All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e32_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,451 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,651 --> 00:00:20,451 (BIRDS SQUAWKING) 3 00:00:20,521 --> 00:00:22,991 Oh, boy, I sure do love inventing. 4 00:00:23,057 --> 00:00:26,487 Good thing I'm the world's greatest inventor, Thomas Fuddison. 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,030 (CHUCKLES) 6 00:00:28,095 --> 00:00:31,725 Ooh, that science fair had some rough competion. 7 00:00:31,799 --> 00:00:32,999 (PICTURE SQUEAKS) 8 00:00:33,067 --> 00:00:35,137 Once my new lab assistant arrives, 9 00:00:35,203 --> 00:00:37,673 we can get to work on finishing my latest invention, 10 00:00:37,739 --> 00:00:41,779 -the incandescent light bulb, patent pending. -(KNOCKING AT DOOR) 11 00:00:41,842 --> 00:00:43,442 Oh, that must be him now. 12 00:00:43,510 --> 00:00:44,680 -(GROANS) -Huh? 13 00:00:44,745 --> 00:00:46,405 This isn't the public restroom. 14 00:00:46,480 --> 00:00:48,350 (MUFFLED) I'm under the door! 15 00:00:48,415 --> 00:00:50,245 (GRUNTS) 16 00:00:50,318 --> 00:00:52,818 (GROANS) Are you my new lab assistant? 17 00:00:52,887 --> 00:00:55,087 Uh, what exactly does a lab assistant do? 18 00:00:55,157 --> 00:00:59,387 They help me use all my cool machinery and test out my amazing inventions. 19 00:00:59,460 --> 00:01:03,130 Well, then, yes, I am definitely your new lab assistant. 20 00:01:03,197 --> 00:01:05,627 Now, let's get our inventing on. 21 00:01:05,699 --> 00:01:08,699 Okay, then follow me. 22 00:01:08,770 --> 00:01:13,470 As you can see, my lab is impressive and my inventions are amazing. 23 00:01:13,540 --> 00:01:14,980 Ooh! 24 00:01:15,042 --> 00:01:17,252 ELMER: And once I finish the incandescent light bulb, 25 00:01:17,311 --> 00:01:20,211 -I'll even be more famous. -Huh? 26 00:01:20,281 --> 00:01:23,151 -(ELECTRICITY BUZZING) -(EXCLAIMS) 27 00:01:23,216 --> 00:01:25,116 Ooh! 28 00:01:25,185 --> 00:01:27,285 (GIBBERS) 29 00:01:27,354 --> 00:01:30,094 Cool. 30 00:01:30,157 --> 00:01:33,287 Let me show you how great I am. 31 00:01:33,360 --> 00:01:37,230 Oopsie. 32 00:01:37,297 --> 00:01:39,767 Oh, what was that? 33 00:01:39,833 --> 00:01:41,273 I think it was a bolt. 34 00:01:41,334 --> 00:01:43,374 A lightning bolt inside? 35 00:01:43,438 --> 00:01:45,768 No, it was a metal bolt I shot at you. 36 00:01:45,839 --> 00:01:47,039 Hey, what's that behemoth? 37 00:01:47,108 --> 00:01:48,878 Oh, that's the Fuddigraph machine. 38 00:01:48,943 --> 00:01:51,483 It records sound and voices and plays it back. 39 00:01:51,545 --> 00:01:53,375 Oh, like a parrot. 40 00:01:53,447 --> 00:01:55,477 No, not like a parrot. 41 00:01:55,549 --> 00:01:56,719 Here, I'll show you. 42 00:01:56,784 --> 00:01:58,124 (CLEARS THROAT) 43 00:01:58,185 --> 00:02:01,245 The rain in Spain falls mainly on the plain. 