Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:27,520
Simply nothing to beings made to die, or let's say,
to the dying, just because a day closer to the time,
Deadly edge of where we need to get,
and every time we draw it. ~ Seneca.
3
00:02:07,840 --> 00:02:09,649
Where is Martha?
4
00:02:16,480 --> 00:02:17,891
I lost my ball.
5
00:02:18,080 --> 00:02:21,084
Calm down, we will find it.
6
00:02:22,280 --> 00:02:23,167
Martha!
7
00:02:48,200 --> 00:02:51,500
Come On! You love to play.
8
00:02:51,520 --> 00:02:53,682
You don't need to tell your mom and dad.
9
00:02:53,840 --> 00:02:56,491
I don't know how they would react!
10
00:03:09,160 --> 00:03:11,049
Come on! You have fun with your friend.
11
00:03:11,200 --> 00:03:12,167
No!
12
00:03:12,960 --> 00:03:14,291
Why not?
13
00:03:15,080 --> 00:03:16,500
We have fun! Come on!
14
00:03:16,520 --> 00:03:18,520
You love when I touch you!
15
00:03:20,280 --> 00:03:21,202
Martha!
16
00:07:23,320 --> 00:07:24,401
Really!
17
00:07:24,560 --> 00:07:27,723
Why they would have a free?
18
00:07:27,880 --> 00:07:29,882
They are no longer members.
19
00:07:30,040 --> 00:07:30,882
So.
20
00:07:31,040 --> 00:07:34,123
They decided to abandon their
rights.
21
00:07:34,280 --> 00:07:36,203
- It suits them.
- Like always!
22
00:07:36,360 --> 00:07:39,967
Who would deny that this selfishness
is what drives every human being?
23
00:07:40,120 --> 00:07:42,771
They're miserable. How can we expect
anything else?
24
00:07:43,200 --> 00:07:45,089
It is every man for himself.
For everyone.
25
00:07:45,240 --> 00:07:46,765
For us too, right?
26
00:07:46,920 --> 00:07:48,570
Yes of course.
27
00:07:48,720 --> 00:07:53,169
But they are responsible for their
misery.
28
00:07:53,280 --> 00:07:55,931
Only they envy the wealth of others.
29
00:07:56,080 --> 00:07:57,411
Hypocrisy!
30
00:07:57,560 --> 00:07:59,801
Victims envy torturers.
31
00:07:59,960 --> 00:08:02,088
This is a stupid debate.
32
00:08:02,240 --> 00:08:03,730
Maybe, maybe, but!
33
00:08:03,920 --> 00:08:06,605
Do not underestimate the power of
evil, dear.
34
00:08:06,760 --> 00:08:07,886
Reflected.
35
00:08:08,040 --> 00:08:09,405
What is war?
36
00:08:09,560 --> 00:08:12,609
The desire to dominate.
37
00:08:12,760 --> 00:08:14,922
Inevitably it leads to conflicts.
38
00:08:15,080 --> 00:08:17,765
When the blood starts
flowing in the streets,
39
00:08:17,920 --> 00:08:20,969
Always the unfortunate exploit chaos.
40
00:08:21,120 --> 00:08:23,521
To commit the worst crimes.
41
00:08:24,160 --> 00:08:25,127
You think?
42
00:08:25,280 --> 00:08:27,726
Of course! It is as I say.
43
00:08:27,880 --> 00:08:30,451
Tyrants start wars,
44
00:08:30,600 --> 00:08:32,967
But genocide is only a consequence.
45
00:08:33,120 --> 00:08:35,805
When the real evil
is in the streets,
46
00:08:35,960 --> 00:08:38,167
Soldiers die, the looters die.
47
00:08:38,320 --> 00:08:40,004
Perhaps even tyrants.
48
00:08:40,160 --> 00:08:41,810
But one thing is certain:
49
00:08:42,800 --> 00:08:43,688
Innocent people die
50
00:08:43,713 --> 00:08:44,553
In gigantic numbers.
51
00:08:47,280 --> 00:08:50,250
Mountains of dead meat
are rotting everywhere ...
52
00:08:50,400 --> 00:08:52,767
- I tell you.
- And I salute you.
53
00:08:52,920 --> 00:08:55,241
- See you soon.
- Too bad you're not here.
54
00:08:55,400 --> 00:08:59,086
If I were with you, you can not be
with me, right?
55
00:08:59,920 --> 00:09:02,002
Do not worry, I take good care.
56
00:09:02,200 --> 00:09:03,690
Ok see you soon.
57
00:09:04,280 --> 00:09:05,486
Yes, you see.
58
00:09:09,040 --> 00:09:11,202
Excuse me.
You can put on the felt slippers?
59
00:09:12,320 --> 00:09:13,287
Thank you.
60
00:09:15,920 --> 00:09:18,127
I say more, the less he understands.
61
00:09:18,280 --> 00:09:19,805
I want the horse!
62
00:09:20,000 --> 00:09:22,241
But he continues to show me another.
63
00:09:22,400 --> 00:09:26,325
Did you know that in Italian the word,
'horse' looks like 'bears'?
64
00:09:26,840 --> 00:09:28,649
Orso, horse, horse
65
00:09:28,840 --> 00:09:30,922
How to say in your language?
