Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,722 --> 00:00:25,592
Water balloon attack! Ha!
3
00:00:25,659 --> 00:00:26,989
(LAUGHING)
4
00:00:27,060 --> 00:00:28,560
(GRUNTING)
5
00:00:33,099 --> 00:00:35,339
Ta-da! (CHUCKLES)
6
00:00:35,402 --> 00:00:36,772
(MUTTERING)
7
00:00:36,837 --> 00:00:39,007
Better luck next time, shorty.
8
00:00:39,073 --> 00:00:41,443
-That was magnificent,
darling.
-(GASPS)
9
00:00:41,508 --> 00:00:43,308
Who are you?
10
00:00:47,782 --> 00:00:52,052
I see all your flipses
and flopses and I know
you have gift.
11
00:00:52,118 --> 00:00:52,918
I do?
12
00:00:52,987 --> 00:00:54,857
I make you champion gymnast!
13
00:00:54,922 --> 00:00:56,562
Now, you go with me to gym,
14
00:00:56,623 --> 00:00:58,233
where I train you
for much greatness.
15
00:00:58,291 --> 00:01:01,801
No, thanks.
16
00:01:01,862 --> 00:01:04,832
Hmm. I guess you don't want
to be great champion
17
00:01:04,899 --> 00:01:08,839
and win 200 pounds of carrots.
18
00:01:08,903 --> 00:01:11,113
Two hundred pounds of
what did you say?
19
00:01:11,172 --> 00:01:15,672
Two hundred pounds of carrots.
20
00:01:17,912 --> 00:01:19,452
(SIGHS DEEPLY)
21
00:01:19,514 --> 00:01:23,354
Let me tell you how I became
a world-class gymnast.
22
00:01:23,417 --> 00:01:26,247
(CHOMPING)
23
00:01:26,319 --> 00:01:27,319
I'll do it!
24
00:01:27,387 --> 00:01:29,217
Good. First exercise:
25
00:01:29,289 --> 00:01:30,489
You carry me to gym.
26
00:01:30,557 --> 00:01:32,487
(BUGS GROANING)
27
00:01:32,559 --> 00:01:33,759
MILLICENT:
That's it, darling.
28
00:01:33,827 --> 00:01:37,697
Just few more steps
and we are there.
29
00:01:37,765 --> 00:01:39,465
(GRUNTS) I gotta rest.
30
00:01:39,533 --> 00:01:40,873
Champions don't rest.
31
00:01:40,935 --> 00:01:42,365
You are weak!
32
00:01:42,437 --> 00:01:45,637
But Millicent will
make you strong, no?
33
00:01:45,706 --> 00:01:49,976
Now do as I do!
34
00:01:50,044 --> 00:01:52,314
I made that
last move up myself.
35
00:01:52,379 --> 00:01:54,309
I call it "The Millicent."
36
00:01:54,381 --> 00:01:55,981
I call it "Impossible."
37
00:01:56,050 --> 00:01:58,520
Darling, you give me
sad face.
38
00:01:58,586 --> 00:02:01,556
I can see you're going to need
a little extra motivation.
39
00:02:01,622 --> 00:02:04,232
(BEEPS)
40
00:02:04,292 --> 00:02:06,032
Those are
bunny-eating piranhas.
41
00:02:06,093 --> 00:02:08,003
Now, put on this steak vest.
42
00:02:08,062 --> 00:02:10,032
-What for?
-To up the stakes!
43
00:02:10,097 --> 00:02:12,827
-Split leap!
-Good. Smaller beam!
44
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
Hold this
brand-new dinner for two.
45
00:02:14,969 --> 00:02:17,699
-Wolf jump.
-Good. Smaller beam.
46
00:02:17,771 --> 00:02:19,671
-Now hold strong ox!
-(MOOING)
47
00:02:19,740 --> 00:02:22,440
(GRUNTS) Dismount!
48
00:02:24,812 --> 00:02:29,382
(BUGS GROANING)
49
00:02:29,450 --> 00:02:32,820
Look, darling. Your beam work
needs much improvement.