44 00:02:01,321 --> 00:02:02,661 (DRUMS PLAYING) 45 00:02:02,723 --> 00:02:04,563 (BABBLING) 46 00:02:04,625 --> 00:02:06,855 Rock and roll! (SCREAMING) 47 00:02:06,927 --> 00:02:08,597 Hey, what are you doing? 48 00:02:08,662 --> 00:02:09,962 Inventing the drum solo. 49 00:02:10,030 --> 00:02:11,330 It'll give concert-goers a chance 50 00:02:11,399 --> 00:02:13,669 to take a bathroom break for years to come. 51 00:02:13,734 --> 00:02:15,174 Ooh. 52 00:02:15,235 --> 00:02:16,465 Whoo-hoo! 53 00:02:16,537 --> 00:02:19,837 Hey, it's one of those newfangled fruit smashers. 54 00:02:19,907 --> 00:02:22,637 Stop! Don't do that. That's my lunch! 55 00:02:22,709 --> 00:02:24,579 And this is my Fuddger machine. 56 00:02:24,646 --> 00:02:27,816 It takes moving pictures and records your physical movements. 57 00:02:27,881 --> 00:02:29,981 -Here, I'll show you. -Nah, I'm good. 58 00:02:30,050 --> 00:02:31,720 Come on, I'll show you. 59 00:02:31,785 --> 00:02:34,445 Stand behind the camera and record me. 60 00:02:34,521 --> 00:02:36,491 Oi! 61 00:02:36,557 --> 00:02:41,557 -(FILM REEL WHIRRING) -(VAUDEVILLE MUSIC PLAYING) 62 00:02:44,765 --> 00:02:46,325 (SIGHS) Boring! 63 00:02:46,400 --> 00:02:49,800 I know how to spice this puppy up. (GRUNTS) 64 00:02:49,870 --> 00:02:52,310 (SCREAMS) My lunch! 65 00:02:52,372 --> 00:02:54,142 Oh, ah, ow! 66 00:02:54,208 --> 00:02:55,278 -Ow! -(RATS SQUEAKING) 67 00:02:55,343 --> 00:02:57,313 My labs rats are biting me. 68 00:02:57,377 --> 00:02:58,807 Why labs rats, why? 69 00:02:58,880 --> 00:03:03,120 I've done nothing but conduct scientific experiments on you. 70 00:03:03,184 --> 00:03:05,254 -(CRASHING) -(SCREAMS) 71 00:03:05,318 --> 00:03:06,618 (GROANING) 72 00:03:06,687 --> 00:03:08,517 (THUDDING) 73 00:03:08,588 --> 00:03:12,658 Cut and print. 74 00:03:12,726 --> 00:03:14,556 Thomas, baby, you were great. 75 00:03:14,629 --> 00:03:17,759 You'll be walking the red carpet come award season, that's for sure. 76 00:03:17,831 --> 00:03:19,701 Will you knock it off? 77 00:03:19,768 --> 00:03:22,998 We have to work on my latest invention, the incandescent light bulb. 78 00:03:23,070 --> 00:03:25,340 -So come on. -Hmm. 79 00:03:25,405 --> 00:03:28,735 (DAFFY SQUEAKING) 80 00:03:28,809 --> 00:03:30,709 Looks like you already invented it. 81 00:03:30,779 --> 00:03:33,479 I did, but I don't know how to generate enough power to keep it lit. 82 00:03:33,548 --> 00:03:35,918 -I need to invent a power source. -Hmm. 83 00:03:35,983 --> 00:03:37,823 I know what powers my source. 84 00:03:37,885 --> 00:03:39,015 Black beans! 85 00:03:39,086 --> 00:03:41,116 Don't mind if I do. 86 00:03:41,188 --> 00:03:44,088 You nincompoop! That's one of my inventions. 87 00:03:44,158 --> 00:03:46,728 Let me guess, it's called black Fudderbeans? 88 00:03:46,794 --> 00:03:49,434 No, it's synthetic rubber. 89 00:03:49,496 --> 00:03:52,096 Synthetic rubber? 