66
00:09:31,120 --> 00:09:33,646
He heard 'Orso' and gave
you what you wanted.
67
00:09:33,800 --> 00:09:36,690
- But I showed him the other!
- What an idiot.
68
00:09:36,840 --> 00:09:38,410
What was the bear?
69
00:09:38,600 --> 00:09:40,489
Yes, take the bear.
70
00:09:41,760 --> 00:09:44,127
It was not a bear, but a horse!
71
00:09:44,640 --> 00:09:45,641
Horse!
72
00:09:49,600 --> 00:09:53,366
Out of curiosity, why a plush horse?
73
00:09:53,960 --> 00:09:56,122
Maybe it excites me, the horses.
74
00:09:57,280 --> 00:09:58,930
It is a gift for my nephew.
75
00:09:59,720 --> 00:10:00,960
My nephew Marius.
76
00:10:01,600 --> 00:10:03,125
You do not know my nephew?
77
00:10:04,960 --> 00:10:06,246
Does not ring a bell.
78
00:10:14,160 --> 00:10:15,321
Interesting.
79
00:10:15,520 --> 00:10:17,090
Come on, let me see.
80
00:10:18,560 --> 00:10:20,722
What a beautiful child, Marius!
81
00:10:20,880 --> 00:10:22,325
You want to see, right?
82
00:10:22,520 --> 00:10:24,204
I don't care.
83
00:10:24,640 --> 00:10:26,529
He's the son of my brother.
84
00:10:26,680 --> 00:10:29,081
The one who works on TV.
85
00:10:29,280 --> 00:10:31,442
Remember, he works on TV?
86
00:10:31,600 --> 00:10:33,170
Yes, he works on TV.
87
00:10:33,360 --> 00:10:34,805
He is cute.
88
00:10:34,920 --> 00:10:36,251
He prefers me to his mom.
89
00:10:36,440 --> 00:10:39,250
- It is wrong, don't you think?
- If it is true.
90
00:10:45,880 --> 00:10:47,370
What are you saying?
91
00:10:47,560 --> 00:10:50,564
- Bullshit!
- You know big words?
92
00:10:50,720 --> 00:10:53,121
It is what they first learn.
93
00:10:53,280 --> 00:10:56,250
He speaks bad words.
But in Italian.
94
00:10:57,200 --> 00:10:58,690
In his mother tongue.
95
00:10:58,800 --> 00:11:01,246
Each sentence finally cum.
96
00:11:01,440 --> 00:11:02,805
Kiss my ass.
97
00:11:03,720 --> 00:11:05,006
It's normal,
98
00:11:05,160 --> 00:11:09,085
The first words of the natives, is
genital.
99
00:11:09,240 --> 00:11:11,447
Genital Italian, it is the parents.
100
00:11:11,640 --> 00:11:13,802
Make no mistake.
101
00:11:14,560 --> 00:11:17,166
If one day you encounter other
Italian.
102
00:11:17,800 --> 00:11:19,086
It's unlikely.
103
00:11:20,040 --> 00:11:22,930
If you ask they will show
you their genitals.
104
00:11:24,120 --> 00:11:25,929
It is likely that.
105
00:11:26,080 --> 00:11:28,208
If you come across a guy like him.
106
00:11:29,240 --> 00:11:33,802
That shows you live
for Mompracem tiger.
107
00:11:34,000 --> 00:11:37,049
As a good native.
108
00:11:37,200 --> 00:11:38,201
Primitive.
109
00:11:38,400 --> 00:11:41,131
A simple guy.
A resident of Viotia.
110
00:11:41,320 --> 00:11:43,846
You owe him 300th in the Philistine!
111
00:11:44,040 --> 00:11:45,929
Stop with your cigarettes!
112
00:11:46,080 --> 00:11:49,602
For what reason?
113
00:11:49,760 --> 00:11:52,240
For the evolution of football,
asshole.
114
00:11:52,400 --> 00:11:53,890
I'm broke!
115
00:11:54,040 --> 00:11:57,249
My analog joypad failed.
116
00:11:57,400 --> 00:11:58,890
I owe you shit.
117
00:11:59,520 --> 00:12:01,045
In cases of fraud, it suits you.
118
00:12:01,200 --> 00:12:03,009
Silent, cheapskate!
119
00:12:04,840 --> 00:12:07,366
You're not going to put us football!
120
00:12:08,240 --> 00:12:10,163
They're the ball for Italians!
121
00:12:10,720 --> 00:12:11,960
The ball!
122
00:12:12,920 --> 00:12:16,163
Watch your big picture and shut up.
123
00:12:16,360 --> 00:12:18,249
Stop, not in front of the girls.
124
00:12:18,440 --> 00:12:20,124
- Thank you.
- You are welcome.
125
00:12:20,280 --> 00:12:22,851
I can never hear anything!
126
00:12:23,040 --> 00:12:24,530
Put on my cd.
127
00:12:27,600 --> 00:12:29,841
Watch your ashes, my car is new.
128
00:12:30,040 --> 00:12:34,921
- What music?
- In my opinion, a disco.
129
00:12:35,080 --> 00:12:37,845
Last night, he assured the track.
130
00:12:38,440 --> 00:12:41,967
Honey, you do not know
how I was last night.
