All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e29_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,618 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,155 --> 00:00:23,515 I've done it! 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,330 I, Cal-umbus, 4 00:00:25,393 --> 00:00:28,263 have discovered a New World all by myself. 5 00:00:28,329 --> 00:00:30,899 Don't believe everything you read in history books. 6 00:00:30,965 --> 00:00:34,325 I claim this land for my show. 7 00:00:34,401 --> 00:00:37,811 My Cal-umbus show. 8 00:00:37,872 --> 00:00:40,042 Look at all these things I have discovered. 9 00:00:40,107 --> 00:00:41,877 I've discovered this beach. 10 00:00:41,942 --> 00:00:43,712 I've discovered this rock. 11 00:00:43,777 --> 00:00:46,047 I've discovered this cute little turtle. 12 00:00:46,113 --> 00:00:47,983 What is that, little turtle? 13 00:00:48,049 --> 00:00:50,379 Did you say I'm awesome at discovering? 14 00:00:50,450 --> 00:00:52,990 I know! 15 00:00:53,054 --> 00:00:55,924 Hey, watch what you're doing. 16 00:00:55,990 --> 00:00:59,730 (CHUCKLES) I have also discovered this disappointed rabbit. 17 00:00:59,793 --> 00:01:01,103 I think I will eat him for lunch 18 00:01:01,162 --> 00:01:03,532 so I have energy to do more discovering. 19 00:01:03,597 --> 00:01:05,267 Who do you think you are? 20 00:01:05,332 --> 00:01:07,372 I am Cal-umbus. 21 00:01:07,434 --> 00:01:09,104 And I have discovered you. 22 00:01:09,170 --> 00:01:11,840 Finders eaters, losers weepers. 23 00:01:11,906 --> 00:01:14,236 Wait a minute there, Cal-umbus. 24 00:01:14,308 --> 00:01:16,778 If you eat me, who's going to guide you 25 00:01:16,844 --> 00:01:19,514 to all the other great discoveries? 26 00:01:19,580 --> 00:01:21,250 Ah! I love discoveries! 27 00:01:21,315 --> 00:01:24,785 I even have this "I'm nutty for discovery" tattoo. 28 00:01:24,852 --> 00:01:27,652 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 29 00:01:27,721 --> 00:01:29,091 Okay. 30 00:01:29,156 --> 00:01:31,356 That's one thing I wish I hadn't discovered. 31 00:01:31,425 --> 00:01:34,525 Now, follow me. 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,755 Okay, you ready to discover 33 00:01:36,830 --> 00:01:39,570 your very own New World jaguar? 34 00:01:39,633 --> 00:01:41,373 Jaguar? 35 00:01:41,435 --> 00:01:43,165 What is a jaguar? 36 00:01:43,237 --> 00:01:47,407 Oh, he's a beautiful animal asleep in that cave over there. 37 00:01:47,475 --> 00:01:49,905 You'll just need to bang on this pot and pan 38 00:01:49,977 --> 00:01:51,607 if you want to sneak up on him. 39 00:01:51,678 --> 00:01:55,048 Jaguar! Prepare to be discovered! 40 00:01:55,116 --> 00:01:57,546 Oh, so that's a jaguar. 41 00:01:57,618 --> 00:01:59,118 (SNARLING) 42 00:02:07,395 --> 00:02:10,295 Why don't we find you a New World giant bear instead? 43 00:02:10,364 --> 00:02:12,004 He's right over there in the bushes. 44 00:02:12,066 --> 00:02:15,336 BUGS:He's very timid and shy. 45 00:02:15,403 --> 00:02:17,203 So, if you want to sneak up on him, 46 00:02:17,271 --> 00:02:20,481 you'll first need to put on some camouflage. 47 00:02:20,541 --> 00:02:23,581 Perfect. Oh, and don't forget to coat yourself with honey. 