Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:29,000
Amanda?
2
00:00:29,880 --> 00:00:33,480
-Let's do that last bit again.
-Yes.
3
00:00:35,320 --> 00:00:37,720
And go.
4
00:00:39,160 --> 00:00:42,600
I'm using my
You De-Stress Nanok Serum,
5
00:00:42,680 --> 00:00:45,880
my go-to serum at the moment.
6
00:00:45,960 --> 00:00:49,480
We are getting ready
for fashion week.
7
00:00:49,560 --> 00:00:53,400
We're beauty partners
at Maya Hartvig's show,
8
00:00:53,480 --> 00:00:57,720
which I am very excited about.
9
00:00:57,800 --> 00:01:02,200
Don't forget the neck,
and you're ready to take on the day.
10
00:01:06,040 --> 00:01:09,640
-How long do we have?
-The taxi will be here in 30 minutes.
11
00:01:10,920 --> 00:01:17,280
-So you want to talk to our lawyer.
-To review Fournier's contract.
12
00:01:17,360 --> 00:01:22,360
-Doesn't Fournier expect us to sign?
-I've told him I can't do it now.
13
00:01:22,440 --> 00:01:27,120
-But Amanda...
-They take companies like ours apart!
14
00:01:27,200 --> 00:01:30,840
-Who told you that?
-That woman Trisse.
15
00:01:33,240 --> 00:01:39,000
Do you trust someone you've knownfor five minutes more than us?
16
00:01:39,960 --> 00:01:42,760
-Yes.
-Mom. Mom, let's go.
17
00:02:12,920 --> 00:02:15,480
PROS AND CONS
18
00:02:23,800 --> 00:02:26,440
Nina, what is "klyvers"?
19
00:02:26,520 --> 00:02:32,280
A triangular sail,
plural, indefinite, genitive case.
20
00:02:32,360 --> 00:02:35,240
You just googled that.
21
00:02:44,600 --> 00:02:47,400
... require blood tests
and an electrocardiogram...
22
00:02:53,720 --> 00:02:55,800
I don't want to, Mom.
23
00:02:55,880 --> 00:02:59,080
Just ring the bell and say:
24
00:02:59,160 --> 00:03:04,440
"Would you like to buy a raffle
ticket and support the curling club?"
25
00:03:04,520 --> 00:03:08,600
-Can't you and Dad buy them?
-No.
26
00:03:08,680 --> 00:03:13,400
-I don't want to ring doorbells.
-Well, you have to.
27
00:03:13,480 --> 00:03:17,240
After school, okay?
Don't forget your hat.
28
00:03:20,520 --> 00:03:24,040
And your keys.
There you go, sweetie.
29
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Or you could go to the candy store.
30
00:03:29,960 --> 00:03:34,200
People are child-friendly and they
have money. Would you rather do that?
31
00:03:34,280 --> 00:03:37,960
-I just don't want to.
-There you go.
32
00:03:40,680 --> 00:03:43,000
Have a nice day.
33
00:03:47,960 --> 00:03:51,400
-I just need a hairbrush.
-Knock, will you?
34
00:03:51,480 --> 00:03:53,960
-You have to go now.
-Yes, I know!
35
00:03:54,040 --> 00:03:56,680
What's wrong? Is it diarrhoea?
36
00:03:56,760 --> 00:04:01,560
-No! Let me have some privacy.
-Fix the lock then. I'll get Patrick.
37
00:04:14,600 --> 00:04:17,720
Patrick, you have to go now.
38
00:04:19,960 --> 00:04:23,000
Esther has gone with Amanda
to see the lawyer.
39
00:04:23,080 --> 00:04:25,440
-You need to go.
-Right.
40
00:04:30,240 --> 00:04:33,080
-Did you sleep okay out here?
-Well...
41
00:04:33,160 --> 00:04:37,240
The first train came at 4:35 a.m.,
so I'm gonna buy some earplugs.
42
00:04:37,320 --> 00:04:40,120
-Excuse me?
-The first train came at...
43
00:04:41,160 --> 00:04:46,080
Amanda is holding Fournier off,
so lure her to go to ShuiYue.
44
00:04:46,160 --> 00:04:51,160
She's to meet Erik, ShuiYue's new
buyer, and you're his assistant.
45
00:04:51,240 --> 00:04:54,160
Which language?
Not Chinese, I hope.
46
00:04:54,240 --> 00:04:58,440
I grew up in Hong Kong. My dad was
Belgian, my mom English, so English.
47
00:04:58,520 --> 00:05:01,160
Just follow my lead.
48
00:05:01,240 --> 00:05:05,480
-What's your name?
-My name is David Vandenbosch.
49
00:05:05,560 --> 00:05:09,080
Please tell me it's not
some soccer player's name.
50
00:05:09,160 --> 00:05:12,440
Erik, we need to get millions
from Fournier. You can't...
51
00:05:12,520 --> 00:05:16,360
Maybe I don't want to
be a millionaire with you.
52
00:05:17,240 --> 00:05:20,520
You're beautiful. I'm proud
to be the father of your children...
