All language subtitles for Mank.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,625 --> 00:02:25,250 -I can help you. -It's all right. 2 00:02:25,333 --> 00:02:27,166 I've got this. I'm good. 3 00:02:27,250 --> 00:02:28,458 Please come in. 4 00:02:36,625 --> 00:02:37,458 Here. 5 00:02:46,583 --> 00:02:50,708 Well, I've had them set you up out here so you wouldn't feel quite so confined. 6 00:02:50,791 --> 00:02:53,166 The ladies will scandalize the neighborhood 7 00:02:53,250 --> 00:02:55,375 by occupying both bedrooms. 8 00:02:55,458 --> 00:02:58,625 I will be staying in town at a bucolic spa called, 9 00:02:58,708 --> 00:03:01,166 if you can believe it, The Shoulder Arms. 10 00:03:01,250 --> 00:03:03,875 I will do my editing there. Now, as you know, 11 00:03:03,958 --> 00:03:06,625 Fraulein Freda is not only a nurse and physical therapist, 12 00:03:06,708 --> 00:03:09,166 she studied nutrition back in the old country. 13 00:03:09,250 --> 00:03:12,166 -Ja, liebes Fräulein? -Jawohl, Herr Houseman. 14 00:03:13,250 --> 00:03:15,083 It's a dry house. 15 00:03:15,166 --> 00:03:17,875 The owner of the ranch doesn't permit alcohol. 16 00:03:17,958 --> 00:03:20,833 But you're from Pennsylvania. You're no doubt used to it. 17 00:03:21,916 --> 00:03:24,125 Saved by the proverbial bell. 18 00:03:24,750 --> 00:03:26,000 Set it here, please. 19 00:03:27,125 --> 00:03:30,500 And careful. Thank you. 20 00:03:35,875 --> 00:03:36,791 Observe. 21 00:03:39,583 --> 00:03:41,583 Naturally, you'll do your damnedest to get at it. 22 00:03:41,666 --> 00:03:44,958 By the time you finish the first draft, which is to say, in 90 days, 23 00:03:45,041 --> 00:03:47,625 you should be a world-class sprinter. 24 00:03:49,250 --> 00:03:51,000 Rita, come in here, will you? 25 00:03:51,833 --> 00:03:53,791 This is Mrs. Alexander. 26 00:03:53,875 --> 00:03:57,416 She types 100 perfect words a minute and takes dictation like a clairvoyant. 27 00:03:57,500 --> 00:03:59,666 Rita Alexander, Herman Mankiewicz. 28 00:03:59,750 --> 00:04:01,333 How do you do, Mr. Mankiewicz? 29 00:04:01,416 --> 00:04:03,625 That's a big question. 30 00:04:04,458 --> 00:04:07,958 Well, since you like working nights, Rita here runs on London time. 31 00:04:08,041 --> 00:04:10,791 Her husband is one of our bold lads in the RAF. 32 00:04:10,875 --> 00:04:13,875 -Flies… What is it, Rita? Spitfires? -Hurricanes. 33 00:04:13,958 --> 00:04:16,625 -My sympathy and prayers. -I beg your pardon? 34 00:04:16,708 --> 00:04:21,500 Given the speed, climb, and turning radius of the Messerschmitt Bf 109-- 35 00:04:21,583 --> 00:04:24,250 I hope we won't need your sympathy, Mr. Mankiewicz. 36 00:04:24,333 --> 00:04:26,791 We'll do the praying and the fighting. 37 00:04:26,875 --> 00:04:30,625 I will meet with Orson weekly. Keep him to date on our progress. 38 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 We're expecting great things. 39 00:04:32,791 --> 00:04:36,750 What is it the writer says? "Tell the story you know." 40 00:04:39,250 --> 00:04:41,500 I don't know that writer. 41 00:04:44,833 --> 00:04:45,666 Hello. 42 00:04:46,375 --> 00:04:48,208 Yes. Yes, he's right here. 43 00:04:48,708 --> 00:04:52,125 Well, you should have everything. If I've forgotten, there's a clipboard. 44 00:04:55,583 --> 00:04:57,416 -Yes? Hello? -They're getting him. 45 00:04:58,125 --> 00:05:01,625 Our wunderkind does have the gift of theatrical timing. 46 00:05:02,875 --> 00:05:04,750 Orson, hello. We just got in. 47 00:05:16,041 --> 00:05:17,416 -Hello. -Mank. 48 00:05:17,500 --> 00:05:20,166 Houseman tells me we have you just where we want you. 49 00:05:20,250 --> 00:05:21,625 Lucky me. 50 00:05:21,708 --> 00:05:24,750 -How's the leg? -"Thigh bone's connected to the hip bone." 51 00:05:24,833 --> 00:05:27,833 Excellent. Ready and willing to hunt the great white whale? 52 00:05:27,916 --> 00:05:32,708 Just call me Ahab. I understand we've 90 days. 53 00:05:32,791 --> 00:05:34,166 Let's aim for 60. 54 00:05:34,916 --> 00:05:36,833 He's just cut a month. 55 00:05:36,916 --> 00:05:40,791 I used to do it in five for you at the Mercury. This is leisurely. 56 00:05:40,875 --> 00:05:44,666 -Sixty days, and then we can noodle. -Nothing like a good noodle. 57 00:05:44,750 --> 00:05:49,291 Is the reason you lopped 30 days to run it past the RKO legal? 58 00:05:49,375 --> 00:05:52,875 I thought I told you, Mank. I have final cut, final everything. 59 00:05:52,958 --> 00:05:54,458 There are no studio notes. 60 00:05:54,541 --> 00:05:56,750 We'll have no one but ourselves to blame. 61 00:05:56,833 --> 00:05:59,416 -Sixty days and a noodle. -Mr. Welles, we're ready. 62 00:05:59,500 --> 00:06:01,833 Gotta run. I'm doing tests for Heart of Darkness. 63 00:06:01,916 --> 00:06:04,166 Little that, lesser Joe Conrad. 64 00:06:04,250 --> 00:06:06,583 If anyone should ask, tell 'em you're adapting. 65 00:06:06,666 --> 00:06:09,458 You don't know this sun-bleached sewer here, my friend. 66 00:06:09,541 --> 00:06:11,333 Break wind at Hollywood and Vine, 67 00:06:11,416 --> 00:06:14,333 and a producer in Santa Monica reports a ruptured main. 68 00:06:14,416 --> 00:06:17,250 No, I don't know this burg, not yet. 69 00:06:17,333 --> 00:06:21,000 I'm toiling with you in spirit, Mank. And I don't hear any typing. 70 00:06:25,000 --> 00:06:26,125 No notes. 71 00:06:27,333 --> 00:06:29,583 And then he turns 24. 72 00:06:31,583 --> 00:06:32,875 Trapped. 73 00:06:46,166 --> 00:06:47,666 Let me take off these clothes. 74 00:06:49,250 --> 00:06:53,291 They let me go just as I achieved perfect equilibrium. 75 00:06:54,208 --> 00:06:57,041 I won't work with half the producers on the lot, 76 00:06:57,125 --> 00:06:59,916 and the other half won't work with me. 77 00:07:00,000 --> 00:07:04,666 -What's this, a racing form? -You stop reading, you stop learning. 78 00:07:04,750 --> 00:07:05,875 Hold still. 79 00:07:08,333 --> 00:07:09,458 Lay back. 80 00:07:11,833 --> 00:07:13,708 Cigarette, please. 81 00:07:13,791 --> 00:07:16,833 Hermie, if a match gets near your breath, you'll burst into flames. 82 00:07:16,916 --> 00:07:19,666 Even the dog's name is awful. 83 00:07:19,750 --> 00:07:22,250 Sounds like a Japanese houseboy. 84 00:07:22,333 --> 00:07:24,333 You mark my words, Sara. 85 00:07:24,833 --> 00:07:28,708 The Wizard of Oz is gonna sink that studio. 86 00:07:28,791 --> 00:07:31,458 Sleep. You're driving to New York tomorrow. 87 00:07:32,458 --> 00:07:36,500 Remember when you used to take the train from back East? 88 00:07:36,583 --> 00:07:40,791 I'd sneak aboard in Albuquerque and climb into your compartment naked. 89 00:07:40,875 --> 00:07:43,875 I also remember how I spent my honeymoon in Berlin, 90 00:07:43,958 --> 00:07:46,083 with hookers running up and down the stairs all night 91 00:07:46,166 --> 00:07:49,125 because my dashing correspondent couldn't afford a nice hotel. 92 00:07:49,208 --> 00:07:52,791 -Weren't those the days? -Yeah, and the nights weren't bad either. 93 00:07:53,541 --> 00:07:56,041 -Schnutz? -For the last time, what? 94 00:07:56,125 --> 00:07:58,625 -What year is it? -Herman… 95 00:07:59,125 --> 00:08:02,708 -I should have done something by now. -Hermie… 96 00:08:02,791 --> 00:08:04,833 Give me a sign, oh, Lord. 97 00:08:04,916 --> 00:08:09,875 I am as your servant Moses, though I won't work half as cheap. 98 00:08:09,958 --> 00:08:11,666 Go to sleep, meshuggener. 99 00:08:14,750 --> 00:08:16,125 -Schnutz? -What? 100 00:08:16,208 --> 00:08:18,041 Why do you put up with me? 101 00:08:20,666 --> 00:08:21,666 I don't know. 102 00:08:22,166 --> 00:08:24,125 That bush in the front yard, 103 00:08:24,208 --> 00:08:28,458 if it catches fire tonight, you will let me know? 104 00:08:31,541 --> 00:08:33,458 I mean, you know all kinds of things. 105 00:08:33,541 --> 00:08:36,750 Iambic pentameter, the words of the great poets. 106 00:08:36,833 --> 00:08:39,291 What about the way she signed it? "Always, Ethel." 107 00:08:40,083 --> 00:08:43,875 Can you beat that? Not just "Ethel," "Always, Ethel." 108 00:08:43,958 --> 00:08:46,583 Tommy, if we can find civilization by sundown, 109 00:08:46,666 --> 00:08:49,791 I hope to climb out of this crate and into a cold martini. 110 00:08:49,875 --> 00:08:52,500 She's not the kind to use "always" if she didn't mean it. 111 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 If she meant just "Ethel," she'd write just "Ethel," not "always." 112 00:08:55,333 --> 00:08:57,291 -Wouldn't you think? -The road, Tommy. 113 00:08:57,375 --> 00:09:01,416 I know. You read it. See what I mean. 114 00:09:12,041 --> 00:09:14,333 She loves me, don't you think? 115 00:09:33,708 --> 00:09:37,375 Mank? It's Orson Welles. 116 00:09:38,666 --> 00:09:42,875 -Of course it is. -I think it's time we talked. 117 00:09:43,708 --> 00:09:45,750 I'm all ears. 118 00:09:52,541 --> 00:09:55,250 Once a castle on a hill, 119 00:09:56,000 --> 00:09:58,833 now a memory of what once was. 120 00:09:59,791 --> 00:10:05,250 Alone in his unfinished, already decaying pleasure palace, 121 00:10:05,333 --> 00:10:09,250 aloof, seldom visited, never photographed, 122 00:10:10,125 --> 00:10:15,416 we see an old man in a robe, smoking a pipe, 123 00:10:15,500 --> 00:10:18,291 sitting alone by his pool… 124 00:10:20,500 --> 00:10:24,291 discarded pages scattered at his feet. 125 00:10:25,041 --> 00:10:26,208 Narrator, 126 00:10:27,000 --> 00:10:33,708 "An emperor of newsprint continued to direct his failing empire, 127 00:10:33,791 --> 00:10:36,583 vainly attempting to sway, as he once did, 128 00:10:36,666 --> 00:10:38,125 the destinies of a nation 129 00:10:38,208 --> 00:10:40,583 which had long since ceased to listen to him…" 130 00:10:41,083 --> 00:10:43,625 No. "Had ceased to trust him." 131 00:10:44,125 --> 00:10:49,083 We see through trees as an aide pushes this old man in a wheelchair 132 00:10:49,166 --> 00:10:51,958 across neatly groomed lawns. 133 00:10:52,041 --> 00:10:54,791 Narrator, "There, last month, 134 00:10:55,541 --> 00:10:59,375 as it must to all men, death came to--" 135 00:11:01,958 --> 00:11:03,708 Let's have that cuppa, Mrs. A. 136 00:11:12,083 --> 00:11:13,541 I know who it is. 137 00:11:18,125 --> 00:11:20,875 Or… who it's meant to be. 138 00:11:22,708 --> 00:11:25,250 What makes you think it's meant to be anybody? 139 00:11:25,333 --> 00:11:26,166 Come now. 140 00:11:26,250 --> 00:11:29,166 Everyone in the English-speaking world will recognize him instantly. 141 00:11:29,250 --> 00:11:31,500 Exactly what he would say. 142 00:11:32,000 --> 00:11:34,375 -Did you know the man? -Maybe. 143 00:11:37,208 --> 00:11:38,083 I used to. 144 00:11:39,125 --> 00:11:41,875 -You wrote for one of his papers? -No, praise God. 145 00:11:41,958 --> 00:11:45,666 I met him after he started bankrolling his girlfriend's pictures. 146 00:11:47,166 --> 00:11:48,875 You knew Marion Davies? 147 00:11:49,666 --> 00:11:51,750 -If anyone did. -Really? 148 00:11:52,791 --> 00:11:54,000 What's she like? 149 00:11:54,083 --> 00:11:58,208 Why is it when you scratch a prim, starchy English schoolgirl, 150 00:11:58,291 --> 00:12:00,791 you get a swooning moving-picture fan 151 00:12:00,875 --> 00:12:03,833 who's forgotten all she learned about the Battle of Hastings? 152 00:12:03,916 --> 00:12:07,250 Hastings. Fourteen October 1066, 153 00:12:07,333 --> 00:12:08,958 ten centigrade. 154 00:12:43,958 --> 00:12:44,958 Mank? 155 00:12:51,083 --> 00:12:53,041 Sorry. Somebody told me Mankiewicz was in here. 156 00:12:53,125 --> 00:12:56,125 He is. I'm the promising brother, Joe. 157 00:12:56,958 --> 00:13:00,541 -I didn't know Herman had a brother. -Neither does anyone else. 158 00:13:01,041 --> 00:13:03,833 Let me guess. "There are millions to be made, 159 00:13:03,916 --> 00:13:06,625 and your only competition is idiots," stop. 160 00:13:07,375 --> 00:13:08,291 How did you know? 161 00:13:08,375 --> 00:13:11,125 I hate to tell you, anyone who can rub three words together 162 00:13:11,208 --> 00:13:13,000 and make a sentence gets one. 163 00:13:17,166 --> 00:13:18,125 Come on. 164 00:13:25,083 --> 00:13:28,625 It's after lunch, and we're on a deadline. He may be busy. 165 00:13:29,416 --> 00:13:32,750 -I promise I won't be a bother. -Not exactly what I meant. 166 00:13:38,125 --> 00:13:39,833 Come on! 167 00:13:39,916 --> 00:13:42,083 -Hey, you know I'm good for it. -Fellas. 168 00:13:42,750 --> 00:13:44,291 These are high stakes. 169 00:13:48,375 --> 00:13:51,208 -Tails! That's it! -God damn it! 170 00:13:51,291 --> 00:13:53,833 -Mank! -All right. Double or nothing. 171 00:13:53,916 --> 00:13:56,291 This time, banjo-eyed son of a bitch, let it hit the floor. 172 00:13:56,375 --> 00:13:57,833 -Banjo eyes. -Son of a bitch… 173 00:13:57,916 --> 00:13:59,416 Mank once bet me a five-spot 174 00:13:59,500 --> 00:14:02,625 to see how long it would take a falling leaf to hit the ground. 175 00:14:02,708 --> 00:14:05,875 -Had to go to management to cover it. -For five bucks? 176 00:14:05,958 --> 00:14:07,500 Five thousand. 177 00:14:07,583 --> 00:14:08,791 Come on. 178 00:14:09,458 --> 00:14:12,750 Heads, you bastard! 179 00:14:15,291 --> 00:14:16,208 Mank! 180 00:14:18,166 --> 00:14:20,125 Pleasure doing business with you, gentlemen. 181 00:14:20,208 --> 00:14:22,125 Hey, Charlie. 182 00:14:22,208 --> 00:14:26,708 Yeah. You all remember the Algonquin cabin boy, Charlie Lederer, 183 00:14:26,791 --> 00:14:29,250 a poor but somewhat talented magazine writer, 184 00:14:29,333 --> 00:14:31,291 come West to join our merry band? 185 00:14:31,375 --> 00:14:33,583 -Well, you know most everyone. -Mr. Kaufman. 186 00:14:33,666 --> 00:14:34,833 George is fine, kid. 187 00:14:34,916 --> 00:14:36,500 -Mr. Perelman. -Nice to meet you. 188 00:14:36,583 --> 00:14:38,250 Do you prefer Sidney or S.J.? 189 00:14:38,333 --> 00:14:41,125 He takes what he gets. The great Charles MacArthur. 190 00:14:41,208 --> 00:14:42,750 Good to see you again. 191 00:14:42,833 --> 00:14:45,250 My resident jack-of-all-trades, Shelly Metcalf. 192 00:14:45,333 --> 00:14:46,625 -Hey, kid. -Mr. Metcalf. 193 00:14:46,708 --> 00:14:48,625 Save the "mister" for the anointed. 194 00:14:48,708 --> 00:14:50,791 And last, not yet among them, my brother Joe. 195 00:14:50,875 --> 00:14:54,791 Have Cyclone say, "I don't mind the heat as much as I do the humanity." 196 00:14:54,875 --> 00:14:58,541 And the one and only Ben Hecht. 197 00:14:58,625 --> 00:15:00,041 Have you been laid yet? 198 00:15:01,208 --> 00:15:03,083 Do you have to think about that? 199 00:15:06,333 --> 00:15:07,208 Hello. 200 00:15:07,916 --> 00:15:09,958 Yeah. Right away. 201 00:15:10,666 --> 00:15:13,250 Selznick, everyone. Five minutes. 202 00:15:13,333 --> 00:15:15,208 You've arrived in the well-known nick. 203 00:15:15,291 --> 00:15:18,708 Just in time for a story conference with the great David O. 204 00:15:18,791 --> 00:15:20,208 Once more unto the breach… 205 00:15:20,708 --> 00:15:22,333 Breach? Hell, unto the wire… 206 00:15:22,416 --> 00:15:23,541 Without a net. 207 00:15:23,625 --> 00:15:26,250 Keep your mouth shut and watch us for your cue, okay? 208 00:15:26,333 --> 00:15:27,166 Cue? 209 00:15:28,000 --> 00:15:31,833 What I wouldn't give to see that in a tight sweater. 210 00:15:31,916 --> 00:15:33,791 Herm, can I use that? 211 00:15:35,208 --> 00:15:36,375 I need a status report. 212 00:15:36,458 --> 00:15:38,291 Boys. Come on in. 213 00:15:41,750 --> 00:15:43,333 Make yourselves at home. 214 00:15:45,708 --> 00:15:47,833 Now, you all know Joe von Sternberg. 215 00:15:48,583 --> 00:15:51,708 You wanted 72 hours, you got 72 hours. 216 00:15:51,791 --> 00:15:53,333 Tell us what you have so far. 217 00:15:55,291 --> 00:15:57,875 Ben, why don't you start? 218 00:15:57,958 --> 00:16:00,208 Well, this was tough, David. 219 00:16:00,291 --> 00:16:03,291 In the beginning, we couldn't agree on an approach. 220 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 Really? Why was that? 221 00:16:04,458 --> 00:16:08,291 Well, we see a different kind of Paramount picture. 222 00:16:08,375 --> 00:16:09,250 Different how? 223 00:16:10,333 --> 00:16:13,875 Frankenstein and The Wolf Man all rolled into one, only-- 224 00:16:13,958 --> 00:16:16,541 I don't make cheap horror pictures. Universal does. 225 00:16:16,625 --> 00:16:20,208 This is different. This is about something. 226 00:16:21,750 --> 00:16:22,750 Okay… 227 00:16:23,750 --> 00:16:24,833 Sidney. 228 00:16:26,291 --> 00:16:28,875 Imagine a mad scientist, 229 00:16:28,958 --> 00:16:33,625 touring the boonies with a mechanical freak he's fabricated. 230 00:16:33,708 --> 00:16:35,333 What does he mean, "fabricated"? 231 00:16:35,416 --> 00:16:38,583 And displays it to superstitious hayseeds 232 00:16:38,666 --> 00:16:42,500 in a giant, silk-lined casket for the price of admission. 233 00:16:42,583 --> 00:16:48,875 But, every full moon, the monster awakens and raises unholy hell with the villagers. 234 00:16:48,958 --> 00:16:50,916 Give it a Eastern European look. 235 00:16:51,000 --> 00:16:53,875 Men in leather shorts, gals in tattered peasant blouses. 236 00:16:53,958 --> 00:16:57,125 -They think it's the devil? -Villagers always think it's the devil. 237 00:16:57,208 --> 00:17:00,125 And the scientist and his creation are forced to flee 238 00:17:00,208 --> 00:17:02,041 during a raging electrical storm. 