50
00:02:32,886 --> 00:02:35,656
But now, it's time
for ribbon dance!
51
00:02:35,722 --> 00:02:38,992
Millicent will show you!
52
00:02:39,059 --> 00:02:41,659
I am spectacular, no?
53
00:02:41,728 --> 00:02:43,228
Is that it? (SCOFFS)
54
00:02:43,296 --> 00:02:46,926
I can do this.
55
00:02:47,001 --> 00:02:48,871
Here, take
training-wheels ribbon.
56
00:02:48,936 --> 00:02:50,906
But this thing's a... Snake!
57
00:02:50,972 --> 00:02:54,642
That's right.
And you better dance around
or it will bite you!
58
00:02:54,708 --> 00:02:56,838
-(HISSES)
-Sweet baby carrots!
59
00:02:56,910 --> 00:02:59,650
(MUFFLED SCREAMING)
60
00:02:59,713 --> 00:03:01,553
That was terrifying!
61
00:03:01,616 --> 00:03:05,946
But a vast improvement
on previous performance.
62
00:03:06,020 --> 00:03:07,320
Step this way.
63
00:03:07,387 --> 00:03:09,017
These are uneven bars.
64
00:03:09,089 --> 00:03:10,819
I prefer a coffee bar.
65
00:03:10,891 --> 00:03:13,631
Maybe a latte.
Or a cappuccino.
66
00:03:13,694 --> 00:03:15,944
MILLICENT: Hmm.
67
00:03:18,800 --> 00:03:23,800
Now, most important thing
about uneven bars is to
stick the landing.
68
00:03:26,974 --> 00:03:29,844
You see? My feet stick to
the ground like glue.
69
00:03:29,910 --> 00:03:34,180
-Now you try.
-(GRUNTS)
70
00:03:34,247 --> 00:03:35,417
(GROANS)
71
00:03:35,482 --> 00:03:36,582
Not so good.
72
00:03:36,650 --> 00:03:41,020
You no stick landing
73
00:03:41,088 --> 00:03:45,588
We need to make
little higher.
74
00:03:46,693 --> 00:03:48,433
You call that
a little higher?
75
00:03:48,495 --> 00:03:50,325
I can't reach that high!
76
00:03:50,397 --> 00:03:51,967
Oh, my Bunya boy.
77
00:03:52,032 --> 00:03:53,772
You're being too negative.
78
00:03:53,834 --> 00:03:55,444
You need pep talk.
79
00:03:55,502 --> 00:03:58,052
You want carrots?
80
00:04:01,374 --> 00:04:04,484
Now go!
81
00:04:04,544 --> 00:04:06,654
I'm gonna make it!
82
00:04:06,713 --> 00:04:07,713
(SCREAMING)
83
00:04:07,781 --> 00:04:09,821
(GROANS)
84
00:04:09,883 --> 00:04:10,993
I did it!
85
00:04:11,051 --> 00:04:12,451
Of course, you did!
86
00:04:12,520 --> 00:04:15,720
I spread honey on ground
so feet do not move!
87
00:04:15,789 --> 00:04:17,359
Yeah, but now I can't--
88
00:04:17,424 --> 00:04:18,494
Here come bees!
89
00:04:18,558 --> 00:04:20,488
(BEES BUZZING)
90
00:04:20,560 --> 00:04:22,360
(GROANS)
91
00:04:22,429 --> 00:04:24,299
This isn't traing.
92
00:04:24,364 --> 00:04:25,874
This is torture!
93
00:04:25,933 --> 00:04:27,673
Thank you
for the compliment.
94
00:04:27,734 --> 00:04:29,404
It's not a compliment!
95
00:04:29,469 --> 00:04:30,369
You're a crackpot!
96
00:04:30,438 --> 00:04:32,368
Don't beat around
the bush, baby.
97
00:04:32,440 --> 00:04:34,540
Tell me
how you really feel.
98
00:04:34,609 --> 00:04:37,849
Like I wanna pick you up
and throw you in a lake!
99
00:04:37,911 --> 00:04:42,411
You'll have to
catch me first!
