Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,451
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:17,651 --> 00:00:20,451
(BIRDS SQUAWKING)
3
00:00:20,521 --> 00:00:22,991
Oh, boy,
I sure do love inventing.
4
00:00:23,057 --> 00:00:26,487
Good thing I'm the world's
greatest inventor,
Thomas Fuddison.
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,030
(CHUCKLES)
6
00:00:28,095 --> 00:00:31,725
Ooh, that science fair
had some rough competion.
7
00:00:31,799 --> 00:00:32,999
(PICTURE SQUEAKS)
8
00:00:33,067 --> 00:00:35,137
Once my new
lab assistant arrives,
9
00:00:35,203 --> 00:00:37,673
we can get to work on
finishing my
latest invention,
10
00:00:37,739 --> 00:00:41,779
-the incandescent light bulb,
patent pending.
-(KNOCKING AT DOOR)
11
00:00:41,842 --> 00:00:43,442
Oh, that must be him now.
12
00:00:43,510 --> 00:00:44,680
-(GROANS)
-Huh?
13
00:00:44,745 --> 00:00:46,405
This isn't the
public restroom.
14
00:00:46,480 --> 00:00:48,350
(MUFFLED)
I'm under the door!
15
00:00:48,415 --> 00:00:50,245
(GRUNTS)
16
00:00:50,318 --> 00:00:52,818
(GROANS) Are you
my new lab assistant?
17
00:00:52,887 --> 00:00:55,087
Uh, what exactly does
a lab assistant do?
18
00:00:55,157 --> 00:00:59,387
They help me use all my
cool machinery and test out
my amazing inventions.
19
00:00:59,460 --> 00:01:03,130
Well, then, yes,
I am definitely
your new lab assistant.
20
00:01:03,197 --> 00:01:05,627
Now, let's get
our inventing on.
21
00:01:05,699 --> 00:01:08,699
Okay, then follow me.
22
00:01:08,770 --> 00:01:13,470
As you can see, my lab is
impressive and my inventions
are amazing.
23
00:01:13,540 --> 00:01:14,980
Ooh!
24
00:01:15,042 --> 00:01:17,252
ELMER: And once I finish the
incandescent light bulb,
25
00:01:17,311 --> 00:01:20,211
-I'll even be more famous.
-Huh?
26
00:01:20,281 --> 00:01:23,151
-(ELECTRICITY BUZZING)
-(EXCLAIMS)
27
00:01:23,216 --> 00:01:25,116
Ooh!
28
00:01:25,185 --> 00:01:27,285
(GIBBERS)
29
00:01:27,354 --> 00:01:30,094
Cool.
30
00:01:30,157 --> 00:01:33,287
Let me show you
how great I am.
31
00:01:33,360 --> 00:01:37,230
Oopsie.
32
00:01:37,297 --> 00:01:39,767
Oh, what was that?
33
00:01:39,833 --> 00:01:41,273
I think it was a bolt.
34
00:01:41,334 --> 00:01:43,374
A lightning bolt inside?
35
00:01:43,438 --> 00:01:45,768
No, it was a metal bolt
I shot at you.
36
00:01:45,839 --> 00:01:47,039
Hey, what's that behemoth?
37
00:01:47,108 --> 00:01:48,878
Oh, that's the
Fuddigraph machine.
38
00:01:48,943 --> 00:01:51,483
It records sound and voices
and plays it back.
39
00:01:51,545 --> 00:01:53,375
Oh, like a parrot.
40
00:01:53,447 --> 00:01:55,477
No, not like a parrot.
41
00:01:55,549 --> 00:01:56,719
Here, I'll show you.
42
00:01:56,784 --> 00:01:58,124
(CLEARS THROAT)
43
00:01:58,185 --> 00:02:01,245
The rain in Spain
falls mainly on the plain.
44
00:02:01,321 --> 00:02:02,661
(DRUMS PLAYING)
45
00:02:02,723 --> 00:02:04,563
(BABBLING)
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,855
Rock and roll!
(SCREAMING)
47
00:02:06,927 --> 00:02:08,597
Hey, what are you doing?