131
00:12:42,120 --> 00:12:44,851
I followed the white rabbit.
132
00:12:45,040 --> 00:12:47,850
Discotheque my ass, this guy is
crazy.
133
00:12:48,000 --> 00:12:48,967
Listening.
134
00:12:51,520 --> 00:12:53,522
Vaginal putrefaction.
135
00:12:54,280 --> 00:12:57,648
Prostitutes disfigurement.
136
00:12:58,720 --> 00:13:02,202
Aborym, no, this is normal.
137
00:13:02,400 --> 00:13:05,244
Beastly profanation
138
00:13:05,400 --> 00:13:06,970
Are you ill?
139
00:13:07,120 --> 00:13:09,805
You're a crazy metal-head!
140
00:13:11,120 --> 00:13:14,203
You speak of other things.
141
00:13:14,360 --> 00:13:18,046
Shakira, Mariah Carey, it's anything!
142
00:13:18,200 --> 00:13:19,725
What is this cd?
143
00:13:19,920 --> 00:13:23,083
Not to mention that Britney Spears shit.
144
00:13:23,280 --> 00:13:26,204
Leave Britney alone.
She is divine!
145
00:13:26,360 --> 00:13:30,490
A star in the stars, the light at the well.
146
00:13:30,640 --> 00:13:33,120
The dimple on a smile.
147
00:13:33,840 --> 00:13:38,004
You see it is not crazy?
148
00:13:38,160 --> 00:13:41,846
Music critic of my balls.
And you, you love it?
149
00:13:42,000 --> 00:13:45,641
Real music. I love al bano.
150
00:13:45,840 --> 00:13:47,490
Al bano? Al bano and romina?
151
00:13:47,680 --> 00:13:52,288
You know Al Bano!
He is known in your country?
152
00:14:40,480 --> 00:14:42,767
- What is this?
- What is this shit?
153
00:14:42,960 --> 00:14:46,043
Did you see? Band bastards!
154
00:14:46,240 --> 00:14:48,288
Surely a child.
155
00:14:54,640 --> 00:14:57,166
I see nobody, just wait.
156
00:15:06,960 --> 00:15:08,007
Do.
157
00:15:08,440 --> 00:15:12,331
Out a little break.
158
00:15:13,160 --> 00:15:15,811
If I go, it'll shit. Rolls.
159
00:15:22,440 --> 00:15:23,487
No child.
160
00:15:27,000 --> 00:15:30,243
Where it seems that I was playing child.
161
00:15:49,160 --> 00:15:50,241
You want some?
162
00:15:54,440 --> 00:15:55,407
Stopped!
163
00:16:08,520 --> 00:16:10,921
You have the moon on the mouth.
164
00:16:11,480 --> 00:16:13,642
Hear half, the other he.
165
00:16:15,120 --> 00:16:17,441
You know the name of the other side
of the moon?
166
00:16:18,520 --> 00:16:19,965
We can not see.
167
00:16:22,320 --> 00:16:23,526
Hรฉcate.
168
00:16:25,160 --> 00:16:26,127
Hรฉcate.
169
00:16:28,120 --> 00:16:30,646
You know how children draw the moon?
170
00:16:32,640 --> 00:16:34,210
You have children?
171
00:16:35,720 --> 00:16:38,326
He taught in a school for children.
172
00:16:38,720 --> 00:16:40,529
They draw like that,
173
00:16:49,160 --> 00:16:51,686
And they color behind.
174
00:16:52,240 --> 00:16:56,370
They see it flat, but they know
it's hiding something.
175
00:16:57,200 --> 00:17:00,010
When I was little,
I colored all in black.
176
00:17:08,000 --> 00:17:09,365
Fool!
177
00:17:12,640 --> 00:17:13,607
Let's go.
178
00:17:17,680 --> 00:17:19,011
Wait a little.
179
00:17:19,160 --> 00:17:21,731
Small, I was a true champion.
180
00:17:21,880 --> 00:17:25,327
Junior with Totti.
181
00:17:25,480 --> 00:17:27,323
Really?
182
00:17:27,480 --> 00:17:32,168
- And then they put me with Maradona.
- What is this bullshit?
183
00:17:32,320 --> 00:17:34,846
All were assured.
Much better than Pele.
184
00:17:35,920 --> 00:17:39,720
But it did not last, I did not like
the South Americans.
185
00:17:39,920 --> 00:17:44,608
And then I understood that football
is a sport for monkeys.
186
00:17:45,400 --> 00:17:48,802
Whore, what are you talking about?
187
00:17:49,280 --> 00:17:51,521
So what then?
188
00:17:51,680 --> 00:17:53,330
Just a shot!
189
00:17:54,520 --> 00:17:55,407
One shot?
190
00:17:56,920 --> 00:17:58,206
You're stupid.
191
00:17:58,760 --> 00:18:01,366
Awesome! Great!
192
00:18:02,040 --> 00:18:04,646
- Incredible
- What a loser!
193
00:18:08,240 --> 00:18:10,368
You really are a complete idiot.
194
00:18:13,520 --> 00:18:15,090
Is there a scratch
195
00:18:15,920 --> 00:18:17,843
Where it comes out, it football?
196
00:18:18,280 --> 00:18:20,886
And you continue to take it everywhere.
