Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,485
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,189 --> 00:00:23,619
Bugs, we're excited
to have you as
a camp counselor
3
00:00:23,691 --> 00:00:25,231
here at Lake Funside
Summer Camp.
4
00:00:25,293 --> 00:00:27,133
I always loved going
to summer camp,
5
00:00:27,195 --> 00:00:29,695
so I'm really looking
forward to being
a counselor.
6
00:00:29,763 --> 00:00:34,303
CECIL: Yup, me too.
7
00:00:34,368 --> 00:00:35,868
Cecil.
8
00:00:35,936 --> 00:00:38,306
Oh, good,
you two know each other.
9
00:00:38,372 --> 00:00:39,942
What's he doing here?
10
00:00:40,007 --> 00:00:43,237
Same thing as you,
going through camp
counselor training.
11
00:00:43,310 --> 00:00:44,580
How about that, Bugs?
12
00:00:44,645 --> 00:00:46,305
We're going to be
training together.
13
00:00:46,381 --> 00:00:49,521
You can't be serious about
having Cecil work here.
14
00:00:49,583 --> 00:00:53,693
Does it look like
I'm joking?
15
00:00:53,754 --> 00:00:55,864
(BUZZING)
16
00:00:55,924 --> 00:00:58,634
Now, I'm gonna be running
you two through a series
of activities
17
00:00:58,693 --> 00:01:01,103
that you'll be leading
your campers through
this summer.
18
00:01:01,162 --> 00:01:03,832
Oh, sort of like
a competition.
19
00:01:03,898 --> 00:01:05,628
No, more like training.
20
00:01:05,700 --> 00:01:10,200
Oh, it's on Cecil.
I'm gonna beat you
during this here competion.
21
00:01:10,271 --> 00:01:12,741
Okay, it's not
a competition. It's a...
22
00:01:12,806 --> 00:01:15,976
-May the best turtle win.
-You mean, best rabbit.
23
00:01:16,043 --> 00:01:18,483
Okay, I'm just gonna let
you two blather on.
24
00:01:18,546 --> 00:01:21,646
Meet me down
at the fire pit
in five minutes.
25
00:01:21,716 --> 00:01:25,116
One of the cornerstones
of a great summer camp
is mastering
26
00:01:25,186 --> 00:01:27,286
the art of making
s'mores.
27
00:01:27,355 --> 00:01:32,355
Ah, you don't have
to tell me, I know
how to make s'mores.
28
00:01:32,426 --> 00:01:34,486
I'm a s'mores master.
29
00:01:34,561 --> 00:01:36,361
And I'm a s'mores guru.
30
00:01:36,431 --> 00:01:40,001
A turtle like me
needs something more
substantial to eat.
31
00:01:40,067 --> 00:01:42,467
Yeah, you know,
I'm getting a little
hungry myself.
32
00:01:42,537 --> 00:01:46,107
Guys, let's just keep it
at marshmallows
and chocolates.
33
00:01:46,173 --> 00:01:48,113
I like mine with
a little bit more
meat on it
34
00:01:48,175 --> 00:01:50,675
I like mine
a little more sweet.
35
00:01:50,744 --> 00:01:52,484
Not as sweet
as mine.
36
00:01:52,546 --> 00:01:53,876
(BEE BUZZING)
37
00:01:53,948 --> 00:01:58,948
You need to step up
your sweet game, Bugs.
38
00:02:00,454 --> 00:02:02,064
BOTH: Bees!
39
00:02:02,123 --> 00:02:04,423
Too bad, so sad, Cecil.
40
00:02:04,491 --> 00:02:06,031
You're gonna get stung.
41
00:02:06,092 --> 00:02:07,132
(LAUGHS)
42
00:02:07,193 --> 00:02:09,533
(EXCLAIMS)
43
00:02:09,596 --> 00:02:10,996
(GRUNTING)
44
00:02:11,065 --> 00:02:13,525
Slow and steady,
right, Bugs?
45
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
(LAUGHS)
46
00:02:19,038 --> 00:02:20,268
(LAUGHS)
47
00:02:20,340 --> 00:02:21,340
(GASPS) Uh-oh.
48
00:02:21,408 --> 00:02:22,778
-(THWACK)
-Whoa!