53
00:05:20,600 --> 00:05:25,560
-You're mad because I got 242 points.
-Yes, because you googled it.
54
00:05:25,640 --> 00:05:29,000
-What do you think?
-You look like a groom.
55
00:05:41,400 --> 00:05:45,960
-Thanks. Double-check the contract.
-I'll take another look.
56
00:05:46,040 --> 00:05:49,400
But Fournier is hardly
trying to cheat you.
57
00:05:49,480 --> 00:05:51,640
I need to be sure.
58
00:05:51,720 --> 00:05:56,040
Let me know when you've looked it
over. I have to get back to them.
59
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
Right...
60
00:06:32,600 --> 00:06:34,120
Sir.
61
00:06:46,520 --> 00:06:51,480
-Do you have plans tomorrow evening?
-I'm looking after my mom's dog.
62
00:06:51,560 --> 00:06:54,600
Want to go to Maya Hartvig's show?
63
00:06:54,680 --> 00:06:58,120
I think my mom can find someone.
64
00:07:15,880 --> 00:07:18,600
I don't have time for this.
65
00:07:18,680 --> 00:07:22,280
Let's... make a call. Excuse me.
66
00:07:29,240 --> 00:07:35,000
There doesn't seem to be an error.We'll reset the system.
67
00:07:35,080 --> 00:07:37,160
What is she saying?
68
00:07:37,240 --> 00:07:41,400
-It will just take a minute.
-Thank you.
69
00:07:43,400 --> 00:07:48,360
-Now, that's a lovely fragrance.
-Thank you. It's my day cream.
70
00:07:49,320 --> 00:07:52,920
-Which one is that?
-It's called You by Amanda.
71
00:07:53,000 --> 00:07:57,400
Yes. The Danish brand.
Sorry if I was being too forward.
72
00:07:57,480 --> 00:08:03,000
-I have a very delicate nose.
-No, it's just... It's her brand.
73
00:08:05,960 --> 00:08:08,360
You are Amanda?
74
00:08:08,440 --> 00:08:12,600
No way. You are Amanda?
The Amanda?
75
00:08:12,680 --> 00:08:18,040
-Hi. I am David Vandenbosch.
-Amanda.
76
00:08:19,560 --> 00:08:23,560
-So this is you?
-My skincare, yes. I'm wearing it.
77
00:08:23,640 --> 00:08:27,320
It is taking very good
care of you. I can see that.
78
00:08:27,400 --> 00:08:31,400
Very delicate. And it's fragile.
79
00:08:31,480 --> 00:08:34,520
There's a sort of purity to it.
80
00:08:34,600 --> 00:08:38,760
It's made from herbs
and seaweed from Greenland.
81
00:08:38,840 --> 00:08:41,680
Yes, I read that somewhere.
That's very good.
82
00:08:41,760 --> 00:08:43,640
The system has been reset.
83
00:08:43,720 --> 00:08:45,880
Here we go.
84
00:08:49,160 --> 00:08:52,520
Jan, give the ladies my card,
please.
85
00:08:55,000 --> 00:08:57,320
There you go.
86
00:09:01,520 --> 00:09:03,400
Well, here we go.
87
00:09:10,760 --> 00:09:13,880
Oh, he's with ShuiYue.
88
00:09:16,280 --> 00:09:19,960
My lotions are based onnutritional seaweed and angelica
89
00:09:20,040 --> 00:09:23,880
because I want to give womenthat feeling of purity
90
00:09:23,960 --> 00:09:28,000
without cutting back on luxury.
91
00:09:28,080 --> 00:09:33,960
Give yourself that extra lift tobecome the best version of yourself.
92
00:09:34,040 --> 00:09:36,880
Or is that just me?
93
00:09:45,960 --> 00:09:48,760
-How many have you sold?
-Eight.
94
00:09:48,840 --> 00:09:51,240
-That's not a lot.
-What about you?
95
00:09:51,320 --> 00:09:55,240
-All of them.
-That's a lie.
96
00:09:55,320 --> 00:10:00,680
-My dad bought the whole lot.
-Do you think he'll buy mine, too?
97
00:10:00,760 --> 00:10:04,760
No. Go stand in front
of the candy store. It's busy.
98
00:10:13,480 --> 00:10:17,680
-Do you want to buy a raffle ticket?
-What for?
99
00:10:17,760 --> 00:10:21,880
My curling club.
You can win a supermarket voucher.
100
00:10:21,960 --> 00:10:24,040
I never win anything.
101
00:10:27,000 --> 00:10:30,360
-Do you want to buy a raffle ticket?
-No thank you.
102
00:10:33,640 --> 00:10:34,840
A raffle ticket?
103
00:10:51,480 --> 00:10:55,240
FOR SALE
104
00:11:16,760 --> 00:11:20,760
-Did you sell any tickets?
-Nobody wanted to buy any.
105
00:11:20,840 --> 00:11:24,520
-You'll have to ring doorbells, then.
-I don't want to.
106
00:11:24,600 --> 00:11:27,400
That's life.
You have to work for it.
