39,240 --> 00:28:40,723
MADDISON:
I think Riley figured it out.
765
00:28:40,758 --> 00:28:43,309
This needs to go on first.
That's the secret.
766
00:28:43,344 --> 00:28:44,826
It's like baking a cake.
767
00:28:44,862 --> 00:28:45,964
You got to grease
the sides before,
768
00:28:46,000 --> 00:28:48,344
otherwise it's not
gonna come off.
769
00:28:48,378 --> 00:28:49,448
Missed that part.
770
00:28:49,481 --> 00:28:50,378
MADDISON:
Good work, Riley.
771
00:28:50,413 --> 00:28:51,964
WILL:
There we go.
772
00:28:52,000 --> 00:28:54,619
Making the tile
just clicked in my head.
773
00:28:54,654 --> 00:28:57,205
As I'm watching
the example being made,
774
00:28:57,240 --> 00:29:00,964
I'm literally mimicking
everything that he's doing.
775
00:29:01,000 --> 00:29:03,034
So that helps a lot
to recreate something
776
00:29:03,067 --> 00:29:04,344
that somebody's doing.
777
00:29:05,586 --> 00:29:06,862
This is the one, baby.
778
00:29:06,895 --> 00:29:09,413
-Good job, Riley.
-Come on, baby. Check?
779
00:29:10,550 --> 00:29:13,205
-[gasps]
-MADDISON: Good work, dude.
780
00:29:13,240 --> 00:29:15,448
Yeah, baby. That is awesome.
781
00:29:15,481 --> 00:29:17,448
-GARY: He got it.
-[laughs]
782
00:29:17,481 --> 00:29:18,689
Good work, Riley.
783
00:29:18,723 --> 00:29:20,723
-Good job, Riley.
-DeANGELO: Good job, bro.
784
00:29:20,758 --> 00:29:22,344
Keep killing it.
785
00:29:22,378 --> 00:29:24,378
Looks like Riley
just completed his.
786
00:29:24,413 --> 00:29:26,275
All right. Ah.
787
00:29:26,309 --> 00:29:30,275
I need to figure out
how to get all of these tiles
788
00:29:30,309 --> 00:29:32,619
onto this and then
it turns into a slide puzzle
789
00:29:32,654 --> 00:29:34,619
and I have to solve it
from there.
790
00:29:34,654 --> 00:29:36,205
All right.
791
00:29:36,240 --> 00:29:38,000
[Will exhales sharply]
792
00:29:39,309 --> 00:29:41,309
We're spinning
the big dumbbells.
793
00:29:41,344 --> 00:29:43,309
[laughs]
794
00:29:46,517 --> 00:29:47,723
WILL:
Good?
795
00:29:47,758 --> 00:29:49,619
JAMES:
Are you serious?
796
00:29:49,654 --> 00:29:51,344
Babe, you are awesome.
797
00:29:51,378 --> 00:29:52,654
Oh.
798
00:29:52,689 --> 00:29:54,344
Wow, Will.
799
00:29:54,378 --> 00:29:55,931
WILL:
Forgot there was a puzzle.
800
00:29:59,240 --> 00:30:01,481
All right.
801
00:30:01,517 --> 00:30:03,654
[sighs]
Why? Why? Why? What's going on?
802
00:30:03,689 --> 00:30:05,172
I don't know
what I'm doing wrong.
803
00:30:05,205 --> 00:30:07,517
Oh, man. Might be in trouble.
804
00:30:07,550 --> 00:30:09,205
Here we go.
805
00:30:09,240 --> 00:30:10,895
He's gonna break it
by trying to pull it off.
806
00:30:10,931 --> 00:30:13,205
DeANGELO:
No clue how you do it.
807
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
Wow.
808
00:30:17,931 --> 00:30:19,689
RILEY:
Ugh. So close.
809
00:30:33,000 --> 00:30:34,344
That's how you do it, son.
810
00:30:34,378 --> 00:30:35,862
Thank you, my sir.
811
00:30:35,895 --> 00:30:37,654
-Good work, dude, good work.
-[paper tears]
812
00:30:37,689 --> 00:30:39,205
"Race to your next Pit Stop
at Angkor Thom."