49
00:02:22,843 --> 00:02:24,483
(GASPS)
50
00:02:24,544 --> 00:02:27,854
I got in the water, first.
51
00:02:27,916 --> 00:02:31,516
So, as you know,
the campers love
making arts and crafts.
52
00:02:31,586 --> 00:02:35,986
We've got all the usual
supplies, ice cream sticks,
glue, glitter.
53
00:02:36,056 --> 00:02:38,586
Check it out, I've made
a little home.
54
00:02:38,659 --> 00:02:40,929
That's great, now,
the campers...
55
00:02:40,995 --> 00:02:43,195
That's a cute little
stick house, but they say
56
00:02:43,264 --> 00:02:44,834
a man's home
is his castle.
57
00:02:44,898 --> 00:02:46,898
So why not really
make it one?
58
00:02:46,968 --> 00:02:51,338
Well, I've decided it'd be
better to build a home
you could actually sit in.
59
00:02:51,404 --> 00:02:53,174
Ta-da! (GASPS)
60
00:02:53,239 --> 00:02:54,539
Super ta-da!
61
00:02:54,609 --> 00:02:57,949
Oh, yeah? Well, mine's
gonna have a hot tub.
62
00:02:58,012 --> 00:02:59,612
Then mine will too.
63
00:02:59,681 --> 00:03:02,651
Sorry, gentlemen,
but we're all out
of ice cream sticks.
64
00:03:02,716 --> 00:03:04,686
You two dunderheads
used them all up.
65
00:03:04,752 --> 00:03:08,262
Well, a good camp
counselor knows how
to improvise.
66
00:03:08,322 --> 00:03:13,322
Exactamundo, I'll use
the sand to make
a hot tub.
67
00:03:14,227 --> 00:03:16,597
Me too.
68
00:03:16,663 --> 00:03:19,803
Huh?
69
00:03:19,867 --> 00:03:23,467
(SIGHS IN RELIEF)
70
00:03:23,537 --> 00:03:25,067
(SIGHS IN RELIEF)
71
00:03:25,138 --> 00:03:27,338
(GROANS)
72
00:03:27,407 --> 00:03:28,807
(GROANS)
73
00:03:28,876 --> 00:03:30,546
Ooh...
74
00:03:30,612 --> 00:03:33,452
You two know that
when you add warm water
to sand,
75
00:03:33,513 --> 00:03:34,883
you get quick sand, right?
76
00:03:34,949 --> 00:03:36,349
BOTH: Quicksand?
77
00:03:36,416 --> 00:03:37,646
Pull me out, Bugs.
78
00:03:37,718 --> 00:03:39,818
-(GRUNTS)
-You pull me out, Cecil.
79
00:03:39,887 --> 00:03:43,817
(BOTH SCREAM)
80
00:03:43,891 --> 00:03:45,561
(SIGHS)
81
00:03:45,627 --> 00:03:49,357
Looks like the campers
will be making wallets
this year.
82
00:03:49,430 --> 00:03:53,370
All Lake Funside Campers
love fishing, swimming
and water skiing.
83
00:03:53,434 --> 00:03:56,044
Hoo-wee! That's
top notch fun right there.
84
00:03:56,103 --> 00:03:58,543
We're gonna go over
some rules and regulations.
85
00:03:58,606 --> 00:04:01,736
Last one to swim
to the bowie
is a rotten egg.
86
00:04:01,809 --> 00:04:03,539
-(SPLASHES)
-No fair.
87
00:04:03,610 --> 00:04:05,480
You got a head start.
88
00:04:05,545 --> 00:04:07,315
Huh?
89
00:04:07,381 --> 00:04:10,081
So long, Captain Hook.
(CACKLES)
90
00:04:10,151 --> 00:04:12,651
Cheaters never win.
91
00:04:12,719 --> 00:04:14,589
Judo chop!
92
00:04:14,656 --> 00:04:19,586
I may be slow on land,
but I'm faster than
a torpedo in the water.
93
00:04:19,660 --> 00:04:21,160
-What the?
-See you.
94
00:04:21,228 --> 00:04:24,728
Wouldn't wanna be ya.
