Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,019 --> 00:00:23,019
(TRADITIONAL JAPANESE
MUSIC PLAYING)
3
00:00:24,559 --> 00:00:27,899
You know the best thing
about being a carrot farmer
in Japan?
4
00:00:27,962 --> 00:00:31,832
You add a little tuna
and you've got carrot sushi.
5
00:00:31,899 --> 00:00:34,599
(GRUNTING ANGRILY)
6
00:00:38,104 --> 00:00:39,214
(GULPS)
7
00:00:39,272 --> 00:00:40,442
Who was that?
8
00:00:40,507 --> 00:00:42,107
I am Cal the Samurai.
9
00:00:42,176 --> 00:00:44,206
I am the greatest warrior
in all of Japan.
10
00:00:44,278 --> 00:00:46,708
I defeat all
who are in my zone.
11
00:00:46,780 --> 00:00:49,350
My Cal zone.
12
00:00:49,416 --> 00:00:51,716
-(HORSE NICKERS)
-A-ha!
13
00:00:51,785 --> 00:00:54,485
I will defeat this cart.
(GRUNTS)
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,915
I will defeat these carrots.
(GRUNTS)
15
00:00:56,991 --> 00:01:00,161
And I will defeat this horse.
16
00:01:00,227 --> 00:01:01,427
(GRUNTING)
17
00:01:01,495 --> 00:01:02,625
(WHINNIES)
18
00:01:02,696 --> 00:01:04,496
(LAUGHING)
19
00:01:04,566 --> 00:01:08,296
Hey, you can't come in here
and start slicin' and dicin'
my stuff.
20
00:01:08,368 --> 00:01:10,038
This is my farm.
21
00:01:10,103 --> 00:01:11,373
Not anymore.
22
00:01:11,438 --> 00:01:12,868
I have defeated you.
23
00:01:12,940 --> 00:01:16,180
Now, get out of here, loser!
24
00:01:16,243 --> 00:01:20,083
(BUGS SCREAMING)
25
00:01:20,147 --> 00:01:24,017
Of course, you know
this means war.
26
00:01:24,085 --> 00:01:27,535
(WHISPERS) Samurai war.
27
00:01:29,857 --> 00:01:33,027
Watch as I defeat you,
spicy tuna roll.
28
00:01:33,094 --> 00:01:35,834
(LAUGHING AND CHOMPING)
29
00:01:35,896 --> 00:01:37,626
(IMITATING SIREN BLARING)
30
00:01:37,698 --> 00:01:40,668
Hold it right there.
Samurai police.
31
00:01:40,735 --> 00:01:43,395
I heard there was a samurai
operating without a license.
32
00:01:43,471 --> 00:01:48,141
No. Um, yeah,
I have a samurai license
right here.
33
00:01:48,209 --> 00:01:50,679
This license expired
five years ago.
34
00:01:50,744 --> 00:01:52,484
Uh, what do I do?
35
00:01:52,547 --> 00:01:55,017
Well, I can either
write you a ticket or you
can go to samurai school.
36
00:01:55,082 --> 00:01:57,122
I will go to samurai school.
37
00:01:57,184 --> 00:01:58,624
(TRADITIONAL JAPANESE
MUSIC PLAYING)
38
00:01:58,685 --> 00:02:00,315
Welcome to samurai school,
39
00:02:00,388 --> 00:02:03,818
the school where we teach you
all things samurai.
40
00:02:03,891 --> 00:02:05,831
I am Sensei Bugs.
41
00:02:05,893 --> 00:02:08,403
I am going to take you
through a series of tests
42
00:02:08,463 --> 00:02:11,303
so that you can get
your samurai license back.
43
00:02:11,365 --> 00:02:14,395
I am ready to pass the test.
(GROANS)
44
00:02:14,468 --> 00:02:16,038
What was that for?
45
00:02:16,103 --> 00:02:19,213
Your first test.
A samurai must be able
to defend himself
46
00:02:19,273 --> 00:02:21,613
from a sneak attack
at anytime.
47
00:02:21,675 --> 00:02:23,335
But I wasn't ready--
(GROANS)
48
00:02:23,411 --> 00:02:26,651
A real samurai
would have sensed
I was going to attack him.
49
00:02:26,713 --> 00:02:28,483
In order to sharpen
your skills,
50
00:02:28,549 --> 00:02:32,449
you will put on this blindfold
while I attack you.
51
00:02:32,519 --> 00:02:35,119
Ouch! Ooh!
52
00:02:35,189 --> 00:02:38,559
Now, let's work
on your swordsmanship.
