All language subtitles for Poem (Jissoji.1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:45,718 --> 00:06:48,721 Come circa vada fuori con insegnante? 2 00:06:48,721 --> 00:06:50,712 Questo è ordine. 3 00:06:52,725 --> 00:06:56,718 Sua madre è a casa? 4 00:06:59,732 --> 00:07:01,734 Oggi è domenica 5 00:07:01,734 --> 00:07:02,735 Non faccia quello. 6 00:07:02,735 --> 00:07:06,728 Perché il corpo dell'insegnante è incomodo? 7 00:07:09,742 --> 00:07:13,735 La mia vacanza è domenica 8 00:07:14,747 --> 00:07:17,750 Sembra essere domenica oggi 9 00:07:17,750 --> 00:07:21,754 Ognuno ha il suo proprio tempo 10 00:07:21,754 --> 00:07:25,747 Prima che la madre ritorna, io ritornerò 11 00:07:26,759 --> 00:07:30,752 Io non ingannerò madre. 12 00:07:35,768 --> 00:07:39,761 Poi Lei aspetta morire a casa. 13 00:08:06,799 --> 00:08:10,792 Faccia questo per un momento, faccia che per un momento, Lei sta annoiando così ogni giorno 14 00:08:19,812 --> 00:08:23,805 ehi, vada 15 00:08:48,841 --> 00:08:50,832 Andiamo. 16 00:08:51,844 --> 00:08:53,846 Io non vado 17 00:08:53,846 --> 00:08:55,848 Per fare gladiolo di madre 18 00:08:55,848 --> 00:08:57,839 Perché? 19 00:08:59,852 --> 00:09:00,853 Cosa ha fare? 20 00:09:00,853 --> 00:09:04,857 Sì, ancora lavori 21 00:09:04,857 --> 00:09:06,859 Cosa è là? 22 00:09:06,859 --> 00:09:09,862 Ognuno ha un resto oggi, vada a giocare insieme 23 00:09:09,862 --> 00:09:11,853 Gli permetta di essere. 24 00:09:12,865 --> 00:09:16,858 La felicità di augurare giocare ognuno 25 00:10:48,961 --> 00:10:50,952 Io posso sentire 26 00:10:53,966 --> 00:10:55,957 Il separarsi della montagna 27 00:10:57,970 --> 00:11:01,963 Gli uni quel tono di visita che si separa 28 00:11:20,993 --> 00:11:22,995 Un po' più decente 29 00:11:22,995 --> 00:11:26,999 Lasci che persone producano il desiderio sessuale 30 00:11:26,999 --> 00:11:30,992 Cosa se noi andiamo insieme al cinema? 31 00:11:46,018 --> 00:11:48,020 Io voglio andare alla biblioteca 32 00:11:48,020 --> 00:11:50,022 Per favore. 33 00:11:50,022 --> 00:11:53,025 Faccia i grandi sforzi di studiare 34 00:11:53,025 --> 00:11:55,027 Lei non deve pensarlo di nuovo aslant 35 00:11:55,027 --> 00:11:57,029 Lei è andato troppo lontano 36 00:11:57,029 --> 00:11:58,030 Non abbia 37 00:11:58,030 --> 00:12:02,034 Io sono solamente un poco ansioso 38 00:12:02,034 --> 00:12:04,025 Realmente? 39 00:12:41,073 --> 00:12:44,076 Non uccida calcoli di nuovo 40 00:12:44,076 --> 00:12:46,078 Non preoccupi 41 00:12:46,078 --> 00:12:50,071 Io vado a prendere il piumone 42 00:12:54,086 --> 00:12:56,077 Cuscino 43 00:13:14,106 --> 00:13:16,097 Cominci da qui 44 00:13:17,109 --> 00:13:21,102 Ogni foresta 45 00:13:28,120 --> 00:13:30,111 Abbastanza. 46 00:13:31,123 --> 00:13:35,127 Esaminerà presto 47 00:13:35,127 --> 00:13:39,120 Quel periodo di tempo non può venire 48 00:13:40,132 --> 00:13:43,135 Sarà adirato? 49 00:13:43,135 --> 00:13:45,137 Non dica quelle parole 50 00:13:45,137 --> 00:13:47,128 Trovi Hou quando prova.. 51 00:13:48,140 --> 00:13:52,133 Nulla può poi, come esaminò 52 00:14:03,155 --> 00:14:04,156 Insegnante 53 00:14:04,156 --> 00:14:06,158 Per favore riveli delle carte di esame a me 54 00:14:06,158 --> 00:14:09,161 Compari col dormitorio dell'insegnante 55 00:14:09,161 --> 00:14:11,163 Cosa? 56 00:14:11,163 --> 00:14:12,164 Famiglia 57 00:14:12,164 --> 00:14:15,167 Questa è la richiesta di una moglie 58 00:14:15,167 --> 00:14:19,160 Alla casa della donna, capisca? 59 00:14:22,174 --> 00:14:24,165 Sì. 60 00:14:25,177 --> 00:14:27,168 Marito 61 00:14:29,181 --> 00:14:33,185 Non vuole la moglie? 62 00:14:33,185 --> 00:14:37,178 Esca! (Ah..) 63 00:15:19,231 --> 00:15:23,224 Sbirciato 64 00:17:40,372 --> 00:17:43,375 Io mi congratulo con Lei 65 00:17:43,375 --> 00:17:46,378 Preludio del climax 66 00:17:46,378 --> 00:17:50,371 Cominci da Kobe-Time, le persone fanno panorama in vaso come questo 67 00:17:51,383 --> 00:17:52,384 Qualche genere della tecnologia già è stato ora losted 68 00:17:52,384 --> 00:17:56,388 Io vedo, dia il benvenuto la presenza di Lei 69 00:17:56,388 --> 00:18:00,392 Speri Lei spesso può venire dopo 70 00:18:00,392 --> 00:18:04,385 Chunzi, vada insieme fuori 71 00:18:05,397 --> 00:18:07,399 Lotti per il nostro futuro 72 00:18:07,399 --> 00:18:11,392 Grazie, per favore si prenda cura della Sua salute 73 00:18:13,405 --> 00:18:16,408 È assegnato a lei per fare se c'è lavoro 74 00:18:16,408 --> 00:18:20,401 È di nessun uso, è realmente molto raro per lei 75 00:18:22,414 --> 00:18:23,415 Ma, 76 00:18:23,415 --> 00:18:26,418 Cosa sta dicendo? 77 00:18:26,418 --> 00:18:28,420 Lei non ha l'amicizia profonda per cominciare a parlare spensieratamente sempre 78 00:18:28,420 --> 00:18:32,424 Questo individuo è molto presuntuoso sempre 79 00:18:32,424 --> 00:18:35,427 Tale persona avrà prima o poi un aumento meteorico 80 00:18:35,427 --> 00:18:37,429 Sì. 81 00:18:37,429 --> 00:18:38,430 Io anche spero. 82 00:18:38,430 --> 00:18:42,434 Io precisamente come lui per suo questo 83 00:18:42,434 --> 00:18:44,436 Se avrà dopo un aumento meteorico, spererà Lei si prende cura di più 84 00:18:44,436 --> 00:18:46,438 Ma.. 85 00:18:46,438 --> 00:18:47,439 Io chiederò a Lei di sposarsi al più presto possibile 86 00:18:47,439 --> 00:18:49,441 Sicuro. 87 00:18:49,441 --> 00:18:51,443 Andrà alla corte domani 88 00:18:51,443 --> 00:18:52,444 Non ci sono qualche i generi di cose 89 00:18:52,444 --> 00:18:54,446 Er... 90 00:18:54,446 --> 00:18:56,448 Aspetti! 91 00:18:56,448 --> 00:19:00,441 Chieda a nonno di vedere quella cosa 92 00:19:01,453 --> 00:19:03,455 È un pezzo d'antiquariato 93 00:19:03,455 --> 00:19:05,457 Come circa lui? 94 00:19:05,457 --> 00:19:07,459 La cosa di Renge ancora vuole noi apprezzeremmo la Sua considerazione gentile 95 00:19:07,459 --> 00:19:08,460 Ok. 96 00:19:08,460 --> 00:19:09,461 Grazie 97 00:19:09,461 --> 00:19:13,454 Per favore 98 00:19:34,486 --> 00:19:36,477 Nonno 99 00:19:45,497 --> 00:19:47,488 Proprio ora 100 00:19:48,500 --> 00:19:52,493 Per favore guidi la mia tecnologia 101 00:19:53,505 --> 00:19:57,498 È gratis oggi? 102 00:22:22,654 --> 00:22:24,645 Sig. Youtian 103 00:22:33,665 --> 00:22:35,656 Fratello il più vecchio 104 00:22:36,668 --> 00:22:38,670 La cosa ricostruì 105 00:22:38,670 --> 00:22:40,672 Questa durata, veramente troppo inaspettato per padre 106 00:22:40,672 --> 00:22:44,676 Su questa cosa, se è lasciato padri senza dubbio avere 107 00:22:44,676 --> 00:22:46,678 Non ci devono essere distracing per prima pensati 108 00:22:46,678 --> 00:22:50,671 Qualche genere di cosa dovrebbe essere esposto prima o poi 109 00:22:52,684 --> 00:22:54,675 Uni che non sanno 110 00:22:58,690 --> 00:23:01,693 Continuando a lottare il cammino verso casa sempre 111 00:23:01,693 --> 00:23:03,684 Molto stanco 112 00:24:32,784 --> 00:24:34,775 Per favore. 