813
00:30:41,413 --> 00:30:43,378
KEOGHAN:
Built in the 12th century,
814
00:30:43,413 --> 00:30:47,654
the Angkor ruins cover an area
of about 50 square miles,
815
00:30:47,689 --> 00:30:50,619
including Angkor Thom,
816
00:30:50,654 --> 00:30:51,689
a moated, walled city
817
00:30:51,723 --> 00:30:54,205
that is now the Pit Stop
for this leg of the race.
818
00:30:54,240 --> 00:30:57,723
The last team to check in here
will be eliminated.
819
00:30:57,758 --> 00:31:00,205
-Don't lose him.
-All right, let's go. Tuk-tuk.
820
00:31:00,240 --> 00:31:01,550
Just a lot of pressure.
821
00:31:05,586 --> 00:31:09,309
Done. Check my lovely puzzle.
822
00:31:09,344 --> 00:31:10,689
Will and James got theirs.
823
00:31:10,723 --> 00:31:13,619
"Warning: The last teamto check in will be eliminated."
824
00:31:13,654 --> 00:31:14,895
JAMES:
I'm so proud of you, babe.
825
00:31:14,931 --> 00:31:17,619
Hey, there's our guy. Let's go.
826
00:31:17,654 --> 00:31:19,654
Angkor Thom, East Gate.
You know?
827
00:31:19,689 --> 00:31:21,275
Get in, Riley.
828
00:31:21,309 --> 00:31:23,103
JAMES:
East Gate, Angkor?
829
00:31:23,136 --> 00:31:25,034
Can we go fast?
We want to be team number one.
830
00:31:26,344 --> 00:31:27,723
Dude, that Roadblock was gnarly.
831
00:31:27,758 --> 00:31:29,654
DeAngelo couldn't get his out
and neither could Chee.
832
00:31:29,689 --> 00:31:31,240
'Cause they didn't grease it.
833
00:31:32,931 --> 00:31:34,481
DeANGELO:
How you doing over there, Gar?
834
00:31:34,517 --> 00:31:36,517
-GARY: Just waiting on you.
-Yeah, I know.
835
00:31:38,481 --> 00:31:40,309
CHEE:
Not hopeful about this one.
836
00:31:41,344 --> 00:31:43,034
That was a big fail right there.
837
00:31:43,067 --> 00:31:44,448
I don't know what I did wrong.
838
00:31:44,481 --> 00:31:46,172
HUNG:
Slow and steady. You got this.
839
00:31:46,205 --> 00:31:47,964
CHEE:
I feel bad for Hung,
just sitting there
840
00:31:48,000 --> 00:31:49,723
watching me.
841
00:31:49,758 --> 00:31:51,378
I'm not getting worried.
I know Chee will get it.
842
00:31:51,413 --> 00:31:53,136
I have high confidence
that he'll figure it out.
843
00:31:53,172 --> 00:31:54,309
Love you, Chee.
844
00:31:56,481 --> 00:31:58,586
How did they get the damn thing
off the press?
845
00:31:59,586 --> 00:32:01,136
No clue how you got that off.
846
00:32:02,413 --> 00:32:05,172
I'm gonna lay down.
I've got nothing else to do.
847
00:32:06,586 --> 00:32:08,517
Oh, God.
848
00:32:09,517 --> 00:32:10,723
Ooh, that looks like
it could be it.
849
00:32:10,758 --> 00:32:11,862
Straight ahead, Maddison.
850
00:32:11,895 --> 00:32:14,275
Is this the gate? Are we here?
851
00:32:14,309 --> 00:32:16,205
MADDISON:
All right.
852
00:32:16,240 --> 00:32:17,723
Off-roading.
853
00:32:17,758 --> 00:32:19,378
Just got to get in there
and find Phil on foot.
854
00:32:19,413 --> 00:32:21,517
-Thank you.
-Wait, where are we going?
Oh, that way?
855
00:32:21,550 --> 00:32:23,240
Let's go, let's go, let's go.
I want to win.
856
00:32:24,654 --> 00:32:25,517
JAMES:
Thank you so much for today.
