All language subtitles for Sea Level 2 Magic Arch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:48,514 --> 00:00:50,383
Whoa...
3
00:00:51,616 --> 00:00:54,286
Incredible!
4
00:00:54,320 --> 00:00:58,258
I didn't know there was
a dungeon underneath our town.
5
00:01:02,661 --> 00:01:06,698
Well, let's look.
What do we have here?
6
00:01:06,731 --> 00:01:09,135
Pyramid construction?
7
00:01:09,168 --> 00:01:11,838
Uh, I doubt
that'll be useful.
8
00:01:11,870 --> 00:01:13,872
Riding seahorses?
9
00:01:13,906 --> 00:01:16,309
Well, no one
will be really impressed.
10
00:01:17,308 --> 00:01:18,611
What is this?
11
00:01:18,644 --> 00:01:21,414
Looks like...
12
00:01:21,447 --> 00:01:23,448
a blow or something.
13
00:01:23,481 --> 00:01:26,152
Unbelievable!
14
00:01:26,185 --> 00:01:29,789
It's the secret punch
that tears holes
in the walls!
15
00:01:29,822 --> 00:01:32,292
It's absolute pure magic!
18
00:02:00,186 --> 00:02:04,790
You can follow your way
when you spread your fins
19
00:02:04,822 --> 00:02:08,394
Fishes used to go
with the flow in the sea
20
00:02:08,426 --> 00:02:12,397
But adventures
are calling me
21
00:02:12,431 --> 00:02:14,767
Whoo-hoo!
23
00:02:19,805 --> 00:02:23,242
Hey, Delphi. Were you
at the Dolph-cathlon?
24
00:02:23,275 --> 00:02:26,579
Oh, hello! Nope, I had
serious business
to attend to.
25
00:02:26,611 --> 00:02:30,282
Don't tell me you discovered
underwater aliens again.
27
00:02:31,550 --> 00:02:34,820
Ha-ha. Yes,
that's very funny.
28
00:02:34,853 --> 00:02:37,223
So what?
29
00:02:37,256 --> 00:02:38,957
They are laughing at me
30
00:02:38,991 --> 00:02:42,862
Let them think
I'm a mad one guy
31
00:02:42,895 --> 00:02:47,300
I believe I can
do all my best
32
00:02:47,332 --> 00:02:51,804
To uncover
what seabed hides
34
00:02:55,241 --> 00:02:56,709
Oh, I didn't
see you, Uncle Ray.
35
00:02:56,741 --> 00:03:00,478
No problem, Delphi.
Did you see the match?
36
00:03:00,512 --> 00:03:02,981
No, Uncle Ray,
that's not my thing.
37
00:03:03,014 --> 00:03:06,318
Oh! I see.
Ha, let me guess.
38
00:03:06,352 --> 00:03:09,588
Have you invented
another wheel
that rules the currents?
40
00:03:11,423 --> 00:03:15,228
Your discoveries
are going to turn
our world upside down.
41
00:03:18,530 --> 00:03:21,933
"Your discoveries are gonna
turn our world upside down."
42
00:03:21,967 --> 00:03:25,004
Why not?
Maybe they will.
43
00:03:25,037 --> 00:03:29,408
But I have
no really interest
44
00:03:29,441 --> 00:03:32,878
In living the ordinary life
45
00:03:32,911 --> 00:03:36,949
Everybody call me Crazy!
46
00:03:36,981 --> 00:03:40,786
We would like you
to stay away!
47
00:03:40,818 --> 00:03:45,457
So your ideas
are not working
48
00:03:45,491 --> 00:03:49,428
Do something useful,
start it right now!
49
00:03:49,461 --> 00:03:53,432
I believe
I can do all my best
50
00:03:53,465 --> 00:03:57,503
To uncover
what seabed hides
51
00:03:57,536 --> 00:04:01,473
To uncover
what seabed hides
52
00:04:01,507 --> 00:04:06,712
To uncover
what seabed hides.
53
00:04:06,745 --> 00:04:10,716
In the name of the shark
that will bite me, Delphi!
Where were you?!
54
00:04:10,748 --> 00:04:13,786
You promised to go
to the Dolph-cathlon
together!
55
00:04:13,818 --> 00:04:15,887
To the greatest,
most exciting event
56
00:04:15,920 --> 00:04:18,757
in the greatest town
in the Seven Seas!
57
00:04:20,425 --> 00:04:22,327
Oh, sorry, Zeb.
58
00:04:22,360 --> 00:04:23,795
I was exploring
the ancient ruins
59
00:04:23,829 --> 00:04:25,064
- on the lower floors.
- Mm-hmm.
60
00:04:25,096 --> 00:04:26,966
And I found
some unusual pictures,
61
00:04:26,999 --> 00:04:29,001
some kind
of instructions.
62
00:04:29,033 --> 00:04:31,903
It's some way
of tossing stones
with your tail.
63
00:04:31,937 --> 00:04:34,439
A secret punch,
can you imagine?
64
00:04:35,973 --> 00:04:37,642
Oh, no!
65
00:04:37,675 --> 00:04:40,545
You will never
quit fantasizing,
will you?
66
00:04:40,579 --> 00:04:42,548
Everyone already
laughs at you.
67
00:04:42,581 --> 00:04:44,717
Let 'em laugh.
It's a lot better
68
00:04:44,750 --> 00:04:46,084
than watching
some stupid match
69
00:04:46,117 --> 00:04:49,355
with a long time
predestined winner.
70
00:04:49,387 --> 00:04:50,789
- Alpha, Alpha.
- Alpha, look at me.
71
00:04:50,822 --> 00:04:52,057
One smile, please.
74
00:05:06,004 --> 00:05:07,406
Great! Let me guess.
75
00:05:07,439 --> 00:05:08,975
Alpha won again,
am I right?
76
00:05:10,074 --> 00:05:11,911
Okay, you're right.
77
00:05:11,944 --> 00:05:13,879
Yeah, this time
Alpha won again.
78
00:05:13,911 --> 00:05:17,115
But that's just because you
didn't want to take part.
79
00:05:17,149 --> 00:05:18,951
He definitely'd be
no match for you,
80
00:05:18,983 --> 00:05:21,086
once he saw
your secret punch.
82
00:05:32,531 --> 00:05:34,432
Catch me, stuff me,
83
00:05:34,466 --> 00:05:38,069
and dip me
in hot fish oil!
84
00:05:38,103 --> 00:05:40,872
Looks like
one naive dolphin
85
00:05:40,906 --> 00:05:44,377
has been struck
by Cupid's love harpoon.
86
00:05:47,745 --> 00:05:48,980
Well, what?
87
00:05:49,014 --> 00:05:51,016
All I'm saying
is that Mia will be glad
88
00:05:51,048 --> 00:05:54,052
if you won't shy away
and finally take her
someplace.
89
00:05:54,086 --> 00:05:57,056
To check out the brown algae
or black rocks,
for instance.
90
00:05:58,189 --> 00:06:00,992
Me, Mia and brown algae
all around?
91
00:06:01,026 --> 00:06:04,963
That'll never happen,
not even in my wildest dreams.
92
00:06:04,997 --> 00:06:06,932
Mia's about to marry Alpha.
93
00:06:06,964 --> 00:06:08,700
That's what her father wants.
94
00:06:08,733 --> 00:06:11,736
Have you forgotten that Octavian
is the mayor of our town?
95
00:06:11,769 --> 00:06:13,972
She's not his blood,
she's his stepdaughter.
96
00:06:14,005 --> 00:06:16,808
He's an octopus,
and she's a dolphin,
right?
97
00:06:16,841 --> 00:06:18,743
Trust me, Mia
will go out with me
98
00:06:18,776 --> 00:06:20,812
only on the day
the Gulf turns cold
99
00:06:20,846 --> 00:06:23,014
and all the salt
disappears from the ocean.
100
00:06:23,048 --> 00:06:25,050
Hi there, Delphi.
103
00:06:43,468 --> 00:06:45,771
What? Catfish
got your tongue?
104
00:06:45,803 --> 00:06:47,673
Oh, no, hi.
105
00:06:47,706 --> 00:06:48,706
Hi, Delphi.
106
00:06:48,740 --> 00:06:50,910
Ah, Delphi.
107
00:06:50,942 --> 00:06:54,145
I see you missed
the Dolph-cathlon again?
108
00:06:54,178 --> 00:06:59,184
I think he's just scared
to face a mighty mammal
like you, Alpha.
109
00:06:59,218 --> 00:07:03,855
He's no warrior.
He's just a dreamer.
110
00:07:03,889 --> 00:07:05,191
"A dreamer"?
111
00:07:05,223 --> 00:07:08,661
Not a bit!
He's a supremer!
112
00:07:08,694 --> 00:07:11,530
Come on, Delphi, tell him
about your secret punch.
113
00:07:11,562 --> 00:07:13,064
Zeb, please,
don't start that.
114
00:07:13,098 --> 00:07:16,634
A secret punch?
115
00:07:16,668 --> 00:07:18,170
Try it on me, baby face.
116
00:07:18,202 --> 00:07:20,905
Come on, Alpha.
We'll be late
for the council.
117
00:07:20,939 --> 00:07:24,877
Hang on. I really want
to see his secret punch.
119
00:07:25,978 --> 00:07:28,480
Come on, show me
t his punch.
120
00:07:31,115 --> 00:07:34,086
Well, I'd love
to show you
the secret punch,
121
00:07:34,119 --> 00:07:38,090
but then it wouldn't
really be a secret,
would it?
122
00:07:38,122 --> 00:07:40,024
No. Uh...
123
00:07:40,057 --> 00:07:41,560
I mean, yes.
124
00:07:41,593 --> 00:07:44,063
I mean...
You're confusing me!
125
00:07:44,096 --> 00:07:45,764
This dreamer
is giving me a headache
126
00:07:45,797 --> 00:07:48,200
and a stomachache
and a tail ache.
127
00:07:48,233 --> 00:07:49,802
Let's swim.
128
00:07:49,834 --> 00:07:51,803
We really need
to get to the council.
129
00:07:53,605 --> 00:07:55,540
Mia,
don't fall behind!
130
00:08:00,045 --> 00:08:02,081
My dear citizens,
131
00:08:02,113 --> 00:08:06,150
I have been a mayor
of this town
for a few years now.
132
00:08:06,184 --> 00:08:10,856
You and I,
tentacle to tentacle,
fin to fin,
133
00:08:10,889 --> 00:08:14,293
have been through a lot
and have swum through a lot.
134
00:08:14,326 --> 00:08:18,597
But now we see
the currents
are changing.
135
00:08:18,629 --> 00:08:21,000
Fish Town
needs a new hero,
136
00:08:21,033 --> 00:08:24,870
someone who can navigate
through the storm
137
00:08:24,903 --> 00:08:27,806
and lead us
to calmer waters.
138
00:08:27,838 --> 00:08:31,076
Fish Town needs
a new leader.
139
00:08:31,108 --> 00:08:35,648
And this leader
is... me.
140
00:08:35,681 --> 00:08:37,983
Do you have
any more questions?
141
00:08:38,015 --> 00:08:41,953
- Huh? What? Where am I?
142
00:08:41,986 --> 00:08:44,656
Oh, my dear
lady Demetra,
143
00:08:44,690 --> 00:08:47,860
you are here now,
at the council.
144
00:08:47,893 --> 00:08:50,562
Well, I have a question.
145
00:08:50,596 --> 00:08:52,298
Very well.
146
00:08:52,331 --> 00:08:56,168
I'm happy to give the floor
to angler fish Udo,
147
00:08:56,201 --> 00:08:59,605
'cause they complain
that we always
dismiss
the opposition
148
00:08:59,638 --> 00:09:01,173
and never
let them speak.
149
00:09:01,206 --> 00:09:03,709
Hah. We're listening.
150
00:09:03,741 --> 00:09:07,679
My dear mayor,
we all actually remember
151
00:09:07,712 --> 00:09:10,248
what you promised us
before the elections.
152
00:09:10,282 --> 00:09:14,320
Well, but nothing ever
came out of that.
153
00:09:14,352 --> 00:09:17,355
For example,
what about street lights?
154
00:09:17,389 --> 00:09:22,127
You promised all of us fish
that nights would be
as bright as day,
155
00:09:22,159 --> 00:09:26,298
but many streets
in our town
are still very dark,
156
00:09:26,331 --> 00:09:29,936
and your beloved citizens
still get bumps and bruises.
157
00:09:35,240 --> 00:09:37,009
Yes, indeed.
158
00:09:37,042 --> 00:09:40,012
Some of the lights
are still missing,
that's true.
159
00:09:40,044 --> 00:09:41,947
But we conducted
an investigation
160
00:09:41,980 --> 00:09:46,619
that showed
your own employees
from Angler Lights,
161
00:09:46,652 --> 00:09:49,888
who, as we know,
report to you,
my dear sir,
162
00:09:49,921 --> 00:09:52,692
have themselves
taken out those bulbs.
163
00:09:54,393 --> 00:09:56,394
Mm...
164
00:09:56,427 --> 00:10:02,134
I'll make sure
that the guilty ones
will bear the consequences.
165
00:10:02,167 --> 00:10:05,269
But there is
also disorder
in the town.
166
00:10:05,302 --> 00:10:09,408
Three days ago,
soccer fans trashed
half a block
167
00:10:09,441 --> 00:10:13,211
after the final match
of Tuna vs. Codfish.
169
00:10:17,749 --> 00:10:23,187
Hmm, well, I admit,
that did happen, yes.