113 00:29:16,067 --> 00:29:18,069 Cosa sta facendo? 114 00:29:18,069 --> 00:29:22,062 Io voglio imparare a scrivere la parola sulla lapide 115 00:29:23,074 --> 00:29:24,075 Oh, io vedo 116 00:29:24,075 --> 00:29:28,068 Ma. Ci sono modelli, non migliore solo piacere questo? 117 00:29:30,081 --> 00:29:33,084 Quelle parole sul modello per calligrafia o dipingere non è i molti goodlooking 118 00:29:33,084 --> 00:29:35,075 I miei parenti e mio amici 119 00:29:40,091 --> 00:29:44,084 La scortesia, durante tali volte 120 00:29:46,097 --> 00:29:50,090 Queste parole sembrano giocare 121 00:29:52,103 --> 00:29:56,096 È definitivamente molto crudele 122 00:30:00,111 --> 00:30:03,114 Perché piace quello 123 00:30:03,114 --> 00:30:07,107 Quindi io voglio ancora una volta scrivere 124 00:30:08,119 --> 00:30:11,122 Nella pietra, non è niente 125 00:30:11,122 --> 00:30:13,113 È solamente scuro 126 00:30:16,127 --> 00:30:19,130 Anche se Lei ha costruito la tomba 127 00:30:19,130 --> 00:30:21,132 Non sarà mai anche socievole 128 00:30:21,132 --> 00:30:25,136 Se è così, Lei non sarà ricordato da persone comuni 129 00:30:25,136 --> 00:30:28,139 Spirito del morto 130 00:30:28,139 --> 00:30:32,143 Scomparso dopo essere passato nel 100 per sempre 131 00:30:32,143 --> 00:30:36,136 L'anima più lunga, esiste solamente solamente da 1400 anni 132 00:30:38,149 --> 00:30:41,152 Lei non deve essere di nuovo matto circa lui 133 00:30:41,152 --> 00:30:45,145 Sakyamuni andrà ad eliminare anima 134 00:31:59,230 --> 00:32:00,231 Come circa lui? 135 00:32:00,231 --> 00:32:02,222 Er... 136 00:32:17,248 --> 00:32:19,239 Mi permetta di andare 137 00:32:24,255 --> 00:32:26,257 Molto corto in un giorno, tempo che ha un pasto 138 00:32:26,257 --> 00:32:30,250 Aumentato improvvisamente, è impossibile 139 00:32:31,262 --> 00:32:35,266 L'altro lato utilizzerà questa opportunità 140 00:32:35,266 --> 00:32:37,268 Noi saremo molto passivi 141 00:32:37,268 --> 00:32:39,270 Sig. Hetian è corretto. 142 00:32:39,270 --> 00:32:40,271 Non si importa (Così...) 143 00:32:40,271 --> 00:32:44,264 Comunque, ognuno discute una buon opportunità quando finisce rapidamente, 144 00:32:48,279 --> 00:32:50,281 È come quello 145 00:32:50,281 --> 00:32:52,283 Come anche valere 146 00:32:52,283 --> 00:32:56,287 Se cerca feritoie, c'è spazio molto grande 147 00:32:56,287 --> 00:32:57,288 Ma. 148 00:32:57,288 --> 00:33:00,291 Lei vuole avere 149 00:33:00,291 --> 00:33:03,294 Bibita o la donna. 150 00:33:03,294 --> 00:33:04,295 Come su donna? 151 00:33:04,295 --> 00:33:08,299 Sig. Youtian ed io siamo due generi di persone totalmente diverse 152 00:33:08,299 --> 00:33:09,300 È molto disgustato con me? 153 00:33:09,300 --> 00:33:10,301 Non abbia 154 00:33:10,301 --> 00:33:12,292 Molto meno 155 00:33:13,304 --> 00:33:17,297 Secondo la situazione, dall'occhiata di disdegni luogo 156 00:33:18,309 --> 00:33:21,312 Questo non è troppo difficile 157 00:33:21,312 --> 00:33:25,305 Sì. 158 00:33:27,318 --> 00:33:28,319 Per favore. 159 00:33:28,319 --> 00:33:29,320 È molto semplice per fare 160 00:33:29,320 --> 00:33:31,322 borbottio 161 00:33:31,322 --> 00:33:33,324 Realmente? 162 00:33:33,324 --> 00:33:37,317 Questo dipende da che destino che Lei è 163 00:33:40,331 --> 00:33:41,332 Sì, io sono molto contento 164 00:33:41,332 --> 00:33:43,334 Io studierò di nuovo 165 00:33:43,334 --> 00:33:46,337 Sebbene io già ho rinunciato al trono, io sono OK 166 00:33:46,337 --> 00:33:50,330 Ma realmente molto fastidioso 167 00:34:05,356 --> 00:34:07,358 Io anche 168 00:34:07,358 --> 00:34:11,351 Io provo antipatia moltissimo anche qualche genere di persona altezzosa 169 00:34:13,364 --> 00:34:17,368 Comunque, io non posso essere con loro 170 00:34:17,368 --> 00:34:18,369 Da quando è così, 171 00:34:18,369 --> 00:34:22,362 Ha pensato a lottare insieme? 172 00:34:25,376 --> 00:34:27,367 No 173 00:34:29,380 --> 00:34:30,381 Quindi. 174 00:34:30,381 --> 00:34:34,374 Io ancora sto studiando questo per accettare 175 00:34:35,386 --> 00:34:37,377 Come? 176 00:34:41,392 --> 00:34:43,383 Copiando 177 00:34:44,395 --> 00:34:47,398 Se tempo per metà un giorno io non dovrei avere una relazione 178 00:34:47,398 --> 00:34:51,391 Io sarò gratis domani 179 00:34:52,403 --> 00:34:54,394 Sig. Luoda 180 00:35:00,411 --> 00:35:02,413 Cosa? 181 00:35:02,413 --> 00:35:06,406 In ordine, per favore mi aiuti a copiare uno 182 00:35:34,445 --> 00:35:36,436 HaHa. 183 00:35:39,450 --> 00:35:41,452 È raro per vederLa è così coscienziosamente 184 00:35:41,452 --> 00:35:44,455 Io sto studiando da solo 185 00:35:44,455 --> 00:35:45,456 Io sono ritornato 186 00:35:45,456 --> 00:35:47,447 ah 187 00:35:50,461 --> 00:35:51,462 ehi. 188 00:35:51,462 --> 00:35:53,453 Aspetti un momento. 189 00:35:57,468 --> 00:36:01,461 Tiene sempre silenzioso, quello che è intenderlo? 190 00:36:03,474 --> 00:36:05,465 Nulla. 191 00:36:07,478 --> 00:36:11,471 È così terribile a casa, perché non va alla scuola usare? 192 00:36:15,486 --> 00:36:17,488 Sì. 193 00:36:17,488 --> 00:36:19,479 Ai 194 00:36:22,493 --> 00:36:24,495 Waah! 195 00:36:24,495 --> 00:36:28,488 C'è stasera chiunque? 196 00:36:35,506 --> 00:36:37,508 Haha. 197 00:36:37,508 --> 00:36:39,510 Hahaha. 198 00:36:39,510 --> 00:36:40,511 Cosa sta facendo? 199 00:36:40,511 --> 00:36:42,502 Haha. 200 00:36:47,518 --> 00:36:49,509 Ai. 201 00:37:19,550 --> 00:37:21,541 Andiamo 202 00:37:35,566 --> 00:37:37,557 Insegnante 203 00:37:40,571 --> 00:37:42,562 Ah. 204 00:38:07,598 --> 00:38:08,599 È in ritardo, dove andrà? 205 00:38:08,599 --> 00:38:12,592 Perché vuole optare per perlustrazione di notte? Lei una persona di amblyopia è, faccia qualche genere di lavoro? 206 00:38:23,614 --> 00:38:27,607 Il lavoro di oggi, il lavoro di stagnare capisce? 