95
00:04:24,798 --> 00:04:25,898
(LAUGHS)
96
00:04:25,966 --> 00:04:28,436
The look on his face,
huh?
97
00:04:28,502 --> 00:04:30,172
Ski ya later, buddy.
98
00:04:30,236 --> 00:04:31,866
(LAUGHS)
99
00:04:31,939 --> 00:04:33,439
Not so fast.
100
00:04:33,508 --> 00:04:36,708
-Cecil.
-Is a better skier
than you.
101
00:04:36,777 --> 00:04:39,877
Oh, yeah? Try skiing
on one ski.
102
00:04:39,947 --> 00:04:41,647
How about no skis?
103
00:04:41,715 --> 00:04:43,015
All ears.
104
00:04:43,083 --> 00:04:44,453
Shell first.
105
00:04:44,519 --> 00:04:47,589
I dare you to try
to splash belly face flop.
106
00:04:47,654 --> 00:04:49,224
That move
is for tadpoles.
107
00:04:49,290 --> 00:04:52,530
How about the split fit
rump rocker?
108
00:04:52,592 --> 00:04:55,262
(WHOOPS)
109
00:04:55,328 --> 00:04:57,628
Top this.
110
00:04:57,699 --> 00:05:01,669
I can't hear you
over my pyramid
of water skiing turtles.
111
00:05:01,736 --> 00:05:05,436
Hey, you two realize
that no one is driving
your boats, right?
112
00:05:05,505 --> 00:05:07,065
BOTH: Huh?
113
00:05:07,141 --> 00:05:09,091
(BOTH SCREAM)
114
00:05:12,246 --> 00:05:14,276
Welcome to
Lake Funside, campers.
115
00:05:14,348 --> 00:05:16,718
Uh, is this supposed
to be on fire?
116
00:05:16,783 --> 00:05:19,353
What the?
117
00:05:19,420 --> 00:05:23,990
You two turned
my summer camp
into a bummer camp.
118
00:05:24,058 --> 00:05:26,688
Since you love competion
so much,
119
00:05:26,761 --> 00:05:30,571
let's see which one
can rebuild this place
faster.
120
00:05:30,631 --> 00:05:35,241
Leave it to me, I'm gonna
give this place
a lake over.
121
00:05:35,302 --> 00:05:38,642
Nothing wrong with
a little camp-petion.
122
00:05:38,706 --> 00:05:43,706
At least
they're hammering out
their differences.
123
00:05:44,945 --> 00:05:46,275
(SNIFFS) Ah,
124
00:05:46,347 --> 00:05:48,947
what a wonderful day
in perfect suburbia.
125
00:05:49,016 --> 00:05:51,816
My lawn is perfectly green
and manicured.
126
00:05:51,885 --> 00:05:53,985
My tree is perfectly
trim and tall
127
00:05:54,055 --> 00:05:58,585
and my perfect little
lawn gnome is set upon
my perfect little garden.
128
00:05:58,659 --> 00:06:01,729
Oh, I love you,
little lawn gnome.
129
00:06:01,795 --> 00:06:03,395
Huh? What's this?
130
00:06:03,464 --> 00:06:07,904
Oh, no, the paint
is peeling off
my perfect walls.
131
00:06:07,968 --> 00:06:09,498
-(BEEPING)
-Hello,
132
00:06:09,570 --> 00:06:11,370
is this
a house painting service?
133
00:06:11,439 --> 00:06:13,839
-(VEHICLE APPROACHING)
-I need my house painted
right--
134
00:06:13,907 --> 00:06:15,737
Somebody called
for a painter?
135
00:06:15,809 --> 00:06:17,579
I did.
136
00:06:17,645 --> 00:06:21,245
Sorry about that, mister,
I guess I got a little
overly excited.
137
00:06:21,315 --> 00:06:23,145
We don't usually
get customers.
138
00:06:23,217 --> 00:06:25,787
-What?
-Ah, I mean,
we'll paint your house.
139
00:06:25,853 --> 00:06:28,693
And all this is gonna
cost you is a couple
of gallons of milk
140
00:06:28,755 --> 00:06:29,915
-and tuna fish.
-Wow.
141
00:06:29,990 --> 00:06:31,060
You're cheap.