170
00:10:23,221 --> 00:10:27,993
But we found out
that the reason for that...
171
00:10:28,025 --> 00:10:30,762
was an unlicensed
betting house,
172
00:10:30,796 --> 00:10:34,767
as the fans had not
received their winnings.
173
00:10:34,799 --> 00:10:37,402
And we tend to believe
174
00:10:37,436 --> 00:10:41,306
that the game
was organized
by some...
175
00:10:41,339 --> 00:10:44,910
unknown anglerfish.
176
00:10:44,942 --> 00:10:48,880
A coincidence?
I don't think so.
178
00:10:52,283 --> 00:10:55,821
Well, me...
I-I've heard...
179
00:10:55,854 --> 00:10:57,889
I know for a fact
180
00:10:57,923 --> 00:11:02,061
that the wedding of our famous
e lite dolphin guard Alpha
181
00:11:02,094 --> 00:11:06,765
and your stepdaughter
has been financed
from the town budget.
182
00:11:06,798 --> 00:11:08,900
Am I right, Mr. Mayor?
183
00:11:08,933 --> 00:11:11,870
You want to have fun
at our expense?
184
00:11:11,903 --> 00:11:14,206
No, it's you, Udo!
185
00:11:14,239 --> 00:11:18,343
You're desperately trying
to fish out some lucre
from the town budget.
186
00:11:18,375 --> 00:11:22,380
But I'll make sure
your angle never gets there.
187
00:11:22,413 --> 00:11:24,316
I'll never let you do that.
188
00:11:24,349 --> 00:11:28,420
Hah!
Once I become mayor...
189
00:11:28,452 --> 00:11:32,223
I will... I will...
I will...
190
00:11:32,256 --> 00:11:35,960
I will show all of you!
Foolish fish!
191
00:11:35,994 --> 00:11:40,132
Thank goodness.
Let our assembly proceed.
192
00:11:40,164 --> 00:11:42,300
So, what's up next,
Celine?
193
00:11:44,168 --> 00:11:46,172
194
00:11:49,006 --> 00:11:52,176
Every day,
Alpha and Octavian
195
00:11:52,210 --> 00:11:57,149
discuss dolphin guards
posts and passwords
for entering the city.
196
00:11:57,182 --> 00:12:00,485
Do they really think
I don't know them?
197
00:12:00,519 --> 00:12:01,919
Hah!
198
00:12:01,952 --> 00:12:04,789
They're
laughing at me.
199
00:12:04,822 --> 00:12:07,759
Well, soon the tides
200
00:12:07,793 --> 00:12:11,964
will for sure turn
against you, Octavian.
202
00:12:32,049 --> 00:12:35,120
We are morays!
203
00:12:35,153 --> 00:12:42,027
So stop living in the dark
and barren murky trenches,
like some petty nomads,
204
00:12:42,059 --> 00:12:47,098
while all those other
worth less finned nullities
205
00:12:47,131 --> 00:12:50,334
live in the prosperous
Fish Town.
206
00:12:50,368 --> 00:12:53,472
Boss! But what are we
planning to do
207
00:12:53,504 --> 00:12:55,941
about their elite
dolphin guards?
208
00:12:55,974 --> 00:12:59,211
For them,
I have a master plan.
209
00:12:59,244 --> 00:13:04,850
I need you three
to swim out to
the Black Rock
by the old fortress.
210
00:13:04,883 --> 00:13:08,554
There you will wait
for a secret
contact of mine.
211
00:13:08,586 --> 00:13:10,956
- A double agent?
- Yes.
212
00:13:10,989 --> 00:13:12,557
- I wonder who he works for.
- Exactly.
213
00:13:12,591 --> 00:13:14,927
- Is it clear?
- Yeah.
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
Off you go, then!
215
00:13:16,394 --> 00:13:19,163
Fish Town will be ours!
216
00:13:19,197 --> 00:13:20,932
Once and forever.
217
00:13:22,366 --> 00:13:24,202
Why do you have
to train your secret punch
218
00:13:24,235 --> 00:13:27,206
by the old fortress?
We can't get in there.
219
00:13:27,239 --> 00:13:29,441
Its walls rise
over the water.
220
00:13:29,474 --> 00:13:31,877
Besides, Octavian
for bade us to go there
221
00:13:31,909 --> 00:13:33,544
after your Dad's
disappearance.
222
00:13:33,577 --> 00:13:36,581
You know, it's been a year
since he disappeared.
223
00:13:36,615 --> 00:13:39,116
Yes, a whole year.
224
00:13:39,149 --> 00:13:40,918
But I believe
he's alive,
225
00:13:40,951 --> 00:13:43,187
even though everybody
keeps saying he's dead.
226
00:13:43,221 --> 00:13:46,591
Well, maybe you don't need
any secret punch.
227
00:13:46,625 --> 00:13:50,028
Maybe you just want
to find your father.
228
00:13:50,061 --> 00:13:51,430
Me? No.
229
00:13:51,462 --> 00:13:53,331
I mean...
I just...
230
00:13:53,365 --> 00:13:56,201
His disappearance
was really strange.
231
00:13:56,234 --> 00:13:59,338
I think he sensed
something.
232
00:14:01,438 --> 00:14:03,442
Delphi, my son.
233
00:14:05,476 --> 00:14:08,512
In life, you can achieve
anything you want.
234
00:14:08,546 --> 00:14:10,581
Just remain
brave and honest.
235
00:14:10,615 --> 00:14:13,885
And never give up
following your dream.
236
00:14:13,918 --> 00:14:16,954
Dad, why are you
telling me all this?
237
00:14:16,988 --> 00:14:19,057
Has something happened?
238
00:14:19,090 --> 00:14:21,360
No. But it could.
239
00:14:21,393 --> 00:14:24,562
Soon I must embark
on a dangerous trip, son,
240
00:14:24,596 --> 00:14:26,597
and I'm afraid
I may never come back.
241
00:14:26,630 --> 00:14:29,968
"May never come back"?
What do you mean?
242
00:14:31,135 --> 00:14:33,304
Are you going somewhere
far away?
243
00:14:33,337 --> 00:14:37,009
Yes, Delphi.
Very, very far away.
244
00:14:37,042 --> 00:14:39,311
But I hope
that everything
will be fine,
245
00:14:39,344 --> 00:14:42,147
and I will come home.
246
00:14:42,179 --> 00:14:43,581
It's gonna be fine.
247
00:14:46,418 --> 00:14:47,620
Father!
248
00:14:50,355 --> 00:14:53,325
Yeah. Your dad
is a great dolphin,
249
00:14:53,357 --> 00:14:56,294
a brilliant scientist.
He'll find a way back.
250
00:14:56,327 --> 00:15:00,031
But if not, guess what?
I can replace him.
Check it out:
251
00:15:00,065 --> 00:15:01,667
Tell me, my son,
252
00:15:01,700 --> 00:15:04,636
why are you embarrassing me
in front of fish and mammals?
253
00:15:04,668 --> 00:15:07,405
Why are you such a wimp
when it comes to that Mia?
254
00:15:07,438 --> 00:15:09,307
If I were younger,
I would--"
255
00:15:09,341 --> 00:15:11,943
What?
256
00:15:11,976 --> 00:15:14,712
Bite my fins off!
257
00:15:14,745 --> 00:15:17,014
Look at this place!
259
00:15:36,500 --> 00:15:39,437
Okay, it's time to start
mastering my punch.
260
00:15:39,471 --> 00:15:41,005
What do we have here?
261
00:15:41,038 --> 00:15:43,375
For example,
I'll start with, uh...
262
00:15:43,408 --> 00:15:46,110
I should start with...
With that wall!
263
00:15:48,346 --> 00:15:50,716
- This one?
- Well, yeah.
264
00:15:50,749 --> 00:15:52,084
Really, why not?
266
00:15:54,785 --> 00:15:57,088
One, two, three!
268
00:16:01,025 --> 00:16:04,562
Um... if you wanna
break that wall
with the rock,
269
00:16:04,596 --> 00:16:09,500
use the Force
inside you to throw
you must,
my young Padawan.
270
00:16:09,533 --> 00:16:11,135
I saw that on
Sea Wars.
271
00:16:11,168 --> 00:16:13,105
All this is such nonsense.
272
00:16:13,138 --> 00:16:17,042
Oh, come on, Delphi.
You are the only
true super hero.
273
00:16:17,075 --> 00:16:19,544
Yeah?
Okay then.
275
00:16:30,054 --> 00:16:31,089
Well...
276
00:16:32,557 --> 00:16:34,592
Let's do it again.
I believe in you.
277
00:16:34,625 --> 00:16:36,694
You do?
- Absolutely, bro.
278
00:16:36,727 --> 00:16:39,163
And you have to believe
in yourself, too.
279
00:16:39,197 --> 00:16:41,265
"Believe in myself"?
280
00:16:41,298 --> 00:16:43,634
Yeah, I believe in me.
281
00:16:43,668 --> 00:16:44,669
Hold my water...
285
00:17:13,597 --> 00:17:16,734
I think it kinda
looks like me.
286
00:17:16,768 --> 00:17:18,403
Don't you think so?
287
00:17:18,435 --> 00:17:22,606
Why it resembles you?
It looks more like me.
289
00:17:25,710 --> 00:17:29,581
Nah, nothing in common.
He looks just like me.
290
00:17:29,614 --> 00:17:31,650
Like me!
291
00:17:31,682 --> 00:17:33,317
- Like me!
- Like me!
292
00:17:33,351 --> 00:17:34,419
Like me!
293
00:17:34,451 --> 00:17:36,654
- Me! Me!
- Me! Me!
294
00:17:36,688 --> 00:17:39,424
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
297
00:17:45,864 --> 00:17:47,566
- Me! Me!
- Me! Me!
298
00:17:47,598 --> 00:17:49,567
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
299
00:17:49,601 --> 00:17:50,836
- Me!
- Me!
300
00:17:50,868 --> 00:17:52,703
Shut up, you two!
301
00:17:52,737 --> 00:17:54,172
Hm?
302
00:17:54,204 --> 00:17:57,241
I'm behind you, you morons.
303
00:17:57,275 --> 00:17:59,278
Did you hear that sound?
304
00:18:00,411 --> 00:18:03,248
What? What happened?
305
00:18:03,280 --> 00:18:05,483
Let's swim,
let's check it out.
306
00:18:16,294 --> 00:18:18,297
Where're those morays?
308
00:18:20,698 --> 00:18:23,235
Eels can be so slippery.
309
00:18:23,268 --> 00:18:26,904
You just can't
do business with them.
310
00:18:26,938 --> 00:18:31,576
Well... I'll have
to use plan B.
313
00:18:40,451 --> 00:18:42,187
That's unbelievable!
314
00:18:42,220 --> 00:18:44,655
Holy sashimi!
315
00:18:44,689 --> 00:18:46,792
I have always
believed in you, bro!
316
00:18:50,827 --> 00:18:54,665
I can't believe it, Zeb!
I made a discovery!
317
00:18:54,699 --> 00:18:56,468
Whoo-hoo-hoo!
318
00:18:57,634 --> 00:19:01,373
I'm cool! I'm smart!
I'm wise!
319
00:19:01,405 --> 00:19:04,375
I'm just like
the old turtle Demetra!
320
00:19:08,413 --> 00:19:12,517
Aunt Demetra!
What did you do?!
321
00:19:12,549 --> 00:19:14,885
You accidentally
swallowed up
my best friend!
322
00:19:14,919 --> 00:19:17,556
Delphi, hold on!
I'll save ya!
323
00:19:17,588 --> 00:19:19,857
Ah, just don't
eat anything in there!
324
00:19:19,891 --> 00:19:21,960
She's full of everything
that's expired!
325
00:19:21,992 --> 00:19:24,195
It's me, Delphi.
326
00:19:24,229 --> 00:19:27,298
Cross my stripes, Delphi!
327
00:19:27,332 --> 00:19:29,902
You now look like
Auntie Demetra!
328
00:19:31,935 --> 00:19:33,971
But that's impossible.
329
00:19:34,005 --> 00:19:36,374
Am I really a turtle now?
330
00:19:36,406 --> 00:19:39,577
Whoa! No way.
331
00:19:41,011 --> 00:19:43,847
I look just like
Auntie Demetra.
332
00:19:43,881 --> 00:19:45,550
All I did was say her name
333
00:19:45,583 --> 00:19:47,852
just before I went through
the ancient arch.
334
00:19:47,884 --> 00:19:50,321
And now look at me, Zeb.
335
00:19:52,589 --> 00:19:54,391
It's pure magic.
336
00:19:54,424 --> 00:19:57,662
First you name someone,
then you become them.
337
00:19:57,694 --> 00:19:58,797
Voila!
338
00:19:58,829 --> 00:19:59,932
Let's give it a try.
339
00:20:00,999 --> 00:20:04,836
I want to be a-a shark.
340
00:20:04,868 --> 00:20:06,003
Whoo-hoo!
341
00:20:06,037 --> 00:20:08,373
I'm a striped shark now!
342
00:20:08,405 --> 00:20:09,673
Are my teeth sharp enough?
344
00:20:10,642 --> 00:20:12,844
What is this arch?
345
00:20:12,876 --> 00:20:15,346
I have no idea!
346
00:20:15,380 --> 00:20:17,315
But it's definitely magic.
347
00:20:17,347 --> 00:20:19,250
Let me try.
348
00:20:19,284 --> 00:20:21,853
I want to have loads of money!