107
00:11:27,480 --> 00:11:31,000
-Can't you buy them?
-No, I can't.
108
00:11:31,080 --> 00:11:33,560
Mini's dad bought all his.
109
00:11:33,640 --> 00:11:37,480
Well, we can't afford it
and that's how it's supposed to be.
110
00:11:38,600 --> 00:11:42,520
-But I don't want to.
-Well...
111
00:11:45,480 --> 00:11:48,360
I'll get it. Go get a shower.
112
00:11:51,320 --> 00:11:53,080
Hello, Mads.
113
00:11:53,160 --> 00:11:57,160
-I was in the neighborhood.
-Is something the matter?
114
00:11:57,240 --> 00:12:01,160
-I need to go over something.
-Sure, come in.
115
00:12:01,240 --> 00:12:05,640
-Busy?
-I have an appointment in two hours.
116
00:12:05,720 --> 00:12:08,600
I need to buy a changing table.
117
00:12:09,560 --> 00:12:14,200
In fact, I have a whole list.
118
00:12:14,280 --> 00:12:17,640
Nursing pillow, baby alarm,
119
00:12:17,720 --> 00:12:23,480
diaper pail, bags for the pail,
a baby pillow and a diaper bag.
120
00:12:23,560 --> 00:12:28,280
The main thing is the changing table.
Thanks.
121
00:12:28,360 --> 00:12:32,520
They have two models.
Olaf is a test winner.
122
00:12:32,600 --> 00:12:37,320
The drawers have safety locks
to protect the child's fingers.
123
00:12:37,400 --> 00:12:41,960
That's the premium model
with felt grips.
124
00:12:42,040 --> 00:12:45,960
We think it's nicer looking,
125
00:12:46,040 --> 00:12:50,040
but it doesn't have safety locks.
126
00:12:50,120 --> 00:12:55,080
The most important thing is
to keep the baby from falling down.
127
00:12:55,160 --> 00:12:58,280
What do you do if that happens?
128
00:12:58,360 --> 00:13:00,760
You pick it up, Mads.
129
00:13:00,840 --> 00:13:06,840
They want to make you think
that you need all these things.
130
00:13:06,920 --> 00:13:10,440
Your baby needs milk and love.
That's all.
131
00:13:12,840 --> 00:13:15,880
We don't want to
deprive it of anything.
132
00:13:15,960 --> 00:13:19,400
Mads, you're going to be a great dad.
133
00:13:22,360 --> 00:13:26,360
-Hi.
-Hi, little man.
134
00:13:27,480 --> 00:13:32,200
-Do you have a very expensive car?
-Did your dad say that?
135
00:13:32,280 --> 00:13:36,200
-No, I didn't.
-Do you want to buy raffle tickets?
136
00:13:36,280 --> 00:13:39,880
They are only 20 kroner.
You can win a supermarket voucher.
137
00:13:39,960 --> 00:13:42,520
Mads isn't here
to buy raffle tickets.
138
00:13:42,600 --> 00:13:45,880
-How many do you need to sell?
-50.
139
00:13:47,080 --> 00:13:50,760
Mads, don't. He's just too lazy
to go from door to door.
140
00:13:50,840 --> 00:13:53,160
Let's do it this way...
141
00:13:53,240 --> 00:13:55,560
It's Kaj, right?
142
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
I'll give you 1000 kroner.
143
00:13:58,600 --> 00:14:01,480
Don't give him 1000 kroner, Mads!
144
00:14:01,560 --> 00:14:05,320
He won't do it
if he doesn't get anything out of it.
145
00:14:05,400 --> 00:14:08,440
Give me half of what you sell.
146
00:14:08,520 --> 00:14:12,040
That's my investment.
The rest is yours.
147
00:14:12,120 --> 00:14:19,000
There's the social element of
supporting your club.
148
00:14:19,080 --> 00:14:24,360
-Can I show the others?
-No. Put it in your piggy bank.
149
00:14:28,680 --> 00:14:31,800
Well, I'd better get home.
150
00:14:33,000 --> 00:14:37,640
Thanks, Erik. Let me know
if there's anything I can do.
151
00:14:40,120 --> 00:14:42,200
Mads?
152
00:14:43,480 --> 00:14:47,320
Your expensive car...
Does it have plans tomorrow tonight?
153
00:14:47,400 --> 00:14:49,320
Why?
154
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
I'm going to a fashion show.
155
00:14:55,640 --> 00:14:59,800
-It won't do. Go to Copenhagen.
-But she postponed it.
156
00:14:59,880 --> 00:15:03,080
I don't give a shit. Postponed why?
157
00:15:03,160 --> 00:15:05,000
They said it was...
158
00:15:09,960 --> 00:15:13,240
...due to a tight schedule...
159
00:15:13,320 --> 00:15:18,440
Go to the fashion week.
You represent the brand.
160
00:15:18,520 --> 00:15:22,440
And keep an eye on her.
I want to know what's going on.
161
00:15:31,400 --> 00:15:33,800
No myocardial ischemia.
162
00:15:33,880 --> 00:15:38,040
No anginal chest pains
brought on by exertion.
