All language subtitles for Slipstream.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,491 --> 00:01:00,721 I was talking to Noah last night. 2 00:01:00,794 --> 00:01:02,785 You know, Noah, my brother-in-law. 3 00:01:02,862 --> 00:01:06,320 Yeah, and he was telling me about this storm they were having, 4 00:01:06,399 --> 00:01:10,699 and he said to me, "Bette, Bette dear, 5 00:01:10,770 --> 00:01:14,501 this is retribution from on high. " 6 00:01:14,574 --> 00:01:17,202 Yeah, I know, I know. 7 00:01:17,277 --> 00:01:18,539 What's that, dear? 8 00:01:19,579 --> 00:01:21,979 Oh, yes, I heard. 9 00:01:22,048 --> 00:01:24,016 Poor old Felix. 10 00:01:24,084 --> 00:01:25,881 How are the boys taking it? 11 00:01:25,952 --> 00:01:28,750 No, well, you never know, do you? 12 00:01:28,822 --> 00:01:31,450 Yeah, you've gotta enjoy life. 13 00:01:32,392 --> 00:01:35,623 You know, when my little Ruthie died, 14 00:01:35,695 --> 00:01:38,391 I started looking in the mirror every morning... 15 00:01:38,465 --> 00:01:40,763 You are bringing the writer up here. 16 00:01:40,834 --> 00:01:44,827 ...and I'd say, "Bette, Bette, honey, this is it, girl. 17 00:01:44,904 --> 00:01:46,394 "The show's on the road, 18 00:01:46,473 --> 00:01:49,670 and you've to get get up and get at 'em. " 19 00:01:49,742 --> 00:01:52,233 Yeah... 20 00:01:52,312 --> 00:01:54,906 Oh, it'll be lovely to see you again... 21 00:01:54,981 --> 00:01:57,711 Well, do you think you'll ever get out this way? 22 00:02:01,020 --> 00:02:04,786 Oh, I'm going to Las Vegas. 23 00:02:05,859 --> 00:02:09,192 Tomorrow. Going up to see my sister-in-law... 24 00:02:09,262 --> 00:02:11,958 my sister-in-law, Sandra, yeah. 25 00:02:12,031 --> 00:02:16,832 And Gina, my niece... well, I call her my niece... 26 00:02:16,903 --> 00:02:19,667 is driving me up there in the morning. 27 00:02:19,739 --> 00:02:21,730 We're going to take Sandra to a show. 28 00:02:21,808 --> 00:02:23,901 Sandra's lived there all her life, 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,706 and she's never been to a show! 30 00:02:25,778 --> 00:02:27,609 Isn't that something, huh? 31 00:02:28,882 --> 00:02:31,646 Listen, I'll talk to you soon, sweetie pie. 32 00:02:31,718 --> 00:02:33,379 Bye. 33 00:02:41,327 --> 00:02:42,316 Did you see that? 34 00:02:43,963 --> 00:02:45,089 Felix? 35 00:02:46,132 --> 00:02:47,463 Can we go now? 36 00:02:53,940 --> 00:02:56,135 - What happened? - It's over. 37 00:02:56,209 --> 00:02:59,474 - It's over? - Do a rewrite! 38 00:02:59,546 --> 00:03:01,946 - Yeah? - Let's get out of here. 39 00:03:03,216 --> 00:03:04,979 Come on, Felix. 40 00:03:06,186 --> 00:03:07,278 Come on. 41 00:03:17,197 --> 00:03:19,927 One decaf, no sugar, extra-foam latte. 42 00:03:19,999 --> 00:03:21,057 - One iced tea. - Thank you. 43 00:03:21,134 --> 00:03:22,431 - Thanks, Lily. - You're welcome. 44 00:03:22,502 --> 00:03:23,764 How did the reading go? 45 00:03:23,836 --> 00:03:26,498 My agent thinks I have a really good chance, so who knows? 46 00:03:26,573 --> 00:03:27,870 - You'll do fine. - Thanks. 47 00:03:27,941 --> 00:03:29,670 From your mouth to God's ear. 48 00:03:29,742 --> 00:03:32,142 - Cut! - This is my friend Felix. 49 00:03:32,212 --> 00:03:34,612 Hi, Felix. Like the cat. 50 00:03:34,681 --> 00:03:36,615 - That's funny. - Felix the Cat. 51 00:03:38,384 --> 00:03:39,715 Nine lives. 52 00:03:41,754 --> 00:03:42,880 That's Lily. She's sweet. 53 00:03:42,956 --> 00:03:44,753 She's from Russia and wants to be in movies. 54 00:03:44,824 --> 00:03:46,314 She's my new best friend. 55 00:03:46,392 --> 00:03:48,724 Hello? 56 00:03:48,795 --> 00:03:50,820 Hello? Hello? 57 00:03:52,498 --> 00:03:53,795 Anyway, where was I? 58 00:03:55,235 --> 00:03:57,465 Right, this woman Shelley. 59 00:03:57,537 --> 00:04:00,973 She says you go back through past lives, incarnations, 60 00:04:01,040 --> 00:04:04,134 and you get in touch with everything that makes you do stuff in this life. 61 00:04:04,210 --> 00:04:06,610 Say you were an addict or nuts or, like, stuck in old habits. 62 00:04:06,679 --> 00:04:08,772 You have fears of elevators and spiders and snakes 63 00:04:08,848 --> 00:04:11,373 or stuff like clowns and opera singers, anything freaky... 64 00:04:11,451 --> 00:04:13,544 it all comes up through past-life regression 65 00:04:13,620 --> 00:04:15,747 so you get pulled back through the slipstream. 66 00:04:15,822 --> 00:04:18,052 It's karma... Indian stuff from millions of years ago. 67 00:04:18,124 --> 00:04:19,955 The Akashic records or something like that. 68 00:04:20,026 --> 00:04:21,516 This woman, she is totally awesome. 69 00:04:21,594 --> 00:04:23,357 It's awesome. Totally awesome. 70 00:04:23,429 --> 00:04:26,023 ...past-life regression, pulled through the slipstream. 71 00:04:26,099 --> 00:04:29,034 ...walk you through this stuff, get you to clean your side of the street. 72 00:04:29,102 --> 00:04:31,593 My yoga teacher told me about her. You ought to try yoga. 73 00:04:32,805 --> 00:04:35,035 You ought to try yoga, and wheatgrass and colonics. 74 00:04:35,108 --> 00:04:38,202 She charges $300 an hour. She's got this place in Culver City. 75 00:04:38,278 --> 00:04:41,372 Her name's Shelley something. It's one of those names you can't say. 76 00:04:41,447 --> 00:04:45,042 - Anyway, her first name's Shelley... - Hello? 77 00:04:45,118 --> 00:04:47,484 A poodle called Tiddles, but you go into her place, 78 00:04:47,553 --> 00:04:50,454 and she does this channeling, these aura readings. 79 00:04:50,523 --> 00:04:52,957 - Oh, she says that all this... - Where was I? 80 00:04:53,026 --> 00:04:54,254 ...an illusion, a dream. 81 00:04:57,530 --> 00:05:00,124 Felix? That's all it is. 82 00:05:00,199 --> 00:05:01,757 "A dream within a dream. " 83 00:05:01,834 --> 00:05:03,358 What? 84 00:05:03,436 --> 00:05:06,371 "A dream within a dream. " Edgar Allan Poe. 85 00:05:06,439 --> 00:05:08,999 Sorry, I overheard you talking. 86 00:05:10,910 --> 00:05:14,277 A dream within a dream. 87 00:05:21,821 --> 00:05:23,948 That's so cool. 88 00:05:24,023 --> 00:05:27,072 Anyway, she's got this really stinky dog, 89 00:05:27,073 --> 00:05:28,960 but cute, called Tiddles. 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,530 Felix! 91 00:06:06,632 --> 00:06:08,361 - What's your problem, man? - No problem. 92 00:06:08,434 --> 00:06:09,958 - What's your problem! - No problem. 93 00:06:10,036 --> 00:06:11,333 Get out of there. 94 00:06:12,004 --> 00:06:14,165 What's your problem? What's wrong with you! 95 00:06:14,240 --> 00:06:16,208 Oh, my God. 96 00:06:18,444 --> 00:06:22,904 We've lost the plot! We've lost the plot! 97 00:06:22,982 --> 00:06:25,780 We've lost the plot. 98 00:06:25,852 --> 00:06:28,616 Hey, you! Get out of my car. 99 00:06:29,255 --> 00:06:31,348 Call 911, please! Somebody help! 100 00:06:31,424 --> 00:06:33,085 Do something, please! 101 00:06:33,159 --> 00:06:34,683 Help, help. 102 00:06:42,802 --> 00:06:44,394 No! We've lost the plot! 103 00:06:44,470 --> 00:06:49,032 Watch out. My name's Gavin. You mind? This is great! 104 00:06:49,108 --> 00:06:52,043 Hey, this is digital, man. Film is out. It's obsolete. 105 00:06:52,111 --> 00:06:53,976 This is digital, man. 106 00:06:54,046 --> 00:06:55,377 Welcome to America. 107 00:06:56,382 --> 00:06:58,043 Oh, my God, this is insane. 108 00:06:58,117 --> 00:06:59,106 Awesome. 109 00:07:13,032 --> 00:07:14,363 Can you tell us what happened? 110 00:07:14,434 --> 00:07:16,834 This is guy was getting out of his car and going crazy. 111 00:07:16,903 --> 00:07:19,565 ...have any reason why, he started shooting. 112 00:07:19,639 --> 00:07:22,199 - He really... - I was trying to call 911, 113 00:07:22,275 --> 00:07:23,867 and no one was helping me. 114 00:07:23,943 --> 00:07:25,706 Then these guys came out of nowhere... 115 00:07:25,778 --> 00:07:27,643 He got off a few shots. 116 00:07:27,713 --> 00:07:30,443 Shooting mostly Democrats. 117 00:07:30,516 --> 00:07:32,575 I mean, I didn't know what to do. 118 00:07:32,652 --> 00:07:35,212 It was complete pandemonium on this freeway, man, 119 00:07:35,288 --> 00:07:39,190 and there was a man sitting in a car, staring at... 120 00:07:39,258 --> 00:07:40,885 Of course, I was terrified. I mean... 121 00:07:42,428 --> 00:07:43,918 Can you describe what happened? 122 00:07:43,996 --> 00:07:46,154 I saw the guy in this vehicle, the beat-up 123 00:07:46,155 --> 00:07:47,659 one with Pennsylvania plates, 124 00:07:47,733 --> 00:07:49,394 just get out and lose his fucking mind. 125 00:07:49,469 --> 00:07:52,302 - La-la land. - I was terrified. 126 00:07:55,041 --> 00:07:56,599 - Thank you, sir. - Thank you. 127 00:08:09,689 --> 00:08:10,849 We're here. 128 00:08:12,058 --> 00:08:13,423 We are? 129 00:08:13,493 --> 00:08:14,517 Yeah. 130 00:08:17,630 --> 00:08:19,757 What do they put in that stuff, what is it, "blatte"? 131 00:08:19,832 --> 00:08:20,958 What do you mean? 132 00:08:21,033 --> 00:08:23,627 You've been out of it for three hours, dead to the world. 133 00:08:23,703 --> 00:08:26,672 I didn't sleep much last night. 134 00:08:27,874 --> 00:08:29,273 - Felix? - Wh... 135 00:08:29,342 --> 00:08:31,139 Look at that sky. 136 00:08:34,180 --> 00:08:36,114 Felix! 137 00:08:36,182 --> 00:08:38,047 You want to come in? 138 00:08:38,117 --> 00:08:40,085 No, I've gotta get back. 139 00:08:40,152 --> 00:08:41,676 I've gotta get back. 140 00:08:45,758 --> 00:08:46,850 Okay. 141 00:08:53,232 --> 00:08:56,099 See you tomorrow. Same time. 142 00:08:56,168 --> 00:08:57,396 Same time. 143 00:08:58,504 --> 00:09:00,529 - See you. - Drive safe. 144 00:09:00,606 --> 00:09:01,698 I will. 145 00:09:24,797 --> 00:09:25,786 Hello? 146 00:09:26,999 --> 00:09:30,833 What? Channels four and seven. 147 00:09:30,903 --> 00:09:33,531 Come on, you're not serious! 148 00:09:36,475 --> 00:09:39,444 Oh, my God, I am on TV! 149 00:09:39,512 --> 00:09:42,072 ...and he shoots this woman in a car, 150 00:09:42,148 --> 00:09:44,708 and he's yelling something, I don't even know what. 151 00:09:46,052 --> 00:09:47,542 Police commended the men... 152 00:09:47,620 --> 00:09:49,645 Oh, my God, I look horrible! 153 00:09:49,722 --> 00:09:52,589 God! Not that bad. 154 00:09:53,593 --> 00:09:55,060 Stormy! 155 00:09:59,632 --> 00:10:01,793 Mommy's gonna be a movie star! 156 00:10:03,235 --> 00:10:04,532 Look! Look, look. 157 00:10:04,604 --> 00:10:08,563 Oh, listen, where are you? Are you in the bar? 158 00:10:09,575 --> 00:10:11,907 - Are you in there now? - Gina! 159 00:10:11,978 --> 00:10:13,343 Why didn't he wake me? 160 00:10:13,412 --> 00:10:15,346 I can't believe you slept through it. 161 00:10:15,414 --> 00:10:16,403 Who were you with? 162 00:10:16,482 --> 00:10:18,382 - Felix Bonoeffer. - Who's he? 163 00:10:18,451 --> 00:10:21,045 The older gentleman in the red convertible Impala. 164 00:10:21,120 --> 00:10:22,849 - Gina! - Okay. 165 00:10:22,922 --> 00:10:26,085 Listen, I've gotta go. Mort's being a real pain in the butt tonight. 166 00:10:26,158 --> 00:10:28,752 ...shot him at point-blank range. 167 00:10:28,828 --> 00:10:31,422 The gunman was heard screaming at other drivers, 168 00:10:31,497 --> 00:10:32,896 "We've lost the plot!" 169 00:10:32,965 --> 00:10:34,364 I'm not going to be here next week 170 00:10:34,433 --> 00:10:36,060 because I'm driving my aunt up to Vegas. 171 00:10:36,135 --> 00:10:38,160 I'll call you as soon as I get back. 172 00:10:38,237 --> 00:10:40,569 Gina, would you come on and get off the phone now? 173 00:10:40,640 --> 00:10:41,664 Look, I'm sorry... 174 00:10:41,741 --> 00:10:43,072 It's playing in there now? 175 00:10:43,142 --> 00:10:45,042 ...and that, folks, is the way it happened. 176 00:10:45,111 --> 00:10:46,169 Well, I'm not a crook. 177 00:10:46,245 --> 00:10:48,577 Thanks so much forjoining me and have a great night. 178 00:10:48,648 --> 00:10:50,240 - Women! - Yeah! 179 00:10:53,019 --> 00:10:54,213 I need you here. 180 00:10:55,855 --> 00:10:57,720 Hey, Gav, how's Brian? 181 00:10:57,790 --> 00:10:58,814 How you feeling? 182 00:11:03,362 --> 00:11:05,660 Right, this woman Shelley. 183 00:11:27,687 --> 00:11:28,811 Good night. 184 00:11:37,897 --> 00:11:39,558 So, you taking off tomorrow? 185 00:11:39,632 --> 00:11:41,327 Yeah, early, about 8:00. 186 00:11:41,400 --> 00:11:44,096 All right. You know not to get in no trouble. 187 00:11:44,170 --> 00:11:47,333 - Yeah, I know. - Try to drive safely, okay? 188 00:11:47,406 --> 00:11:48,896 I'm a pretty safe driver. 189 00:11:48,974 --> 00:11:51,738 I should charge you extra for the security work, you know? 190 00:11:51,811 --> 00:11:54,143 - Thank you. I appreciate it. - Good night. 191 00:11:54,213 --> 00:11:55,475 Good night. 192 00:12:06,559 --> 00:12:08,459 - Are you Bette Lustig's niece? - What? 193 00:12:08,527 --> 00:12:09,926 Are you Bette Lustig's niece? 194 00:12:09,995 --> 00:12:12,259 - Oh, my God! - Are you Bette Lustig's niece? 195 00:12:12,331 --> 00:12:14,663 What's your problem? Why you bothering the lady? 196 00:12:14,734 --> 00:12:15,826 I'm not bothering anyone... 197 00:12:15,901 --> 00:12:18,495 You opened up her car door. I would say that was bothering her. 198 00:12:18,571 --> 00:12:20,505 - I want to talk to her. - Wait a minute. 199 00:12:20,573 --> 00:12:21,835 He was in the bar earlier. 200 00:12:21,907 --> 00:12:23,875 Yeah, he was quiet, no trouble. 201 00:12:23,943 --> 00:12:25,638 So what's the deal then, brother? 