142
00:06:31,125 --> 00:06:32,655
So's my cleaning bill.
143
00:06:32,726 --> 00:06:35,026
'Cause I lick myself.
144
00:06:35,095 --> 00:06:36,755
Ugh, TMI.
145
00:06:36,831 --> 00:06:40,131
Well, okay, you're hired,
now I have a few errands
to run,
146
00:06:40,201 --> 00:06:41,971
so I'll be back
in a few hours.
147
00:06:42,037 --> 00:06:47,037
Perfect, and don't worry,
I have a professional crew
on the job.
148
00:06:47,774 --> 00:06:50,344
Hey, boss,
check it out.
149
00:06:50,411 --> 00:06:53,211
I'm a tiger
and Claude is a leopard.
150
00:06:53,280 --> 00:06:56,550
We're wild beasts.
Tee-hee.
151
00:06:56,617 --> 00:07:01,587
If you two don't stop
screwing around,
you're going to be extinct!
152
00:07:01,656 --> 00:07:03,756
Now, grab those supplies
and follow me.
153
00:07:03,825 --> 00:07:08,825
Yeesh, somebody got up
on the wrong side
of the trash can.
154
00:07:09,129 --> 00:07:11,369
We need to make sure
we don't make a mess,
155
00:07:11,432 --> 00:07:13,172
so put a tarp
on everything.
156
00:07:13,234 --> 00:07:16,304
You got it.
157
00:07:16,371 --> 00:07:20,641
Now that I think about it,
it's gonna be hard to paint
with these tarps
158
00:07:20,707 --> 00:07:22,507
on our heads.
159
00:07:22,577 --> 00:07:25,147
I meant, put the tarp
on the ground
160
00:07:25,212 --> 00:07:26,982
and put a coat
of paint on this wall.
161
00:07:27,048 --> 00:07:32,048
I thought coats
were made out of wool,
not paint.
162
00:07:32,286 --> 00:07:35,016
If you're not careful,
I'll turn you into a coat.
163
00:07:35,090 --> 00:07:39,760
Now, take this paint bucket
and ladder and get started
on the second floor.
164
00:07:39,826 --> 00:07:41,396
-Hey, Claude.
-(GRUNTS)
165
00:07:41,462 --> 00:07:44,032
Don't forget
your brush.
166
00:07:44,098 --> 00:07:46,398
-(GRUNTS)
-Claude.
167
00:07:46,467 --> 00:07:49,137
Or your tray
and roller.
168
00:07:49,203 --> 00:07:52,013
-Claude--
-He's got everything
he needs.
169
00:07:52,072 --> 00:07:54,382
Whew. (GRUNTS)
170
00:07:54,442 --> 00:07:58,182
Oh, good, he didn't
forget his water bottle.
171
00:07:58,245 --> 00:08:02,015
Gotta stay hydrated,
right, boss?
172
00:08:02,082 --> 00:08:04,852
Yeah.
173
00:08:04,919 --> 00:08:08,989
Now the key to painting
a house is to go
in one direction.
174
00:08:09,056 --> 00:08:12,126
Up and down,
up and down.
175
00:08:12,192 --> 00:08:14,132
Side to side.
176
00:08:14,194 --> 00:08:15,804
Side to side.
177
00:08:15,862 --> 00:08:17,832
No, up and down.
178
00:08:17,898 --> 00:08:20,728
Side to side?
179
00:08:20,801 --> 00:08:22,541
Okay, okay, okay.
180
00:08:22,602 --> 00:08:25,112
Up and down.
181
00:08:25,172 --> 00:08:28,182
Up and down,
up and down.
182
00:08:28,242 --> 00:08:29,912
(GRUNTS) Hey!
183
00:08:29,977 --> 00:08:31,407
Who turned off
the lights?
184
00:08:31,479 --> 00:08:34,209
Ooh, yeah,
up and down.
185
00:08:34,281 --> 00:08:37,321
Up and down,
hee-hee.
186
00:08:37,384 --> 00:08:40,624
Up and down,
up and down.
187
00:08:40,687 --> 00:08:42,187
Up and down.
188
00:08:42,256 --> 00:08:44,416
Um... up and down.