163
00:15:38,120 --> 00:15:42,600
It is not spreading to the neck,
164
00:15:42,680 --> 00:15:48,360
the back, teeth, axilla,
or the left and/or right arm.
165
00:15:48,440 --> 00:15:52,600
We assume
it's primary hypertension.
166
00:15:54,680 --> 00:15:58,360
Does that mean
I've had a coronary thrombosis?
167
00:15:58,440 --> 00:16:02,600
No. Let's see what it says here.
168
00:16:02,680 --> 00:16:04,760
Are you all right, Erik?
169
00:16:04,840 --> 00:16:07,880
Your system is under pressure.
170
00:16:07,960 --> 00:16:12,120
Do you often have to perform at work?
171
00:16:12,200 --> 00:16:15,160
That's when I'm best,
but it's never been a problem.
172
00:16:15,240 --> 00:16:19,480
Try to avoid situations like that
if you can.
173
00:16:19,560 --> 00:16:25,080
I can't. I have to secure
a big client. I'm have to perform.
174
00:16:25,160 --> 00:16:30,120
Take these beta-blockers
but only for a period of time.
175
00:16:30,200 --> 00:16:33,880
Come back next week
for an ultrasound of your heart.
176
00:16:33,960 --> 00:16:36,440
We are looking after you.
177
00:16:57,240 --> 00:17:03,240
Erik? That's the man
whose daughter was in Bolivia.
178
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
So it is.
179
00:17:06,040 --> 00:17:09,400
Hello. Good to see you.
180
00:17:09,480 --> 00:17:12,520
-Hello again.
-Are you here?
181
00:17:12,600 --> 00:17:17,840
-Did you get her home safely?
-Yes. Thank you. We're very grateful.
182
00:17:17,920 --> 00:17:20,440
-Ivo Janosch, you're next.
-Right.
183
00:17:20,520 --> 00:17:24,080
They are missing a pianist in there.
184
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
Are you ill?
185
00:17:30,320 --> 00:17:33,440
No, it's just a check-up.
186
00:17:35,720 --> 00:17:39,720
-Will I get my money soon?
-Yes.
187
00:17:39,800 --> 00:17:42,440
-Patrick and I...
-Patrick?
188
00:17:42,520 --> 00:17:47,800
You brought Patrick in on it?
Quite the family affair, eh?
189
00:17:52,760 --> 00:17:54,320
Kirsten?
190
00:17:59,920 --> 00:18:02,200
See you.
191
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
Hi.
192
00:18:22,920 --> 00:18:27,720
I can't wait to get this over with
so I can get back to school.
193
00:18:28,760 --> 00:18:31,400
You are good, though.
194
00:18:31,480 --> 00:18:35,240
And seeing your dad do his thing
in the elevator...
195
00:18:35,320 --> 00:18:38,560
It's insane.
He can play anyone.
196
00:18:39,680 --> 00:18:41,880
I think he overdoes it.
197
00:18:44,280 --> 00:18:45,960
Dinner in ten minutes.
198
00:18:50,760 --> 00:18:53,720
7.9 million?
199
00:18:53,800 --> 00:18:57,240
It's really nice. Architect-designed.
200
00:18:57,320 --> 00:19:02,440
The neighborhood is beautiful.
There's a sea view. It's brand new.
201
00:19:02,520 --> 00:19:06,000
-But...
-Really far from the train.
202
00:19:06,080 --> 00:19:10,000
-We need to get the money first.
-How long will it take?
203
00:19:10,080 --> 00:19:15,000
-It's ready. Set the table, please.
-I'm talking about the job.
204
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Well, it takes as long as it takes.
205
00:19:17,480 --> 00:19:23,000
-You were supposed to babysit Kaj.
-Amanda invited me to the show.
206
00:19:23,080 --> 00:19:27,480
-You could have declined.
-Dad said to go with the flow.
207
00:19:28,280 --> 00:19:32,600
-Hi, Dad. I brought Pelle over.
-Do you want dinner?
208
00:19:32,680 --> 00:19:35,360
-What are you having?
-Let's find out.
209
00:19:35,440 --> 00:19:40,000
You wanted me to be a part of it.
What is our share? I work full time.
210
00:19:40,080 --> 00:19:43,400
-It's only fair we get our share.
-Not in front of Kaj.
211
00:19:43,480 --> 00:19:47,880
Wash your hands
and put your bags away.
212
00:19:49,640 --> 00:19:54,080
-There's two of us. That's half.
-We don't discuss it in front of Kaj.
213
00:19:55,920 --> 00:20:01,800
Will you lie to him until you die
and let me tell him what you are?
214
00:20:01,880 --> 00:20:03,960
Set the table.
215
00:20:05,080 --> 00:20:10,240
-We won't be paid for that either...
-You had 15 million.
216
00:20:10,320 --> 00:20:14,240
If you want this to be over fast,
then do as I tell you.
217
00:20:14,320 --> 00:20:18,600
Let's keep it civil.
Esther has done a great job.
218
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Thanks, Dad.
219
00:20:19,800 --> 00:20:24,480
Now she's going to the fashion show.
