Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,451
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,055 --> 00:00:24,225
Although, I have to admit,
he's way too polite.
3
00:00:24,292 --> 00:00:27,532
Always smiling
and giving compliments.
4
00:00:27,594 --> 00:00:29,604
And that makes me angry.
5
00:00:29,663 --> 00:00:31,373
(KNOCKING AT DOOR)
6
00:00:31,431 --> 00:00:33,701
That must be Jack now.
7
00:00:33,768 --> 00:00:38,768
I say, I say, hello there,
I'm here today to procure
your John Hancock
8
00:00:38,906 --> 00:00:41,336
to build a gentler
a park in the center
of town.
9
00:00:41,409 --> 00:00:44,149
I ain't signin' nothing,
you big, ugly chicken.
10
00:00:44,212 --> 00:00:47,252
Now, get off
of my property!
11
00:00:47,314 --> 00:00:48,754
(MUMBLES)
12
00:00:48,816 --> 00:00:51,716
Hey, y'all, it's me,
Yosemite Jack.
13
00:00:51,786 --> 00:00:56,416
Goodbye, train,
and thank you for
getting me here safely.
14
00:00:56,490 --> 00:00:58,060
(COUGHS)
15
00:00:58,125 --> 00:01:01,095
Ooh, look,
a pretty penny.
16
00:01:01,162 --> 00:01:02,832
I better take it
to the lost and found.
17
00:01:02,897 --> 00:01:06,097
Excuse me, stranger,
I found this penny
and I...
18
00:01:06,166 --> 00:01:07,336
Ow!
19
00:01:07,402 --> 00:01:10,372
Yeesh, I just wanted
to return that penny
20
00:01:10,438 --> 00:01:13,208
and ask how to get
to Yosemite Sam's house.
21
00:01:13,273 --> 00:01:14,883
You're not Yosemite Sam?
22
00:01:14,942 --> 00:01:18,412
Oh, no, sir,
I'm his twin brother Jack.
23
00:01:18,478 --> 00:01:20,108
Honest mistake, really.
24
00:01:20,181 --> 00:01:22,421
Well, you're certainly
more cordial
than your brother.
25
00:01:22,483 --> 00:01:25,223
Would you be so kind
as to point me in
the direction of his home?
26
00:01:25,286 --> 00:01:27,686
Oh, it's that dilapidated
old shack.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,815
Thank you, old timer,
I do love that mustache.
28
00:01:30,891 --> 00:01:35,361
Ooh, wait, I should warn you
that that... Oh, well.
29
00:01:35,429 --> 00:01:36,429
(HUMMING)
30
00:01:36,496 --> 00:01:38,296
(LAUGHS) Goodness gracious,
31
00:01:38,366 --> 00:01:41,196
that was a close one,
this tree almost
fell on me.
32
00:01:41,268 --> 00:01:42,838
Can you imagine?
33
00:01:42,903 --> 00:01:44,173
Another one.
34
00:01:44,237 --> 00:01:45,737
What are the odds?
35
00:01:45,806 --> 00:01:47,376
(YELPS)
36
00:01:47,442 --> 00:01:51,082
How dare you show
your face around here?
37
00:01:51,145 --> 00:01:54,745
You have a lot of nerves
walking through my forest.
38
00:01:54,815 --> 00:01:56,775
Sorry, I was simply
passing through.
39
00:01:56,850 --> 00:01:59,550
I asked you to watch
my house while I was away
40
00:01:59,620 --> 00:02:01,160
and what did you do?
41
00:02:01,222 --> 00:02:06,222
You whittled down my cabin
to this tiny little flute.
42
00:02:06,359 --> 00:02:07,529
(FLUTE MUSIC PLAYING)
43
00:02:07,594 --> 00:02:09,304
Oh, that's a lovely song.
44
00:02:09,363 --> 00:02:11,603
Lovely does not provide
shelter.
45
00:02:11,666 --> 00:02:15,766
Oh, I believe there's been
a slight misunderstanding.
46
00:02:15,836 --> 00:02:17,666
You see, I'm his brother...
47
00:02:17,738 --> 00:02:20,308
(SCREAMS)
48
00:02:20,373 --> 00:02:21,513
(YELPS)
49
00:02:21,575 --> 00:02:23,475
(PANTING)
50
00:02:23,544 --> 00:02:26,654
(GASPS) That was terrible.
That silly lumberjack
tried to squash me.