239 00:17:02,125 --> 00:17:04,541 Flee from outraged peasants… 240 00:17:04,625 --> 00:17:06,166 Who pursue them mit torches… 241 00:17:06,250 --> 00:17:08,000 Overturn their creaky wagon… 242 00:17:08,083 --> 00:17:09,375 And set fire to it. 243 00:17:10,750 --> 00:17:14,291 Tell him about the finale, Charlie. 244 00:17:19,916 --> 00:17:20,791 Well… 245 00:17:21,958 --> 00:17:24,500 the rain turns to sleet, 246 00:17:25,083 --> 00:17:29,083 puts out the fire, and entombs the monster in solid ice. 247 00:17:31,208 --> 00:17:35,583 While, nearby, an old priest weeps. 248 00:17:39,083 --> 00:17:40,166 A weeping priest? 249 00:17:40,250 --> 00:17:42,666 Thunder, lightning, blood, 250 00:17:42,750 --> 00:17:44,625 fire, religion… 251 00:17:44,708 --> 00:17:45,666 All in one film? 252 00:17:45,750 --> 00:17:47,500 And with an unseasonal thaw, 253 00:17:48,333 --> 00:17:49,458 a sequel. 254 00:17:49,958 --> 00:17:52,833 You said this was about something, this was different. 255 00:17:52,916 --> 00:17:55,916 Plus, the ominous futility of man playing God. 256 00:17:56,000 --> 00:17:58,916 The Faustian bargain of life everlasting. 257 00:17:59,000 --> 00:18:00,583 The triumph of the human spirit 258 00:18:00,666 --> 00:18:04,208 over the beast incarnate in our far-too-solid flesh. 259 00:18:05,291 --> 00:18:06,500 It's director-proof. 260 00:18:06,583 --> 00:18:07,458 Joe. 261 00:18:08,375 --> 00:18:09,208 B picture. 262 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 It's not for Joe. Boys, this is serious. 263 00:18:11,791 --> 00:18:12,916 We need your help. 264 00:18:13,000 --> 00:18:15,500 We've got to get people into theaters, but… 265 00:18:16,750 --> 00:18:17,583 how? 266 00:18:22,083 --> 00:18:24,041 Show movies in the streets. 267 00:18:28,208 --> 00:18:31,833 You okay, Charlie? Taken care of this weekend? 268 00:18:31,916 --> 00:18:34,958 -I'm going to see my aunt. -That sounds like fun. 269 00:18:35,041 --> 00:18:38,750 You obviously don't know my aunt. If you're not doing anything, come along. 270 00:18:38,833 --> 00:18:40,250 Careful, I just might. 271 00:18:40,750 --> 00:18:43,791 Glendale station at 7:00. Bring Sara if you like. 272 00:18:43,875 --> 00:18:46,375 -Who? -Sara, isn't that your wife? 273 00:18:46,458 --> 00:18:49,000 Oh, you mean Poor Sara. 274 00:18:49,083 --> 00:18:51,250 No, she and the kids are back East. 275 00:19:11,458 --> 00:19:12,375 Herman. 276 00:19:15,958 --> 00:19:16,958 Herman. 277 00:19:22,958 --> 00:19:25,166 -Herm! -Charlie! 278 00:20:38,625 --> 00:20:40,833 Cut! Next setup, please. 279 00:20:49,041 --> 00:20:50,708 What is Mank doing here? 280 00:20:51,708 --> 00:20:53,333 -Who? -Herman Mankiewicz. 281 00:20:55,375 --> 00:20:57,833 -Do I know him? -He wrote one of our Lon Chaneys. 282 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 Mank! 283 00:21:01,625 --> 00:21:05,875 -Thalberg, the boy genius. -I am shocked to see you here. 284 00:21:05,958 --> 00:21:10,833 I'd be shocked to see me here, too, Irving, if only I knew where here was. 285 00:21:10,916 --> 00:21:13,791 -You wrote one of our Lon Chaneys. -Among many. 286 00:21:13,875 --> 00:21:15,250 -Pictures? -Writers. 287 00:21:15,333 --> 00:21:19,333 -At MGM, movies are a team sport, Mank. -Which may be why I'm at Paramount. 288 00:21:19,416 --> 00:21:22,583 Since when don't Paramount use writers by the truckload? 289 00:21:22,666 --> 00:21:26,125 But all at once, not in relays. Helps spread the blame around. 290 00:21:26,208 --> 00:21:28,250 You remember our chairman, Louis B. Mayer? 291 00:21:28,333 --> 00:21:29,750 By reputation only. 292 00:21:29,833 --> 00:21:32,666 -Long night? -A short one. Plagued by spirits. 293 00:21:33,458 --> 00:21:36,375 It's a hell of a way to spend the Sabbath, fellas. 294 00:21:36,458 --> 00:21:38,000 Here in support of a friend. 295 00:21:38,083 --> 00:21:41,208 His leading lady is making a mid-career adjustment. 296 00:21:41,291 --> 00:21:45,041 I'm on my way over. Any notes from the oversight tent? 297 00:21:49,666 --> 00:21:52,000 -Who was that again? -Just a writer. 298 00:21:54,750 --> 00:21:57,166 Slumming on a Saturday, Mr. Metcalf? 299 00:21:57,250 --> 00:21:59,916 Mank. No sir! Helping out on B camera. 300 00:22:00,000 --> 00:22:02,750 It's a home movie, but his idea of a home movie. 301 00:22:02,833 --> 00:22:03,916 I know you. 302 00:22:04,708 --> 00:22:07,041 Well, what's at stake here? 303 00:22:07,541 --> 00:22:11,250 We met at John Gilbert's birthday. You're Herman Mankiewicz. 304 00:22:11,333 --> 00:22:12,166 Guilty. 305 00:22:13,083 --> 00:22:15,125 And I remember you, Miss Davies. 306 00:22:15,875 --> 00:22:20,208 Regaling us with stories about dodging trolley cars in Brooklyn. 307 00:22:21,541 --> 00:22:23,416 Your Flatbush was showing. 308 00:22:26,625 --> 00:22:29,916 You fractured Wally Beery's wrist Indian wrestling. 309 00:22:30,000 --> 00:22:31,041 A lucky break. 310 00:22:31,125 --> 00:22:33,833 Boy, was he surprised. You're stronger than you look. 311 00:22:33,916 --> 00:22:36,500 And from what I understand, you're smarter. 312 00:22:37,583 --> 00:22:39,500 That was a compliment. 313 00:22:39,583 --> 00:22:42,125 -See what I mean? -You are interesting. 314 00:22:42,208 --> 00:22:45,208 I need a favor, but promise you won't laugh. 315 00:22:45,291 --> 00:22:47,500 Given the state of the world, a tall order. 316 00:22:47,583 --> 00:22:48,916 I just know you are. 317 00:22:49,000 --> 00:22:54,083 I have got such a hangover right now, there's just a fighting chance I won't. 318 00:22:54,166 --> 00:22:57,583 I'm being burned at the stake and I am dying for a ciggie-boo. 319 00:22:58,791 --> 00:23:00,416 There. God's punishing you. 320 00:23:02,708 --> 00:23:05,208 Watch those stairs. They're treacherous. 321 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Every moment of my life is treacherous. 322 00:23:10,791 --> 00:23:12,166 Any last words? 323 00:23:12,958 --> 00:23:14,625 Welcome to San Simeon. 324 00:23:15,666 --> 00:23:16,625 I've written worse. 325 00:23:16,708 --> 00:23:20,666 -You've never seen it? -No, but George Bernard Shaw was right. 326 00:23:21,791 --> 00:23:22,750 How's that? 327 00:23:23,375 --> 00:23:26,083 "It's what God might've built had he had the money." 328 00:23:26,583 --> 00:23:30,583 Well, as they say in the Bronx, "Make yourself to home," Mr. Mankiewicz. 329 00:23:30,666 --> 00:23:33,958 -Or shall I call you Herman? -No. Please, call me Mank. 330 00:23:34,041 --> 00:23:36,250 -Good morning, Charles. -Charlie. 331 00:23:36,333 --> 00:23:39,416 -Aunt Marion. Mank. -You sleep well? 332 00:23:40,083 --> 00:23:42,083 Until your rather dramatic wake-up call. 333 00:23:42,166 --> 00:23:46,458 This is all Pops's idea. He wants me ready to take on the talkies. 334 00:23:46,541 --> 00:23:47,791 First positions, please! 335 00:23:48,500 --> 00:23:49,916 Riders, ready! 336 00:23:51,000 --> 00:23:52,125 Rolling! 337 00:23:52,916 --> 00:23:55,333 -Speed. -Speed! Action! 338 00:24:05,875 --> 00:24:09,541 Help! Please! Someone save me! 339 00:24:13,291 --> 00:24:14,291 Cut! 340 00:24:24,541 --> 00:24:28,875 Pops, this is Herman Mankiewicz, but we have to call him Mank. 341 00:24:29,541 --> 00:24:30,458 Mankiewicz? 342 00:24:31,708 --> 00:24:35,458 Herman Mankiewicz, New York playwright and drama critic? 343 00:24:35,541 --> 00:24:38,250 Turned humble screenwriter. Mr. Hearst. 344 00:24:38,333 --> 00:24:43,125 Why, no need to be humble, Mr. Mankiewicz. Pictures that talk are the future. 345 00:24:43,208 --> 00:24:46,416 They're gonna need people who honor words, give them voice. 346 00:24:46,500 --> 00:24:48,500 There's a golden age coming 347 00:24:48,583 --> 00:24:53,166 when all the world will be a stage, and you, perhaps, their Shakespeare. 348 00:24:53,250 --> 00:24:55,958 I wouldn't have thought you'd be that keenly interested 349 00:24:56,041 --> 00:24:57,416 in the honoring of words. 350 00:24:58,333 --> 00:24:59,416 What's so funny? 351 00:25:00,541 --> 00:25:04,666 I'm just surprised that a vaunted muckraker like yourself 352 00:25:04,750 --> 00:25:07,958 sees Hollywood's future as such a shiny penny. 353 00:25:08,458 --> 00:25:09,416 Back to one. 354 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 Times are changing, Mr. Mankiewicz, 355 00:25:12,125 --> 00:25:14,416 and I'm not just referring to this Depression. 356 00:25:14,500 --> 00:25:15,375 All that bother. 357 00:25:15,458 --> 00:25:16,875 And when all this is over, 358 00:25:16,958 --> 00:25:20,250 picture-makers are gonna have to service this new entertainment. 359 00:25:21,000 --> 00:25:25,083 I intend to make pictures with the help of real literary minds. 360 00:25:25,166 --> 00:25:26,291 I support that. 361 00:25:26,375 --> 00:25:28,458 Instead, what do most studios give us? 362 00:25:28,541 --> 00:25:30,958 Gangster flicks, zanies. 363 00:25:31,041 --> 00:25:32,041 Too true. 364 00:25:32,125 --> 00:25:35,125 Now, how many gangsters do Americans meet in a lifetime? 365 00:25:35,750 --> 00:25:38,000 How many families are like the Marx Brothers? 366 00:25:38,083 --> 00:25:39,625 You mean, besides my own? 367 00:25:40,833 --> 00:25:44,708 Very good. Have him seated next to me. 368 00:25:48,708 --> 00:25:50,416 Miss Davies, Mr. Hearst would like 369 00:25:50,500 --> 00:25:53,125 Mr. Mankiewicz seated to his left at dinner. 370 00:25:55,666 --> 00:25:57,125 Pops likes you. 371 00:26:12,666 --> 00:26:14,750 Why is it when Houseman edits, 372 00:26:14,833 --> 00:26:18,875 everyone ends up speaking like a constipated Oxford don? 373 00:26:23,875 --> 00:26:24,708 Hello. 374 00:26:25,416 --> 00:26:26,291 Yes, he is. 375 00:26:27,166 --> 00:26:28,375 No, not at all. 376 00:26:28,458 --> 00:26:29,375 Please hold on. 377 00:26:29,458 --> 00:26:30,458 It's Poor Sa-- 378 00:26:31,416 --> 00:26:33,625 I'm sorry. It's your wife. 379 00:26:40,458 --> 00:26:42,375 -Schnutz. -I heard that. 380 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Joe called four times in the last three days. 381 00:26:44,750 --> 00:26:47,375 -He wants your number up there. -So give it to him. 382 00:26:47,458 --> 00:26:48,541 Knock it off! 383 00:26:50,000 --> 00:26:51,208 The boys are remodeling. 384 00:26:51,291 --> 00:26:54,166 He seemed concerned about something. Is everything okay? 385 00:26:54,250 --> 00:26:56,541 If I could swim, I'd be doing swimmingly. 386 00:26:56,625 --> 00:27:00,666 And don't mind Joe. He's a worrisome old woman in disguise. 387 00:27:00,750 --> 00:27:02,458 Well, he wants to offer you work. 388 00:27:02,541 --> 00:27:04,708 Baby Joe, offering me? 389 00:27:06,666 --> 00:27:08,916 If he calls again, give him this number. 390 00:27:09,000 --> 00:27:11,041 I've gotta run. Kiss the offspring. 391 00:27:16,958 --> 00:27:18,500 I say… 392 00:27:19,208 --> 00:27:21,916 a letter from the gallant lieutenant. 393 00:27:22,875 --> 00:27:25,458 Now, let's hope it makes more sense than the last. 394 00:27:25,541 --> 00:27:27,791 Fighters off the decks of aircraft carriers. 395 00:27:27,875 --> 00:27:30,541 -Whoever had that idea? -It's not good? 396 00:27:30,625 --> 00:27:31,750 Not good? 397 00:27:31,833 --> 00:27:34,208 German U-boats are starting to hunt in packs, 398 00:27:34,291 --> 00:27:38,500 and a Stuka dive-bomber can drop one down your stack from 500 feet. 399 00:27:39,083 --> 00:27:42,041 What's our valiant laddie have to say for the cause-- 400 00:27:57,375 --> 00:27:58,875 It's not from her husband. 401 00:28:00,708 --> 00:28:02,333 His ship's been sunk off Norway. 402 00:28:03,041 --> 00:28:04,500 Presumed lost at sea. 403 00:28:07,458 --> 00:28:10,166 Always the smartest guy in the room. 404 00:28:37,291 --> 00:28:38,416 You're right. 405 00:28:38,500 --> 00:28:42,833 Aircraft carriers are a shitty idea, but I don't appreciate the callousness. 406 00:28:43,666 --> 00:28:45,375 I expect more of you. 407 00:28:48,250 --> 00:28:52,583 Presumed means they don't know, so I choose to believe he's alive until… 408 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Mank. 409 00:28:58,875 --> 00:28:59,750 Mank. 410 00:29:01,083 --> 00:29:02,416 Mr. Mankiewicz? 411 00:29:22,500 --> 00:29:24,541 He's all right. Just sleeping. 412 00:29:25,291 --> 00:29:27,791 Well… I shouldn't wonder. 413 00:29:27,875 --> 00:29:31,750 There's enough Seconal in those bottles to bring down a bull elephant in heat. 414 00:29:34,583 --> 00:29:37,000 Young Orson doesn't believe in chance. 415 00:30:01,750 --> 00:30:04,958 Houseman, you sly thing. You slipped me a Mickey. 416 00:30:05,041 --> 00:30:06,041 So we did. 417 00:30:06,541 --> 00:30:08,958 How you reached it so early in your rehabilitation, 418 00:30:09,041 --> 00:30:09,875 I cannot imagine. 419 00:30:09,958 --> 00:30:11,333 How was it? Mother's milk? 420 00:30:11,416 --> 00:30:15,416 On balance, better than nothing. I plan to use it as a nightcap. 421 00:30:15,500 --> 00:30:17,750 As you Yanks say, "He went out like a light." 422 00:30:17,833 --> 00:30:22,500 I couldn't have put it better myself, which may be why I write for the movies. 423 00:30:22,583 --> 00:30:24,000 Will you stop? 424 00:30:24,083 --> 00:30:26,500 You write for the movies because you're super at it. 425 00:30:26,583 --> 00:30:29,916 Excuse me, you two, I've masses of typing to do. 426 00:30:31,833 --> 00:30:33,250 Seventy-six pages. 427 00:30:33,333 --> 00:30:35,833 By the time she translates your chicken scratch, 428 00:30:35,916 --> 00:30:37,250 it'll be less than 40. 429 00:30:37,333 --> 00:30:38,833 At this rate, you'll never finish. 430 00:30:38,916 --> 00:30:41,583 What I wanna know is what you think of it. 431 00:30:41,666 --> 00:30:44,250 The writing is first-rate, but you know that. 432 00:30:44,333 --> 00:30:47,208 His lust for power, your evocation of his hunger for love 433 00:30:47,291 --> 00:30:49,166 from those who fear his worst side, but-- 434 00:30:49,250 --> 00:30:51,291 The dreaded yet foreseeable "but." 435 00:30:51,375 --> 00:30:54,041 You're asking a lot of a motion picture audience. 436 00:30:54,125 --> 00:30:57,666 -It's a bit of a jumble. -Did you say "jumble" or "jungle"? 437 00:30:57,750 --> 00:30:59,333 A hodgepodge of talky episodes. 438 00:30:59,416 --> 00:31:03,416 Fragments that leap around in time like Mexican jumping beans. 439 00:31:03,500 --> 00:31:04,958 Welcome to my mind, old sock. 440 00:31:05,041 --> 00:31:08,250 The story is so scattered, I'm afraid one will need a road map. 441 00:31:08,333 --> 00:31:11,375 -You mean it's a mess. -Would you consider simplifying? 442 00:31:11,458 --> 00:31:13,000 As Pascal once said, 443 00:31:13,083 --> 00:31:16,500 "If only I'd had more time, I would have written a shorter letter." 444 00:31:16,583 --> 00:31:19,250 All I am saying is no one can write like that. 445 00:31:19,333 --> 00:31:22,791 But I can write like that, Houseman. I have. 446 00:31:22,875 --> 00:31:26,916 The narrative is one big circle, like a cinnamon roll, 447 00:31:27,416 --> 00:31:30,791 not a straight line pointing to the nearest exit. 448 00:31:30,875 --> 00:31:34,458 You cannot capture a man's entire life in two hours. 449 00:31:34,541 --> 00:31:36,916 All you can hope is to leave the impression of one. 450 00:31:37,000 --> 00:31:38,791 But nobody expects Shakespeare. 451 00:31:38,875 --> 00:31:42,791 People aren't spending their hard-earned 25 cents to see Macbeth. 452 00:31:42,875 --> 00:31:45,166 Maestro the Dog-Faced Boy did Macbeth. 453 00:31:45,250 --> 00:31:48,291 Voodoo Macbeth. Don't be fooled. He's a showman. 454 00:31:48,375 --> 00:31:50,625 Busker reveling in sleight of hand. 455 00:31:51,125 --> 00:31:53,333 Save yourself the trouble, be done in 60 days. 456 00:31:53,416 --> 00:31:55,875 He'll get this, and the audience will too. 457 00:31:55,958 --> 00:31:58,125 Stop worrying. Have a pickle. 458 00:31:58,208 --> 00:31:59,875 No, thank you. I'm not hungry. 459 00:32:00,416 --> 00:32:02,250 Haven't been since we got here. 460 00:32:03,708 --> 00:32:04,541 Cheerio. 461 00:32:07,916 --> 00:32:10,916 Write hard. Aim low. 462 00:32:18,666 --> 00:32:19,875 Where were we, chief? 463 00:32:20,833 --> 00:32:21,958 What are you gonna do? 464 00:32:22,750 --> 00:32:23,958 -About what? -He's right. 465 00:32:24,041 --> 00:32:25,791 You won't be done till Christmas. 466 00:32:25,875 --> 00:32:28,041 -What? -You made a promise. 467 00:32:28,125 --> 00:32:30,875 -I did what? -Sixty days is two weeks from now. 468 00:32:32,750 --> 00:32:34,250 Where were we? 469 00:32:39,166 --> 00:32:42,250 Bernstein's speech, the young woman on the ferryboat. 470 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 Read it back, please. 471 00:32:46,041 --> 00:32:49,708 "A white dress she had on, and she was carrying a white parasol, 472 00:32:50,625 --> 00:32:55,000 and I only saw her for one second, and she didn't see me at all." 473 00:32:56,125 --> 00:33:00,750 "But I'll bet a month hasn't gone by since that I haven't thought of that girl." 474 00:33:02,708 --> 00:33:04,833 A snapshot from the Mankiewicz family album? 475 00:33:04,916 --> 00:33:06,166 You might say that. 476 00:33:07,708 --> 00:33:09,750 It really is a gorgeous-- 477 00:33:09,833 --> 00:33:11,375 Spot to get stuck? 478 00:33:14,708 --> 00:33:18,666 -Is Bernstein meant to be Louis Mayer? -If form follows function. 479 00:33:18,750 --> 00:33:22,416 Mayer is the same pathetic sort of lapdog to our Charles Foster? 480 00:33:22,500 --> 00:33:25,000 Bernstein is a far nicer character. 481 00:33:25,083 --> 00:33:27,125 You don't much like Mayer. 482 00:33:27,208 --> 00:33:29,541 If I ever go to the electric chair, 483 00:33:30,041 --> 00:33:32,625 I'd like him to be sitting in my lap. 484 00:33:38,083 --> 00:33:41,041 Seven-fifty a week? That's half what you make, Herman. 