53
00:02:38,625 --> 00:02:40,185
(CAL GRUNTS)
54
00:02:40,261 --> 00:02:43,001
Take these two swords
and chop up these onions.
55
00:02:43,063 --> 00:02:44,333
Now, chop up these eggs,
56
00:02:44,398 --> 00:02:46,468
chop this tofu,
put oil in this grill,
57
00:02:46,534 --> 00:02:49,004
steam this rice,
flip that egg over your head,
58
00:02:49,069 --> 00:02:52,539
make that onion
into a little volcano.
59
00:02:52,606 --> 00:02:54,466
Mmm. (CHOMPING)
60
00:02:54,541 --> 00:02:57,311
Congratulations, you passed.
61
00:02:57,377 --> 00:02:59,607
(CAL GROANS)
62
00:02:59,680 --> 00:03:02,520
-Argh!
-BUGS: Hey, metal-head!
63
00:03:02,583 --> 00:03:06,953
It is I, Samurai Bugs,
prepare to be vanquished.
64
00:03:07,021 --> 00:03:09,461
And you can prepare
to be split in half.
65
00:03:09,524 --> 00:03:13,664
Then I will dice you
into itty, bitty-- Hey!
66
00:03:13,727 --> 00:03:16,697
Hey, what kind
of samurai are you?
67
00:03:16,763 --> 00:03:19,173
A dodgeball samurai.
68
00:03:19,232 --> 00:03:21,402
(RAPID GRUNTING)
69
00:03:21,468 --> 00:03:22,798
You surrender?
70
00:03:22,870 --> 00:03:24,970
Never! (GAGS)
71
00:03:25,039 --> 00:03:28,409
Good. 'Cause I'm just
gettin' started.
72
00:03:28,475 --> 00:03:29,535
(GRUNTS)
73
00:03:29,610 --> 00:03:31,880
Then two
can play at this game.
74
00:03:31,946 --> 00:03:33,446
(GRUNTING)
75
00:03:37,451 --> 00:03:40,991
(MUFFLED SCREAMING)
76
00:03:41,055 --> 00:03:43,485
(YELPS, GRUNTS)
77
00:03:43,557 --> 00:03:47,087
(STRAINING) Oh! Oh!
78
00:03:47,160 --> 00:03:48,760
(GROWLS)
79
00:03:48,829 --> 00:03:51,099
(SCREAMING)
80
00:03:51,165 --> 00:03:53,495
Looks like Cal went
from playing dodgeball
81
00:03:53,567 --> 00:03:55,467
to getting dodge-mauled.
82
00:03:55,535 --> 00:03:57,865
(GIGGLING)
83
00:03:57,938 --> 00:03:59,838
-Hold it right there.
-Oh?
84
00:03:59,907 --> 00:04:02,807
FSA. Forest Security
Administration.
85
00:04:02,876 --> 00:04:04,806
You have to go through
the metal detector
86
00:04:04,878 --> 00:04:08,018
before you go into the forest.
87
00:04:08,082 --> 00:04:09,582
-(BUZZING)
-Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
88
00:04:09,650 --> 00:04:12,420
Bring it back.
89
00:04:12,487 --> 00:04:16,487
All right, buddy,
lose the skirt, shoes too.
90
00:04:16,556 --> 00:04:19,986
Ugh. Fine.
91
00:04:20,060 --> 00:04:22,160
-(BUZZING)
-Whoa! No, no, no, no, no.
92
00:04:22,229 --> 00:04:23,959
Let me hit you with a wand.
93
00:04:24,031 --> 00:04:25,701
Arms up, now.
94
00:04:25,766 --> 00:04:27,596
(SCANNER TRILLING)
95
00:04:27,668 --> 00:04:29,598
-(BEEPING)
-What is this?
96
00:04:29,670 --> 00:04:31,010
My St. Zonicus medallion.
97
00:04:31,071 --> 00:04:32,611
(HEAVENLY CHOIR SINGS)
98
00:04:32,673 --> 00:04:34,213
I've never taken it off.
99
00:04:34,275 --> 00:04:37,035
Lose the necklace, buddy.
Come on. Keep it movin'.
100
00:04:37,111 --> 00:04:39,381
We got a line formin' now.
101
00:04:39,446 --> 00:04:42,876
(FLIES BUZZING)
102
00:04:42,950 --> 00:04:45,490
Finally.
Can I have my clothes back?
103
00:04:45,552 --> 00:04:46,652
Sure. Catch.
104
00:04:46,720 --> 00:04:48,690
(GRUNTS) Whoa!
105
00:04:48,755 --> 00:04:50,625
(GRUNTS ANGRILY)
106
00:04:50,692 --> 00:04:55,162
That is it. I challenge you
to a sumo wrestling match.