207 00:38:31,622 --> 00:38:35,626 In ordine a là nessun incidente è accadere per sempre 208 00:38:35,626 --> 00:38:36,627 ehi 209 00:38:36,627 --> 00:38:40,620 Questo è il dormitorio di un studente di università, Noi non siamo contadini 210 00:38:42,633 --> 00:38:46,626 Per favore non faccia di nuovo la cosa sciocca 211 00:38:53,644 --> 00:38:57,637 Io sto controllando, ma non il lavoro 212 00:39:21,672 --> 00:39:23,674 Lei 213 00:39:23,674 --> 00:39:25,676 Lei fa 214 00:39:25,676 --> 00:39:26,677 Questa sera, Lei andrà a chiedere 215 00:39:26,677 --> 00:39:28,679 Er... 216 00:39:28,679 --> 00:39:30,670 Non lotti. 217 00:39:33,684 --> 00:39:35,686 Cosa? 218 00:39:35,686 --> 00:39:37,677 Cosa? 219 00:39:55,706 --> 00:39:56,707 ehi 220 00:39:56,707 --> 00:39:59,710 Che missioni ha? 221 00:39:59,710 --> 00:40:00,711 No 222 00:40:00,711 --> 00:40:04,704 Poi per favore non faccia di nuovo 223 00:40:06,717 --> 00:40:10,710 Io lavoro da 3 di mattina a 5 224 00:40:11,722 --> 00:40:15,715 A mezzanotte, io voglio controllare ogni luogo dell'appartamento 225 00:40:17,728 --> 00:40:21,732 Io già lavoro quindi, da un anno 226 00:40:21,732 --> 00:40:25,725 Io non lavoro più entro 5 227 00:40:30,741 --> 00:40:34,745 Cosa fa la luce di a mezzo di crepuscolo? 228 00:40:34,745 --> 00:40:38,738 Er...,Io lo faccio così in senza avere alcuna ragione realmente 229 00:40:40,751 --> 00:40:44,755 La madre lo fa sempre così in 230 00:40:44,755 --> 00:40:48,748 Perché lei si facendo importa in casa ogni giorno 231 00:40:49,760 --> 00:40:53,753 Questa è la mia responsabilità 232 00:40:54,765 --> 00:40:58,758 Poi perché va alla residenza dell'insegnante? 233 00:40:59,770 --> 00:41:03,763 Alle 5, io arrivai di nuovo nell'ufficio 234 00:41:04,775 --> 00:41:07,778 Cosa ha visto? 235 00:41:07,778 --> 00:41:08,779 Qiao 236 00:41:08,779 --> 00:41:12,783 Lei non è qualificato per sapere quello che io ho visto 237 00:41:12,783 --> 00:41:14,785 Lei realmente istiga 238 00:41:14,785 --> 00:41:18,778 Persona che l'istiga è Lei 239 00:41:36,807 --> 00:41:38,809 Lui non dice 240 00:41:38,809 --> 00:41:42,813 Quando approssimativamente 5, Lui non dice quello che fa sé 241 00:41:42,813 --> 00:41:44,804 Ah! 242 00:41:51,822 --> 00:41:54,825 Io non La costringo a dire 243 00:41:54,825 --> 00:41:57,828 Un materiali di esame ancora ritornano per chiedere a Lei 244 00:41:57,828 --> 00:42:00,831 Chiaramente. 245 00:42:00,831 --> 00:42:01,832 Realmente. 246 00:42:01,832 --> 00:42:04,835 Copi la cosa dei materiali di esame 247 00:42:04,835 --> 00:42:08,828 Per favore non dica altri 248 00:42:09,840 --> 00:42:13,833 I materiali esaminati non sono la mia responsabilità 249 00:42:16,847 --> 00:42:20,840 Lei è un individuo inflessibile realmente, 250 00:42:27,858 --> 00:42:29,860 Lei 251 00:42:29,860 --> 00:42:31,851 Lei 252 00:42:32,863 --> 00:42:35,866 È gratis? 253 00:42:35,866 --> 00:42:39,870 Cosa è quello? 254 00:42:39,870 --> 00:42:41,872 Per esempio, 255 00:42:41,872 --> 00:42:45,865 Sa quello che io sto pensando? 256 00:42:48,879 --> 00:42:52,872 Cosa La fa due hanno? 257 00:43:00,891 --> 00:43:02,893 Nulla. 258 00:43:02,893 --> 00:43:04,895 Haha 259 00:43:04,895 --> 00:43:05,896 Nulla, nulla. 260 00:43:05,896 --> 00:43:09,889 C'è nessuno quello 261 00:43:13,904 --> 00:43:14,905 Ma 262 00:43:14,905 --> 00:43:17,908 Qualche genere di cosa è delizioso? 263 00:43:17,908 --> 00:43:21,901 Senza cosa di nutrizione, Lei non mangia alcuno più 264 00:43:24,915 --> 00:43:28,908 Mi piace di più tale gusto. 265 00:44:09,960 --> 00:44:11,962 Affretti! 266 00:44:11,962 --> 00:44:13,953 Si muova! 267 00:44:15,966 --> 00:44:17,957 Ci sono quelli 268 00:44:18,969 --> 00:44:20,960 Si muova. 269 00:44:21,972 --> 00:44:23,974 Ok. 270 00:44:23,974 --> 00:44:27,967 Perché uscì da qui? 271 00:44:29,980 --> 00:44:32,983 Esce da qui 272 00:44:32,983 --> 00:44:34,974 Attesa. 273 00:44:35,986 --> 00:44:36,987 È qui 274 00:44:36,987 --> 00:44:38,978 Qui. 275 00:44:40,991 --> 00:44:44,984 Hope questa è ogni destra 276 00:44:47,998 --> 00:44:50,000 Attesa. 277 00:44:50,000 --> 00:44:51,991 Cosa? 278 00:46:03,073 --> 00:46:05,075 Noi non faremo 279 00:46:05,075 --> 00:46:06,076 Xiaxiang 280 00:46:06,076 --> 00:46:09,079 Cosa sulla terra la questione è qui? 281 00:46:09,079 --> 00:46:11,070 Xiaxiang 282 00:46:13,083 --> 00:46:15,074 ehi 283 00:46:20,090 --> 00:46:22,092 Se Lei ora dice la ragione, ritorni c'è ancora calcoli 284 00:46:22,092 --> 00:46:23,093 ay. 285 00:46:23,093 --> 00:46:27,086 Perché divenire così complicato? 286 00:46:28,098 --> 00:46:30,089 Si muova! 287 00:46:32,102 --> 00:46:34,104 Xiaxiang 288 00:46:34,104 --> 00:46:36,095 Per favore 289 00:47:24,154 --> 00:47:28,147 Questo è qui 290 00:47:36,166 --> 00:47:38,157 Dia a me 291 00:48:45,235 --> 00:48:47,226 Ah. 292 00:49:52,302 --> 00:49:56,306 Speri il dio può benedirmi 293 00:49:56,306 --> 00:49:58,308 È sicuro per essere liscio 294 00:49:58,308 --> 00:50:00,310 È sicuro per avere successo 295 00:50:00,310 --> 00:50:01,311 Durevole 296 00:50:01,311 --> 00:50:03,313 Molto forte 297 00:50:03,313 --> 00:50:04,314 Per favore mi assista in alcun modo che Lei può 298 00:50:04,314 --> 00:50:05,315 Haha 299 00:50:05,315 --> 00:50:08,318 Lei se più dovesse fare esercizi 300 00:50:08,318 --> 00:50:11,321 Buon segnale, il buon segnale 301 00:50:11,321 --> 00:50:13,323 Hahaha. 302 00:50:13,323 --> 00:50:17,316 Hahaha. 303 00:50:42,352 --> 00:50:44,343 Gujiguji.. 304 00:50:45,355 --> 00:50:49,348 Cosa sta facendo? 305 00:50:50,360 --> 00:50:52,351 Nessuno affatto. 306 00:50:54,364 --> 00:50:57,367 Io oggi Nessuno occupato sé a nessun scopo 307 00:50:57,367 --> 00:51:00,370 Io finalmente posso avere un resto 308 00:51:00,370 --> 00:51:02,361 Durevole 309 00:51:08,378 --> 00:51:12,371 È 100,000 giapponese abbia una gran voglia di questa durata 310 00:51:23,393 --> 00:51:25,384 Sgradevole 311 00:51:26,396 --> 00:51:30,400 Non abbia cose degno essere contento 312 00:51:30,400 --> 00:51:34,404 È esso riceva conoscenza per farlo in così? 313 00:51:34,404 --> 00:51:37,407 All'improvviso Lei dice queste parole 314 00:51:37,407 --> 00:51:39,398 En.. 315 00:51:41,411 --> 00:51:43,402 Ancora una volta venga 316 00:55:38,648 --> 00:55:42,652 Quello è supplementare 317 00:55:42,652 --> 00:55:46,645 La cosa e Lei che io vado ad optare per perlustrazione di notte non si importi affatto 318 00:56:32,702 --> 00:56:34,693 Scortesia 319 00:57:05,735 --> 00:57:06,736 Il caro 320 00:57:06,736 --> 00:57:09,739 Non è socievole? 