485 00:33:41,125 --> 00:33:43,625 -You're a junior writer, Joe. -So? 486 00:33:43,708 --> 00:33:46,166 So, you're only half the wit your big brother is. 487 00:33:46,250 --> 00:33:49,625 -How many half-wits make that? -Herm, how do I look? 488 00:33:50,333 --> 00:33:54,291 -You look like you. Fine. -What should I be expecting? 489 00:33:54,375 --> 00:33:57,916 You're related to me. He already thinks you're a genius. 490 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Enough. 491 00:33:59,500 --> 00:34:02,166 The job will be yours if you can do two things. 492 00:34:02,250 --> 00:34:06,125 One, don't roll your eyes. Two, try not to fall asleep. 493 00:34:06,791 --> 00:34:08,208 This isn't Gower Gulch. 494 00:34:08,291 --> 00:34:10,708 You want I should make a picture about a prostitute? 495 00:34:10,791 --> 00:34:13,750 What's wrong with that? My mother was nothing but a whore. 496 00:34:13,833 --> 00:34:16,416 You would talk about your own mother that way? 497 00:34:16,500 --> 00:34:19,083 The woman who gave you life? 498 00:34:19,166 --> 00:34:21,916 You ungrateful bastard! I ought to cut your balls off! 499 00:34:22,000 --> 00:34:25,583 Do it, you fucking junk dealer! I'll still be the better man! 500 00:34:29,333 --> 00:34:32,000 L.B., this is my brother, Joe. 501 00:34:32,083 --> 00:34:34,541 Nice to meet you, Joseph. I'm Louis Mayer. 502 00:34:34,625 --> 00:34:36,958 I can't tell you what this means to him, Louis. 503 00:34:37,041 --> 00:34:41,250 -They're all there, Mr. Mayer. -On my way. Joe, walk with me. 504 00:34:47,500 --> 00:34:50,291 My boy, there are three work rules at this studio. 505 00:34:50,375 --> 00:34:53,916 Rule number one, ars gratia artis-- art for art's sake. 506 00:34:54,000 --> 00:34:54,916 How you doing? 507 00:34:55,000 --> 00:34:58,541 One million dollars a year we spend on stories we never even film. 508 00:34:58,625 --> 00:35:02,250 Why not? I'll tell you. They don't make me cry. 509 00:35:02,333 --> 00:35:04,833 What makes me cry? Emotion. 510 00:35:04,916 --> 00:35:06,958 Where do I feel emotion? 511 00:35:07,041 --> 00:35:09,625 Here, here, and here. 512 00:35:09,708 --> 00:35:10,833 Rule number two. 513 00:35:10,916 --> 00:35:14,000 You may have heard MGM has more stars than the heavens. 514 00:35:14,083 --> 00:35:15,333 Do not believe this. 515 00:35:15,416 --> 00:35:19,250 Hiya. We have only one star. That is Leo the Lion. 516 00:35:19,333 --> 00:35:20,625 Never forget that. 517 00:35:20,708 --> 00:35:23,583 Many stars have, and now they twinkle elsewhere. 518 00:35:23,666 --> 00:35:24,708 Rule number three… 519 00:35:24,791 --> 00:35:28,458 People think MGM stands for Metro-Goldwyn-Mayer. 520 00:35:28,541 --> 00:35:29,625 It does not. 521 00:35:29,708 --> 00:35:34,375 It stands for Mayer's gantze mishpokhe, Mayer's whole family. 522 00:35:34,458 --> 00:35:35,708 Never forget that. 523 00:35:35,791 --> 00:35:37,791 You got a problem, come to Papa. 524 00:35:38,458 --> 00:35:42,583 This is a business where the buyer gets nothing for his money but a memory. 525 00:35:42,666 --> 00:35:45,583 What he bought still belongs to the man who sold it. 526 00:35:45,666 --> 00:35:49,500 That's the real magic of the movies, and don't let anybody tell you different. 527 00:36:11,625 --> 00:36:17,541 I find myself in a horrendous position, and I come to all of you on bended knee. 528 00:36:19,458 --> 00:36:25,000 We are suffering, as all Americans are, from our country's terrible economic woes. 529 00:36:25,791 --> 00:36:29,125 Good people, everyday people, can't afford to go to the movies. 530 00:36:29,208 --> 00:36:33,125 So even our preeminent dream factory… 531 00:36:34,291 --> 00:36:36,875 is in grave financial difficulty. 532 00:36:38,916 --> 00:36:44,500 I am asking everyone in the MGM family to take a painful step. 533 00:36:45,375 --> 00:36:47,916 I am asking to roll back salaries. 534 00:36:48,916 --> 00:36:50,375 I don't want to, 535 00:36:50,875 --> 00:36:55,625 but for this hallowed place to continue to exist, I am forced to. 536 00:36:56,208 --> 00:37:00,291 I won't break up this family over something like money. 537 00:37:01,125 --> 00:37:03,625 -How long are you asking for? -Shouldn't be long. 538 00:37:03,708 --> 00:37:05,250 How much are you asking for? 539 00:37:05,333 --> 00:37:06,750 -Half. -Half? 540 00:37:06,833 --> 00:37:09,458 -Could be less. -Is everybody going to be pitching in? 541 00:37:09,541 --> 00:37:10,541 Are you, Mr. Mayer? 542 00:37:10,625 --> 00:37:13,958 Real families root for each other in the good times, 543 00:37:14,041 --> 00:37:17,125 take care of each other in tough ones. 544 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 We're with you, L.B. 545 00:37:19,083 --> 00:37:20,500 You may be, Mr. Barrymore, 546 00:37:20,583 --> 00:37:23,041 but a 50% pay cut for grips and electricians-- 547 00:37:23,125 --> 00:37:26,375 Eight weeks, my friends, eight short weeks. 548 00:37:26,458 --> 00:37:31,125 As soon as FDR reopens the banks, you'll get back every penny. 549 00:37:31,208 --> 00:37:36,541 On that, you have the sacred word of L.B. Mayer. 550 00:37:44,333 --> 00:37:45,583 Well, I vote yes. 551 00:37:47,750 --> 00:37:50,375 -I do as well. -Me too. 552 00:38:10,208 --> 00:38:12,708 -How'd I do, Ben? -It was great, Mr. Mayer. 553 00:38:17,958 --> 00:38:21,208 Not even the most disgraceful thing I've ever seen. 554 00:38:28,000 --> 00:38:29,250 Good. 555 00:38:30,500 --> 00:38:31,541 Okay. 556 00:38:33,208 --> 00:38:35,000 -Yeah? -Yeah. 557 00:38:35,083 --> 00:38:37,458 Yeah? Okay. 558 00:38:37,541 --> 00:38:39,125 Maybe a little bit left? 559 00:38:39,625 --> 00:38:41,375 -Yeah? -Yeah. 560 00:38:41,458 --> 00:38:42,416 Here? 561 00:38:42,500 --> 00:38:45,416 -Yeah. -I've got to get typewriter ribbon. 562 00:38:45,500 --> 00:38:48,250 -Here are this morning's pages. -It's all dreck! 563 00:38:48,333 --> 00:38:50,291 Don't flagellate. At least you're writing. 564 00:38:50,375 --> 00:38:53,083 None of it sings. None of it. Not a note. 565 00:38:53,166 --> 00:38:54,750 You're not writing opera. 566 00:38:56,041 --> 00:38:57,041 Hello? 567 00:38:59,041 --> 00:39:00,708 But I am writing an opera. 568 00:39:03,916 --> 00:39:04,916 It's for you. 569 00:39:07,708 --> 00:39:09,708 -Yeah? -Herman, it's Joe. 570 00:39:09,791 --> 00:39:11,750 Hey, kid. What's up? 571 00:39:11,833 --> 00:39:14,958 -Checking in. How are you getting around? -Gingerly. 572 00:39:15,041 --> 00:39:17,375 -Any rest? -Haven't seen a sunrise yet. 573 00:39:17,458 --> 00:39:19,375 You've never seen a sunrise. 574 00:39:19,458 --> 00:39:22,333 -Sara said you wanted this number. -Just to hear your voice. 575 00:39:22,416 --> 00:39:26,416 She said you had some work you wanted to talk about. 576 00:39:26,916 --> 00:39:30,291 I was thinking about that old play, 577 00:39:30,375 --> 00:39:32,875 The Wild Man of Borneo, that you wrote in the Ice Age. 578 00:39:32,958 --> 00:39:36,375 One never remembers one's disasters. It's considered gauche. 579 00:39:36,458 --> 00:39:39,625 A play is never a disaster till the movies say it is. 580 00:39:39,708 --> 00:39:41,666 I brought it to my people at the studio. 581 00:39:41,750 --> 00:39:44,708 We want W.C. Fields, and we want you to adapt. 582 00:39:44,791 --> 00:39:47,541 I'm kind of on something right now. 583 00:39:47,625 --> 00:39:50,458 I can get you paid for the play and the adaptation. 584 00:39:50,958 --> 00:39:53,625 Sounds great, but I'll have to think about it. 585 00:39:53,708 --> 00:39:55,500 These things have their moment. 586 00:39:55,583 --> 00:39:58,291 So, this isn't an offer. It's a subtle ultimatum. 587 00:39:58,875 --> 00:40:01,333 Nobody could ever tell you what to do. 588 00:40:02,208 --> 00:40:04,083 Did Sara put you up to this? 589 00:40:04,166 --> 00:40:06,583 Not at all, but I know how things are. 590 00:40:06,666 --> 00:40:08,083 I can tell by her voice. 591 00:40:08,166 --> 00:40:11,041 -And how bad is that, baby brother? -How bad? 592 00:40:11,125 --> 00:40:12,583 I went to a party last night 593 00:40:12,666 --> 00:40:16,458 where Scott Fitzgerald referred to you as a ruined man. 594 00:40:16,541 --> 00:40:20,125 -That's how bad things can get. -That's good. I may use that. 595 00:40:20,208 --> 00:40:21,041 Hermie-- 596 00:40:21,125 --> 00:40:24,333 Please, stop, Joey. Just tell me what's on your mind. 597 00:40:26,083 --> 00:40:28,791 I hear you're hunting dangerous game. 598 00:40:29,541 --> 00:40:34,291 Word on the street is radio's golden boy wants to go toe-to-toe with Willie Hearst, 599 00:40:34,375 --> 00:40:36,375 and you're helping in the kitchen. 600 00:40:42,041 --> 00:40:43,416 -And? -"And?" 601 00:40:45,125 --> 00:40:46,333 Herman, "And?" 602 00:40:46,416 --> 00:40:47,500 How stupid of me. 603 00:40:47,583 --> 00:40:50,916 I thought I was rejecting a humiliating handout, 604 00:40:51,000 --> 00:40:54,208 when all the time, I was nixing a respectable bribe. 605 00:40:54,291 --> 00:40:56,000 And I'm sorry I ever cared. 606 00:41:08,458 --> 00:41:09,458 Come on. 607 00:41:18,375 --> 00:41:21,875 Marion and I are so pleased you could all come stay for the weekend. 608 00:41:22,375 --> 00:41:24,708 I hope the train ride wasn't too arduous. 609 00:41:25,833 --> 00:41:30,458 And tonight, we're celebrating our great friend's birthday 610 00:41:30,541 --> 00:41:32,416 in our little hillside home. 611 00:41:32,500 --> 00:41:33,500 Charlie. 612 00:41:33,583 --> 00:41:37,458 Happy birthday to you 613 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 Happy birthday to you 614 00:41:41,166 --> 00:41:45,208 Happy birthday, dear Louis 615 00:41:45,708 --> 00:41:49,166 Happy birthday to you 616 00:41:53,000 --> 00:41:56,750 Louis, you should be joyous. You don't look a day over 48. 617 00:41:56,833 --> 00:41:58,500 I feel 35. 618 00:42:03,583 --> 00:42:06,791 Mr. Hearst, Marion, all of you, 619 00:42:07,333 --> 00:42:09,916 my heart is full to bursting. 620 00:42:10,958 --> 00:42:12,958 I can't express in words… 621 00:42:13,041 --> 00:42:14,791 Please don't try. 622 00:42:14,875 --> 00:42:21,250 W.R., nothing is more precious to me than your friendship and sage advice. 623 00:42:21,333 --> 00:42:23,875 I am blessed to call you my friend. 624 00:42:25,416 --> 00:42:28,250 God bless William Randolph Hearst. 625 00:42:28,750 --> 00:42:30,375 God bless us, every one. 626 00:42:31,458 --> 00:42:34,041 -Hear, hear. -A very happy birthday, Louis. 627 00:42:34,125 --> 00:42:37,708 Our country should be flattered you picked its birth date as your own. 628 00:42:37,791 --> 00:42:41,250 The rest of us have to be satisfied with the one we happened to be born on. 629 00:42:41,333 --> 00:42:42,250 Mank. 630 00:42:42,750 --> 00:42:46,375 Here's to your rich Canadian imagination. 631 00:42:46,458 --> 00:42:49,500 To rich Canadian imagination! 632 00:42:49,583 --> 00:42:50,916 Here's to banks reopening. 633 00:42:51,000 --> 00:42:52,875 -And to freedom. -Freedom! 634 00:42:52,958 --> 00:42:55,708 I believe you've met our distinguished guest, 635 00:42:55,791 --> 00:42:57,708 Mr. Rexford Tugwell. 636 00:42:57,791 --> 00:43:00,666 Now, Rex is special assistant to President Roosevelt. 637 00:43:00,750 --> 00:43:03,916 And we're all interested in what you might share with us. 638 00:43:04,500 --> 00:43:06,541 We all wanna welcome the Thalbergs 639 00:43:06,625 --> 00:43:09,583 back from Irving's long convalescence in Europe. 640 00:43:09,666 --> 00:43:12,041 -Thank you, W.R. -Good to see you, Irving. 641 00:43:12,125 --> 00:43:13,625 -Thank you, Mr. Hearst. -Norma. 642 00:43:14,333 --> 00:43:16,041 Anybody seen anything good lately? 643 00:43:16,125 --> 00:43:18,083 I just saw 42nd Street. 644 00:43:18,166 --> 00:43:20,125 It blew my wig! 645 00:43:20,208 --> 00:43:22,041 You can take the girl outta Bed-Stuy. 646 00:43:22,125 --> 00:43:24,666 -When was that? -Over the weekend. 647 00:43:24,750 --> 00:43:27,333 You were in D.C. I went to the pictures in Santa Barbara. 648 00:43:27,416 --> 00:43:29,166 We have a fine screening room here. 649 00:43:29,250 --> 00:43:32,291 Warner's picture? Why waste money on that? 650 00:43:32,375 --> 00:43:34,583 -Next time, I'll go with you. -Of course. 651 00:43:34,666 --> 00:43:39,166 I am bonkers about Movietone News. I love Lowell Thomas's voice. 652 00:43:39,250 --> 00:43:40,250 Is he single? 653 00:43:41,500 --> 00:43:43,916 I sat across from him at the Brown Derby once. 654 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 -He bought me a drink. -He didn't! 655 00:43:46,333 --> 00:43:47,500 Not technically. 656 00:43:47,583 --> 00:43:50,375 But I made sure to run into him in the parking lot after. 657 00:43:50,458 --> 00:43:53,541 -I asked him, "Do you need a lift?" -You didn't! What did he say? 658 00:43:53,625 --> 00:43:56,916 -I'll never tell. -There's a point to this, dear? 659 00:43:57,000 --> 00:44:01,666 Well, yes, they showed that Hitler giving a speech, kissing babies. 660 00:44:01,750 --> 00:44:03,166 He is creepers! 661 00:44:03,250 --> 00:44:06,250 Lederhosen and suspenders. Terrifying. 662 00:44:06,333 --> 00:44:08,708 No, it's the mustache that's the horror. 663 00:44:08,791 --> 00:44:11,458 Don't be alarmed, Marion. He won't be around for long. 664 00:44:11,541 --> 00:44:14,541 The Germans are a thoughtful, considerate people. 665 00:44:14,625 --> 00:44:16,291 Enough about Nazis. 666 00:44:16,375 --> 00:44:18,583 Irving, tell us about your travels. 667 00:44:18,666 --> 00:44:19,750 Where were you? 668 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 Berlin, in fact. 669 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 But it was interesting. 670 00:44:24,416 --> 00:44:27,541 Thugs in brown shirts goose-stepping past our hotel all night, 671 00:44:27,625 --> 00:44:29,333 screaming anti-Semitic slogans. 672 00:44:29,416 --> 00:44:30,791 I was terrified. 673 00:44:30,875 --> 00:44:32,666 This Hitler sounds like a drip. 674 00:44:32,750 --> 00:44:35,416 Shouldn't the United States do something, Mr. Tugwell? 675 00:44:35,500 --> 00:44:37,125 We are weighing all options. 676 00:44:37,208 --> 00:44:40,041 Can't last. Who takes a lunatic like that seriously? 677 00:44:40,125 --> 00:44:42,666 The last time I looked, 40 million Germans. 678 00:44:42,750 --> 00:44:45,250 Mank! You're always so wonderfully contrary. 679 00:44:45,333 --> 00:44:50,125 "Chase & Sanborn's der coffee. Can 40 million Nazis all be wrong?" 680 00:44:50,208 --> 00:44:53,333 I just read they've opened their first concentration camps 681 00:44:53,416 --> 00:44:54,916 and started burning books. 682 00:44:55,000 --> 00:44:57,791 -What's next? Movies? -Enough. 683 00:44:57,875 --> 00:45:00,000 -Is that true, Irving? -Yes, L.B. 684 00:45:00,916 --> 00:45:02,250 Hitler, Schmitler! 685 00:45:02,916 --> 00:45:05,000 You don't turn your back on a market as big as Germany. 686 00:45:05,083 --> 00:45:08,875 Please. It's upsetting enough Marion had to endure the man in newsreel. 687 00:45:08,958 --> 00:45:10,583 What's a concentration camp? 688 00:45:10,666 --> 00:45:12,958 It was fascinating. Those people adore him. 689 00:45:14,916 --> 00:45:18,541 -I'm probably talking nonsense. -You're the first tonight that isn't. 690 00:45:18,625 --> 00:45:21,125 Speaking of socialists, how about Sinclair's book? 691 00:45:21,208 --> 00:45:24,250 He wants to turn private enterprise over to the state. 692 00:45:24,333 --> 00:45:26,125 There's one we won't be optioning. 693 00:45:26,208 --> 00:45:27,583 It's selling like crazy. 694 00:45:27,666 --> 00:45:30,541 Walter Winchell says Sinclair may run for governor. 695 00:45:30,625 --> 00:45:33,666 That rat Bolshevik belongs right up there with Hitler 696 00:45:33,750 --> 00:45:36,583 on the list of people not to be taken seriously. 697 00:45:36,666 --> 00:45:39,041 There's a world of difference between communism and socialism. 698 00:45:39,125 --> 00:45:42,666 -They both want something for nothing. -Like a workforce for free? 699 00:45:42,750 --> 00:45:44,416 Half, and only in the interim. 700 00:45:44,500 --> 00:45:47,041 It's safe to assume none of us here would welcome 701 00:45:47,125 --> 00:45:50,125 a crusading socialist as California's political savior. 702 00:45:50,208 --> 00:45:52,666 Certainly not FDR. Am I right, Rex? 703 00:45:52,750 --> 00:45:55,375 Off the record, President says the man bears watching. 704 00:45:55,458 --> 00:45:58,916 Especially now that Republicans seem bent on running Frank Merriam again. 705 00:45:59,000 --> 00:46:01,750 Sinclair's run twice before and got, what, 2% of the vote? 706 00:46:01,833 --> 00:46:05,750 -Good people, the man is an author. -As was Thomas Jefferson. 707 00:46:05,833 --> 00:46:09,500 Come now, Mank. Upton Sinclair as Thomas Jefferson? 708 00:46:09,583 --> 00:46:10,958 No, you're right, W.R. 709 00:46:11,041 --> 00:46:14,375 Jefferson never got federal laws passed to ban oil monopolies, 710 00:46:14,458 --> 00:46:17,541 the railroad trusts, or cleaned up the stockyards. 711 00:46:17,625 --> 00:46:20,958 -He's an angry scribe, a provocateur. -Because he provokes thought. 712 00:46:21,041 --> 00:46:22,916 You always side with the writer, Mank. 713 00:46:23,416 --> 00:46:26,625 Poor souls surviving a depression on five grand a week. 714 00:46:26,708 --> 00:46:28,125 -Commies. -L.B. is not wrong. 715 00:46:28,208 --> 00:46:29,916 Irving, you're a literate man. 716 00:46:30,000 --> 00:46:32,750 You know the difference between communism and socialism. 