107
00:04:55,229 --> 00:04:57,829
You're on.
Step right this way.
108
00:04:57,898 --> 00:05:00,368
Ha! I will crush you.
(CRACKS KNUCKLES)
109
00:05:00,434 --> 00:05:02,344
Oh, no, no, no.
You're not wrestling me.
110
00:05:02,403 --> 00:05:04,603
You're wrestling
Sue the Moo.
111
00:05:04,671 --> 00:05:07,071
You're sumoo wrestling.
112
00:05:07,141 --> 00:05:08,711
Then I will crush that cow.
113
00:05:08,776 --> 00:05:13,006
I will crush that cow
with my sumo strength.
114
00:05:13,080 --> 00:05:14,820
Don't let the name fool ya.
115
00:05:14,882 --> 00:05:16,322
(GRUNTING)
116
00:05:16,383 --> 00:05:17,483
Sue's a bull.
117
00:05:17,551 --> 00:05:19,651
He's a bull named Sue.
118
00:05:19,720 --> 00:05:21,450
(HUFFING)
119
00:05:21,521 --> 00:05:22,621
(GRUNTS) Ouch!
120
00:05:22,689 --> 00:05:25,459
(GROANING)
121
00:05:25,526 --> 00:05:26,926
-I have... Ooh!
-(THUDDING)
122
00:05:26,994 --> 00:05:29,364
Been... Ahhh! Defeated.
123
00:05:29,429 --> 00:05:30,569
(SUE BELLOWING)
124
00:05:30,631 --> 00:05:33,201
Looks like that bull
has Cal by the horns.
125
00:05:33,267 --> 00:05:36,497
-(CAL GROANS)
-And look what I got.
126
00:05:36,570 --> 00:05:40,010
(SING-SONG) My zone!
127
00:05:40,074 --> 00:05:42,514
(STATIC WARBLES)
128
00:05:42,576 --> 00:05:43,406
Hello, and welcome to
129
00:05:43,477 --> 00:05:45,477
Tad Tucker'sWild Walkabout.
130
00:05:45,546 --> 00:05:48,846
I'm your incredible host,
Tad Tucker.
131
00:05:48,916 --> 00:05:50,916
Mwah!
132
00:05:50,984 --> 00:05:52,894
Jealous much?
133
00:05:52,954 --> 00:05:56,664
Today, we're going to explore
the ferocious predators
of the jungle.
134
00:05:56,723 --> 00:05:58,363
(GROWLS)
135
00:05:58,426 --> 00:06:01,856
-(TAD WHIMPERING)
-(GROWLING)
136
00:06:01,929 --> 00:06:03,259
(LAUGHING EMBARRASSEDLY)
137
00:06:03,330 --> 00:06:05,330
What makes me
such a great host?
138
00:06:05,399 --> 00:06:07,799
Other than my good looks
and stunning personality,
139
00:06:07,868 --> 00:06:09,698
it's that
I'm so still stealth-like,
140
00:06:09,771 --> 00:06:14,071
I'm able to show you
these magnificent animals
in their natural habitat.
141
00:06:14,141 --> 00:06:17,311
Like that ordinary duck
swimming in the pond.
142
00:06:17,378 --> 00:06:21,448
We'll get up nice and close
so he won't even notice.
143
00:06:21,515 --> 00:06:24,245
♪ I'm gonna to lay down
my heavy load
144
00:06:24,318 --> 00:06:26,348
♪ Down by the riverside
Whoo!
145
00:06:26,420 --> 00:06:28,090
♪ Down by that riverside ♪
146
00:06:28,156 --> 00:06:30,626
-Aye, knock it off.
-What? I'm trying
to be entertaining.
147
00:06:30,691 --> 00:06:32,791
Gotta show the folks at home
I got the goods.
148
00:06:32,860 --> 00:06:35,100
-Please, folks,
the phone lines are open.
-(MUSIC PLAYING)
149
00:06:35,162 --> 00:06:37,532
Call up now and vote for me,
Daffy Duck.
150
00:06:37,598 --> 00:06:40,128
Make sure I'm voted
into the next round.
151
00:06:40,201 --> 00:06:42,141
This isn't a talent contest.
152
00:06:42,203 --> 00:06:43,813
It's a nature documentary.
153
00:06:43,872 --> 00:06:46,512
I'm trying to film
the ferocious creatures
in the wild,
154
00:06:46,574 --> 00:06:50,314
so I need all you animals
to act natural.
155
00:06:50,377 --> 00:06:52,407
(GRUNTS)
156
00:06:52,479 --> 00:06:54,109
Boring!