51
00:02:26,714 --> 00:02:30,684
Look who it is,
the fella who took
my nut loaf.
52
00:02:30,751 --> 00:02:33,021
-I think you think...
-Let me finish.
53
00:02:33,087 --> 00:02:35,917
We agreed to split
a nut loaf at the local diner.
54
00:02:35,990 --> 00:02:37,990
-Sir, you don't...
-Let me finish.
55
00:02:38,058 --> 00:02:40,828
We ordered one nut loaf
and two plates.
56
00:02:40,894 --> 00:02:42,734
-(MUFFLED)
-Let me finish.
57
00:02:42,797 --> 00:02:46,267
When the nut loaf came out,
you grabbed it and ran out
of the restaurant.
58
00:02:46,334 --> 00:02:48,974
Please, stop talking,
adorable turtle.
59
00:02:49,036 --> 00:02:51,166
I didn't steal
your dang nut loaf.
60
00:02:51,238 --> 00:02:53,038
That was my...
(YELPS) Brother!
61
00:02:53,107 --> 00:02:55,277
There you are!
You snapped me
with a towel
62
00:02:55,343 --> 00:02:58,413
when I was in
a compromising position
in the gym locker room.
63
00:02:58,479 --> 00:03:01,219
Not me, sir,
I've only been
in this town for...
64
00:03:01,282 --> 00:03:03,152
You think I was born
yesterday?
65
00:03:03,217 --> 00:03:06,587
You do have a strong
physical resemblance
to a baby, but...
66
00:03:06,653 --> 00:03:08,493
I don't think... Ouch!
67
00:03:08,555 --> 00:03:10,215
My backside.
68
00:03:10,291 --> 00:03:13,491
Well, let's see how
you like it. Dance,
you scallywag!
69
00:03:13,560 --> 00:03:14,760
-(YELPS)
-Now sing!
70
00:03:14,828 --> 00:03:16,098
♪ Do you know
The muffin man
71
00:03:16,163 --> 00:03:17,663
♪ The muffin man
The muffin man
72
00:03:17,731 --> 00:03:19,001
Louder!
73
00:03:19,066 --> 00:03:20,266
♪ Do you know
The muffin... ♪
74
00:03:20,334 --> 00:03:22,344
I have never been
treated so horribly.
75
00:03:22,402 --> 00:03:23,472
Oh, no, you don't.
76
00:03:23,538 --> 00:03:26,038
Don't you dare go near
my establishment.
77
00:03:26,107 --> 00:03:28,277
Are all the citizens
in this town, little old men?
78
00:03:28,342 --> 00:03:30,712
You locked me
in my store last week.
79
00:03:30,778 --> 00:03:32,408
No, I didn't,
because I'm...
80
00:03:32,480 --> 00:03:35,320
You don't remember
forcing the keys
out of my pocket? Huh?
81
00:03:35,383 --> 00:03:37,423
No, I don't remember
because...
82
00:03:37,485 --> 00:03:40,215
Oh, you don't remember
putting this key in
the keyhole like this?
83
00:03:40,287 --> 00:03:41,117
Remember?
84
00:03:41,188 --> 00:03:42,688
No, I don't remember.
85
00:03:42,757 --> 00:03:45,187
Do you rember hitting me
with this broom several times
86
00:03:45,259 --> 00:03:47,759
and then shoving me
into the store like this?
87
00:03:47,828 --> 00:03:49,698
Huh? (YELPS)
88
00:03:49,764 --> 00:03:52,604
Remember? You slammed
the door behind me
and locked the door
89
00:03:52,666 --> 00:03:54,596
and threw away the key?
90
00:03:54,668 --> 00:03:55,938
Good sir, I...
91
00:03:56,003 --> 00:03:58,413
Lock the door
and throw away the key.
92
00:03:58,472 --> 00:04:00,312
Get out of here, go!
93
00:04:00,373 --> 00:04:01,743
With pleasure.
94
00:04:01,810 --> 00:04:04,650
The nerve of that
Yosemite Sam, pretending
to forget that
95
00:04:04,712 --> 00:04:09,712
he locked me
in my own office...
Help! Help!
96
00:04:11,752 --> 00:04:13,352
Oof! Ooh!
97
00:04:13,420 --> 00:04:14,690
I'm angry with you.
98
00:04:14,756 --> 00:04:17,186
Let me guess, 'cause
you think I stole your wallet?