48
00:02:08,662 --> 00:02:09,962
Inventing the drum solo.
49
00:02:10,030 --> 00:02:11,330
It'll give concert-goers
a chance
50
00:02:11,399 --> 00:02:13,669
to take a bathroom break
for years to come.
51
00:02:13,734 --> 00:02:15,174
Ooh.
52
00:02:15,235 --> 00:02:16,465
Whoo-hoo!
53
00:02:16,537 --> 00:02:19,837
Hey, it's one of those
newfangled fruit smashers.
54
00:02:19,907 --> 00:02:22,637
Stop! Don't do that.
That's my lunch!
55
00:02:22,709 --> 00:02:24,579
And this is my
Fuddger machine.
56
00:02:24,646 --> 00:02:27,816
It takes moving pictures
and records your
physical movements.
57
00:02:27,881 --> 00:02:29,981
-Here, I'll show you.
-Nah, I'm good.
58
00:02:30,050 --> 00:02:31,720
Come on, I'll show you.
59
00:02:31,785 --> 00:02:34,445
Stand behind the camera
and record me.
60
00:02:34,521 --> 00:02:36,491
Oi!
61
00:02:36,557 --> 00:02:41,557
-(FILM REEL WHIRRING)
-(VAUDEVILLE MUSIC PLAYING)
62
00:02:44,765 --> 00:02:46,325
(SIGHS) Boring!
63
00:02:46,400 --> 00:02:49,800
I know how to
spice this puppy up.
(GRUNTS)
64
00:02:49,870 --> 00:02:52,310
(SCREAMS) My lunch!
65
00:02:52,372 --> 00:02:54,142
Oh, ah, ow!
66
00:02:54,208 --> 00:02:55,278
-Ow!
-(RATS SQUEAKING)
67
00:02:55,343 --> 00:02:57,313
My labs rats
are biting me.
68
00:02:57,377 --> 00:02:58,807
Why labs rats, why?
69
00:02:58,880 --> 00:03:03,120
I've done nothing but conduct
scientific experiments on you.
70
00:03:03,184 --> 00:03:05,254
-(CRASHING)
-(SCREAMS)
71
00:03:05,318 --> 00:03:06,618
(GROANING)
72
00:03:06,687 --> 00:03:08,517
(THUDDING)
73
00:03:08,588 --> 00:03:12,658
Cut and print.
74
00:03:12,726 --> 00:03:14,556
Thomas, baby, you were great.
75
00:03:14,629 --> 00:03:17,759
You'll be walking
the red carpet come
award season, that's for sure.
76
00:03:17,831 --> 00:03:19,701
Will you knock it off?
77
00:03:19,768 --> 00:03:22,998
We have to work on
my latest invention,
the incandescent light bulb.
78
00:03:23,070 --> 00:03:25,340
-So come on.
-Hmm.
79
00:03:25,405 --> 00:03:28,735
(DAFFY SQUEAKING)
80
00:03:28,809 --> 00:03:30,709
Looks like you
already invented it.
81
00:03:30,779 --> 00:03:33,479
I did, but I don't know
how to generate enough power
to keep it lit.
82
00:03:33,548 --> 00:03:35,918
-I need to invent
a power source.
-Hmm.
83
00:03:35,983 --> 00:03:37,823
I know what
powers my source.
84
00:03:37,885 --> 00:03:39,015
Black beans!
85
00:03:39,086 --> 00:03:41,116
Don't mind if I do.
86
00:03:41,188 --> 00:03:44,088
You nincompoop!
That's one of my inventions.
87
00:03:44,158 --> 00:03:46,728
Let me guess,
it's called black Fudderbeans?
88
00:03:46,794 --> 00:03:49,434
No, it's synthetic rubber.
89
00:03:49,496 --> 00:03:52,096
Synthetic rubber?
90
00:03:52,165 --> 00:03:53,265
Cool!
91
00:03:53,334 --> 00:03:55,804
-Hey, give me that ball.
-You mean this ball?
92
00:03:55,869 --> 00:03:57,339
Yes, that ball.