90 00:03:52,165 --> 00:03:53,265 Cool! 91 00:03:53,334 --> 00:03:55,804 -Hey, give me that ball. -You mean this ball? 92 00:03:55,869 --> 00:03:57,339 Yes, that ball. 93 00:03:57,404 --> 00:04:02,044 Here you go. 94 00:04:02,109 --> 00:04:04,179 -Eh... -(GROANS) 95 00:04:04,244 --> 00:04:05,314 (GRUNTING) 96 00:04:05,378 --> 00:04:08,748 (BABBLING) 97 00:04:08,816 --> 00:04:10,486 (GROANS) 98 00:04:10,551 --> 00:04:14,891 I invent the crossover juggle, the behind the back pass, 99 00:04:14,955 --> 00:04:16,485 and the slam dunk. 100 00:04:16,557 --> 00:04:20,557 Ladies and gentlemen, I give you basketball. 101 00:04:20,627 --> 00:04:22,527 (GROANING) 102 00:04:22,597 --> 00:04:26,997 Oh, no! The magnetic iron ore separator, it's starting! 103 00:04:27,067 --> 00:04:28,397 -(STRAING) -Yeesh! 104 00:04:28,469 --> 00:04:30,539 (WHISPERS) This isn't going to be pretty. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,854 (ELMER SCREAMS) 106 00:04:37,812 --> 00:04:40,912 ELMER: Leave my light bulbs alone, you screwy duck! 107 00:04:40,981 --> 00:04:43,121 (YELLING ANGRILY) 108 00:04:43,184 --> 00:04:46,754 -(GRUNTS) -(LAUGHING HYSTERICALLY) 109 00:04:46,820 --> 00:04:47,860 (DAFFY LAUGHING) 110 00:04:47,921 --> 00:04:49,461 (GRUNTING ANGRILY) 111 00:04:49,523 --> 00:04:52,673 (ELECTRICITY BUZZING) 112 00:04:57,865 --> 00:05:00,795 Hey, my light bulb, it's glowing! 113 00:05:00,868 --> 00:05:02,568 Is that what we're supposed to be doing? 114 00:05:02,636 --> 00:05:04,936 Yes, I'm the power source. 115 00:05:05,005 --> 00:05:06,805 But how are we going to present this? 116 00:05:06,874 --> 00:05:10,514 Leave it to me, old chum. 117 00:05:10,578 --> 00:05:13,878 Ladies and gentlemen, I present to you 118 00:05:13,948 --> 00:05:17,848 the latest invention from the Fuddison-Duck laboratory, 119 00:05:17,918 --> 00:05:20,588 the incandescent light bulb. 120 00:05:20,654 --> 00:05:24,364 AUDIENCE: Ooh! Aah! 121 00:05:24,424 --> 00:05:26,194 (PANTING) 122 00:05:26,260 --> 00:05:28,330 They love it. We're a hit! 123 00:05:28,395 --> 00:05:29,595 That's great. 124 00:05:29,663 --> 00:05:30,963 You know, they say genius 125 00:05:31,031 --> 00:05:35,571 is 1% inspiration and 99% perspiration. 126 00:05:35,636 --> 00:05:40,636 Speaking of perspiration, you-reek-a! 127 00:05:40,742 --> 00:05:42,682 Make sure you don't get sunburned, Porky. 128 00:05:42,744 --> 00:05:46,454 (STAMMERING) Don't worry, I put on sunscreen. 129 00:05:46,514 --> 00:05:48,584 Good, because last time you didn't 130 00:05:48,649 --> 00:05:51,949 and the neighbor stuck an apple in your mouth and tried to have a luau. 131 00:05:52,020 --> 00:05:54,050 And I don't want to get caught in the middle of... (HICCUPS) 132 00:05:54,121 --> 00:05:55,291 Oh, no. (HICCUPS) 133 00:05:55,356 --> 00:05:57,186 I got the (HICCUPS) hiccups. 134 00:05:57,258 --> 00:05:58,928 Oh, boy. Hiccups are the worst. 