202 00:12:25,711 --> 00:12:27,201 Is she Bette Lustig's niece? 203 00:12:27,279 --> 00:12:28,644 Leave him, Mort. 204 00:12:28,714 --> 00:12:32,445 It's okay. My name is Bonoeffer, Felix Bonoeffer. 205 00:12:32,518 --> 00:12:34,679 - Bonoeffer? - Yeah, Felix Bonoeffer. 206 00:12:34,754 --> 00:12:37,120 I saw you on the news just now with my friend. 207 00:12:37,189 --> 00:12:39,384 - Tracy Abbott. ... and at the racetrack. 208 00:12:39,458 --> 00:12:41,289 - That's right, yes. - What is all this? 209 00:12:41,360 --> 00:12:44,454 - I know you. - Okay, look, I gotta go. 210 00:12:44,530 --> 00:12:46,521 - You gonna be okay? - Yeah. 211 00:12:46,599 --> 00:12:48,191 - Are you sure? - I'm sure. 212 00:12:48,267 --> 00:12:50,963 - Easy does it, now, fella. - I will. Okay. 213 00:13:01,113 --> 00:13:03,638 Hey, Gina, are you sure you're okay? 214 00:13:03,716 --> 00:13:04,910 I'll be fine. 215 00:13:12,825 --> 00:13:15,726 ...crossfire shootout on the Morning View Freeway. 216 00:13:16,829 --> 00:13:19,127 Gina, you know how to reach me. 217 00:13:19,198 --> 00:13:20,665 I do! 218 00:13:42,021 --> 00:13:45,821 You're a real good citizen, Mort, the best. 219 00:13:46,826 --> 00:13:48,293 Ray, can we talk? 220 00:13:48,360 --> 00:13:50,260 Nothing to talk about, baby. 221 00:13:51,630 --> 00:13:52,756 I need more time. 222 00:13:54,466 --> 00:13:56,491 Time's up, old pal, know what I mean? 223 00:13:56,569 --> 00:13:57,593 It's zippo. 224 00:13:59,038 --> 00:14:00,528 So what do I do now? 225 00:14:00,606 --> 00:14:01,868 Just drive. 226 00:14:01,941 --> 00:14:02,930 Where? 227 00:14:03,008 --> 00:14:04,669 You know where. Drive. 228 00:15:19,318 --> 00:15:22,048 It's not meant to happen for me like this, Ray. 229 00:15:22,121 --> 00:15:25,090 I got a wife, two kids. 230 00:15:25,157 --> 00:15:27,250 It was just business. I can pay you back. 231 00:15:27,326 --> 00:15:30,693 Say bye-bye, little birdies, fly, fly far away. 232 00:15:30,763 --> 00:15:32,458 Stop! Don't do this! 233 00:15:32,531 --> 00:15:34,021 Bye-bye. 234 00:16:43,002 --> 00:16:44,993 Did you get through to Sandra? 235 00:16:45,070 --> 00:16:46,332 No. 236 00:16:46,405 --> 00:16:49,636 No, I left her a message, told her we'd be there around 4:00, 4:30, 237 00:16:49,708 --> 00:16:52,108 and that tomorrow we'd take her to a magic show. 238 00:16:52,177 --> 00:16:53,303 What did she say? 239 00:16:54,313 --> 00:16:56,577 I told you she wasrt there. 240 00:16:59,718 --> 00:17:02,482 - It's so hot. - You want some water? 241 00:17:02,554 --> 00:17:05,990 Your Uncle Bernie used to say I was like a cat on a hot tin roof, 242 00:17:06,058 --> 00:17:09,926 like Elizabeth Taylor in that picture with Richard Burton. 243 00:17:09,995 --> 00:17:11,724 - Paul Newman. - Who? 244 00:17:11,797 --> 00:17:13,128 Paul Newman. 245 00:17:13,198 --> 00:17:16,167 You know, he had the most beautiful blue eyes. 246 00:17:16,235 --> 00:17:18,829 - Who? - Richard Burton. 247 00:17:19,905 --> 00:17:20,997 Ready? 248 00:17:21,073 --> 00:17:25,874 I'll have a glass of milk, two poached eggs for my friend, 249 00:17:25,944 --> 00:17:28,139 and is it too late for oatmeal? 250 00:17:28,213 --> 00:17:29,646 No, you could get oatmeal. 251 00:17:29,715 --> 00:17:32,479 Great, I'll have it with honey and a banana 252 00:17:32,551 --> 00:17:34,485 and a glass of orange juice, please. 253 00:17:34,553 --> 00:17:36,020 Alrighty. 254 00:17:37,623 --> 00:17:41,457 Hey, Joanie, I'm gonna take five minutes, okay? 255 00:17:42,961 --> 00:17:46,590 All right, Mel, we got two poached, oatmeal with a side of banana, 256 00:17:46,665 --> 00:17:47,859 and a milk and an OJ. 257 00:17:48,400 --> 00:17:50,891 Okay. Busy out there? 258 00:17:50,969 --> 00:17:53,699 Yeah, packed to the rafters. 259 00:17:55,874 --> 00:17:58,638 My feet are killing me. 260 00:17:58,710 --> 00:18:01,474 Hey, Bonnie, what time is it? 261 00:18:02,481 --> 00:18:03,709 My watch stopped. 262 00:18:06,785 --> 00:18:09,845 Call Joanie when my order's ready. 263 00:18:09,922 --> 00:18:11,787 I'm gonna get some air. 264 00:18:13,092 --> 00:18:15,788 She needs to move her ass, anyway. 265 00:18:18,964 --> 00:18:20,659 Hi, Bonnie. 266 00:18:20,732 --> 00:18:22,063 Hey, Eddie. 267 00:18:33,912 --> 00:18:35,846 How's your daughter doing, Eddie? 268 00:18:35,914 --> 00:18:37,347 She's fine, thank you. 269 00:18:42,488 --> 00:18:44,422 How's your daughter doing, Eddie? 270 00:18:44,490 --> 00:18:45,923 She's fine, thank you. 271 00:18:54,099 --> 00:18:55,361 Good morning. 272 00:19:07,946 --> 00:19:09,106 Take it easy, Bonnie. 273 00:19:09,181 --> 00:19:10,239 - Bonnie. - Yeah? 274 00:19:11,450 --> 00:19:13,350 You still want Joanie to take it out? 275 00:19:13,418 --> 00:19:14,908 Forget it. I'll take it. 276 00:19:17,022 --> 00:19:18,489 Hey, are you okay? 277 00:19:18,557 --> 00:19:19,956 Yeah, yeah, I'm all right. 278 00:19:20,025 --> 00:19:22,823 Hey, thanks a bunch, Joanie. 279 00:19:22,895 --> 00:19:24,624 Sorry, Bonnie, I forgot. 280 00:19:24,696 --> 00:19:30,396 All right, ladies, here we are... poached eggs. 281 00:19:30,469 --> 00:19:33,097 There's your oatmeal with bananas and honey. 282 00:19:33,172 --> 00:19:34,298 Thank you. 283 00:19:37,643 --> 00:19:39,474 Hello there, gentlemen. 284 00:19:39,545 --> 00:19:42,241 The house is open. You can sit anywhere. 285 00:19:47,019 --> 00:19:49,385 There you go. Anything to drink? 286 00:19:49,454 --> 00:19:50,978 Coffee. 287 00:19:52,157 --> 00:19:53,647 Okay, coffee. 288 00:19:53,725 --> 00:19:56,387 Sir, anything for you? 289 00:19:56,461 --> 00:19:59,157 Okay. One coffee coming up. 290 00:19:59,231 --> 00:20:01,256 Would you like some water? 291 00:20:01,333 --> 00:20:02,425 No. 292 00:20:04,002 --> 00:20:05,128 Bonnie. 293 00:20:07,105 --> 00:20:08,231 Yes, sir? 294 00:20:08,307 --> 00:20:10,172 That is your name, is it not? 295 00:20:10,242 --> 00:20:11,300 Excuse me? 296 00:20:11,376 --> 00:20:13,310 - Bonnie. - Take it easy, Bonnie. 297 00:20:13,378 --> 00:20:15,005 That is your name, is it not? 298 00:20:15,080 --> 00:20:17,878 Oh, yeah, it is. 299 00:20:18,984 --> 00:20:20,611 What do you call the other one? 300 00:20:21,620 --> 00:20:23,679 Sorry, my friend can be quite rude sometimes. 301 00:20:23,755 --> 00:20:26,690 - Isn't that right, Fat Man? - Wish you wouldn't call me that. 302 00:20:26,758 --> 00:20:27,782 - Call you what? - Fat Man. 303 00:20:27,859 --> 00:20:29,690 - But you are fat. - I'm not fat. 304 00:20:29,761 --> 00:20:31,991 Bonnie, don't you think my friend here is fat? 305 00:20:32,064 --> 00:20:34,294 Don't you think he's fat, Bonnie? 306 00:20:35,200 --> 00:20:36,758 No, sir. 307 00:20:36,835 --> 00:20:38,928 Thank you, lady, thank you. 308 00:20:39,004 --> 00:20:40,164 So, what'll it be? 309 00:20:42,841 --> 00:20:43,830 I would like... 310 00:20:45,611 --> 00:20:47,340 Let's see here, I would like... 311 00:20:47,913 --> 00:20:52,282 Omelet, Denver style. Would you recommend Denver style? 312 00:21:01,126 --> 00:21:03,890 ...side of bacon, real crisp, like my mom used to make it. 313 00:21:03,962 --> 00:21:05,793 Oh, I see hash browns are included. 314 00:21:05,864 --> 00:21:08,560 That's good, and toast included also. 315 00:21:08,634 --> 00:21:11,262 Ray, toast is included also. 316 00:21:11,336 --> 00:21:13,634 Isn't that something? So, let's see here. 317 00:21:15,374 --> 00:21:20,004 Not your sourdough but your whole wheat, 318 00:21:20,078 --> 00:21:21,568 and real well-done. 319 00:21:21,647 --> 00:21:23,274 Like his mama used to make it. 320 00:21:23,348 --> 00:21:25,339 Yes, how my mommy used to make it. 321 00:21:27,753 --> 00:21:29,243 For you, sir? 322 00:21:29,321 --> 00:21:31,653 We're making little Bonnie nervous, Fat Man. 323 00:21:31,723 --> 00:21:33,156 Are we making you nervous? 324 00:21:33,225 --> 00:21:34,692 We're real sorry, Bonnie. 325 00:21:34,760 --> 00:21:37,228 Look, I don't want any trouble. 326 00:21:37,296 --> 00:21:38,593 Who's causing trouble? 327 00:21:38,664 --> 00:21:40,962 I know what it is. She thinks you're Dr. Phil. 328 00:21:41,033 --> 00:21:42,330 It's making her all of a dither. 329 00:21:42,401 --> 00:21:44,028 You think I look like Dr. Phil, Bonnie? 330 00:21:44,102 --> 00:21:46,002 - Probably turning her on. - I don't know, sir. 331 00:21:46,071 --> 00:21:47,902 I mean, is my resemblance to Dr. Phil 332 00:21:47,973 --> 00:21:51,773 making you hot, bothered, bewildered, and juicy? 333 00:21:52,577 --> 00:21:55,808 'Cause if it is, Bonnie, we can find a cozy little place, 334 00:21:55,881 --> 00:21:58,372 and we can get really acquainted. 335 00:22:04,756 --> 00:22:07,088 Look, please, do you... 336 00:22:08,727 --> 00:22:11,457 Do you want to order? 337 00:22:12,831 --> 00:22:14,093 I think not. 338 00:22:19,137 --> 00:22:20,934 I'm just happy being here, 339 00:22:21,006 --> 00:22:23,702 if that's all hunkety-dunkety-doo with you, Bonnie. 340 00:22:28,447 --> 00:22:29,505 So... 341 00:22:30,515 --> 00:22:32,278 what do you call the other one? 342 00:22:38,457 --> 00:22:40,584 Come out with your hands up. 343 00:22:43,628 --> 00:22:46,062 Isn't it just a beautiful day out there? 344 00:22:46,131 --> 00:22:48,361 Come and get me, copper! 345 00:22:48,433 --> 00:22:51,061 Don't, Johnny! No! 346 00:22:52,070 --> 00:22:53,128 What a beautiful day! 347 00:22:55,340 --> 00:22:57,001 Wouldrt you agree, ladies? 348 00:22:57,075 --> 00:22:58,440 Just drink your milk. 349 00:22:58,510 --> 00:22:59,499 Beautiful day? 350 00:23:00,345 --> 00:23:03,371 You can look at me all you want, ladies, no problem with that. 351 00:23:03,448 --> 00:23:04,915 You got a problem, Bonnie? 352 00:23:04,983 --> 00:23:06,712 No, sir. 353 00:23:06,785 --> 00:23:10,653 Well, okay. If there are no problems, then what the fuck are you staring at? 354 00:23:10,722 --> 00:23:13,919 Look, we don't want any trouble here. 355 00:23:13,992 --> 00:23:16,426 How about rustling up Boo Boo's breakfast? 356 00:23:16,495 --> 00:23:17,985 I like that, Yogi. 357 00:23:18,063 --> 00:23:19,963 Smarter than your average bear, eh, Boo Boo? 358 00:23:20,031 --> 00:23:22,966 Boo Boo. So silly. 359 00:23:24,035 --> 00:23:28,267 - What's your name, baby doll? - Joanie. 360 00:23:30,342 --> 00:23:34,779 That's what you've been drooling over so lustfully. 361 00:23:34,846 --> 00:23:35,870 Joanie. 362 00:23:37,416 --> 00:23:38,713 Ain't that cute. 363 00:23:38,784 --> 00:23:42,151 Little sad, too, now I gotta be honest. 364 00:23:42,220 --> 00:23:45,155 Still wanna be Mommy's little treasure? 365 00:23:45,223 --> 00:23:47,020 Am I right? 366 00:23:48,794 --> 00:23:53,163 Not quite ready to let go of all your little girly yesterdays? 367 00:23:53,231 --> 00:23:57,190 Pretty soon, sweetie pie, you're gonna have to give up all that shit 368 00:23:57,269 --> 00:24:01,205 when you join the festering parade of tired old broads... 369 00:24:03,375 --> 00:24:07,311 the Bette Anns, the Mary Lous, the Patsys, the Cindys... 370 00:24:08,313 --> 00:24:09,371 the Bonnies. 371 00:24:10,482 --> 00:24:12,211 Just talking about you. 372 00:24:12,284 --> 00:24:13,478 Come on, get a move on! 373 00:24:13,552 --> 00:24:15,349 Boo Boo tends to get a little snarly 374 00:24:15,420 --> 00:24:17,388 when he hasn't eaten, right, Boo Boo? 375 00:24:18,824 --> 00:24:23,761 So we got the Joanies, the Bonnies, and we got the Bettes. 376 00:24:23,829 --> 00:24:26,059 How you doing, old gal? 377 00:24:26,131 --> 00:24:27,723 It is Bette, isn't it? 378 00:24:27,799 --> 00:24:28,959 Not "Bett"? 379 00:24:29,034 --> 00:24:30,661 And her name's Gina, right? 380 00:24:30,735 --> 00:24:32,327 Good morning. 381 00:24:32,404 --> 00:24:35,430 Or should I say, good afternoon. 382 00:24:40,378 --> 00:24:41,367 Hello. 383 00:24:44,783 --> 00:24:46,580 What's your problem, pointy head? 384 00:24:46,651 --> 00:24:47,743 Got no problems. 385 00:24:48,854 --> 00:24:50,378 Then what are you staring at? 386 00:24:50,455 --> 00:24:51,979 Nothing. 387 00:24:52,057 --> 00:24:55,117 Heck of a lot of staring going on in this place, eh, Boo Boo? 388 00:24:55,193 --> 00:24:57,855 Makes me feel real itchy and twitchy all over,you know what i mean. 389 00:24:57,929 --> 00:24:59,260 You don't have to be sorry. 390 00:24:59,331 --> 00:25:00,943 Be conscientious, be American, 391 00:25:00,944 --> 00:25:03,199 with American values... industry, valor! 392 00:25:03,268 --> 00:25:04,758 That's what I like to see. 393 00:25:04,836 --> 00:25:07,066 That's all I ask of my fellow Americans. 394 00:25:07,138 --> 00:25:08,469 "I am not a crook!" 395 00:25:09,708 --> 00:25:12,302 Bonnie, where's my friend's breakfast? 396 00:25:12,377 --> 00:25:14,038 I'm just preparing it now. 397 00:25:14,112 --> 00:25:15,943 Good! Continue the preparation. 398 00:25:18,950 --> 00:25:21,544 - What is your name, pinead? - Mel. 399 00:25:24,923 --> 00:25:26,914 That's an all-American name to me, Mel. 400 00:25:26,992 --> 00:25:29,620 Got a ring of authenticity. 401 00:25:29,694 --> 00:25:31,889 Kinda cracker barrel, know what I mean? 402 00:25:31,963 --> 00:25:35,421 Chill Wills, Slim Pickens, Andy Devine, and Big Mac Mel. 403 00:25:37,335 --> 00:25:39,428 Nice cozy little setup you got here. 404 00:25:39,504 --> 00:25:44,635 Tell me something, if you're not too much of a whacked-out old fairy: 405 00:25:44,709 --> 00:25:49,009 what exactly is your relationship to sweet Bonnie Daydream, here? 406 00:25:49,080 --> 00:25:52,208 - Nothing. - She your little piece of ass? 407 00:25:52,284 --> 00:25:54,309 I'm gonna keep my eye on you, Mel baby. 408 00:25:56,121 --> 00:25:58,112 Bonnie, come on out. 409 00:26:01,760 --> 00:26:04,024 Mel, this way. 410 00:26:05,530 --> 00:26:08,795 Mel, let me introduce you to Abe Geekman. 