99
00:04:17,258 --> 00:04:20,028
Or pulled your goatee
or I grabbed your horns
100
00:04:20,094 --> 00:04:22,034
and pretended
I was riding a jet ski?
101
00:04:22,096 --> 00:04:25,966
(EXCLAIMING) Look at me!
I'm a big fancy jet skier.
102
00:04:26,033 --> 00:04:29,143
Well, newsflash,
that wasn't me.
103
00:04:29,203 --> 00:04:33,513
That was my twin brother,
Yosemite Sam.
104
00:04:33,573 --> 00:04:34,913
You are mad at him.
105
00:04:34,975 --> 00:04:39,505
I'm mad at you because
you just bumped into me.
106
00:04:39,579 --> 00:04:44,419
(YELPS)
107
00:04:44,485 --> 00:04:46,445
There's my brother,
good to see you.
108
00:04:46,521 --> 00:04:49,761
Well, it's not good
to see you, I'll have you
know that everyone
109
00:04:49,824 --> 00:04:53,364
in this town that
you ever messed with
thought I was you!
110
00:04:53,427 --> 00:04:56,097
And they did all kinds
of mean things to me.
111
00:04:56,163 --> 00:04:59,533
Wait, they thought
you was me?
112
00:04:59,599 --> 00:05:00,869
And they beat you up?
113
00:05:00,934 --> 00:05:02,244
That's hilarious.
114
00:05:02,302 --> 00:05:03,172
(YELPS)
115
00:05:03,237 --> 00:05:04,867
Now let's see
how you like it.
116
00:05:04,938 --> 00:05:09,508
(YELPS)
117
00:05:09,576 --> 00:05:11,746
(MUMBLES)
118
00:05:11,812 --> 00:05:12,852
(YOSEMITE SAM YELPING)
119
00:05:12,913 --> 00:05:14,553
Am I seeing double?
120
00:05:14,615 --> 00:05:17,815
Whoa, take it easy,
I said, take it easy there,
Sam.
121
00:05:17,885 --> 00:05:19,315
Stop beating yourself up.
122
00:05:19,387 --> 00:05:22,417
I am not Sam,
I'm his twin brother Jack.
123
00:05:22,490 --> 00:05:25,660
This is payback
for all the mean stuff
people did to me
124
00:05:25,726 --> 00:05:27,596
thinking it was him.
125
00:05:27,662 --> 00:05:31,532
I thought I told you
to get off my property,
ya big, ugly chicken.
126
00:05:31,599 --> 00:05:35,699
On second thought,
I need to stay out of
what is clearly
127
00:05:35,769 --> 00:05:37,339
family business.
128
00:05:37,405 --> 00:05:40,935
-(CHUCKLES)
-(BOTH CLAMORING)
129
00:05:41,009 --> 00:05:44,039
And here comes roller derby
champion, Rhoda Roundhouse,
130
00:05:44,111 --> 00:05:45,611
flying around the track.
131
00:05:45,680 --> 00:05:48,820
-(GRUNTS)
-The knee bone's connected
to the hip bone.
132
00:05:48,883 --> 00:05:51,283
But it won't be
when I get through
with you.
133
00:05:51,351 --> 00:05:52,421
(GRUNTS)
134
00:05:52,485 --> 00:05:54,145
(WHOOPS)
135
00:05:54,221 --> 00:05:59,131
OMG, I am skating against
the great Rhoda Roundhouse.
136
00:05:59,193 --> 00:06:00,833
I'm a huge fan.
137
00:06:00,895 --> 00:06:03,355
You better hop along,
little bunny,
before I knock you
138
00:06:03,430 --> 00:06:04,230
on your keister.
139
00:06:04,298 --> 00:06:05,998
Ooh, fingers crossed.
140
00:06:06,066 --> 00:06:08,466
Can you sign
all my Rhoda souvenirs first?
141
00:06:08,536 --> 00:06:10,196
Get that box
out of my face.
142
00:06:10,271 --> 00:06:13,971
I get it, you're totes busy,
just a quick selfie then.
143
00:06:14,041 --> 00:06:16,111
Enough of this.
144
00:06:16,177 --> 00:06:20,607
-(EXCLAIMS) Rhoda Roundhouse
just threw an elbow at me!
-(GRUNTS)
145
00:06:20,680 --> 00:06:23,450
Best day ever!
146
00:06:23,517 --> 00:06:25,987
You're not supposed
to be enjoying this.