135 00:05:58,992 --> 00:06:00,432 Yeah, I know. (HICCUPS) 136 00:06:00,494 --> 00:06:01,804 You can't finish a... (HICCUPS) 137 00:06:01,862 --> 00:06:02,962 You can't finish a... (HICCUPS) 138 00:06:03,030 --> 00:06:04,270 You can't finish a... (HICCUPS) 139 00:06:04,331 --> 00:06:05,531 (ANGRILY) ...sentence 140 00:06:05,599 --> 00:06:07,069 Welcome to my world. 141 00:06:07,135 --> 00:06:11,235 -(HICCUPS) -But don't worry, I'll help you get rid of them. 142 00:06:11,305 --> 00:06:13,705 Hey, (HICCUPS) what's the big idea? 143 00:06:13,775 --> 00:06:15,335 You're going to hold your breath, Bugs. 144 00:06:15,409 --> 00:06:17,339 That's the easiest way to get rid of hiccups. 145 00:06:17,411 --> 00:06:19,711 Now take a deep breath and hold it. 146 00:06:19,780 --> 00:06:21,450 (INHALES DEEPLY) 147 00:06:21,514 --> 00:06:23,084 Now hold it. 148 00:06:23,150 --> 00:06:24,890 Hold it. Hold it. 149 00:06:24,952 --> 00:06:26,752 Hold it. 150 00:06:26,820 --> 00:06:29,160 Hold it. Hold it. 151 00:06:29,223 --> 00:06:32,493 Hold it. Hold it. 152 00:06:32,559 --> 00:06:34,859 (GASPS AND COUGHS) 153 00:06:34,928 --> 00:06:36,728 (SIGHS) 154 00:06:36,797 --> 00:06:38,227 (HICCUPS) 155 00:06:38,299 --> 00:06:40,399 Don't worry, Bugs, let's try this glass of water. 156 00:06:40,468 --> 00:06:42,438 No, all these remedies are (HICCUPS) 157 00:06:42,503 --> 00:06:45,943 baloney, we need to try something new. (HICCUPS) 158 00:06:46,007 --> 00:06:49,237 I got it, we'll have Witch Hazel fix you up a little remedy. 159 00:06:49,310 --> 00:06:52,180 -That'll solve this. -(HICCUPS) 160 00:06:52,246 --> 00:06:55,116 WITCH HAZEL: It's a good thing you came to me, boys. 161 00:06:55,182 --> 00:06:57,592 I have some perfect remedies I've been brewing up 162 00:06:57,652 --> 00:07:01,162 -just for this occasion. -(HICCUPS) 163 00:07:01,222 --> 00:07:04,362 Eye of newt and wing of crow, 164 00:07:04,425 --> 00:07:07,055 make this bunny's hiccups go! 165 00:07:07,127 --> 00:07:09,797 (EXPLOSION) 166 00:07:09,863 --> 00:07:11,633 Here comes the airplane. 167 00:07:11,699 --> 00:07:14,599 -(WITCH HAZEL IMITATING AIRPLANE NOISES) -No, no... (SCREAMS) 168 00:07:14,668 --> 00:07:15,668 (GULPS) 169 00:07:15,736 --> 00:07:17,136 (HICCUPS) 170 00:07:17,204 --> 00:07:18,814 Huh? (HICCUPS) 171 00:07:18,872 --> 00:07:20,242 (HICCUPING) 172 00:07:20,307 --> 00:07:22,007 (DEEP VOICE) Make it stop! 173 00:07:22,076 --> 00:07:23,306 Slip, slop, fudge pop! 174 00:07:23,377 --> 00:07:25,977 (ELECTRICITY BUZZING) 175 00:07:26,046 --> 00:07:27,276 (HICCUPS) 176 00:07:27,348 --> 00:07:30,178 Well, I guess we can go with plan B, 177 00:07:30,251 --> 00:07:32,951 which is to scare them hiccups out of him. 178 00:07:33,020 --> 00:07:34,920 Boo! Boo. 179 00:07:34,988 --> 00:07:36,418 I'm gonna get ya! 180 00:07:36,490 --> 00:07:39,130 (HICCUPS) No offense, but you're not that scary. 