857
00:32:25,550 --> 00:32:27,931
Bye-bye. Baby, we need to go.
858
00:32:36,309 --> 00:32:38,034
♪
859
00:32:42,654 --> 00:32:44,517
Welcome to Siem Reap, Cambodia.
860
00:32:44,550 --> 00:32:46,103
BOTH:
Thank you so much.
861
00:32:46,136 --> 00:32:47,964
KEOGHAN:
Riley and Maddison,
862
00:32:48,000 --> 00:32:50,448
little dust on the nose,
beards are a little longer,
863
00:32:50,481 --> 00:32:52,517
-but you are team number one.
-MADDISON: Yes!
864
00:32:52,550 --> 00:32:54,309
-Yeah, baby.
-Good work, man.
865
00:32:54,344 --> 00:32:56,309
As the winners of this leg
of the race,
866
00:32:56,344 --> 00:32:58,378
you have won a trip for two
from Travelocity,
867
00:32:58,413 --> 00:33:00,517
and you're going to Norway.
868
00:33:00,550 --> 00:33:02,550
-Nice.
-Oh, yes!
869
00:33:02,586 --> 00:33:05,344
KEOGHAN: You're gonna stay
five nights in a king suite,
870
00:33:05,378 --> 00:33:09,378
at the Opus XVI Edvard Grieg
Heritage Hotel in Bergen.
871
00:33:09,413 --> 00:33:12,723
You're gonna spend a day exploring the Norwegian fjords,
872
00:33:12,758 --> 00:33:16,448
mountains and countryside, and experience a Viking dinner.
873
00:33:16,481 --> 00:33:19,517
-We'll fit right in, Phil.
-[laughs]
874
00:33:19,550 --> 00:33:21,689
JAMES:
Come on.
875
00:33:21,723 --> 00:33:24,964
KEOGHAN:
Still got a kick
in your step, huh?
876
00:33:25,000 --> 00:33:27,654
Will and James,
you're team number two.
877
00:33:27,689 --> 00:33:30,344
-[laughs]: Yes.
-James, you look
like you're about to cry.
878
00:33:30,378 --> 00:33:31,654
Are they tears of joy?
What is it?
879
00:33:31,689 --> 00:33:33,723
I've been dying
to come to Cambodia.
880
00:33:33,758 --> 00:33:35,517
Like, this has been one of
my top places to want to visit.
881
00:33:35,550 --> 00:33:38,344
And to be here with Will?
It was just a great day.
882
00:33:44,378 --> 00:33:45,517
GARY:
This is a tough Roadblock
right now, so...
883
00:33:45,550 --> 00:33:47,619
getting me a power nap in.
884
00:33:47,654 --> 00:33:48,862
Been here for a while.
885
00:33:48,895 --> 00:33:50,448
The good thing is,
brother-sister are behind us.
886
00:33:50,481 --> 00:33:52,172
DeANGELO:
I don't care what Eswar
887
00:33:52,205 --> 00:33:55,309
and Aparna are doing right now,
because I got to get this done.
888
00:33:55,344 --> 00:33:58,413
If I don't get this done, what I
just did to them doesn't matter.
889
00:33:59,586 --> 00:34:00,517
-Ready, Eswar?
-Yeah.
890
00:34:02,067 --> 00:34:03,309
Last team.
891
00:34:03,344 --> 00:34:04,378
"Who thinks they can
fit the mold?"
892
00:34:04,413 --> 00:34:05,205
-Eswar, you got to do it.
-Okay.
893
00:34:06,586 --> 00:34:07,654
-HUNG: Oh, they're here.
-Perfect.
894
00:34:07,689 --> 00:34:09,275
DeANGELO:
Eswar and Aparna just showed up.
895
00:34:09,309 --> 00:34:11,034
-Hey, guys.
-Yeah.
896
00:34:11,068 --> 00:34:12,655
Oh, hey. ... you.
897
00:34:12,688 --> 00:34:14,275
What's up?
898
00:34:14,309 --> 00:34:16,275
DeANGELO: They gave me
that beautiful greeting.
899
00:34:16,309 --> 00:34:17,516
Unbelievable.
900
00:34:17,550 --> 00:34:19,619
Whatever happened
to sportsmanship, man?