197
00:18:23,200 --> 00:18:25,043
Silence, guys!
198
00:18:25,200 --> 00:18:26,167
What?
199
00:18:33,320 --> 00:18:34,810
Good God!
200
00:18:38,400 --> 00:18:40,971
What misery I am speechless.
201
00:18:41,160 --> 00:18:42,924
Put on your seatbelts.
202
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
It stinks!
203
00:18:45,680 --> 00:18:47,444
I am really speechless.
204
00:18:49,120 --> 00:18:51,361
It is the cake mom peppers.
205
00:19:14,560 --> 00:19:16,767
- Can I say one thing?
- Certainly not.
206
00:19:16,960 --> 00:19:17,760
Go ahead
207
00:19:17,920 --> 00:19:19,490
No offense.
208
00:19:19,640 --> 00:19:21,005
No way.
209
00:19:21,200 --> 00:19:22,361
I'll kill you.
210
00:19:22,520 --> 00:19:23,681
Stop!
211
00:19:25,480 --> 00:19:28,484
Last night, when we met you in a box,
212
00:19:28,640 --> 00:19:32,326
We said, always the same, the Italians
213
00:19:32,520 --> 00:19:35,285
They are malignant
dredge and foreign.
214
00:19:35,720 --> 00:19:38,007
Well, not at all!
215
00:19:38,560 --> 00:19:40,244
These tights.
216
00:19:40,400 --> 00:19:42,402
Those who point to tell you,
217
00:19:42,560 --> 00:19:45,928
My dear, what is your name?
We will take a ride?
218
00:19:46,600 --> 00:19:49,126
We are afraid that you
are dangerous.
219
00:19:50,920 --> 00:19:52,684
But you're really nice.
220
00:19:53,160 --> 00:19:55,640
So we are delighted
to have met you.
221
00:19:55,840 --> 00:19:58,810
And I think that of you.
222
00:19:59,320 --> 00:20:01,561
Pasta will do with you?
223
00:20:03,160 --> 00:20:05,162
We are the good guys.
224
00:20:05,840 --> 00:20:08,127
The black guy was dangerous.
225
00:20:08,280 --> 00:20:09,361
Yes, black!
226
00:20:10,960 --> 00:20:12,803
But he was given a lesson.
227
00:20:14,520 --> 00:20:17,251
No one would say, but our little
prince...he can hit.
228
00:20:18,760 --> 00:20:21,081
I got really scared.
229
00:20:21,240 --> 00:20:23,004
It is your friends, huh?
230
00:20:23,160 --> 00:20:25,083
I love passionately.
231
00:20:25,600 --> 00:20:27,921
Last year I burned two alive.
232
00:20:29,480 --> 00:20:31,323
Do not laugh, it's true.
233
00:20:31,480 --> 00:20:33,209
My god, you're a racist.
234
00:20:33,400 --> 00:20:36,370
Not at all.
It is their fault, negroes.
235
00:20:36,480 --> 00:20:38,482
You're hilarious.
236
00:20:42,560 --> 00:20:44,050
Jacques, my friend.
237
00:20:44,240 --> 00:20:46,402
Yes, tonight we is stoned.
238
00:20:48,480 --> 00:20:49,561
My poor.
239
00:20:49,960 --> 00:20:53,362
If not, you keep on a leash, you
have fun with us!
240
00:20:53,520 --> 00:20:54,806
All is well?
241
00:20:55,280 --> 00:20:56,691
Yes, you're driving
242
00:20:57,400 --> 00:20:58,640
Who is here?
243
00:20:58,840 --> 00:21:01,002
One is with two wogs.
244
00:21:01,160 --> 00:21:02,400
Wogs?
245
00:21:02,600 --> 00:21:05,251
People who speak Italian poorly.
246
00:21:05,400 --> 00:21:07,164
We speak very well!
247
00:21:09,600 --> 00:21:11,443
Yes, we are on the way.
248
00:21:12,000 --> 00:21:13,570
Have fun.
249
00:21:13,720 --> 00:21:15,006
Think about me!
250
00:21:15,160 --> 00:21:17,003
For everyone, it is with you.
251
00:21:17,160 --> 00:21:19,811
If mom calls, you are with me.
252
00:21:23,240 --> 00:21:25,447
So? Is below, this rave?
253
00:21:25,600 --> 00:21:27,568
This is the guy who told us about it.
254
00:21:28,080 --> 00:21:29,411
He can not come.
255
00:21:29,560 --> 00:21:32,643
I do not understand the road.
Show map.
256
00:21:32,840 --> 00:21:34,729
You do not have.
257
00:21:35,800 --> 00:21:37,689
Gps?
258
00:21:38,440 --> 00:21:40,124
And I would take what?
Delirious?
259
00:21:40,480 --> 00:21:43,563
Party with loud music and lots of drugs?
260
00:21:43,720 --> 00:21:45,529
Speaking of drugs.
261
00:21:45,680 --> 00:21:47,091
La Bamba to eat?
262
00:21:50,440 --> 00:21:51,601
Come on guys!
263
00:21:51,760 --> 00:21:54,411
Don't worriy, I thought of everything.
264
00:21:54,560 --> 00:21:57,769
A small one for the road, we'll
begin the game here.