147
00:06:26,054 --> 00:06:29,594
ANNOUNCER:Lola Bunny
takes the lead by skating
on the rail.
148
00:06:29,656 --> 00:06:31,826
What? Rhoda's got rage!
149
00:06:31,892 --> 00:06:33,962
Whoa!
150
00:06:34,027 --> 00:06:35,697
Oops, my bad.
151
00:06:35,763 --> 00:06:38,373
ANNOUNCER:
Lola Bunny knocks out
Rhoda and becomes
152
00:06:38,432 --> 00:06:40,802
our new roller derby
champion.
153
00:06:40,869 --> 00:06:43,569
I can't believe I beat you,
it must've been a fluke.
154
00:06:43,638 --> 00:06:46,708
-If you want a rematch...
-Of course I want
a rematch!
155
00:06:46,773 --> 00:06:49,513
Great, one more.
156
00:06:49,576 --> 00:06:52,576
(AIR HORN BLOWING)
157
00:06:52,647 --> 00:06:54,747
We get to skate against
each other again,
158
00:06:54,816 --> 00:06:58,286
this is what people
who have their birthdays
on Christmas must feel like.
159
00:06:58,352 --> 00:07:00,062
Well, don't think
you getting any presents,
160
00:07:00,121 --> 00:07:03,621
unless you call me pouring
motor oil on a track
a present.
161
00:07:03,690 --> 00:07:08,330
Whoa! (WHIMPERS)
162
00:07:08,396 --> 00:07:10,356
Oh, Rhoda,
this was so sweet of you.
163
00:07:10,431 --> 00:07:15,101
With all this oil
on the track,
I can skate even faster.
164
00:07:15,169 --> 00:07:17,699
Really? Wow,
well, let me try.
165
00:07:17,771 --> 00:07:18,871
(LAUGHS)
166
00:07:18,939 --> 00:07:22,939
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
167
00:07:23,011 --> 00:07:25,611
Um, eh, Rhoda,
you got a little something
right here
168
00:07:25,680 --> 00:07:28,320
and here, and here,
and here, and here.
169
00:07:28,382 --> 00:07:30,992
Well, basically
all over your face.
170
00:07:31,052 --> 00:07:36,052
Speaking of faces,
why don't you get
out of mine?
171
00:07:40,095 --> 00:07:43,495
Let's see how that bunny
likes it, when we ramp
things up.
172
00:07:43,565 --> 00:07:47,965
ANNOUNCER:It looks like
Rhoda's setting the course
into extreme mode.
173
00:07:48,035 --> 00:07:49,935
Extreme mode?
What's that?
174
00:07:50,003 --> 00:07:51,743
-Wow!
-(CACKLES)
175
00:07:51,805 --> 00:07:52,965
Bye-bye, Bunny.
176
00:07:53,040 --> 00:07:55,310
Whoa, whoa, whoa...
177
00:07:55,376 --> 00:07:57,446
Rhoda, Rhoda,
did you see that?
178
00:07:57,511 --> 00:07:59,451
I totally landed
on my feet,
179
00:07:59,513 --> 00:08:02,753
that was, you know,
extreme, right?
180
00:08:02,817 --> 00:08:06,547
Yeah, now I'm gonna
extremely knock you
on your butt.
181
00:08:06,620 --> 00:08:07,720
(GRUNTS)
182
00:08:07,788 --> 00:08:09,688
(YELPS) Hey, Rhoda, look!
183
00:08:09,757 --> 00:08:12,957
(CHUCKLES) I always seem
to be ahead of you.
184
00:08:13,026 --> 00:08:16,476
Oh, yeah?
Not for long.
185
00:08:18,165 --> 00:08:19,225
Wow!
186
00:08:19,300 --> 00:08:21,400
She certainly showed me.
187
00:08:21,469 --> 00:08:24,169
(LAUGHS) I sure
showed her...
188
00:08:24,238 --> 00:08:26,038
(YELPS)
189
00:08:26,106 --> 00:08:28,806
(SCREAMS)
190
00:08:28,875 --> 00:08:31,645
-(GROWLS)
-(GROANS)
191
00:08:31,712 --> 00:08:33,652
She just thinks
she's all that.
192
00:08:33,714 --> 00:08:38,714
Well, let's just see
how Ms. Thing does
against my roller bots.
193
00:08:41,188 --> 00:08:45,058
Forget the roller derby,
let's roller dance.