717 00:46:32,833 --> 00:46:35,000 In socialism, everyone shares the wealth. 718 00:46:35,083 --> 00:46:37,458 In communism, everyone shares the poverty. 719 00:46:37,541 --> 00:46:39,041 Thank you, Mr. Mankiewicz. 720 00:46:39,125 --> 00:46:43,000 Upton just wants you to apportion some of your Christmas bonus, Irving, 721 00:46:43,083 --> 00:46:45,041 to the people who clean your house. 722 00:46:46,166 --> 00:46:48,583 Now, that's why I always want Mank around. 723 00:46:48,666 --> 00:46:49,625 Me too. 724 00:46:49,708 --> 00:46:52,708 Upton? Nobody's asking to hear you sing "The Internationale." 725 00:46:54,250 --> 00:46:57,250 -What's that? -The Communist national anthem, darling. 726 00:46:57,333 --> 00:46:59,750 I would. Do you sing? 727 00:46:59,833 --> 00:47:02,208 No one should have to hear me sing. Right, Sara? 728 00:47:02,291 --> 00:47:03,458 If at all possible. 729 00:47:03,541 --> 00:47:05,625 As Republican state chairman-elect, 730 00:47:05,708 --> 00:47:08,250 I'm telling you, nothing's going to happen here. 731 00:47:08,333 --> 00:47:11,333 The people who count in California won't let it. 732 00:47:11,833 --> 00:47:14,625 All this talk is so much pissing in the wind. 733 00:47:14,708 --> 00:47:15,583 Nicely put. 734 00:47:15,666 --> 00:47:19,125 I heard Pops on the phone helping to pick the president's cabinet 735 00:47:19,208 --> 00:47:20,416 like casting a movie. 736 00:47:20,500 --> 00:47:22,708 They can stop a guy like Sinclair. 737 00:47:22,791 --> 00:47:23,916 Couldn't you, Pops? 738 00:47:27,166 --> 00:47:28,166 Pardon. 739 00:47:30,250 --> 00:47:32,041 I don't know what I'm saying. 740 00:47:45,333 --> 00:47:46,250 Go. 741 00:48:06,708 --> 00:48:08,250 Hello, Tokyo? 742 00:48:10,375 --> 00:48:12,000 London, you there? 743 00:48:13,208 --> 00:48:14,333 Nerts! 744 00:48:14,416 --> 00:48:17,791 -What is that? -Pops's radio-phones. 745 00:48:17,875 --> 00:48:20,333 Never ever be out of touch with your empire. 746 00:48:20,416 --> 00:48:22,750 No, what's "nerts"? 747 00:48:22,833 --> 00:48:25,125 Nerts is Brooklynese for "nuts." 748 00:48:25,708 --> 00:48:26,708 Jeepers! 749 00:48:36,250 --> 00:48:38,541 What did I do that was so terrible? 750 00:48:39,250 --> 00:48:42,208 I shouldn't have said that about the cabinet in front of Tugwell, 751 00:48:42,291 --> 00:48:45,750 but since when does anybody care what I have to say? 752 00:48:45,833 --> 00:48:48,125 Those things just pop out of my mouth, 753 00:48:48,208 --> 00:48:51,458 and the moment they do, I feel like… 754 00:48:51,541 --> 00:48:53,541 Like you got caught, jambes en l'air. 755 00:48:54,541 --> 00:48:55,375 No! 756 00:48:56,208 --> 00:49:00,250 Well, do you always just say whatever you think? 757 00:49:02,458 --> 00:49:04,000 You're blushing. 758 00:49:04,500 --> 00:49:05,833 -Am not. -Are, too. 759 00:49:05,916 --> 00:49:10,250 -Am not. -Are, too. I can see it even in the dark. 760 00:49:10,333 --> 00:49:11,875 Well, what can I tell you, Mank? 761 00:49:11,958 --> 00:49:15,958 Marion Douras went to convent school. 762 00:49:16,041 --> 00:49:18,750 Hedda! Louella! 763 00:49:18,833 --> 00:49:21,500 Where's a gossip columnist when you need one? 764 00:49:22,291 --> 00:49:25,416 I hate shop talk. I never know what's going on. 765 00:49:26,291 --> 00:49:29,708 The one thing you never ever talk about is Upton Sinclair. 766 00:49:29,791 --> 00:49:31,083 I noted. 767 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 The moment he's mentioned, the evening turns. 768 00:49:33,791 --> 00:49:36,416 -It's sort of a sore subject. -Really? 769 00:49:37,666 --> 00:49:38,708 Do tell. 770 00:49:42,375 --> 00:49:44,750 I don't even know who this Mr. Sinclair is, 771 00:49:44,833 --> 00:49:46,750 but he wrote about us for a book. 772 00:49:47,250 --> 00:49:49,375 I used to quote it word for word. 773 00:49:50,041 --> 00:49:54,375 "I saw our richest newspaper publisher keep his movie mistress 774 00:49:54,458 --> 00:49:57,750 in a private city of palaces and cathedrals, 775 00:49:57,833 --> 00:50:01,625 furnished with shiploads of junk imported from Europe 776 00:50:01,708 --> 00:50:07,000 and surrounded by vast acres reserved for use by zebras and giraffes, 777 00:50:07,083 --> 00:50:10,916 telling in jest that he had spent six million dollars 778 00:50:11,000 --> 00:50:13,208 to make his lady's reputation 779 00:50:13,291 --> 00:50:16,291 and using his newspapers to celebrate her change of hats." 780 00:50:16,875 --> 00:50:20,250 It must be hard to be on the receiving end of that. 781 00:50:20,333 --> 00:50:22,791 People think because you're on the cover of Modern Screen, 782 00:50:22,875 --> 00:50:24,000 they know you. 783 00:50:25,125 --> 00:50:27,666 Nerts! What do I have to complain about? 784 00:50:27,750 --> 00:50:30,583 I live in a fishbowl, but anything I want is mine. 785 00:50:31,416 --> 00:50:35,250 If I could, I'd share with everyone. You know that, Mank. 786 00:50:35,750 --> 00:50:38,916 This Upton doesn't know a thing about the real… 787 00:50:40,750 --> 00:50:46,500 Nobody, but nobody, makes a monkey out of William Randolph Hearst! 788 00:50:47,708 --> 00:50:49,958 I understand why Mayer loathes him. 789 00:50:50,041 --> 00:50:53,916 -Why? -Sinclair caught him with his pants down. 790 00:50:54,416 --> 00:50:55,250 Yikes! 791 00:50:55,333 --> 00:50:59,166 He wrote that Mayer took a bribe to look the other way 792 00:50:59,250 --> 00:51:01,375 so a rival could buy MGM. 793 00:51:02,375 --> 00:51:05,208 -It's complicated. -Over my head? 794 00:51:05,291 --> 00:51:08,416 No, over mine. You'd need a degree in larceny. 795 00:51:08,500 --> 00:51:11,750 -Isn't bribery a crime? -That's what Sinclair said. 796 00:51:11,833 --> 00:51:14,416 The little sausage might have gone to jail. 797 00:51:14,500 --> 00:51:16,125 Jeepers! 798 00:51:16,208 --> 00:51:17,583 The hypocrisy. 799 00:51:18,083 --> 00:51:20,833 "Mayn gantze mishpokhe. My mishpokhe." 800 00:51:20,916 --> 00:51:23,708 -I don't speak a lot of Jewish. -Really? 801 00:51:24,208 --> 00:51:26,333 "My mishpokhe. My family." 802 00:51:26,833 --> 00:51:30,166 Everything he does is for family, 803 00:51:30,250 --> 00:51:32,500 except when it comes to selling his last name 804 00:51:32,583 --> 00:51:34,791 to a competitor in the middle of the night. 805 00:51:36,041 --> 00:51:37,958 He would do that to his own studio? 806 00:51:38,500 --> 00:51:41,875 He doesn't own MGM any more than Sam Goldwyn. 807 00:51:41,958 --> 00:51:44,083 They just run it for the moneyboys back East. 808 00:51:44,916 --> 00:51:49,291 And jail is not something an animal like Mayer is likely to forget. 809 00:51:53,541 --> 00:51:55,166 Irving must be clean. 810 00:51:55,250 --> 00:51:57,458 He looks like he shaves three times a day. 811 00:51:58,208 --> 00:52:00,875 Well, there's clean, and there's clean. 812 00:52:01,583 --> 00:52:04,125 Irving bought one of Sinclair's novels. 813 00:52:04,750 --> 00:52:09,291 Sinclair demanded a guarantee that not one word could be changed, 814 00:52:09,375 --> 00:52:12,375 in writing, on the back of the purchase check. 815 00:52:12,916 --> 00:52:15,750 He didn't want notes from Irving Thalberg? 816 00:52:15,833 --> 00:52:19,208 When Thalberg refused, Sinclair took his money 817 00:52:19,291 --> 00:52:23,666 and ran off to Mexico and financed a picture about the Russian Revolution. 818 00:52:26,791 --> 00:52:29,416 Now, that's sticking the old neck out. 819 00:52:40,166 --> 00:52:42,666 I'm sorry. Instinct! 820 00:52:43,166 --> 00:52:44,250 My fault. 821 00:52:45,333 --> 00:52:47,791 I've been a little sixes and sevens recently. 822 00:52:48,791 --> 00:52:51,166 Tell me something, Mank. The truth. 823 00:52:52,833 --> 00:52:54,125 Could you see me playing 824 00:52:54,208 --> 00:52:56,583 Elizabeth Barrett Browning or Marie Antoinette? 825 00:52:56,666 --> 00:53:00,833 Irving's bought 'em both. You know, because of Pops. 826 00:53:02,125 --> 00:53:03,125 What do you think? 827 00:53:03,708 --> 00:53:05,416 And honestly. 828 00:53:07,958 --> 00:53:10,000 I see you more as Dulcinea. 829 00:53:10,583 --> 00:53:12,416 -Who? -Dulcinea. 830 00:53:12,500 --> 00:53:14,708 From the Spanish, for sweetness. 831 00:53:16,791 --> 00:53:18,875 "Her hair, gold." 832 00:53:19,750 --> 00:53:21,416 "Her cheeks, roses." 833 00:53:21,500 --> 00:53:22,666 Nice. 834 00:53:22,750 --> 00:53:24,666 "Her lips, coral." 835 00:53:25,875 --> 00:53:28,041 "Her neck, alabaster." 836 00:53:28,541 --> 00:53:30,083 "Her bosom, marble." 837 00:53:30,166 --> 00:53:32,250 Marble? Maybe once. 838 00:53:32,958 --> 00:53:37,250 "Ivory, her hands, and her whiteness, snow." 839 00:53:38,083 --> 00:53:42,041 -You wrote that? -No. A fella named Cervantes. 840 00:53:43,250 --> 00:53:45,750 "There are meters of accent and meters of tone, 841 00:53:45,833 --> 00:53:48,666 but the best of all meters is to meet her alone." 842 00:53:49,333 --> 00:53:53,416 -A poem with a message. -That's just the first verse. 843 00:53:53,958 --> 00:53:54,875 The last? 844 00:53:56,291 --> 00:53:58,958 "There are letters of accent 845 00:53:59,041 --> 00:54:00,666 and letters of tone, 846 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 but the best of all letters is to let her alone." 847 00:54:06,125 --> 00:54:08,166 Now, those, I wrote. 848 00:54:58,666 --> 00:54:59,708 Do come in. 849 00:55:02,916 --> 00:55:04,958 Jesus! What is that? 850 00:55:05,041 --> 00:55:06,875 Sunlight. It's nearly noon. 851 00:55:06,958 --> 00:55:09,916 Mother of God! Where did the night go? 852 00:55:11,083 --> 00:55:14,916 -Your support device is here. -Good. Send it in. 853 00:55:15,000 --> 00:55:16,333 As is Mr. Houseman. 854 00:55:18,875 --> 00:55:20,458 What would you like me to do? 855 00:55:21,125 --> 00:55:22,708 Well, send him in, too. 856 00:55:38,875 --> 00:55:40,750 Put it over there, please. 857 00:55:41,791 --> 00:55:44,750 -You're early. -I thought we should talk. 858 00:55:45,333 --> 00:55:47,750 -Why are you wearing a coat? -I always wear a coat. 859 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Must be 108 degrees. 860 00:55:49,458 --> 00:55:51,791 We're at a Rubicon moment, Mank. 861 00:55:51,875 --> 00:55:54,791 It's not the work. That's everything we hoped it would be. 862 00:55:54,875 --> 00:55:57,333 -Enough room there? -It should be. 863 00:55:58,958 --> 00:56:00,416 I'm sorry, John. 864 00:56:01,750 --> 00:56:04,000 -You've only written 90 pages. -Ninety-one. 865 00:56:04,083 --> 00:56:07,041 In my expert opinion, you're hardly out of the first act. 866 00:56:07,125 --> 00:56:09,250 I mean, how do you hope to be done in 14… 867 00:56:10,250 --> 00:56:11,625 13 days? 868 00:56:11,708 --> 00:56:14,458 We gave him our solemn word we would deliver. 869 00:56:14,541 --> 00:56:17,375 -"We"? -I don't think he's going to take it well. 870 00:56:17,458 --> 00:56:19,708 You said 90 days. Welles said 60. 871 00:56:19,791 --> 00:56:21,583 I'm doing the very best I can. 872 00:56:21,666 --> 00:56:25,416 -We are surely to be axed. -Not just yet. 873 00:56:26,666 --> 00:56:27,875 I've never been fired. 874 00:56:29,000 --> 00:56:31,500 -I've never not been fired. -I don't get fired. 875 00:56:31,583 --> 00:56:33,875 It's not as unpleasant as you might imagine. 876 00:56:33,958 --> 00:56:36,000 You worry too much, John. 877 00:56:36,083 --> 00:56:37,875 What do you do for pleasure? 878 00:56:38,875 --> 00:56:39,750 Hello? 879 00:56:40,416 --> 00:56:41,541 Yes, he's here. 880 00:56:44,041 --> 00:56:44,958 It's Orson. 881 00:56:47,125 --> 00:56:50,041 -Will you talk? -He'd like to speak with Mr. Houseman. 882 00:56:51,083 --> 00:56:51,916 Me? 883 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 Orson. 884 00:57:02,083 --> 00:57:04,333 I came early to see where we were with… 885 00:57:05,416 --> 00:57:08,875 No, not at all. Everything's going absolutely according… 886 00:57:09,916 --> 00:57:12,708 Well, that's difficult to say exactly. 887 00:57:13,250 --> 00:57:15,416 Yep. Yes, I know the clock… 888 00:57:17,375 --> 00:57:19,708 Well, as I've told you, it's quite unique. 889 00:57:19,791 --> 00:57:21,500 In fact, I'd say one of the most… 890 00:57:24,333 --> 00:57:27,541 Yes, well, it will absolutely need your marvelous… 891 00:57:29,041 --> 00:57:31,666 He's on the mend and working tirelessly. 892 00:57:33,291 --> 00:57:34,541 Of course. When? 893 00:57:36,000 --> 00:57:39,250 I'm on my way. Yes. Hang on, he's right here. 894 00:57:41,958 --> 00:57:44,458 He wants to see me right away. Wouldn't tell me why. 895 00:57:45,291 --> 00:57:46,500 Perhaps he will you. 896 00:57:52,541 --> 00:57:53,541 Orson! 897 00:57:54,208 --> 00:57:55,666 Tell me what's up, Mank. 898 00:57:56,166 --> 00:57:57,500 He's getting on my nerves. 899 00:57:57,583 --> 00:57:59,666 I sensed that. I told him I had to see him. 900 00:57:59,750 --> 00:58:02,083 Hopefully, I can think of a reason before he gets here. 901 00:58:02,166 --> 00:58:04,458 I've finished my test for Heart of Darkness. 902 00:58:04,541 --> 00:58:06,708 I'm turning my attention to our project. 903 00:58:06,791 --> 00:58:08,083 "Let there be light." 904 00:58:08,166 --> 00:58:12,041 -Tell me what to expect. -I thought you'd want to be surprised. 905 00:58:12,125 --> 00:58:14,875 You're always surprising. That's why you were my only choice. 906 00:58:14,958 --> 00:58:19,125 No one else is Mankiewicz. I can almost hear the finish line. 907 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 -We're about to turn a corner. -Unto the breach! 908 00:58:23,708 --> 00:58:25,291 Slim, you may tote 909 00:58:25,375 --> 00:58:27,208 those lovely highland beauties to the kitchen. 910 00:58:27,291 --> 00:58:29,416 Fraulein Freda, empty the Mickeys 911 00:58:29,500 --> 00:58:32,416 and start replacing their contents. Raus. Schnell. 912 00:58:35,083 --> 00:58:37,041 -Thank you, Slim. You may go. -Slim. 913 00:58:44,250 --> 00:58:48,125 Mr. Mankiewicz, please don't ask us to help you in this sad deception. 914 00:58:48,208 --> 00:58:49,583 My dear Mrs. Alexander, 915 00:58:49,666 --> 00:58:52,291 Charlie Lederer and I went to a great deal of trouble 916 00:58:52,375 --> 00:58:54,583 to engineer this sad deception. 917 00:58:54,666 --> 00:58:57,625 My deadline is two weeks away, and I intend-- 918 00:58:57,708 --> 00:58:59,291 It could mean our jobs. 919 00:58:59,375 --> 00:59:03,750 I do my best thinking before I fall asleep. 920 00:59:03,833 --> 00:59:06,750 And I am sick and tired of having my evenings end 921 00:59:06,833 --> 00:59:10,041 with the abrupt sensation of being struck on the head 922 00:59:10,125 --> 00:59:11,500 with a croquet mallet. 923 00:59:11,583 --> 00:59:13,875 -A way to put it. -I'm not asking you to help. 924 00:59:13,958 --> 00:59:15,916 -You're not? -I am telling you. 925 00:59:17,708 --> 00:59:21,708 I'm sorry. I won't be bullied. You'll have my resignation in the morning. 926 00:59:21,791 --> 00:59:24,625 I know Fraulein Freda's been sneaking you nightcaps. 927 00:59:24,708 --> 00:59:27,166 If she continues to cooperate in this cheap ruse, 928 00:59:27,250 --> 00:59:29,083 I shall report the both of you. 929 00:59:29,166 --> 00:59:31,416 -Fraulein Freda. -Ja, Herr Mank? 930 00:59:31,500 --> 00:59:34,125 -Please do as I instructed. -Ja, Herr Mank. 931 00:59:51,166 --> 00:59:53,125 You mustn't let him intimidate you. 932 00:59:54,458 --> 00:59:56,625 I'm not intimidated, Frau Alexander. 933 00:59:56,708 --> 00:59:57,916 Then, why? 934 01:00:02,625 --> 01:00:05,375 Herr Mank sponsored my family's entry into this country. 935 01:00:05,458 --> 01:00:09,666 He's responsible for us getting safely out of Germany, legally and financially. 936 01:00:10,375 --> 01:00:13,250 -Really? -Our entire village, he brought here. 937 01:00:14,250 --> 01:00:15,833 Entire village? 938 01:00:15,916 --> 01:00:17,458 Over 100 people. 939 01:00:19,083 --> 01:00:21,125 Joseph Goebbels, the propaganda minister, 940 01:00:21,208 --> 01:00:24,166 will not allow his films to be shown in the Fatherland. 941 01:00:25,291 --> 01:00:26,875 I didn't realize. 942 01:00:27,375 --> 01:00:31,750 He wrote a picture about the Nazis which no studio anywhere will dare make. 943 01:00:32,958 --> 01:00:37,291 I assume if he wishes to drink, he's a grown man, a good man, 944 01:00:37,791 --> 01:00:39,333 and should be treated as such. 945 01:00:40,666 --> 01:00:41,791 Nicht wahr? 946 01:00:54,166 --> 01:00:56,750 To Mank-town. Or is it Mank-ville? 947 01:00:59,958 --> 01:01:00,958 Dear Freda. 948 01:01:02,083 --> 01:01:04,416 What's German for blabbermouth? 949 01:01:04,500 --> 01:01:06,583 Either you demonstrate you can handle this, 950 01:01:06,666 --> 01:01:08,541 or we will all end up getting sacked. 951 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 There's nothing like a vote of confidence from one's peers. 952 01:01:11,916 --> 01:01:13,875 To Mank-berg. Prosit. 953 01:01:13,958 --> 01:01:16,666 Mank-heim. Bottoms up. 954 01:01:33,208 --> 01:01:36,291 Hey, Mank, you remember me? 955 01:01:36,375 --> 01:01:39,750 Oh, my God. Of course I remember you, C.C. 956 01:01:39,833 --> 01:01:42,791 C.C. for Central Casting. How you been, Mank? 957 01:01:42,875 --> 01:01:43,833 What happened? 958 01:01:43,916 --> 01:01:46,458 "What happened?" The goddamn Depression happened. 959 01:01:46,541 --> 01:01:49,333 I ain't had so much as a walk-on since Tugboat Annie. 