265
00:21:57,920 --> 00:21:59,081
Say what?
266
00:21:59,240 --> 00:22:02,244
- No, sorry, not this stuff!
- What is this?
267
00:22:03,080 --> 00:22:05,606
It's a trick bums!
268
00:22:05,800 --> 00:22:09,885
In life, you've tried everything,
even the vices of the poor.
269
00:22:31,480 --> 00:22:33,244
No, I will roll a joint.
270
00:22:37,120 --> 00:22:38,884
Spin me another puff.
271
00:22:50,960 --> 00:22:53,122
Go, shit, we start!
272
00:23:07,320 --> 00:23:09,243
Transforms the grid.
273
00:23:10,360 --> 00:23:12,124
This is where Jacques said.
274
00:23:19,600 --> 00:23:21,250
Look a little.
275
00:23:31,120 --> 00:23:32,406
That's it, we're.
276
00:23:33,440 --> 00:23:34,965
Finally, I'm tired.
277
00:23:39,840 --> 00:23:42,127
It's time to play!
278
00:23:48,560 --> 00:23:49,800
We.
279
00:23:54,080 --> 00:23:57,243
Here. Now you have to walk.
280
00:23:57,760 --> 00:23:58,966
Take the bags,
281
00:23:59,560 --> 00:24:00,561
Lamps,
282
00:24:00,720 --> 00:24:01,721
Beers.
283
00:24:01,880 --> 00:24:03,484
And triggers.
284
00:24:04,120 --> 00:24:05,087
Forward.
285
00:24:36,120 --> 00:24:37,804
I do not hear the music.
286
00:24:39,080 --> 00:24:41,242
It has not started yet.
287
00:24:41,400 --> 00:24:44,244
Or they try to be quiet, it is
illegal.
288
00:24:44,440 --> 00:24:46,169
A rave is not legal at all.
289
00:24:46,320 --> 00:24:48,607
They are in the woods.
290
00:24:49,440 --> 00:24:50,771
Go, dear.
291
00:24:50,920 --> 00:24:52,365
You're in great shape.
292
00:24:53,320 --> 00:24:54,321
Bravo!
293
00:25:15,440 --> 00:25:16,601
What is that?
294
00:25:19,080 --> 00:25:20,525
Here are the lions.
295
00:25:22,080 --> 00:25:24,048
I should have taken the shotgun.
296
00:25:24,160 --> 00:25:25,685
You didn't take it?
297
00:25:26,680 --> 00:25:29,365
The writings may be some truth.
298
00:25:32,720 --> 00:25:34,484
It is beautiful here!
299
00:25:35,000 --> 00:25:36,525
I want music!
300
00:25:37,080 --> 00:25:38,206
It will come.
301
00:25:38,560 --> 00:25:41,245
The most beautiful music in the world.
Believe me.
302
00:25:53,280 --> 00:25:54,281
Guys.
303
00:25:55,280 --> 00:25:58,489
We have a concern, it is perhaps not
the way.
304
00:25:58,760 --> 00:26:00,444
Don't get angry, we will see.
305
00:26:00,880 --> 00:26:02,644
There is no cause for panic
306
00:26:02,800 --> 00:26:04,802
Why not call Jacques?
307
00:26:06,280 --> 00:26:09,170
I left it in the car, file yours.
308
00:26:10,040 --> 00:26:12,327
I left too, so not to lose.
309
00:26:14,360 --> 00:26:15,850
I not pick.
310
00:26:17,400 --> 00:26:19,562
Girls, you pay us yours?
311
00:26:19,720 --> 00:26:21,165
We try?
312
00:26:21,320 --> 00:26:23,687
Fuck!
Do not tell me we gonna do nothing.
313
00:26:24,400 --> 00:26:25,367
Calm.
314
00:26:30,400 --> 00:26:31,640
I am.
315
00:26:32,040 --> 00:26:33,166
We exchange.
316
00:26:34,920 --> 00:26:37,810
Call Jacques and see.
317
00:26:38,440 --> 00:26:39,407
Great.
318
00:26:42,840 --> 00:26:44,046
Hi.
319
00:26:45,360 --> 00:26:46,486
It's me.
320
00:26:47,280 --> 00:26:48,850
Where's the rave?
321
00:26:50,760 --> 00:26:52,091
It's too early?
322
00:26:54,240 --> 00:26:55,685
Ok.
323
00:26:56,920 --> 00:26:58,490
One is on site.
324
00:27:00,720 --> 00:27:01,721
So?
325
00:27:02,720 --> 00:27:04,529
It is later, they will come.
326
00:27:04,680 --> 00:27:08,571
In advance? There's no one, no light.
327
00:27:08,720 --> 00:27:10,484
We have to walk a little further.
328
00:27:10,680 --> 00:27:12,045
They arrive.
329
00:27:12,200 --> 00:27:14,043
Problems with the cops,
330
00:27:14,200 --> 00:27:15,486
But it's settled.
331
00:27:15,640 --> 00:27:17,051
Give me the cell.
332
00:27:17,200 --> 00:27:20,966
Leave it, they can contact us.
333
00:27:21,120 --> 00:27:23,566
Meanwhile, we will make a fire.
334
00:27:23,720 --> 00:27:26,326
- And start the game.