48 00:02:23,644 --> 00:02:26,884 Bears love honey. 49 00:02:26,947 --> 00:02:28,447 Now get moving, champ. 50 00:02:28,516 --> 00:02:33,216 (LAUGHS) Prepare to be discovered, giant bear. 51 00:02:33,286 --> 00:02:36,986 (SNARLING) 52 00:02:37,057 --> 00:02:41,457 (CAL-UMBUS EXCLAIMING IN HORROR) 53 00:02:41,529 --> 00:02:45,469 I think your camouflage outfit is broken. 54 00:02:45,533 --> 00:02:48,443 You know, for a guy who sailed halfway around the world, 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,202 he ain't too bright. 56 00:02:50,271 --> 00:02:54,111 Now I'm gonna take you to discover the fish of the New World. 57 00:02:54,175 --> 00:02:55,875 Where are they, rabbit? 58 00:02:55,943 --> 00:02:57,383 Ah, you won't be needing that net. 59 00:02:57,445 --> 00:02:59,575 All you have to do is get into the water, 60 00:02:59,646 --> 00:03:01,206 and they swim right to you. 61 00:03:01,281 --> 00:03:02,721 Let me see. 62 00:03:02,783 --> 00:03:03,783 (SPLASHES) 63 00:03:03,851 --> 00:03:06,621 Fish! Fish. 64 00:03:06,687 --> 00:03:08,617 Yes! 65 00:03:08,689 --> 00:03:10,089 No! Ow, ow, ow! 66 00:03:10,157 --> 00:03:11,757 CAL-UMBUS: (EXCLAIMING) They're biting me! 67 00:03:11,825 --> 00:03:13,585 (YELLING) 68 00:03:13,660 --> 00:03:15,160 (SPLASHES) 69 00:03:15,228 --> 00:03:18,228 (PANTING) 70 00:03:18,299 --> 00:03:22,439 Hey, Cal, now you're discovering a crocodile. 71 00:03:22,502 --> 00:03:23,602 A crocodile? 72 00:03:23,670 --> 00:03:26,070 (EXCLAIMS) 73 00:03:26,139 --> 00:03:29,039 (GRUNTS) 74 00:03:29,110 --> 00:03:33,680 Now, you're discovering an anaconda. 75 00:03:33,747 --> 00:03:37,817 (GRUNTING) 76 00:03:37,885 --> 00:03:40,345 The New World can be tough to swallow, 77 00:03:40,420 --> 00:03:42,360 but Cal is not. 78 00:03:42,423 --> 00:03:45,763 I'm beginning to think that you are messing with me. 79 00:03:45,826 --> 00:03:47,656 And I'm going to eat you. 80 00:03:47,729 --> 00:03:51,899 If you eat me, then I can't show you the giant boulder of gold. 81 00:03:51,966 --> 00:03:54,336 The goulder? 82 00:03:54,402 --> 00:03:57,242 This will be my greatest discovery yet. 83 00:03:57,304 --> 00:04:00,514 Then let's go. 84 00:04:00,574 --> 00:04:02,344 (TRIBAL MUSIC PLAYING) 85 00:04:02,410 --> 00:04:04,510 We've got to go through the forest of punching monkeys first. 86 00:04:04,579 --> 00:04:08,979 Monkeys? I am not a-scared of no stinking monkeys. 87 00:04:09,049 --> 00:04:11,619 CAL-UMBUS: (EXCLAIMS) Right in my paella. 88 00:04:11,685 --> 00:04:12,985 BUGS: And then the guy says, 89 00:04:13,053 --> 00:04:15,823 "You don't understand. Chumps is my dog." 90 00:04:15,889 --> 00:04:17,289 (BOTH LAUGHING) 91 00:04:17,358 --> 00:04:19,528 (CAL-UMBUS EXCLAIMING IN PAIN) 92 00:04:19,594 --> 00:04:22,934 Hey, Cal, when you're done playing with the monkeys, come up on the mountain. 93 00:04:22,997 --> 00:04:25,027 CAL-UMBUS: Okay. 94 00:04:25,099 --> 00:04:28,839 One goulder coming up. 95 00:04:28,902 --> 00:04:32,012 Cal, I found the boulder of gold. 96 00:04:32,072 --> 00:04:33,312 The goulder? 