What about Kaj?
220
00:20:24,560 --> 00:20:28,440
She's established a relation
with Amanda. That may come in handy.
221
00:20:28,520 --> 00:20:33,800
Stick to our agreements.
Otherwise I can't make it fly.
222
00:20:33,880 --> 00:20:37,880
Let's try a proper
parenting approach, Nina.
223
00:20:37,960 --> 00:20:43,000
-We should encourage our children.
-This family...
224
00:20:43,080 --> 00:20:46,440
-It looks delicious.
-Thank you, Patrick.
225
00:20:48,440 --> 00:20:52,080
-What's that?
-Seaweed. It's very healthy.
226
00:20:54,440 --> 00:20:56,840
Look. We're having seaweed.
227
00:20:56,920 --> 00:20:59,320
Seaweed?
228
00:20:59,400 --> 00:21:04,120
-I don't like green stuff.
-We have red and yellow stuff too.
229
00:21:04,200 --> 00:21:07,240
Seaweed is actually kind of black.
230
00:21:07,320 --> 00:21:10,920
Let's eat and then we'll talk.
231
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
Kaj?
232
00:21:19,920 --> 00:21:22,080
Kaj?
233
00:21:24,080 --> 00:21:26,080
Kaj!
234
00:21:37,960 --> 00:21:42,440
This is Leopoldine Amande.
This is Frédéric le Grandjean.
235
00:21:42,520 --> 00:21:45,840
They are employed by Fournier.
236
00:21:45,920 --> 00:21:50,720
At the fashion show they need to see
Amanda talking to their competitor.
237
00:21:50,800 --> 00:21:52,000
David Vandenbosch.
238
00:21:52,080 --> 00:21:56,080
Let's place Amanda and her crew here.
239
00:21:58,920 --> 00:22:03,720
Everyone needs to think
that David Vandenbosch represents
240
00:22:03,800 --> 00:22:06,520
the major Chinese brand ShuiYue.
241
00:22:06,600 --> 00:22:08,440
Put ShuiYue here.
242
00:22:12,840 --> 00:22:16,840
-Then there's Beatrice Collin.
-Who is she?
243
00:22:16,920 --> 00:22:20,280
An very influential fashion writer.
244
00:22:20,360 --> 00:22:24,360
-Put Beatrice Collin here.
-Got it.
245
00:22:24,440 --> 00:22:27,800
What about the real
ShuiYue representatives?
246
00:22:28,760 --> 00:22:32,360
Wang and Zhou.
247
00:22:33,960 --> 00:22:36,360
You're going to deal with them.
248
00:22:36,440 --> 00:22:40,440
-Do I poison them?
-No, it's just a laxative.
249
00:22:40,520 --> 00:22:45,400
I'll drop Kaj off at curling
tomorrow, and he'll sleep at Mini's.
250
00:23:04,840 --> 00:23:09,560
-Leopoldine Armand.
-Frédéric le Grandjean.
251
00:23:09,640 --> 00:23:11,720
-We are from Fournier.
-Right.
252
00:23:22,760 --> 00:23:25,160
The people from Fournier are here.
253
00:23:48,920 --> 00:23:51,240
-Welcome to Copenhagen.
-Thank you.
254
00:23:51,320 --> 00:23:55,560
Zhou and Wang from ShuiYue.
255
00:23:56,600 --> 00:24:01,560
Then I have a welcome package
for you, sir.
256
00:24:02,440 --> 00:24:06,120
-Also one for you.
-Thank you.
257
00:24:06,200 --> 00:24:10,520
Your VIP passes.
And for you as well.
258
00:24:10,600 --> 00:24:17,880
You go home with Mini afterwards
while Dad and I are at the party.
259
00:24:17,960 --> 00:24:22,760
-What about my eczema?
-Your lotion is in your bag.
260
00:24:24,440 --> 00:24:29,320
It's okay if you don't put it on.
You can skip one day.
261
00:24:31,400 --> 00:24:34,360
-Hi, Kaj.
-Thanks for looking after him.
262
00:24:34,440 --> 00:24:37,880
We're happy to help
when mom and dad want to party.
263
00:24:37,960 --> 00:24:43,880
I packed his toothbrush, and please
put his glasses in the case...
264
00:24:43,960 --> 00:24:48,760
-And pants in case they play outside.
-I don't think that'll happen.
265
00:24:48,840 --> 00:24:51,560
-We operate with screen time.
-We do that a lot as well.
266
00:24:51,640 --> 00:24:53,160
-As in no screen time.
-Dad...
267
00:24:53,240 --> 00:24:58,920
I'm talking to Kaj's mom.
You can see, right? Just wait.
268
00:25:00,200 --> 00:25:05,800
-Call me if there are problems.
-There won't be. Have a nice evening.
269
00:25:06,920 --> 00:25:09,720
-What is it?
-Can we go to the candy store?
270
00:25:09,800 --> 00:25:12,040
-We can do that.
-Yes.
271
00:25:28,280 --> 00:25:29,480
Room service.