- Yes, the party!
335
00:27:26,720 --> 00:27:29,121
A fire! We'll start a fire!
336
00:27:29,240 --> 00:27:31,720
And put torches everywhere.
337
00:27:32,560 --> 00:27:34,483
Pass the bottle of vodka!
338
00:28:12,840 --> 00:28:15,002
Who cares, if there's no rave?
339
00:28:17,320 --> 00:28:18,685
I do not care.
340
00:28:18,800 --> 00:28:20,086
I have fun.
341
00:28:21,760 --> 00:28:22,727
Me too.
342
00:28:25,160 --> 00:28:27,242
The less people, the better.
343
00:28:28,400 --> 00:28:29,322
Really?
344
00:28:29,520 --> 00:28:31,488
Yes, I do love the noise.
345
00:28:34,920 --> 00:28:37,924
And if these holes were planted there?
346
00:28:39,120 --> 00:28:40,326
Let's go.
347
00:28:45,200 --> 00:28:46,770
Hello everyone.
348
00:28:47,240 --> 00:28:48,401
And goodbye.
349
00:28:48,920 --> 00:28:49,967
See you later.
350
00:28:50,680 --> 00:28:51,886
Where are you going?
351
00:28:52,800 --> 00:28:54,689
Let's have some fun.
352
00:29:34,720 --> 00:29:36,484
You like this place?
353
00:29:38,720 --> 00:29:40,051
That's wonderful
354
00:29:41,160 --> 00:29:42,321
It's magic.
355
00:29:44,080 --> 00:29:48,210
It seems that this will happen soon
something magical.
356
00:29:50,800 --> 00:29:52,211
You know what they say.
357
00:29:53,040 --> 00:29:54,644
Fly nymphs.
358
00:30:02,480 --> 00:30:04,050
It is a place.
359
00:30:05,320 --> 00:30:07,004
Where fairies live.
360
00:30:10,200 --> 00:30:11,531
Nice to meet u.
361
00:30:11,680 --> 00:30:14,160
Delighted, they say delighted.
362
00:30:26,960 --> 00:30:28,724
Yes, it is a wonderful place.
363
00:30:30,320 --> 00:30:32,527
That's why we chose.
364
00:30:42,040 --> 00:30:43,246
And now?
365
00:30:46,880 --> 00:30:48,120
And now.
366
00:30:50,240 --> 00:30:52,242
You suck my dick.
367
00:30:52,920 --> 00:30:53,728
What?
368
00:30:56,760 --> 00:30:57,761
I said.
369
00:30:59,040 --> 00:31:01,850
Suck my dick, bitch!
370
00:31:04,360 --> 00:31:05,805
I told you not to move.
371
00:31:07,160 --> 00:31:10,164
I told you to suck my dick, bitch!
372
00:31:15,880 --> 00:31:17,006
Shut up!
373
00:31:19,800 --> 00:31:22,121
What is it, my friend?
374
00:31:33,000 --> 00:31:34,729
Now we fuck you!
375
00:31:39,200 --> 00:31:41,043
Now, bitch!
376
00:31:50,160 --> 00:31:51,286
Does not move the.
377
00:31:52,080 --> 00:31:53,047
Shut up!
378
00:31:53,920 --> 00:31:54,887
Shut up!
379
00:31:55,720 --> 00:31:57,370
You understand?
380
00:31:58,400 --> 00:31:59,367
Whore!
381
00:32:01,680 --> 00:32:03,205
What are you doing?
382
00:32:09,840 --> 00:32:12,650
It hurts?
383
00:32:18,920 --> 00:32:20,445
Come here, whore.
384
00:32:20,640 --> 00:32:22,483
Come here, fuck, come here!
385
00:32:23,600 --> 00:32:25,170
Rest your knees!
386
00:32:25,880 --> 00:32:27,803
Suck my dick!
387
00:32:29,360 --> 00:32:30,327
What?
388
00:32:31,040 --> 00:32:33,327
Shut up, bitch.
389
00:32:34,000 --> 00:32:35,570
Suck my dick!
390
00:32:36,360 --> 00:32:39,045
You have to suck my dick!
391
00:32:41,400 --> 00:32:42,765
What?
392
00:32:44,000 --> 00:32:45,126
Pity.
393
00:32:45,880 --> 00:32:46,961
Pity.
394
00:32:51,080 --> 00:32:52,605
You're a bitch.
395
00:32:54,200 --> 00:32:55,167
What?
396
00:32:57,480 --> 00:32:58,447
What?
397
00:33:09,080 --> 00:33:10,923
Open your mouth!
398
00:33:11,800 --> 00:33:12,767
It is good.
399
00:33:13,760 --> 00:33:16,240
Open your mouth.
400
00:33:21,160 --> 00:33:24,403
You like this game?
You know what we do now?
401
00:33:25,800 --> 00:33:27,450
We leave the knife.
402
00:33:27,960 --> 00:33:29,689
And pushes cock.
403
00:33:36,160 --> 00:33:38,242
He thrusts his cock.
404
00:33:39,640 --> 00:33:40,880
You are so cute.
405
00:33:41,440 --> 00:33:43,124
He thrusts his cock.
406
00:33:44,920 --> 00:33:45,921
Come here.