189
00:08:44,491 --> 00:08:46,761
Hee-hee.
190
00:08:46,827 --> 00:08:48,327
(EXCLAIMS)
191
00:08:53,066 --> 00:08:55,166
Hey, Claude,
what are you beating on?
192
00:08:55,235 --> 00:08:57,705
(GASPS) Hey, a skunk!
193
00:08:57,772 --> 00:08:59,942
Let me help,
let me help,
let me help.
194
00:09:00,007 --> 00:09:01,637
(GRUNTS)
195
00:09:01,708 --> 00:09:04,178
I'm not a skunk!
196
00:09:04,244 --> 00:09:06,784
I'm your boss!
197
00:09:06,847 --> 00:09:08,247
You can't fool us!
198
00:09:08,315 --> 00:09:13,315
Throw some water on him
to wash the stink away.
199
00:09:13,454 --> 00:09:18,454
Hey, boss, be careful,
there's a skunk around here.
200
00:09:19,627 --> 00:09:23,097
Since you nitwits
have already put us
behind on this job.
201
00:09:23,164 --> 00:09:26,274
We're gonna have to paint
the entire house all at once.
202
00:09:26,333 --> 00:09:28,473
The heat guns will melt off
the old paint,
203
00:09:28,536 --> 00:09:30,396
the paint scrapers
will scrape it off
204
00:09:30,471 --> 00:09:32,671
and the roller will put
a paint on the house.
205
00:09:32,740 --> 00:09:37,740
Oh, why don't we just
hire someone to paint this?
206
00:09:38,046 --> 00:09:41,716
You push the scaffold,
while Claude and I
stand on top
207
00:09:41,782 --> 00:09:44,722
and load fresh paint
on to the roller.
208
00:09:44,785 --> 00:09:48,655
The heat melts the paint,
the scraper scrapes it off.
209
00:09:48,723 --> 00:09:52,693
Then, the roller puts
the new paint on.
210
00:09:52,759 --> 00:09:53,759
(HUMMING)
211
00:09:53,828 --> 00:09:55,758
Hey, what's going on
down there?
212
00:09:55,830 --> 00:09:58,600
I'm just making up
a little song.
213
00:09:58,666 --> 00:10:01,296
Just keep pushing
the scaffold!
214
00:10:01,368 --> 00:10:03,768
Jeez, I'm just
trying to...
215
00:10:03,837 --> 00:10:07,007
(GASPS) Wow!
216
00:10:07,074 --> 00:10:09,344
Hey, little birdie,
217
00:10:09,410 --> 00:10:11,910
I sure would like
to eat you.
218
00:10:11,979 --> 00:10:13,709
Come here, little birdie.
219
00:10:13,781 --> 00:10:16,381
(GIGGLES) Come here,
little birdie.
220
00:10:16,450 --> 00:10:18,690
Woo-hoo!
Come on, come here.
221
00:10:18,752 --> 00:10:21,662
(YELPS) Slow down.
222
00:10:21,722 --> 00:10:25,032
Beat, you got
the heat gun too close
to the tree.
223
00:10:25,092 --> 00:10:26,992
It'll make the tree...
224
00:10:27,060 --> 00:10:29,130
Burst into flames.
225
00:10:29,196 --> 00:10:31,166
Ah, don't worry,
226
00:10:31,231 --> 00:10:36,231
I'll chop it down,
so it'll land on the rug.
227
00:10:42,443 --> 00:10:44,183
Whoopsy-daisy.
228
00:10:44,244 --> 00:10:46,614
(WHISTLING)
229
00:10:46,681 --> 00:10:49,381
What have you done
to my beautiful house?
230
00:10:49,451 --> 00:10:53,851
At least you won't have
to worry about your paint
peeling anymore.
231
00:10:53,920 --> 00:10:57,630
(LAUGHS WHIMSICALLY)
232
00:10:57,692 --> 00:11:00,892
Oh, at least I still have
my lawn gnome.
233
00:11:00,961 --> 00:11:03,901
I love you, lawn gnome.
234
00:11:03,964 --> 00:11:07,374
(WHIMPERS)
235
00:11:07,434 --> 00:11:07,804
(THEME MUSIC PLAYING)
16749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.