97 00:04:33,374 --> 00:04:36,584 The giant boulder of gold is mine! 98 00:04:36,643 --> 00:04:39,113 -Oops. -Oh, no! 99 00:04:39,180 --> 00:04:41,720 (COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 100 00:04:41,782 --> 00:04:43,052 (EXCLAIMS) 101 00:04:43,117 --> 00:04:47,417 -(GROANS) -(THUDS) 102 00:04:47,487 --> 00:04:49,287 (EXCLAIMING) 103 00:04:52,993 --> 00:04:54,293 (SQUISHING) 104 00:04:54,361 --> 00:04:55,401 (SPLASHES) 105 00:04:55,462 --> 00:04:57,262 (EXCLAIMING) 106 00:05:02,970 --> 00:05:04,470 (GROWLING) 107 00:05:18,552 --> 00:05:22,722 (CRASHES) 108 00:05:22,789 --> 00:05:24,889 (GROANS) 109 00:05:24,958 --> 00:05:27,358 I am ruined. 110 00:05:27,427 --> 00:05:28,757 Ruined! 111 00:05:28,829 --> 00:05:30,799 (CRYING) 112 00:05:30,864 --> 00:05:33,304 Explorers leave no stone unturned. 113 00:05:33,367 --> 00:05:37,137 But sometimes, they should. 114 00:05:37,204 --> 00:05:39,714 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 115 00:05:39,774 --> 00:05:43,514 Are you sure you want to try out for the football team, Porky? 116 00:05:43,577 --> 00:05:44,637 I'm sure, Bugs. 117 00:05:44,711 --> 00:05:46,351 Ever since I was a little piglet, 118 00:05:46,414 --> 00:05:49,984 it's been my dream to play football for the Fighting Foghorns 119 00:05:50,050 --> 00:05:53,150 Okay, but I hope you don't get squashed. 120 00:05:53,220 --> 00:05:54,460 (BLOWS WHISTLE) 121 00:05:54,522 --> 00:05:56,292 All right, gather around. Gather around. 122 00:05:56,357 --> 00:05:58,857 So, it looks like nobody, and I say, nobody had the guts 123 00:05:58,927 --> 00:06:02,127 to try out for this finely tuned football machine. 124 00:06:02,196 --> 00:06:04,126 -I'm here to try out, Coach. -Who said that? 125 00:06:04,198 --> 00:06:06,598 Show your face, spirit. 126 00:06:06,666 --> 00:06:07,966 I'm down here. 127 00:06:08,035 --> 00:06:09,965 I want to play for the Foghorns. 128 00:06:10,037 --> 00:06:11,037 You? 129 00:06:11,105 --> 00:06:14,735 (ALL LAUGHING) 130 00:06:14,808 --> 00:06:17,638 (LAUGHING) 131 00:06:17,711 --> 00:06:18,851 Oh. 132 00:06:18,912 --> 00:06:20,112 Oh. 133 00:06:20,180 --> 00:06:21,980 You're serious? 134 00:06:22,049 --> 00:06:23,819 Son, look around you. 135 00:06:23,885 --> 00:06:26,415 All of my players are big, strong fellas. 136 00:06:26,487 --> 00:06:28,817 Now, look at you. You're four foot nothin', 137 00:06:28,890 --> 00:06:32,830 three hundred and something, and don't have a speck of athletic ability. 138 00:06:32,893 --> 00:06:34,733 Give me a shot, Coach? 139 00:06:34,796 --> 00:06:38,196 Fine, if you want to try and play with the big dogs, have at it. 140 00:06:38,265 --> 00:06:39,725 But don't get yourself killed. 141 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 (BLOWS WHISTLE) 142 00:06:40,868 --> 00:06:42,968 Hit the ropes! 143 00:06:47,708 --> 00:06:49,008 (YELLING) 144 00:06:49,076 --> 00:06:52,806 Son, I say, son, you're a real ball hog. 145 00:06:52,880 --> 00:06:54,080 (CHUCKLING) 146 00:06:54,148 --> 00:06:55,778 Hey, don't laugh at him. 147 00:06:55,849 --> 00:06:57,179 He's trying his best. 148 00:06:57,251 --> 00:06:58,851 (BLOWS WHISTLE) 149 00:06:58,920 --> 00:07:00,790 Nobody asked you. All right, son. You had enough yet? 150 00:07:00,855 --> 00:07:04,015 (STUTTERING) No, Coach. I'm not gonna quit. 151 00:07:04,091 --> 00:07:05,461 Well, have it your way. 152 00:07:05,526 --> 00:07:08,096 All right, boys. Monkey rolls. 