157
00:06:54,181 --> 00:06:55,951
Tell you what,
why don't you let me help you
158
00:06:56,017 --> 00:07:00,087
make this TV show
something people would
actually want to watch?
159
00:07:00,154 --> 00:07:02,164
No! Tad Tucker
doesn't need help
160
00:07:02,223 --> 00:07:03,993
making anything
more entertaing.
161
00:07:04,058 --> 00:07:05,828
I'm spicy enough as it is.
162
00:07:05,894 --> 00:07:08,564
Phew! Your breath's
more smelly than spicy.
163
00:07:08,629 --> 00:07:10,929
Get out of here,
you crazy duck.
164
00:07:10,998 --> 00:07:12,428
-(SCREAMING)
-(THUD)
165
00:07:12,500 --> 00:07:14,130
Hoy, sorry about that, folks,
166
00:07:14,201 --> 00:07:15,941
everyone wants to be
in showbiz.
167
00:07:16,004 --> 00:07:19,244
Now, come with me
and let me show you
these creatures
168
00:07:19,306 --> 00:07:21,206
up close and personal.
169
00:07:21,275 --> 00:07:24,375
(FIREWORKS EXPLODE)
170
00:07:24,445 --> 00:07:27,005
Here are the kings
and queens of the jungle.
171
00:07:27,081 --> 00:07:28,781
The fierce, savage lions.
172
00:07:28,850 --> 00:07:32,150
These are true predators
that will attack any creature
173
00:07:32,219 --> 00:07:34,189
who dares even approach them.
174
00:07:34,255 --> 00:07:35,715
♪ Bongo, bongo, bongo, bongo
175
00:07:35,790 --> 00:07:37,320
♪ A-mah-boom,
mah-boom, mah-boom! ♪
176
00:07:37,391 --> 00:07:39,291
Hoy, get out of there, Duck.
177
00:07:39,361 --> 00:07:42,301
Oh, come on, you can't expect
people to watch a bunch
of sleeping cats.
178
00:07:42,363 --> 00:07:46,373
This is my documentary.
Now, get lost!
179
00:07:46,433 --> 00:07:47,903
(ROARING)
180
00:07:47,968 --> 00:07:51,038
Oh. Good kitties, right--
(SCREAMS)
181
00:07:51,105 --> 00:07:54,035
(THUDDING)
182
00:07:54,108 --> 00:07:56,278
(GROANING) Hi, there.
183
00:07:56,343 --> 00:07:59,013
Huh. Sorry about that.
Cat got my tongue.
184
00:07:59,079 --> 00:08:01,079
And everything else,
for that matter.
185
00:08:01,148 --> 00:08:03,218
Now, you're in
for a real treat.
186
00:08:03,284 --> 00:08:05,254
Not only do you get
to look at me,
187
00:08:05,319 --> 00:08:08,159
but you'll get to witness
an animal grudge match.
188
00:08:08,222 --> 00:08:09,722
You see that there?
189
00:08:09,790 --> 00:08:11,360
That's a wild honey badger.
190
00:08:11,425 --> 00:08:15,025
Now watch what happens when
he meets his mortal enemy,
191
00:08:15,095 --> 00:08:16,625
a cobra snake.
192
00:08:16,697 --> 00:08:21,237
A cobra approaches the badger.
(STRAINING)
193
00:08:21,302 --> 00:08:23,772
Once these two lock
in brutal battle,
194
00:08:23,838 --> 00:08:28,838
the only way out
is certain doom. Watch.
195
00:08:29,510 --> 00:08:31,280
-(GROWLING)
-(HISSING)
196
00:08:31,346 --> 00:08:35,176
DAFFY: And we're back,
with everyone's favorite
daytime talk show,
197
00:08:35,249 --> 00:08:37,249
Why So Mad?
198
00:08:37,318 --> 00:08:40,218
Mortal enemies,
can they learn to get along?
199
00:08:40,287 --> 00:08:41,717
I'm your host, Daffy Duck.
200
00:08:41,789 --> 00:08:44,689
Now let's find out,
why so mad?
201
00:08:44,759 --> 00:08:48,599
Mr. Honey Badger,
Miss Cobra tells us you tried
to eat her egg babies.
202
00:08:48,662 --> 00:08:51,132
(AUDIENCE GASPS)
203
00:08:51,198 --> 00:08:55,368
(SOBBING)
204
00:08:55,437 --> 00:09:00,437
You know, Mr. Badger,
it's never too late
for second chances because...
205
00:09:01,408 --> 00:09:03,608
You are the father.