407
00:33:46,040 --> 00:33:47,371
Come here, bitch.
408
00:33:47,560 --> 00:33:49,847
Recovers, it shows cock.
409
00:33:50,000 --> 00:33:51,729
Open mouth.
410
00:33:51,840 --> 00:33:54,491
Open your mouth! Opens!
411
00:33:55,400 --> 00:33:57,721
Take the dick go.
412
00:33:57,920 --> 00:33:59,081
Bravo!
413
00:34:01,840 --> 00:34:03,285
Like that, that's fine
414
00:34:03,440 --> 00:34:04,930
Sucks, sucks!
415
00:34:09,040 --> 00:34:10,451
Like that, it sucks!
416
00:34:29,160 --> 00:34:33,085
We will fuck you!
We will fuck you!
417
00:34:33,680 --> 00:34:34,727
Help me!
418
00:34:38,080 --> 00:34:39,969
I told you, honey.
419
00:34:53,440 --> 00:34:55,920
As you see, it is better with
scissors.
420
00:34:56,920 --> 00:34:58,604
Better with scissors.
421
00:35:42,520 --> 00:35:43,521
Do not move.
422
00:35:45,360 --> 00:35:47,806
Do not move, or it will hurt a lot.
423
00:35:52,160 --> 00:35:53,286
You feel?
424
00:35:54,440 --> 00:35:55,726
They are cold.
425
00:36:22,160 --> 00:36:23,764
You can take this, please?
426
00:36:35,720 --> 00:36:36,642
You know,
427
00:36:36,840 --> 00:36:39,571
More than anything, it is that
ass that interests me....
428
00:36:45,320 --> 00:36:47,641
Come on, I want to fuck too.
429
00:36:48,720 --> 00:36:52,202
Come on, come on, fag!.
430
00:36:53,040 --> 00:36:54,530
You like that, huh?
431
00:37:02,480 --> 00:37:04,448
Love my dick, bitch.
432
00:37:04,600 --> 00:37:07,286
You exploded didn't you?
433
00:37:07,440 --> 00:37:09,010
Soon it will be my turn.
434
00:37:09,160 --> 00:37:10,571
Fuck you, I'm fine.
435
00:37:11,240 --> 00:37:12,401
Sucks, sucks!
436
00:37:13,320 --> 00:37:14,287
Swallows!
437
00:37:14,680 --> 00:37:15,761
Swallow it!
438
00:37:25,920 --> 00:37:27,649
Kiss my ass!
439
00:37:32,040 --> 00:37:33,769
Please do not kill me.
440
00:37:38,240 --> 00:37:39,321
Pity.
441
00:37:39,480 --> 00:37:41,130
Cocksucker.
442
00:37:49,240 --> 00:37:51,129
What? It hurts?
443
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
What a bitch!
444
00:37:56,000 --> 00:37:57,809
You talk more? Bitch.
445
00:37:59,840 --> 00:38:00,921
Does not move.
446
00:38:01,520 --> 00:38:02,681
Do not move!
447
00:38:14,200 --> 00:38:16,168
Come on, we go home.
448
00:38:16,800 --> 00:38:18,211
Come on, I said.
449
00:38:18,840 --> 00:38:20,729
I said, come!
450
00:38:22,080 --> 00:38:24,481
You know why I like you so much?
451
00:38:25,680 --> 00:38:26,647
Come!
452
00:38:27,200 --> 00:38:30,249
Because, poor bitch, you're nothing.
453
00:38:30,400 --> 00:38:31,561
You are worth nothing!
454
00:38:31,720 --> 00:38:35,042
What do you have?
Why you keep screaming?
455
00:38:44,960 --> 00:38:47,850
You like the lesson that gives your
pussy?
456
00:39:01,560 --> 00:39:04,086
Turn off the damn phone!
457
00:39:08,480 --> 00:39:09,447
What?
458
00:40:53,600 --> 00:40:54,840
And now?
459
00:41:04,680 --> 00:41:05,647
Falls.
460
00:41:06,920 --> 00:41:08,809
Here, honey.
461
00:41:11,920 --> 00:41:12,967
Calm down!
462
00:41:30,520 --> 00:41:31,965
Monitor these sluts.
463
00:41:32,120 --> 00:41:34,441
If it moves one ear, brutalize them.
464
00:41:36,520 --> 00:41:38,363
You with me to the car.
465
00:42:13,920 --> 00:42:15,285
Give me a cigarette.
466
00:42:17,480 --> 00:42:18,766
One more.
467
00:42:19,640 --> 00:42:20,607
Fire?
468
00:42:28,800 --> 00:42:29,767
Keep it.
469
00:42:32,680 --> 00:42:34,489
Do as last year.
470
00:42:34,640 --> 00:42:36,369
They accusd the negro.
471
00:42:42,960 --> 00:42:44,121
Wait a bit.
472
00:42:49,200 --> 00:42:51,123
Again this registration.
473
00:42:54,680 --> 00:42:56,921
It must be a hunting ground.
474
00:42:57,600 --> 00:42:58,965
Stop being stupid.
475
00:42:59,160 --> 00:43:01,527
You think there are lions in Cassia?
476
00:43:02,120 --> 00:43:03,645
It is we, the lions.