100
00:04:43,583 --> 00:04:46,953
(CROWD CHEERING)
101
00:04:47,021 --> 00:04:48,361
Bugs Bunny!
102
00:04:48,421 --> 00:04:52,391
(BUGS EXCLAIMING)
103
00:04:52,460 --> 00:04:55,330
And the judges give him
a perfect ten!
104
00:04:55,396 --> 00:04:56,956
On to the ribbon dance now.
105
00:04:57,031 --> 00:04:58,801
He's certainly light
on his feet!
106
00:04:58,866 --> 00:05:00,426
Let's see
if the judges like it.
107
00:05:00,501 --> 00:05:05,501
-Another set of perfect tens!
-(CROWD CHEERING)
108
00:05:06,374 --> 00:05:08,214
ANNOUNCER:He's on
to the uneven bars now.
109
00:05:08,275 --> 00:05:09,675
And here is the dismount!
110
00:05:09,743 --> 00:05:13,083
Eh.
111
00:05:13,147 --> 00:05:15,277
-By stars almighty!
-(CROWD CHEERING)
112
00:05:15,349 --> 00:05:18,049
It's another perfect score!
113
00:05:18,118 --> 00:05:20,018
I did it! I won!
114
00:05:20,087 --> 00:05:21,087
ANNOUNCER:As the champion,
115
00:05:21,155 --> 00:05:22,985
the bunny will receive
116
00:05:23,057 --> 00:05:27,257
200 pounds of carrots!
117
00:05:27,328 --> 00:05:29,728
Here. One for you,
rest for me.
118
00:05:29,796 --> 00:05:30,546
What?
119
00:05:35,069 --> 00:05:36,569
(CHOMPING)
120
00:05:40,742 --> 00:05:43,842
Today is the most important
day in history!
121
00:05:43,911 --> 00:05:45,381
As I, Daffy Duck,
122
00:05:45,446 --> 00:05:49,676
become the first earthling
to walk on the moon!
123
00:05:49,751 --> 00:05:53,221
My name will be synonymous
with all the great explorers
in history.
124
00:05:53,287 --> 00:05:55,657
Magellan, Columbus, Polo,
125
00:05:55,722 --> 00:05:59,792
and now... Duck! (WHOOPS)
126
00:05:59,861 --> 00:06:03,061
Okay, Mr. Duck. This is a go,
no-go pre-flight check.
127
00:06:03,131 --> 00:06:06,831
You say "go" or "no go"
to let us know
if the system is a go.
128
00:06:06,900 --> 00:06:08,500
-Roger.
-No, it's Elliot.
129
00:06:08,569 --> 00:06:10,199
Please respond
with a "go," "no go."
130
00:06:10,271 --> 00:06:12,741
Oh, uh, go, no go.
131
00:06:12,806 --> 00:06:16,306
-So that's a go?
-I don't know.
132
00:06:16,377 --> 00:06:18,007
Just tell me what lights
should be lighting up
133
00:06:18,078 --> 00:06:19,408
and I'll tell you
if they are or not.
134
00:06:19,480 --> 00:06:20,950
-Roger.
-Who's Roger?
135
00:06:21,014 --> 00:06:22,284
Let's just get on with it!
136
00:06:22,349 --> 00:06:23,779
-Boosters?
-Boosters, check.
137
00:06:23,850 --> 00:06:27,590
-ELLIOT:Retro?
-Retro, check.
138
00:06:27,654 --> 00:06:30,294
I'll go check it out.
139
00:06:30,357 --> 00:06:32,927
Huh? What are you doing
on my ship?
140
00:06:32,993 --> 00:06:34,163
We're the engineers.
141
00:06:34,228 --> 00:06:37,498
Custodial engineers.
142
00:06:37,564 --> 00:06:40,604
Get out of here!
143
00:06:40,668 --> 00:06:42,938
ELLIOT:
Commencing countdown now!
144
00:06:43,003 --> 00:06:44,643
Ten, nine...
145
00:06:44,705 --> 00:06:47,805
Wait! Stop the launch!