960 01:01:49,833 --> 01:01:51,541 Listen, I hate to, you know… 961 01:01:51,625 --> 01:01:54,791 Yeah. Ed, lend me a buck. 962 01:02:02,958 --> 01:02:07,125 Me and Grady here been thinking of bummin' east to Miami. 963 01:02:07,625 --> 01:02:10,875 I heard from someone the Hollywood studios are moving to Florida. 964 01:02:10,958 --> 01:02:14,166 -Who told you that? -I can't say, but somebody in the know. 965 01:02:14,250 --> 01:02:16,500 In certain echelons, it's common knowledge. 966 01:02:16,583 --> 01:02:18,500 Well, people in certain echelons 967 01:02:18,583 --> 01:02:21,416 don't usually trust me with sensitive information. 968 01:02:21,500 --> 01:02:25,833 But the studios aren't moving anywhere. That's company-town propaganda. 969 01:02:25,916 --> 01:02:29,000 Believe what you want, but, say, you think you could spare… 970 01:02:31,083 --> 01:02:32,000 Ed? 971 01:02:34,708 --> 01:02:36,125 Bless you, Mank. 972 01:02:36,208 --> 01:02:38,416 The bastard reneged. You were there. 973 01:02:38,500 --> 01:02:40,166 Yes, he reinstated salaries, 974 01:02:40,250 --> 01:02:42,541 but he never gave back the money he promised. 975 01:02:42,625 --> 01:02:43,833 Giant surprise. 976 01:02:43,916 --> 01:02:47,666 Come on, Mank. We need guys like you to keep people like Mayer honest. 977 01:02:47,750 --> 01:02:50,250 I'd refer you, for that, to the power of prayer. 978 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 The Writers Guild doesn't have to hit the bricks 979 01:02:52,250 --> 01:02:54,125 for the $2,500-a-week guy. 980 01:02:54,208 --> 01:02:56,583 We're doing it for the $250-a-week guy. 981 01:02:56,666 --> 01:03:01,208 Joe, all the $250-a-week writers I know are getting $2,500. 982 01:03:01,791 --> 01:03:04,958 Stop crying for your just deserts. They're liable to give them to you. 983 01:03:05,041 --> 01:03:07,333 Then we'll all be working for 75 bucks a week. 984 01:03:07,416 --> 01:03:09,333 I don't know if you've walked a picket line. 985 01:03:09,416 --> 01:03:11,916 -You might have to. -And Dave Chasen will cater. 986 01:03:12,000 --> 01:03:15,583 "Junior writers only paid $750 a week." 987 01:03:15,666 --> 01:03:17,875 If that happens, you'd better run 988 01:03:17,958 --> 01:03:21,541 before real folk with real troubles stone you to death. 989 01:03:22,916 --> 01:03:26,083 Hermie, the guild's in its infancy. 990 01:03:26,166 --> 01:03:27,833 -It needs you. -You're telling me. 991 01:03:27,916 --> 01:03:29,541 What writer failed to notice 992 01:03:29,625 --> 01:03:32,291 the Screen Writers Guild needs an apostrophe? 993 01:03:33,000 --> 01:03:34,791 As Groucho always said, 994 01:03:34,875 --> 01:03:36,333 "Never belong to any club 995 01:03:36,416 --> 01:03:38,833 that would have someone like you for a member." 996 01:03:40,500 --> 01:03:41,583 And look at him. 997 01:03:42,083 --> 01:03:44,833 The most miserable bastard on God's green earth. 998 01:03:44,916 --> 01:03:48,541 I'd tell him you said that, only he'd think you were brownnosing. 999 01:04:01,875 --> 01:04:02,708 Close the door. 1000 01:04:07,208 --> 01:04:08,041 Summer. 1001 01:04:08,125 --> 01:04:11,541 Inez, you are not to let the brothers Marx wait in my office. 1002 01:04:11,625 --> 01:04:13,750 They've been grilling hot dogs again. 1003 01:04:14,916 --> 01:04:15,750 Sit down. 1004 01:04:32,750 --> 01:04:33,833 You wanted to see me? 1005 01:04:33,916 --> 01:04:34,875 Not that I care, 1006 01:04:34,958 --> 01:04:38,625 but why aren't you contributing to MGM's anti-Sinclair fund? 1007 01:04:38,708 --> 01:04:40,416 Well, call me old-fashioned, 1008 01:04:40,500 --> 01:04:43,916 but I don't like being told which side of a fight I'm already on. 1009 01:04:44,000 --> 01:04:46,333 How's it gonna look if the GOP chairman himself 1010 01:04:46,416 --> 01:04:48,791 can't get unanimous support from his own studio? 1011 01:04:51,375 --> 01:04:52,583 You're serious. 1012 01:04:52,666 --> 01:04:54,000 I was taught by my parents 1013 01:04:54,083 --> 01:04:56,625 to be straightforward, to ask simply for what I want, 1014 01:04:56,708 --> 01:04:59,166 and expect that I may have to elucidate my position. 1015 01:04:59,250 --> 01:05:01,583 I was encouraged by mine to use my imagination, 1016 01:05:01,666 --> 01:05:03,958 but I taught myself to avoid the consequences. 1017 01:05:04,041 --> 01:05:05,583 It's ten bucks, Mank. 1018 01:05:06,291 --> 01:05:08,833 You piss that away between hopeless bets. 1019 01:05:08,916 --> 01:05:11,958 I hate to think what L.B. might do if he knew you were the only holdout. 1020 01:05:12,625 --> 01:05:16,083 -I am, and he doesn't? -And we're not gonna tell him. 1021 01:05:19,041 --> 01:05:22,041 -I could let you go for this. -It is a hanging offense. 1022 01:05:22,125 --> 01:05:24,458 But I'll add the amount to your gambling debt 1023 01:05:24,541 --> 01:05:26,625 and forget we ever had this conversation. 1024 01:05:26,708 --> 01:05:30,291 You do that… and the brand-spanking-new Writers Guild 1025 01:05:30,375 --> 01:05:33,708 might find it very interesting, not to mention the newspapers. 1026 01:05:33,791 --> 01:05:36,708 I'm not sure the guild intends to cover games of chance. 1027 01:05:36,791 --> 01:05:41,208 And you won't go to the press, because in California, that means Hearst. 1028 01:05:41,291 --> 01:05:44,875 Irving, you are the shrewdest executive in this town. 1029 01:05:44,958 --> 01:05:48,291 Why are you acting like some dumb ward heeler? 1030 01:05:51,416 --> 01:05:53,125 You don't need my donation. 1031 01:05:53,625 --> 01:05:57,541 You don't need anybody's. You have everything it takes right here. 1032 01:05:58,375 --> 01:05:59,333 Meaning? 1033 01:06:01,416 --> 01:06:05,708 Meaning you can make the world swear King Kong is ten stories tall 1034 01:06:05,791 --> 01:06:08,125 and Mary Pickford, a virgin at 40. 1035 01:06:08,833 --> 01:06:12,666 Yet, you can't convince starving voters that a turncoat socialist 1036 01:06:12,750 --> 01:06:15,416 is a menace to everything Californians hold dear? 1037 01:06:16,458 --> 01:06:18,000 You're barely trying. 1038 01:06:32,500 --> 01:06:36,000 Millions of Californians are being taxed out of their homes, 1039 01:06:36,083 --> 01:06:38,458 yet the Depression is one of abundance. 1040 01:06:38,541 --> 01:06:41,750 Fruit rots on the ground, and vegetables are dumped into the ocean 1041 01:06:41,833 --> 01:06:43,666 because there are no markets for them. 1042 01:06:43,750 --> 01:06:47,708 Aimee Semple McPherson says you're a godless commie, Upton! 1043 01:06:48,208 --> 01:06:52,416 Too often, sir, the religion of Jesus is used by the ruling classes 1044 01:06:52,500 --> 01:06:55,791 to keep themselves in power and the poor ever poorer. 1045 01:06:55,875 --> 01:06:59,916 And that, my friends, is a sin and an error. 1046 01:07:00,000 --> 01:07:01,458 I say, with Thomas Jefferson, 1047 01:07:01,541 --> 01:07:06,958 "Truth has nothing to fear from error where reason is left free to combat it." 1048 01:07:08,958 --> 01:07:11,000 My friends, income in this country 1049 01:07:11,083 --> 01:07:14,583 is going to be redistributed by one of two methods, 1050 01:07:14,666 --> 01:07:18,041 legal enactment or violent revolution. 1051 01:07:18,125 --> 01:07:21,291 We haven't much longer to exercise our choice. 1052 01:07:21,375 --> 01:07:22,791 Thank you all for coming. 1053 01:07:24,166 --> 01:07:26,083 Tell us about Hollywood! 1054 01:07:26,166 --> 01:07:29,375 Are the studios really moving to Florida like they've been saying? 1055 01:07:29,458 --> 01:07:30,750 Absurd, sir. 1056 01:07:30,833 --> 01:07:34,083 If they were serious, why have the brothers Warner broken ground 1057 01:07:34,166 --> 01:07:36,875 on an additional 100,000 square feet of sound stages, 1058 01:07:37,458 --> 01:07:42,083 while MGM has the most contracts with stars in their history? 1059 01:07:42,583 --> 01:07:47,041 Well, he may not get Mayer's vote, but he gets mine. 1060 01:07:47,125 --> 01:07:48,458 …in California. 1061 01:07:48,958 --> 01:07:50,416 Thank you all for coming. 1062 01:07:56,333 --> 01:08:02,208 Well, I have seen some miracles in my day, but I have over 200 pages in 13 days. 1063 01:08:02,291 --> 01:08:03,958 I never thought it possible. 1064 01:08:05,083 --> 01:08:06,708 To support devices. 1065 01:08:06,791 --> 01:08:08,500 Support devices. 1066 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 It's good, Mank. 1067 01:08:15,791 --> 01:08:17,125 Damn good. 1068 01:08:17,208 --> 01:08:20,208 I have it on highest authority it's the best thing he's done. 1069 01:08:20,958 --> 01:08:22,916 As a moving picture, it's more than good. 1070 01:08:23,000 --> 01:08:28,375 I'm at a loss to even express how wealth and influence can crush a man. 1071 01:08:28,458 --> 01:08:31,583 It's Lear. The dark night of the soul. 1072 01:08:31,666 --> 01:08:33,500 And I was completely mistaken. 1073 01:08:33,583 --> 01:08:37,083 The shifting point of view is revolutionary. 1074 01:08:37,166 --> 01:08:40,000 I never thought one could care so much about a sled. 1075 01:08:40,583 --> 01:08:42,250 It's kind of you to say. 1076 01:08:42,333 --> 01:08:43,166 But. 1077 01:08:43,750 --> 01:08:45,625 "But," again. 1078 01:08:45,708 --> 01:08:47,708 It's 327 pages. 1079 01:08:47,791 --> 01:08:49,625 An embarrassment of riches. 1080 01:08:49,708 --> 01:08:53,333 When the Dog-Faced Boy gets here, there will be branches to prune. 1081 01:08:53,416 --> 01:08:57,750 "A far too long screenplay for the ages." John Houseman. 1082 01:08:59,250 --> 01:09:03,500 I built him a watertight narrative and a suggested destination. 1083 01:09:04,125 --> 01:09:06,291 Where he takes it, that's his job. 1084 01:09:13,041 --> 01:09:16,000 I was looking to get you paid. 1085 01:09:16,875 --> 01:09:19,125 I don't know if you were aware or not. 1086 01:09:21,041 --> 01:09:24,250 You signed your rights to the Mercury. You agreed not to take screen credit. 1087 01:09:24,333 --> 01:09:27,416 -I needed the work. -You may want to reconsider. 1088 01:09:27,500 --> 01:09:33,458 All I currently want is a real shower, a cocktail, and my Sara to wake up to. 1089 01:09:33,541 --> 01:09:34,666 Are you certain? 1090 01:09:36,166 --> 01:09:37,166 It worked out. 1091 01:09:42,791 --> 01:09:46,541 Mank, if I may be so bold, why Hearst? 1092 01:09:47,750 --> 01:09:50,333 Lord knows, outside his own blonde Betty Boop, 1093 01:09:50,416 --> 01:09:52,791 you were always his favorite dinner partner. 1094 01:09:55,083 --> 01:10:01,666 John, are you familiar with the parable of the organ grinder's monkey? 1095 01:10:43,166 --> 01:10:47,208 Today, our roving reporter is visiting Mrs. Elsie Hammontree of Azusa. 1096 01:10:47,291 --> 01:10:51,083 Elsie, would you mind telling the folks at home why you're voting Republican? 1097 01:10:51,166 --> 01:10:52,916 Young man, I'm a widow, 1098 01:10:53,000 --> 01:10:56,875 and this little home may not be much, but it's all I have left. 1099 01:10:56,958 --> 01:10:59,875 -And I intend to protect it. -Poor old woman. 1100 01:10:59,958 --> 01:11:03,250 Would you mind telling the folks why you're voting for Frank Merriam? 1101 01:11:03,333 --> 01:11:06,916 Well, I'm voting for Frank Merriam because I wanna keep our way of life. 1102 01:11:07,416 --> 01:11:08,791 I know that voice. 1103 01:11:10,041 --> 01:11:11,083 It is familiar. 1104 01:11:11,583 --> 01:11:13,333 That's Maude Anderson. 1105 01:11:14,625 --> 01:11:16,833 It is. Aunt Bertha from Lonely Trails. 1106 01:11:16,916 --> 01:11:20,958 Well, she's no widow. And she's absurdly rich. 1107 01:11:21,458 --> 01:11:25,250 That "poor old woman" has got enough oil wells south of El Segundo 1108 01:11:25,333 --> 01:11:26,916 to buy us both, Schnutz. 1109 01:11:29,166 --> 01:11:32,125 I'd know that whiskey gargle anywhere. 1110 01:11:47,125 --> 01:11:49,166 Hey, Mank. 1111 01:11:50,916 --> 01:11:53,250 Looks like you found work, C.C. 1112 01:11:53,750 --> 01:11:57,000 Don't nose it around, but yeah, just in the nick. 1113 01:11:58,666 --> 01:12:00,458 -Who's hiring? -MGM. 1114 01:12:01,166 --> 01:12:04,958 They cleaned out the Washington and Culver gates like a dose of Ex-Lax. 1115 01:12:05,041 --> 01:12:07,083 Grady gets a speaking part. 1116 01:12:07,166 --> 01:12:09,375 They told us to come dressed as we are. 1117 01:12:09,458 --> 01:12:13,708 I don't know who thought of it, but it keeps a lot of us off the streets. 1118 01:12:15,333 --> 01:12:16,916 Don't forget to vote. 1119 01:12:19,125 --> 01:12:20,166 Okay. 1120 01:12:20,250 --> 01:12:22,208 He's confused with Sinclair Lewis. 1121 01:12:22,291 --> 01:12:26,166 So many hicks think he wrote Elmer Gantry, it's cost him the Dust Bowl vote. 1122 01:12:26,250 --> 01:12:27,375 I'm in. 1123 01:12:27,958 --> 01:12:29,958 Poor sap. Not only has he got no money, 1124 01:12:30,041 --> 01:12:32,333 he's an idealist, for Christ's sakes. 1125 01:12:32,416 --> 01:12:34,958 Talk about political handicaps. I'm out. 1126 01:12:35,041 --> 01:12:37,000 Times says he'll lose by 200,000. 1127 01:12:37,083 --> 01:12:39,458 It's amazing what $10 million against him bought. 1128 01:12:39,541 --> 01:12:40,375 Raise. 1129 01:12:40,458 --> 01:12:43,000 That's what he gets for surrounding himself with amateurs. 1130 01:12:43,083 --> 01:12:47,625 They not only charge admission to rallies, they pass a plate once suckers are inside. 1131 01:12:47,708 --> 01:12:48,666 Call. 1132 01:12:48,750 --> 01:12:51,791 He's the most famous schlub after FDR, Hitler, and Mussolini. 1133 01:12:51,875 --> 01:12:53,416 That ought to count for something. 1134 01:12:53,500 --> 01:12:55,583 -Hiya, Shell, sit in. -The bookies know. 1135 01:12:55,666 --> 01:12:57,791 Soon as Maude's radio spots started running, 1136 01:12:57,875 --> 01:13:01,291 the odds went from 7-5 for to 2-1 against. 1137 01:13:01,375 --> 01:13:04,875 Could you effete political snobs please shut up and play? 1138 01:13:04,958 --> 01:13:06,083 Mank, can I talk to you? 1139 01:13:06,166 --> 01:13:07,833 I'll see you guys 1140 01:13:07,916 --> 01:13:09,958 and bump you two big ones. 1141 01:13:10,041 --> 01:13:11,125 It's important. 1142 01:13:11,208 --> 01:13:13,333 What? Now, Shelly? 1143 01:13:15,500 --> 01:13:16,666 It better be. 1144 01:13:17,666 --> 01:13:20,291 That's the first good hand I've had all day. 1145 01:13:22,333 --> 01:13:24,875 I didn't know he knew what a good hand looked like. 1146 01:13:24,958 --> 01:13:25,916 I'm out. 1147 01:13:26,416 --> 01:13:29,083 Mind telling us who you favor in this fall's election? 1148 01:13:29,166 --> 01:13:33,375 -I'm going to vote for Frank Merriam. -Mind telling us your principal reason? 1149 01:13:33,458 --> 01:13:36,041 Well, I want Merriam because I want a job. 1150 01:13:36,541 --> 01:13:39,583 If you drive all the capital out of the country, who'll pay us? 1151 01:13:39,666 --> 01:13:42,333 So, you think Merriam would be safest for all of us? 1152 01:13:42,416 --> 01:13:43,458 Absolutely. 1153 01:13:44,041 --> 01:13:46,833 It's no time to trade horses in the middle of a stream. 1154 01:13:46,916 --> 01:13:49,083 Are you going to vote in the coming election? 1155 01:13:49,166 --> 01:13:51,500 -I most certainly am. -Who would you vote for? 1156 01:13:51,583 --> 01:13:55,708 -I'm sure I'm gonna vote for Mr. Sinclair. -You must have a good reason to. 1157 01:13:55,791 --> 01:13:58,916 Well, Mr. Sinclair got something new. He got that EPIC Plan. 1158 01:13:59,000 --> 01:14:02,375 And I feel as though it's time we should try something new out again. 1159 01:14:02,458 --> 01:14:04,000 I need prosperity. 1160 01:14:04,500 --> 01:14:06,791 Well, first of all, I'm an American, 1161 01:14:06,875 --> 01:14:10,041 and I believe that Mr. Merriam will support 1162 01:14:10,125 --> 01:14:13,583 all the foundations and principles 1163 01:14:13,666 --> 01:14:16,416 that this country has stood for in the past 150 years. 1164 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 I have a job now, and I wanna keep it. 1165 01:14:19,083 --> 01:14:21,916 My wife and I love California, and we'd like to stay. 1166 01:14:22,000 --> 01:14:24,666 But in case we should have to leave, 1167 01:14:24,750 --> 01:14:26,958 I'd like to have at least a couple dollars. 1168 01:14:28,000 --> 01:14:28,916 Cut. 1169 01:14:34,750 --> 01:14:38,291 Mrs. Hammontree, mind telling the folks why you're voting for Frank Merriam? 1170 01:14:38,375 --> 01:14:41,375 Well, I'm voting for Frank Merriam because I wanna keep our way of life. 1171 01:14:41,458 --> 01:14:44,083 You don't believe a Democrat would protect your way of life? 1172 01:14:45,083 --> 01:14:46,416 Why, that man's a socialist. 1173 01:14:46,500 --> 01:14:50,333 I don't know much about politics, but I do know this. 1174 01:14:50,833 --> 01:14:52,916 If Upton Sinclair wins this election, 1175 01:14:53,000 --> 01:14:56,083 private ownership in California won't amount to a hill of beans. 1176 01:14:56,666 --> 01:14:59,583 Well, we need complete rejuvenation of our system, 1177 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 so I vote for Comrade Upton. 1178 01:15:02,583 --> 01:15:05,666 His system work in Russia, why not here? 1179 01:15:05,750 --> 01:15:07,250 Cut. Do it again. 1180 01:15:08,875 --> 01:15:09,958 What'd you think? 1181 01:15:10,916 --> 01:15:14,000 Truthfully, Shelly, if the performances were any better, 1182 01:15:14,083 --> 01:15:15,500 you'd be ashamed of yourself. 1183 01:15:15,583 --> 01:15:17,250 Only half of 'em were actors. 1184 01:15:17,750 --> 01:15:21,375 It's got that raw newsreel feel, hasn't it? 1185 01:15:21,875 --> 01:15:26,500 -But it isn't news, and it isn't real. -I wasn't looking to have a debate. 