181 00:07:39,194 --> 00:07:42,234 (HICCUPS) I mean, you look like a fried green tomato covered in speed bumps. 182 00:07:42,297 --> 00:07:45,327 -(HICCUPS) -Actually, she kind of looks like a frog that was run over 183 00:07:45,399 --> 00:07:47,369 by a truck made of Italian beef. 184 00:07:47,435 --> 00:07:49,435 Why, you little flirt, 185 00:07:49,503 --> 00:07:52,443 -flattery will get you everywhere. -(HICCUPS) 186 00:07:52,506 --> 00:07:56,336 Okay, here's the address to my friend Count Bloodcount. 187 00:07:56,410 --> 00:07:59,880 He'll scare the pants off ya! 188 00:07:59,947 --> 00:08:02,677 Or maybe scare the pants on ya. 189 00:08:02,749 --> 00:08:04,249 (CACKLING) 190 00:08:09,624 --> 00:08:11,134 BUGS: Go ahead and knock, Porky. 191 00:08:11,191 --> 00:08:13,331 (DOOR CREAKING) 192 00:08:13,394 --> 00:08:15,264 Well, (HICCUPS) this is the place. 193 00:08:15,329 --> 00:08:17,969 (STAMMERING NERVOUSLY) It sure is. 194 00:08:18,031 --> 00:08:19,671 -(HICCUPS) -Let's get down there 195 00:08:19,734 --> 00:08:22,874 -and get those hiccups scared out of ya. -(HICCUPS) 196 00:08:22,936 --> 00:08:24,636 Eh, Count Bloodcount? 197 00:08:24,704 --> 00:08:26,214 Count Bloodcount? 198 00:08:26,273 --> 00:08:29,013 Count (HICCUPS) Bloodcount, come scare me. 199 00:08:29,076 --> 00:08:31,476 Well, what do we have here? 200 00:08:31,545 --> 00:08:34,945 Looks like tonight I'm dining in. 201 00:08:35,015 --> 00:08:36,345 (LAUGHS EVILLY) 202 00:08:36,417 --> 00:08:39,217 Count Bloodcount! (HICCUPS) Count Bloodcount! 203 00:08:39,286 --> 00:08:40,916 (HICCUPS) Where is this guy? 204 00:08:40,988 --> 00:08:42,518 (HICCUPS) I need to get frightened 205 00:08:42,590 --> 00:08:45,930 so I can (HICCUPS) get rid of these annoying things. 206 00:08:45,994 --> 00:08:49,164 You know, sometimes working out can get rid of the hiccups. 207 00:08:49,230 --> 00:08:53,730 What do you say we try this workout video from the 1980s? 208 00:08:53,800 --> 00:08:55,100 (HICCUPS) 209 00:08:55,169 --> 00:08:56,399 WORKOUT INSTRUCTOR ON TV: Are you ready? 210 00:08:56,470 --> 00:08:57,810 (UPBEAT RETRO MUSIC PLAYING ON TV) 211 00:08:57,872 --> 00:08:59,342 Now run in place and reach up high. 212 00:08:59,406 --> 00:09:02,736 Way to go! Keep it up, ladies! 213 00:09:02,810 --> 00:09:04,550 Now drop down and donkey kick. 214 00:09:04,612 --> 00:09:06,712 -(GROANING) -Donkey kick, donkey kick. 215 00:09:06,780 --> 00:09:08,180 Work, ladies! 216 00:09:08,249 --> 00:09:10,919 Now tuck and jump. Tuck and jump. Tuck and jump. 217 00:09:10,985 --> 00:09:13,885 Punch and thrust. Punch and thrust. Punch and thrust. 218 00:09:13,954 --> 00:09:15,564 Put them all together! 219 00:09:15,623 --> 00:09:17,893 Donkey kick, tuck and jump, then punch and thrust. 220 00:09:17,959 --> 00:09:21,029 Donkey tuck. Jump and thrust. Kick, then punch. Kick, then punch. 