146
00:06:47,875 --> 00:06:49,505
Eight...
Postpone the mission?
147
00:06:49,577 --> 00:06:52,047
Seven... Oh, I'm afraid
I can't do that.
148
00:06:52,112 --> 00:06:53,722
-Six...
-What? Why?
149
00:06:53,781 --> 00:06:56,681
(SLURPS) Not that it's any
of your business. Five...
150
00:06:56,751 --> 00:07:00,051
But I've got a dentist
appointment to catch
after this. Four,
151
00:07:00,120 --> 00:07:03,120
three, two, one...
Blast off!
152
00:07:03,190 --> 00:07:04,460
(DAFFY EXCLAIMING)
153
00:07:04,524 --> 00:07:07,094
(MUTTERING)
154
00:07:07,161 --> 00:07:10,631
(DAFFY GROANS)
155
00:07:10,697 --> 00:07:13,897
(DAFFY GROANS)
156
00:07:13,967 --> 00:07:15,337
Okay. You two, suit up.
157
00:07:15,403 --> 00:07:16,673
I'll go check the ship.
158
00:07:16,737 --> 00:07:20,487
And don't touch anything!
159
00:07:22,543 --> 00:07:25,053
(LAUGHS) Well, look at
my shiny new suit.
160
00:07:25,112 --> 00:07:27,782
I look like a big ol'
baked potato.
161
00:07:27,848 --> 00:07:31,548
Then you'll need
some sour cream!
162
00:07:31,618 --> 00:07:35,918
(EXCLAIMS)
163
00:07:35,989 --> 00:07:39,329
There you go. (CHUCKLES)
164
00:07:39,393 --> 00:07:42,033
All right. The ship
is looking tip-top.
165
00:07:42,096 --> 00:07:44,596
-Now, let's--
-(CURT EXCLAIMING)
166
00:07:44,664 --> 00:07:46,674
Here come the bacon bits!
167
00:07:46,733 --> 00:07:48,303
What are you two doing?
168
00:07:48,369 --> 00:07:50,299
You just ruined
all the rations!
169
00:07:50,371 --> 00:07:52,441
(MUNCHING) Oh, don't worry.
170
00:07:52,506 --> 00:07:55,406
There's plenty more
to go around!
171
00:07:55,476 --> 00:07:57,236
Let's just go over
the mission.
172
00:07:57,311 --> 00:08:01,351
You two, stay here,
173
00:08:01,415 --> 00:08:04,115
and become the first duck
to walk on the moon.
174
00:08:04,184 --> 00:08:06,394
Majestic. Triumphant.
175
00:08:06,454 --> 00:08:08,464
Say, as long as you's
out for a walk,
176
00:08:08,522 --> 00:08:10,892
would you mind taking
our little doggy with you?
177
00:08:10,958 --> 00:08:12,058
Doggy?
178
00:08:12,126 --> 00:08:13,626
(GROWLS)
179
00:08:13,693 --> 00:08:15,803
(SCREAMS)
180
00:08:15,862 --> 00:08:18,272
(DAFFY YELPING)
181
00:08:18,332 --> 00:08:20,572
Oh, I think he likes you.
182
00:08:20,635 --> 00:08:24,135
How did you get a bear
on this ship?
183
00:08:24,204 --> 00:08:25,314
He's a doggy.
184
00:08:25,372 --> 00:08:29,582
(ALARM BLARING)
185
00:08:29,644 --> 00:08:31,914
It must be a malfunction
of the computer system.
186
00:08:31,980 --> 00:08:34,380
I mean, for you guys to be
running low on oxygen,
187
00:08:34,449 --> 00:08:38,789
you'd have to have some
kind of giant animal onboard
sucking up all the air.
188
00:08:38,853 --> 00:08:41,663
You mean, something like
a grizzly bear maybe?
189
00:08:41,721 --> 00:08:43,691
(BREATHING HEAVILY)
190
00:08:43,758 --> 00:08:47,058
(CHUCKLES) Yeah,
like a grizzly bear.