93
00:03:57,404 --> 00:04:02,044
Here you go.
94
00:04:02,109 --> 00:04:04,179
-Eh...
-(GROANS)
95
00:04:04,244 --> 00:04:05,314
(GRUNTING)
96
00:04:05,378 --> 00:04:08,748
(BABBLING)
97
00:04:08,816 --> 00:04:10,486
(GROANS)
98
00:04:10,551 --> 00:04:14,891
I invent the crossover juggle,
the behind the back pass,
99
00:04:14,955 --> 00:04:16,485
and the slam dunk.
100
00:04:16,557 --> 00:04:20,557
Ladies and gentlemen,
I give you basketball.
101
00:04:20,627 --> 00:04:22,527
(GROANING)
102
00:04:22,597 --> 00:04:26,997
Oh, no! The magnetic iron ore
separator, it's starting!
103
00:04:27,067 --> 00:04:28,397
-(STRAING)
-Yeesh!
104
00:04:28,469 --> 00:04:30,539
(WHISPERS) This isn't
going to be pretty.
105
00:04:30,604 --> 00:04:32,854
(ELMER SCREAMS)
106
00:04:37,812 --> 00:04:40,912
ELMER: Leave my light bulbs
alone, you screwy duck!
107
00:04:40,981 --> 00:04:43,121
(YELLING ANGRILY)
108
00:04:43,184 --> 00:04:46,754
-(GRUNTS)
-(LAUGHING HYSTERICALLY)
109
00:04:46,820 --> 00:04:47,860
(DAFFY LAUGHING)
110
00:04:47,921 --> 00:04:49,461
(GRUNTING ANGRILY)
111
00:04:49,523 --> 00:04:52,673
(ELECTRICITY BUZZING)
112
00:04:57,865 --> 00:05:00,795
Hey, my light bulb,
it's glowing!
113
00:05:00,868 --> 00:05:02,568
Is that what we're
supposed to be doing?
114
00:05:02,636 --> 00:05:04,936
Yes, I'm the power source.
115
00:05:05,005 --> 00:05:06,805
But how are we
going to present this?
116
00:05:06,874 --> 00:05:10,514
Leave it to me, old chum.
117
00:05:10,578 --> 00:05:13,878
Ladies and gentlemen,
I present to you
118
00:05:13,948 --> 00:05:17,848
the latest invention
from the
Fuddison-Duck laboratory,
119
00:05:17,918 --> 00:05:20,588
the incandescent light bulb.
120
00:05:20,654 --> 00:05:24,364
AUDIENCE: Ooh! Aah!
121
00:05:24,424 --> 00:05:26,194
(PANTING)
122
00:05:26,260 --> 00:05:28,330
They love it. We're a hit!
123
00:05:28,395 --> 00:05:29,595
That's great.
124
00:05:29,663 --> 00:05:30,963
You know, they say genius
125
00:05:31,031 --> 00:05:35,571
is 1% inspiration
and 99% perspiration.
126
00:05:35,636 --> 00:05:40,636
Speaking of perspiration,
you-reek-a!
127
00:05:40,742 --> 00:05:42,682
Make sure you
don't get sunburned, Porky.
128
00:05:42,744 --> 00:05:46,454
(STAMMERING) Don't worry,
I put on sunscreen.
129
00:05:46,514 --> 00:05:48,584
Good, because last time
you didn't
130
00:05:48,649 --> 00:05:51,949
and the neighbor stuck
an apple in your mouth
and tried to have a luau.
131
00:05:52,020 --> 00:05:54,050
And I don't want to get caught
in the middle of... (HICCUPS)
132
00:05:54,121 --> 00:05:55,291
Oh, no. (HICCUPS)
133
00:05:55,356 --> 00:05:57,186
I got the (HICCUPS) hiccups.
134
00:05:57,258 --> 00:05:58,928
Oh, boy.
Hiccups are the worst.
135
00:05:58,992 --> 00:06:00,432
Yeah, I know. (HICCUPS)
136
00:06:00,494 --> 00:06:01,804
You can't finish a...