321 00:57:09,739 --> 00:57:12,742 Dopo le cose di quelle due persone 322 00:57:12,742 --> 00:57:15,745 Tutti questo esemplare tutta la durata stato? 323 00:57:15,745 --> 00:57:17,747 324 00:57:17,747 --> 00:57:20,750 Non segua piaccia questo 325 00:57:20,750 --> 00:57:24,743 Alcuni che Lei scuote sé. 326 00:57:40,770 --> 00:57:42,772 Facciamo amore 327 00:57:42,772 --> 00:57:46,776 È potuto andare presto all'albergo 328 00:57:46,776 --> 00:57:48,767 Molto terrificante 329 00:57:52,782 --> 00:57:56,775 Cosa non l'imprisonning io 330 00:57:57,787 --> 00:58:00,790 Io non posso fare non cosa imprisonning io 331 00:58:00,790 --> 00:58:01,791 Sebbene Lei dice così 332 00:58:01,791 --> 00:58:03,782 Anche così 333 00:58:04,794 --> 00:58:08,787 Anche se Lei ha fatto 334 00:59:26,876 --> 00:59:27,877 Cosa? 335 00:59:27,877 --> 00:59:30,880 Cosa sta facendo? 336 00:59:30,880 --> 00:59:32,882 Idiota 337 00:59:32,882 --> 00:59:36,875 Nessuna questione è ogni destra quello che Lei fa 338 00:59:42,892 --> 00:59:45,895 Lei non si muove questa durata 339 00:59:45,895 --> 00:59:47,886 Io sono su 340 00:59:48,898 --> 00:59:49,899 Questa durata? 341 00:59:49,899 --> 00:59:51,890 Vuole provarlo? 342 01:00:02,912 --> 01:00:04,914 Cosa? 343 01:00:04,914 --> 01:00:06,905 Forse la prossimo volta. 344 01:00:07,917 --> 01:00:11,910 Solo questa volta, abbia una prova! 345 01:00:14,924 --> 01:00:18,928 Persone, abbia tale quando 346 01:00:18,928 --> 01:00:22,932 È stata già non ogni destra? 347 01:00:22,932 --> 01:00:24,923 Ah.. 348 01:00:25,935 --> 01:00:27,926 Ah 349 01:00:49,959 --> 01:00:51,950 Buona mattina 350 01:00:53,963 --> 01:00:54,964 Buona mattina 351 01:00:54,964 --> 01:00:58,968 Renge, porsi la camicia nuova 352 01:00:58,968 --> 01:01:00,970 Pensa moltissimo alla mia casa? 353 01:01:00,970 --> 01:01:02,972 Haha. 354 01:01:02,972 --> 01:01:06,976 È la festa-giorno di YuLanPen oggi, Secondo la cortesia tradizionale nel primo mese dell'anno lunare 355 01:01:06,976 --> 01:01:10,980 Perché c'è uno io e Shen Mountain è d'accordo su 356 01:01:10,980 --> 01:01:12,982 Io ritornerò oggi 357 01:01:12,982 --> 01:01:15,985 Non sia indolente, per favore affretti. 358 01:01:15,985 --> 01:01:17,987 Io sono troppo scortese 359 01:01:17,987 --> 01:01:19,978 Hahaha 360 01:01:20,990 --> 01:01:23,993 Questa durata, Xiaxiang, Per favore mi presti la macchina 361 01:01:23,993 --> 01:01:27,986 Io voglio scopare una tomba 362 01:01:33,002 --> 01:01:36,005 Lei vuole Renge prendere in prestito la macchina, certamente 363 01:01:36,005 --> 01:01:39,998 Ma Lei va da solo da solo, I genitori si preoccuperanno di Lei 364 01:01:43,012 --> 01:01:47,005 È abbastanza per andare da solo, per Renge 365 01:01:48,017 --> 01:01:51,020 Io e Sig. Muchun ha un appuntamento 366 01:01:51,020 --> 01:01:55,013 I genitori non preoccuperanno circa 367 01:01:56,025 --> 01:02:00,029 Io ritornerò oggi 368 01:02:00,029 --> 01:02:04,033 Non mi preoccupi. 369 01:02:04,033 --> 01:02:08,026 Il parlante circa di Xiaoshan abbastanza è 370 01:02:26,055 --> 01:02:28,057 Per favore. 371 01:02:28,057 --> 01:02:30,059 Io sono spiacente 372 01:02:30,059 --> 01:02:32,061 Sig. Zhidai 373 01:02:32,061 --> 01:02:34,052 Per favore aspetti un momento. 374 01:02:38,067 --> 01:02:39,068 Io sono spiacente, alcuni giorni fa 375 01:02:39,068 --> 01:02:41,070 Non affatto. 376 01:02:41,070 --> 01:02:45,063 Anche se Lei non viene a vedermi, Io vivo molto bene anche 377 01:02:48,077 --> 01:02:52,070 La macchina di Sua moglie ha navigato nella direzione di Xiaoshan, Cosa fa? 378 01:02:53,082 --> 01:02:54,083 Sì. 379 01:02:54,083 --> 01:02:56,085 Grazie per il Suo avvertimento 380 01:02:56,085 --> 01:02:58,087 Ha conciliato già? 381 01:02:58,087 --> 01:03:01,090 Haha.. Concili, concili. 382 01:03:01,090 --> 01:03:05,094 Sebbene nostro l'un l'altro ha l'altro lato, Ma non può trovare l'altro lato per sempre 383 01:03:05,094 --> 01:03:07,096 ay... 384 01:03:07,096 --> 01:03:09,098 Hahaha. 385 01:03:09,098 --> 01:03:13,091 Non preoccupi, ognuno non poteva portare via 386 01:03:16,105 --> 01:03:18,107 Realmente? 387 01:03:18,107 --> 01:03:20,098 borbottio 388 01:03:36,125 --> 01:03:40,118 Perda, Renge è ritornato 389 01:03:47,136 --> 01:03:49,138 Io sono ritornato di nuovo 390 01:03:49,138 --> 01:03:51,129 Benvenuto indietro. 391 01:03:55,144 --> 01:03:57,146 Er... 392 01:03:57,146 --> 01:03:59,148 Xiaxiang e suo marito ogni ritorno, OK? 393 01:03:59,148 --> 01:04:03,141 Sì, loro stanno bene. 394 01:04:04,153 --> 01:04:08,157 Abbia che Lei mangi? 395 01:04:08,157 --> 01:04:10,159 No, io non voglio ora mangiare. 396 01:04:10,159 --> 01:04:13,162 Io vengo qui per fare la lapide 397 01:04:13,162 --> 01:04:15,153 Scortesia 398 01:04:28,177 --> 01:04:32,170 Se Lei morrà presto, Lei esce al più presto possibile 399 01:04:34,183 --> 01:04:36,174 Non si importa 400 01:04:37,186 --> 01:04:41,179 Io farò mio meglio. 401 01:05:17,226 --> 01:05:20,229 Già è stato molto in ritardo 402 01:05:20,229 --> 01:05:24,222 I genitori vogliono che io stia più della durata 403 01:07:31,360 --> 01:07:35,353 Vuole fare con Youtian? 404 01:07:45,374 --> 01:07:49,378 Cosa è la questione con Lei oggi? 405 01:07:49,378 --> 01:07:51,369 Se piace quello, 406 01:07:53,382 --> 01:07:57,375 La cosa Lei è esso sospetti di anche prendere? 407 01:07:59,388 --> 01:08:01,379 Con chi? 408 01:08:03,392 --> 01:08:07,385 Anche non abbia, io non bado o. 409 01:08:12,401 --> 01:08:16,394 Ma, se già l'ha salvato per molto tempo, io ho voluto fare moltissimo. 410 01:09:48,497 --> 01:09:52,490 Tenga comodo a casa 411 01:11:07,576 --> 01:11:09,567 Insegnante 412 01:11:16,585 --> 01:11:19,588 Il più giovane fratello dell'insegnante vuole vederLa 413 01:11:19,588 --> 01:11:21,579 Er... 414 01:11:25,594 --> 01:11:27,585 Cosa sarà fatto? 415 01:11:32,601 --> 01:11:33,602 Hahaha 416 01:11:33,602 --> 01:11:35,604 Lei vede rapidamente 417 01:11:35,604 --> 01:11:38,607 Due anni, non ha sprecato, Lei è molto terribile 418 01:11:38,607 --> 01:11:39,608 Non affatto. 