350
00:20:27,025 --> 00:20:29,961
Hey, what's this?!
I didn't mean it like that!
351
00:20:29,993 --> 00:20:31,730
Delphi, help!
352
00:20:31,762 --> 00:20:33,897
I don't wanna be
a piece of metal.
353
00:20:33,931 --> 00:20:36,534
I'll pay ya. Any money!
354
00:20:36,567 --> 00:20:38,237
I have a lot now.
355
00:20:39,403 --> 00:20:40,838
Let's try one more time.
356
00:20:40,872 --> 00:20:42,974
Maybe we'll manage
to become ourselves again.
357
00:20:43,007 --> 00:20:45,410
Mm-hmm!
358
00:20:45,442 --> 00:20:48,413
We wanna become
Delphi and Zeb again.
359
00:20:50,480 --> 00:20:52,951
It worked!
360
00:20:52,983 --> 00:20:55,453
Yeah, I can see
my fins now.
361
00:20:57,888 --> 00:20:59,556
Delphi, you know?
362
00:20:59,589 --> 00:21:01,692
I can still feel
some coins in my belly.
364
00:21:08,633 --> 00:21:13,004
Bite me, my dumb brothers,
I must be dreaming.
366
00:21:14,571 --> 00:21:16,907
Hey, what are you?
What are you, crazy?
367
00:21:16,941 --> 00:21:19,377
It was just
a figure of speech,
morons.
368
00:21:25,516 --> 00:21:27,752
We made
the greatest discovery!
369
00:21:27,785 --> 00:21:30,388
We should tell Octavian
as soon as possible!
370
00:21:30,421 --> 00:21:32,324
No, Delphi,
it's a big mistake.
371
00:21:32,356 --> 00:21:35,826
The magic arch is our secret.
You didn't forget, did you?
372
00:21:35,859 --> 00:21:39,997
The magic arch could make
Fish Town safe
forever and ever.
373
00:21:40,030 --> 00:21:43,967
The main thing is we don't
let it get into any nasty fins.
374
00:21:44,999 --> 00:21:46,637
"Some nasty fins"?
It won't!
375
00:21:46,671 --> 00:21:48,373
You and me have
the best fins ever.
376
00:21:48,405 --> 00:21:49,607
Halt you two!
377
00:21:51,675 --> 00:21:55,512
- What's the password?
- Come on, Alpha,
let us through.
378
00:21:55,546 --> 00:21:58,048
No, Delphi.
Not without the password.
379
00:21:58,082 --> 00:21:59,718
Come on, stop it.
380
00:21:59,750 --> 00:22:02,052
I have something important
to tell Octavian.
381
00:22:02,086 --> 00:22:04,355
- What is it?
- It's a secret.
382
00:22:04,388 --> 00:22:07,591
Again your secrets.
I'm sorry, Delphi.
383
00:22:07,625 --> 00:22:11,061
You don't know the password,
so you can't swim inside.
384
00:22:11,095 --> 00:22:13,664
Don't you know that place
is out of bounds?
385
00:22:13,698 --> 00:22:15,400
What did you do there?
386
00:22:15,432 --> 00:22:18,036
I bet he saw those two-legged
creatures with strange tubes.
387
00:22:18,068 --> 00:22:20,571
Again, for the tenth time.
388
00:22:20,605 --> 00:22:22,841
Delphi, they say
you're still planning
to become one of our guards.
389
00:22:22,874 --> 00:22:25,043
Well,
don't even bother.
390
00:22:26,144 --> 00:22:28,380
A wimp can never become
one of us.
391
00:22:28,413 --> 00:22:30,647
But I can promise you,
whenever we decide
392
00:22:30,681 --> 00:22:33,084
to put together
a seahorse SWAT team,
393
00:22:33,116 --> 00:22:35,854
you'll be on the list.
Number one.
394
00:22:35,886 --> 00:22:37,087
Me, wimp?
395
00:22:37,121 --> 00:22:39,990
- Yeah.
- You all-- I will--
396
00:22:40,023 --> 00:22:42,626
I will show you
how strong I am!
399
00:22:47,198 --> 00:22:48,666
Oh, no, no, Delphi.
400
00:22:48,699 --> 00:22:51,568
No, no, don't do that,
please!
401
00:22:51,602 --> 00:22:57,142
You, minnow, don't ever
show your snout here again!
402
00:22:57,174 --> 00:22:58,542
Alpha?
- Hm?
403
00:22:58,576 --> 00:23:00,644
What's going on here?
404
00:23:00,678 --> 00:23:04,449
Delphi was trying to swim
out of a no-go zone
without a password.
405
00:23:04,481 --> 00:23:07,050
Yeah. And Alpha
didn't let him through.
406
00:23:07,084 --> 00:23:08,952
- Alpha?
- What?
407
00:23:08,986 --> 00:23:12,957
Honey, I'm just
doing my duty.
By the way,
408
00:23:12,990 --> 00:23:15,460
why do you care about
this useless piece of crap?
409
00:23:15,492 --> 00:23:16,727
Piece of crap.
410
00:23:16,760 --> 00:23:18,462
I think it's none
of your business.
411
00:23:18,496 --> 00:23:19,631
Just you wait.
412
00:23:19,663 --> 00:23:21,699
You're gonna sing
a different tune
413
00:23:21,731 --> 00:23:23,835
the day that you
become my wife.
414
00:23:23,867 --> 00:23:25,636
Well, I'm not
your wife yet,
415
00:23:25,670 --> 00:23:27,806
and I can say
whatever I want to.
416
00:23:32,076 --> 00:23:34,078
417
00:23:36,614 --> 00:23:38,583
I just don't get it.
418
00:23:38,615 --> 00:23:40,919
What do you
like about this Delphi?
419
00:23:40,951 --> 00:23:44,521
He's a dreamer,
who has too much whitecaps on his mind.
420
00:23:44,555 --> 00:23:48,893
True, but still...
But he-he's really romantic.
421
00:23:48,925 --> 00:23:51,829
Although
he's also very shy.
422
00:23:51,863 --> 00:23:54,699
You're
dating Alpha.
423
00:23:54,731 --> 00:23:56,835
He's a hundred times cooler.
424
00:23:56,867 --> 00:23:58,702
Alpha? Hah!
425
00:23:58,736 --> 00:24:00,939
Alpha's too selfis h
and swell-headed.
426
00:24:00,971 --> 00:24:02,906
And he thinks
that I'm his property,
427
00:24:02,940 --> 00:24:04,843
even though we
are not married yet.
428
00:24:04,875 --> 00:24:06,176
That's not true.
429
00:24:06,210 --> 00:24:08,913
Alpha... He's not
like that at all!
430
00:24:08,945 --> 00:24:12,583
Dora, dear, why are you
defending him like that?
431
00:24:12,616 --> 00:24:14,918
Maybe you're the one
who is into him?
432
00:24:14,951 --> 00:24:16,119
What? Me?
433
00:24:16,153 --> 00:24:20,091
No. I just... Uh...
434
00:24:20,124 --> 00:24:22,693
You're my friend.
I want you to be happy.
435
00:24:22,727 --> 00:24:25,096
Yeah, right.
I see that, of course.
436
00:24:25,128 --> 00:24:28,131
Everybody all the time
wants me to be happy.
437
00:24:28,164 --> 00:24:31,836
Dad, Alpha, now you too.
438
00:24:31,868 --> 00:24:33,804
Okay, let's just swim.
439
00:24:33,837 --> 00:24:35,539
And enough about Delphi.
441
00:24:42,680 --> 00:24:44,582
Calling me a wimp!
442
00:24:44,615 --> 00:24:48,019
Just you wait.
I'll show Alpha who's who.
443
00:24:48,051 --> 00:24:52,057
I'll turn into a giant shark,
and then I'll kick his tail!
444
00:24:56,027 --> 00:24:58,028
445
00:25:09,240 --> 00:25:13,111
Why don't we, you know,
also turn into someone?
446
00:25:13,144 --> 00:25:15,179
Yeah!
447
00:25:15,211 --> 00:25:18,115
Into whom? Morays are
the most beautiful
448
00:25:18,148 --> 00:25:21,118
and strong creatures
in the global ocean.
449
00:25:21,152 --> 00:25:24,756
But not the largest ones.
450
00:25:24,788 --> 00:25:28,593
I am a big,
a really big moray.
451
00:25:32,963 --> 00:25:34,131
Hmm...
452
00:25:34,164 --> 00:25:38,603
Whoa, Nik.
You're as big as a shark.
453
00:25:38,635 --> 00:25:40,070
- Yeah.
-
454
00:25:40,104 --> 00:25:43,942
Come on, brothers.
Transform your selves now.
455
00:25:46,376 --> 00:25:50,781
Whoa! I have become
a real giant.
456
00:25:50,815 --> 00:25:52,283
Me too.
457
00:25:52,316 --> 00:25:55,319
Quiet! Listen
to my new plan.
458
00:25:55,353 --> 00:25:58,957
You two stay here
and guard the magic arch,
459
00:25:58,990 --> 00:26:03,260
and I'll swim to Morenius
and tell him the news.
460
00:26:03,294 --> 00:26:05,296
He'll take
all the morays here.
461
00:26:05,328 --> 00:26:07,331
We'll all transform,
462
00:26:07,365 --> 00:26:10,769
and then we'll easily
conquer Fish Town.
463
00:26:14,404 --> 00:26:18,375
Delphi! Delphi!
464
00:26:18,409 --> 00:26:21,778
Delphi, where are you?
465
00:26:21,811 --> 00:26:23,880
Delphi!
466
00:26:23,913 --> 00:26:26,017
Delphi?
468
00:26:29,753 --> 00:26:32,856
- Delphi, where're you going?
- To Octavian!
469
00:26:32,890 --> 00:26:35,994
Has he decided
to tell him our secret?
470
00:26:36,027 --> 00:26:38,163
Delphi, wait!
471
00:26:40,064 --> 00:26:43,768
Alpha is one big fool
for letting Mia
talk like that.
472
00:26:43,800 --> 00:26:46,069
- If I had a girlfriend, I--
- Stop your bubbling!
473
00:26:46,103 --> 00:26:48,072
Find yourself
a girlfriend, Beta,
474
00:26:48,105 --> 00:26:50,173
and then you will judge me.
475
00:26:50,207 --> 00:26:52,276
476
00:26:52,308 --> 00:26:55,145
Hey, I said no entry
without a password.
477
00:26:55,179 --> 00:26:59,017
We don't have much time!
We have to warn Octavian now!
478
00:27:02,053 --> 00:27:04,656
Hey, that was
the wrong password!
479
00:27:08,192 --> 00:27:10,194
480
00:27:13,096 --> 00:27:14,798
Father?
481
00:27:14,832 --> 00:27:17,935
I think I need
to talk to you.
482
00:27:17,968 --> 00:27:20,438
It's about Alpha
and our wedding.
483
00:27:20,471 --> 00:27:22,440
- I--
- What about the wedding?
484
00:27:22,472 --> 00:27:26,144
Well,
don't you worry, Mia.
485
00:27:26,176 --> 00:27:28,145
You'll marry soon.
486
00:27:28,179 --> 00:27:30,314
First, we'll have
elections, then--
487
00:27:30,346 --> 00:27:32,716
No, in fact
I wanted to say--
488
00:27:33,917 --> 00:27:36,153
You can't just barge
in here unannounced!
489
00:27:36,186 --> 00:27:37,454
What in the Neptune's name?
490
00:27:37,488 --> 00:27:39,824
I'm sorry, Octavian.
491
00:27:39,856 --> 00:27:43,161
I have very...
important news for you.
492
00:27:43,193 --> 00:27:44,695
A-ha! Gotcha!
493
00:27:44,729 --> 00:27:46,963
Get lost,
you dumb piece of muscle!
494
00:27:46,997 --> 00:27:49,200
Not now, Alpha.
Fish Town is in danger.
495
00:27:49,232 --> 00:27:52,703
The only one in danger is you.
You didn't say the password!
496
00:27:52,737 --> 00:27:54,372
There's no time
for this nonsense now.
497
00:27:54,404 --> 00:27:58,209
What? What you mean,
"No time for this
nonsense now"?
498
00:27:58,241 --> 00:28:01,045
Protocols and passwords
are not "this nonsense."
499
00:28:01,077 --> 00:28:04,315
Such words
are a slippery slope
to town problems!
500
00:28:04,347 --> 00:28:05,817
Just listen to us.
501
00:28:05,849 --> 00:28:08,118
Zeb and I were exploring
502
00:28:08,152 --> 00:28:09,821
the old fortress this morning--
503
00:28:09,854 --> 00:28:12,323
Oh, I don't want to listen
to this rubbish.
504
00:28:12,355 --> 00:28:15,093
Without regulations
and protocols,
505
00:28:15,125 --> 00:28:17,360
society would rot
and collapse.
506
00:28:17,394 --> 00:28:19,430
Okay, point taken.
But the thing is,
507
00:28:19,462 --> 00:28:21,798
we were there
and I was training
and suddenly--
508
00:28:21,832 --> 00:28:25,470
Oh, please, don't say you were
training your secret punch.
509
00:28:25,502 --> 00:28:27,437
Yes. The secret punch.
510
00:28:27,471 --> 00:28:30,107
I was practicing it
and-and I tore
511
00:28:30,141 --> 00:28:32,375
a little hole
in the fortress wall.
512
00:28:32,409 --> 00:28:35,213
Yeah! And there, inside,
we found a hidden city!