901
00:34:19,655 --> 00:34:20,724
It's a race.
902
00:34:20,757 --> 00:34:22,965
You got U-turned.
It's part of the game.
903
00:34:23,000 --> 00:34:24,378
Control your emotions.
904
00:34:24,413 --> 00:34:25,896
APARNA:
Hey, DeAngelo,
if you want to mess up
905
00:34:25,931 --> 00:34:27,447
a few more hours,
that'd be great.
906
00:34:27,481 --> 00:34:28,827
That's called karma.
907
00:34:28,862 --> 00:34:30,655
Why would you not use your brain
to U-turn a team
908
00:34:30,688 --> 00:34:32,275
that's, like, been ahead of you?
909
00:34:32,309 --> 00:34:33,724
DeANGELO:
Because if I'd have U-turned
910
00:34:33,757 --> 00:34:35,619
any other team,
I'd be last right now.
911
00:34:35,655 --> 00:34:36,655
Oh, okay.
912
00:34:36,688 --> 00:34:39,344
I'm just redoing it
over and over again.
913
00:34:39,378 --> 00:34:42,447
You know, there's a little bit
of karma already on your way.
914
00:34:42,481 --> 00:34:44,965
DeANGELO:
Guess what. I don't care.
915
00:34:45,000 --> 00:34:46,655
[laughs]:
Oh, man.
916
00:34:46,688 --> 00:34:48,137
DeANGELO:
I had to do what I had to do.
917
00:34:48,172 --> 00:34:50,481
I'm just hoping, you know, you
just keep messing up over there.
918
00:34:50,516 --> 00:34:52,481
Yeah, I might.
919
00:34:52,516 --> 00:34:54,516
Uh, this is definitely
the scenario I would've wanted.
920
00:34:54,550 --> 00:34:56,275
Um, there's two teams
still left here,
921
00:34:56,309 --> 00:34:57,516
so hopefully I can
catch up to them.
922
00:34:57,550 --> 00:34:59,309
GARY:
This is long.
923
00:34:59,344 --> 00:35:00,827
We've been here for two hours.
924
00:35:00,862 --> 00:35:02,344
Can't even look
at you guys right now.
925
00:35:11,413 --> 00:35:13,206
DeANGELO:
This tile-making is crazy.
926
00:35:13,240 --> 00:35:15,688
We got in here second
and we still in here.
927
00:35:15,724 --> 00:35:18,688
We battling against the team
that I U-turned,
928
00:35:18,724 --> 00:35:20,481
so this is gonna be fun.
929
00:35:20,516 --> 00:35:22,481
I just thought you guys were,
like, smart, 'cause I was like,
930
00:35:22,516 --> 00:35:24,309
"You guys could've
U-turned someone else."
931
00:35:24,344 --> 00:35:26,965
No. You guys look great, though.
932
00:35:27,000 --> 00:35:28,619
-APARNA: I don't
sweat that much.
-Could've fooled me,
933
00:35:28,655 --> 00:35:31,034
'cause I swear you cursed me out
when you came in here.
934
00:35:31,068 --> 00:35:32,827
APARNA:
The emotions, man.
The game's intense.
935
00:35:32,862 --> 00:35:35,344
That's what I was trying
to get youto understand.
936
00:35:36,724 --> 00:35:38,516
[Eswar grunts]
937
00:35:38,550 --> 00:35:40,275
ESWAR:
Okay, time to restart that.
938
00:35:40,309 --> 00:35:41,619
It's falling apart.
I think I didn't have enough
939
00:35:41,655 --> 00:35:44,896
-of the-the good cement here.
-APARNA: It's okay.
940
00:35:44,931 --> 00:35:46,481
Take your time. Just do it well.
941
00:35:46,516 --> 00:35:49,034
-[DeAngelo groans]
-GARY: Broke it again.
942
00:35:49,068 --> 00:35:50,447
-Damn it.
-Crap.
943
00:35:50,481 --> 00:35:53,137
It's not my line of work.
[chuckles]
944
00:35:53,172 --> 00:35:54,378
GARY:
It's so simple.
945
00:35:54,413 --> 00:35:57,034
He just hasn't
watched him once yet.