272
00:25:33,480 --> 00:25:36,680
How much are we allowed to take?
273
00:25:36,760 --> 00:25:40,600
-Knock yourself out.
-Come on, Kaj!
274
00:25:40,680 --> 00:25:42,520
These are good, too.
275
00:26:03,480 --> 00:26:09,320
-Did you order the taxi?
-The hotel bikes are at our disposal.
276
00:26:09,400 --> 00:26:15,080
-What? Bikes?!
-That's the Copenhagen way.
277
00:26:15,160 --> 00:26:18,360
We can't go to
a fashion show on bikes!
278
00:26:18,440 --> 00:26:21,480
There's some champagne for you.
279
00:26:21,560 --> 00:26:24,200
-Thank you.
-Enjoy.
280
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
Thank you very much.
281
00:26:31,480 --> 00:26:34,200
Hi, Beatrice.
282
00:26:35,480 --> 00:26:38,440
I'm very excited to see
what you have for us, Maya.
283
00:26:38,520 --> 00:26:42,040
Sorry. I had to take care
of something.
284
00:26:42,120 --> 00:26:47,960
-Amanda, do you have a moment?
-Of course. Take this. Is this okay?
285
00:26:49,400 --> 00:26:54,120
-Hello, Amanda.
-Greetings from Mr. Fournier.
286
00:26:54,200 --> 00:26:58,520
He was surprised that you chose
to postpone the agreement.
287
00:26:58,600 --> 00:27:02,040
I'm sorry.
It's just right now, I have to...
288
00:27:02,120 --> 00:27:05,480
Let us know if you
have any adjustments.
289
00:27:05,560 --> 00:27:09,480
No, no, I just want
to give it my full attention.
290
00:27:09,560 --> 00:27:15,480
Right now, everything is just...
I hope to see you again later. Enjoy.
291
00:27:27,720 --> 00:27:29,880
I have to say it one more time:
292
00:27:29,960 --> 00:27:33,800
I'm really proud
to be working with you, Dad.
293
00:27:33,880 --> 00:27:39,160
Jacqueline always talked about you
as if you were Jesus. Or Mozart.
294
00:27:39,240 --> 00:27:41,720
Or Chuck Norris.
295
00:27:45,960 --> 00:27:49,400
Mads, do you know anything
about beta-blockers?
296
00:27:49,480 --> 00:27:51,400
Yes.
297
00:27:51,480 --> 00:27:57,160
Beta-blockers prevent beta-receptors
from being stimulated by adrenaline.
298
00:27:57,240 --> 00:28:01,480
They're given to people who suffer
from cardiovascular disease.
299
00:28:01,560 --> 00:28:06,120
They've also become
a popular study drug. Why do you ask?
300
00:28:06,840 --> 00:28:11,480
Patrick, let's keep this between us.
I don't want Esther to know about it.
301
00:28:11,560 --> 00:28:14,520
I suffer from atrial fibrillation.
302
00:28:14,600 --> 00:28:17,800
The doctor says it's stress-related.
303
00:28:17,880 --> 00:28:23,480
You need to take that seriously.
I've seen how it affects people.
304
00:28:23,560 --> 00:28:27,400
You know what? You should meditate.
305
00:28:27,480 --> 00:28:31,640
All the CEOs do it.
Recline your seat. Use the button.
306
00:28:38,920 --> 00:28:43,240
-Find a comfortable seated position.
-Take my hat, Patrick.
307
00:28:43,320 --> 00:28:47,400
Feel a senseof awareness and dignity.
308
00:28:47,480 --> 00:28:50,280
Turn your awareness inward
309
00:28:50,360 --> 00:28:55,080
and connect with your entire body.
310
00:28:55,160 --> 00:28:58,200
Feel your body
311
00:28:58,280 --> 00:29:00,760
and follow your breathing.
312
00:29:00,840 --> 00:29:02,440
Every breath...
313
00:29:02,520 --> 00:29:06,520
-Do you know what ShuiYue means?
-No.
314
00:29:06,600 --> 00:29:11,080
It means water, moon.
315
00:29:11,160 --> 00:29:13,480
"An untouchable beauty."
316
00:29:13,560 --> 00:29:17,080
"Like the moon's
reflection on water."
317
00:30:08,280 --> 00:30:12,040
-Who are those people from ShuiYue?
-I don't know.
318
00:30:12,120 --> 00:30:17,080
-Don't they send Zhou and Wang?
-They were in Milan.
319
00:30:18,600 --> 00:30:20,840
Hurry up, damn it.
320
00:30:22,760 --> 00:30:26,280
I can't go anywhere.
321
00:30:37,320 --> 00:30:41,160
Gee... Did you see that?!
322
00:30:41,240 --> 00:30:44,120
Here comes the clown.
323
00:30:47,080 --> 00:30:49,560
Go down there.
324
00:31:19,320 --> 00:31:22,280
So how do we like it so far?
325
00:31:23,240 --> 00:31:26,280
Excuse me, have we met before?
326
00:31:26,360 --> 00:31:31,000
-I'm David Vandenbosch.
-Isn't ShuiYue supposed to sit there?