1186 01:15:26,583 --> 01:15:29,000 -When did they cook this up? -At a meeting in production. 1187 01:15:29,083 --> 01:15:31,500 They were passing around a pamphlet Sinclair wrote 1188 01:15:31,583 --> 01:15:33,375 called "Ending Poverty in California." 1189 01:15:33,458 --> 01:15:36,166 "America's unemployed will invade the Golden State." 1190 01:15:36,250 --> 01:15:39,583 -Mayer was giddy to use it against him. -Yeah, I bet he was. 1191 01:15:41,291 --> 01:15:44,375 It's enough to persuade me that a writer is more of a menace 1192 01:15:44,458 --> 01:15:46,875 to an unsuspecting public than a party hack. 1193 01:15:46,958 --> 01:15:48,000 Manky-- 1194 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 You okay? 1195 01:15:51,125 --> 01:15:52,125 Just nerves. 1196 01:15:53,791 --> 01:15:56,916 If it's bothering you, Shelly, why get involved? 1197 01:15:58,125 --> 01:15:59,708 They gave me a chance to direct. 1198 01:16:03,791 --> 01:16:06,833 You don't think anyone old enough to vote's gonna buy this shit? 1199 01:16:07,333 --> 01:16:10,458 Only the ones who believe King Kong is ten stories tall 1200 01:16:10,541 --> 01:16:13,083 or Mary Pickford a virgin at 40. 1201 01:16:25,458 --> 01:16:27,125 Thanks, Cedric. These are fine. 1202 01:16:32,541 --> 01:16:35,333 I've just watched our Sinclair films. 1203 01:16:37,166 --> 01:16:38,041 What did you think? 1204 01:16:38,125 --> 01:16:41,625 Well, with all due respect to Shelly, King Kong, they ain't. 1205 01:16:43,291 --> 01:16:45,000 Though I do think footage 1206 01:16:45,083 --> 01:16:48,666 of invading hobos has a certain xenophobic power 1207 01:16:48,750 --> 01:16:52,875 when front-paged in the Times and backed by those tacky billboards. 1208 01:16:52,958 --> 01:16:57,000 Shelly got a chance to direct, and I canceled your $12,000 gambling debt. 1209 01:16:57,083 --> 01:16:59,625 I'd call that a fair return on a one-minute lecture 1210 01:16:59,708 --> 01:17:01,333 for uninspired studio chieftains. 1211 01:17:02,750 --> 01:17:05,250 Your director's been stricken with a bout of conscience. 1212 01:17:05,333 --> 01:17:07,291 I'm sure he'll tell me himself. 1213 01:17:09,666 --> 01:17:12,333 Don't do this, Irving. 1214 01:17:14,083 --> 01:17:17,333 When I was just a boy, passing out socialist leaflets in the Bronx, 1215 01:17:17,416 --> 01:17:20,791 a couple Tammany goons came to show me the error of my ways. 1216 01:17:20,875 --> 01:17:22,750 One of them crushed my testicles 1217 01:17:22,833 --> 01:17:26,333 until I volunteered to distribute my wares into the East River. 1218 01:17:26,916 --> 01:17:30,458 That's politics. I didn't invent it, I don't apologize for it. 1219 01:17:35,125 --> 01:17:36,958 Mayer's not paying for this. 1220 01:17:38,083 --> 01:17:39,625 He never pays for anything. 1221 01:17:43,166 --> 01:17:44,250 Willie? 1222 01:17:46,750 --> 01:17:50,750 -Marion might be interested. -Well, you're gonna have to hurry. 1223 01:17:50,833 --> 01:17:53,541 Mayer's over there now, giving her the company kiss-off. 1224 01:17:54,708 --> 01:17:55,875 Haven't you heard? 1225 01:17:57,541 --> 01:17:59,958 She's taking her playpen to Warner Bros. 1226 01:18:00,541 --> 01:18:01,416 Permanently. 1227 01:18:02,250 --> 01:18:05,541 -Warner's? -I wouldn't let her do Marie Antoinette. 1228 01:18:06,041 --> 01:18:09,833 Goldwyn's right for once. "A comedienne in that role is to laugh." 1229 01:18:10,916 --> 01:18:13,916 Besides, her pictures haven't made a dime in a decade. 1230 01:18:14,625 --> 01:18:16,375 Congratulations, Irving. 1231 01:18:17,750 --> 01:18:19,333 I know what I am, Mank. 1232 01:18:19,958 --> 01:18:22,166 When I come to work, I don't consider it slumming. 1233 01:18:22,250 --> 01:18:24,666 I don't use humor to keep myself above the fray. 1234 01:18:24,750 --> 01:18:26,833 I go to the mat for what I believe in. 1235 01:18:26,916 --> 01:18:29,791 I haven't the time to do otherwise. 1236 01:18:31,041 --> 01:18:32,083 But you, sir, 1237 01:18:33,000 --> 01:18:36,958 how formidable people like you might be if they actually gave at the office. 1238 01:18:38,416 --> 01:18:39,583 Close the door. 1239 01:19:24,958 --> 01:19:27,375 Mank! Are you okay? 1240 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 No, that almost killed me. Where's Willie? 1241 01:19:31,416 --> 01:19:32,541 Cairo, I think. 1242 01:19:32,625 --> 01:19:35,791 -Can you phone him? -I don't phone him, he phones me. 1243 01:19:35,875 --> 01:19:36,958 When's he due back? 1244 01:19:37,041 --> 01:19:39,916 After November 6th. I'm joining him in Europe next week. 1245 01:19:42,125 --> 01:19:45,333 Marion, I need a favor. It's just a little joke on Willie. 1246 01:19:45,416 --> 01:19:46,666 Sure, Mank, anything. 1247 01:19:46,750 --> 01:19:49,750 I want you to go back and tell Mayer 1248 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 Willie wants the phony Sinclair films pulled. 1249 01:19:55,625 --> 01:19:57,458 Which phony Sinclair films? 1250 01:19:57,541 --> 01:20:00,791 There isn't time to explain. I just need you to tell him that. 1251 01:20:01,541 --> 01:20:03,250 I couldn't, not even as a joke. 1252 01:20:03,333 --> 01:20:06,166 -Why not? -You know I don't lie. 1253 01:20:06,916 --> 01:20:09,458 And that's why he'd believe you. 1254 01:20:09,541 --> 01:20:12,625 Marion, please, you're not in convent school anymore. 1255 01:20:16,083 --> 01:20:20,166 -I'm sorry. I know it's silly, but-- -But what? Why not? 1256 01:20:20,250 --> 01:20:24,500 -Promise you won't laugh. -I promise I won't laugh. 1257 01:20:25,166 --> 01:20:27,416 -My exit. -What? 1258 01:20:28,833 --> 01:20:30,875 I already made my exit. 1259 01:21:01,166 --> 01:21:02,916 -Manky! -Whatie? 1260 01:21:03,416 --> 01:21:05,208 It's an ash-throated flycatcher! 1261 01:21:05,291 --> 01:21:07,833 Congratulations. Best kind. 1262 01:21:08,875 --> 01:21:11,708 What can I say? She's my aunt. 1263 01:21:11,791 --> 01:21:14,708 It's not about her, it's about him. 1264 01:21:15,833 --> 01:21:19,375 -Or rather, it's him, but it's not her. -It isn't? 1265 01:21:19,875 --> 01:21:23,000 The lonely showgirl, trapped in a castle, doing jigsaw puzzles. 1266 01:21:23,083 --> 01:21:27,166 It's more her as people who don't know her imagine her to be. 1267 01:21:27,250 --> 01:21:28,375 I see. 1268 01:21:29,625 --> 01:21:32,625 It's her as they imagine her, but it's him as you knew him. 1269 01:21:32,708 --> 01:21:35,125 -Damn it, Charlie. -You asked me out here. 1270 01:21:35,208 --> 01:21:37,458 I was honored to come and read your latest. 1271 01:21:37,958 --> 01:21:41,041 -Is this a test? -A test? Of what? 1272 01:21:41,833 --> 01:21:44,708 -Friendship? Loyalty? -Come now. 1273 01:21:44,791 --> 01:21:46,958 Or just your way of avoiding responsibility? 1274 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 What do you mean? 1275 01:21:49,083 --> 01:21:52,791 Are you hoping I might absolve you of such a personal betrayal? 1276 01:21:54,375 --> 01:21:55,500 I won't give you that. 1277 01:21:59,083 --> 01:22:01,000 Are you going to say anything? 1278 01:22:06,083 --> 01:22:09,500 -I have to think about it. -Why? 1279 01:22:09,583 --> 01:22:12,208 I haven't made up my mind how she might react. 1280 01:22:12,291 --> 01:22:14,041 What does instinct tell you? 1281 01:22:14,125 --> 01:22:15,666 That it's mighty strong medicine 1282 01:22:15,750 --> 01:22:18,250 for a lifetime of starry-eyed self-absorption. 1283 01:22:18,333 --> 01:22:21,458 It's one of those cures that could be worse than the disease. 1284 01:22:21,541 --> 01:22:23,958 But you, of all people, should know about that. 1285 01:22:31,333 --> 01:22:32,750 He took the script? 1286 01:22:35,625 --> 01:22:36,583 Will he show it to her? 1287 01:22:39,916 --> 01:22:40,958 I don't know. 1288 01:22:42,291 --> 01:22:43,458 Do you want him to? 1289 01:22:46,000 --> 01:22:47,000 I don't know. 1290 01:23:21,583 --> 01:23:23,958 Sinclair is yesterday's fish-wrap. 1291 01:23:24,916 --> 01:23:26,458 Never stood a chance. 1292 01:23:27,625 --> 01:23:28,625 Make up your mind. 1293 01:23:28,708 --> 01:23:31,625 Are we home licking our wounds or here making the best of it? 1294 01:23:32,666 --> 01:23:34,416 We're making the best of it. 1295 01:23:37,166 --> 01:23:39,583 -Good evening. Name? -Mankiewicz. 1296 01:23:39,666 --> 01:23:40,750 Sorry, what was that? 1297 01:23:40,833 --> 01:23:44,125 M-A-N-K-I-E-W-I-C, and outta nowhere, a Z. 1298 01:23:44,208 --> 01:23:47,291 -Table 14. -Ends of the earth. A clean exit. 1299 01:23:47,375 --> 01:23:49,166 Mankiewicz, Herman. 1300 01:23:50,791 --> 01:23:53,708 Terribly sorry. Table one. Right this way. 1301 01:23:55,875 --> 01:23:59,208 If you can't say something nice, don't say anything at all. 1302 01:24:11,291 --> 01:24:12,833 -Table one. -Sara! 1303 01:24:12,916 --> 01:24:15,583 Good grief. Look who's here. How about that? 1304 01:24:15,666 --> 01:24:18,500 -Sara. -What a loyal friend you are. 1305 01:24:18,583 --> 01:24:21,416 -I never thought we'd see Mank. -I'm surprised. 1306 01:24:21,500 --> 01:24:23,500 I would've imagined you in pajamas by now. 1307 01:24:23,583 --> 01:24:26,375 Mank, turns out we have the same dentist on Camden. 1308 01:24:26,458 --> 01:24:29,458 Sara, we have to plan a day of shopping and catch up. 1309 01:24:29,541 --> 01:24:32,250 Herman, I met your brother. He's a chip off the old block. 1310 01:24:32,333 --> 01:24:33,416 Quite handsome. 1311 01:24:37,333 --> 01:24:38,833 Please, sit. 1312 01:24:41,000 --> 01:24:44,041 I can't tell you how much it means. I'm touched you'd come. 1313 01:24:44,125 --> 01:24:45,250 Thank you for this. 1314 01:24:48,458 --> 01:24:49,666 Why do I love you? 1315 01:24:57,041 --> 01:24:58,541 What's everyone else having? 1316 01:25:39,041 --> 01:25:42,458 -What a great night. Great result. -I'll drink to that. 1317 01:25:42,541 --> 01:25:45,958 You see, if you just give people what they need to know 1318 01:25:46,041 --> 01:25:49,958 in an emotional way, you can expect they'll do the right thing. 1319 01:25:50,041 --> 01:25:51,666 I think what you mean, 1320 01:25:51,750 --> 01:25:54,125 "If you keep telling people something untrue, 1321 01:25:54,208 --> 01:25:56,750 loud and long enough, they're apt to believe it." 1322 01:25:56,833 --> 01:25:58,083 That's not what he was saying. 1323 01:25:58,166 --> 01:26:01,000 What's going on here? Are we quoting Goebbels? 1324 01:26:01,083 --> 01:26:03,833 -I'd like to debate that with L.B. -I'd like to see that. 1325 01:26:03,916 --> 01:26:05,583 Mank, have another. 1326 01:26:05,666 --> 01:26:08,250 It's early. Every vote counts. 1327 01:26:08,333 --> 01:26:11,250 Maybe the informed of California are late leaving work. 1328 01:26:11,750 --> 01:26:14,125 The last I heard, Irving, it's still a democracy. 1329 01:26:14,208 --> 01:26:16,291 -Of the people. -By the people. 1330 01:26:16,375 --> 01:26:18,291 What are you two talking about? 1331 01:26:18,375 --> 01:26:20,875 I tell you what, how about… 1332 01:26:22,166 --> 01:26:23,166 double or nothin'? 1333 01:26:23,250 --> 01:26:25,000 -What's he saying? -Herman. 1334 01:26:26,458 --> 01:26:28,375 You really will bet on anything. 1335 01:26:29,500 --> 01:26:31,750 Keep your money. I'm happy enough 1336 01:26:31,833 --> 01:26:34,625 just to nail that utopian son of a bitch to the wall. 1337 01:26:34,708 --> 01:26:37,458 I told you, your obligation was canceled out of gratitude. 1338 01:26:38,250 --> 01:26:39,458 Wait a minute. What? 1339 01:26:40,416 --> 01:26:42,125 He wants to wager double or nothin' 1340 01:26:42,208 --> 01:26:44,208 on a debt he doesn't even owe us? 1341 01:26:44,291 --> 01:26:46,791 -Mank. -It's a matter of principle, L.B. 1342 01:26:46,875 --> 01:26:48,166 You wouldn't understand. 1343 01:26:49,875 --> 01:26:54,125 I understand plenty. I'll take that bet. 1344 01:26:55,500 --> 01:26:58,125 Okay, Mank, you're on. Twenty-four grand or nothing. 1345 01:27:02,875 --> 01:27:04,083 Excuse me. 1346 01:27:05,333 --> 01:27:06,875 I'm going to throw up. 1347 01:28:18,791 --> 01:28:19,833 I needed some air. 1348 01:28:36,291 --> 01:28:38,208 Why do you love me? 1349 01:28:52,041 --> 01:28:54,000 Excuse me, my friends. 1350 01:28:55,875 --> 01:29:00,166 The final, incomplete count for tonight is… 1351 01:29:01,958 --> 01:29:05,333 Upton Sinclair, the lousy Bolshevik… 1352 01:29:06,500 --> 01:29:09,625 728,653. 1353 01:29:10,666 --> 01:29:11,791 Frank Merriam… 1354 01:29:13,166 --> 01:29:15,541 the good Republican, 1355 01:29:15,625 --> 01:29:19,208 948,814. 1356 01:29:19,291 --> 01:29:21,875 My friends! 1357 01:29:21,958 --> 01:29:25,583 Everybody get up and sing with me! 1358 01:29:25,666 --> 01:29:28,750 Sing with me! Everybody, up and sing! 1359 01:29:33,000 --> 01:29:34,791 It was a team effort. Thanks. 1360 01:29:46,125 --> 01:29:48,833 Mr. Mankiewicz, I'm so sorry to bother you, 1361 01:29:48,916 --> 01:29:51,916 but there's a telephone call for you. Right back this way. 1362 01:29:57,083 --> 01:29:59,375 -Hello. -Mank, it's Shelly. 1363 01:29:59,458 --> 01:30:00,541 It's Shelly. 1364 01:30:00,625 --> 01:30:03,750 -He lost, Mank. -Yeah, it's been a bad night. 1365 01:30:05,416 --> 01:30:06,250 It's my fault. 1366 01:30:06,333 --> 01:30:10,416 -Easy, fella, you only voted once. -He was just on the radio. 1367 01:30:10,916 --> 01:30:15,416 He said the phony newsreels cost him the election. 1368 01:30:15,500 --> 01:30:17,208 That shows how naive he is. 1369 01:30:17,291 --> 01:30:20,208 FDR cost him the election by staying on the sidelines. 1370 01:30:20,291 --> 01:30:21,291 Sleep it off. 1371 01:30:21,958 --> 01:30:22,916 I'm not at home. 1372 01:30:23,000 --> 01:30:24,916 Where are you? Let me call you a cab. 1373 01:30:25,500 --> 01:30:28,041 Never mind. I'll take the Pasadena Freeway. 1374 01:30:28,125 --> 01:30:30,541 Nobody'd be on it election night. 1375 01:30:31,333 --> 01:30:32,166 Hello? 1376 01:30:32,666 --> 01:30:33,500 Hello? 1377 01:30:36,541 --> 01:30:40,041 -How may I direct your call? -Normandie, 4761. 1378 01:30:40,750 --> 01:30:42,166 He's shit-faced. 1379 01:30:43,375 --> 01:30:44,416 Shell, is that you? 1380 01:30:44,500 --> 01:30:46,458 It's Herman Mankiewicz. 1381 01:30:46,541 --> 01:30:49,458 -Where is he? -I don't know. I'm so worried. 1382 01:30:49,541 --> 01:30:53,458 He left here very upset, and he's got a pistol with him. 1383 01:30:53,541 --> 01:30:56,000 Don't worry, Fay. I'll find him. 1384 01:30:56,083 --> 01:30:57,833 -Eve. -What? 1385 01:30:58,500 --> 01:31:01,708 -I'm Eve. Fay was his first. -I'll find him. 1386 01:31:05,833 --> 01:31:10,250 Is Houseman coming back? I never thought I'd miss him. 1387 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 He and the wunderkind are cutting the first draft. 1388 01:31:14,041 --> 01:31:16,916 A form of creative vivisection. 1389 01:31:17,000 --> 01:31:20,041 Vital organs are exposed, nothing is learned, 1390 01:31:20,125 --> 01:31:22,000 the patient dies on the table. 1391 01:31:27,291 --> 01:31:29,250 What have we here? 1392 01:31:31,583 --> 01:31:36,791 Why, it's a puffed-up, sharp-tailed, red-ruffled magpie. 1393 01:31:36,875 --> 01:31:38,125 A whatie? 1394 01:31:58,666 --> 01:32:03,375 -How do you like the Mojave? -God's answer for drunks and reprobates. 1395 01:32:03,458 --> 01:32:05,458 Perfect place to dry out. 1396 01:32:05,541 --> 01:32:08,875 -How's that working? -It didn't take. Cheers. 1397 01:32:09,458 --> 01:32:10,583 L'chaim. 1398 01:32:17,291 --> 01:32:18,458 Why are you doing this? 1399 01:32:19,083 --> 01:32:21,750 -Posterity. -Posterity, my ass. 1400 01:32:21,833 --> 01:32:24,125 -From the original Latin. -Don't patronize me. 1401 01:32:24,208 --> 01:32:28,000 -My Latin grades were better than yours. -Bibamus, moriendum est. 1402 01:32:32,625 --> 01:32:34,708 I read your little script. 1403 01:32:36,375 --> 01:32:37,708 News travels fast. 1404 01:32:37,791 --> 01:32:39,250 Even without the title page, 1405 01:32:39,333 --> 01:32:42,166 you don't need to be Philip Marlowe to know who wrote it. 1406 01:32:43,125 --> 01:32:44,125 Have at it. 1407 01:32:44,791 --> 01:32:45,833 It's very… 1408 01:32:48,208 --> 01:32:49,041 complicated. 1409 01:32:49,125 --> 01:32:50,833 Well, thanks for coming out. 1410 01:32:51,833 --> 01:32:53,708 Herman, this is me. 1411 01:32:54,333 --> 01:32:56,875 You pick a fight with Willie, you are finished. 1412 01:32:57,458 --> 01:32:59,458 Mayer can't save you. Nobody can. 1413 01:32:59,541 --> 01:33:01,833 Especially the boy genius from New York. 1414 01:33:01,916 --> 01:33:05,875 -You're far too political, Joe. -Self-preservation is not politics. 1415 01:33:06,458 --> 01:33:07,791 Him, I get. 1416 01:33:08,541 --> 01:33:12,291 -But what did Marion do to deserve this? -It's not her! 1417 01:33:13,958 --> 01:33:17,500 You know better than anyone, not all characters are headliners. 1418 01:33:17,583 --> 01:33:18,875 Some are secondary. 1419 01:33:18,958 --> 01:33:22,875 Well, that's why I'm here. On behalf of the secondary characters. 1420 01:33:25,083 --> 01:33:27,333 I thought you'd wanna know there's a rumor 1421 01:33:27,416 --> 01:33:30,708 you're out to get Hearst because they dropped you from L.B.'s payroll, 1422 01:33:30,791 --> 01:33:32,541 that they didn't want you around. 1423 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 Don't believe everything you hear at Schwab's. 1424 01:33:34,958 --> 01:33:37,333 Hey, you made yourself court jester. 