411 00:26:08,867 --> 00:26:11,461 His friends, and in this regard I would count myself 412 00:26:11,536 --> 00:26:14,471 as one of his closest and dearest buddies, call him Geek. 413 00:26:15,473 --> 00:26:16,462 Hi, gang. 414 00:26:16,541 --> 00:26:18,372 You okay, Geek, ol' Snuggly Boo? 415 00:26:18,443 --> 00:26:21,640 Let's put up the Closed sign on the old diner door 416 00:26:21,713 --> 00:26:23,738 and keep out Mr. Forest Ranger, Boo Boo? 417 00:26:23,815 --> 00:26:26,306 - I sure did, Yogi. - Smart little bear, Boo Boo. 418 00:26:26,384 --> 00:26:27,282 Come on. 419 00:26:33,792 --> 00:26:36,955 Now that we're all snug and cozy, like... one, two, three, four, 420 00:26:37,028 --> 00:26:40,020 five, six, seven little peas in a pod... 421 00:26:40,098 --> 00:26:41,463 Speaking of pods reminds me: 422 00:26:41,533 --> 00:26:44,001 you guys ever see Invasion of the Body Snatchers? 423 00:26:44,069 --> 00:26:46,401 Long time ago? Anyone? 424 00:26:47,439 --> 00:26:49,304 No? Never saw it. 425 00:26:49,374 --> 00:26:52,866 How 'bout that, Geek? They never saw Invasion of the Body Snatchers. 426 00:26:52,944 --> 00:26:54,241 That is so sad. 427 00:26:54,312 --> 00:26:57,145 Invasion of the Body Snatchers! For pete's sake, never saw that? 428 00:26:57,215 --> 00:26:59,547 - It's a great movie. - Kevin McCan'thy was the star. 429 00:26:59,618 --> 00:27:01,882 - And Dana Wynter. - Oh, beautiful Dana... 430 00:27:01,953 --> 00:27:03,477 What's with you people? 431 00:27:03,555 --> 00:27:06,319 It's Geek's favorite movie. We watch it every Thanksgiving. 432 00:27:06,391 --> 00:27:08,825 And Fourth of July. See, it stars Kevin McCan'thy. 433 00:27:08,893 --> 00:27:11,418 He was a big star back in the '50s, 434 00:27:11,496 --> 00:27:13,828 and I met him once in New York a long time ago. 435 00:27:13,898 --> 00:27:15,388 You never told me that, Geek. 436 00:27:15,467 --> 00:27:17,935 Yeah, he gave me his autograph, gave me a picture. 437 00:27:18,003 --> 00:27:20,096 Lucky son of a gun. 438 00:27:20,171 --> 00:27:23,732 He amazes and astonishes me, my old pal. 439 00:27:24,743 --> 00:27:27,541 You're a regular old sly boots, aren't you? 440 00:27:29,080 --> 00:27:30,104 Look at him. 441 00:27:30,181 --> 00:27:34,015 He's blushing, like "Aw, shucks" blushing. 442 00:27:34,085 --> 00:27:37,612 My old pal, a real sly boots. 443 00:27:40,191 --> 00:27:41,283 Anyway. 444 00:27:52,203 --> 00:27:53,397 Where was I? 445 00:27:53,471 --> 00:27:56,963 Body snatchers, these people lived in giant pea pods, you see? 446 00:27:57,042 --> 00:27:59,374 - Dinner's ready. - The movie is about 447 00:27:59,444 --> 00:28:02,743 these pod people who invade us from outer space. 448 00:28:02,814 --> 00:28:05,282 Right, these creatures, these parasites, 449 00:28:05,350 --> 00:28:06,715 'cause that's what they are. 450 00:28:06,785 --> 00:28:08,650 Goddamn parasites. 451 00:28:08,720 --> 00:28:12,121 These parasites take over the bodies and souls of fellow travelers, 452 00:28:12,190 --> 00:28:15,023 - good, decent people. - Compassionate, caring, sharing, 453 00:28:15,093 --> 00:28:16,151 like you and me. 454 00:28:16,227 --> 00:28:18,559 Men, women, piddling old grandpappies, 455 00:28:18,630 --> 00:28:21,622 - decaffeinated pussies. - You and me. 456 00:28:21,700 --> 00:28:23,224 Decaffeinated pussies. 457 00:28:23,301 --> 00:28:25,929 - Men and women... - Uncle Ira mowing his lawn. 458 00:28:26,004 --> 00:28:28,768 And all the Aunt Beas from all the Mayberrys. 459 00:28:28,840 --> 00:28:31,968 - Talk show hosts and anchormen... - Geek. 460 00:28:32,043 --> 00:28:33,305 Sorry, anchorpersons. 461 00:28:33,378 --> 00:28:35,073 - He is so bad. - Sorry, folks. 462 00:28:35,146 --> 00:28:40,243 People like Larry King Live, Barbara Walters, Diane Sawyer, 463 00:28:40,318 --> 00:28:42,684 Dan Rather, Paula Zahn, 464 00:28:42,754 --> 00:28:44,654 Katie Couric, Martha Stewart. 465 00:28:44,723 --> 00:28:47,658 - Everyone from Oprah to... - Donald Trump. 466 00:28:47,726 --> 00:28:50,126 Fire! 467 00:28:55,867 --> 00:28:58,165 They take over the bodies and souls of people, 468 00:28:58,236 --> 00:28:59,464 and you know what? 469 00:29:01,372 --> 00:29:04,705 They become them. 470 00:29:04,776 --> 00:29:06,767 First we had the Trekkies... 471 00:29:06,845 --> 00:29:08,972 ...now we have the Poddies... 472 00:29:10,115 --> 00:29:12,310 and they run the whole goddamn show. 473 00:29:12,383 --> 00:29:14,248 - You want to know why? - Why? 474 00:29:14,319 --> 00:29:17,288 'Cause they are mainstream. 475 00:29:18,723 --> 00:29:19,883 Mainstream. 476 00:29:19,958 --> 00:29:21,721 That's not the real deal, right? 477 00:29:21,793 --> 00:29:23,420 Better believe it, old son. 478 00:29:24,429 --> 00:29:26,056 Mainstream. Gee whiz. 479 00:29:26,131 --> 00:29:27,530 But Kevin is on to them. 480 00:29:27,599 --> 00:29:29,726 Let us make no mistake. Let it be understood. 481 00:29:29,801 --> 00:29:31,063 Our Kevin is on to them. 482 00:29:31,136 --> 00:29:32,330 Science, science... 483 00:29:32,403 --> 00:29:33,893 Have no fear about Kevin. 484 00:29:33,972 --> 00:29:35,803 Kevin is one smart cookie. 485 00:29:35,874 --> 00:29:37,569 No flies on our Kevin. 486 00:29:37,642 --> 00:29:39,234 Reporting for duty. 487 00:29:39,310 --> 00:29:41,073 Yes... 488 00:29:48,820 --> 00:29:49,809 What? 489 00:29:49,888 --> 00:29:52,152 Don't forget about the problem, Ray. 490 00:29:53,391 --> 00:29:54,415 Problem? 491 00:29:54,492 --> 00:29:56,824 He has to stay awake. 492 00:29:58,396 --> 00:29:59,522 Right. 493 00:30:00,665 --> 00:30:02,132 He has to stay awake. 494 00:30:02,200 --> 00:30:03,258 That's his problem. 495 00:30:07,972 --> 00:30:09,530 - Felix! - Dinner's ready. 496 00:30:09,607 --> 00:30:11,199 Once you fall asleep, they get you! 497 00:30:11,276 --> 00:30:13,005 - Parasites. - Run, critters! 498 00:30:13,077 --> 00:30:15,568 That's it, shazam, pop goes the weasel. 499 00:30:15,647 --> 00:30:17,239 - What? - Pop goes the weasel. 500 00:30:17,315 --> 00:30:19,078 It almost happens to our Kevin. 501 00:30:19,150 --> 00:30:20,549 Yeah, he's gotta stay awake. 502 00:30:20,618 --> 00:30:24,019 You wanna know why? Because they are mainstream, baby! 503 00:30:25,824 --> 00:30:27,815 You've already done that bit. 504 00:30:27,892 --> 00:30:30,622 - What? - You've already done that bit. 505 00:30:30,695 --> 00:30:32,856 Well, I'm doing it again, okay? 506 00:30:32,931 --> 00:30:35,024 - Okay. - Okay?! 507 00:30:37,769 --> 00:30:40,203 If you're so smart, Boo Boo, why don't you tell them? 508 00:30:40,271 --> 00:30:43,297 Well, no, you tell them. You tell it much better than I do. 509 00:30:43,374 --> 00:30:45,399 It's so hot in here. It's like a goddamn furnace. 510 00:30:45,476 --> 00:30:47,569 The air conditioning is broken, baby. 511 00:30:47,645 --> 00:30:50,273 - What! - She said the air conditioner is broken. 512 00:30:50,348 --> 00:30:52,111 Why don't you go in there? It's cooler. 513 00:30:52,183 --> 00:30:54,743 Give us a break, for pete's sake. 514 00:30:54,953 --> 00:30:58,411 You were telling us why Kevin has to stay awake. 515 00:30:58,489 --> 00:31:02,050 Ever since he was an itsy-bitsy little snot-nosed kid, 516 00:31:02,126 --> 00:31:04,617 our Kevin had bought the whole stupid fairy tale, 517 00:31:04,696 --> 00:31:06,639 hook, line, sinker, and the grand piano, 518 00:31:06,640 --> 00:31:07,756 you know what I mean? 519 00:31:07,832 --> 00:31:08,821 Hello? 520 00:31:08,900 --> 00:31:11,425 Suddenly he became a grassroots goody two-shoes, 521 00:31:11,502 --> 00:31:16,030 a noble champion of non-profit advocacy organizations, etc., etc. 522 00:31:16,107 --> 00:31:17,233 And why? 523 00:31:17,308 --> 00:31:20,971 Because it made him feel kind of cozy and mushy inside. 524 00:31:21,045 --> 00:31:23,206 You know the feeling. 525 00:31:23,281 --> 00:31:25,911 But sadly, Kevin, our hero, 526 00:31:25,912 --> 00:31:29,516 had these core issues to deal with. 527 00:31:29,587 --> 00:31:32,647 You've all heard about core issues? Sure you have. 528 00:31:32,724 --> 00:31:36,091 Kevin had tons of these things all buzzing around inside him, 529 00:31:36,160 --> 00:31:39,323 because secretly he knew the truth. 530 00:31:39,397 --> 00:31:43,356 He'd sort of cottoned on to the big, fat Huckleberry Finn lie 531 00:31:43,434 --> 00:31:45,561 that runs our world and as a result, 532 00:31:45,637 --> 00:31:47,935 he became bipolar, 533 00:31:48,006 --> 00:31:51,703 had problems with rage and so on and so forth. 534 00:31:53,945 --> 00:31:55,936 Poor schmuck couldn't relate. 535 00:31:58,182 --> 00:31:59,672 And that's awful. 536 00:31:59,751 --> 00:32:02,948 Poor schmuck probably should've married Dana Wynter. 537 00:32:03,021 --> 00:32:04,613 - Yeah, right. - Know what I mean? 538 00:32:05,623 --> 00:32:08,820 Dana could've got him through his stuff, you know, 539 00:32:08,893 --> 00:32:11,657 got him to clean up his side of the street, you know? 540 00:32:12,864 --> 00:32:13,853 Hello? 541 00:32:13,932 --> 00:32:16,230 She also had her own stuff that kept coming up. 542 00:32:17,735 --> 00:32:19,327 What time is it? 543 00:32:19,404 --> 00:32:22,168 Let's make no mistake about that. 544 00:32:23,808 --> 00:32:26,038 Let it be understood! 545 00:32:26,110 --> 00:32:30,672 - Hey... that's my line. - So? 546 00:32:30,748 --> 00:32:32,909 You stomped all over my train of thought, 547 00:32:32,984 --> 00:32:34,508 you stupid son of a bitch. 548 00:32:34,585 --> 00:32:36,610 You stomped all over my keynote speech. 549 00:32:36,688 --> 00:32:39,680 This is supposed to be my stupid keynote speech! 550 00:32:39,757 --> 00:32:41,224 - I'll kill you! - I'm sorry. 551 00:32:41,292 --> 00:32:43,351 - Jesus Christ! - What does he want from us? 552 00:32:43,428 --> 00:32:44,986 - It's Bette? - What do I want from you? 553 00:32:45,063 --> 00:32:46,928 - Her name's Gina. - How does he know our names? 554 00:32:46,998 --> 00:32:48,727 - You write this shit, dude? - I'm bipolar. 555 00:32:48,800 --> 00:32:50,358 Oh, I'm bipolar. Are you bipolar? 556 00:32:50,435 --> 00:32:51,732 I'm bipolar. I'm a schmuck. 557 00:32:51,803 --> 00:32:53,668 I'm a schmuck, and I'm bipolar. 558 00:32:53,738 --> 00:32:55,467 - He was a... - I'm Boo Boo. I'm bipolar. 559 00:32:55,540 --> 00:32:56,768 He's also co-dependent. 560 00:32:56,841 --> 00:32:58,775 I'm Boo Boo. I'm the bipolar bear. 561 00:32:58,843 --> 00:33:00,902 - Very funny. - I'm the bipolar bear! 562 00:33:00,979 --> 00:33:03,607 - Adult child of alcoholics. - Stop this! 563 00:33:03,681 --> 00:33:05,945 - Stop doing this! - Would you shut the fuck up! 564 00:33:06,017 --> 00:33:07,041 Cool it! 565 00:33:25,503 --> 00:33:28,199 - This is boring. - I'm hungry. 566 00:33:34,145 --> 00:33:35,737 Hey, Matt, Matt, are you okay? 567 00:33:35,813 --> 00:33:37,075 What do I say next? 568 00:33:37,148 --> 00:33:38,775 "It's quite simple, really. " 569 00:33:38,850 --> 00:33:40,477 I know that. What comes next? 570 00:33:40,551 --> 00:33:42,314 - Cut, cut. - Cut. Let's cut. 571 00:33:42,987 --> 00:33:44,147 Burt, come on, wake up! 572 00:33:44,222 --> 00:33:45,985 Matt, you're killing us. 573 00:33:46,057 --> 00:33:48,855 Okay, back to first positions, everyone. Burt! 574 00:33:50,828 --> 00:33:53,160 - Put on the air conditioning! - What do I say next? 575 00:33:53,231 --> 00:33:54,823 Boo Boo! I'm Boo Boo. 576 00:33:54,899 --> 00:33:56,833 - Going down. - Wait for the camera, folks. 577 00:34:00,638 --> 00:34:02,731 - Matt. Matt just went down. - What's going on? 578 00:34:03,975 --> 00:34:05,943 - Shouldrt you get the... - I have no idea... 579 00:34:06,010 --> 00:34:07,773 He went down, huh? I'm hungry. 580 00:34:07,845 --> 00:34:09,403 Jesus, now what? 581 00:34:10,615 --> 00:34:11,639 He's nuts. 582 00:34:11,716 --> 00:34:12,705 Matt? 583 00:34:13,484 --> 00:34:14,576 Grab his arms. 584 00:34:14,652 --> 00:34:16,586 Actors. 585 00:34:22,727 --> 00:34:24,319 Real nice! 586 00:34:24,395 --> 00:34:26,022 Watch his head! 587 00:34:26,097 --> 00:34:27,997 Oh, I can't feel my face! 588 00:34:28,066 --> 00:34:30,466 Let's loosen his shirt. Breathe! 589 00:34:30,535 --> 00:34:32,127 - Let's break for lunch. - Give him air. 590 00:34:32,203 --> 00:34:33,932 Break for lunch, everyone! 591 00:34:35,039 --> 00:34:36,768 One hour, everyone. 592 00:34:36,841 --> 00:34:39,105 You! You want my part. 593 00:34:39,177 --> 00:34:41,008 I don't want your part. Want some water? 594 00:34:41,079 --> 00:34:42,512 I don't want any water! 595 00:34:42,580 --> 00:34:44,605 - Let him breathe. - You don't have to have water. 596 00:34:46,050 --> 00:34:48,348 - Can we get Monica in here, please? - Who's Monica? 597 00:34:48,419 --> 00:34:50,979 - The production nurse. - She's never here when you need her. 598 00:34:51,055 --> 00:34:53,956 - I'll get her. - Try craft service. She's usually there. 599 00:34:54,025 --> 00:34:55,652 - All right. - Thanks, Bonnie. 600 00:34:55,726 --> 00:34:57,853 - I need an ice pack. - Come on. 601 00:34:57,929 --> 00:35:00,489 - Does it still hurt? - Yeah. Shit, it still hurts. 602 00:35:00,565 --> 00:35:02,931 Abby, I need you to get me an ice pack for Gavin. 