153 00:07:08,162 --> 00:07:11,102 -(BLOWS WHISTLE) -(THUMPS) 154 00:07:11,165 --> 00:07:13,765 Oh, man, Porky's getting trounced out there. 155 00:07:13,834 --> 00:07:16,404 I gotta do something. 156 00:07:16,469 --> 00:07:19,139 (GROANING) 157 00:07:19,206 --> 00:07:21,006 It's time to kick it up a notch. 158 00:07:21,075 --> 00:07:23,935 Circle up. Tackling drills. 159 00:07:24,011 --> 00:07:25,511 (GRUNTING) 160 00:07:31,618 --> 00:07:32,618 (BLOWS WHISTLE) 161 00:07:32,686 --> 00:07:34,286 Hold up, Hammy. 162 00:07:34,356 --> 00:07:37,186 It looks like we've got ourselves a mole infiltrating our practice. 163 00:07:37,258 --> 00:07:39,058 Hey, what's up, doc? 164 00:07:39,126 --> 00:07:41,756 This field's for players only, rabbit. 165 00:07:41,828 --> 00:07:43,998 -(YELLING) -(THUMPS) 166 00:07:44,064 --> 00:07:47,004 Shame. I was going for a field goal. 167 00:07:47,067 --> 00:07:49,067 -(CHUCKLING) -(THUMPS) 168 00:07:49,136 --> 00:07:50,866 Heads up, Coach. 169 00:07:50,939 --> 00:07:54,439 (WHISTLE BLOWING) I done... Gone... Swallowed... My... Whistle... 170 00:07:54,507 --> 00:07:55,307 Help! 171 00:07:55,376 --> 00:07:56,636 -(COUGHING) -(THUMPS) 172 00:07:56,710 --> 00:07:58,510 You saved my life, Pig. 173 00:07:58,579 --> 00:08:00,279 So I'm gonna do you a favor 174 00:08:00,347 --> 00:08:02,347 and save yours in return. 175 00:08:02,416 --> 00:08:04,046 You're terrible, son. 176 00:08:04,119 --> 00:08:06,989 You need to leave before you wind up on the injured list. 177 00:08:07,054 --> 00:08:10,064 Go on. Get. 178 00:08:10,124 --> 00:08:13,094 -Porky? -Not now, Bugs. 179 00:08:13,160 --> 00:08:17,400 (SOMBER MUSIC PLAYING) 180 00:08:17,465 --> 00:08:19,325 -(SIGHS SADLY) -MAN:Why the long face, pal? 181 00:08:19,401 --> 00:08:23,401 Oh, I tried out for the football team, but I ain't no good, so I quit. 182 00:08:23,471 --> 00:08:25,171 Well, take it from me. 183 00:08:25,240 --> 00:08:28,340 In football, quitters never win, and winners never quit. 184 00:08:28,409 --> 00:08:30,139 Are you a football player? 185 00:08:30,210 --> 00:08:31,850 No, I'm actor Sean Astin, 186 00:08:31,913 --> 00:08:35,283 but I played a famous football player in a movie. 187 00:08:35,349 --> 00:08:36,979 -Was it Tom Brady? -No. 188 00:08:37,050 --> 00:08:39,150 -Cam Newton? -No, he's... 189 00:08:39,219 --> 00:08:41,119 -Serena Williams? -That's a woman! 190 00:08:41,188 --> 00:08:43,288 -Is it Secretariat? -That's a horse! 191 00:08:43,357 --> 00:08:46,527 I played Rudy Ruettiger in the hit movieRudy. 192 00:08:46,594 --> 00:08:48,734 -I haven't seen it. -You haven't seen it? 193 00:08:48,796 --> 00:08:50,796 It's "Certified Fresh" on Rotten Tomatoes. 194 00:08:50,865 --> 00:08:54,265 Roger Ebert said my performance was serious and affecting. 195 00:08:54,335 --> 00:08:57,065 Oh. I'll have to check it out. 196 00:08:57,137 --> 00:08:59,107 That didn't sound very sincere. 197 00:08:59,173 --> 00:09:01,183 And you should check it out. 198 00:09:01,242 --> 00:09:03,882 Because Rudy had a dream to play football at the University of Notre Dame. 199 00:09:03,945 --> 00:09:06,275 He wasn't the biggest guy or the fastest guy, 200 00:09:06,347 --> 00:09:08,617 but he gave it his all, and he never quit. 201 00:09:08,683 --> 00:09:10,823 Did he make it big in pro football? 