327
00:31:31,080 --> 00:31:35,480
I am ShuiYue. I've been
tucked away in Asia for years,
328
00:31:35,560 --> 00:31:40,040
but now Mr. Haitao has made me
his eyes and ears and nose in Europe.
329
00:31:40,120 --> 00:31:45,240
I see. Pleased to meet you.
I'm Beatrice Collin.
330
00:31:45,320 --> 00:31:48,680
Who wouldn't know
who Beatrice Collin is?
331
00:31:49,480 --> 00:31:51,560
Pleasure.
332
00:32:11,800 --> 00:32:14,120
That's her... Trisse.
333
00:32:15,320 --> 00:32:18,840
Why doesn't she have a seat?
334
00:32:18,920 --> 00:32:22,840
-Who cares? Do you need to know?
-It's strange to just stand there.
335
00:32:22,920 --> 00:32:26,680
Alright, Damien.
Just enjoy the show.
336
00:32:45,080 --> 00:32:47,880
Come and get me
Dad, I want to go home.
337
00:32:47,960 --> 00:32:51,800
-What are you feeling?
-I was just texting Mr. Haitao.
338
00:32:51,880 --> 00:32:55,720
I think it's restless
and I think it's edgy
339
00:32:55,800 --> 00:32:58,360
and I think it's daring.
340
00:33:09,800 --> 00:33:13,240
-Hi, Beatrice. Nice to see you.
-You too.
341
00:33:13,320 --> 00:33:16,920
-Who was the man next to you?
-Haitao's new guy in Europe.
342
00:33:17,000 --> 00:33:19,720
-From ShuiYue?
-Yes, the competition.
343
00:33:19,800 --> 00:33:24,840
Keep your battles in the
boardroom. Tonight we celebrate.
344
00:33:27,880 --> 00:33:31,640
Why haven't we heard about
ShuiYue's new representatives?
345
00:33:31,720 --> 00:33:35,560
-Hi, Jeppe. Is something wrong?
-No, we're having fun.
346
00:33:35,640 --> 00:33:40,600
Kaj has been texting and calling.Is he okay?
347
00:33:42,680 --> 00:33:44,280
They're watching a movie.
348
00:33:44,360 --> 00:33:48,360
It's late. Maybe they should go to...
349
00:33:48,440 --> 00:33:51,800
You just have fun, okay?
350
00:33:51,880 --> 00:33:55,560
Okay, thanks.Have a nice evening.
351
00:33:56,600 --> 00:33:59,080
There's blood all over...
352
00:34:04,360 --> 00:34:07,560
Hi!
Let's continue later.
353
00:34:08,520 --> 00:34:13,160
-It's so great to see you.
-Hello.
354
00:34:13,240 --> 00:34:17,880
I didn't really see Maya in it.
It's lacking an edge.
355
00:34:17,960 --> 00:34:23,280
The man next to Beatrice Collin,
did you notice him?
356
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
-Yes, of course. David Vandenbosch.
-Do you know him?
357
00:34:28,440 --> 00:34:34,800
Who doesn't know David Vandenbosch?
He was with Chanel a few years back.
358
00:34:34,880 --> 00:34:37,880
Then ShuiYue snapped him up.
Why?
359
00:34:37,960 --> 00:34:41,480
We got stuck in an elevator with him.
360
00:34:41,560 --> 00:34:44,800
Really?
361
00:34:44,880 --> 00:34:49,800
He is their head of brand
acquisition. scouting for new brands.
362
00:34:49,880 --> 00:34:55,120
I know people who would die
to be stuck in an elevator with him.
363
00:34:56,640 --> 00:35:01,400
-Did you talk to him?
-No, the time wasn't right.
364
00:35:03,080 --> 00:35:06,880
Well, it's not too late.
Go get him.
365
00:35:09,640 --> 00:35:13,080
Yes. I'll be back.
366
00:35:13,160 --> 00:35:15,480
She's coming.
367
00:35:15,560 --> 00:35:18,640
Fuck! Your mustache is falling off.
368
00:35:21,360 --> 00:35:24,360
Hello.
369
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
-Hello.
-Hi!
370
00:35:27,160 --> 00:35:29,200
I so hoped to see you again.
371
00:35:32,600 --> 00:35:36,080
-What did you think of the show?
-Marvellous.
372
00:35:36,160 --> 00:35:41,040
-Maya Hartvig is amazing.
-I'm not talking about Maya Hartvig.
373
00:35:41,120 --> 00:35:45,720
I've had something on my mind
since I met you in that elevator.
374
00:35:45,800 --> 00:35:50,040
May I have ten minutes
of your precious time?
375
00:35:50,120 --> 00:35:52,520
Well, of course.
376
00:35:55,120 --> 00:35:58,440
Perhaps we should find
somewhere more quiet.
377
00:35:58,520 --> 00:36:00,440
Absolutely.
378
00:36:07,640 --> 00:36:09,000
That's enough, honey.
379
00:36:11,080 --> 00:36:16,040
Denmark is a small country,
but you have spirit.