603 00:35:03,000 --> 00:35:05,400 - I just gotta figure out where... - Give him to me. 604 00:35:05,470 --> 00:35:08,837 You can't work like this anymore. You're driving everybody crazy. 605 00:35:08,906 --> 00:35:10,373 - I know that. - Come here. 606 00:35:10,441 --> 00:35:11,669 Come here, Michael. 607 00:35:11,742 --> 00:35:12,834 My good little... 608 00:35:12,910 --> 00:35:14,502 How are you, sweetie? 609 00:35:14,579 --> 00:35:17,241 Jennifer, can you call Marcia, the baby's mom, 610 00:35:17,315 --> 00:35:20,079 and tell her that she needs to come down here ASAP? 611 00:35:20,151 --> 00:35:22,085 - Right this second. - Well, where is she? 612 00:35:22,153 --> 00:35:24,053 Probably at the motel sunning her ass. Go! 613 00:35:24,122 --> 00:35:25,180 Okay, calm down. 614 00:35:25,256 --> 00:35:26,655 I am calm! 615 00:35:26,724 --> 00:35:28,385 You're pulling my chest hairs! 616 00:35:28,459 --> 00:35:29,448 Listen to me! 617 00:35:29,527 --> 00:35:31,654 You are the leader. I need you to act like one. 618 00:35:31,729 --> 00:35:32,821 You're hurting my nipp... 619 00:35:32,897 --> 00:35:35,559 From now on, you are gonna do what I say, you understand? 620 00:35:35,633 --> 00:35:36,622 Yes. 621 00:35:36,701 --> 00:35:39,761 We are printing the second take. We are printing the two last takes. 622 00:35:39,837 --> 00:35:41,828 We need to match that last take 623 00:35:41,906 --> 00:35:43,897 with the milk spilled and the oatmeal, 624 00:35:43,975 --> 00:35:47,604 and then when we come back from lunch, we're gonna do a pick-up shot. 625 00:35:47,678 --> 00:35:49,703 Yes, I get it, I get it. I get it! 626 00:35:50,715 --> 00:35:52,273 You are such an infant. 627 00:35:52,350 --> 00:35:54,250 You're a baby! 628 00:35:54,318 --> 00:35:55,910 Very touchy, isn't he? 629 00:35:55,987 --> 00:35:57,852 Gavin, go down to the production trailer. 630 00:35:57,922 --> 00:35:58,946 Whoopsy daisy. 631 00:35:59,023 --> 00:36:00,456 Drop dead, Lars. 632 00:36:00,525 --> 00:36:01,924 I love you too! 633 00:36:04,128 --> 00:36:05,618 Evan. Evan, darling... 634 00:36:05,696 --> 00:36:07,027 - It's Gavin! - Sorry, sweetie. 635 00:36:07,098 --> 00:36:09,760 Listen, Evan, what are we going to do about this wig? 636 00:36:09,834 --> 00:36:12,200 - I mean, it doesn't even match... - I don't care! 637 00:36:12,270 --> 00:36:14,670 - What! - Please excuse me for breathing! 638 00:36:14,739 --> 00:36:16,866 Gavin, I'm really sorry that I came in on that line, 639 00:36:16,941 --> 00:36:18,806 but I don't know what's going on around here. 640 00:36:18,876 --> 00:36:20,537 - Who does? - What line? 641 00:36:20,611 --> 00:36:21,976 "Stop it! Stop doing this!" 642 00:36:22,046 --> 00:36:23,877 I thought Mort was gonna do that line. 643 00:36:23,948 --> 00:36:25,506 No, that changed last night. 644 00:36:25,583 --> 00:36:27,881 - Well, I didn't know! - Well, you should've! 645 00:36:27,952 --> 00:36:29,544 You should've said something! 646 00:36:29,620 --> 00:36:32,646 - Come on, Florence Nightingale. - Stop calling me that! 647 00:36:35,359 --> 00:36:38,226 The nurse is coming over now, and you were right, Barbara, 648 00:36:38,296 --> 00:36:41,094 she was over there at craft service just stuffing her face. 649 00:36:41,165 --> 00:36:42,189 Unbelievable. 650 00:36:42,266 --> 00:36:44,359 Hey, what are you doing? 651 00:36:44,435 --> 00:36:46,266 Looking at your continuity sheets, 652 00:36:46,337 --> 00:36:48,464 if that's what these are supposed to be. 653 00:36:48,539 --> 00:36:49,938 You're such an asshole, Lars! 654 00:36:50,007 --> 00:36:51,668 I don't look through your shit. 655 00:36:51,742 --> 00:36:53,437 How's Marlon doing out there, anyway? 656 00:36:53,511 --> 00:36:56,105 - Should we get a doctor, too? - I'm gonna talk to Burt about it. 657 00:36:56,180 --> 00:36:58,910 Honey, oh! Honey, come here. 658 00:36:58,983 --> 00:37:00,712 - How do you feel? - Get him a chair. 659 00:37:00,785 --> 00:37:03,015 Get him in the chair. There we go. 660 00:37:03,087 --> 00:37:04,349 Back it in, back it in. 661 00:37:04,422 --> 00:37:06,117 I've done this before like this. 662 00:37:06,190 --> 00:37:07,179 Dйjа vu. 663 00:37:08,459 --> 00:37:10,154 Should we start the scene in the kitchen? 664 00:37:10,228 --> 00:37:13,425 We finished it, man. We just have a pick-up shot. 665 00:37:13,497 --> 00:37:15,021 - We started the scene? - Yeah. 666 00:37:15,099 --> 00:37:16,088 You were terrific. 667 00:37:16,167 --> 00:37:18,829 No, no, I didn't think you'd started the scene yet. 668 00:37:18,903 --> 00:37:20,928 You scared the shit out of me. 669 00:37:21,005 --> 00:37:24,031 Hey, hey! If you ever touch me that way again, 670 00:37:24,108 --> 00:37:25,507 I will eat your heart for lunch! 671 00:37:28,346 --> 00:37:29,711 What are you talking about?! 672 00:37:29,780 --> 00:37:32,271 Don't you touch me! Don't anyone touch me! 673 00:37:32,350 --> 00:37:34,648 That's lunch, everyone! One hour. 674 00:37:34,719 --> 00:37:35,708 One hour! 675 00:37:37,421 --> 00:37:40,219 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick, everyone! 676 00:37:40,291 --> 00:37:41,519 You need to lie down. 677 00:37:41,592 --> 00:37:44,254 - You want my part? - Maybe we should all lie down. 678 00:37:44,328 --> 00:37:45,454 What happened, honey? 679 00:37:45,529 --> 00:37:46,791 He was overacting. 680 00:37:46,864 --> 00:37:49,560 Leave me alone! Don't you understand? 681 00:37:49,634 --> 00:37:52,398 - Time's gone all weird... - That's it. I'm outta here. 682 00:37:52,470 --> 00:37:54,199 Gotta get outta here! 683 00:37:54,272 --> 00:37:55,739 Oh, Jesus Christ! 684 00:37:55,806 --> 00:37:57,330 Anybody know what's for lunch? 685 00:37:57,408 --> 00:37:59,103 Get him to his trailer. Come on. 686 00:38:02,013 --> 00:38:03,981 Buddy, I need to call a doctor. 687 00:38:04,048 --> 00:38:05,538 I need a cell phone, someone! 688 00:38:06,784 --> 00:38:09,252 You should have a fucking phone! 689 00:38:10,888 --> 00:38:12,651 That motherfucker! 690 00:38:12,723 --> 00:38:15,487 Did you see that? He just grabbed my titties! 691 00:38:17,995 --> 00:38:20,156 This whole thing is going to hell in a hand basket. 692 00:38:23,934 --> 00:38:26,232 Okay, so we're clear? Pick-up shot after lunch? 693 00:38:26,304 --> 00:38:28,295 Yes, and we're gonna print the last two takes. 694 00:38:28,372 --> 00:38:30,738 If it were up to me, we'd do a safety of the whole scene. 695 00:38:30,808 --> 00:38:33,709 Anything for safety, please, anything. 696 00:38:33,778 --> 00:38:36,576 Come on, Lars, please, give me a break. 697 00:38:36,647 --> 00:38:38,945 I'm just kidding, old chum. I'm just kidding. 698 00:38:39,016 --> 00:38:40,142 Are you? 699 00:38:40,217 --> 00:38:41,582 No. 700 00:38:42,586 --> 00:38:44,554 - Who loves you, baby? - Stop it! 701 00:38:46,090 --> 00:38:47,717 Come on, sexy. 702 00:38:47,792 --> 00:38:49,419 Who's that woman? 703 00:38:49,493 --> 00:38:51,984 That's Lily. She's Russian. 704 00:38:52,063 --> 00:38:53,792 What's she doing on my set? 705 00:38:53,864 --> 00:38:55,798 Gavin, she financed half your film. 706 00:38:55,866 --> 00:38:58,300 - That's why she wants a bigger part? - Yeah. 707 00:38:58,369 --> 00:38:59,563 What's she doing with Lars? 708 00:38:59,637 --> 00:39:02,231 Giving him aid and sustenance whenever he wants it. 709 00:39:03,641 --> 00:39:05,871 Shit, directing sucks! Where's my wife? 710 00:39:05,943 --> 00:39:08,434 I'm here. Where's the baby? 711 00:39:08,512 --> 00:39:10,605 - Jennifer has him. - Where were you? 712 00:39:10,681 --> 00:39:13,980 I was out buying diapers for him and baby wipes for you, bonehead. 713 00:39:14,051 --> 00:39:16,212 Oh, that's funny. That's really funny! 714 00:39:16,287 --> 00:39:17,982 Gavin. 715 00:39:18,055 --> 00:39:20,956 I'm sor... I'm sorry. Sorry. 716 00:39:24,295 --> 00:39:26,593 That's 45 minutes, people. 717 00:39:26,764 --> 00:39:28,527 Back at 4:00. Back at 4:00! 718 00:39:28,599 --> 00:39:30,226 Back at 4:00, copy that! 719 00:39:31,902 --> 00:39:33,233 Gavin, this is Dr. Cohen. 720 00:39:33,304 --> 00:39:35,670 Hi, Dr. Stuart Cohen. Can we talk a moment, please? 721 00:39:35,740 --> 00:39:37,264 - What's up? - Privately. 722 00:39:39,243 --> 00:39:41,473 - What's going on? - What's the problem? 723 00:39:47,251 --> 00:39:48,445 - Dead? - Yeah. 724 00:39:48,519 --> 00:39:49,508 I don't believe it. 725 00:39:49,587 --> 00:39:51,521 Yeah, I don't know what to say. It was... 726 00:39:51,589 --> 00:39:52,578 What happened? 727 00:39:52,656 --> 00:39:55,853 It could have been severe heat stroke, heart, anything. 728 00:39:55,926 --> 00:39:57,894 I took Dr. Cohen to Ray's trailer... 729 00:39:57,962 --> 00:39:59,486 Yeah, he was lying down there... 730 00:39:59,563 --> 00:40:01,155 - Who was laying down? - What? 731 00:40:01,232 --> 00:40:03,257 - Who was laying down? - Matt, Matt Dobbs. 732 00:40:03,334 --> 00:40:04,858 Right, and he didn't look good. 733 00:40:04,935 --> 00:40:07,597 I asked him to sit up. I needed to get his blood pressure. 734 00:40:07,671 --> 00:40:08,660 I gave him some water. 735 00:40:08,739 --> 00:40:11,833 I turned around to get my stuff, and he had collapsed onto the floor. 736 00:40:11,909 --> 00:40:14,309 It was awful. I called an ambulance. 737 00:40:14,378 --> 00:40:15,675 Are you sure he's dead? 738 00:40:15,746 --> 00:40:18,476 What do you mean? Of course I'm sure. I'm a doctor. 739 00:40:18,549 --> 00:40:20,779 He's dead, extremely dead. 740 00:40:20,851 --> 00:40:22,944 Okay, so what do we do now? 741 00:40:23,020 --> 00:40:26,251 There's gonna have to be an autopsy, coroner's report, all the procedures. 742 00:40:26,323 --> 00:40:29,383 Did he have an insurance medical before you started filming? 743 00:40:29,460 --> 00:40:30,552 I guess so. 744 00:40:30,628 --> 00:40:33,119 Did he or didn't he? Don't you people check this out? 745 00:40:33,197 --> 00:40:35,028 I don't know. Don't get in my face! 746 00:40:35,099 --> 00:40:36,464 Gavin, calm down! 747 00:40:36,534 --> 00:40:39,662 All I'm saying is they have strict laws up here in Nevada. 748 00:40:39,737 --> 00:40:43,366 I'm sure they do. Dr. Cohen, I'm Jeffrey, by the way. 749 00:40:43,441 --> 00:40:45,306 I'm an actor in the film, and this is... 750 00:40:45,376 --> 00:40:46,843 Bonnie. 751 00:40:46,911 --> 00:40:48,936 ...Gavin, but he's a little stressed. 752 00:40:49,013 --> 00:40:51,709 Okay, but hell, he doesn't have to jump down my throat. 753 00:40:51,782 --> 00:40:53,773 Does he have a family or relatives? 754 00:40:53,851 --> 00:40:55,842 Yeah, I have a wife and a child. 755 00:40:57,121 --> 00:41:00,147 - He means Matt. - Matt? 756 00:41:00,224 --> 00:41:02,624 You know, the deceased? What's his name, Dobbs? 757 00:41:02,693 --> 00:41:03,887 Does he have a family? 758 00:41:03,961 --> 00:41:06,589 Yes, he does. He has a wife and two young kids. 759 00:41:06,664 --> 00:41:07,926 I think they're divorced. 760 00:41:07,998 --> 00:41:10,660 - His kids are divorced? - What the fuck is wrong with you? 761 00:41:12,102 --> 00:41:15,765 Do you laugh at everything? I mean, a man has died. 762 00:41:15,840 --> 00:41:17,831 She thinks this is funny. 763 00:41:19,944 --> 00:41:22,435 - Are all you movie people like this? - Go, go! 764 00:41:22,513 --> 00:41:23,912 Who's in charge of things? 765 00:41:23,981 --> 00:41:25,175 I'm the director. 766 00:41:25,249 --> 00:41:27,717 - You've gotta be kidding. - He is, doc. 767 00:41:27,785 --> 00:41:30,845 He's in charge. We can all vouch for that. 768 00:41:30,921 --> 00:41:33,583 - Who the hell was that? - That was the production asshole. 769 00:41:33,657 --> 00:41:36,023 I thought as much. Is there a producer around here? 770 00:41:36,093 --> 00:41:39,085 Well, no. He's in LA. His name is Harvey Brickman. 771 00:41:39,163 --> 00:41:41,597 I'm gonna have to talk to him. 772 00:41:41,665 --> 00:41:44,657 You know what, I'm gonna call Harvey and break the news. 773 00:41:44,735 --> 00:41:47,203 - I'll wait for the ambulance. - I'll go with you. 774 00:41:47,271 --> 00:41:48,898 No, it's okay. Go to lunch. 775 00:41:48,973 --> 00:41:50,372 Copy that. 776 00:41:53,477 --> 00:41:54,466 Gavin! 777 00:41:55,479 --> 00:41:56,605 Your ice pack. 778 00:42:06,690 --> 00:42:08,624 Why has he got that ice pack on his knee? 779 00:42:08,692 --> 00:42:11,092 He had an accident surfing over in Malibu. 780 00:42:11,161 --> 00:42:12,150 He surfs? 781 00:42:12,229 --> 00:42:13,253 Oh, yeah. 782 00:42:13,364 --> 00:42:15,093 - Harvey Brickmars office. - Harvey. 783 00:42:15,165 --> 00:42:16,393 - He's not here. - Where is he? 784 00:42:16,467 --> 00:42:18,662 - Would you like me to try his cell? - Put me through! 785 00:42:18,736 --> 00:42:20,260 God! 786 00:42:21,338 --> 00:42:22,805 He's on medication, isn't he? 787 00:42:23,941 --> 00:42:25,272 He's on everything. 788 00:42:25,342 --> 00:42:27,071 Thought as much. 789 00:42:27,144 --> 00:42:28,634 Vicodin? 790 00:42:28,712 --> 00:42:30,304 Yeah. 791 00:42:30,381 --> 00:42:31,905 Yeah, you got it. 792 00:42:32,917 --> 00:42:35,112 That's why he's wacko. 793 00:42:35,185 --> 00:42:36,777 He's wacko? 794 00:42:36,854 --> 00:42:38,685 Hello. 795 00:42:38,756 --> 00:42:40,223 Hey, Harvey, it's Gavin. 796 00:42:40,291 --> 00:42:41,724 - Marvin? - Gavin. 797 00:42:41,792 --> 00:42:43,453 - Gavin? - That's right. 798 00:42:43,527 --> 00:42:45,290 I'm directing one of your films. 799 00:42:45,362 --> 00:42:47,387 - Which one? - Slipstream. 