513
00:28:35,246 --> 00:28:38,783
Amazing pyramids
and buildings and...
a magic arch, too!
514
00:28:38,816 --> 00:28:41,219
Okay, you're crazy
too, Zeb.
515
00:28:41,251 --> 00:28:43,186
Delphi's imagination
is contagious.
516
00:28:43,220 --> 00:28:46,124
Can't you understand?
The magic arch is real!
517
00:28:46,156 --> 00:28:47,991
And it can turn you
into anything, so--
518
00:28:48,025 --> 00:28:52,296
I understand,
but regulations and laws
are there for a reason.
519
00:28:52,328 --> 00:28:54,031
They must be followed.
520
00:28:55,465 --> 00:28:58,435
Father, I think
you're missing the point.
521
00:28:58,469 --> 00:29:00,403
Excuse me, then.
522
00:29:00,436 --> 00:29:03,106
I think that this is
the very point, Mia.
523
00:29:03,140 --> 00:29:06,277
Fish Town
requires law and order.
524
00:29:06,309 --> 00:29:08,913
You can't have one
without the other.
525
00:29:08,945 --> 00:29:12,182
Without regulations,
we're no better
than jellyfish.
526
00:29:12,215 --> 00:29:13,917
Octavian, I beg you!
527
00:29:13,951 --> 00:29:16,287
I saw several
moray eels there.
528
00:29:16,319 --> 00:29:17,554
They swam through the arch
529
00:29:17,587 --> 00:29:20,023
and transformed
into the size of whales.
530
00:29:20,057 --> 00:29:22,460
And now they're going to lead
Morenius to the arch
531
00:29:22,492 --> 00:29:26,196
and the other morays,
for them to transform
and invade Fish Town!
532
00:29:26,230 --> 00:29:30,867
A magic transformative arch?
Delphi, who will believe you?
533
00:29:30,901 --> 00:29:32,804
Everyone knows
the sunken fortress
534
00:29:32,836 --> 00:29:35,506
was built by the ancients,
just like the very Fish Town.
535
00:29:35,538 --> 00:29:37,541
You can't simply break its outer wall,
536
00:29:37,575 --> 00:29:39,811
even with some secret punch.
537
00:29:39,844 --> 00:29:41,445
But I did break it!
538
00:29:41,478 --> 00:29:44,582
The secret punch?
I want to see this punch.
539
00:29:44,615 --> 00:29:47,951
What? N-no.
It's not important.
540
00:29:47,984 --> 00:29:50,453
Oh, I think
it is, though.
541
00:29:50,487 --> 00:29:53,090
If with my very exceptional
critical eyes
542
00:29:53,123 --> 00:29:54,959
I see this power
you speak of,
543
00:29:54,991 --> 00:29:58,962
then perhaps
I'll believe the rest
of your fairytale, then.
544
00:29:58,996 --> 00:30:00,163
So, go on.
545
00:30:00,196 --> 00:30:02,933
Show me this secret punch,
if you dare.
546
00:30:02,967 --> 00:30:04,569
Oh.
547
00:30:04,602 --> 00:30:07,438
Well, it takes
some concentration.
548
00:30:07,471 --> 00:30:11,008
Oh, of course.
Concentrate then, Delphi.
549
00:30:11,040 --> 00:30:12,910
There's no hurry.
550
00:30:15,045 --> 00:30:16,281
Okay.
553
00:30:22,452 --> 00:30:24,154
Hm? Hm?
555
00:30:26,056 --> 00:30:27,959
Oh, a dreamer.
556
00:30:27,991 --> 00:30:30,293
His father
was exactly the same.
557
00:30:30,326 --> 00:30:32,930
He didn't follow
protocols either.
558
00:30:32,962 --> 00:30:35,899
And where is he now?
Nobody knows.
559
00:30:35,932 --> 00:30:39,470
Because your father
simply vanished.
560
00:30:39,502 --> 00:30:43,540
In the future,
do try to follow
the regulations, kiddo.
562
00:30:54,117 --> 00:30:58,054
Ah, that's news to me.
563
00:30:58,087 --> 00:31:01,893
So, the morays think
they can play it
their way without me.
564
00:31:01,925 --> 00:31:06,029
Fine, then. I'll make
sure they regret it.
565
00:31:07,530 --> 00:31:11,134
Father, what if Delphi
was telling the truth?
566
00:31:11,167 --> 00:31:15,538
What if he did actual ly
uncover the secret
transformative arch,
567
00:31:15,571 --> 00:31:19,075
and now Morenius
might use it
to attack Fish Town?
568
00:31:19,108 --> 00:31:23,580
Oh, don't make
my tentacles laugh.
569
00:31:23,614 --> 00:31:27,117
Such event is the highest
of highly unlikely things.
570
00:31:27,151 --> 00:31:30,255
Perhaps you're right.
But what if not?
571
00:31:31,288 --> 00:31:34,091
Oh, very well. Okay.
572
00:31:34,124 --> 00:31:36,326
Alpha,
take Beta and Gamma,
573
00:31:36,359 --> 00:31:39,496
swim there and check
the sunken fortress.
574
00:31:39,529 --> 00:31:42,098
We can't have "Fake News"
casting a pall
575
00:31:42,132 --> 00:31:44,402
over our elections
that can kick up silt.
576
00:31:44,434 --> 00:31:47,605
- But look--
- It's an order, Alpha.
577
00:31:47,637 --> 00:31:51,174
- Yes, aye-aye, Octavian.
- Thank you so much, father.
578
00:31:51,208 --> 00:31:53,644
There's no need
to thank me, my dear.
579
00:31:53,676 --> 00:31:58,415
You know I care about Fish Town
with all three hearts.
581
00:32:06,256 --> 00:32:10,027
Delphi always comes up
with crazy ideas.
582
00:32:10,059 --> 00:32:11,494
Yeah, he's hopeless.
583
00:32:11,528 --> 00:32:14,966
And to think his father
was such a respected man.
584
00:32:14,999 --> 00:32:16,500
Great man.
585
00:32:16,532 --> 00:32:20,603
But how? How could I have
failed so terribly there?
586
00:32:20,636 --> 00:32:22,539
And every shrimp saw it.
587
00:32:22,573 --> 00:32:25,609
I can't believe I couldn't
repeat my secret punch.
588
00:32:25,642 --> 00:32:29,279
How humiliating!
Such a disgrace!
589
00:32:29,313 --> 00:32:31,515
Listen, don't be
hard on yourself.
590
00:32:31,548 --> 00:32:33,750
Your conscience is clear.
You warned them,
591
00:32:33,784 --> 00:32:35,987
and after all, you should learn
how to lose.
592
00:32:36,019 --> 00:32:39,022
Before you learn to lose,
you need to learn how to win.
593
00:32:39,056 --> 00:32:40,691
And I can't win!
594
00:32:40,723 --> 00:32:44,060
You just needed
to believe in yourself.
595
00:32:44,094 --> 00:32:47,431
No, my friend.
I need others
to believe in me too.
596
00:32:47,463 --> 00:32:49,366
But wait,
I believe in you.
597
00:32:49,400 --> 00:32:50,534
Me too.
598
00:32:50,567 --> 00:32:53,704
- I also believe in you.
- Really?
599
00:32:55,071 --> 00:32:57,073
Well, I mean,
600
00:32:57,106 --> 00:32:59,143
I think your words
should be considered,
601
00:32:59,175 --> 00:33:00,543
and we need
to check everything.
602
00:33:00,576 --> 00:33:03,713
There. I don't believe
that you believe in me!
603
00:33:03,747 --> 00:33:05,548
You just feel
sorry for me.
604
00:33:05,582 --> 00:33:07,551
And I don't need
your pity, Mia!
605
00:33:07,584 --> 00:33:10,721
- I'll do it myself.
- Delphi!
606
00:33:12,221 --> 00:33:14,759
Oh, my goldfish!
What do I do
with him now?
607
00:33:14,791 --> 00:33:18,161
Nothing, Zeb.
Dora and I will swim
to the fortress.
608
00:33:18,194 --> 00:33:20,364
And if everything
is like Delphi told us,
609
00:33:20,396 --> 00:33:23,433
then I will back up his words.
Octavian will believe me.
610
00:33:24,835 --> 00:33:26,303
No! You're crazy!
611
00:33:26,336 --> 00:33:28,271
What if the morays
are still around?
612
00:33:28,305 --> 00:33:29,640
Then it's too dangerous.
613
00:33:29,673 --> 00:33:33,144
Dangerous?
Doesn't matter.
614
00:33:33,176 --> 00:33:34,778
Dora and I will do it.
615
00:33:34,811 --> 00:33:37,080
Otherwise the town
can be ruined.
616
00:33:38,548 --> 00:33:41,317
Mia, wait, don't go!
617
00:33:41,351 --> 00:33:43,254
You don't understand!
619
00:33:50,594 --> 00:33:53,096
Faster, faster now!
620
00:33:53,130 --> 00:33:55,232
Get the lead out of your tail!
621
00:33:55,265 --> 00:33:57,535
Come on! Come on!
622
00:33:57,567 --> 00:33:59,569
Another ten times around!
623
00:33:59,603 --> 00:34:01,806
That's it! Come on!
624
00:34:01,838 --> 00:34:03,273
Move it!
625
00:34:07,510 --> 00:34:10,514
Faster! Faster now!
626
00:34:10,547 --> 00:34:13,317
Alpha, I thought
my father ordered you
627
00:34:13,349 --> 00:34:16,353
to go to the fortress
and to check Delphi's words.
628
00:34:16,385 --> 00:34:19,657
He did, you see,
and now we're busy
training for our mission.
630
00:34:22,458 --> 00:34:24,861
Who said you could
stop swimming now?!
631
00:34:24,894 --> 00:34:26,163
Keep moving!
632
00:34:28,465 --> 00:34:29,467
Move your tailfins!
633
00:34:31,635 --> 00:34:33,137
You're training?
634
00:34:33,170 --> 00:34:35,405
Delphi said that Morenius
and the morays
635
00:34:35,438 --> 00:34:37,240
are planning
to attack our town.
636
00:34:37,273 --> 00:34:39,109
Delphi says a lot of things.
637
00:34:39,143 --> 00:34:41,112
That luna-fin can tell
a fairytale
638
00:34:41,144 --> 00:34:43,447
as easy as he can
wave his tail.
639
00:34:43,480 --> 00:34:47,451
Alpha, if Delphi is right,
then Fish Town is in danger.
640
00:34:47,483 --> 00:34:51,422
Your father ordered me
to go check the fortress.
641
00:34:51,454 --> 00:34:55,525
But he didn't say
when I had to swim there.
642
00:34:55,559 --> 00:34:57,894
So, show some respect
to your boy-fin
643
00:34:57,927 --> 00:35:01,632
and stop bothering him
while he trains
his elite guards!
644
00:35:01,664 --> 00:35:02,766
Hmm.
645
00:35:04,333 --> 00:35:07,237
Fine, then.
We'll check it ourselves.
646
00:35:07,271 --> 00:35:08,639
Let's swim, Dora.
647
00:35:08,672 --> 00:35:10,773
Sorry, Mia, but...
648
00:35:10,806 --> 00:35:13,643
but I trust
Alpha's opinion on this.
649
00:35:13,677 --> 00:35:17,682
He's in charge here.
And he's my commander.
650
00:35:19,916 --> 00:35:22,152
Yeah, I understand.
651
00:35:23,353 --> 00:35:24,755
I'll manage without you.
653
00:35:34,764 --> 00:35:36,900
Okay. Fine.
654
00:35:36,934 --> 00:35:38,302
They didn't believe me,
655
00:35:38,335 --> 00:35:40,838
but anyway,
I need to do something.
656
00:35:40,871 --> 00:35:42,240
But how?
657
00:35:43,574 --> 00:35:46,876
I can't take on the morays
all by myself.
658
00:35:46,909 --> 00:35:50,713
But, on the other fin,
if I don't do that now,
659
00:35:50,746 --> 00:35:54,484
Fish Town may fall
into their sharp-toothed mouths!
660
00:35:54,518 --> 00:35:56,220
Hey, buddy!
I was looking for you.
661
00:35:56,253 --> 00:35:59,657
Listen, Mia decided
to swim into the fortress
662
00:35:59,690 --> 00:36:01,724
to see the morays herself.
663
00:36:01,757 --> 00:36:05,261
Huh? Mia is in danger
because of me now?
664
00:36:05,295 --> 00:36:06,597
I'll be right back!
666
00:36:08,965 --> 00:36:12,902
Again?! Bless my tuna!
My mom was right.
667
00:36:12,936 --> 00:36:15,739
I should have made friends
with turtles.
668
00:36:15,771 --> 00:36:18,442
Delphi! Wait!
670
00:36:25,414 --> 00:36:28,786
Oh, some crabs
are gnawing at my hearts.
671
00:36:28,818 --> 00:36:31,654
What if Delphi
was telling the truth?
672
00:36:31,688 --> 00:36:33,990
What will happen
to the town? To Mia?
673
00:36:34,023 --> 00:36:36,226
Do you remember
how we found her?
674
00:36:36,260 --> 00:36:37,828
Of course I do.
676
00:36:47,471 --> 00:36:51,407
Oh, Celine,
look at this little thing.
677
00:36:51,440 --> 00:36:53,409
- Hm.
- Hmm...
678
00:36:53,443 --> 00:36:56,814
I think her parents
must have died in a fight
or something.
679
00:37:01,451 --> 00:37:03,420
Dad-dy?
680
00:37:04,920 --> 00:37:06,556
Oh.