(HICCUPS)
137
00:06:01,862 --> 00:06:02,962
You can't finish a...
(HICCUPS)
138
00:06:03,030 --> 00:06:04,270
You can't finish a...
(HICCUPS)
139
00:06:04,331 --> 00:06:05,531
(ANGRILY) ...sentence
140
00:06:05,599 --> 00:06:07,069
Welcome to my world.
141
00:06:07,135 --> 00:06:11,235
-(HICCUPS)
-But don't worry,
I'll help you get rid of them.
142
00:06:11,305 --> 00:06:13,705
Hey, (HICCUPS)
what's the big idea?
143
00:06:13,775 --> 00:06:15,335
You're going to
hold your breath, Bugs.
144
00:06:15,409 --> 00:06:17,339
That's the easiest way
to get rid of hiccups.
145
00:06:17,411 --> 00:06:19,711
Now take a deep breath
and hold it.
146
00:06:19,780 --> 00:06:21,450
(INHALES DEEPLY)
147
00:06:21,514 --> 00:06:23,084
Now hold it.
148
00:06:23,150 --> 00:06:24,890
Hold it. Hold it.
149
00:06:24,952 --> 00:06:26,752
Hold it.
150
00:06:26,820 --> 00:06:29,160
Hold it. Hold it.
151
00:06:29,223 --> 00:06:32,493
Hold it. Hold it.
152
00:06:32,559 --> 00:06:34,859
(GASPS AND COUGHS)
153
00:06:34,928 --> 00:06:36,728
(SIGHS)
154
00:06:36,797 --> 00:06:38,227
(HICCUPS)
155
00:06:38,299 --> 00:06:40,399
Don't worry, Bugs,
let's try this glass of water.
156
00:06:40,468 --> 00:06:42,438
No, all these remedies are
(HICCUPS)
157
00:06:42,503 --> 00:06:45,943
baloney, we need to try
something new. (HICCUPS)
158
00:06:46,007 --> 00:06:49,237
I got it, we'll have
Witch Hazel fix you up
a little remedy.
159
00:06:49,310 --> 00:06:52,180
-That'll solve this.
-(HICCUPS)
160
00:06:52,246 --> 00:06:55,116
WITCH HAZEL: It's a good thing
you came to me, boys.
161
00:06:55,182 --> 00:06:57,592
I have some perfect remedies
I've been brewing up
162
00:06:57,652 --> 00:07:01,162
-just for this occasion.
-(HICCUPS)
163
00:07:01,222 --> 00:07:04,362
Eye of newt
and wing of crow,
164
00:07:04,425 --> 00:07:07,055
make this bunny's
hiccups go!
165
00:07:07,127 --> 00:07:09,797
(EXPLOSION)
166
00:07:09,863 --> 00:07:11,633
Here comes the airplane.
167
00:07:11,699 --> 00:07:14,599
-(WITCH HAZEL IMITATING
AIRPLANE NOISES)
-No, no... (SCREAMS)
168
00:07:14,668 --> 00:07:15,668
(GULPS)
169
00:07:15,736 --> 00:07:17,136
(HICCUPS)
170
00:07:17,204 --> 00:07:18,814
Huh? (HICCUPS)
171
00:07:18,872 --> 00:07:20,242
(HICCUPING)
172
00:07:20,307 --> 00:07:22,007
(DEEP VOICE) Make it stop!
173
00:07:22,076 --> 00:07:23,306
Slip, slop, fudge pop!
174
00:07:23,377 --> 00:07:25,977
(ELECTRICITY BUZZING)
175
00:07:26,046 --> 00:07:27,276
(HICCUPS)
176
00:07:27,348 --> 00:07:30,178
Well, I guess we can go
with plan B,
177
00:07:30,251 --> 00:07:32,951
which is to scare them
hiccups out of him.
178
00:07:33,020 --> 00:07:34,920
Boo! Boo.
179
00:07:34,988 --> 00:07:36,418
I'm gonna get ya!
180
00:07:36,490 --> 00:07:39,130
(HICCUPS) No offense,
but you're not that scary.