800 00:42:47,464 --> 00:42:49,091 Yeah, out here in the desert. 801 00:42:49,166 --> 00:42:52,329 - Garvin? - Gavin, not Garvin. 802 00:42:52,403 --> 00:42:54,166 - Right, no, I'm directing... - Hot? 803 00:42:54,238 --> 00:42:56,001 - It's very hot out here. - Where? 804 00:42:56,073 --> 00:42:57,233 - Near Vegas. - Vegas? 805 00:42:57,308 --> 00:42:59,435 Listen, Harvey, we have a problem. 806 00:42:59,510 --> 00:43:01,535 Actually, we have a very big problem. 807 00:43:01,612 --> 00:43:03,443 One of your actors, Matt Dobbs, 808 00:43:03,514 --> 00:43:05,914 well, he collapsed about an hour ago... 809 00:43:05,983 --> 00:43:06,972 Who's he? 810 00:43:09,386 --> 00:43:10,375 Playing... 811 00:43:10,454 --> 00:43:12,285 Well, he's dead. 812 00:43:12,356 --> 00:43:15,382 What do you mean? He can't die. We're in the middle of a movie. 813 00:43:15,459 --> 00:43:17,222 Nobody dies until I tell 'em to die. 814 00:43:17,294 --> 00:43:19,455 - It could've been a heart... - Heart attack! 815 00:43:19,530 --> 00:43:22,590 Hiya, Francis! How you doing? 816 00:43:22,666 --> 00:43:25,794 You. Call me. We'll have dinner. 817 00:43:29,039 --> 00:43:30,028 Or heat exhaustion. 818 00:43:30,107 --> 00:43:32,507 What do you mean, heat exhaustion?! 819 00:43:32,576 --> 00:43:34,043 We're already three weeks in. 820 00:43:34,111 --> 00:43:37,512 What do you want me to do, recast? You're breaking up, Harvey. 821 00:43:37,581 --> 00:43:39,481 You'd break up if you had my problems. 822 00:43:39,550 --> 00:43:42,110 We can't recast. Jeez, what's the matter with you? 823 00:43:42,186 --> 00:43:44,654 John! John, take this away. It's rubbish! 824 00:43:44,722 --> 00:43:46,986 - What should I do? - How the hell should I know? 825 00:43:47,057 --> 00:43:49,423 You're the director! Do a rewrite! 826 00:43:49,493 --> 00:43:51,393 Everybody wants to be a writer these days. 827 00:43:51,462 --> 00:43:52,827 - What should I do! - I don't know. 828 00:43:52,896 --> 00:43:54,887 Get somebody from catering to do it, 829 00:43:54,965 --> 00:43:56,990 maybe transpo, just get on with it. 830 00:43:57,067 --> 00:43:58,898 - Get on with what? - What? 831 00:43:58,969 --> 00:44:00,630 Nothing, nothing, nothing. 832 00:44:00,704 --> 00:44:03,434 Could you come up here? We've got no line producer or anything. 833 00:44:03,507 --> 00:44:04,667 Shut it down. 834 00:44:04,742 --> 00:44:07,836 Okay, I'll shut down production this afternoon. Great. 835 00:44:07,911 --> 00:44:09,378 You have my cell phone number. 836 00:44:09,446 --> 00:44:11,539 Actually, production has my cell phone. 837 00:44:11,615 --> 00:44:13,708 Or you could call my hotel in Vegas. 838 00:44:13,784 --> 00:44:17,220 Well, it's not really in Vegas. It's actually a motel... hello? 839 00:44:17,287 --> 00:44:18,720 Hello, Harvey? 840 00:44:37,107 --> 00:44:38,574 Hey, Gav, catch! 841 00:44:38,642 --> 00:44:40,542 Where the hell am I? 842 00:44:40,611 --> 00:44:43,079 - Matt Dobbs just died. - Who's he? 843 00:44:43,147 --> 00:44:44,205 He's an actor. 844 00:44:44,281 --> 00:44:45,805 He was your bright idea, wasrt he? 845 00:44:45,883 --> 00:44:47,373 What do I know? I'm just the writer. 846 00:44:47,451 --> 00:44:50,079 You'd better get up there to the desert and do a rewrite 847 00:44:50,154 --> 00:44:51,951 before some other idiot gets hold of it. 848 00:44:55,025 --> 00:44:56,617 Very nice to meet you. 849 00:45:03,667 --> 00:45:05,191 So unprofessional. 850 00:45:05,269 --> 00:45:06,327 Hey, Gav! 851 00:45:06,403 --> 00:45:08,769 - Okay, this is the situation. - Evan, darling. 852 00:45:08,839 --> 00:45:11,603 This is what the deal is. We're shutting down production. 853 00:45:11,675 --> 00:45:14,075 - Harvey is coming up on Monday. - That should be lots of fun. 854 00:45:14,144 --> 00:45:17,307 And what are we supposed to do, Superman, sit around and wait? 855 00:45:17,381 --> 00:45:19,406 I'm not sure what the legal deal is in this case. 856 00:45:19,483 --> 00:45:21,815 - Will you recast? - Don't even say that word. 857 00:45:21,885 --> 00:45:24,513 - Harvey wants to do a rewrite. - You're bringing the writer up here? 858 00:45:24,588 --> 00:45:27,216 - Yes, we're gonna do a rewrite. - I'm down with that. 859 00:45:27,291 --> 00:45:29,851 Oh, you would say that, Jeffrey. You're so nice. 860 00:45:29,927 --> 00:45:31,758 - So nice! - We need a rewrite. 861 00:45:31,829 --> 00:45:33,888 I have no idea what I'm doing in this thing. 862 00:45:33,964 --> 00:45:35,932 You need to bring the real writer up here. 863 00:45:35,999 --> 00:45:38,365 - Yes, the real writer. - Do we get paid? 864 00:45:38,435 --> 00:45:40,995 Yeah, well, speak to your agent. Call your agent. 865 00:45:41,071 --> 00:45:44,973 You don't understand, man. I have to be paid. I need the money. 866 00:45:45,042 --> 00:45:47,374 Well, what's that thing called, force... 867 00:45:47,444 --> 00:45:48,877 Force major. 868 00:45:48,946 --> 00:45:51,141 He knows that. He knows everything. 869 00:45:51,215 --> 00:45:53,706 Bette, here's an idea. Why don't you have a drink? 870 00:45:53,784 --> 00:45:56,685 I gotta be paid. I'm gonna get a deputy on the set! 871 00:45:56,754 --> 00:45:59,814 Oh, babycakes, you're gonna get paid. Don't worry your little head. 872 00:45:59,890 --> 00:46:03,519 Mommy'll look after that. Mommy'll look after that. 873 00:46:03,594 --> 00:46:05,721 Bette, will you go fuck yourself? 874 00:46:07,631 --> 00:46:09,030 You too, darling. 875 00:46:09,099 --> 00:46:12,125 And that girly horse you rode into town on... 876 00:46:13,704 --> 00:46:15,467 Why don't you just drop dead? 877 00:46:16,640 --> 00:46:19,905 I've enough of this shit! I'm gonna get a lawyer. 878 00:46:19,977 --> 00:46:22,502 I think it's a pretty healthy group. What about you? 879 00:46:22,579 --> 00:46:23,807 I'll sue their ass. 880 00:46:25,249 --> 00:46:27,183 Burt, can we see dailies tonight? 881 00:46:27,251 --> 00:46:29,549 I don't know, Gav. The projector's broken. 882 00:46:29,620 --> 00:46:32,088 - Like everything else on this movie. - Any other questions? 883 00:46:32,156 --> 00:46:34,818 - Yeah, I got a question. - Yeah, Lars? 884 00:46:34,892 --> 00:46:36,723 Who wrote this piece of crap? 885 00:46:38,428 --> 00:46:39,690 You guys figure it out. 886 00:46:41,498 --> 00:46:44,228 Yeah, baby! 887 00:47:44,828 --> 00:47:47,558 My God, this place must be a million years old. 888 00:48:33,911 --> 00:48:35,173 Will that be it, sweetie? 889 00:48:35,245 --> 00:48:37,304 I think this gentlemars next. 890 00:48:37,381 --> 00:48:40,179 No, sir. You're next. 891 00:48:40,250 --> 00:48:41,342 Thank you. 892 00:48:43,186 --> 00:48:45,552 That'll be $1.35. 893 00:48:45,622 --> 00:48:46,646 What? 894 00:48:46,723 --> 00:48:47,985 $1.35. 895 00:48:49,092 --> 00:48:51,060 - That's all? - Did you want to pay more? 896 00:48:51,128 --> 00:48:53,289 No, it's just so cheap. 897 00:48:53,363 --> 00:48:56,958 That's the way it is out here, sweetie, free and easy. 898 00:48:57,034 --> 00:49:01,664 Yes, sirree, home on the range where the buffalo roam. 899 00:49:02,806 --> 00:49:04,501 The deer and the antelope play. 900 00:49:04,574 --> 00:49:07,543 Dolly's Little Diner. Home from home. 901 00:49:07,611 --> 00:49:09,306 Home from home. 902 00:49:11,748 --> 00:49:12,806 What's your name? 903 00:49:12,883 --> 00:49:14,248 Dolly Parton Lookalike. 904 00:49:14,418 --> 00:49:15,851 Dolly Parton Lookalike. 905 00:49:17,321 --> 00:49:18,788 Dolly Parton Lookalike... 906 00:49:20,324 --> 00:49:21,586 My, my... 907 00:49:21,658 --> 00:49:23,023 Thank you very much. 908 00:49:27,431 --> 00:49:31,333 Have a good day, and enjoy it. 909 00:49:32,502 --> 00:49:33,935 Catchy little tune, isn't it? 910 00:49:35,973 --> 00:49:37,031 Yeah. 911 00:49:38,709 --> 00:49:39,835 Thanks. 912 00:49:43,880 --> 00:49:45,313 Beautiful day. 913 00:49:46,416 --> 00:49:48,247 Yeah, you could say that again. 914 00:49:48,318 --> 00:49:49,307 Beautiful day. 915 00:49:49,386 --> 00:49:51,115 Waiting for your lady friend? 916 00:49:52,122 --> 00:49:53,419 Yes, I am. 917 00:49:54,858 --> 00:49:56,052 She'll be out soon. 918 00:50:07,004 --> 00:50:08,198 - Hello. - Hi. 919 00:50:50,047 --> 00:50:51,309 Mommy? 920 00:51:25,182 --> 00:51:26,171 Felix? 921 00:51:28,051 --> 00:51:30,212 That bathroom was so gross I couldn't use it. 922 00:51:30,287 --> 00:51:32,380 The place had flooded. The john overflowed. 923 00:51:32,456 --> 00:51:34,617 There was stuff everywhere. Are you okay? 924 00:51:35,625 --> 00:51:37,320 God, you look like you saw a ghost. 925 00:51:37,394 --> 00:51:39,624 It's just the heat. I'm okay. You all right? 926 00:51:39,696 --> 00:51:40,822 Yeah. 927 00:51:40,897 --> 00:51:42,524 Can I go behind the car? 928 00:51:42,599 --> 00:51:44,260 Yeah, why not? 929 00:51:44,334 --> 00:51:45,562 Okay, you stand guard. 930 00:51:45,635 --> 00:51:46,966 Yeah. What? 931 00:51:47,037 --> 00:51:48,504 Stand guard. 932 00:51:48,572 --> 00:51:50,972 - No peeking! - Okay. 933 00:51:51,041 --> 00:51:52,167 Hello. 934 00:51:52,242 --> 00:51:54,642 Who's that man you were talking to back there? 935 00:51:54,711 --> 00:51:55,700 I don't know. 936 00:51:55,779 --> 00:51:58,145 He said he thought he knew me from someplace. 937 00:51:58,215 --> 00:51:59,876 He was kind of cute. 938 00:51:59,950 --> 00:52:01,713 That's better. 939 00:52:01,785 --> 00:52:03,218 Whose car is this? 940 00:52:03,286 --> 00:52:05,049 I don't know. 941 00:52:07,023 --> 00:52:08,752 Does it smell kind of funny? 942 00:52:08,825 --> 00:52:09,814 Yeah. 943 00:52:12,863 --> 00:52:13,887 Ready? 944 00:52:13,964 --> 00:52:15,090 - Yeah. - Good. 945 00:52:15,165 --> 00:52:16,154 Let's go. 946 00:52:23,773 --> 00:52:25,536 Have a nice day. 947 00:52:46,997 --> 00:52:48,897 Hello, my friend. We meet again. 948 00:52:48,965 --> 00:52:51,399 Could you possibly give me a ride to Las Vegas? 949 00:52:51,468 --> 00:52:54,301 I fear that my car is about to expire. 950 00:52:54,371 --> 00:52:57,636 I seem to be lost. I don't know if this goes to Las Vegas. 951 00:52:57,707 --> 00:53:01,143 Oh, it does. Take my word for it, yes sir. 952 00:53:01,211 --> 00:53:03,873 You're doing the right thing, just a little off-track, 953 00:53:03,947 --> 00:53:05,312 but I can get us there. 954 00:53:05,382 --> 00:53:06,849 Good, then get in. 955 00:53:08,952 --> 00:53:12,820 To the land of Babylon and fair fortune. 956 00:53:14,491 --> 00:53:16,789 I love the desert. 957 00:53:16,860 --> 00:53:20,159 You came into that diner this afternoon, right? 958 00:53:20,230 --> 00:53:21,925 Way down there on the highway. 959 00:53:21,998 --> 00:53:23,295 We spoke briefly. 960 00:53:23,366 --> 00:53:25,061 Where's your girlfriend? 961 00:53:25,135 --> 00:53:26,727 She's in the back. She's sleeping. 962 00:53:29,739 --> 00:53:32,173 Does she always sleep with her eyes open? 963 00:53:32,242 --> 00:53:33,504 I never noticed. 964 00:53:33,577 --> 00:53:35,272 She's not my girlfriend. 965 00:53:35,345 --> 00:53:36,812 Oh, I apologize. 966 00:53:36,880 --> 00:53:40,611 "Not having seen the dawn, I open every door. " 967 00:53:40,684 --> 00:53:43,847 - You're Kevin McCan'thy, aren't you? - That's what they tell me. 968 00:53:43,920 --> 00:53:45,387 I saw you in a great movie once. 969 00:53:45,455 --> 00:53:47,787 It was called The Invasion of the Body Snatchers. 970 00:53:47,857 --> 00:53:49,222 Was I in that? 971 00:53:49,292 --> 00:53:51,089 Yeah, and Dana Wynter. 972 00:53:51,161 --> 00:53:53,629 She was your girlfriend, and she was so beautiful. 973 00:53:53,697 --> 00:53:54,925 Indeed she was. 974 00:53:54,998 --> 00:53:57,193 - You were the hero. - I was? 975 00:53:57,267 --> 00:53:58,996 Yeah. 976 00:53:59,069 --> 00:54:00,661 How do you like that! 977 00:54:22,859 --> 00:54:24,952 Why doesn't he listen to you... what's his name? 978 00:54:25,028 --> 00:54:26,256 - Gavin. - Right, Garvin. 979 00:54:26,329 --> 00:54:28,024 I can never remember his name. 980 00:54:30,634 --> 00:54:32,693 Morty! Morty! 981 00:54:32,769 --> 00:54:35,761 Yeah, where you been, Morty baby, yeah? 982 00:54:35,839 --> 00:54:37,500 Yeah, I saw Francis yesterday. 983 00:54:37,574 --> 00:54:39,337 He looks terrific. 984 00:54:39,409 --> 00:54:41,274 You can't talk? You with Bobby? 985 00:54:41,344 --> 00:54:43,335 And Leo! What, you having an orgy? 986 00:54:45,548 --> 00:54:48,483 I got you! I got you, you bastard! 987 00:54:48,551 --> 00:54:49,677 You call me, now! 988 00:54:49,753 --> 00:54:51,687 Call me! All right, don't forget. 989 00:54:51,755 --> 00:54:53,086 I love you more. 990 00:54:54,224 --> 00:54:56,158 So why doesn't he listen to you? 991 00:54:56,226 --> 00:54:58,660 I tend to rattle his cage. He doesn't like it. 992 00:54:58,728 --> 00:55:01,788 So was it like this before the actor... what was his name... died? 993 00:55:01,865 --> 00:55:04,493 - Matt Dobbs. - What was going on then? 994 00:55:04,567 --> 00:55:07,400 Anarchy. Dobbs was rewriting the script. 995 00:55:07,470 --> 00:55:10,530 He'd call script conferences every morning before shooting. 996 00:55:10,607 --> 00:55:11,733 It made everyone crazy. 997 00:55:11,808 --> 00:55:14,106 I thought we had a script! What was the problem? 998 00:55:14,177 --> 00:55:16,941 He's an actor, what can I tell you. He wasrt even good at it. 999 00:55:17,013 --> 00:55:20,005 He was the " look at me scratch my balls" school of acting. 1000 00:55:20,083 --> 00:55:21,448 They're all such assholes. 