681
00:37:06,590 --> 00:37:10,961
She... she called me
"Daddy."
682
00:37:10,994 --> 00:37:13,430
Aww, it was meant to be.
683
00:37:13,463 --> 00:37:16,400
You should adopt
this poor child.
684
00:37:17,701 --> 00:37:19,436
Yeah.
685
00:37:19,469 --> 00:37:22,639
And now
she's all grown up.
686
00:37:22,672 --> 00:37:25,242
She's become so stubborn.
688
00:37:30,414 --> 00:37:34,485
What? The morays?
I don't see any morays here.
689
00:37:34,518 --> 00:37:36,619
There're no morays,
I'm sure.
690
00:37:36,652 --> 00:37:37,987
Me, afraid?
692
00:37:40,389 --> 00:37:42,393
I'm not afraid of anything.
693
00:37:43,393 --> 00:37:46,730
What a place.
695
00:37:51,902 --> 00:37:54,739
Okay, Mia,
you made it here.
696
00:38:06,949 --> 00:38:09,519
How beautiful.
697
00:38:09,552 --> 00:38:12,489
It turns out Delphi
was telling the truth.
699
00:38:15,759 --> 00:38:17,394
Oh, it's you.
700
00:38:17,427 --> 00:38:19,063
Well, who else
could it be?
701
00:38:19,096 --> 00:38:21,632
Did you really think
I'd let you swim here alone?
702
00:38:21,664 --> 00:38:24,668
- You're my best friend.
- I hope so.
703
00:38:24,701 --> 00:38:28,438
All right, let's swim
and see what there is
to find here.
704
00:38:34,577 --> 00:38:35,913
Look!
705
00:38:35,945 --> 00:38:38,882
This must be that magic arch
of transformations
706
00:38:38,914 --> 00:38:40,750
Delphi was
telling us about.
707
00:38:40,784 --> 00:38:42,486
Arch of transformations?
708
00:38:42,518 --> 00:38:46,022
It can turn you into anything
you ever wanted to be.
709
00:38:46,056 --> 00:38:49,860
So, it could make me
just as beautiful as you are?
710
00:38:49,893 --> 00:38:53,063
Or it can make me
as strong as
you are!
711
00:38:53,096 --> 00:38:55,365
At least that's what
Delphi told us.
712
00:38:55,398 --> 00:38:56,733
Hard to believe.
713
00:38:56,766 --> 00:39:00,636
But in any case,
we should check it out.
714
00:39:00,670 --> 00:39:02,405
Fee-fi-fo-fum.
715
00:39:02,438 --> 00:39:06,076
I smell dolphin sashimi.
Yum, yum, yum.
716
00:39:06,108 --> 00:39:07,543
Yeah!
718
00:39:11,481 --> 00:39:14,752
I can't believe it.
Zeb, what were you thinking?
719
00:39:14,784 --> 00:39:17,053
How could you let her go
into the fortress alone?
720
00:39:17,086 --> 00:39:18,822
The morays are there!
721
00:39:18,855 --> 00:39:21,125
Is this what
true friends do now?
722
00:39:21,157 --> 00:39:24,728
I tried to stop her,
but she didn't bother
to listen to me.
723
00:39:24,760 --> 00:39:25,929
Just like you.
726
00:39:34,804 --> 00:39:36,507
Swim faster, Mia!
727
00:39:36,539 --> 00:39:40,911
I'll hold them back!
728
00:39:40,943 --> 00:39:43,813
Well, boys, you wanna fight?
730
00:39:47,083 --> 00:39:48,585
Dora! Mia!
731
00:39:48,617 --> 00:39:49,920
Hold on, girls!
734
00:39:55,157 --> 00:39:57,460
You filthy,
fat water snake!
735
00:39:59,128 --> 00:40:01,531
Delphi, come
to your senses, come on.
737
00:40:04,967 --> 00:40:06,803
Delphi, get up!
738
00:40:06,836 --> 00:40:09,105
They're here now!
740
00:40:12,108 --> 00:40:15,579
Oh, hi.
Catch me if you can!
741
00:40:15,612 --> 00:40:16,847
Yeah!
745
00:40:26,155 --> 00:40:27,623
Dora! Zeb!
746
00:40:27,657 --> 00:40:30,160
Get Delphi,
and get out of here!
747
00:40:30,193 --> 00:40:32,062
And bring some help soon!
750
00:40:56,119 --> 00:40:58,622
- Mia...
- We can't handle them alone!
751
00:40:58,655 --> 00:41:00,490
We need to get somebody
to help!
752
00:41:00,523 --> 00:41:02,960
But I can't just
leave Mia here alone!
753
00:41:02,992 --> 00:41:04,494
You don't have a choice!
754
00:41:04,527 --> 00:41:07,096
If we don't get help soon,
she's a goner.
755
00:41:07,130 --> 00:41:09,833
Let's get going!
757
00:41:15,237 --> 00:41:16,672
Hold on, Mia!
758
00:41:16,706 --> 00:41:19,043
We'll be back,
and we'll save you!
760
00:41:30,219 --> 00:41:33,089
They're getting away.
761
00:41:33,123 --> 00:41:35,192
- Yeah.
762
00:41:35,224 --> 00:41:37,560
What do you think we should do
with that pink lady?
763
00:41:37,594 --> 00:41:40,498
- You feel like eating her?
- Yeah.
764
00:41:49,706 --> 00:41:54,711
Celine, do you think I'm
a good mayor or a great one?
765
00:41:54,744 --> 00:41:56,146
Octavian! Help!
766
00:41:56,179 --> 00:41:57,780
Listen to me,
the morays, they--
767
00:41:57,813 --> 00:41:59,715
You swam
without password again!
768
00:41:59,748 --> 00:42:01,584
How could you disobey me,
you wimp?!
769
00:42:01,617 --> 00:42:03,286
How could you
disobey Octavian?
770
00:42:03,320 --> 00:42:04,988
You never went
to the sunken fortress!
771
00:42:05,021 --> 00:42:07,291
- That's right.
- You never went there?
772
00:42:07,324 --> 00:42:09,293
I gave you a strict order!
773
00:42:09,326 --> 00:42:12,262
I know, Octavian.
But I first wanted to make sure
774
00:42:12,295 --> 00:42:15,766
my guards were properly trained
for such an important mission.
775
00:42:15,798 --> 00:42:17,967
I suppose that's prudent,
but still.
776
00:42:18,001 --> 00:42:20,771
It's very important
orders must be followed.
777
00:42:20,804 --> 00:42:23,840
That's the point;
orders, discipline, protocol.
778
00:42:23,873 --> 00:42:26,143
Just stop!
None of that matters now!
779
00:42:26,175 --> 00:42:28,844
The morays have Mia.
We need to save her!
780
00:42:28,878 --> 00:42:32,149
What?! My daughter
is trapped, you say?!
781
00:42:32,181 --> 00:42:35,051
Alpha, what the heck
does it mean?
782
00:42:35,085 --> 00:42:38,989
But-but, sir, Mr. Mayor,
I-I was just thinking--
783
00:42:39,021 --> 00:42:40,790
"Thinking"?
You can think?
784
00:42:40,824 --> 00:42:45,228
Yes, Alpha. Thinking is not
your strong suit, is it?
785
00:42:45,260 --> 00:42:46,829
I'll handle it all,
Octavian.
786
00:42:46,862 --> 00:42:48,898
Can you just listen to me,
please?
787
00:42:48,931 --> 00:42:51,667
I saw it with my own eyes.
The morays used the arch
788
00:42:51,701 --> 00:42:55,038
to transform
and became gigantic.
They're way too strong!
789
00:42:55,070 --> 00:42:57,173
To conquer them,
we'll need the entire town army!
790
00:42:57,206 --> 00:42:59,742
You know what?
Only cowards say that.
791
00:42:59,775 --> 00:43:01,711
Octavian,
I will handle those eels,
792
00:43:01,744 --> 00:43:03,646
and I'll return
with your daughter.
793
00:43:03,679 --> 00:43:05,748
Now, my war
with them is personal.
794
00:43:05,782 --> 00:43:07,951
- Take me!
- No way, pal.
795
00:43:07,983 --> 00:43:10,286
I don't need marinated fish.
Get some rest.
796
00:43:10,320 --> 00:43:12,689
Let the professionals
do their job.
797
00:43:12,722 --> 00:43:15,626
You should take me
with you, Alpha.
It's dangerous out there.
798
00:43:15,659 --> 00:43:17,927
Don't you worry.
I'll take care of myself.
799
00:43:17,960 --> 00:43:19,629
Without you.
800
00:43:19,663 --> 00:43:23,032
And don't you dare
come back without my daughter!
801
00:43:23,065 --> 00:43:24,768
That was
very convincing, sir.
802
00:43:24,800 --> 00:43:26,936
You should remember
that tone in the future.
804
00:43:41,885 --> 00:43:45,756
Alpha, look at that hole
in the fortress wall.
It's impressive.
805
00:43:45,789 --> 00:43:47,290
Did Delphi really do this?
806
00:43:47,322 --> 00:43:50,027
Uh-huh. With his
so-called secret punch.
807
00:43:50,059 --> 00:43:51,827
I'm tired of you two!
808
00:43:51,860 --> 00:43:54,664
No more talk
of some stupid fake punch.
809
00:43:54,697 --> 00:43:57,933
This is an official mission
of the Fish Town Elite Guard.
810
00:43:57,967 --> 00:44:00,936
- Understood?
Yes, sir.
Understood, sir.
811
00:44:00,969 --> 00:44:02,772
Yes, that's more like it.
812
00:44:02,806 --> 00:44:06,844
Come on, let's go
fillet those morays
and save my girlfriend.
813
00:44:12,748 --> 00:44:15,251
Holy mackerel!
814
00:44:15,284 --> 00:44:18,054
Alpha, see,
I'm kind of nervous.
815
00:44:18,088 --> 00:44:19,956
- Yeah, me too.
- Shut up, both of you!
816
00:44:19,989 --> 00:44:21,191
We're on a mission.
817
00:44:21,224 --> 00:44:23,960
Whazzup, fin-fellas?
818
00:44:23,992 --> 00:44:26,996
Are you guys staying...
for dinner?
821
00:44:39,409 --> 00:44:41,978
What should we do?
What should we do?
822
00:44:42,010 --> 00:44:43,447
What should we do?
What should we do?
823
00:44:43,480 --> 00:44:46,182
What should we do?
What should we do?
824
00:44:46,215 --> 00:44:48,784
What should we do?
What should we do?
825
00:44:48,818 --> 00:44:50,821
What should we do?
What should we do?
826
00:44:50,853 --> 00:44:54,490
Hey, you've said that
654 times in a row already.
827
00:44:54,523 --> 00:44:55,925
Okay,
but what should we do?
828
00:44:55,958 --> 00:44:57,226
That's 655.
830
00:44:59,862 --> 00:45:02,131
This whole thing
is all my fault!
831
00:45:02,164 --> 00:45:04,233
Yeah, buddy,
it's all your fault.
832
00:45:04,266 --> 00:45:06,035
If I hadn't punched
through that wall,
833
00:45:06,068 --> 00:45:08,337
if I hadn't found
that stupid arch...
834
00:45:08,371 --> 00:45:10,407
Yeah, if you hadn't
punched through that wall,
835
00:45:10,440 --> 00:45:12,142
if you hadn't found that arch.
836
00:45:12,175 --> 00:45:16,079
I am a hopeless rotten cod,
and I ruined everything.
837
00:45:16,112 --> 00:45:18,481
That's honey for my ears!
838
00:45:18,514 --> 00:45:21,417
Hey, don't be such a wuss!
Stop blowing bubbles!
839
00:45:21,451 --> 00:45:23,853
Mia is trapped!
Do something at last!
840
00:45:23,887 --> 00:45:26,423
Oh, yeah.
You're right, Zeb.
841
00:45:26,456 --> 00:45:28,325
Here's what I think:
842
00:45:28,358 --> 00:45:31,294
If there's water
already inside the fortress,
843
00:45:31,327 --> 00:45:34,832
it means that there must be
another way to get inside.
844
00:45:35,998 --> 00:45:37,900
And you know
what that means?
845
00:45:37,934 --> 00:45:40,303
The law of communicating
vessels, buddy?
846
00:45:40,335 --> 00:45:43,305
- Exactly.
- Hmm, you may be
right somehow.
847
00:45:43,338 --> 00:45:46,208
The walls of the fortress
rise over the water.
848
00:45:46,242 --> 00:45:48,378
Yeah. We need to find
the other way in,
849
00:45:48,411 --> 00:45:52,115
somehow sneak
inside the fortress
and then save Mia!
850
00:45:52,148 --> 00:45:55,519
That sounds like a plan.
But how do we find a way in?
851
00:45:55,552 --> 00:45:58,756
I know somebody
who may know this secret.
853
00:46:10,132 --> 00:46:11,901
Hi, Auntie Demetra?
854
00:46:15,338 --> 00:46:17,074
Auntie Demetra?
855
00:46:18,842 --> 00:46:20,110
Hey!
856
00:46:20,143 --> 00:46:21,311
What are you doing?
857
00:46:28,585 --> 00:46:30,086
Auntie Demetra.
858
00:46:31,521 --> 00:46:33,323
Dolphius?
859
00:46:33,356 --> 00:46:34,825
Dude.
860
00:46:34,858 --> 00:46:38,094
I'm so glad to see you.
861
00:46:38,126 --> 00:46:42,532
- No, I'm Delphi, his son.