946
00:35:57,068 --> 00:35:59,172
Oh, my struggle
is real right now.
947
00:35:59,206 --> 00:36:01,137
This is tough.
948
00:36:01,172 --> 00:36:02,550
APARNA:
Stay positive, Eswar.
He has to redo it.
949
00:36:02,585 --> 00:36:04,000
We can get out of here.
950
00:36:04,034 --> 00:36:06,965
Let's see if the guy's
over there.
951
00:36:07,000 --> 00:36:08,619
I'm just gonna watch him
for a little bit.
952
00:36:08,655 --> 00:36:11,275
I'm not really understanding
how they're starting off this.
953
00:36:11,309 --> 00:36:14,688
Okay, so he's starting this off,he polishes it a little bit.
954
00:36:16,240 --> 00:36:18,309
He's never watched this part.
955
00:36:18,344 --> 00:36:20,309
That's why his keeps
sticking and breaking,
956
00:36:20,344 --> 00:36:22,516
'cause he's not paying attention
to the very beginning part.
957
00:36:22,550 --> 00:36:24,034
CHEE:
Okay.
958
00:36:24,068 --> 00:36:25,275
Use that tool...
959
00:36:25,309 --> 00:36:26,655
-ESWAR: Polishes it.
-Mm-hmm.
960
00:36:26,688 --> 00:36:28,103
-Places into it?
-CHEE: Ah.
961
00:36:28,137 --> 00:36:29,862
[chuckles]:
Oh.
962
00:36:29,896 --> 00:36:31,619
Turns out that you have to
put this layer of grease
963
00:36:31,655 --> 00:36:34,206
on your plate before you start putting the paint on.
964
00:36:34,240 --> 00:36:35,516
It was a very specific order
965
00:36:35,550 --> 00:36:37,619
of steps that you had to follow
966
00:36:37,655 --> 00:36:39,481
in order to make
the tile correctly.
967
00:36:39,516 --> 00:36:41,206
All right. Let's go for it.
968
00:36:41,240 --> 00:36:43,344
He has a certain tool
that he's using to polish it.
969
00:36:43,378 --> 00:36:45,688
APARNA:
You got this, Eswar.
970
00:36:45,724 --> 00:36:47,481
You can focus super hard.
971
00:36:49,378 --> 00:36:50,931
CHEE:
Hopefully this one
will work out for me.
972
00:36:52,688 --> 00:36:54,724
-HUNG: Come on, Chee.
-We shall see.
973
00:36:54,757 --> 00:36:55,724
CHEE:
Check, please.
974
00:36:55,757 --> 00:36:57,034
Does it look okay?
975
00:36:59,550 --> 00:37:01,172
[Hung whoops]
976
00:37:01,206 --> 00:37:02,137
DeANGELO:
Congrats.
977
00:37:04,378 --> 00:37:05,619
CHEE:
Thing's in here.
978
00:37:05,655 --> 00:37:08,172
Oh, I just realized
it's the gnome.
979
00:37:08,206 --> 00:37:10,206
That's cool.
980
00:37:11,240 --> 00:37:12,655
Okay, I definitely messed up.
981
00:37:12,688 --> 00:37:14,447
I basically got
the colors inverted.
982
00:37:14,481 --> 00:37:15,862
So hopefully I can
fix that right now.
983
00:37:15,896 --> 00:37:17,757
Good thing I caught that
kind of early, though.
984
00:37:20,206 --> 00:37:22,103
DeANGELO:
I guess I got to
come watch him again.
985
00:37:22,137 --> 00:37:23,447
Does he put anything
on there first?
986
00:37:23,481 --> 00:37:25,275
[chuckles]:
Ah.
987
00:37:25,309 --> 00:37:26,655
-I didn't do that part.
-GARY: I think he saw it.
988
00:37:26,688 --> 00:37:28,724
I think he saw him this time.
989
00:37:30,172 --> 00:37:32,034
-I think I figured it out.
-Did he get it?
990
00:37:35,344 --> 00:37:37,137
There we go. Wax.
991
00:37:37,172 --> 00:37:38,309
Got it.