1001 00:55:21,518 --> 00:55:24,043 I asked this guy, Matt Dobbs, I asked him last week, 1002 00:55:24,120 --> 00:55:26,384 - I said, "Why are you doing this?" - What'd he say? 1003 00:55:26,456 --> 00:55:28,287 He said it was a generational thing. 1004 00:55:28,358 --> 00:55:31,259 - What's that mean? - Beats the hell outta me. 1005 00:55:31,328 --> 00:55:34,627 Little puke. Come on! 1006 00:55:34,698 --> 00:55:36,666 You couldn't do anything to stop it? 1007 00:55:36,733 --> 00:55:39,463 What could I do? Gavin had no control. 1008 00:55:40,570 --> 00:55:41,764 He was terrified. 1009 00:55:41,838 --> 00:55:45,137 Couldrt make decisions about anything, even about breakfast. 1010 00:55:45,208 --> 00:55:46,869 I could've helped him, you know? 1011 00:55:46,943 --> 00:55:51,312 Camera set-ups, lots of... but he wouldn't listen. 1012 00:55:51,381 --> 00:55:52,814 That's too bad. 1013 00:55:53,717 --> 00:55:54,741 Dino! 1014 00:55:54,818 --> 00:55:56,012 Dino, is that you, Dino? 1015 00:55:56,086 --> 00:55:57,951 Dino! How you doing? 1016 00:55:58,021 --> 00:56:01,218 You doing Hannibal 4: Blue Dragon with Hopkins? He's in or out? 1017 00:56:01,291 --> 00:56:02,758 He wants more money? Fuck him. 1018 00:56:02,826 --> 00:56:04,384 It's sad. 1019 00:56:04,461 --> 00:56:06,520 He's a nice little guy with a big heart. 1020 00:56:06,596 --> 00:56:08,587 - What's his name? - Gavin. 1021 00:56:08,665 --> 00:56:11,133 I think he's trying to prove himself somehow. 1022 00:56:11,201 --> 00:56:14,102 Yeah, with big brother Mikey. 1023 00:56:14,170 --> 00:56:16,536 Some hot shit producer, richer than God, 1024 00:56:16,606 --> 00:56:18,904 with three big awards stuck up his ass. 1025 00:56:18,975 --> 00:56:21,603 This poor schmuck's been trying to get even all his life. 1026 00:56:21,678 --> 00:56:23,669 Let's have lunch. Enough with this garbage. 1027 00:56:23,747 --> 00:56:26,978 Why do people play this game? It is so boring! 1028 00:56:27,050 --> 00:56:28,142 It eases tension. 1029 00:56:28,218 --> 00:56:30,413 Well, I'd rather enjoy my tension. 1030 00:56:30,487 --> 00:56:32,250 It gets things done! 1031 00:56:32,322 --> 00:56:33,914 When does Bonoeffer get here? 1032 00:56:33,990 --> 00:56:35,958 - I thought he was here! - Maybe he is. 1033 00:56:36,025 --> 00:56:38,186 I never know what the hell that guy's talking about 1034 00:56:38,261 --> 00:56:39,592 with his stupid accent. 1035 00:56:39,662 --> 00:56:41,095 What is he, Icelandic? 1036 00:56:41,164 --> 00:56:42,188 No, he's Welsh. 1037 00:56:42,265 --> 00:56:44,233 Why do I always end up with the space cadets? 1038 00:56:44,300 --> 00:56:46,564 - Where you shooting tomorrow? - Lucky Dice Motel. 1039 00:56:46,636 --> 00:56:49,127 Let's start kicking some ass, man! 1040 00:56:50,140 --> 00:56:53,007 Where's the director?! 1041 00:56:54,611 --> 00:56:57,512 Let's get on with it! 1042 00:56:59,616 --> 00:57:00,640 Cut, cut, cut! 1043 00:57:03,186 --> 00:57:04,517 - Cut! - That was cut. 1044 00:57:06,055 --> 00:57:08,546 Hey, Harvey! It's... well... I didn't know you were... 1045 00:57:08,625 --> 00:57:11,150 Today's Monday, isn't it? I'm sorry, but you got in the shot. 1046 00:57:11,227 --> 00:57:13,127 What shot? What are you talking about! 1047 00:57:13,196 --> 00:57:15,994 The shot where Bette and Gina leave the motel and go back to LA. 1048 00:57:16,065 --> 00:57:18,295 Script check. Script check! 1049 00:57:20,703 --> 00:57:22,796 There's no such scene! 1050 00:57:22,872 --> 00:57:24,066 I'm in Room 419. 1051 00:57:24,140 --> 00:57:26,608 You think that I was born yesterday? 1052 00:57:28,411 --> 00:57:29,708 Shut up! 1053 00:57:29,779 --> 00:57:32,145 - Harvey... - It's Mr. Brickman to you, 1054 00:57:32,215 --> 00:57:35,207 you little putz! What's that thing around your neck? 1055 00:57:36,219 --> 00:57:38,312 It's my baby boy, actually, Mr. Brickman. 1056 00:57:38,388 --> 00:57:39,548 His name is Michael Joshua... 1057 00:57:39,622 --> 00:57:44,252 I don't wanna know his name! What's he doing around your neck? 1058 00:57:44,327 --> 00:57:47,160 You try to direct my movie with a baby around your neck? 1059 00:57:47,230 --> 00:57:49,323 But my wife is suffering from post-partum... 1060 00:57:49,399 --> 00:57:51,526 - Post-what?! - She can't cope. 1061 00:57:51,601 --> 00:57:53,728 It's post-partum depression, Mr. Brickman. 1062 00:57:53,803 --> 00:57:55,065 It's like Brooke Shields. 1063 00:57:55,138 --> 00:57:56,730 - Your brother was right! - Brother? 1064 00:57:56,806 --> 00:57:58,671 Yes, your big brother, the producer. 1065 00:57:58,741 --> 00:58:01,005 He said you're a loser, an idiot. He's right! 1066 00:58:01,077 --> 00:58:04,103 You bet your sweet ass I'm right, Harvey! 1067 00:58:04,180 --> 00:58:05,579 Mikey! 1068 00:58:07,817 --> 00:58:09,717 Stop the car! Stop the car! 1069 00:58:09,786 --> 00:58:11,515 I mean, you asked me to do a rewrite... 1070 00:58:11,588 --> 00:58:13,021 Harvey! Harvey! 1071 00:58:13,089 --> 00:58:15,216 Ask the schmuck about his knee surgery! 1072 00:58:15,291 --> 00:58:16,815 - What? - I had this knee surgery 1073 00:58:16,893 --> 00:58:18,622 and that why I have this titanium plate... 1074 00:58:18,695 --> 00:58:22,028 Well, here's the darn card that has the x-ray photo of it. 1075 00:58:22,098 --> 00:58:24,396 It has my little... this one gets me through 1076 00:58:24,467 --> 00:58:26,731 clearances and concerts of course, and... 1077 00:58:32,876 --> 00:58:34,810 Why are you doing this to me? 1078 00:58:34,878 --> 00:58:36,175 - I lost my way. - Wake up. 1079 00:58:43,152 --> 00:58:44,744 Hello, Felix. 1080 00:58:52,729 --> 00:58:54,060 Are you ready, love? 1081 00:58:55,698 --> 00:58:57,723 Let's go have some breakfast. 1082 00:58:57,800 --> 00:58:59,734 - Hi. - Bonoeffer, is that your name? 1083 00:58:59,802 --> 00:59:02,032 - Yeah. - Are you all right? 1084 00:59:02,105 --> 00:59:03,333 Yeah. 1085 00:59:04,774 --> 00:59:06,332 What are you looking at? 1086 00:59:06,409 --> 00:59:08,639 Nothing. Where'd you get that hat? 1087 00:59:08,711 --> 00:59:11,942 You got this for me last year in Texas. 1088 00:59:12,015 --> 00:59:13,607 Don't you remember? 1089 00:59:13,683 --> 00:59:14,945 Oh, yeah. 1090 00:59:15,018 --> 00:59:17,816 Are you all right, love? 1091 00:59:17,887 --> 00:59:20,651 Yeah, I'm fine. Just a little tired, that's all. 1092 00:59:20,723 --> 00:59:22,714 Arert you gonna be hot in this jacket? 1093 00:59:22,792 --> 00:59:24,521 No, I'm all right. I like being hot. 1094 00:59:26,796 --> 00:59:28,093 Can we sit anywhere? 1095 00:59:28,164 --> 00:59:30,758 - Anywhere you please, honey child. - Thank you. 1096 00:59:30,833 --> 00:59:32,198 There he goes again. 1097 00:59:32,268 --> 00:59:33,735 Can we sit anywhere? 1098 00:59:33,803 --> 00:59:36,294 - Anywhere you please, honey child. - Thank you. 1099 00:59:36,372 --> 00:59:38,465 Be with you in a moment. Would you both like coffee? 1100 00:59:38,541 --> 00:59:41,601 Latte, extra hot, no foam, please. 1101 00:59:41,678 --> 00:59:43,111 Mr. Bonoeffer? 1102 00:59:43,179 --> 00:59:44,510 I'd like an orange juice. 1103 00:59:44,581 --> 00:59:46,310 - Mr. Bonoeffer? - Yeah. 1104 00:59:46,382 --> 00:59:49,010 Lars Munsen. Cinematographer extraordinaire. 1105 00:59:49,085 --> 00:59:51,053 Oh, hi. You know my wife, Gina. 1106 00:59:51,120 --> 00:59:53,918 Gina's been our moral support in these troubled times. 1107 00:59:53,990 --> 00:59:55,048 Oh, Lars. 1108 00:59:55,124 --> 00:59:58,355 She's our lucky mascot. Isn't that right, little one? 1109 00:59:58,428 --> 00:59:59,452 Totally amazing. 1110 00:59:59,529 --> 01:00:03,329 There you have it. Totally phantasmagorically amazing. 1111 01:00:03,399 --> 01:00:04,593 Thank you, Lars. 1112 01:00:04,667 --> 01:00:05,964 I should have introduced you. 1113 01:00:06,035 --> 01:00:07,832 This young beauty's gonna be a movie star. 1114 01:00:07,904 --> 01:00:11,340 She's my protйgй. Her name's Lily. She's from Russia. 1115 01:00:11,407 --> 01:00:12,897 - Hi, Lily. - Hi-lo. 1116 01:00:20,683 --> 01:00:22,048 So, how is everything? 1117 01:00:22,118 --> 01:00:23,949 Fantasia, old man. 1118 01:00:24,020 --> 01:00:25,988 - Lunacy. - That bad, huh? 1119 01:00:26,055 --> 01:00:27,579 A looking glass world. 1120 01:00:27,657 --> 01:00:29,249 Mad Hatter's tea party. 1121 01:00:29,325 --> 01:00:30,553 Yeah? 1122 01:00:30,627 --> 01:00:32,219 One orange juice. 1123 01:00:32,328 --> 01:00:35,729 - Latte, no foam, sweetie pie. - Thank you. 1124 01:00:38,267 --> 01:00:39,859 It's my pleasure. 1125 01:00:43,940 --> 01:00:45,737 - Who the hell was that? - The waiter? 1126 01:00:45,808 --> 01:00:47,070 That's Aaron. 1127 01:00:48,077 --> 01:00:49,738 So, what's the latest development? 1128 01:00:49,812 --> 01:00:51,302 You are, Mr. Bonoeffer. 1129 01:00:51,381 --> 01:00:52,871 - I am? - Of course. 1130 01:00:52,949 --> 01:00:56,578 Hurtling up here from tired old Tinseltown to rewrite our little saga. 1131 01:00:56,653 --> 01:00:59,247 Maybe you can write me a part, Mr. Bonoeffer. 1132 01:00:59,322 --> 01:01:02,780 - Me too. - Well, I'll give it a go. 1133 01:01:02,859 --> 01:01:03,985 Oh, yes, please. 1134 01:01:06,929 --> 01:01:09,090 Harvey's coming up this afternoon, I believe. 1135 01:01:09,165 --> 01:01:10,427 He's here. 1136 01:01:10,500 --> 01:01:11,762 Flew in this morning. 1137 01:01:11,834 --> 01:01:14,064 I doubt he'll help matters much. 1138 01:01:14,137 --> 01:01:17,106 Harvey experiences road rage even in the bathroom. 1139 01:01:17,173 --> 01:01:19,801 Heads will tumble, limbs will snap asunder, 1140 01:01:19,876 --> 01:01:22,936 and many a tear will fall, I have no doubt. 1141 01:01:23,012 --> 01:01:25,446 Hi-ho, and merrily we go. 1142 01:01:25,515 --> 01:01:27,278 Godspeed. 1143 01:01:27,350 --> 01:01:29,215 Don't forget, now. 1144 01:01:29,485 --> 01:01:30,850 See you guys later. 1145 01:01:32,055 --> 01:01:33,113 Done with the paper? 1146 01:01:33,189 --> 01:01:35,453 It's yours, old chum, all yours. 1147 01:01:35,525 --> 01:01:36,617 Thanks. 1148 01:01:36,693 --> 01:01:37,751 Bye. 1149 01:01:40,930 --> 01:01:42,625 So that's Lars Munsen, huh? 1150 01:01:42,699 --> 01:01:44,599 Lars and Lily. 1151 01:01:44,667 --> 01:01:46,225 What do you know. 1152 01:01:50,606 --> 01:01:51,903 God, it's hot. 1153 01:02:12,562 --> 01:02:14,359 This is where it all started. 1154 01:02:17,100 --> 01:02:18,465 It's Bette, honey, 1155 01:02:18,534 --> 01:02:20,968 your old friend, Bette Lustig. 1156 01:02:21,037 --> 01:02:23,597 Bette, I've been looking for you everywhere. 1157 01:02:23,673 --> 01:02:25,038 I had something to tell you. 1158 01:02:25,108 --> 01:02:28,600 I know, honey. Gina told me you were looking for me. 1159 01:02:28,678 --> 01:02:29,975 Gina? 1160 01:02:32,181 --> 01:02:35,116 I can't remember what it was I had to tell you. 1161 01:02:35,184 --> 01:02:36,173 Look! 1162 01:02:36,252 --> 01:02:38,914 Gina said you had a spot of trouble, too. 1163 01:02:38,988 --> 01:02:41,183 Remember? 1164 01:02:41,257 --> 01:02:43,555 We drove up here three days ago. 1165 01:02:43,626 --> 01:02:45,526 We're heading back to LA tomorrow. 1166 01:02:45,595 --> 01:02:46,926 You wanna come with us? 1167 01:02:46,996 --> 01:02:49,226 That's 45 minutes! 1168 01:02:50,433 --> 01:02:52,594 Felix... 1169 01:02:52,668 --> 01:02:54,602 Are you okay, honey? 1170 01:02:55,605 --> 01:02:56,765 Don't think so. 1171 01:02:56,839 --> 01:02:59,535 Let's go and say hello to Gina. 1172 01:02:59,609 --> 01:03:02,578 - Gina, yeah. - You remember Gina, my niece. 1173 01:03:02,645 --> 01:03:04,840 I think so. 1174 01:03:04,914 --> 01:03:06,211 Of course you do. 1175 01:03:06,282 --> 01:03:07,681 Are you in pain, honey? 1176 01:03:07,750 --> 01:03:08,978 No, not anymore. 1177 01:03:09,051 --> 01:03:10,746 - Gina. - Hello. 1178 01:03:10,820 --> 01:03:11,980 You remember Felix. 1179 01:03:12,054 --> 01:03:13,248 Of course I do. 1180 01:03:13,322 --> 01:03:14,584 - Hello. - Hello, Gina. 1181 01:03:14,657 --> 01:03:16,852 Would you like to join us for tea or coffee? 1182 01:03:16,926 --> 01:03:18,393 - No, I can't. - No? 1183 01:03:18,461 --> 01:03:20,326 Why not, honey? 1184 01:03:20,396 --> 01:03:22,455 You look pale. You have breakfast? 1185 01:03:22,932 --> 01:03:24,194 I can't remember. 1186 01:03:24,767 --> 01:03:26,564 Can't remember. 1187 01:03:27,770 --> 01:03:30,534 - What's going on around here? - What do you mean? 1188 01:03:33,009 --> 01:03:34,840 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 1189 01:03:34,911 --> 01:03:35,969 Don't do that, please. 1190 01:03:36,045 --> 01:03:37,603 - Why not? - 'Cause it hurts me. 1191 01:03:37,680 --> 01:03:39,580 You shouldn't play with the big boys. 1192 01:03:39,649 --> 01:03:41,446 - Right, Gina? - Word from the wise. 1193 01:03:41,517 --> 01:03:44,042 - You're next. - You should get a little rest. 1194 01:03:44,120 --> 01:03:45,553 Yes, try to rest. 1195 01:03:48,524 --> 01:03:50,958 - Remember? - I just feel so cold. 1196 01:03:51,427 --> 01:03:52,416 I feel so cold. 1197 01:03:53,496 --> 01:03:54,963 Godspeed. 1198 01:03:59,535 --> 01:04:02,504 They're making a movie around here somewhere. 1199 01:04:02,572 --> 01:04:03,664 So I've heard. 1200 01:04:03,739 --> 01:04:07,231 I tried to get a part in it, but with my reputation... 1201 01:04:07,310 --> 01:04:10,609 I hear my friend Tracy plays a very important part in it. 1202 01:04:10,680 --> 01:04:12,147 Isn't that right, Felix? 1203 01:04:12,215 --> 01:04:13,842 A very important part. 1204 01:04:13,916 --> 01:04:15,349 Isn't that right, Felix? 