- Oh, are you sure?
862
00:46:42,565 --> 00:46:44,367
Yes.
863
00:46:44,400 --> 00:46:46,970
Auntie Demetra, um,
do you remember...
864
00:46:47,003 --> 00:46:49,907
Did my father ever talk to you
about a sunken fortress?
865
00:46:51,039 --> 00:46:53,175
"Sunken"?
866
00:46:53,208 --> 00:46:58,114
Well, there're-there're
different kinds of sunken.
867
00:46:58,146 --> 00:47:00,884
If you suffer
from sunken eyes,
868
00:47:00,916 --> 00:47:02,085
get some rest, my boy.
869
00:47:02,117 --> 00:47:04,520
And if you have
sunken abdomen,
870
00:47:04,554 --> 00:47:06,155
then you should eat more.
871
00:47:06,188 --> 00:47:07,923
Ah, come on,
let's swim.
872
00:47:07,956 --> 00:47:09,125
She doesn't know
anything.
873
00:47:09,157 --> 00:47:12,161
Auntie Demetra,
we don't have much time.
874
00:47:12,195 --> 00:47:13,997
I think I should
get swimming.
875
00:47:14,030 --> 00:47:17,167
Then swim, boy,
but I just want to say
876
00:47:17,199 --> 00:47:20,469
that you really look
like Dolphius.
877
00:47:20,503 --> 00:47:24,407
Are you absolutely sure
you're not him?
878
00:47:24,440 --> 00:47:27,878
I am. And I'm sorry
I bothered you.
879
00:47:27,911 --> 00:47:30,213
I really have to swim.
880
00:47:30,246 --> 00:47:33,282
Your father
used to come visit me
881
00:47:33,315 --> 00:47:36,218
and told me
about an old fortress.
882
00:47:36,251 --> 00:47:37,954
An old fortress?
883
00:47:37,987 --> 00:47:39,655
That's-that's what
I was asking you about.
884
00:47:39,688 --> 00:47:41,657
You should have said so!
885
00:47:41,690 --> 00:47:46,428
Why on Earth would you go on
about your sunken abdomen?
886
00:47:46,461 --> 00:47:48,097
Anyway...
888
00:47:55,271 --> 00:47:58,942
He swam through
some hidden tunnel
and, um...
889
00:47:58,974 --> 00:48:03,112
and found some pyramids
and arches inside.
891
00:48:12,655 --> 00:48:14,490
What can it be?
892
00:48:34,344 --> 00:48:36,378
Dolphius told me
893
00:48:36,411 --> 00:48:40,215
that the stone
was thrown by him
through the Arch.
894
00:48:40,248 --> 00:48:46,288
It looked as if it had been
in the water for many,
many years.
895
00:48:46,322 --> 00:48:50,226
It was like the stone
went back in time.
896
00:48:50,259 --> 00:48:53,996
So, he realized that this arch
897
00:48:54,030 --> 00:48:57,600
sends you back to the past.
898
00:48:57,632 --> 00:49:02,404
He then found another pyramid
within the fortress
899
00:49:02,438 --> 00:49:05,474
with another arch in it.
900
00:49:05,507 --> 00:49:10,279
Dolphius decided to try it out
with another stone.
901
00:49:10,313 --> 00:49:12,715
The stone disappeared.
903
00:49:16,452 --> 00:49:20,323
And Dolphius assumed
that this arch
904
00:49:20,356 --> 00:49:23,427
sends things to the future.
905
00:49:25,594 --> 00:49:30,199
Consequently,
if he goes back to the past,
906
00:49:30,233 --> 00:49:32,469
he would be able to come back.
907
00:49:32,501 --> 00:49:36,139
He wanted to try
his theory out.
908
00:49:36,172 --> 00:49:37,574
That's just incredible!
909
00:49:37,606 --> 00:49:40,376
Auntie Demetra,
you're a genius!
Unbelievable!
910
00:49:40,409 --> 00:49:42,411
Finally, I know
where my father went.
911
00:49:42,445 --> 00:49:46,115
Did he, by any chance,
say where the tunnel was?
912
00:49:46,148 --> 00:49:49,118
Where? Where?
913
00:49:49,152 --> 00:49:53,556
Yeah, he did.
That's right.
914
00:49:53,588 --> 00:49:58,228
It's... it's near
some funny thing.
915
00:49:58,260 --> 00:50:02,798
I've been laughing
for three days straight!
917
00:50:08,336 --> 00:50:10,572
Or was it four days?
918
00:50:10,606 --> 00:50:12,275
Ah...
919
00:50:12,307 --> 00:50:14,777
Near the legged fish!
920
00:50:14,811 --> 00:50:17,480
Yeah, that's really funny.
921
00:50:17,512 --> 00:50:19,115
Thank you,
we got it now.
922
00:50:20,248 --> 00:50:21,784
My pleasure.
923
00:50:21,818 --> 00:50:27,757
And don't forget to tell
your little son hi, Dolphius.
924
00:50:27,789 --> 00:50:31,460
Uh-huh, he sure will.
I'll remind him.
925
00:50:34,597 --> 00:50:40,103
Well, well, well...
It's marvelous, isn't it?
926
00:50:40,135 --> 00:50:43,472
It's absolutely fantastic!
927
00:50:43,505 --> 00:50:45,674
I don't believe my eyes!
928
00:50:45,708 --> 00:50:48,644
So, you're saying
929
00:50:48,677 --> 00:50:52,315
that this magic arch
turned you into a giant?
930
00:50:52,347 --> 00:50:55,851
That's correct,
my underwater Majesty.
931
00:50:55,885 --> 00:50:58,321
Bob and Pete are guarding it.
932
00:50:58,353 --> 00:51:02,725
I love it when the day ends
with some delightful news.
933
00:51:04,427 --> 00:51:06,829
Fish Town
will soon be ours.
934
00:51:06,862 --> 00:51:09,531
And I will call it
Moray-ville!
935
00:51:09,565 --> 00:51:13,168
Hooray!
Long live Moray-ville!
936
00:51:13,202 --> 00:51:16,740
- Long live Morenius!
Long live Morenius!
937
00:51:18,240 --> 00:51:20,409
We barely got away.
938
00:51:20,443 --> 00:51:24,681
Somehow those morays
transformed themselves
into huge monsters.
939
00:51:24,713 --> 00:51:28,317
So Delphi
was telling the truth.
940
00:51:28,351 --> 00:51:31,221
Okay, we need a plan.
941
00:51:31,253 --> 00:51:32,889
I know exactly
what to do.
942
00:51:32,922 --> 00:51:35,425
You, Alpha,
had enough chances
943
00:51:35,458 --> 00:51:37,760
to prove your worth,
but you failed.
944
00:51:40,195 --> 00:51:41,630
Seahorses, your opinion.
946
00:51:43,733 --> 00:51:47,903
Well, we could let's say,
hide somewhere?
947
00:51:47,936 --> 00:51:49,806
That's not a plan!
948
00:51:49,838 --> 00:51:52,342
Fish Town is in actual,
imminent danger.
949
00:51:52,375 --> 00:51:55,512
Manta, do you perhaps
have a suggestion?
950
00:51:55,545 --> 00:51:57,780
Hm, I have an idea.
951
00:51:57,813 --> 00:52:02,552
We could somehow slowly adapt,
grow lungs, learn to breath air.
952
00:52:02,585 --> 00:52:05,255
Eventually, our fins
would turn to legs,
953
00:52:05,288 --> 00:52:08,257
and we could all become
land dwellers.
954
00:52:08,291 --> 00:52:10,593
- Too evolutionary!
955
00:52:10,626 --> 00:52:11,928
Is there anybody else?
956
00:52:11,960 --> 00:52:14,396
We... we have a plan!
957
00:52:14,429 --> 00:52:16,398
- I'm sure there's a way--
- Not you again!
958
00:52:16,431 --> 00:52:19,568
This is all his fault
since the very beginning.
959
00:52:19,601 --> 00:52:23,539
If it hadn't been for Delphi,
Mia would be completely safe.
960
00:52:23,572 --> 00:52:25,474
Now that you mention it, Alpha,
961
00:52:25,507 --> 00:52:27,509
Mia would never have gone
to
the old fortress
962
00:52:27,543 --> 00:52:29,579
if you had followed Octavian's
order like you should--
963
00:52:29,612 --> 00:52:31,213
That's enough!
964
00:52:31,246 --> 00:52:33,715
It doesn't matter
who should be
blamed for this.
965
00:52:33,748 --> 00:52:36,952
Fish Town is in danger,
and we need a plan!
966
00:52:36,985 --> 00:52:39,321
That's exactly
what I'm trying
to tell you!
967
00:52:39,355 --> 00:52:40,722
We have a plan.
968
00:52:40,755 --> 00:52:44,460
Fine then. You may speak.
969
00:52:44,492 --> 00:52:47,663
My father found a secret passage
into
the old fortress,
970
00:52:47,697 --> 00:52:49,932
and inside,
there're two more arches
971
00:52:49,965 --> 00:52:52,568
that make it possible
to time travel!
972
00:52:52,601 --> 00:52:55,504
We need to go back in time
where there're
no giant morays.
973
00:52:55,538 --> 00:52:58,875
Then we can get bigger,
and leap in time to now,
and kick the morays' tails!
974
00:52:58,907 --> 00:53:02,911
I think that Manta's plan
is much
more likely to happen.
976
00:53:05,715 --> 00:53:08,718
Your plan
is absolute nonsense.
977
00:53:08,751 --> 00:53:10,220
Admit it, Delphi.
978
00:53:10,253 --> 00:53:11,988
Do you need me
to tell you again?
979
00:53:12,021 --> 00:53:14,557
Your Dad disappeared
and never came back.
980
00:53:14,590 --> 00:53:17,827
There's no way
he should be our inspiration.
981
00:53:17,860 --> 00:53:21,664
- Yeah, but--
- No more "buts."
982
00:53:21,697 --> 00:53:23,700
Now, listen to my plan.
983
00:53:23,733 --> 00:53:26,501
The morays will definitely
come
back to the fortress
984
00:53:26,534 --> 00:53:29,004
to get transformed
and become invincible.
985
00:53:29,038 --> 00:53:31,474
We have to fight them
before it happens.
986
00:53:31,507 --> 00:53:32,842
The fortress and the town
987
00:53:32,875 --> 00:53:35,344
can only be accessed
from the
north or the south.
988
00:53:35,378 --> 00:53:38,981
We're protected by underwater
rocks
from the east and west.
989
00:53:39,014 --> 00:53:40,782
They won't attack from the south
990
00:53:40,815 --> 00:53:44,353
because they would have to make
a long trip lasting a few days.
991
00:53:44,387 --> 00:53:48,992
So that means the morays
will be attacking
from the north.
992
00:53:49,025 --> 00:53:53,563
They will take the shortest way
through a mountain range,
993
00:53:53,596 --> 00:53:55,298
with only one narrow passage.
994
00:53:56,798 --> 00:53:59,735
We have to meet them
in this very passage.
995
00:53:59,768 --> 00:54:03,372
The morays don't know
that we have
figured out their plan.
996
00:54:03,405 --> 00:54:04,873
We'll defeat the morays,
997
00:54:04,907 --> 00:54:06,742
and then we'll get back
to the fortress,
998
00:54:06,775 --> 00:54:08,377
and save Mia!
1000
00:54:10,813 --> 00:54:12,715
At last. A plan!
1001
00:54:12,748 --> 00:54:15,552
- Trumpeters, sound the horns!
1003
00:54:23,626 --> 00:54:26,329
It's not gonna work!
Hey, it's not gonna work!
1004
00:54:26,362 --> 00:54:28,597
Shut up, Delphi.
- This plan will fail!
1005
00:54:28,630 --> 00:54:30,732
One of them
is really enormous.
1006
00:54:30,766 --> 00:54:33,735
Please, Octavian.
Believe me, it's important.
1008
00:54:44,413 --> 00:54:47,684
Fine, then.
I'll go back in time myself.
1009
00:54:47,717 --> 00:54:50,420
- Alone.
- No, I'm going with you.
1010
00:54:50,452 --> 00:54:53,021
It's too dangerous.
What if I'm wrong?
1011
00:54:53,054 --> 00:54:55,625
Do you understand
we might never come back?
1012
00:54:55,657 --> 00:54:58,661
What do you mean, bro?
We will get back.
1013
00:54:58,693 --> 00:55:00,063
I believe in you.
1014
00:55:00,096 --> 00:55:02,097
- You do?
- Of course.
1015
00:55:02,130 --> 00:55:05,734
What other choice
do I have?
1016
00:55:05,768 --> 00:55:07,836
Then let's go!
1019
00:55:22,485 --> 00:55:23,885
We're losing time.
1020
00:55:23,918 --> 00:55:25,855
Where could this tunnel be?
1021
00:55:28,090 --> 00:55:30,727
Maybe Demetra made
some kind of mistake?
1022
00:55:30,760 --> 00:55:33,696
What? Aunt Dementia?
Mistaken?
1023
00:55:33,728 --> 00:55:36,665
No way. You're wrong.
1024
00:55:36,699 --> 00:55:38,668
That can't be.
1025
00:55:38,701 --> 00:55:42,637
Her sharp mind
can be an example to...
1026
00:55:42,670 --> 00:55:43,972
Hold on a sec.
1027
00:55:44,005 --> 00:55:46,076
Didn't that look like a...
1028
00:55:49,878 --> 00:55:51,480
Look here!