992
00:37:38,344 --> 00:37:40,034
Know what's going on now.
993
00:37:40,068 --> 00:37:42,309
I need to get this guy here.
994
00:37:48,172 --> 00:37:49,206
Oh!
[whoops]
995
00:37:49,240 --> 00:37:50,688
-Thank you so much.
-[paper tears]
996
00:37:50,724 --> 00:37:52,862
"The last team to check in
will be eliminated." Let's go.
997
00:37:52,896 --> 00:37:54,309
Hello.
998
00:37:54,344 --> 00:37:56,103
HUNG:
We're going Angkor Thom,
East Gate.
999
00:37:56,137 --> 00:37:58,137
That challenge was insane.
1000
00:37:58,172 --> 00:37:59,550
Chee and Hung just left, uh,
1001
00:37:59,585 --> 00:38:01,481
so it's just me and DeAngelo
right now.
1002
00:38:01,516 --> 00:38:03,724
Definitely a little bit
of pressure.
1003
00:38:03,757 --> 00:38:04,896
APARNA:
I know my brother knows
1004
00:38:04,931 --> 00:38:06,309
what's on the line.
1005
00:38:06,344 --> 00:38:07,965
-He's gonna do the best.
-ESWAR: Perfect. Okay.
1006
00:38:08,000 --> 00:38:10,378
Gary? My last shot, brother.
1007
00:38:10,413 --> 00:38:12,757
Putting all my eggs
in one basket.
1008
00:38:14,516 --> 00:38:16,137
Here goes nothing.
1009
00:38:17,655 --> 00:38:19,068
Whew!
1010
00:38:20,550 --> 00:38:22,481
APARNA:
Just focus, Eswar. You got this.
1011
00:38:29,172 --> 00:38:30,896
DeANGELO:
All right. Here we go.
1012
00:38:30,931 --> 00:38:32,275
Can I get a check?
1013
00:38:32,309 --> 00:38:33,481
Good?
1014
00:38:33,516 --> 00:38:34,655
Moving on, Gary.
1015
00:38:34,688 --> 00:38:36,206
I'll be waiting.
1016
00:38:36,240 --> 00:38:38,344
Well, I finally got a good tile.
1017
00:38:40,309 --> 00:38:41,309
CHEE [laughs]:
Whoa.
1018
00:38:41,344 --> 00:38:42,655
KEOGHAN:
Hung and Chee,
1019
00:38:42,688 --> 00:38:43,619
you are team number three.
1020
00:38:43,655 --> 00:38:44,619
Congratulations.
1021
00:38:44,655 --> 00:38:45,688
-Thank you.
-Thank you, Phil.
1022
00:38:48,378 --> 00:38:49,206
DeANGELO:
I got to get this one right here
1023
00:38:49,240 --> 00:38:50,516
and this one right here.
1024
00:38:57,413 --> 00:38:59,206
Boo-ya. Check.
1025
00:39:01,172 --> 00:39:02,688
Come on, Gary!
1026
00:39:02,724 --> 00:39:04,724
That sucked.
1027
00:39:04,757 --> 00:39:06,378
Tuk-tuk. Where's our tuk-tuk?
1028
00:39:07,862 --> 00:39:10,137
APARNA: You got this, Eswar.
Just take your time.
1029
00:39:11,481 --> 00:39:13,240
Okay.
1030
00:39:14,688 --> 00:39:16,206
APARNA:
Good job, Eswar.
1031
00:39:16,240 --> 00:39:18,275
Try to finish this
as fast as you can.
1032
00:39:18,309 --> 00:39:20,275
-Tuk-tuk.
-Where'd our tuk-tuk go?
1033
00:39:20,309 --> 00:39:21,378
He might have left.
1034
00:39:21,413 --> 00:39:23,655
-Is that him? No.
-No, that's not him.
1035
00:39:23,688 --> 00:39:25,034
GARY:
Yeah, he's nowhere.
1036
00:39:25,068 --> 00:39:27,103
Hey, he might be
all the way down there.
1037
00:39:27,137 --> 00:39:28,413
DeANGELO:
Let's go.
1038
00:39:35,688 --> 00:39:37,206
Thank you. Thank you.