221 00:09:21,094 --> 00:09:22,404 -Kick and punch. -(GROANS) 222 00:09:22,463 --> 00:09:24,003 -(MUSIC STOPS) -Are you feeling the burn? 223 00:09:24,064 --> 00:09:26,804 I am feeling the burn. 224 00:09:26,867 --> 00:09:28,437 (GROANING) 225 00:09:28,502 --> 00:09:31,412 Let's cool down with a nice stretch. 226 00:09:31,472 --> 00:09:34,142 -Still got 'em? -I don't think... (HICCUPS) 227 00:09:34,208 --> 00:09:35,708 Yeah, I do. 228 00:09:35,776 --> 00:09:38,946 Well, maybe we'll still get this Count to scare you. 229 00:09:39,012 --> 00:09:40,152 BUGS: What the... (HICCUPS) 230 00:09:40,214 --> 00:09:41,654 Look at this guy! (HICCUPS) 231 00:09:41,716 --> 00:09:44,046 He's lying down on the job. 232 00:09:44,117 --> 00:09:45,847 (HICCUPS) Sheesh. 233 00:09:45,920 --> 00:09:48,860 The only thing Count Bloodcount's counting are sheep. 234 00:09:48,922 --> 00:09:51,162 Let's get out of here. 235 00:09:51,225 --> 00:09:54,595 (BONES CRACKING) 236 00:09:54,662 --> 00:09:57,062 I feel bad I couldn't help you get rid of the hiccups. 237 00:09:57,130 --> 00:09:58,500 Ah, that's okay, buddy. 238 00:09:58,566 --> 00:10:00,466 (HICCUPS) You tried your best. (HICCUPS) 239 00:10:00,534 --> 00:10:03,274 You know what? I'm not going to quit on you, Bugs. 240 00:10:03,337 --> 00:10:06,037 I'm gonna go home, pack a suitcase 241 00:10:06,106 --> 00:10:07,936 and come right back over here. 242 00:10:08,009 --> 00:10:11,579 You and I are going to live together until we cure these hiccups. 243 00:10:11,646 --> 00:10:13,306 We're going to be roommates, 244 00:10:13,380 --> 00:10:16,980 no matter how long it takes. 245 00:10:17,050 --> 00:10:19,720 Roommates? (TEETH CHATTERING) 246 00:10:19,786 --> 00:10:24,356 (SCREAMING) 247 00:10:24,425 --> 00:10:26,455 Not a good idea. You can't live with me. 248 00:10:26,527 --> 00:10:28,397 You have your own place and I have mine. 249 00:10:28,462 --> 00:10:29,902 -They're separate places. -Bugs... 250 00:10:29,964 --> 00:10:32,274 -I mean roommates, that's a big step. -Bugs... 251 00:10:32,334 --> 00:10:35,004 -I just don't think I'm ready for something like... -(STAMMERING) Bugs! 252 00:10:35,068 --> 00:10:37,138 -What? -You're not hiccuping. 253 00:10:37,204 --> 00:10:38,714 Hey, you're right. 254 00:10:38,773 --> 00:10:41,343 I figured the idea of me being your roommate 255 00:10:41,408 --> 00:10:43,838 might scare you enough to cure your hiccups. 256 00:10:43,910 --> 00:10:46,280 Yeah, it was terrifying. 257 00:10:46,347 --> 00:10:48,477 Well, you did it. Thanks a lot. 258 00:10:48,549 --> 00:10:53,319 -See you later. -Bye, Bugs. 259 00:10:53,387 --> 00:10:55,117 BOTH: I'm glad that worked out. 260 00:10:55,189 --> 00:10:56,589 He's a great guy, 261 00:10:56,657 --> 00:10:59,227 but living with him would have been the worst. 262 00:10:59,293 --> 00:11:02,903 (BOTH LAUGH AND HICCUP) 263 00:11:02,963 --> 00:11:04,973 (THEME MUSIC PLAYING) 18859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.