1029
00:55:51,514 --> 00:55:53,615
There's a sign on the stone.
1030
00:55:53,648 --> 00:55:57,953
Just like the one on the arch.
You've got a good eye, Zeb.
1031
00:55:57,987 --> 00:56:01,624
Okay, and what will happen
if I try and...
1032
00:56:01,657 --> 00:56:03,693
No, no, no!
What? Don't do that!
1033
00:56:03,726 --> 00:56:05,394
We should not...
1035
00:56:21,210 --> 00:56:22,978
Hello?
1036
00:56:23,012 --> 00:56:26,082
Is anybody there?
1037
00:56:27,583 --> 00:56:32,588
Uh... maybe you go first
and then me?
1038
00:56:32,621 --> 00:56:36,559
You see, because, uh,
you're the muscles,
and I am the brain.
1039
00:56:36,592 --> 00:56:39,796
And the brain
must be taken care of.
1040
00:56:39,829 --> 00:56:42,198
Oh, yeah? You're right.
1043
00:57:02,918 --> 00:57:05,788
Look, it must be
the entrance
to the pyramid.
1044
00:57:05,820 --> 00:57:07,056
Let's swim.
1046
00:57:10,592 --> 00:57:12,494
- Uh-oh.
- Let's get outta here!
1048
00:57:17,766 --> 00:57:20,470
Delphi, there's something
I have to tell you.
1049
00:57:20,503 --> 00:57:23,840
Do you remember how you lost
your Dolph-cathlon
cards
when you were kid?
1050
00:57:26,141 --> 00:57:28,978
Well, you didn't lose them.
They were stolen.
1051
00:57:29,010 --> 00:57:30,779
Who stole them?
What are you talking about?
1052
00:57:30,813 --> 00:57:32,849
One very little,
but very nice fish!
1053
00:57:32,882 --> 00:57:34,650
He wanted to give them
back to you,
1054
00:57:34,682 --> 00:57:37,686
but never got a chance to
because...
1055
00:57:37,719 --> 00:57:42,591
...a huge ball squeezed him
into clam chowder!
1056
00:57:42,625 --> 00:57:44,594
No, it didn't!
1058
00:57:51,833 --> 00:57:57,606
Phew. I think I now know
the origins of the flat fish.
1060
00:58:09,885 --> 00:58:13,556
Holy mackerel!
Where are we?
1061
00:58:13,588 --> 00:58:16,125
Where we need to be.
Look over there.
1062
00:58:17,559 --> 00:58:18,693
This is it.
1063
00:58:18,726 --> 00:58:21,931
The arch that sends you
into the past.
1064
00:58:21,963 --> 00:58:24,067
And here's the stone
that he threw.
1065
00:58:25,166 --> 00:58:27,737
It's just
like Demetra told us.
1066
00:58:27,769 --> 00:58:29,672
The second pyramid
is out there
1067
00:58:29,704 --> 00:58:34,610
and in it, the arch
that will bring us
back to now.
1068
00:58:34,643 --> 00:58:38,246
Listen, maybe we can
just transform now
without any time travel.
1069
00:58:38,280 --> 00:58:40,216
I'm not afraid, but the morays
may be asleep--
1070
00:58:40,248 --> 00:58:41,983
No, it's way too risky.
1071
00:58:42,016 --> 00:58:44,653
If they notice us,
we'll become fish and chips.
1072
00:58:44,686 --> 00:58:46,054
Uh, another idea.
1073
00:58:46,088 --> 00:58:48,791
You swim in there,
and I'll stay here.
1074
00:58:48,824 --> 00:58:50,960
Here, I'll handle
all the hard work.
That's right.
1075
00:58:50,992 --> 00:58:54,130
I will, by myself, make sure
our mission runs smoothly.
1076
00:58:54,163 --> 00:58:56,699
And you...
You'll be safe there.
1077
00:58:56,731 --> 00:58:59,302
And you'll get back to me
at once.
1078
00:58:59,335 --> 00:59:02,771
Uh, but just in case,
my friend, goodbye.
1079
00:59:02,804 --> 00:59:05,607
Okay, now
I have to do it.
1080
00:59:05,641 --> 00:59:07,110
Goodbye, Zeb.
1081
00:59:08,943 --> 00:59:12,782
Delphi, uh, you're not
serious about this, are you?
1084
00:59:21,657 --> 00:59:23,859
Delphi, stop,
don't do it.
1085
00:59:23,891 --> 00:59:28,797
You have to try it out first!
1087
00:59:29,864 --> 00:59:31,967
Delphi!
1088
00:59:33,034 --> 00:59:35,870
Delphi, where are you?
1089
00:59:35,903 --> 00:59:37,672
He's gone.
1090
00:59:37,706 --> 00:59:39,141
He really went back in time.
1091
00:59:39,173 --> 00:59:41,710
And I thought
it was all nonsense.
1092
00:59:41,744 --> 00:59:43,613
I shouldn't have
let him go alone.
1093
00:59:43,646 --> 00:59:45,681
He'll get into hot water,
like he always does,
1094
00:59:45,713 --> 00:59:47,150
and I'll have to chill it.
1097
00:59:55,757 --> 00:59:57,292
Huh?
1098
00:59:57,326 --> 00:59:58,327
Delphi?
1099
00:59:59,695 --> 01:00:00,763
Delphi?
1100
01:00:01,797 --> 01:00:03,099
Where are you?
1101
01:00:04,967 --> 01:00:07,702
Am I... in the past now?
1102
01:00:07,735 --> 01:00:08,871
Or not?
1103
01:00:12,306 --> 01:00:13,842
I'm stuck.
1105
01:00:18,313 --> 01:00:20,249
- Did you get scared there?
1106
01:00:20,282 --> 01:00:22,385
Me? Uh, I would never.
1107
01:00:22,418 --> 01:00:23,986
It was my battle-cry.
1108
01:00:24,018 --> 01:00:26,821
I just didn't want
to leave you alone here.
1109
01:00:26,855 --> 01:00:28,391
You'd better stay.
1110
01:00:28,423 --> 01:00:31,027
It seems we have
a serious problem
here, Zeb.
1111
01:00:31,059 --> 01:00:33,061
- A problem?
- Yeah.
1112
01:00:33,094 --> 01:00:35,864
We're inside the pyramid,
but the exit is blocked.
1114
01:00:42,704 --> 01:00:45,340
It's no use, Zeb.
I already tried myself.
1115
01:00:45,373 --> 01:00:48,176
Uh... Let's agree
right away, okay?
1116
01:00:48,210 --> 01:00:51,981
No matter how hungry you get,
you won't eat me.
1117
01:00:52,014 --> 01:00:55,418
Some of my ancestors,
you know, were
really poisonous!
1118
01:00:55,451 --> 01:00:57,420
We have a deal, Delphi?
1119
01:00:57,452 --> 01:01:00,755
Delphi? My son!
1120
01:01:00,789 --> 01:01:03,159
- Dad?
- You're here!
1121
01:01:03,192 --> 01:01:05,728
I don't believe it.
Is that you?
1122
01:01:05,760 --> 01:01:09,197
And I started to think
I had lost you.
1123
01:01:09,231 --> 01:01:10,700
I missed you so.
1124
01:01:10,733 --> 01:01:12,902
Whoa, Mr. Dolphius.
1125
01:01:12,934 --> 01:01:16,971
And we thought you kind
of turned into fish food.
1126
01:01:17,005 --> 01:01:19,875
Hello, Zeb.
How did you two get here?
1127
01:01:19,907 --> 01:01:21,710
You won't believe it.
1128
01:01:21,744 --> 01:01:25,347
We went through
the hidden tunnel,
found the arch, and...
1129
01:01:25,380 --> 01:01:28,416
Oh, I see.
Exactly what I feared.
1130
01:01:28,449 --> 01:01:30,051
Delphi, let me explain.
1131
01:01:30,085 --> 01:01:32,822
The exit from this pyramid
in our time is open,
1132
01:01:32,855 --> 01:01:34,990
but in the past
it's somehow locked.
1133
01:01:35,023 --> 01:01:36,892
I just haven't
managed to open it.
1134
01:01:36,925 --> 01:01:39,295
But we can try to swim
through the tunnel.
1135
01:01:39,327 --> 01:01:42,431
I've tried it,
but that exit
is blocked, too.
1136
01:01:42,463 --> 01:01:45,233
And why don't we try swimming
through the arch one more time?
1137
01:01:45,266 --> 01:01:47,435
Mm-mm.
It doesn't work.
1138
01:01:47,469 --> 01:01:50,206
That means now we're trapped.
1139
01:01:50,239 --> 01:01:52,273
Unfortunately.
1140
01:01:52,306 --> 01:01:55,243
But I'm so proud
of you, my son,
that you could find me.
1141
01:01:55,277 --> 01:01:57,045
I've been digging
a new tunnel for a year.
1142
01:01:59,347 --> 01:02:01,150
Maybe you can help me
with this.
1143
01:02:01,182 --> 01:02:03,184
But we have no time
for a tunnel.
1144
01:02:03,217 --> 01:02:05,053
No time? But why?
1145
01:02:05,086 --> 01:02:07,322
Father, let me
explain it to you.
1147
01:02:25,507 --> 01:02:27,309
Brothers and sisters,
1148
01:02:27,342 --> 01:02:30,880
this is it, the moment
that we have trained for!
1149
01:02:30,913 --> 01:02:34,916
This is going to be the most
important battle of our lives.
1150
01:02:34,949 --> 01:02:38,520
The enemy is very strong,
but we can't let them pass.
1151
01:02:38,554 --> 01:02:41,356
Because otherwise,
if we don't stop them...
1152
01:02:45,059 --> 01:02:46,394
Our Fish Town will perish.
1153
01:02:46,427 --> 01:02:48,230
We may sacrifice our lives,
1154
01:02:48,262 --> 01:02:50,932
but we'll never
let them through!
1156
01:02:52,266 --> 01:02:56,105
Don't you think
he's too emotional?
1157
01:02:57,105 --> 01:02:59,974
Now, guards, citizens,
1158
01:03:00,007 --> 01:03:03,545
for Fish Town, attack!
1160
01:03:09,418 --> 01:03:12,521
If these kids
want to play the game,
1161
01:03:12,554 --> 01:03:14,856
let's kick their tails then!
1162
01:03:14,889 --> 01:03:17,793
Attack!
Let's destroy them!
1164
01:03:35,210 --> 01:03:37,079
Delphi, you have
a great plan,
1165
01:03:37,112 --> 01:03:38,981
but how do we
get it into action?
1166
01:03:39,014 --> 01:03:41,150
Dad, for sure
we'll think of something
1167
01:03:41,182 --> 01:03:42,518
now that we're together again.
1168
01:03:42,550 --> 01:03:45,086
Delphi, there should be
a way out!
1169
01:03:45,119 --> 01:03:48,223
I think it's somewhere
right under our very noses.
1170
01:03:48,257 --> 01:03:51,159
- Mm-hmm.
- And that's why
we can't see it.
1171
01:03:51,193 --> 01:03:53,528
Hm, right under your nose.
1172
01:03:53,561 --> 01:03:56,364
Hm. Mm-hmm.
1173
01:03:56,398 --> 01:03:59,568
If you can't find a way out,
that means you have
to make one.
1175
01:04:06,574 --> 01:04:10,212
Mommy, Mommy, please,
let me ride a seahorse.
1176
01:04:11,646 --> 01:04:14,983
Yeah, me too.
1178
01:04:24,960 --> 01:04:26,662
Come on!
1180
01:04:29,697 --> 01:04:32,999
I hope Delphi
will think of something
1181
01:04:32,034 --> 01:04:36,137
and that he will be back
as he promised.
1183
01:04:56,525 --> 01:04:58,961
What? Huh?
No, no, we don't sleep.
1184
01:04:58,994 --> 01:05:01,564
- Yeah, we're awake.
- We're awake. Yeah.
1187
01:05:12,708 --> 01:05:14,510
What are you doing?
1188
01:05:18,179 --> 01:05:22,183
Stop tickling me!
1191
01:05:33,195 --> 01:05:36,966
Our plan is working well.
Now, it's your turn, Nik.
1193
01:05:45,106 --> 01:05:47,175
Hey, let's finish this!
1195
01:05:50,512 --> 01:05:52,114
Hey, everyone!
1196
01:05:52,146 --> 01:05:53,449
The name is Nik.
1197
01:05:53,481 --> 01:05:56,518
Sorry I'm a bit late.
1198
01:05:56,550 --> 01:05:59,288
But I'll serve all of ya.
1199
01:05:59,320 --> 01:06:02,623
Yes, who's up
for teeth pulling?
1200
01:06:02,657 --> 01:06:05,494
Who wants to fix
their nasal septum?
1201
01:06:05,527 --> 01:06:08,262
I'm your eel!
1202
1203
01:06:09,563 --> 01:06:11,165
Well, who's next, huh?
1205
01:06:14,302 --> 01:06:16,005
I know what I have to do.
1206
01:06:16,804 --> 01:06:18,539
What is your plan, Delphi?
1207
01:06:18,572 --> 01:06:20,576
I'll use my secret punch.
1208
01:06:20,608 --> 01:06:23,545
Blast my gizzard!
You're right, friend.
1209
01:06:23,577 --> 01:06:27,248
Mr. Dolphius,
don't you worry.
1210
01:06:27,282 --> 01:06:31,120
Your brilliant son
will show you
a marvelous trick now.
1211
01:06:31,152 --> 01:06:32,053
Ta-da!