202 00:09:10,885 --> 00:09:12,785 No, his career ended after one play. 203 00:09:12,854 --> 00:09:16,164 But he worked hard and he never gave up, and he made the team 204 00:09:16,223 --> 00:09:18,593 -Oh, wow. -Yeah, wow! 205 00:09:18,658 --> 00:09:20,158 Now, go be Rudy. 206 00:09:20,228 --> 00:09:23,758 You're right, Actor Sean Astin. I'm going back out there. 207 00:09:23,830 --> 00:09:25,570 Hold up. 208 00:09:25,633 --> 00:09:26,973 Can you do me a favor, and pass these out to your teammates? 209 00:09:27,034 --> 00:09:28,544 -What are they? -My headshots. 210 00:09:28,602 --> 00:09:30,002 You never know when another football player 211 00:09:30,071 --> 00:09:31,941 is gonna need an actor to play him in a movie. 212 00:09:32,005 --> 00:09:36,655 Okay. Thanks, Actor Sean Astin. 213 00:09:37,444 --> 00:09:38,954 Porky, what are you doing? 214 00:09:39,013 --> 00:09:41,653 I'm going back to the tryouts, and you can't stop me. 215 00:09:41,716 --> 00:09:43,516 I just didn't want you to get hurt. 216 00:09:43,584 --> 00:09:45,294 But if you really want to do this, 217 00:09:45,352 --> 00:09:49,122 I've got your back. 218 00:09:49,189 --> 00:09:51,829 I'm back, Coach. Put me in! 219 00:09:51,892 --> 00:09:53,432 No, thanks, son. 220 00:09:53,494 --> 00:09:55,734 I don't feel like watching you hurt yourself any more. 221 00:09:55,795 --> 00:09:57,495 Put Porky in, coach. 222 00:09:57,565 --> 00:09:59,465 (IN DIFFERENT VOICE) Yeah, coach. Let Porky play. 223 00:09:59,534 --> 00:10:02,174 (IN DIFFERENT VOICE) He's got more heart than all of us put together. 224 00:10:02,236 --> 00:10:04,196 Yeah, Coach. Let the pig play. 225 00:10:04,271 --> 00:10:06,311 Yeah, he don't quit. Put him in! 226 00:10:06,373 --> 00:10:08,383 Porky! Porky! 227 00:10:08,442 --> 00:10:10,682 ALL: Porky! Porky! Porky! 228 00:10:10,744 --> 00:10:12,384 Porky! Porky! 229 00:10:12,446 --> 00:10:15,046 Porky! Porky! Porky! 230 00:10:15,115 --> 00:10:16,515 Fine. You can play. 231 00:10:16,584 --> 00:10:18,524 But when you get beat like a pinata, 232 00:10:18,586 --> 00:10:20,646 I ain't picking up the candy. 233 00:10:20,720 --> 00:10:22,520 (SCREAMING) 234 00:10:22,590 --> 00:10:25,190 Red Omaha! Red Omaha! 235 00:10:25,259 --> 00:10:28,029 I'm Red Omaha! Hike! 236 00:10:28,095 --> 00:10:29,295 (GRUNTS) 237 00:10:34,968 --> 00:10:36,238 (THUMPS) 238 00:10:36,303 --> 00:10:37,303 BUGS: Yeah! 239 00:10:37,371 --> 00:10:39,471 You had it in you all along! 240 00:10:39,540 --> 00:10:41,510 Hey, those are my headshots. 241 00:10:41,575 --> 00:10:43,735 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 242 00:10:43,810 --> 00:10:45,080 PORKY: Cut. 243 00:10:45,145 --> 00:10:46,475 How was that, Porky? 244 00:10:46,547 --> 00:10:48,217 It was great, Sean baby. 245 00:10:48,282 --> 00:10:50,552 But I think you need to stutter more. 246 00:10:50,618 --> 00:10:52,518 (STUTTERING) You got it. 247 00:10:52,586 --> 00:10:55,286 I really put the pig in the pigskin. 248 00:10:55,356 --> 00:10:56,516 (CHUCKLING) 249 00:10:56,590 --> 00:10:59,860 (STUTTERING) That's all, folks. 250 00:10:59,926 --> 00:11:01,556 (THEME MUSIC PLAYING) 17370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.