206
00:09:03,677 --> 00:09:04,907
(BOTH GASP)
207
00:09:04,978 --> 00:09:06,508
(AUDIENCE APPLAUDING)
208
00:09:06,580 --> 00:09:08,720
Stop! You're ruining my show.
209
00:09:08,783 --> 00:09:11,253
This isn't supposed to be
all lovey-dovey.
210
00:09:11,318 --> 00:09:14,148
It's supposed to be violent.
(GRUNTS)
211
00:09:14,221 --> 00:09:16,321
Now I demand
that you two fight.
212
00:09:16,390 --> 00:09:18,590
-(METAL MUSIC PLAYING)
-Fight! Scratch! Scream!
213
00:09:18,658 --> 00:09:20,258
Show no mercy!
214
00:09:20,327 --> 00:09:21,827
-(GROWLING)
-(HISSING)
215
00:09:21,895 --> 00:09:23,655
Oh, no. (SCREAMS)
216
00:09:23,730 --> 00:09:25,300
Don't be sad, Tad,
217
00:09:25,367 --> 00:09:28,837
you'll be glad,
'cause we'll be right back
with,Why So Mad?
218
00:09:28,902 --> 00:09:30,372
TAD: Help!
219
00:09:30,437 --> 00:09:32,807
Now this is something
I wanted you all to see.
220
00:09:32,874 --> 00:09:36,384
These gorillas are even
more magnificent
than I could imagine.
221
00:09:36,443 --> 00:09:39,083
They are strong,
powerful and handsome.
222
00:09:39,146 --> 00:09:41,106
Just like yours truly.
223
00:09:41,181 --> 00:09:42,921
We have to be very careful,
224
00:09:42,984 --> 00:09:45,624
the last thing we want to do
is startle them--
225
00:09:45,686 --> 00:09:50,686
-Surprise! Happy birthday!
-(TAD WHIMPERING)
226
00:09:52,025 --> 00:09:53,155
(TAD GROANING)
227
00:09:53,227 --> 00:09:55,227
So, who wants cake?
228
00:09:55,295 --> 00:09:58,795
(GRUNTS, MOANS)
229
00:09:58,865 --> 00:10:01,735
Save me a corner piece.
230
00:10:01,803 --> 00:10:04,143
Now this is what
I'm talking about.
231
00:10:04,204 --> 00:10:05,874
We hit the jackpot.
232
00:10:05,940 --> 00:10:08,240
This is the watering hole,
where a bunch
of jungle animals
233
00:10:08,310 --> 00:10:10,750
-gather to drink and bathe.
-(UPBEAT MUSIC
PLAYING ON STEREO)
234
00:10:10,812 --> 00:10:14,082
We're seeing these creatures
in their natural habitat.
235
00:10:14,148 --> 00:10:17,118
This is true, honest
animal behavior.
236
00:10:17,184 --> 00:10:19,394
Tad Tucker
always delivers the...
237
00:10:19,453 --> 00:10:20,993
-Hey! Stop it!
-(MUSIC STOPS)
238
00:10:21,054 --> 00:10:22,494
What do you think
you're doing?
239
00:10:22,556 --> 00:10:25,556
It's a flash mob.
Pretty cool, huh, brah?
240
00:10:25,626 --> 00:10:29,356
No! These animals
shouldn't be dancing.
241
00:10:29,430 --> 00:10:31,800
Animals need
to act like animals.
242
00:10:31,866 --> 00:10:33,526
This is what
you should be doing.
243
00:10:33,601 --> 00:10:35,341
(IMITATING GORILLA GRUNTING)
244
00:10:35,402 --> 00:10:38,072
"I'm a gorilla,
I'm smelly and scratchy."
245
00:10:38,138 --> 00:10:41,208
"I'm a gazelle, so graceful."
246
00:10:41,275 --> 00:10:45,545
"Look at me,
my nose is a faucet."
247
00:10:45,613 --> 00:10:48,523
"Oh, I'm a hippo,
this is what you sound like."
248
00:10:48,582 --> 00:10:51,592
(IMITATING HIPPO ROARING)
249
00:10:51,652 --> 00:10:53,622
(IMITATING MONKEY CHATTERING)
250
00:10:53,688 --> 00:10:56,988
And so concludes
Tad Tucker'sWild Walkabout.
251
00:10:57,057 --> 00:10:59,127
Honk, I am an animal!
252
00:10:59,193 --> 00:11:03,133
-Whoo-hoo! Whoo-hoo-hoo!
-(TAD HOOTING)
253
00:11:03,197 --> 00:11:04,757
(THEME MUSIC PLAYING)
18133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.