1215
01:06:43,465 --> 01:06:45,501
Uncle Dolphius,
hold me tight!
1216
01:06:51,306 --> 01:06:53,208
Well, what did I
tell ya?
1217
01:06:53,240 --> 01:06:55,744
Diggity-dolphin!
What a punch, son.
1218
01:06:55,777 --> 01:06:58,480
Boy, I didn't even know
you had it in you.
1219
01:06:58,512 --> 01:07:01,083
- But--
- Hah! He's got a whole lot
more in him, you know!
1220
01:07:01,115 --> 01:07:03,518
C'mon, stop it, Zeb.
We gotta hurry.
1221
01:07:03,552 --> 01:07:06,521
We have no time for babbling.
We need to rescue Mia!
1226
01:07:20,335 --> 01:07:22,237
Come on, Mia, a little more.
1227
01:07:23,605 --> 01:07:25,141
- Hello.
1228
01:07:26,141 --> 01:07:27,409
And bye!
1231
01:07:45,860 --> 01:07:49,197
The arch of transformations!
It will help me!
1232
01:07:50,798 --> 01:07:52,768
I will show you!
1235
01:08:02,543 --> 01:08:04,712
Ladies...
Hm?
1236
01:08:04,746 --> 01:08:07,416
Yoo-hoo.
If I were your size,
1237
01:08:07,449 --> 01:08:10,653
I would consider
going on a low carb diet.
1238
01:08:12,186 --> 01:08:15,289
He's gonna make
fish sticks out of us.
1239
01:08:15,322 --> 01:08:16,757
Uh, yeah.
1240
01:08:16,791 --> 01:08:18,327
Banzai!
1241
01:08:25,432 --> 01:08:27,435
Mia, are you hurt?
1242
01:08:27,469 --> 01:08:29,471
No.
1243
01:08:29,503 --> 01:08:33,341
Delphi? Is that you?
1244
01:08:33,375 --> 01:08:36,444
Well, yeah. It's me,
just a bit bigger,
that's all.
1245
01:08:36,478 --> 01:08:39,581
Hello, Mia.
You're all grown up now.
1246
01:08:39,613 --> 01:08:42,217
Mr. Dolphius?
1247
01:08:43,217 --> 01:08:46,154
Hey-hey. And here am I.
1248
01:08:46,188 --> 01:08:50,192
- Zeb!
- In the flesh!
1249
01:08:50,225 --> 01:08:53,328
Mia, we have to rush
to help Alpha and Octavian.
1250
01:08:53,360 --> 01:08:55,631
Sure, just a moment.
1251
01:08:55,663 --> 01:08:59,868
I... I want to
transform myself, too.
1255
01:09:11,313 --> 01:09:13,614
Get away from here,
you nasty morays!
1257
01:09:21,323 --> 01:09:25,860
So, what? Are you satisfied?
Or do you ask for more?
1258
01:09:25,894 --> 01:09:29,298
Hey, you, get away
from my commander!
1260
01:09:35,569 --> 01:09:39,774
So, what will you
say now, huh?
1261
01:09:41,342 --> 01:09:44,313
Huh? How did Delphi do that?
1266
01:09:58,493 --> 01:10:02,463
Oh, ho! This secret punch
really works!
1267
01:10:02,497 --> 01:10:05,301
Dolphin guards, attack!
1269
01:10:14,009 --> 01:10:17,645
Retreat! Retreat!
1270
01:10:21,515 --> 01:10:22,917
Cowards!
1271
01:10:22,951 --> 01:10:24,386
It's a dangerous
maneuver.
1272
01:10:24,418 --> 01:10:25,753
They can sneak up
on us.
1273
01:10:25,787 --> 01:10:28,824
Doesn't matter.
Victory is ours.
1274
01:10:28,856 --> 01:10:30,458
Attack!
1276
01:10:39,868 --> 01:10:42,904
Let 'em have it,
so that they never
come back!
1277
01:10:42,936 --> 01:10:46,641
Don't hurry now,
Octavian.
1278
01:10:48,710 --> 01:10:51,012
What? Udo?
1279
01:10:51,046 --> 01:10:54,548
Of course it's me.
1280
01:10:54,582 --> 01:10:58,353
It was all planned
like this from the start.
1281
01:10:58,386 --> 01:11:02,891
I knew you'd chase them
and fall into my trap.
1282
01:11:04,859 --> 01:11:09,431
The tides have turned
against you now, Octavian.
1283
01:11:09,463 --> 01:11:13,969
- Celine, did you
get anything?
- Of course I get it.
1284
01:11:14,002 --> 01:11:16,338
We've just been served
to the sharks for dinner.
1285
01:11:16,371 --> 01:11:21,710
Holy calamaries! I'm going
to be octopus soup.
1287
01:11:23,011 --> 01:11:25,514
That's right.
1288
01:11:25,546 --> 01:11:28,349
Sharks, attack him now!
1290
01:11:31,019 --> 01:11:35,090
Hah! Not so fast,
you swimming seal burp!
1291
01:11:35,122 --> 01:11:37,458
And who are you?
1292
01:11:37,492 --> 01:11:40,561
I am the terror
that flaps in the sea!
1293
01:11:40,595 --> 01:11:45,833
I am an angel fish
from the underworld!
1296
01:11:55,609 --> 01:11:58,913
That wasn't
in our contract!
1297
01:11:58,947 --> 01:12:01,083
Hey, there, Alpha.
1298
01:12:01,115 --> 01:12:03,385
Delphi, is that you?
1299
01:12:04,551 --> 01:12:07,355
This means your plan
actually worked.
1300
01:12:07,389 --> 01:12:10,425
Good job, soldier,
thanks for your help.
1301
01:12:10,457 --> 01:12:12,760
We would be clam chowder
without you.
1302
01:12:12,793 --> 01:12:16,398
Yeah, we did it together.
We won the battle.
1303
01:12:16,430 --> 01:12:18,634
Thanks for holding
those morays up, Alpha.
1305
01:12:28,710 --> 01:12:30,378
Victory?
1306
01:12:30,412 --> 01:12:32,079
Victory!
1307
01:12:32,113 --> 01:12:34,717
Yes, my victory!
1308
01:12:43,957 --> 01:12:46,027
Congratulations, Delphi.
1310
01:12:50,030 --> 01:12:53,801
Everyone admitted
you were right.
1311
01:12:53,835 --> 01:12:57,072
I always knew
inside a dreamer's chest
1312
01:12:57,104 --> 01:12:59,006
beats the heart
of a hero.
1313
01:13:00,542 --> 01:13:02,010
Thanks, Mia.
1314
01:13:02,042 --> 01:13:04,078
But don't you have
a wedding to get ready for?
1315
01:13:04,112 --> 01:13:06,014
I guess.
1316
01:13:06,046 --> 01:13:08,916
I wanted to talk
about that,
by the way.
1317
01:13:10,083 --> 01:13:13,521
Before I swim
down the aisle,
1318
01:13:13,555 --> 01:13:15,690
I just need
to know something.
1319
01:13:15,722 --> 01:13:17,559
What "something"?
1320
01:13:18,827 --> 01:13:20,162
Oh, nothing.
1321
01:13:21,930 --> 01:13:23,597
What's wrong with you?
1322
01:13:23,631 --> 01:13:26,435
You weren't like this
when you were
trying
to save me.
1323
01:13:26,467 --> 01:13:29,604
Yeah, well, it was
a different situation
back there.
1324
01:13:29,636 --> 01:13:31,639
You were in serious danger,
and I...
1325
01:13:31,672 --> 01:13:36,411
I see. Well, then,
I should swim.
1326
01:13:38,613 --> 01:13:41,216
Uh, yeah.
1327
01:13:41,248 --> 01:13:42,518
See ya.
1328
01:13:44,886 --> 01:13:47,189
- Mia!
- Yes?!
1329
01:13:47,221 --> 01:13:50,458
- What?
- N-nothing.
1330
01:13:50,492 --> 01:13:53,662
I wanted...
to congratulate you.
1332
01:13:57,631 --> 01:13:59,768
Fool! Fool! Fool! Fool!
1333
01:13:59,801 --> 01:14:01,703
Why I am such a loser?
1334
01:14:01,735 --> 01:14:04,206
Delphi, don't be
so hard on yourself.
1335
01:14:04,238 --> 01:14:05,940
Of course
you're not a loser.
1336
01:14:05,974 --> 01:14:07,909
You are the dumbest dolphin
there can be!
1337
01:14:07,942 --> 01:14:09,877
You've just lost
the love of your life!
1338
01:14:09,911 --> 01:14:12,547
It's not too late
to make up for it, son.
1339
01:14:12,579 --> 01:14:14,582
You can do it.
Don't give up.
1340
01:14:14,615 --> 01:14:17,953
Just find her, and tell her
what you've
always
wanted to say.
1341
01:14:17,985 --> 01:14:19,253
Don't you think
it's impossible?
1342
01:14:19,287 --> 01:14:22,591
It's possible!
It's all in your own fins.
1343
01:14:22,623 --> 01:14:24,792
Remember.
Sometimes, Delphi,
1344
01:14:24,826 --> 01:14:28,262
even the wildest
of dreams
come true.
1345
01:14:28,296 --> 01:14:30,865
"Even the wildest of dreams."
1346
01:14:32,600 --> 01:14:34,703
Yeah, I like it.
1348
01:14:39,039 --> 01:14:41,042
1349
01:14:45,012 --> 01:14:47,916
We are gathered here today
1350
01:14:47,948 --> 01:14:49,917
to celebrate the wedding
1351
01:14:49,951 --> 01:14:53,020
of our mayor's
stepdaughter, Mia,
1352
01:14:53,054 --> 01:14:58,092
and the leader of the Elite
Dolphin Guard, Alpha.
1353
01:14:58,126 --> 01:15:01,963
Does anybody object
against this marriage?
1354
01:15:01,996 --> 01:15:04,533
If so, say it now.
1355
01:15:04,565 --> 01:15:06,835
I do.
1356
01:15:06,868 --> 01:15:09,671
No, my dear.
1357
01:15:09,703 --> 01:15:15,309
The "I do's" should be said
after the consecration.
1358
01:15:15,342 --> 01:15:17,878
- Wait--
- No, no, no!
I do object!
1359
01:15:17,912 --> 01:15:21,716
Now
it's hardly time
to object, dear.
1360
01:15:21,748 --> 01:15:26,854
- Now, can we continue?
- Yes, I shall proceed.
1361
01:15:26,887 --> 01:15:28,689
Wait!
]
1362
01:15:28,722 --> 01:15:30,692
I'm-I'm not done yet!
1363
01:15:32,225 --> 01:15:36,330
You see, Father,
I'm-I'm just not sure.
1364
01:15:36,363 --> 01:15:39,600
I mean, I just don't know.
I mean--
1365
01:15:39,634 --> 01:15:42,636
What is it now, my dear?
Spit it out.
1366
01:15:42,670 --> 01:15:44,639
- I--
- I love you, Mia!
1368
01:15:45,840 --> 01:15:47,141
That's incredible!
1369
01:15:47,175 --> 01:15:49,043
I just needed to tell you
how I felt
1370
01:15:49,077 --> 01:15:51,646
before it was too late.
1371
01:15:51,679 --> 01:15:54,649
I've loved you
since the very first time
I saw you.
1372
01:15:54,681 --> 01:15:57,117
I'll never be
a macho guy like Alpha.
1373
01:15:57,150 --> 01:16:00,854
I'm not a warrior,
I'm just a dreamer.
1374
01:16:00,887 --> 01:16:04,592
But all my wildest dreams
are about you.
1375
01:16:05,693 --> 01:16:07,729
Mia, tell me,
will you marry me?
1376
01:16:09,229 --> 01:16:12,700
- Yes. I love you
too, Delphi.
1377
01:16:12,734 --> 01:16:15,937
Alpha, hmm,
you gotta do something!
1378
01:16:15,970 --> 01:16:18,106
I think you just
lost a fiancée.
1379
01:16:18,139 --> 01:16:22,176
Octavian, it seems to me
this plan about our marriage
1380
01:16:22,210 --> 01:16:27,047
was not right
since the very beginning.
1381
01:16:27,081 --> 01:16:28,750
Dora...
1382
01:16:28,783 --> 01:16:30,786
I just wanna say...
1383
01:16:32,920 --> 01:16:35,157
You saved my life and...
1385
01:16:39,327 --> 01:16:42,731
Listen...
let's get married.
1386
01:16:44,265 --> 01:16:46,701
I promise I'll be
the best husband
1387
01:16:46,734 --> 01:16:48,870
you could ever find
in the ocean.
1388
01:16:54,141 --> 01:16:58,246
I'll... marry you.
1391
01:17:13,293 --> 01:17:17,398
Ah... Oh, well... Then...
1392
01:17:18,733 --> 01:17:21,269
I have nothing
more to do...
1393
01:17:21,301 --> 01:17:23,337
than to...
1394
01:17:23,371 --> 01:17:26,908
to decree
a double wedding!
1395
01:17:26,940 --> 01:17:29,277
- A double wedding, you say?
1396
01:17:29,310 --> 01:17:31,713
Wait, a double wedding?
- Double wedding?
1397
01:17:31,746 --> 01:17:33,181
Fine, then.
1398
01:17:33,213 --> 01:17:38,385
Just don't forget to double
my payment for that.
1401
01:17:52,365 --> 01:17:54,868
By the power vested in me,
1402
01:17:54,902 --> 01:17:59,207
I now pronounce you
husbands and wives.
91444