419 01:11:39,608 --> 01:11:41,610 Il mio cartellino di prezzo 420 01:11:41,610 --> 01:11:43,612 Non c'è specialmente il fiammifero 421 01:11:43,612 --> 01:11:44,613 Solamente il conseguimento 422 01:11:44,613 --> 01:11:46,615 Sì. 423 01:11:46,615 --> 01:11:48,617 Questa parte è quella che io non voglio pubblicare 424 01:11:48,617 --> 01:11:49,618 Ah, ha 425 01:11:49,618 --> 01:11:50,619 Quando il libro potrebbe essere pubblicato? 426 01:11:50,619 --> 01:11:51,620 Sì. 427 01:11:51,620 --> 01:11:54,623 Mi dia un libro più particolareggiato 428 01:11:54,623 --> 01:11:55,624 Nessuno. 429 01:11:55,624 --> 01:11:59,628 Lei aspetterà di nuovo del tempo 430 01:11:59,628 --> 01:12:01,630 Non sia adirato 431 01:12:01,630 --> 01:12:02,631 Questo non fa amore 432 01:12:02,631 --> 01:12:03,632 Haha. 433 01:12:03,632 --> 01:12:05,634 Ci sono stanze al Suo luogo? 434 01:12:05,634 --> 01:12:06,635 Sì, io ho. 435 01:12:06,635 --> 01:12:08,637 Può arrivare 436 01:12:08,637 --> 01:12:09,638 Grande! 437 01:12:09,638 --> 01:12:10,639 Realmente provi essere il fratello il più vecchio 438 01:12:10,639 --> 01:12:12,641 È buono noleggiare fuori la casa anche 439 01:12:12,641 --> 01:12:14,643 Sig. Dutang 440 01:12:14,643 --> 01:12:16,645 Tempo lungo nessuno veda. 441 01:12:16,645 --> 01:12:18,636 Io sono spiacente 442 01:12:20,649 --> 01:12:23,652 Questo esemplare è molto bello 443 01:12:23,652 --> 01:12:25,643 Il bambino? 444 01:12:26,655 --> 01:12:27,656 Io non ho bambino 445 01:12:27,656 --> 01:12:28,657 Diligente 446 01:12:28,657 --> 01:12:30,648 hehe. 447 01:12:31,660 --> 01:12:33,662 Il bambino ne sa finalmente 448 01:12:33,662 --> 01:12:35,664 Il fratello il più vecchio non l'ha duro 449 01:12:35,664 --> 01:12:38,667 Io anche sono certamente, molto ansioso 450 01:12:38,667 --> 01:12:41,670 Non lo nato che Lei? 451 01:12:41,670 --> 01:12:43,661 HaHaHa.. 452 01:12:47,676 --> 01:12:49,667 hehe.. 453 01:12:53,682 --> 01:12:56,685 Lei non declina di nuovo 454 01:12:56,685 --> 01:13:00,689 Ok, ok. 455 01:13:00,689 --> 01:13:04,682 Vuole solamente pubblicare il Suo libro nelle montagne remote sulla festa? 456 01:13:06,695 --> 01:13:07,696 Cosa che vuole dire? 457 01:13:07,696 --> 01:13:11,700 Tokio, il significato della vita è là 458 01:13:11,700 --> 01:13:15,693 C'è Kyoto, la Sua vita sta qui per sempre? 459 01:13:23,712 --> 01:13:27,716 ay, ha disturbato la Sua vita, io sono spiacente 460 01:13:27,716 --> 01:13:29,718 ehi. 461 01:13:29,718 --> 01:13:33,711 Questo stiramento di foresta, se trasforma in un campo da golf 462 01:13:34,723 --> 01:13:38,716 O il villaggio di festa, è un buon piano realmente 463 01:13:40,729 --> 01:13:42,720 Grazie 464 01:13:43,732 --> 01:13:45,734 Ehi, è Sua moglie? 465 01:13:45,734 --> 01:13:47,725 En 466 01:14:00,749 --> 01:14:03,752 Questa famiglia di pezzo, io vedo quando 467 01:14:03,752 --> 01:14:07,756 Io non posso vivere presto su 468 01:14:07,756 --> 01:14:09,747 HaHaHa. 469 01:14:10,759 --> 01:14:13,762 Questa persona venti o trenta vecchio di anni 470 01:14:13,762 --> 01:14:17,755 Sig. Zhidai di questa Shen Mountain è di nessun uso realmente 471 01:14:18,767 --> 01:14:20,769 Haah 472 01:14:20,769 --> 01:14:24,762 Non si importa, non si importa 473 01:14:25,774 --> 01:14:29,767 Perché non è la mia vita così buono 474 01:14:36,785 --> 01:14:38,776 Xiaxiang 475 01:14:40,789 --> 01:14:44,782 È anche impossibile per alterare. 476 01:14:46,795 --> 01:14:50,788 Questa famiglia già è arrivata al palcoscenico in pericolo imminente 477 01:14:54,803 --> 01:14:58,796 Andremo mantenere sedulously? 478 01:15:00,809 --> 01:15:04,802 Questa famiglia veramente già è arrivata ad autunno? 479 01:15:08,817 --> 01:15:12,810 Vuole ritornare a Kyoto? 480 01:15:18,827 --> 01:15:20,818 Buono. 481 01:15:23,832 --> 01:15:27,825 Ritornerebbe piuttosto a Kyoto che stia ancora qui 482 01:15:31,840 --> 01:15:33,842 Xiaxiang 483 01:15:33,842 --> 01:15:34,843 En? 484 01:15:34,843 --> 01:15:38,836 Oggi, è molto difficile 485 01:15:51,860 --> 01:15:55,853 Sig. Luoda, dove sta andando? 486 01:15:59,868 --> 01:16:03,861 Sono solo come un criminale, cosa posso fare ancora? 487 01:16:23,892 --> 01:16:25,894 Non c'è destinazione 488 01:16:25,894 --> 01:16:29,887 Come sta qui? 489 01:16:31,900 --> 01:16:35,893 L'opportunità già ha perso 490 01:16:37,906 --> 01:16:41,899 Lei è un individuo buono a studio realmente 491 01:16:46,915 --> 01:16:50,908 È di nessun uso. 492 01:16:51,920 --> 01:16:53,922 Er... 493 01:16:53,922 --> 01:16:55,913 È l'iscrizione su una tavoletta 494 01:16:58,927 --> 01:17:01,930 Comunque, questo non è il Suo lavoro 495 01:17:01,930 --> 01:17:05,923 Cosa se L'è stato duplicato? 496 01:17:06,935 --> 01:17:09,938 Questo è fatto da me 497 01:17:09,938 --> 01:17:11,940 Un prigioniero nuovo anche 498 01:17:11,940 --> 01:17:15,933 Perché la montagna di Shen 499 01:17:16,945 --> 01:17:18,947 Il mio lavoro è 500 01:17:18,947 --> 01:17:22,940 Lavoro per la montagna di Shen 501 01:17:28,957 --> 01:17:30,959 Grande 502 01:17:30,959 --> 01:17:34,963 Prima questo, che piani ha? 503 01:17:34,963 --> 01:17:37,966 Da ora 504 01:17:37,966 --> 01:17:41,959 Tutto che io faccio sono per Shen Mountain 505 01:18:42,030 --> 01:18:46,034 Oggi, può avere? 506 01:18:46,034 --> 01:18:47,035 Il caro 507 01:18:47,035 --> 01:18:50,038 Qui il luogo è dove che? 508 01:18:50,038 --> 01:18:54,031 Dove progetta realmente ottenere andrà a studiare? 509 01:18:57,045 --> 01:19:01,038 Nell'appartamento dove noi due proprio in comune 510 01:19:06,054 --> 01:19:10,047 Io sono facile invidiare 511 01:19:41,089 --> 01:19:44,092 2 milioni di giapponese ha una gran voglia di 512 01:19:44,092 --> 01:19:47,095 Io ho solamente questi 513 01:19:47,095 --> 01:19:51,099 Può essere provò con ricevuta per un prestito 514 01:19:51,099 --> 01:19:54,102 Io non posso pagare anche in tutta la mia vita 515 01:19:54,102 --> 01:19:58,095 Non posso prendere in prestito temporaneamente? 