1039
00:39:37,240 --> 00:39:38,655
"Warning: Last one to check in
will be eliminated."
1040
00:39:38,688 --> 00:39:40,481
-Oh, is that where our guy is?
-APARNA: Yeah.
1041
00:39:40,516 --> 00:39:42,034
GARY:
That's him right there.
1042
00:39:42,068 --> 00:39:43,896
-We're going right here.
-Yeah, but you got
to go fast, bro.
1043
00:39:43,931 --> 00:39:45,378
You can't go like last time.
1044
00:39:45,413 --> 00:39:47,206
DeANGELO:
I will not be retiling
my bathroom
1045
00:39:47,240 --> 00:39:48,481
any time soon.
1046
00:39:48,516 --> 00:39:51,688
That was an awful, awful
Roadblock for me.
1047
00:39:51,724 --> 00:39:53,034
Thanks for waiting. Let's go.
1048
00:39:53,068 --> 00:39:54,481
APARNA: Okay. Let's go.
Fast, fast, sir.
1049
00:39:54,516 --> 00:39:57,034
We're in last place.
1050
00:39:57,068 --> 00:39:58,344
[horn honking]
1051
00:40:00,550 --> 00:40:02,240
DeANGELO:
What is this?
1052
00:40:03,862 --> 00:40:05,481
GARY:
They're gonna knock this tree
down right in front of us.
1053
00:40:05,516 --> 00:40:06,655
DeANGELO:
Bro, this is awful, bro.
1054
00:40:06,688 --> 00:40:08,965
GARY:
Dang. Come on, let's go.
1055
00:40:09,000 --> 00:40:10,724
[horns honking]
1056
00:40:10,757 --> 00:40:12,516
I just really want to
not lose this leg,
1057
00:40:12,550 --> 00:40:14,619
because I just want
to see the look
1058
00:40:14,655 --> 00:40:16,619
on Gary and DeAngelo's face...
1059
00:40:16,655 --> 00:40:19,378
-ESWAR: Yeah. True.
-...when we roll through.
1060
00:40:19,413 --> 00:40:21,309
DeANGELO:
Hey, how far are we away?
1061
00:40:24,309 --> 00:40:25,619
APARNA:
We don't want to go out,
1062
00:40:25,655 --> 00:40:27,724
so I'm trying to keep
my emotions in right now
1063
00:40:27,757 --> 00:40:31,619
and just-just use that
to, like, push forward.
1064
00:40:31,655 --> 00:40:33,550
[horns honking]
1065
00:40:34,827 --> 00:40:37,827
DeANGELO: They literally about
to knock this tree down.
1066
00:40:37,862 --> 00:40:39,965
-GARY: All right, we're good.
-We-We're good now. Come on.
1067
00:40:40,000 --> 00:40:42,309
Hurry up. Does this thing
go any faster?
1068
00:40:42,344 --> 00:40:45,309
Hyper-focused till we see
the Pit Stop.
1069
00:40:45,344 --> 00:40:46,827
GARY:
It says,
1070
00:40:46,862 --> 00:40:48,619
"Travel to the Angkor Thom,
East Gate."
1071
00:40:48,655 --> 00:40:50,481
I'm guessing
that's the East Gate up there.
1072
00:40:50,516 --> 00:40:52,896
We got to go-go, though.
We got to go.
1073
00:40:52,931 --> 00:40:54,034
-We're in a rush.
-GARY: Yeah.
1074
00:40:54,068 --> 00:40:55,206
People behind us, chasing us.
1075
00:40:55,240 --> 00:40:57,034
Aparna, we're almost there.
1076
00:40:58,309 --> 00:41:00,550
-GARY: We got to run.
-APARNA: Eswar, hurry!
1077
00:41:00,585 --> 00:41:03,516
-DeANGELO: Come on, Gary.
Let's go!
-GARY: Come on, let's go!
1078
00:41:07,137 --> 00:41:09,172
-DeAngelo and Gary.
-Yes.
1079
00:41:09,206 --> 00:41:12,378
The good news is,
you are team number four.
1080
00:41:12,413 --> 00:41:13,896
GARY:
It's all we can ask for.