191
00:08:47,128 --> 00:08:49,658
What you need to do is unlock
your oxygen converter,
192
00:08:49,730 --> 00:08:54,730
and the key card is located
under your seat.
193
00:08:55,302 --> 00:08:57,802
Now put it in the oxygen
key card slot.
194
00:08:57,871 --> 00:08:58,971
(MUTED BEEPS)
195
00:08:59,039 --> 00:09:01,139
Oh, no! It's not working!
196
00:09:01,208 --> 00:09:03,908
Well, we tried our best.
197
00:09:03,977 --> 00:09:05,577
No, no, no!
198
00:09:05,645 --> 00:09:07,205
We're doomed!
199
00:09:07,281 --> 00:09:11,251
PUNKINHEAD: Hey, Duck.
200
00:09:11,318 --> 00:09:14,148
You numskulls! If I don't
get this key card to work,
201
00:09:14,221 --> 00:09:15,561
we're all gonna
run out of air!
202
00:09:15,623 --> 00:09:20,593
Then why don't you
put it in already?
203
00:09:20,660 --> 00:09:21,530
(BEEPS)
204
00:09:21,595 --> 00:09:23,865
-(BEEPING)
-Good job, boys.
205
00:09:23,931 --> 00:09:26,801
You two custodial engineers
are heroes.
206
00:09:26,867 --> 00:09:28,037
(ALL CHEERING)
207
00:09:28,101 --> 00:09:30,071
What about me?
I was helpful.
208
00:09:30,137 --> 00:09:32,737
Uh... sure. (CHUCKLES)
209
00:09:32,806 --> 00:09:34,066
So back to my two heroes.
210
00:09:34,141 --> 00:09:37,081
How would you boys
like to walk on the moon?
211
00:09:37,144 --> 00:09:39,454
BOTH: Ooh.
212
00:09:39,513 --> 00:09:42,153
DAFFY:I gotta get these
two nincompoops
out of my hair.
213
00:09:42,216 --> 00:09:43,846
No one's gonna stop
Daffy Duck
214
00:09:43,918 --> 00:09:46,348
from being the first one to
walk on the moon!
215
00:09:46,420 --> 00:09:51,230
Well, you heard him, boys.
216
00:09:51,291 --> 00:09:53,391
Oh, that's a good idea.
217
00:09:53,460 --> 00:09:56,100
'Cause I think this guy
needs to go soon.
218
00:09:56,163 --> 00:09:58,873
He's making
a lot of stinkies.
219
00:09:58,932 --> 00:10:03,102
Uh. Yeah.
220
00:10:03,170 --> 00:10:06,940
This way!
221
00:10:07,007 --> 00:10:10,737
(LAUGHS WICKEDLY)
222
00:10:10,811 --> 00:10:14,721
Initiating lunar landing.
223
00:10:14,782 --> 00:10:17,522
This is it!
Nothing can stop me now!
224
00:10:17,585 --> 00:10:22,015
(CURT, PUNKINHEAD
AND BEAR YELLING)
225
00:10:22,089 --> 00:10:25,389
Oh, it's so beautiful!
226
00:10:27,161 --> 00:10:28,511
(YELLING)
227
00:10:34,502 --> 00:10:37,042
That's one small step
for man.
228
00:10:37,104 --> 00:10:40,314
One giant stinkie
for mankind!
229
00:10:40,374 --> 00:10:43,284
Oh, I can smell that
through the headset.
230
00:10:43,344 --> 00:10:47,554
(DAFFY SCREAMING)
231
00:10:47,614 --> 00:10:49,254
(GROANS)
232
00:10:49,316 --> 00:10:51,086
Wait a second.
Forget the moon.
233
00:10:51,152 --> 00:10:55,062
I'm the first life-form
to ever set foot
on the planet Mars!
234
00:10:55,122 --> 00:10:57,222
(LASER ZAPS)
235
00:10:57,291 --> 00:10:58,431
MARVIN: Correction.
236
00:10:58,492 --> 00:11:02,932
Second life-form.
237
00:11:02,996 --> 00:11:04,996
(THEME MUSIC PLAYING)
16094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.