194
00:08:45,125 --> 00:08:47,755
(FUNKY MUSIC PLAYING)
195
00:08:47,829 --> 00:08:50,029
♪ There's a beat
That I can hear
196
00:08:50,097 --> 00:08:51,527
♪ I feel it in my soul
197
00:08:51,599 --> 00:08:53,399
♪ Don't know where
It came from
198
00:08:53,467 --> 00:08:54,967
♪ But I can feel it go
199
00:08:55,036 --> 00:08:58,336
♪ It whispers in my earYou gotta get out of this town
200
00:08:58,405 --> 00:09:00,065
♪ Well, don't know
Where I'm going
201
00:09:00,140 --> 00:09:01,680
♪ But I got to skate around
202
00:09:01,742 --> 00:09:04,852
♪ I'm a roller skatin' rabbit
I hop, hop, hop
203
00:09:04,912 --> 00:09:08,452
♪ I'm a roller skatin' rabbit
Can't stop, stop, stop
204
00:09:08,516 --> 00:09:11,746
♪ I hear the music play
It wakes me in the night
205
00:09:11,819 --> 00:09:15,459
♪ I gotta shake my booty
Till the morning light
206
00:09:15,523 --> 00:09:18,633
♪ I'm a roller skatin' rabbit
I go, go, go
207
00:09:18,693 --> 00:09:23,693
♪ I'm a roller skatin' rabbit
Putting on a show ♪
208
00:09:26,266 --> 00:09:29,296
Ah, man, I guess
I got a little carried away.
209
00:09:29,370 --> 00:09:34,020
Uh, here you go,
just like new.
210
00:09:34,976 --> 00:09:38,406
That's it, time for
the spiral of doom!
211
00:09:38,479 --> 00:09:42,279
ANNOUNCER:Uh-oh,
it's the spiral of doom.
212
00:09:42,349 --> 00:09:44,449
That was banned
in seven countries,
213
00:09:44,518 --> 00:09:46,488
including this one!
214
00:09:46,555 --> 00:09:49,485
I'm gonna be skating
on the most dangerous course
in roller derby history
215
00:09:49,557 --> 00:09:51,327
against Rhoda Roundhouse?
216
00:09:51,392 --> 00:09:53,592
(EXCLAIMS) I must be dreaming.
217
00:09:53,661 --> 00:09:58,661
This is not a dream,
this is your worst
nightmare.
218
00:09:59,233 --> 00:10:00,973
Ugh, filthy.
219
00:10:01,035 --> 00:10:05,305
Because I just got left
in the dust
by Rhoda Roundhouse,
220
00:10:05,372 --> 00:10:07,682
I'm never washing
these clothes again.
221
00:10:07,742 --> 00:10:12,152
(LAUGHS) The championship
is mine.
222
00:10:12,212 --> 00:10:13,782
Huh?
223
00:10:13,848 --> 00:10:15,978
Hey, Rhoda, I think
we came up with
a new sport,
224
00:10:16,049 --> 00:10:18,649
it's called roller skiing.
225
00:10:18,718 --> 00:10:19,948
Woo-hoo!
226
00:10:20,021 --> 00:10:22,491
Try skiing while I drive
reckless and out of control.
227
00:10:22,556 --> 00:10:26,526
-(ENGINE REVS)
-(LOLA WHOOPING)
228
00:10:26,594 --> 00:10:31,234
(GROWLS) Time to hit
the afterburners.
229
00:10:31,298 --> 00:10:34,068
(BOTH EXCLAIMING)
230
00:10:34,134 --> 00:10:35,784
(SCREAMING)
231
00:10:40,374 --> 00:10:42,014
(SCREAMING)
232
00:10:42,075 --> 00:10:43,075
(GRUNTS)
233
00:10:43,143 --> 00:10:45,453
ANNOUNCER:Lola wins!
234
00:10:45,513 --> 00:10:47,423
Rhoda, I owe this victory
to you.
235
00:10:47,482 --> 00:10:51,452
Without you as a role model,
I never would've known
what not to do.
236
00:10:51,519 --> 00:10:54,619
-Oh, thank you, Rhoda.
-Don't mention it.
237
00:10:54,689 --> 00:10:56,259
One more selfie
for the Rhoda?
238
00:10:56,323 --> 00:10:59,563
-Sure... (GRUNTS)
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
239
00:10:59,626 --> 00:11:03,096
Hot dog!
240
00:11:03,163 --> 00:11:05,233
(THEME MUSIC PLAYING)
18152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.