181
00:07:39,194 --> 00:07:42,234
(HICCUPS) I mean, you look
like a fried green tomato
covered in speed bumps.
182
00:07:42,297 --> 00:07:45,327
-(HICCUPS)
-Actually, she kind of looks
like a frog that was run over
183
00:07:45,399 --> 00:07:47,369
by a truck
made of Italian beef.
184
00:07:47,435 --> 00:07:49,435
Why, you little flirt,
185
00:07:49,503 --> 00:07:52,443
-flattery will get
you everywhere.
-(HICCUPS)
186
00:07:52,506 --> 00:07:56,336
Okay, here's the address
to my friend
Count Bloodcount.
187
00:07:56,410 --> 00:07:59,880
He'll scare
the pants off ya!
188
00:07:59,947 --> 00:08:02,677
Or maybe scare
the pants on ya.
189
00:08:02,749 --> 00:08:04,249
(CACKLING)
190
00:08:09,624 --> 00:08:11,134
BUGS: Go ahead
and knock, Porky.
191
00:08:11,191 --> 00:08:13,331
(DOOR CREAKING)
192
00:08:13,394 --> 00:08:15,264
Well, (HICCUPS)
this is the place.
193
00:08:15,329 --> 00:08:17,969
(STAMMERING NERVOUSLY)
It sure is.
194
00:08:18,031 --> 00:08:19,671
-(HICCUPS)
-Let's get down there
195
00:08:19,734 --> 00:08:22,874
-and get those hiccups
scared out of ya.
-(HICCUPS)
196
00:08:22,936 --> 00:08:24,636
Eh, Count Bloodcount?
197
00:08:24,704 --> 00:08:26,214
Count Bloodcount?
198
00:08:26,273 --> 00:08:29,013
Count (HICCUPS) Bloodcount,
come scare me.
199
00:08:29,076 --> 00:08:31,476
Well, what do we have here?
200
00:08:31,545 --> 00:08:34,945
Looks like tonight
I'm dining in.
201
00:08:35,015 --> 00:08:36,345
(LAUGHS EVILLY)
202
00:08:36,417 --> 00:08:39,217
Count Bloodcount! (HICCUPS)
Count Bloodcount!
203
00:08:39,286 --> 00:08:40,916
(HICCUPS) Where is this guy?
204
00:08:40,988 --> 00:08:42,518
(HICCUPS)
I need to get frightened
205
00:08:42,590 --> 00:08:45,930
so I can (HICCUPS) get rid
of these annoying things.
206
00:08:45,994 --> 00:08:49,164
You know, sometimes
working out can
get rid of the hiccups.
207
00:08:49,230 --> 00:08:53,730
What do you say we try
this workout video
from the 1980s?
208
00:08:53,800 --> 00:08:55,100
(HICCUPS)
209
00:08:55,169 --> 00:08:56,399
WORKOUT INSTRUCTOR ON TV:
Are you ready?
210
00:08:56,470 --> 00:08:57,810
(UPBEAT RETRO MUSIC PLAYING
ON TV)
211
00:08:57,872 --> 00:08:59,342
Now run in place
and reach up high.
212
00:08:59,406 --> 00:09:02,736
Way to go!
Keep it up, ladies!
213
00:09:02,810 --> 00:09:04,550
Now drop down
and donkey kick.
214
00:09:04,612 --> 00:09:06,712
-(GROANING)
-Donkey kick, donkey kick.
215
00:09:06,780 --> 00:09:08,180
Work, ladies!
216
00:09:08,249 --> 00:09:10,919
Now tuck and jump.
Tuck and jump.
Tuck and jump.
217
00:09:10,985 --> 00:09:13,885
Punch and thrust.
Punch and thrust.
Punch and thrust.
218
00:09:13,954 --> 00:09:15,564
Put them all together!
219
00:09:15,623 --> 00:09:17,893
Donkey kick, tuck and jump,
then punch and thrust.
220
00:09:17,959 --> 00:09:21,029
Donkey tuck. Jump and thrust.