1425 01:33:40,375 --> 01:33:42,083 Someone had to say it. 1426 01:33:51,333 --> 01:33:55,875 People are speculating Rosebud is W.R.'s pet name for Marion's genitalia. 1427 01:33:56,375 --> 01:33:59,750 -I know you'd never stoop to that. -Only because I hadn't heard. 1428 01:34:15,166 --> 01:34:18,208 Charlie tells me you're up for Thalberg's old job. 1429 01:34:18,291 --> 01:34:20,875 -Not anymore. -Did I bollix that? 1430 01:34:20,958 --> 01:34:24,250 Don't flatter yourself, Herman. I did it all alone. 1431 01:34:24,333 --> 01:34:25,416 Now, there's a first. 1432 01:34:25,500 --> 01:34:29,208 I exposed myself, not entirely metaphorically, in court. 1433 01:34:29,291 --> 01:34:30,166 Do tell. 1434 01:34:30,791 --> 01:34:34,458 Somebody was bitching about Mervyn LeRoy running over budget on Wizard of Oz. 1435 01:34:34,541 --> 01:34:37,416 -Goddamn movie again. -I said, "Le Roy s'amuse." 1436 01:34:37,500 --> 01:34:39,416 I was then forced to spend 20 minutes 1437 01:34:39,500 --> 01:34:41,166 having to explain that "Le Roy" 1438 01:34:41,250 --> 01:34:43,958 is "le roi" in French and means "the king." 1439 01:34:44,041 --> 01:34:45,958 Or to be specific, François I 1440 01:34:46,041 --> 01:34:50,583 and his royal habit of s'amus-ing himself by diddling all the ladies of his court. 1441 01:34:55,416 --> 01:34:58,875 You know, Pop was right. You should've been a professor. 1442 01:34:59,583 --> 01:35:02,125 Nobody knew what the fuck I was talking about. 1443 01:35:02,750 --> 01:35:06,125 They say I was passed over because I'm not a team player. 1444 01:35:06,791 --> 01:35:07,750 But I know better. 1445 01:35:08,250 --> 01:35:10,625 It was the goddamn French pun that did me in. 1446 01:35:17,708 --> 01:35:19,208 I'm washed up, Joe. 1447 01:35:22,500 --> 01:35:23,916 Have been for years. 1448 01:35:29,625 --> 01:35:31,750 It's the best thing you've ever written. 1449 01:35:48,958 --> 01:35:50,458 A rare bird, that. 1450 01:35:52,833 --> 01:35:54,000 A Mankiewicz. 1451 01:36:17,833 --> 01:36:20,958 -You can't do it that way. -Do what? 1452 01:36:21,041 --> 01:36:23,291 Kill yourself. I've tried. 1453 01:36:23,375 --> 01:36:24,500 It takes years. 1454 01:36:25,000 --> 01:36:28,333 I was tired of doing inserts and pick-up shots. 1455 01:36:28,416 --> 01:36:31,125 You're not the first person to trade integrity 1456 01:36:31,208 --> 01:36:33,041 for a chance in the big chair. 1457 01:36:34,125 --> 01:36:36,875 Thalberg said this was your idea. 1458 01:36:36,958 --> 01:36:40,208 Sometimes my asides are too clever by half. 1459 01:36:43,750 --> 01:36:45,708 Go home to Fay. 1460 01:36:45,791 --> 01:36:47,958 -Eve. -Eve. Sorry. 1461 01:36:50,458 --> 01:36:52,041 Look at what we did. 1462 01:36:52,125 --> 01:36:54,250 We can't un-ring this bell. 1463 01:36:54,333 --> 01:36:56,208 We have to be vigilant. 1464 01:36:56,291 --> 01:36:57,791 In regards to? 1465 01:36:57,875 --> 01:36:59,750 People sitting in the dark, 1466 01:36:59,833 --> 01:37:02,625 willingly checking their disbelief at the door. 1467 01:37:03,125 --> 01:37:05,583 We have a huge responsibility. 1468 01:37:07,125 --> 01:37:08,125 I got it. 1469 01:37:09,291 --> 01:37:10,250 Got what? 1470 01:37:11,750 --> 01:37:13,083 Parkinson's. 1471 01:37:18,958 --> 01:37:21,000 No, Shelly. 1472 01:37:27,250 --> 01:37:28,500 I'm so sorry. 1473 01:37:29,500 --> 01:37:31,000 First, you get the tremors, 1474 01:37:32,375 --> 01:37:34,583 and your muscles begin to fail. 1475 01:37:35,916 --> 01:37:38,291 Pretty soon, you can't get out of a chair. 1476 01:37:39,500 --> 01:37:42,625 Then smiling, speaking, 1477 01:37:42,708 --> 01:37:44,166 everything goes. 1478 01:37:45,375 --> 01:37:47,750 And it keeps going till… 1479 01:37:48,500 --> 01:37:50,333 You could always produce. 1480 01:37:57,416 --> 01:37:59,208 Give me the gun, Shelly. 1481 01:38:23,208 --> 01:38:24,041 Take 'em, Mank. 1482 01:38:26,666 --> 01:38:29,458 Go on home. I'll be fine. 1483 01:39:15,125 --> 01:39:16,125 Is he with you? 1484 01:39:17,500 --> 01:39:18,750 He wouldn't come. 1485 01:39:20,458 --> 01:39:21,833 Tell me you got the gun. 1486 01:39:29,125 --> 01:39:30,083 Oh, my God! 1487 01:39:31,875 --> 01:39:34,458 -What? -He had a whole box. 1488 01:39:49,333 --> 01:39:50,541 Mank. 1489 01:39:52,166 --> 01:39:53,583 You have another visitor. 1490 01:39:55,250 --> 01:39:56,250 What? 1491 01:40:17,458 --> 01:40:18,583 Drink it fast. 1492 01:40:19,250 --> 01:40:21,208 In this heat, it'll flash to sugar. 1493 01:40:28,958 --> 01:40:30,791 Why the wine and dine, Marion? 1494 01:40:31,625 --> 01:40:33,083 Good cop, bad cop? 1495 01:40:33,166 --> 01:40:36,083 -How do you mean, Mank? -First Joe, now you. 1496 01:40:38,041 --> 01:40:40,291 Can't you just tell me what's on your mind? 1497 01:40:42,166 --> 01:40:45,000 Well, I read the script. 1498 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 Who hasn't? 1499 01:40:46,375 --> 01:40:48,791 It's very grand, Mank, in its own way, 1500 01:40:48,875 --> 01:40:50,250 and very much you. 1501 01:40:51,166 --> 01:40:53,083 I would've loved to play me ten years ago. 1502 01:40:53,166 --> 01:40:55,208 It was never meant to be you. 1503 01:40:55,291 --> 01:40:57,875 For myself, I don't care, Mank. Really, I don't. 1504 01:40:58,750 --> 01:41:02,833 But I beg you, don't kick Pops when he's down. 1505 01:41:02,916 --> 01:41:04,750 Willie, down? 1506 01:41:07,833 --> 01:41:09,625 I haven't told a soul this, 1507 01:41:10,333 --> 01:41:14,083 but I had to loan him a million dollars just to save San Simeon. 1508 01:41:14,166 --> 01:41:15,791 You hocked your jewels? 1509 01:41:16,375 --> 01:41:20,083 Of course not, just some real estate. He bought me most of it anyway. 1510 01:41:20,625 --> 01:41:22,125 Willie sent you. 1511 01:41:23,083 --> 01:41:23,958 Didn't have to. 1512 01:41:27,458 --> 01:41:28,958 That surprises you? 1513 01:41:29,458 --> 01:41:31,375 You're the most observant man I know. 1514 01:41:31,458 --> 01:41:34,583 -Then you deserve better. -That's very sweet. 1515 01:41:37,208 --> 01:41:38,458 I always wanted better. 1516 01:41:39,416 --> 01:41:40,541 Mama Rose, too. 1517 01:41:40,625 --> 01:41:43,333 She made sure her daughters learned to sing and dance. 1518 01:41:44,041 --> 01:41:46,291 We were never gonna end up in Brooklyn. 1519 01:41:46,958 --> 01:41:50,500 I was only 16 when I was cast in Stop! Look! Listen! 1520 01:41:50,583 --> 01:41:52,333 That's some title. 1521 01:41:53,125 --> 01:41:55,833 Willie came to the show. Same seat, every night. 1522 01:41:55,916 --> 01:42:00,625 And all the other girls said to watch out. He was too old for me and too interested. 1523 01:42:00,708 --> 01:42:03,458 Come now, he wasn't your only admirer. 1524 01:42:05,500 --> 01:42:08,041 The thing you got so right in your script… 1525 01:42:08,875 --> 01:42:11,416 was how lonely he'd been as a boy. 1526 01:42:14,458 --> 01:42:18,333 When my own mother heard he was one of the richest men in America, 1527 01:42:19,000 --> 01:42:20,791 she said, "Kick a little higher." 1528 01:42:23,333 --> 01:42:26,625 He has always been so kind to me. 1529 01:42:28,458 --> 01:42:30,000 I love the old guy, Mank. 1530 01:42:31,750 --> 01:42:33,333 Maybe I didn't always, 1531 01:42:33,416 --> 01:42:36,000 back when he was my social security. 1532 01:42:36,666 --> 01:42:39,333 But now, there are things about us together… 1533 01:42:40,000 --> 01:42:41,625 that no one could possibly… 1534 01:42:45,541 --> 01:42:47,291 Am I persuading you at all? 1535 01:42:50,791 --> 01:42:53,583 I hope, if this gets made, 1536 01:42:55,416 --> 01:42:56,750 you'll forgive me. 1537 01:42:57,833 --> 01:42:58,916 And I hope, 1538 01:42:59,833 --> 01:43:00,916 if it doesn't, 1539 01:43:02,541 --> 01:43:03,666 you'll forgive me. 1540 01:43:14,000 --> 01:43:15,666 He was a modest man. 1541 01:43:16,166 --> 01:43:18,000 His name never appeared on the marquee 1542 01:43:18,083 --> 01:43:22,250 with the great stars, great producers, great directors who worked alongside him. 1543 01:43:23,416 --> 01:43:26,291 But he loved moving pictures more than he loved anything. 1544 01:43:26,375 --> 01:43:30,000 And he left his impeccable taste, his incredible attention to detail 1545 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 on every frame he touched. 1546 01:43:32,500 --> 01:43:36,583 It is not for us to say why he was taken from us so unexpectedly. 1547 01:43:36,666 --> 01:43:38,791 Behind, he leaves his memory. 1548 01:43:39,291 --> 01:43:42,291 The memory of a great man, a talented man, 1549 01:43:42,375 --> 01:43:44,583 a man of unblemished integrity. 1550 01:43:45,416 --> 01:43:47,750 Irving G. Thalberg. 1551 01:44:01,541 --> 01:44:02,500 Mank. 1552 01:44:03,875 --> 01:44:07,666 I haven't seen you since, what was it, Jack Gilbert's funeral? 1553 01:44:07,750 --> 01:44:10,541 Well, I haven't seen you since Shelly Metcalf's. 1554 01:44:11,375 --> 01:44:12,625 Has it been that long? 1555 01:44:14,416 --> 01:44:17,041 -How you been, Mank? -Between pictures. 1556 01:44:18,125 --> 01:44:21,208 -I thought you were still at MGM. -I am. 1557 01:44:23,666 --> 01:44:27,000 Well, look. Come see me at International. Let's work something out. 1558 01:44:27,083 --> 01:44:28,500 I did come to see you. 1559 01:44:29,000 --> 01:44:32,041 You gave me the same invitation after Shelly's funeral. 1560 01:44:32,541 --> 01:44:35,708 I couldn't get past your secretary's secretary. 1561 01:44:36,916 --> 01:44:37,958 Is that right? 1562 01:44:40,750 --> 01:44:42,083 Good to see you, Mank. 1563 01:45:27,458 --> 01:45:29,375 -Hello. -Mank? 1564 01:45:30,250 --> 01:45:31,416 One moment, please. 1565 01:45:38,416 --> 01:45:39,333 Mank. 1566 01:45:39,833 --> 01:45:40,750 Mank! 1567 01:45:41,500 --> 01:45:42,375 It's Orson. 1568 01:45:43,208 --> 01:45:44,083 It's Orson. 1569 01:45:53,125 --> 01:45:54,416 -Hello. -Mank. 1570 01:45:54,500 --> 01:45:57,166 I've just finished your first draft, and I must say, 1571 01:45:57,250 --> 01:45:58,958 I'm pleased and impressed. 1572 01:45:59,041 --> 01:46:02,458 -Are you? Good news. -It'll need work, of course. 1573 01:46:02,541 --> 01:46:05,291 But there are no problems that can't be solved together. 1574 01:46:05,375 --> 01:46:07,000 Well, I'm delighted to hear it. 1575 01:46:07,083 --> 01:46:09,000 Houseman's bringing my notes. Think about 'em. 1576 01:46:09,083 --> 01:46:11,208 Meantime, I'll run everything through my typewriter. 1577 01:46:11,291 --> 01:46:12,666 Everything will thank you. 1578 01:46:12,750 --> 01:46:15,083 You're in touch with your Hollywood crowd? 1579 01:46:15,958 --> 01:46:17,166 Good old Houseman. 1580 01:46:17,250 --> 01:46:20,291 Perhaps you've heard. None of the theater chains will touch us. 1581 01:46:20,375 --> 01:46:23,500 It looks like RKO will have to sue for restraint of trade. 1582 01:46:23,583 --> 01:46:25,083 They'll countersue, of course. 1583 01:46:25,166 --> 01:46:27,250 If you own any part of that lovely home of yours, 1584 01:46:27,333 --> 01:46:30,541 it might be a good idea to put it in Poor Sara's name. 1585 01:46:31,791 --> 01:46:36,041 -You still there, Mank? -Yes. Where else would I be? 1586 01:46:36,125 --> 01:46:37,541 I've saved the best for last. 1587 01:46:37,625 --> 01:46:40,166 Guess who phoned with an offer to buy out RKO's investment 1588 01:46:40,250 --> 01:46:41,875 and shelve the picture permanently. 1589 01:46:41,958 --> 01:46:44,500 -Not Hearst? -Mank, I'm surprised. 1590 01:46:44,583 --> 01:46:47,750 Would Othello snoop on Desdemona when he has Iago? 1591 01:46:48,541 --> 01:46:51,958 Mayer. What did RKO say? 1592 01:46:52,041 --> 01:46:55,041 No dice, but they're on their uppers. Whether they-- 1593 01:46:55,125 --> 01:46:57,958 -You'd better drive up. -I plan to, as soon as I'm done-- 1594 01:46:58,041 --> 01:46:59,916 Today, if possible. 1595 01:47:00,416 --> 01:47:02,791 Dear Jove, did I say something I shouldn't have? 1596 01:47:02,875 --> 01:47:05,000 I hope you haven't lost your nerve. 1597 01:47:05,083 --> 01:47:07,250 Nerve's about all I've got left. 1598 01:47:14,875 --> 01:47:18,000 What a year you've had, Louis. How have you weathered it? 1599 01:47:18,083 --> 01:47:23,291 Despite everything, the MGM ship, I'm happy to say, is full steam ahead. 1600 01:47:23,375 --> 01:47:28,833 We're on track with this recent slate for our most successful year ever. 1601 01:47:28,916 --> 01:47:30,125 Well, that's great news. 1602 01:47:30,750 --> 01:47:32,625 Would you like to go and lay down? 1603 01:47:32,708 --> 01:47:34,750 I think I'd rather stay upright. 1604 01:47:34,833 --> 01:47:39,166 -Perhaps we can find you a costume. -Well, why would I need a cost-- 1605 01:47:42,250 --> 01:47:45,583 Hello, everyone. Better late than never. 1606 01:47:45,666 --> 01:47:47,208 Mank! Where's Sara? 1607 01:47:47,291 --> 01:47:49,958 Caring for clan Mankiewicz. 1608 01:47:50,041 --> 01:47:54,958 -And what train did you take? -Glendale. I missed my stop. 1609 01:47:55,041 --> 01:47:57,416 Got a taxi from Morro Bay. 1610 01:47:57,500 --> 01:47:58,375 I'm confused. 1611 01:47:58,458 --> 01:48:01,708 I thought the invitation called for circus attire, 1612 01:48:01,791 --> 01:48:03,500 not flea circus. 1613 01:48:03,583 --> 01:48:07,500 I was cornered by a man who sold vacuum cleaners. 1614 01:48:07,583 --> 01:48:11,500 A show of hands, who knows what a vacuum cleaner is? 1615 01:48:11,583 --> 01:48:14,208 Martin, would you set a place for Mr. Mankiewicz, 1616 01:48:14,291 --> 01:48:16,541 somewhere where he might get some air? 1617 01:48:19,041 --> 01:48:20,791 Would you follow me this way, sir? 1618 01:48:21,416 --> 01:48:23,083 And offer him some coffee. 1619 01:48:23,166 --> 01:48:26,125 Yeah. Mr. Monkeywitz could use some coffee. 1620 01:48:32,916 --> 01:48:35,625 And how's Marie Antoinette coming together? 1621 01:48:36,458 --> 01:48:39,166 Previews have been a struggle for general audiences. 1622 01:48:39,250 --> 01:48:41,875 We made some trims, but I should've known. 1623 01:48:42,541 --> 01:48:45,500 Versailles, all those costumes and wigs. 1624 01:48:45,583 --> 01:48:46,958 You can't tell those stories 1625 01:48:47,041 --> 01:48:49,333 without overhauling them for a modern audience. 1626 01:48:49,416 --> 01:48:51,458 How's the performance of your leading lady? 1627 01:48:51,541 --> 01:48:53,166 The picture depends upon her. 1628 01:48:53,250 --> 01:48:56,291 Norma put her heart and soul into it. 1629 01:48:56,375 --> 01:48:58,958 I should've insisted she take some time. 1630 01:48:59,041 --> 01:49:02,833 -It's a lot to deal with a loss like that. -Marion would've made it her own. 1631 01:49:02,916 --> 01:49:05,416 Marion would have been perfection. 1632 01:49:05,958 --> 01:49:08,958 -Marion Antoinette. -But it was Irving's picture. 1633 01:49:09,041 --> 01:49:10,291 Marionette. 1634 01:49:11,708 --> 01:49:14,333 I'm not interested in educating our customers. 1635 01:49:15,041 --> 01:49:17,541 You want to send a message? Call Western Union. 1636 01:49:19,458 --> 01:49:20,833 Literary pictures. 1637 01:49:20,916 --> 01:49:22,416 "Let them get cake." 1638 01:49:23,000 --> 01:49:24,333 Who needs to see that? 1639 01:49:28,583 --> 01:49:29,875 Joanna, come along now. 1640 01:49:29,958 --> 01:49:32,083 I'll show you those horses we talked about. 1641 01:49:40,250 --> 01:49:41,416 She's very pretty. 1642 01:49:42,125 --> 01:49:45,916 Also, very bright, bullheaded, and British. 1643 01:49:47,833 --> 01:49:50,208 Are you here to try your luck, too, Schnutz? 1644 01:49:50,708 --> 01:49:54,125 -At what? -Changing my mind. 1645 01:49:55,291 --> 01:49:57,625 I never had much success with that, Herman. 1646 01:49:58,125 --> 01:49:59,750 You'll do what you need to. 1647 01:49:59,833 --> 01:50:02,708 Charlie's been here, Joe's been, Marion's been. 1648 01:50:02,791 --> 01:50:06,000 For one reason or another, all of them want me to walk away. 1649 01:50:06,625 --> 01:50:08,375 You care to hear what I've decided? 1650 01:50:09,541 --> 01:50:10,416 Not really. 1651 01:50:11,833 --> 01:50:14,166 After 20 years of connubial bliss, 1652 01:50:14,250 --> 01:50:17,208 blind loyalty can get a little suffocating. 1653 01:50:17,291 --> 01:50:18,125 Okay. 1654 01:50:19,458 --> 01:50:20,416 Here goes. 1655 01:50:21,125 --> 01:50:23,041 God knows I've rehearsed it enough. 1656 01:50:23,625 --> 01:50:26,541 I've raised your kids kosher and all but by myself. 1657 01:50:26,625 --> 01:50:28,666 I've put up with your suicidal drinking, 1658 01:50:28,750 --> 01:50:31,875 your compulsive gambling, your silly platonic affairs. 1659 01:50:31,958 --> 01:50:33,458 You owe me, Herman. 1660 01:50:35,291 --> 01:50:36,791 Joe says he can't promise, 1661 01:50:36,875 --> 01:50:40,416 but he thinks if you make nice with Mayer, you can have your old job back. 1662 01:50:40,500 --> 01:50:43,708 Is that what you want me to say? I know what your answer'll be, 1663 01:50:43,791 --> 01:50:47,791 so don't ask me to give you Poor Sara's seal of approval. 1664 01:50:48,666 --> 01:50:51,375 Why do you put up with me, Schnutz? 1665 01:50:51,458 --> 01:50:54,583 My movie-star looks or my diplomat's charm? 1666 01:50:55,208 --> 01:50:58,291 I suppose because being married to you, Herman, 1667 01:50:58,375 --> 01:50:59,291 I'm never bored. 1668 01:51:00,000 --> 01:51:01,458 Exhausted, yes. 1669 01:51:01,541 --> 01:51:03,125 Exasperated, usually. 