516 01:19:59,107 --> 01:20:03,100 Già avendo scritto, Lei non pente 517 01:20:05,113 --> 01:20:09,106 Questa è una ricevuta per un prestito, Lei non deve perderlo 518 01:20:14,122 --> 01:20:18,115 Avendo scritto, qui Lei è 519 01:20:24,132 --> 01:20:28,125 Lei dovrebbe ritornare al più presto possibile a me 520 01:20:30,138 --> 01:20:34,142 In somma, nessuna questione dove 521 01:20:34,142 --> 01:20:38,135 Nel frattempo, è alcuna stanza per dubbio circa Lei là, può venire a chiedere a me 522 01:20:39,147 --> 01:20:41,138 Grazie 523 01:20:43,151 --> 01:20:47,155 Nessuna questione con che modo io non posso rimborsare la Sua bontà 524 01:20:47,155 --> 01:20:49,157 Rincontri 525 01:20:49,157 --> 01:20:51,148 Rincontri 526 01:21:02,170 --> 01:21:06,163 Ora, dove è la cosa che e non ha che quello che deve volere? 527 01:21:08,176 --> 01:21:12,169 Realmente pensi solo come questo, sta vivendo indolentemente 528 01:21:15,183 --> 01:21:18,186 Il torpore è qualche genere della virtù delle persone anche è 529 01:21:18,186 --> 01:21:22,179 Solo piaccia La, nulla è fatto? 530 01:21:24,192 --> 01:21:26,194 Sì. 531 01:21:26,194 --> 01:21:30,198 Era molto ragionevole che Lei disse 532 01:21:30,198 --> 01:21:33,201 Lui ancora è una persona buono a studio 533 01:21:33,201 --> 01:21:35,203 Vero o falso? 534 01:21:35,203 --> 01:21:39,207 Tutti vengono a nascere 535 01:21:39,207 --> 01:21:43,200 Non scherzi di nuovo 536 01:21:44,212 --> 01:21:47,215 Qualche volta, l'umanità è infatti 537 01:21:47,215 --> 01:21:51,208 È realmente molto povero 538 01:22:00,228 --> 01:22:04,221 Persone povere e non vario 539 01:22:05,233 --> 01:22:09,226 Il fratello il più vecchio è una persona povera fuori del terreno di proprietà comune 540 01:22:10,238 --> 01:22:12,229 bastardo 541 01:22:25,253 --> 01:22:27,244 Mi scusi, 542 01:22:28,256 --> 01:22:31,259 Delle cose sporche incollarono sul piede Lavi con dell'acqua 543 01:22:31,259 --> 01:22:32,260 Sì. 544 01:22:32,260 --> 01:22:34,251 Massaggio 545 01:22:35,263 --> 01:22:37,265 Sì. 546 01:22:37,265 --> 01:22:39,256 Massaggio 547 01:22:40,268 --> 01:22:44,261 Sa quello che ora accadde nel mondo? 548 01:22:48,276 --> 01:22:50,278 Massaggio 549 01:22:50,278 --> 01:22:54,271 È davvero inutile a tutti che io io sono ansioso 550 01:22:55,283 --> 01:22:59,276 1/3 della ricchezza di Shen Mountain 551 01:23:00,288 --> 01:23:04,281 Già è stato abbastanza per noi per usare tutta la nostra vita 552 01:23:12,300 --> 01:23:16,293 Lei va a zigzag come serpente, Io andrò a zigzag che Lei 553 01:23:17,305 --> 01:23:21,298 La casa sembra qualcuna per essere lo stesso, non può capire 554 01:23:25,313 --> 01:23:29,317 Due persone non capiscono, Tre persone non capiscono uno 555 01:23:29,317 --> 01:23:31,308 Chi appena capiscono? 556 01:23:33,321 --> 01:23:37,314 Solamente Shen Mountain sarà capita. 557 01:24:00,348 --> 01:24:03,351 Prenda in prestito i soldi come questo, sarà molto arduo in tutta la Sua vita 558 01:24:03,351 --> 01:24:04,352 Zittisca 559 01:24:04,352 --> 01:24:07,355 Pensi circa come studiare 560 01:24:07,355 --> 01:24:09,357 Arriverà presto 561 01:24:09,357 --> 01:24:13,350 Non c'è fiducia 562 01:24:22,370 --> 01:24:25,373 Dopo avere preso i soldi, Lei va a zonzo con me 563 01:24:25,373 --> 01:24:29,377 2 milione saranno usati su famiglia 564 01:24:29,377 --> 01:24:33,370 Come tale grande voce sarà Lei? 565 01:24:42,390 --> 01:24:44,381 Guardi, è venuto 566 01:24:51,399 --> 01:24:52,400 Tempo lungo nessuno veda. 567 01:24:52,400 --> 01:24:54,402 Non scambi di nuovo alcune parole di saluti 568 01:24:54,402 --> 01:24:56,404 Sebbene viene dal mio il più vecchio fratello 569 01:24:56,404 --> 01:24:57,405 Ma ci sono delle cose, Niente problema? 570 01:24:57,405 --> 01:24:59,407 Er... 571 01:24:59,407 --> 01:25:03,400 Questo è un contratto che è preso in prestito i soldi 572 01:25:18,426 --> 01:25:20,428 Voglia la persona che prende in prestito soldi anche sia registrato? 573 01:25:20,428 --> 01:25:22,419 574 01:25:29,437 --> 01:25:31,439 Ha la cattiva intenzione? 575 01:25:31,439 --> 01:25:33,441 Bullshit! 576 01:25:33,441 --> 01:25:34,442 Io non sono un animale selvatico 577 01:25:34,442 --> 01:25:36,433 Er... 578 01:25:37,445 --> 01:25:38,446 Si muova 579 01:25:38,446 --> 01:25:42,439 Noi andremo alla banca 580 01:25:44,452 --> 01:25:46,454 Io so. 581 01:25:46,454 --> 01:25:47,455 Ok. 582 01:25:47,455 --> 01:25:50,458 Lei va alla banca a recuperare alle 3 583 01:25:50,458 --> 01:25:52,449 Ok. 584 01:25:53,461 --> 01:25:55,452 Er... 585 01:25:56,464 --> 01:26:00,468 Ah, quello che? 586 01:26:00,468 --> 01:26:04,461 Lei vede qualche genere di esemplare del suo 587 01:26:05,473 --> 01:26:09,477 Qualche genere di cosa, Lei non dice 588 01:26:09,477 --> 01:26:13,470 È insignificante che adirato 589 01:26:15,483 --> 01:26:19,476 10 milione, Lei può dare il pieno dramma alla Sua abilità 590 01:26:32,500 --> 01:26:36,493 Io sono ricco, non sarebbe così infelice 591 01:26:39,507 --> 01:26:41,498 Cosa dice? 592 01:26:42,510 --> 01:26:44,512 Io sono anche non disposto per volere pensare a qualche genere di cosa 593 01:26:44,512 --> 01:26:48,505 Lavori giorno duro e notte 594 01:26:49,517 --> 01:26:53,510 Veda qualche genere di esemplare del Suo 595 01:27:14,542 --> 01:27:16,544 La grande parte di soldi è tutta prestate fuori 596 01:27:16,544 --> 01:27:19,547 Quello non interessa uno 597 01:27:19,547 --> 01:27:21,549 È ora, cosa cambiano così disgraziati? 598 01:27:21,549 --> 01:27:24,552 Così lungo come se Lei volesse fare anche, Non si importi 599 01:27:24,552 --> 01:27:25,553 Ad una notte, quello che il più venale? 600 01:27:25,553 --> 01:27:29,546 Se dice delle parole accolte cordialmente da ognuno, Probabilmente è simile 601 01:27:36,564 --> 01:27:37,565 ay 602 01:27:37,565 --> 01:27:39,556 Il mio scandalo 603 01:27:40,568 --> 01:27:43,571 Va a famiglia mia cooperare con me, come circa lui? 604 01:27:43,571 --> 01:27:45,573 ah? 605 01:27:45,573 --> 01:27:49,577 Se Lei cooperasse una volta con me Io gli do 100,000 yuan 606 01:27:49,577 --> 01:27:51,568 100,000 yuan 607 01:28:28,616 --> 01:28:30,607 ehi 608 01:28:31,619 --> 01:28:33,610 Ogni destra 609 01:28:37,625 --> 01:28:39,627 È molto buono 610 01:28:39,627 --> 01:28:43,631 Se è continuato, io gli do di nuovo 100,000 yuan 611 01:28:43,631 --> 01:28:47,624 Si muova circa può ottenere 612 01:28:48,636 --> 01:28:52,629 Mio caro, sforzi, Ci possono essere 200,000 613 01:29:58,706 --> 01:30:00,708 Chi? 614 01:30:00,708 --> 01:30:02,710 Siamo stati trovati? 615 01:30:02,710 --> 01:30:04,701 ay 616 01:30:05,713 --> 01:30:07,715 Realmente? 