1205 01:04:15,418 --> 01:04:18,444 - Hello, Felix. - Very important. 1206 01:04:18,521 --> 01:04:19,749 Will you have tea with us? 1207 01:04:31,634 --> 01:04:33,465 I love the desert. 1208 01:04:35,004 --> 01:04:36,995 Isn't it beautiful? 1209 01:04:37,073 --> 01:04:38,734 I love the desert. 1210 01:04:38,808 --> 01:04:40,571 Don't look at the camera, Felix. 1211 01:04:40,643 --> 01:04:43,544 Just be real. Like John Ford said to Ben Johnson, 1212 01:04:43,613 --> 01:04:46,047 "Just be real. " Isn't that right, Mr. Brickman? 1213 01:04:46,115 --> 01:04:48,913 Beats the shit out of me. 1214 01:04:48,985 --> 01:04:51,419 That is such a crock. 1215 01:05:04,400 --> 01:05:06,095 Are we in a movie? 1216 01:05:06,168 --> 01:05:07,897 Everything's a movie. 1217 01:05:07,970 --> 01:05:09,528 Talking pictures. 1218 01:05:09,605 --> 01:05:12,301 - That's all it is. - Talking pictures. 1219 01:05:12,375 --> 01:05:14,104 Cheesy dreams... 1220 01:05:14,176 --> 01:05:17,907 while Huckleberry Finn goes fishing on the edge of the moon. 1221 01:05:17,980 --> 01:05:19,379 Who's Ben Johnson? 1222 01:05:19,448 --> 01:05:21,541 He was in The Last Picture Show. 1223 01:05:21,617 --> 01:05:22,777 Just like us. 1224 01:05:22,852 --> 01:05:26,720 - Don't move, my love. Be still. - Be real. 1225 01:05:30,826 --> 01:05:31,724 He's gone. 1226 01:06:20,142 --> 01:06:22,906 You know, when my little Ruthie died, 1227 01:06:22,979 --> 01:06:25,277 I'd look into that mirror and I'd say, 1228 01:06:25,348 --> 01:06:27,316 "Bette, honey, this is it, girl. 1229 01:06:27,383 --> 01:06:28,433 The show's on the road, 1230 01:06:28,434 --> 01:06:30,443 and you've got to get up and get at 'em. " 1231 01:06:30,519 --> 01:06:32,544 - It's so sad. - Oh, I don't know. 1232 01:06:32,621 --> 01:06:36,387 Something... insurance or credit fraud, 1233 01:06:36,459 --> 01:06:38,017 something like that, honey. 1234 01:06:38,094 --> 01:06:42,554 - How fast will your car go? - In honest miles-an-hour... 1235 01:06:42,631 --> 01:06:44,030 I have to go now. 1236 01:06:44,100 --> 01:06:46,227 I'll see you tomorrow morning at 7:00. 1237 01:06:46,302 --> 01:06:48,133 Okay. Thank you, dear. 1238 01:06:48,204 --> 01:06:50,832 Are you sure you don't need me to help you pack? 1239 01:06:50,906 --> 01:06:51,964 No. 1240 01:06:52,041 --> 01:06:53,474 What are you looking for? 1241 01:06:53,542 --> 01:06:55,100 Are you okay? 1242 01:06:55,177 --> 01:06:57,475 - Yeah. - You take care of yourself. 1243 01:06:59,248 --> 01:07:00,806 Take care. 1244 01:07:02,084 --> 01:07:04,552 Okay. See you. 1245 01:07:05,955 --> 01:07:07,217 I just... 1246 01:07:07,289 --> 01:07:08,916 need to find my... 1247 01:07:11,494 --> 01:07:12,825 money. 1248 01:08:32,408 --> 01:08:33,966 What a moron! 1249 01:08:44,420 --> 01:08:46,149 It's not too hot for you, is it, lady? 1250 01:08:46,222 --> 01:08:48,122 Oh, it is a bit. 1251 01:08:48,190 --> 01:08:50,351 But it sure is beautiful out here. 1252 01:08:50,426 --> 01:08:51,723 Pretty warm. 1253 01:08:51,794 --> 01:08:54,592 I got us some candy bars. 1254 01:08:54,663 --> 01:08:56,688 Hi. How you doing? 1255 01:08:58,334 --> 01:09:00,768 Nuts, potato chips. 1256 01:09:00,836 --> 01:09:02,326 Oh, good. That's great. 1257 01:09:02,404 --> 01:09:05,237 - Have a nice day, sir. - Thank you. 1258 01:09:17,620 --> 01:09:19,383 Something bothering you, mister? 1259 01:09:19,455 --> 01:09:22,083 No, something bothering you? 1260 01:09:22,158 --> 01:09:24,023 Yes. I don't like being watched 1261 01:09:24,093 --> 01:09:25,583 or stared at, for that matter. 1262 01:10:20,683 --> 01:10:22,810 Detective Buzz Larabee. 1263 01:10:25,087 --> 01:10:27,612 I need you to identify a body. 1264 01:10:31,360 --> 01:10:32,850 So... 1265 01:10:32,928 --> 01:10:34,691 how well'd you know him? 1266 01:10:34,763 --> 01:10:37,493 I worked part-time at his bar, the Chelsea. 1267 01:10:37,566 --> 01:10:40,592 And when did you see him last? 1268 01:10:40,669 --> 01:10:42,000 Tuesday night. 1269 01:10:42,071 --> 01:10:44,301 - This was at the bar? - Yes. 1270 01:10:45,574 --> 01:10:47,701 So, what did you talk about? 1271 01:10:47,776 --> 01:10:49,243 We didn't talk much. 1272 01:10:49,311 --> 01:10:51,176 When I got off work that night, 1273 01:10:51,247 --> 01:10:53,807 Mort escorted me to my car in the parking lot. 1274 01:10:53,882 --> 01:10:57,147 He was like that... polite, always looking out for me. 1275 01:10:57,219 --> 01:11:00,552 He told me to take care and... 1276 01:11:00,623 --> 01:11:03,615 gave me a few days off to bring my aunt up here to Vegas. 1277 01:11:05,227 --> 01:11:07,627 - Anything else? - Yes. 1278 01:11:11,734 --> 01:11:13,668 A man called Bonoeffer. 1279 01:11:20,409 --> 01:11:22,400 Freaky, the whole day had been like that. 1280 01:11:22,478 --> 01:11:23,467 How? 1281 01:11:23,545 --> 01:11:27,140 I'd seen this man earlier on TV, Felix Bonoeffer... 1282 01:11:27,216 --> 01:11:29,081 - Who? - Felix Bonoeffer. 1283 01:11:29,151 --> 01:11:30,675 That's what he called himself. 1284 01:11:30,753 --> 01:11:33,051 - I don't think it was his real name. - Why not? 1285 01:11:33,122 --> 01:11:34,919 He was involved in a shootout. 1286 01:11:34,990 --> 01:11:36,548 Now, involved in a shootout? 1287 01:11:36,625 --> 01:11:38,058 What do you mean? 1288 01:11:38,127 --> 01:11:41,062 He was with my friend Tracy in his car when it happened. 1289 01:11:41,163 --> 01:11:43,688 Well, what's this got to do with Mort? 1290 01:11:43,766 --> 01:11:44,790 Who? 1291 01:11:45,934 --> 01:11:47,834 The guy on the slab, lady, 1292 01:11:47,903 --> 01:11:49,427 your friend in the freezer. 1293 01:11:54,943 --> 01:11:56,240 Are you okay? 1294 01:11:56,312 --> 01:11:58,610 No. Can I sit down? 1295 01:11:58,681 --> 01:12:00,171 Let me get you some water. 1296 01:12:00,249 --> 01:12:01,876 Tiddles! 1297 01:12:11,593 --> 01:12:12,753 Hi, Shelley. 1298 01:12:14,330 --> 01:12:15,310 Where's the kitchen? 1299 01:12:15,311 --> 01:12:17,026 I gotta get this lady some water. 1300 01:12:17,099 --> 01:12:18,396 It's through there. 1301 01:12:19,401 --> 01:12:20,527 Are these two okay? 1302 01:12:20,602 --> 01:12:23,036 - They're channeling. - All right. 1303 01:12:42,591 --> 01:12:43,615 There you go. 1304 01:12:43,692 --> 01:12:44,920 Thanks. 1305 01:12:49,131 --> 01:12:50,257 What happened next? 1306 01:12:50,332 --> 01:12:52,300 He calmed down after a few minutes, 1307 01:12:52,368 --> 01:12:55,531 so Mort asked if it was okay to leave us together. 1308 01:12:55,604 --> 01:12:57,595 You know, was it safe. 1309 01:12:57,673 --> 01:12:59,140 He said he had to go. 1310 01:12:59,208 --> 01:13:01,233 Okay. Then what? 1311 01:13:01,310 --> 01:13:05,838 He got into his car and started to drive out of the parking lot. 1312 01:13:05,914 --> 01:13:08,508 "... he started to... " 1313 01:13:08,584 --> 01:13:11,576 He got into his car and started to drive... 1314 01:13:11,653 --> 01:13:15,180 "... of the parking lot... 1315 01:13:15,257 --> 01:13:17,919 and then... " 1316 01:13:24,133 --> 01:13:25,498 Dinner's ready. 1317 01:13:28,370 --> 01:13:29,860 Dinner's ready. 1318 01:13:29,938 --> 01:13:32,065 Okay. I'll be there in a moment. 1319 01:13:32,141 --> 01:13:33,403 How's it going? 1320 01:13:35,711 --> 01:13:37,042 I don't know. It's a... 1321 01:13:37,112 --> 01:13:38,602 little strange. 1322 01:13:38,714 --> 01:13:40,272 Like you. 1323 01:13:45,788 --> 01:13:47,449 Hi, Stormy. 1324 01:13:47,523 --> 01:13:49,047 Hello. 1325 01:13:49,124 --> 01:13:51,490 Do you want to read what I've just written? 1326 01:13:51,560 --> 01:13:54,120 No. Later, love. Come on, dinner's ready. 1327 01:13:54,196 --> 01:13:56,357 - Come on. - I will, I'll be there. 1328 01:14:13,048 --> 01:14:14,640 That was nice, thank you. 1329 01:14:14,716 --> 01:14:17,549 Eat your salad, it's good for you. It's organic. 1330 01:14:17,619 --> 01:14:19,519 I hate salad. 1331 01:14:19,588 --> 01:14:22,648 - Bunny food. - The actor died. 1332 01:14:22,724 --> 01:14:25,659 You know, he was falling all over the place, he was perspiring, 1333 01:14:25,727 --> 01:14:28,161 and I don't know, his gun fell from his hand... 1334 01:14:28,230 --> 01:14:30,221 And then the next thing, he collapsed. 1335 01:14:30,299 --> 01:14:33,393 He collapsed, and so that was... I don't know, that was it. 1336 01:14:33,469 --> 01:14:34,834 You know, the actor died. 1337 01:14:34,903 --> 01:14:38,168 We were left high and dry, literally. 1338 01:14:38,240 --> 01:14:40,265 - Wow. - Yeah, wow. 1339 01:14:40,342 --> 01:14:43,209 But the spooky thing was... 1340 01:14:43,278 --> 01:14:44,905 What? 1341 01:14:44,980 --> 01:14:47,540 Well, I don't know how to describe it. It's like... 1342 01:14:47,616 --> 01:14:50,449 it's like we have no control over anything. 1343 01:14:50,519 --> 01:14:53,818 It's like we're being pushed about by something. 1344 01:14:53,889 --> 01:14:55,754 Everybody on the set felt it. 1345 01:14:55,824 --> 01:14:57,724 It was like a big joke. 1346 01:14:57,793 --> 01:14:58,885 A joke? 1347 01:14:58,961 --> 01:15:01,521 - Yeah, a joke. - It was really strange. 1348 01:15:01,597 --> 01:15:04,157 - How? - Well, the guy who wrote it... 1349 01:15:04,233 --> 01:15:07,100 - He did it for a laugh. - That's what we heard, anyway. 1350 01:15:08,170 --> 01:15:09,228 Who wrote it, Gavin? 1351 01:15:10,272 --> 01:15:12,399 - I don't know. - Nobody knows, really. 1352 01:15:12,474 --> 01:15:15,910 Nobody knows who he is or where he came from. 1353 01:15:16,912 --> 01:15:18,539 It's kinda scary. 1354 01:15:18,614 --> 01:15:20,081 How do you mean, scary? 1355 01:15:20,148 --> 01:15:22,139 Like when you're a little kid... 1356 01:15:22,985 --> 01:15:24,247 and it's dark... 1357 01:15:25,954 --> 01:15:28,422 you keep thinking that you see somebody you don't know 1358 01:15:28,490 --> 01:15:30,117 looking at you through a window. 1359 01:15:30,192 --> 01:15:31,887 It's kinda like a dream. 1360 01:15:39,134 --> 01:15:40,465 Oh, shit! 1361 01:15:40,536 --> 01:15:42,333 Can't you control your pages?! 1362 01:16:14,870 --> 01:16:15,802 Oh, my God. 1363 01:16:56,545 --> 01:16:58,479 Where the hell is he? 1364 01:17:04,786 --> 01:17:05,684 Felix! 1365 01:17:07,322 --> 01:17:09,187 Hey, Felix! Felix! 1366 01:17:11,059 --> 01:17:12,526 So? 1367 01:17:14,029 --> 01:17:15,053 What? 1368 01:17:15,130 --> 01:17:17,621 What happens next, man? 1369 01:17:17,699 --> 01:17:19,667 Search me. I don't have a clue. 1370 01:17:23,205 --> 01:17:25,799 You schmuck. Schmucko! 1371 01:17:27,576 --> 01:17:28,702 You talking to me? 1372 01:17:28,777 --> 01:17:31,371 Who in the hell do you think I'm talking to? 1373 01:17:31,446 --> 01:17:33,380 Leave me alone. Give me a break, will you? 1374 01:17:33,448 --> 01:17:35,177 You just killed Barbara. 1375 01:17:35,250 --> 01:17:38,378 - Who? - My script supervisor, dummy! 1376 01:17:38,453 --> 01:17:39,886 - So what? - She's the one person 1377 01:17:39,955 --> 01:17:42,185 who's been holding this thing together man! 1378 01:17:42,257 --> 01:17:43,188 There's a lot of people 1379 01:17:43,189 --> 01:17:44,691 with their dicks flapping in the breeze, 1380 01:17:44,760 --> 01:17:46,159 and they're pissed off at you, man! 1381 01:17:46,228 --> 01:17:48,958 What... what... what's... what's going on around here? 1382 01:17:49,965 --> 01:17:52,991 I don't know this place. I don't know this place. 1383 01:17:53,068 --> 01:17:55,628 Garvin, baby! 1384 01:17:58,473 --> 01:18:01,135 - Where am I? - We're inside Bonoeffer's computer. 1385 01:18:01,209 --> 01:18:02,369 Like viruses. 1386 01:18:02,444 --> 01:18:03,706 What are you talking about? 1387 01:18:03,779 --> 01:18:06,043 We're inside his hard drive, man. Think about it. 1388 01:18:06,114 --> 01:18:07,376 You are nuts. 1389 01:18:07,449 --> 01:18:09,542 Okay, so I'm nuts, but look in the corner. 1390 01:18:09,618 --> 01:18:12,018 Do you see? That's Felix sleeping in that chair. 1391 01:18:12,087 --> 01:18:14,180 - Who's Felix? - He's the writer. 1392 01:18:15,991 --> 01:18:18,824 I eat writers for breakfast. 1393 01:18:18,894 --> 01:18:21,624 Listen, I can't talk right now. I'm in somebody's hard drive. 1394 01:18:21,697 --> 01:18:24,222 Did somebody say Felix Bonoeffer? 1395 01:18:24,299 --> 01:18:27,291 - Well, who the hell are you? - Buzz Larabee, detective. 1396 01:18:27,369 --> 01:18:29,860 I've gotta question this Bonoeffer guy, whoever he is, 1397 01:18:29,938 --> 01:18:31,997 and what do you two know about him, anyway? 1398 01:18:32,074 --> 01:18:33,598 He's a writer. What's there to know? 1399 01:18:33,675 --> 01:18:35,973 He was involved in a shootout on the freeway. 1400 01:18:36,812 --> 01:18:38,439 - A shootout? - A shootout. 1401 01:18:38,513 --> 01:18:41,505 I knew it! I knew it! I knew it! 1402 01:18:41,583 --> 01:18:46,543 Yeah, I knew there was something about that guy with the stupid accent. 1403 01:18:46,621 --> 01:18:48,179 Where can I find him? 1404 01:18:48,256 --> 01:18:50,520 Look in there, over there to the left. 1405 01:18:50,592 --> 01:18:53,686 See him sleeping in the chair? That's him. There he is. 1406 01:18:53,762 --> 01:18:56,458 So that's him. How can I get to him? 1407 01:18:56,531 --> 01:18:58,624 - No, don't disturb him. - Why the hell not? 1408 01:18:58,700 --> 01:19:01,260 - Because he owes me, that's why. - What do you mean? 1409 01:19:01,336 --> 01:19:03,497 A conclusion. He keeps killing people off. 1410 01:19:03,572 --> 01:19:04,869 Tell me about it, huh? 1411 01:19:04,940 --> 01:19:07,374 Especially when he's tired. He needs to sleep. 