380
00:36:16,120 --> 00:36:18,840
And then you have this...
What was it called, Jan?
381
00:36:18,920 --> 00:36:22,280
The word you're looking
for is "hugge".
382
00:36:22,360 --> 00:36:26,040
-"Hygge".
-I can't say it.
383
00:36:26,120 --> 00:36:30,040
I love it, but this is not hygge.
Now we're talking business.
384
00:36:30,120 --> 00:36:34,440
Scandinavia is a big thing in the
world of beauty and all over Asia.
385
00:36:34,520 --> 00:36:38,800
Chinese women
want the purity of your brand.
386
00:36:38,880 --> 00:36:41,800
I haven't focused
on the Asian market yet, actually.
387
00:36:41,880 --> 00:36:44,440
You'll hit them like a tsunami.
388
00:36:44,520 --> 00:36:47,000
Sorry. I did not just say that.
But I am being serious.
389
00:36:48,640 --> 00:36:52,680
-Are you enjoying your new job?
-Very.
390
00:36:52,760 --> 00:36:57,720
I've never seen Amanda so pleased
with a new employee before.
391
00:36:57,800 --> 00:37:03,040
-Hi, Esther.
-Hi, Mille.
392
00:37:03,120 --> 00:37:08,280
-What are you doing here?
-I work for Amanda with Damien here.
393
00:37:09,200 --> 00:37:11,120
Amanda? How cool.
394
00:37:11,200 --> 00:37:15,280
We were in the middle of something.
We'll talk later.
395
00:37:15,360 --> 00:37:19,480
Sorry. I'll call you.
It was nice to see you.
396
00:37:23,560 --> 00:37:27,880
That was a girl from high school.
Extremely annoying.
397
00:37:27,960 --> 00:37:31,880
-But she called you Esther.
-Yes.
398
00:37:31,960 --> 00:37:36,920
My name is Esther Victoria Borchert.
My parents loved the name Esther.
399
00:37:37,000 --> 00:37:40,680
I don't like it. No one's called
me that in a long time.
400
00:37:40,760 --> 00:37:43,080
I get it.
401
00:37:47,800 --> 00:37:50,920
If you would care to dance
with ShuiYue
402
00:37:51,000 --> 00:37:55,800
I am sure Mr. Haitao would make
you a very, very generous offer.
403
00:37:55,880 --> 00:37:59,360
Mr. Vandenbosch,
before you go any further...
404
00:38:00,760 --> 00:38:06,280
I fought eight years
to create Amanda.
405
00:38:06,360 --> 00:38:10,360
And Amanda is built
upon a vision of strong values.
406
00:38:11,120 --> 00:38:13,400
I'm not gonna compromise on this.
407
00:38:13,480 --> 00:38:18,080
-Do you know why it's called ShuiYue?
-No.
408
00:38:18,160 --> 00:38:21,600
It means something that is
beautiful
409
00:38:21,680 --> 00:38:24,360
yet an unattainable dream.
410
00:38:24,440 --> 00:38:26,920
Beauty that cannot be reached.
411
00:38:27,000 --> 00:38:30,560
Like the moon
reflected in the mirror of a lake.
412
00:38:30,640 --> 00:38:33,880
In Asia we have the idea
that everything has a spirit.
413
00:38:33,960 --> 00:38:37,360
And the spirit of
your company is you.
414
00:38:39,200 --> 00:38:44,640
I will be here for a couple of
days. I'd love to set up a meeting.
415
00:38:55,800 --> 00:38:59,200
-Did you see anything?
-They are up there.
416
00:39:00,520 --> 00:39:04,640
-What are they doing?
-Let's take a picture.
417
00:39:13,680 --> 00:39:17,880
-You're negotiating with ShuiYue now?
-I just agreed to a meeting.
418
00:39:17,960 --> 00:39:21,400
No. What are you thinking?
What will the board say?
419
00:39:21,480 --> 00:39:27,600
You look like you need a refill.
So do I. Get us some, will you?
420
00:39:27,680 --> 00:39:31,240
-Sure.
-I'll go with him.
421
00:39:31,320 --> 00:39:36,520
-This is not good.
-Fournier is not going to be pleased.
422
00:39:54,280 --> 00:39:58,120
His name is David Vandenbosch.He's from ShuiYue.
423
00:39:59,200 --> 00:40:00,640
Hello?
424
00:40:02,040 --> 00:40:05,400
Hello?Monsieur Fournier?
425
00:40:10,880 --> 00:40:14,280
I know when a woman
is unfaithful to me.
426
00:40:20,920 --> 00:40:23,720
What was his name again?
427
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Vanbosch?
No, no, no, no.
428
00:40:27,480 --> 00:40:32,440
We were unavoidably detained,
so we didn't attend the show.
429
00:40:35,480 --> 00:40:39,400
Vanbosch?
Well, it certainly wasn't us.
430
00:40:40,280 --> 00:40:44,640
He has nothing to do with us.
Okay, fine.
431
00:41:02,880 --> 00:41:05,080
Subtitles: Helene Borring
Edited by: Jakob Jensen - www.plint.com
33293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.