Kick, then punch.
Kick, then punch.
221
00:09:21,094 --> 00:09:22,404
-Kick and punch.
-(GROANS)
222
00:09:22,463 --> 00:09:24,003
-(MUSIC STOPS)
-Are you feeling the burn?
223
00:09:24,064 --> 00:09:26,804
I am feeling the burn.
224
00:09:26,867 --> 00:09:28,437
(GROANING)
225
00:09:28,502 --> 00:09:31,412
Let's cool down
with a nice stretch.
226
00:09:31,472 --> 00:09:34,142
-Still got 'em?
-I don't think... (HICCUPS)
227
00:09:34,208 --> 00:09:35,708
Yeah, I do.
228
00:09:35,776 --> 00:09:38,946
Well, maybe we'll still
get this Count to scare you.
229
00:09:39,012 --> 00:09:40,152
BUGS: What the... (HICCUPS)
230
00:09:40,214 --> 00:09:41,654
Look at this guy! (HICCUPS)
231
00:09:41,716 --> 00:09:44,046
He's lying down
on the job.
232
00:09:44,117 --> 00:09:45,847
(HICCUPS) Sheesh.
233
00:09:45,920 --> 00:09:48,860
The only thing
Count Bloodcount's counting
are sheep.
234
00:09:48,922 --> 00:09:51,162
Let's get out of here.
235
00:09:51,225 --> 00:09:54,595
(BONES CRACKING)
236
00:09:54,662 --> 00:09:57,062
I feel bad I couldn't help you
get rid of the hiccups.
237
00:09:57,130 --> 00:09:58,500
Ah, that's okay, buddy.
238
00:09:58,566 --> 00:10:00,466
(HICCUPS) You tried your best.
(HICCUPS)
239
00:10:00,534 --> 00:10:03,274
You know what? I'm not
going to quit on you, Bugs.
240
00:10:03,337 --> 00:10:06,037
I'm gonna go home,
pack a suitcase
241
00:10:06,106 --> 00:10:07,936
and come right
back over here.
242
00:10:08,009 --> 00:10:11,579
You and I are going
to live together until
we cure these hiccups.
243
00:10:11,646 --> 00:10:13,306
We're going to
be roommates,
244
00:10:13,380 --> 00:10:16,980
no matter how long it takes.
245
00:10:17,050 --> 00:10:19,720
Roommates? (TEETH CHATTERING)
246
00:10:19,786 --> 00:10:24,356
(SCREAMING)
247
00:10:24,425 --> 00:10:26,455
Not a good idea.
You can't live with me.
248
00:10:26,527 --> 00:10:28,397
You have your own place
and I have mine.
249
00:10:28,462 --> 00:10:29,902
-They're separate places.
-Bugs...
250
00:10:29,964 --> 00:10:32,274
-I mean roommates,
that's a big step.
-Bugs...
251
00:10:32,334 --> 00:10:35,004
-I just don't think I'm ready
for something like...
-(STAMMERING) Bugs!
252
00:10:35,068 --> 00:10:37,138
-What?
-You're not hiccuping.
253
00:10:37,204 --> 00:10:38,714
Hey, you're right.
254
00:10:38,773 --> 00:10:41,343
I figured the idea of me
being your roommate
255
00:10:41,408 --> 00:10:43,838
might scare you enough
to cure your hiccups.
256
00:10:43,910 --> 00:10:46,280
Yeah, it was terrifying.
257
00:10:46,347 --> 00:10:48,477
Well, you did it.
Thanks a lot.
258
00:10:48,549 --> 00:10:53,319
-See you later.
-Bye, Bugs.
259
00:10:53,387 --> 00:10:55,117
BOTH:
I'm glad that worked out.
260
00:10:55,189 --> 00:10:56,589
He's a great guy,
261
00:10:56,657 --> 00:10:59,227
but living with him
would have been the worst.
262
00:10:59,293 --> 00:11:02,903
(BOTH LAUGH AND HICCUP)
263
00:11:02,963 --> 00:11:04,973
(THEME MUSIC PLAYING)
18859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.