1670 01:51:03,208 --> 01:51:05,083 But having devoted so much, 1671 01:51:05,583 --> 01:51:08,041 I have to stick around to see how it turns out. 1672 01:51:12,416 --> 01:51:14,125 And whatever you decide… 1673 01:51:16,291 --> 01:51:19,833 please be mindful of those who care about you most. 1674 01:51:24,041 --> 01:51:25,291 I'm going riding. 1675 01:51:25,875 --> 01:51:28,083 Haven't seen a horse's face in years. 1676 01:51:30,791 --> 01:51:32,416 And one last thing, Herman. 1677 01:51:33,708 --> 01:51:36,625 I don't want nobody calling me Poor Sara no more. 1678 01:51:50,166 --> 01:51:53,083 I've got a great idea for a picture, Louis. 1679 01:51:53,583 --> 01:51:57,500 A picture I just know you're gonna love. 1680 01:51:58,625 --> 01:52:02,958 It's a modern-day version of Quixote. 1681 01:52:06,833 --> 01:52:10,625 Now, I know none of you read, but you know what it's about. 1682 01:52:10,708 --> 01:52:13,041 A deluded old nobleman 1683 01:52:13,125 --> 01:52:15,291 who tilts at windmills. 1684 01:52:16,791 --> 01:52:19,625 So how might we update this story? 1685 01:52:19,708 --> 01:52:21,833 -Do you want me to get someone? -No. 1686 01:52:21,916 --> 01:52:24,291 How about we make our Quixote… 1687 01:52:25,958 --> 01:52:27,250 a newspaperman? 1688 01:52:28,125 --> 01:52:31,250 Who else could make a living tilting at windmills? 1689 01:52:31,333 --> 01:52:32,500 But that's not enough. 1690 01:52:32,583 --> 01:52:33,625 No, sir. 1691 01:52:33,708 --> 01:52:36,125 No, he wants more than readership. 1692 01:52:36,208 --> 01:52:40,708 He wants more than adulation. He wants love. 1693 01:52:42,125 --> 01:52:44,500 So, he runs for public office, 1694 01:52:44,583 --> 01:52:47,041 and because he's notably rich, he wins. 1695 01:52:48,208 --> 01:52:49,916 No, wait a minute. 1696 01:52:50,000 --> 01:52:51,791 Notably rich and powerful 1697 01:52:51,875 --> 01:52:53,250 can't win over an audience 1698 01:52:53,333 --> 01:52:57,791 unless notably rich and powerful sees the error of his ways in the final reel. 1699 01:52:58,500 --> 01:53:00,375 Notably rich and powerful 1700 01:53:00,458 --> 01:53:05,708 and making no goddamn excuses for it is only admirable in real life. 1701 01:53:05,791 --> 01:53:07,166 Isn't that right, Louis? 1702 01:53:10,750 --> 01:53:12,208 So what do we do? 1703 01:53:14,458 --> 01:53:15,916 Anybody? 1704 01:53:18,333 --> 01:53:20,833 We give him ideals. 1705 01:53:20,916 --> 01:53:23,541 Ideals that any dirt-poor, 1706 01:53:23,625 --> 01:53:26,916 depression-weary audience can identify with. 1707 01:53:27,000 --> 01:53:29,750 Our Quixote is against crooked trusts. 1708 01:53:29,833 --> 01:53:33,625 He's for the eight-hour workday, fair income tax, better schools. 1709 01:53:33,708 --> 01:53:37,541 Why, he's even for government ownership of railroads. 1710 01:53:38,500 --> 01:53:40,250 You know what we call those people? 1711 01:53:40,333 --> 01:53:41,625 -Communists? -Anarchists? 1712 01:53:41,708 --> 01:53:43,291 No, our Quixote, 1713 01:53:43,375 --> 01:53:46,083 he's a two-fisted muckraker. 1714 01:53:46,166 --> 01:53:50,083 In fact, someone predicts that he will one day 1715 01:53:50,166 --> 01:53:53,833 win the presidency and bring about, get this… 1716 01:53:58,708 --> 01:54:01,458 a socialist revolution. 1717 01:54:01,541 --> 01:54:04,416 -What a bunch of bullshit! -Is it? 1718 01:54:05,541 --> 01:54:06,416 Tell him, Willie. 1719 01:54:07,958 --> 01:54:08,958 Tell him. 1720 01:54:10,208 --> 01:54:15,041 Upton Sinclair used exactly those words 1721 01:54:15,125 --> 01:54:18,041 to describe a young William Randolph Hearst. 1722 01:54:18,125 --> 01:54:21,000 -You miserable bastard! -How do you do? 1723 01:54:23,916 --> 01:54:27,041 Our Quixote, he hungers, he thirsts, 1724 01:54:27,125 --> 01:54:29,750 he lusts for the voters to love him. 1725 01:54:30,333 --> 01:54:32,500 Love him enough to make him president. 1726 01:54:32,583 --> 01:54:34,958 But they won't, and they don't. 1727 01:54:35,041 --> 01:54:37,333 How do you suppose that could happen? 1728 01:54:37,416 --> 01:54:39,291 Could it be because, in their hearts, 1729 01:54:39,375 --> 01:54:43,083 they know that he values power over people? 1730 01:54:44,083 --> 01:54:46,041 Disillusioned in Congress, 1731 01:54:46,125 --> 01:54:50,666 he authors not one single piece of legislation in two terms. 1732 01:54:50,750 --> 01:54:53,708 Can you believe that? That'll take some writing. 1733 01:54:54,875 --> 01:54:57,208 Placed in nomination for president, 1734 01:54:57,291 --> 01:55:00,625 but it's too radical for the boys in the back. 1735 01:55:00,708 --> 01:55:02,916 His bid goes nowhere, 1736 01:55:03,000 --> 01:55:04,791 but we're doing something. 1737 01:55:05,291 --> 01:55:07,625 We're building sympathy. 1738 01:55:08,625 --> 01:55:12,208 Rejected, he flees to lotus land, 1739 01:55:12,291 --> 01:55:15,000 where his faithful troll, Sancho, 1740 01:55:15,083 --> 01:55:17,916 has prepared a mythical kingdom. 1741 01:55:20,166 --> 01:55:21,666 Wait a minute. 1742 01:55:23,250 --> 01:55:25,250 I forgot the love interest. 1743 01:55:25,958 --> 01:55:26,916 Her name… 1744 01:55:27,958 --> 01:55:29,375 Dulcinea. 1745 01:55:29,458 --> 01:55:32,958 Funny, adventurous, smarter than she acts. 1746 01:55:33,041 --> 01:55:36,041 She's a showgirl, 1747 01:55:36,708 --> 01:55:38,291 beneath his social stratum, 1748 01:55:38,375 --> 01:55:39,333 but that's okay, 1749 01:55:39,833 --> 01:55:43,000 because true love on the big screens, 1750 01:55:43,083 --> 01:55:45,333 we all know, is blind. 1751 01:55:46,416 --> 01:55:47,458 And she… 1752 01:55:48,875 --> 01:55:50,541 Yeah, she loves him, too. 1753 01:55:52,250 --> 01:55:56,166 So he takes her away to his mythical kingdom. 1754 01:55:56,250 --> 01:55:57,708 Can I get a bicarb? 1755 01:55:58,791 --> 01:56:02,583 Now, along comes nemesis. 1756 01:56:02,666 --> 01:56:05,416 That's Greek for any guy in a black hat. 1757 01:56:06,000 --> 01:56:08,208 Nemesis runs for governor, 1758 01:56:08,291 --> 01:56:11,375 and he's a shoo-in to win. 1759 01:56:11,458 --> 01:56:12,458 Why? 1760 01:56:13,208 --> 01:56:17,833 Because he's exactly what our Don used to be. 1761 01:56:17,916 --> 01:56:19,458 An idealist, 1762 01:56:19,541 --> 01:56:20,666 you get it? 1763 01:56:21,333 --> 01:56:22,500 And not only that, 1764 01:56:23,083 --> 01:56:26,750 nemesis is the same guy who once predicted 1765 01:56:26,833 --> 01:56:31,833 our Quixote would one day preside over a socialist revolution. 1766 01:56:33,083 --> 01:56:37,833 Our Quixote looks into the mirror of his youth 1767 01:56:37,916 --> 01:56:41,333 and decides to break this glass, 1768 01:56:41,416 --> 01:56:45,041 a maddening reminder of who he once was. 1769 01:56:45,125 --> 01:56:48,708 Assisted by his faithful Sancho 1770 01:56:48,791 --> 01:56:53,708 and armed with all the black magic at his command, 1771 01:56:53,791 --> 01:56:55,916 he does just this. 1772 01:56:56,416 --> 01:56:58,750 Destroying, in the process, 1773 01:56:58,833 --> 01:57:00,250 not one man… 1774 01:57:01,500 --> 01:57:02,708 but two. 1775 01:57:05,458 --> 01:57:07,041 Well, what do you think, Louis? 1776 01:57:08,458 --> 01:57:09,916 You think it'll play? 1777 01:57:22,541 --> 01:57:24,333 Don't worry, folks. 1778 01:57:25,541 --> 01:57:28,125 The white wine came up with the fish. 1779 01:57:30,541 --> 01:57:34,250 Who the fuck do you think you are, Mankiewicz? 1780 01:57:35,666 --> 01:57:37,916 You're nothin' but a court jester. 1781 01:57:38,833 --> 01:57:41,041 And let me let you in on a little secret. 1782 01:57:41,125 --> 01:57:44,458 Do you have any idea who pays half your salary? 1783 01:57:44,541 --> 01:57:46,791 He pays half your fucking salary. 1784 01:57:46,875 --> 01:57:48,666 Him, you fucking ingrate. 1785 01:57:49,333 --> 01:57:51,000 You didn't know that, did ya? 1786 01:57:51,083 --> 01:57:52,166 You wanna know why? 1787 01:57:52,666 --> 01:57:54,541 Because he likes the way you talk. 1788 01:57:54,625 --> 01:57:56,125 Not the way you write, 1789 01:57:56,208 --> 01:57:57,875 the way you talk. 1790 01:57:58,583 --> 01:58:00,625 Don't that chap your ass? 1791 01:58:05,416 --> 01:58:06,375 Stay. 1792 01:58:22,833 --> 01:58:25,333 -Please, follow me. -It's very quaint. 1793 01:58:33,166 --> 01:58:35,000 Rise and shine, hombre. 1794 01:58:35,958 --> 01:58:37,875 Shoot-out at the O.K. Corral. 1795 01:58:39,500 --> 01:58:42,958 Before we buckle down, you have something to get off your chest? 1796 01:58:43,041 --> 01:58:45,041 As a matter of fact, I do. 1797 01:58:45,125 --> 01:58:47,083 Frankly, I think what I said upset you. 1798 01:58:47,166 --> 01:58:50,291 I know your health's not what it might be, and that comes first. 1799 01:58:50,375 --> 01:58:53,416 -Really? -This studio fuss, this lawsuit. 1800 01:58:53,500 --> 01:58:55,458 God knows what pressure's yet to come. 1801 01:58:55,541 --> 01:58:58,250 At your age, you'd be justified in wanting out. 1802 01:58:58,333 --> 01:59:00,500 I'm 43, but that's very understanding. 1803 01:59:00,583 --> 01:59:02,500 Mayer's buyout was rejected, 1804 01:59:02,583 --> 01:59:05,166 so the fat's only starting to hit the fire. 1805 01:59:05,791 --> 01:59:09,208 Now, I talked to RKO, and I'll tell you what they're ready to do. 1806 01:59:09,291 --> 01:59:12,208 In recognition of the outstanding work you've done so far, 1807 01:59:12,291 --> 01:59:14,291 they're prepared to relieve you of the rewrite 1808 01:59:14,375 --> 01:59:16,041 and still honor your full pay… 1809 01:59:16,791 --> 01:59:19,416 plus $10,000. 1810 01:59:20,208 --> 01:59:21,041 How's that? 1811 01:59:22,875 --> 01:59:24,458 That's more than generous. 1812 01:59:25,875 --> 01:59:27,875 But I don't intend to walk. 1813 01:59:29,875 --> 01:59:30,833 All right. 1814 01:59:33,250 --> 01:59:34,958 What's bothering you, then? 1815 01:59:35,041 --> 01:59:37,666 You're not going to like this, Orson. 1816 01:59:42,250 --> 01:59:43,541 I want credit. 1817 01:59:45,625 --> 01:59:46,750 Come again? 1818 01:59:47,791 --> 01:59:50,000 It's the best thing I've ever written. 1819 01:59:50,875 --> 01:59:53,250 Jack, get me some Cuban cigars. 1820 01:59:53,333 --> 01:59:55,375 -In Victorville? -Do what you can, Jack. 1821 01:59:55,458 --> 01:59:59,125 Stay, Houseman. You'll miss the third act complicator. 1822 01:59:59,208 --> 02:00:01,166 Get going, Jack. Muy pronto. 1823 02:00:01,958 --> 02:00:04,166 I believe that means right away. 1824 02:00:21,291 --> 02:00:23,000 Mank. 1825 02:00:24,541 --> 02:00:28,416 What I said was more in sorrow than in anger, Willie. 1826 02:00:31,541 --> 02:00:36,083 Are you familiar with the parable of the organ grinder's monkey? 1827 02:00:36,166 --> 02:00:40,125 Now, the organ grinder's monkey is tiny in stature, 1828 02:00:40,208 --> 02:00:42,083 and having been taken from the wild, 1829 02:00:42,166 --> 02:00:46,833 he's naturally overwhelmed by the enormous world around him. 1830 02:00:47,833 --> 02:00:49,000 But every morning, 1831 02:00:49,083 --> 02:00:51,791 a sweet elderly woman dresses him 1832 02:00:51,875 --> 02:00:53,875 in a fine suit of clothes. 1833 02:00:54,541 --> 02:00:59,041 She fits him with a red velvet vest adorned with pearl buttons 1834 02:00:59,125 --> 02:01:02,750 and a handsome red fez with a silk tassel. 1835 02:01:02,833 --> 02:01:05,583 She slips on brocade shoes 1836 02:01:05,666 --> 02:01:07,500 that curl at the toe. 1837 02:01:08,000 --> 02:01:13,416 And he's paired with a fine gilt music box on an exquisite gold chain 1838 02:01:13,500 --> 02:01:16,708 fastened to his neck and his neck alone. 1839 02:01:17,375 --> 02:01:22,000 Whenever he ventures into the city to perform, he thinks, 1840 02:01:22,083 --> 02:01:24,625 "What a powerful fellow I must be." 1841 02:01:24,708 --> 02:01:28,583 "Look how patiently everyone waits just to watch me dance." 1842 02:01:28,666 --> 02:01:29,500 Willie-- 1843 02:01:29,583 --> 02:01:32,000 "And wherever I go," he thinks, 1844 02:01:32,083 --> 02:01:34,458 "this music box must follow, 1845 02:01:34,541 --> 02:01:38,416 and with it, this poor downtrodden man." 1846 02:01:38,500 --> 02:01:41,208 "And if I chose not to dance, 1847 02:01:41,291 --> 02:01:44,333 this sorry street peddler would starve, 1848 02:01:44,416 --> 02:01:47,708 and every time I do decide to dance, 1849 02:01:47,791 --> 02:01:48,833 every time… 1850 02:01:53,708 --> 02:01:55,250 he must play." 1851 02:01:57,083 --> 02:01:58,958 "Whether he wishes to or not." 1852 02:02:00,541 --> 02:02:02,666 You've had a bit too much to drink, Herman. 1853 02:02:02,750 --> 02:02:05,625 I'll get Raymond to drive you to the station. 1854 02:02:06,916 --> 02:02:07,791 Goodbye. 1855 02:02:16,416 --> 02:02:17,916 Put aside gratitude, Mank. 1856 02:02:18,000 --> 02:02:20,166 That you've done your best work was no accident. 1857 02:02:20,250 --> 02:02:23,500 I removed any distraction, eliminated every excuse, 1858 02:02:23,583 --> 02:02:26,083 your family, your cronies, liquor. 1859 02:02:26,166 --> 02:02:27,750 I gave you a second chance. 1860 02:02:27,833 --> 02:02:30,250 And for that, I cannot thank you enough. 1861 02:02:30,333 --> 02:02:34,958 But with credit for a risky undertaking must go the weight of real responsibility. 1862 02:02:35,041 --> 02:02:37,166 Given your health, I wonder if you're up to it. 1863 02:02:37,250 --> 02:02:39,791 And frankly, I wonder too, but we'll find out. 1864 02:02:39,875 --> 02:02:42,375 You may never work in this town again, Mank! 1865 02:02:42,875 --> 02:02:44,000 Orson, please… 1866 02:02:44,083 --> 02:02:46,541 Then you force me to remind you! 1867 02:02:46,625 --> 02:02:50,125 We have a contract that you understood and agreed to. 1868 02:02:50,208 --> 02:02:53,833 If you fight this, it will go to what your new guild calls arbitration, 1869 02:02:53,916 --> 02:02:57,291 and you, my friend, will lose script, money, 1870 02:02:57,375 --> 02:02:59,875 and, assuming such a thing still exists in Hollywood, 1871 02:02:59,958 --> 02:03:01,958 the respect of those who honor their word. 1872 02:03:02,041 --> 02:03:04,708 How can I put this nicely? 1873 02:03:05,833 --> 02:03:08,000 I may be a loose cannon, 1874 02:03:08,083 --> 02:03:11,041 but you, my friend, are an outsider. 1875 02:03:11,125 --> 02:03:14,208 They're exasperated by me, and I've earned it, 1876 02:03:14,291 --> 02:03:17,458 but you, a self-anointed savior-hyphenate, 1877 02:03:17,541 --> 02:03:20,416 they're just waiting to loathe you. 1878 02:03:20,500 --> 02:03:23,166 Remind me never again to work with a washed-up alcoholic! 1879 02:03:23,250 --> 02:03:26,083 Duly noted. Nelson Algren, please copy. 1880 02:03:26,166 --> 02:03:28,791 All right! No doubt you'll get your credit. 1881 02:03:28,875 --> 02:03:31,666 But ask yourself, "Who's producing this picture?" 1882 02:03:31,750 --> 02:03:34,333 "Directing it? Starring in it?" 1883 02:03:37,208 --> 02:03:39,375 That's what we need when Susan leaves Kane. 1884 02:03:40,125 --> 02:03:42,041 An act of purging violence. 1885 02:03:44,666 --> 02:03:45,625 Maybe. 1886 02:03:58,708 --> 02:04:01,458 Mank, where are you? 1887 02:04:02,458 --> 02:04:03,958 Mank, come quick! 1888 02:04:09,208 --> 02:04:10,291 He's alive! 1889 02:04:11,250 --> 02:04:12,583 Ian's alive! 1890 02:04:13,083 --> 02:04:15,791 -He fetched up on the Orkneys! -The what? 1891 02:04:15,875 --> 02:04:17,875 The Orkney Islands, you idiot. 1892 02:04:18,791 --> 02:04:20,375 Mank, are you ever serious? 1893 02:04:21,541 --> 02:04:23,166 Only about something funny. 1894 02:04:49,416 --> 02:04:52,125 And the winner of the best original screenplay is… 1895 02:04:53,750 --> 02:04:55,416 Herman J. Mankiewicz… 1896 02:04:57,750 --> 02:05:01,000 and Orson Welles for Citizen Kane. 1897 02:05:02,875 --> 02:05:06,625 This is the first nomination and first win for Mr. Mankiewicz and Mr. Welles. 1898 02:05:06,708 --> 02:05:08,458 Neither were able to attend tonight. 1899 02:05:08,541 --> 02:05:11,250 Accepting for both is the president of RKO Radio Pictures, 1900 02:05:11,333 --> 02:05:12,750 Mr. George Schaefer. 1901 02:05:14,541 --> 02:05:18,375 -Excuse me, Mr. Welles. -Good morning, gentlemen. 1902 02:05:18,458 --> 02:05:21,083 Morning, Mr. Welles. You missed a big night. 1903 02:05:21,166 --> 02:05:24,041 Well, I was unable to attend the Academy Awards 1904 02:05:24,125 --> 02:05:28,208 because I'm here in Rio making a marvelous motion picture. 1905 02:05:28,291 --> 02:05:31,708 Kane was nominated in nine categories, including best actor. 1906 02:05:31,791 --> 02:05:34,666 Aren't you disappointed that it only won one Oscar? 1907 02:05:35,458 --> 02:05:39,541 Well, that, my good man, is Hollywood. 1908 02:05:40,583 --> 02:05:43,541 Anything you'd like to say to your coauthor, Mr. Mankiewicz? 1909 02:05:43,625 --> 02:05:45,166 I do have a brief message. 1910 02:05:45,250 --> 02:05:46,875 You may tell him from me… 1911 02:05:48,541 --> 02:05:51,583 "Mank, you can kiss my half!" 1912 02:06:00,250 --> 02:06:05,041 You ask me what my acceptance speech might have been. 1913 02:06:06,791 --> 02:06:07,791 Well, here goes. 1914 02:06:08,875 --> 02:06:14,166 I am very happy to accept this award 1915 02:06:14,250 --> 02:06:17,625 in the manner in which the screenplay was written, 1916 02:06:18,125 --> 02:06:22,541 which is to say, in the absence of Orson Welles. 1917 02:06:25,291 --> 02:06:26,416 How's that? 1918 02:06:26,916 --> 02:06:28,333 How come he shares credit? 1919 02:06:29,750 --> 02:06:35,166 Well, that, my friend, is the magic of the movies. 1920 02:06:35,916 --> 02:06:38,875 Hold up the Oscar, Mank. Big smile. 142127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.