617 01:30:07,715 --> 01:30:09,706 Chi? 618 01:30:14,722 --> 01:30:16,724 ehi 619 01:30:16,724 --> 01:30:20,717 Cosa ha visto? È in ritardo, cosa sta facendo ancora? 620 01:30:22,730 --> 01:30:23,731 Io sono spiacente 621 01:30:23,731 --> 01:30:27,724 Se il fuoco ha luogo, molto pericoloso 622 01:30:28,736 --> 01:30:29,737 Ognuno è qui, il fuoco non può avere luogo 623 01:30:29,737 --> 01:30:33,730 Non abbia importanti cose troppo qui 624 01:30:34,742 --> 01:30:38,735 Il fuoco è che perché le persone sono solo troppo spensierate accade 625 01:30:50,758 --> 01:30:52,760 borbottio 626 01:30:52,760 --> 01:30:55,763 ehi, ragazzo, 627 01:30:55,763 --> 01:30:58,766 Che buone cose ha visto? 628 01:30:58,766 --> 01:31:00,768 Cosa? 629 01:31:00,768 --> 01:31:03,771 Lei non ha bisogno di venire a vedere qui 630 01:31:03,771 --> 01:31:05,773 Per favore vada agli altri luoghi a vedere 631 01:31:05,773 --> 01:31:07,764 Venga finito 632 01:31:10,778 --> 01:31:12,780 Io non vedo niente 633 01:31:12,780 --> 01:31:16,784 Lei va via rapidamente, non veda di nuovo 634 01:31:16,784 --> 01:31:18,775 bastardo 635 01:31:26,794 --> 01:31:28,785 Questo individuo 636 01:31:29,797 --> 01:31:33,790 Lui deve vedere 637 01:31:40,808 --> 01:31:42,810 Io Le permisi di vedere 638 01:31:42,810 --> 01:31:44,812 Ordine 639 01:31:44,812 --> 01:31:46,803 Non può vedere 640 01:32:16,844 --> 01:32:18,835 Come circa lui? 641 01:33:14,902 --> 01:33:16,893 ehi 642 01:33:18,906 --> 01:33:20,908 Come circa lui? 643 01:33:20,908 --> 01:33:22,899 bastardo 644 01:33:24,912 --> 01:33:28,905 Ecco tutta l'iscrizione su una tavoletta 645 01:33:31,919 --> 01:33:33,910 Sì. 646 01:33:35,923 --> 01:33:39,916 Vada via per Lei 647 01:33:40,928 --> 01:33:42,919 Grazie 648 01:33:45,933 --> 01:33:48,936 Ma c'è una condizione 649 01:33:48,936 --> 01:33:50,927 OK 650 01:33:59,947 --> 01:34:01,949 Io certamente farò mio meglio 651 01:34:01,949 --> 01:34:05,953 Uno che non usa la forza troppo grande di tassa è richiesto piccolo 652 01:34:05,953 --> 01:34:09,957 La cosa di oggi, Lei non deve dire ad ognuno 653 01:34:09,957 --> 01:34:12,960 Da domani, Lei non deve andare ad optare per perlustrazione serale 654 01:34:12,960 --> 01:34:16,953 Capisce? 655 01:34:24,972 --> 01:34:26,974 OK 656 01:34:26,974 --> 01:34:28,965 Io vedo 657 01:34:34,982 --> 01:34:36,973 Non fatto 658 01:34:38,986 --> 01:34:42,979 Non faccia di nuovo 659 01:36:16,083 --> 01:36:19,086 Lei sta giacendo 660 01:36:19,086 --> 01:36:21,088 ay 661 01:36:21,088 --> 01:36:23,090 Non ci sono soldi 662 01:36:23,090 --> 01:36:26,093 Non può prendere soldi 663 01:36:26,093 --> 01:36:30,097 Se può prendere soldi, Io non ho posizione alta e la grande ricchezza 664 01:36:30,097 --> 01:36:33,100 Hahaha... 665 01:36:33,100 --> 01:36:37,093 Ci può essere la reputazione per sorridere solamente a 666 01:36:39,106 --> 01:36:41,108 Scortesia 667 01:36:41,108 --> 01:36:43,099 Aspetti un momento 668 01:36:44,111 --> 01:36:46,113 Come circa giocando? 669 01:36:46,113 --> 01:36:48,115 È ogni destra che non ha bisogno di spogliare 670 01:36:48,115 --> 01:36:49,116 bastardo 671 01:36:49,116 --> 01:36:51,107 Fermata 672 01:36:52,119 --> 01:36:55,122 Cosa della quale Lei parlò proprio ora 673 01:36:55,122 --> 01:36:59,126 Non ha paura io sparsi dappertutto? 674 01:36:59,126 --> 01:37:02,129 Distrugga il Suo piano 675 01:37:02,129 --> 01:37:04,120 Destra? 676 01:37:05,132 --> 01:37:08,135 Il mio il più vecchio fratello, come sono i soldi? 677 01:37:08,135 --> 01:37:10,126 Io so 678 01:37:16,143 --> 01:37:18,134 Lei sta giacendo 679 01:37:19,146 --> 01:37:23,150 Se non lo fa in così, Come Lei viene qui 680 01:37:23,150 --> 01:37:27,154 Venga da solo 681 01:37:27,154 --> 01:37:31,147 Alla cattiva cosa che la cattiva persona Lei capirà presto 682 01:37:32,159 --> 01:37:34,150 hehe.. 683 01:37:38,165 --> 01:37:40,167 ah 684 01:37:40,167 --> 01:37:42,158 Cosa vuole fare? 685 01:38:10,197 --> 01:38:12,188 Venga qui. 686 01:39:15,262 --> 01:39:19,255 È più interessante per lottare 687 01:39:28,275 --> 01:39:30,266 Richiesta 688 01:39:32,279 --> 01:39:34,270 Non faccia! 689 01:45:21,628 --> 01:45:25,621 Parliamo di nuovo la prossimo volta. Io sono in nessun umore per discutere questa durata 690 01:45:26,633 --> 01:45:30,626 Io la cosa Lei meglio nessuna questione 691 01:45:32,639 --> 01:45:36,632 Quel individuo che fa fotografie già è stato preso 692 01:45:39,646 --> 01:45:41,637 Individuo che fa fotografie 693 01:45:43,650 --> 01:45:45,652 bastardo 694 01:45:45,652 --> 01:45:47,654 La figura ancora non è in modo chiaro 695 01:45:47,654 --> 01:45:50,657 Ha fatto in pornografia 696 01:45:50,657 --> 01:45:54,650 Persona che tuttavia spara esposizione chiara, sotto qualche genere di situazione 697 01:45:56,663 --> 01:45:58,654 Dannato! 698 01:46:07,674 --> 01:46:08,675 Sig. Luoda 699 01:46:08,675 --> 01:46:09,676 Realmente? 700 01:46:09,676 --> 01:46:10,677 Io. 701 01:46:10,677 --> 01:46:11,678 Ok. 702 01:46:11,678 --> 01:46:13,669 Er... 703 01:46:18,685 --> 01:46:20,687 ehi 704 01:46:20,687 --> 01:46:22,689 Renge 705 01:46:22,689 --> 01:46:24,691 Perché battuta di caccia 706 01:46:24,691 --> 01:46:26,693 Spari a causa di ordinando 707 01:46:26,693 --> 01:46:28,695 Non c'è metodo 708 01:46:28,695 --> 01:46:32,688 Come pensa di? 709 01:46:38,705 --> 01:46:42,698 Perché per favore la battuta di caccia 710 01:46:45,712 --> 01:46:49,705 Qualche genere di parole che può dire 711 01:46:50,717 --> 01:46:53,720 Ma il sentimento che non può essere espresso 712 01:46:53,720 --> 01:46:57,713 C'è qualche genere di sentire di tempo prospiciente 713 01:47:13,740 --> 01:47:17,733 Ah, fratello il più vecchio 714 01:47:27,754 --> 01:47:29,745 Sig. Renge 715 01:47:30,757 --> 01:47:32,748 Cosa è la questione? 716 01:47:34,761 --> 01:47:36,763 Molto glorioso 717 01:47:36,763 --> 01:47:40,756 Fa non capire alcuna cosa? 718 01:47:42,769 --> 01:47:44,760 HaHa. 719 01:47:46,773 --> 01:47:48,775 Xiaxiang è stato fatto che cosa scortese a Lei? 720 01:47:48,775 --> 01:47:52,768 Poi perché non mangia? 721 01:48:03,790 --> 01:48:05,792 capra 722 01:48:05,792 --> 01:48:07,794 capra? 723 01:48:07,794 --> 01:48:09,785 Ay? 724 01:48:11,798 --> 01:48:13,800 HaHa. 725 01:48:13,800 --> 01:48:15,791 La sorella più vecchio? 