1412 01:19:07,442 --> 01:19:10,673 He's extremely dangerous, especially when he's tired. 1413 01:19:10,746 --> 01:19:14,011 That's why I have to lock this creep up... he's dangerous. 1414 01:19:14,082 --> 01:19:19,110 I hate writers. I always have. Did he write this garbage? 1415 01:19:19,187 --> 01:19:21,485 Would you mind taking out the garbage? 1416 01:19:21,556 --> 01:19:22,818 - Who's that? - Who is that? 1417 01:19:22,891 --> 01:19:24,483 - His wife. - Wife? 1418 01:19:24,559 --> 01:19:26,356 His wife. 1419 01:19:26,428 --> 01:19:27,622 I know that voice. 1420 01:19:27,696 --> 01:19:29,357 Love, the garbage? 1421 01:19:29,431 --> 01:19:31,558 Gina, don't wake him, Gina. 1422 01:19:31,633 --> 01:19:33,692 Gina, please don't wake him. 1423 01:19:33,769 --> 01:19:34,793 Love? 1424 01:19:48,717 --> 01:19:51,709 Love, can you please take out the trash? 1425 01:19:51,787 --> 01:19:53,311 What? Sorry. 1426 01:19:53,388 --> 01:19:54,431 Can you please take out 1427 01:19:54,432 --> 01:19:56,380 the kitchen trash before you go to sleep? 1428 01:19:56,458 --> 01:19:58,050 I don't want it to smell up the house. 1429 01:19:58,126 --> 01:19:59,388 Okay. Hi, Stormy. 1430 01:20:00,495 --> 01:20:02,122 - Come on, love. - All right. 1431 01:20:14,409 --> 01:20:15,433 God Almighty. 1432 01:20:15,510 --> 01:20:17,205 Why'd you kill me off like that? 1433 01:20:17,279 --> 01:20:18,541 What? 1434 01:20:18,613 --> 01:20:20,672 Why'd you kill me off like that? 1435 01:20:20,749 --> 01:20:22,580 I didn't kill you off. What are you talking about? 1436 01:20:22,651 --> 01:20:24,711 Shit, man, you killed me in scene 23. 1437 01:20:24,712 --> 01:20:26,382 I got the script right here. 1438 01:20:26,454 --> 01:20:27,978 Keep your voice down. 1439 01:20:29,157 --> 01:20:30,647 There, see? 1440 01:20:30,725 --> 01:20:33,159 I was supposed to go to scene 32. 1441 01:20:34,362 --> 01:20:35,351 You were? 1442 01:20:35,430 --> 01:20:37,660 Yeah, man, my part was a lot bigger than this. 1443 01:20:37,732 --> 01:20:39,597 I had three more scenes. 1444 01:20:39,668 --> 01:20:41,158 Oh, I don't remember that. 1445 01:20:42,437 --> 01:20:43,768 Look at scene 32. 1446 01:20:44,940 --> 01:20:47,238 That was supposed to be me. 1447 01:20:47,309 --> 01:20:48,901 I was supposed to come in and yell... 1448 01:20:48,977 --> 01:20:50,569 Stop doing this! 1449 01:20:52,047 --> 01:20:54,140 So they didn't shoot it the way I wrote it? 1450 01:20:54,216 --> 01:20:57,014 Man, Matt Dobbs was rewriting everything. 1451 01:20:57,085 --> 01:20:59,815 He was all over the place... all over the director, everyone. 1452 01:20:59,888 --> 01:21:01,753 - Who was the director? - Gavin. 1453 01:21:01,823 --> 01:21:04,087 Gavin, yeah, I remember. He was very good. 1454 01:21:04,159 --> 01:21:05,626 He was a pussy on this thing. 1455 01:21:05,694 --> 01:21:07,719 Nice guy, but he had no control. 1456 01:21:07,796 --> 01:21:10,492 Matt Dobbs was directing the fucking movie. 1457 01:21:10,565 --> 01:21:13,557 He was? Oh, I'm sorry. I didn't know that, Mort. 1458 01:21:13,635 --> 01:21:17,162 My name's not Mort, it's Phil. 1459 01:21:17,239 --> 01:21:18,729 Phil Henderson? 1460 01:21:18,807 --> 01:21:20,900 Phil, I'm sorry, Phil. I didn't... 1461 01:21:20,976 --> 01:21:22,841 So, who's Mort? 1462 01:21:24,045 --> 01:21:26,138 Mort is the character I was playing, man. 1463 01:21:26,214 --> 01:21:28,148 What's wrong with you? 1464 01:21:28,216 --> 01:21:30,582 Oh, the hole in the head. 1465 01:21:32,254 --> 01:21:35,155 So, this guy was directing everything? 1466 01:21:35,223 --> 01:21:36,485 Everything, man. 1467 01:21:36,558 --> 01:21:38,253 He had us doing line readings. 1468 01:21:38,326 --> 01:21:41,420 He kept saying he knew Pacino and Scorsese. 1469 01:21:41,496 --> 01:21:42,986 Big fucking deal. 1470 01:21:43,064 --> 01:21:44,793 He kept saying things like, 1471 01:21:44,866 --> 01:21:47,266 "I was out last night, and I was talking to Bobby, 1472 01:21:47,335 --> 01:21:48,859 - "and Marlon was there... " - Hey, Leo! 1473 01:21:48,937 --> 01:21:51,167 "... and Marlon said this, and Bobby said that, 1474 01:21:51,239 --> 01:21:53,366 and Al, you know he loved improv. " 1475 01:21:53,441 --> 01:21:54,840 - All that crap. - Actors. 1476 01:21:54,910 --> 01:21:57,003 Maybe that's why the jerk-off died. 1477 01:21:57,078 --> 01:22:00,275 He had to have total control, you know what I mean? 1478 01:22:00,348 --> 01:22:04,512 A power freak. Even Gavin went nuts at one point. 1479 01:22:04,586 --> 01:22:08,181 You remember that speech about The Invasion of the Body Snatchers? 1480 01:22:08,256 --> 01:22:09,553 Body snatchers? No. 1481 01:22:09,624 --> 01:22:12,286 - You didn't write that? - No, I didn't write it. 1482 01:22:12,360 --> 01:22:15,727 I knew it. I knew it. This guy was a piece of work. 1483 01:22:15,797 --> 01:22:19,528 He just took off on this speech about body snatchers in a movie. 1484 01:22:19,601 --> 01:22:20,795 Don't you see the dailies? 1485 01:22:20,869 --> 01:22:22,860 No, I'm not allowed near the set, that's why. 1486 01:22:22,938 --> 01:22:25,372 Well, you wrote the movie, and it was a good script. 1487 01:22:25,440 --> 01:22:26,464 It was very good. 1488 01:22:26,541 --> 01:22:28,941 In fact, that's the only reason I took the movie. 1489 01:22:29,010 --> 01:22:30,477 It was a big break for me. 1490 01:22:30,545 --> 01:22:32,206 So, someone died? 1491 01:22:33,715 --> 01:22:35,683 Yeah, Matt Dobbs. 1492 01:22:35,750 --> 01:22:39,186 You wrote the part of Ray for an African-American, right? 1493 01:22:39,254 --> 01:22:40,312 I did? 1494 01:22:40,388 --> 01:22:43,050 Yeah, man, what's wrong with you? Are you on drugs? 1495 01:22:43,124 --> 01:22:44,421 No, no, I'm not on drugs. 1496 01:22:44,492 --> 01:22:48,019 Ray, the character that Matt Dobbs was playing, was black. 1497 01:22:48,096 --> 01:22:50,360 Matt Dobbs wasrt a black actor, man, 1498 01:22:50,432 --> 01:22:52,559 he was white, like her. 1499 01:22:54,269 --> 01:22:55,395 Oh, my God. 1500 01:22:55,470 --> 01:22:57,700 Why did you kill me off, Felix? 1501 01:22:57,772 --> 01:23:01,230 - Barbara. - I was just the script supervisor. 1502 01:23:01,309 --> 01:23:02,776 That's all I was. 1503 01:23:02,844 --> 01:23:04,038 It's Barbara. 1504 01:23:04,112 --> 01:23:05,875 Now you have no continuity. 1505 01:23:07,749 --> 01:23:09,740 Nothing makes sense anymore. 1506 01:23:12,120 --> 01:23:13,587 It's so unfair. 1507 01:23:14,656 --> 01:23:17,420 It's just so unfair. 1508 01:23:21,096 --> 01:23:23,428 So unfair. 1509 01:23:25,000 --> 01:23:26,092 Go. 1510 01:23:27,736 --> 01:23:29,670 Mommy. 1511 01:23:32,674 --> 01:23:34,073 Oh, my God. 1512 01:23:34,142 --> 01:23:37,236 Let's get a doctor, an ambulance. 1513 01:23:37,312 --> 01:23:38,301 Oh, God. 1514 01:23:43,785 --> 01:23:46,481 It's okay, man. It's okay. 1515 01:23:46,554 --> 01:23:49,022 Yeah, they gave him a thorough checkup. 1516 01:23:49,090 --> 01:23:52,958 Bloodwork was fine, and the heart is great. 1517 01:23:53,028 --> 01:23:56,191 They even gave him a brain scan, but he's fine. 1518 01:23:57,132 --> 01:24:00,260 What happened was I went into the den... 1519 01:24:00,335 --> 01:24:04,237 Love, can you take out the trash before you lock up, please? 1520 01:24:04,305 --> 01:24:05,897 The kitchen trash. 1521 01:24:05,974 --> 01:24:09,034 Love, can you please take out the trash before you lock up? 1522 01:24:09,110 --> 01:24:10,099 Are you okay? 1523 01:24:11,980 --> 01:24:13,174 I can't move. 1524 01:24:13,248 --> 01:24:16,115 I couldn't wake him up. He said he couldn't move, 1525 01:24:16,184 --> 01:24:18,015 so I just called the ambulance, 1526 01:24:18,086 --> 01:24:19,781 and we got him to the hospital. 1527 01:24:19,854 --> 01:24:21,344 I guess he's just stressed out. 1528 01:24:21,423 --> 01:24:24,517 He's been working so late on this project of his, but he's fine. 1529 01:24:24,592 --> 01:24:25,820 I'll see you at the hospital. 1530 01:24:27,896 --> 01:24:29,420 No escape. 1531 01:25:02,464 --> 01:25:04,159 We got him to emergency, 1532 01:25:04,232 --> 01:25:06,496 but couldn't find anything wrong with him. 1533 01:25:06,568 --> 01:25:08,126 He's right as rain. 1534 01:25:08,203 --> 01:25:09,465 Terrible pain. 1535 01:25:10,738 --> 01:25:12,729 So, when they gonna let you go, honey? 1536 01:25:12,807 --> 01:25:15,139 Maybe Tuesday. 1537 01:25:15,210 --> 01:25:18,805 Maybe not today, maybe tomorrow. 1538 01:25:18,880 --> 01:25:20,245 Life. 1539 01:25:37,198 --> 01:25:38,529 Hi, Felix. 1540 01:25:49,577 --> 01:25:50,908 Felix. 1541 01:26:12,534 --> 01:26:13,762 Hi. 1542 01:26:18,840 --> 01:26:22,003 I'm Dr. Geekman, and this is my associate, Dr. Stuart Cohen. 1543 01:26:22,076 --> 01:26:23,543 So, you're ready to go home? 1544 01:26:24,812 --> 01:26:27,975 The good news is we can find nothing physically, organically wrong. 1545 01:26:28,049 --> 01:26:31,450 - Absolutely nothing. - It could be just stress, right, Stu? 1546 01:26:31,519 --> 01:26:34,147 Right, stress, anxiety, perhaps. 1547 01:26:34,222 --> 01:26:35,814 Has he been under stress? 1548 01:26:35,890 --> 01:26:37,881 I'm sorry, you're his wife? 1549 01:26:37,959 --> 01:26:39,790 - Gina, hello. - Hi, Gina. 1550 01:26:39,861 --> 01:26:41,624 Has he been under stress, under pressure? 1551 01:26:41,696 --> 01:26:43,425 He's been writing a screenplay. 1552 01:26:43,498 --> 01:26:47,298 He's a bit obsessive about it, stays up most nights writing, 1553 01:26:47,368 --> 01:26:49,996 but other than that he's actually okay, Doctor. 1554 01:26:50,071 --> 01:26:53,598 - You're an all-or-nothing kind of guy? - Yes, he is. 1555 01:26:53,675 --> 01:26:55,836 Lots of people around this town like that. 1556 01:26:55,910 --> 01:26:58,003 Need to relax, let go. 1557 01:26:58,079 --> 01:27:00,138 Yeah, let go. Can I talk to you for a sec? 1558 01:27:01,249 --> 01:27:04,980 Has your husband ever been diagnosed as suffering from bipolar disorder? 1559 01:27:05,053 --> 01:27:07,749 He just thinks he's losing his mind. 1560 01:27:07,822 --> 01:27:11,656 He thinks he's going crazy, Doctor. 1561 01:27:12,727 --> 01:27:15,719 - Hello. - Is there anything you can do? 1562 01:27:15,797 --> 01:27:18,197 Well, like Stu said, just complete rest. 1563 01:27:18,266 --> 01:27:19,426 Yes, complete rest. 1564 01:27:19,500 --> 01:27:21,468 Lots of sleep and easy does it. 1565 01:27:21,536 --> 01:27:25,131 Moderation in all things. You know, the golden rule. 1566 01:27:31,379 --> 01:27:32,676 You're next! 1567 01:27:33,748 --> 01:27:36,478 Okay, well, no physical activity for a few days, 1568 01:27:36,551 --> 01:27:39,486 and complete rest, lot of sleep, you know? 1569 01:27:40,722 --> 01:27:42,451 We could try some medication. 1570 01:27:42,523 --> 01:27:45,287 - Oh, no, Doctor, no drugs. - Does he smoke? 1571 01:27:45,360 --> 01:27:47,453 - No. - Alcohol? 1572 01:27:47,528 --> 01:27:49,257 No. 1573 01:27:50,832 --> 01:27:52,595 Be good to yourself. Relax. 1574 01:27:52,667 --> 01:27:53,861 Thank you. 1575 01:27:56,170 --> 01:27:57,159 Hello? 1576 01:27:57,238 --> 01:27:59,001 Thank you, Doctor. 1577 01:28:46,454 --> 01:28:48,445 Are you okay? 1578 01:28:49,657 --> 01:28:50,817 Yeah. 1579 01:28:51,926 --> 01:28:53,553 Are you sure? 1580 01:29:02,704 --> 01:29:03,898 Hello, Felix. 1581 01:29:09,377 --> 01:29:10,867 What are you doing? 1582 01:29:10,945 --> 01:29:12,412 I've gotta get out. 1583 01:29:12,480 --> 01:29:14,971 - I've gotta get out of here. - What are you doing? 1584 01:29:19,020 --> 01:29:20,385 God! 1585 01:29:22,156 --> 01:29:23,487 Don't! 1586 01:29:23,558 --> 01:29:24,752 Please stop. 1587 01:29:24,826 --> 01:29:26,794 Love. Love! 1588 01:29:26,861 --> 01:29:27,919 I've got to get back. 1589 01:29:27,995 --> 01:29:30,828 It's 4:00. It's 4:00, my time's up. 1590 01:29:30,898 --> 01:29:32,593 My time's up. I've gotta go back. 1591 01:29:32,667 --> 01:29:34,897 - Please don't be crazy. - My time's up. 1592 01:29:34,969 --> 01:29:36,129 Hold it. 1593 01:29:36,204 --> 01:29:37,831 I've gotta get back. 1594 01:29:37,905 --> 01:29:38,894 We're almost home. 1595 01:29:38,973 --> 01:29:40,804 - I'm here to help. - Please don't hurt him! 1596 01:29:40,875 --> 01:29:44,003 We're not gonna hurt him. Is he on some kind of medication? 1597 01:29:44,078 --> 01:29:46,808 No, he's just been released from the hospital, officer. 1598 01:29:46,881 --> 01:29:48,644 Okay, so he's not on anything right now? 1599 01:29:48,716 --> 01:29:50,240 No, he's just been under a lot of stress. 1600 01:29:50,318 --> 01:29:51,876 Morning View Highway. 1601 01:29:51,953 --> 01:29:54,615 All right, take it easy. Just breathe. Just breathe. 1602 01:29:54,689 --> 01:29:56,623 Hey! Wait, wait! 1603 01:30:31,426 --> 01:30:33,724 What's that, dear? 1604 01:30:33,795 --> 01:30:35,729 Oh, yes, I heard. 1605 01:30:35,797 --> 01:30:37,128 I heard. 1606 01:30:37,198 --> 01:30:39,496 Poor old Felix. 1607 01:30:44,472 --> 01:30:47,908 Cut. That's lunch, everyone. 1608 01:30:47,975 --> 01:30:48,964 That's it. 1609 01:31:37,024 --> 01:31:38,753 You're pulling my chest hairs! 1610 01:33:42,650 --> 01:33:44,550 You're next. 1611 01:33:49,123 --> 01:33:50,556 Go, go, go. 1612 01:36:02,556 --> 01:36:04,490 - Hi. - Hello. 1613 01:36:04,558 --> 01:36:06,423 So, you're ready to go home? 111025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.