1081
00:41:13,931 --> 00:41:15,103
Definitely closer
than we wanted it to be.
1082
00:41:15,137 --> 00:41:16,137
-Way closer...
-That is for sure.
1083
00:41:16,172 --> 00:41:17,309
...than we wanted it to be.
1084
00:41:17,344 --> 00:41:19,034
DeANGELO:
Next two legs
1085
00:41:19,068 --> 00:41:22,309
have to be mistake-free,
and we got to stay strategic,
1086
00:41:22,344 --> 00:41:23,309
because if we don't,
then we'll be sitting at home
1087
00:41:23,344 --> 00:41:24,309
in the final leg.
1088
00:41:24,344 --> 00:41:25,619
So Eswar and Aparna
1089
00:41:25,655 --> 00:41:26,378
said something to you.
1090
00:41:26,413 --> 00:41:28,344
DeANGELO:
She was super spicy.
1091
00:41:28,378 --> 00:41:30,034
It's a race. You U-turn
1092
00:41:30,068 --> 00:41:31,481
the weaker team
to give yourself more time,
1093
00:41:31,516 --> 00:41:34,309
just in case,
and it worked out in our favor.
1094
00:41:34,344 --> 00:41:36,344
I know Aparna was pissed off.
1095
00:41:36,378 --> 00:41:37,896
I don't really care
if she understands it or not.
1096
00:41:39,206 --> 00:41:41,206
In your face.
1097
00:41:41,240 --> 00:41:42,240
[laughs]
1098
00:41:47,481 --> 00:41:48,516
Eswar and Aparna.
1099
00:41:48,550 --> 00:41:51,378
Unfortunately, you are
the last team to arrive,
1100
00:41:51,413 --> 00:41:53,378
and I'm sorry to tell you,
1101
00:41:53,413 --> 00:41:55,724
you have been eliminated
from the race.
1102
00:41:55,757 --> 00:41:57,619
-Brutal.
-Super brutal.
1103
00:41:57,655 --> 00:41:59,206
I'm definitely super glad
I did it with my sister.
1104
00:41:59,240 --> 00:42:00,481
She's a lot stronger
than I expected,
1105
00:42:00,516 --> 00:42:01,724
and I think we can, like,
1106
00:42:01,757 --> 00:42:03,309
accomplish a lot
of things together.
1107
00:42:03,344 --> 00:42:05,000
Aparna, you have tears
in your eyes. Why is that?
1108
00:42:05,034 --> 00:42:07,034
I'm just really happy
1109
00:42:07,068 --> 00:42:09,516
that I got to spend
all this time with my brother.
1110
00:42:09,550 --> 00:42:11,103
I think our parents
1111
00:42:11,137 --> 00:42:12,655
will be really proud of us,
1112
00:42:12,688 --> 00:42:15,481
because we always did our best, and we fought
1113
00:42:15,516 --> 00:42:17,309
until the very end.
1114
00:42:21,481 --> 00:42:24,447
Captioning sponsored by
CBS
1115
00:42:24,481 --> 00:42:27,447
and TOYOTA.
1116
00:42:27,481 --> 00:42:31,481
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1117
00:42:43,034 --> 00:42:44,724
KEOGHAN:
Next time onThe Amazing Race,
1118
00:42:44,757 --> 00:42:45,862
-the final four...
-Good luck.
1119
00:42:45,896 --> 00:42:48,931
-...race through Manila...
-We get to walk in heels!
1120
00:42:48,965 --> 00:42:50,034
...in a grueling test...
1121
00:42:50,068 --> 00:42:51,585
-This sucks.
-...of endurance.
1122
00:42:51,619 --> 00:42:53,447
-MADDISON: This is absurd.
-...and memory...
1123
00:42:53,481 --> 00:42:55,896
JAMES: I don't feel like
anyone's gonna get this.
1124
00:42:55,931 --> 00:42:57,447
-GARY: We'll probably
be here till dark.
-...to win a spot...
1125
00:42:57,481 --> 00:42:59,413
-RILEY: This is so defeating.
-...in the finale.
1126
00:42:59,447 --> 00:43:02,344
-That's so messed up.
-Turn around!
83929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.