726 01:48:16,803 --> 01:48:18,794 HaHa. 727 01:48:20,807 --> 01:48:22,798 Io vedo. 728 01:48:57,844 --> 01:49:01,848 Ma, se piace quello, 729 01:49:01,848 --> 01:49:05,852 Ognuna è capra 730 01:49:05,852 --> 01:49:09,845 Cosa del lavoro 731 01:49:11,858 --> 01:49:13,849 En 732 01:49:32,879 --> 01:49:34,881 Se gira in piaccia quello, 733 01:49:34,881 --> 01:49:36,883 Alla richiesta per dividere la proprietà del nonno 734 01:49:36,883 --> 01:49:39,886 Lei era venuto meglio a tagliare insieme una figura intelligente 735 01:49:39,886 --> 01:49:42,889 Questo fa sé troppo straordinario realmente 736 01:49:42,889 --> 01:49:43,890 Realmente? 737 01:49:43,890 --> 01:49:46,893 Il nonno di Shen Mountain sta vivendo tutta la durata là 738 01:49:46,893 --> 01:49:50,886 Può accettare questo piano di ricostruzione? 739 01:49:51,898 --> 01:49:52,899 Er. 740 01:49:52,899 --> 01:49:55,902 Fratello il più vecchio, se Lei va, 741 01:49:55,902 --> 01:49:59,906 Se Lei si sente molto difficile questa durata, solo dica " En ", se Lei non dicesse " En ", vuole dire facile. 742 01:49:59,906 --> 01:50:01,897 En 743 01:50:02,909 --> 01:50:05,912 Tale cosa è come questo sempre 744 01:50:05,912 --> 01:50:07,903 È veramente sgradevole 745 01:50:20,927 --> 01:50:22,929 Cosa vuole fare? 746 01:50:22,929 --> 01:50:24,920 Per favore, 747 01:50:25,932 --> 01:50:29,925 Io ho solamente questa richiesta 748 01:50:30,937 --> 01:50:34,930 Non ferisca di nuovo la foresta 749 01:50:40,947 --> 01:50:43,950 Sta ordinandoci? 750 01:50:43,950 --> 01:50:45,941 Non ordinando, 751 01:50:47,954 --> 01:50:49,945 Io sto implorandoLa. 752 01:50:50,957 --> 01:50:52,948 Bastardo, vada via 753 01:50:55,962 --> 01:50:57,953 Si muova 754 01:50:59,966 --> 01:51:01,968 Ogni immondizia grassa 755 01:51:01,968 --> 01:51:02,969 Vada via 756 01:51:02,969 --> 01:51:05,972 La colpisca 757 01:51:05,972 --> 01:51:07,963 Hehe.. 758 01:51:25,992 --> 01:51:27,983 Renge 759 01:51:28,995 --> 01:51:32,999 Perché volle bene a Shen Mountain come questo? 760 01:51:32,999 --> 01:51:36,992 La parte non è poi in una confusione la Shen Mountain intera 761 01:51:38,004 --> 01:51:41,997 Nulla ma una piccola parte fra loro 762 01:51:44,010 --> 01:51:46,012 È ok? 763 01:51:46,012 --> 01:51:48,003 Sì. 764 01:51:51,017 --> 01:51:55,010 Quello La richiederà 765 01:51:56,022 --> 01:52:00,015 Io non voglio vedere Shen Mountain è distrutto 766 01:52:04,030 --> 01:52:08,034 Cose su Shen Mountain 767 01:52:08,034 --> 01:52:12,027 Ancora speri Lei può riconsiderarlo. 768 01:52:14,040 --> 01:52:18,044 Lei non dice di nuovo 769 01:52:18,044 --> 01:52:22,037 Abbia che una parte già vada fuori debito-credito, Lei ora non può mantenere la Sua parola 770 01:52:25,051 --> 01:52:27,053 Realmente? 771 01:52:27,053 --> 01:52:31,046 Ma, questo non è soltanto sulla terra 772 01:52:32,058 --> 01:52:34,060 Anche se solamente occhiata, 773 01:52:34,060 --> 01:52:37,063 Già più la ditta anche 774 01:52:37,063 --> 01:52:40,066 In una parola, nel nome di spirito, 775 01:52:40,066 --> 01:52:43,069 Un ricco una vita del mio che invita 776 01:52:43,069 --> 01:52:47,062 Per la natura di Shen Mountain 777 01:52:50,076 --> 01:52:54,080 Non aderisca caparbiamente di nuovo la Sua opinione. 778 01:52:54,080 --> 01:52:58,073 Questo, io sacrificherei piuttosto la mia propria vita 779 01:53:01,087 --> 01:53:05,080 Ma non la morte su un po' di formalismo 780 01:53:08,094 --> 01:53:12,087 Cosa è la questione? Non può frenare sé? Renge 781 01:53:13,099 --> 01:53:17,092 Da quando tutto dovrebbe essere distrutto, Perché non fare allegro in durata? 782 01:53:20,106 --> 01:53:24,099 Europa, Stati Uniti tutti i paesi sono tutti distrutti 783 01:53:28,114 --> 01:53:32,107 Se è così, nessuno può vivere nel mondo 784 01:53:35,121 --> 01:53:39,114 Il mondo non esisterà, Noi non abbiamo sogno 785 01:53:42,128 --> 01:53:46,121 In questa stanza, C'è una persona che là inscatola bes il più tardi la generazione 786 01:53:51,137 --> 01:53:53,128 Lei non è ogni destra 787 01:53:54,140 --> 01:53:58,133 Non c'è foresta di montagna, Noi siamo ricchi 788 01:53:59,145 --> 01:54:03,138 In fino a che lo spuntar del giorno domani, Tutti questi sono irreversibili 789 01:54:06,152 --> 01:54:08,143 Haha... 790 01:54:14,160 --> 01:54:18,164 Io mi restringerò 791 01:54:18,164 --> 01:54:20,155 Come circa Lei? 792 01:54:21,167 --> 01:54:25,160 Io voglio impedirgli 793 01:54:39,185 --> 01:54:41,176 Quindi 794 01:54:44,190 --> 01:54:48,183 Per favore venga ad avere insieme un'occhiata 795 01:55:24,230 --> 01:55:28,223 La foresta nell'ovest probabilmente è venduta. 796 01:55:32,238 --> 01:55:36,231 Renge, Lei è familiarizzato con questa montagna, per favore venga a lavorare come una guida. 797 01:55:40,246 --> 01:55:44,239 Una società di beni immobili è molto interessata in questo luogo. 798 01:56:03,269 --> 01:56:07,262 Ecco troppo buono 799 01:56:09,275 --> 01:56:11,266 Qui.. 800 01:56:12,278 --> 01:56:16,271 Lei guarda attentamente, Luogo che Lei lo scoprirà del terreno di proprietà comune. 801 01:56:19,285 --> 01:56:23,278 Dove andiamo ora? 802 01:56:27,293 --> 01:56:31,286 La foresta, la montagna fa affondare tutti 803 01:56:35,301 --> 01:56:37,292 Haha! 804 01:56:40,306 --> 01:56:42,297 Noi abbiamo ricchi 805 01:56:47,313 --> 01:56:49,304 Ma, 806 01:56:50,316 --> 01:56:54,320 Se così, noi perdiamo tutto. 807 01:56:54,320 --> 01:56:58,313 Non c'è tale era 808 01:57:09,335 --> 01:57:11,337 Ehi! 809 01:57:11,337 --> 01:57:13,328 Si alzi! 810 01:57:24,350 --> 01:57:26,341 Ah! 811 01:57:56,382 --> 01:57:58,384 ehi 812 01:57:58,384 --> 01:57:59,385 Renge 813 01:57:59,385 --> 01:58:01,376 Cosa è la questione con Lei? 814 01:58:03,389 --> 01:58:05,391 Uomo debole 815 01:58:05,391 --> 01:58:07,382 Individuo di nessun uso! 816 01:58:08,394 --> 01:58:11,397 Ma un luogo fatto tesoro di qui! 817 01:58:11,397 --> 01:58:15,390 Ecco realmente uno per costruire il buon luogo della tomba 818 02:00:28,534 --> 02:00:31,537 ehi, ehi, ehi 819 02:00:31,537 --> 02:00:35,541 Molto interessante! 820 02:00:35,541 --> 02:00:39,545 Dove ottenne da? 821 02:00:39,545 --> 02:00:43,538 Cosa sta facendo? 822 02:00:44,550 --> 02:00:48,543 Finalmente rianimato 823 02:00:49,555 --> 02:00:51,546 Molto divertente. 824 02:00:53,559 --> 02:00:55,550 heyheyhey 825 02:00:57,563 --> 02:00:59,554 Ha! Ah! 55516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.