477
00:43:03,800 --> 00:43:05,609
Everyone should remember.
478
00:43:06,160 --> 00:43:07,127
Including?
479
00:43:21,040 --> 00:43:22,530
Holy shit!
480
00:43:28,760 --> 00:43:31,047
They are weird these tombs.
481
00:43:31,760 --> 00:43:33,046
What do you mean?
482
00:43:39,320 --> 00:43:40,287
Hic..
483
00:43:40,640 --> 00:43:41,607
Siti.
484
00:43:42,240 --> 00:43:43,162
Moritu.
485
00:43:43,640 --> 00:43:44,687
Morituri.
486
00:43:45,120 --> 00:43:46,326
Nemesis served?
487
00:43:48,280 --> 00:43:49,611
What does it mean?
488
00:43:52,600 --> 00:43:54,762
I don't know, I'm not Latin.
489
00:44:03,000 --> 00:44:04,331
Here, take this.
490
00:44:13,560 --> 00:44:17,087
This thing seems to be made to fart
skulls.
491
00:44:20,880 --> 00:44:22,803
Sorry, I had to tie it.
492
00:44:23,280 --> 00:44:24,884
She fidgeted too.
493
00:44:25,680 --> 00:44:27,967
What a mess, all this joy.
494
00:44:28,120 --> 00:44:30,805
We found a wall with Latin
inscriptions.
495
00:44:31,280 --> 00:44:32,611
You have studied that, right?
496
00:44:33,480 --> 00:44:34,845
It was written.
497
00:44:35,920 --> 00:44:36,967
Which already has 7.
498
00:44:38,040 --> 00:44:38,962
Hic.
499
00:44:39,120 --> 00:44:40,087
Illud.
500
00:44:41,480 --> 00:44:42,447
Nemesis.
501
00:44:43,160 --> 00:44:44,650
A trans kind...
502
00:44:45,360 --> 00:44:46,930
Trans fuck your father?
503
00:44:47,080 --> 00:44:48,923
Forget it, guys.
504
00:44:49,640 --> 00:44:51,244
You have the tool?
505
00:45:16,720 --> 00:45:18,210
No, give it to me.
506
00:45:18,320 --> 00:45:21,051
Don't break my balls.
She is mine, I told you.
507
00:45:21,200 --> 00:45:23,168
In which it is found.
508
00:45:24,480 --> 00:45:27,051
Not your selfish will, you'll ruin
everything.
509
00:45:27,880 --> 00:45:28,961
Shut up!
510
00:45:29,120 --> 00:45:30,360
She is mine.
511
00:45:30,520 --> 00:45:32,682
Sometimes, you are worse than the
other asshole.
512
00:45:34,360 --> 00:45:35,725
Tu me breezes
513
00:45:35,920 --> 00:45:37,888
Even if your father is a senator,
514
00:45:38,040 --> 00:45:39,929
Directed by our fucking you,
understand?
515
00:45:40,040 --> 00:45:41,610
I do not give a fuck.
516
00:45:41,760 --> 00:45:43,967
What are you doing? Enough.
517
00:45:45,480 --> 00:45:47,369
Fuck you do?
518
00:45:48,880 --> 00:45:50,006
Enough.
519
00:45:50,160 --> 00:45:51,844
- That asshole.
- That's enough!
520
00:45:53,720 --> 00:45:54,767
I swear.
521
00:46:00,000 --> 00:46:01,047
What do you have?
522
00:46:08,640 --> 00:46:09,971
Fucking bitch.
523
00:46:19,280 --> 00:46:20,566
Bitch!
524
00:46:08,640 --> 00:46:09,971
Bitch.
525
00:46:19,280 --> 00:46:20,566
Bitch!
526
00:46:32,920 --> 00:46:33,887
Grabs!
527
00:46:34,600 --> 00:46:36,602
Damn! Holy shit!
528
00:46:36,720 --> 00:46:37,687
Of course!
529
00:46:46,080 --> 00:46:47,411
Stirs up, asshole.
530
00:46:36,720 --> 00:46:37,687
Of course!
531
00:46:47,560 --> 00:46:50,484
If they flee, we will be in trouble!
532
00:48:19,920 --> 00:48:21,524
I found you, bitch!
533
00:48:22,720 --> 00:48:24,165
Now I'll kill you.
534
00:48:25,520 --> 00:48:26,851
Come here!
535
00:48:28,760 --> 00:48:29,727
Bitch.
536
00:48:31,160 --> 00:48:33,049
Come on, hustle.
537
00:48:33,800 --> 00:48:35,768
Whore, where are you?
538
00:48:38,040 --> 00:48:40,691
What are you doing? Kindles!
539
00:48:42,920 --> 00:48:44,081
Wait.
540
00:48:48,320 --> 00:48:49,731
Fuck sluts!
541
00:48:51,720 --> 00:48:53,051
Show yourself!
542
00:48:55,680 --> 00:48:57,250
Go! Kindles!
543
00:48:58,120 --> 00:49:00,202
- Shit, where they are!
- Shut up!
544
00:49:13,440 --> 00:49:14,487
Whore!
545
00:49:14,640 --> 00:49:16,966
Help me!
546
00:49:20,800 --> 00:49:22,564
Have you fucked?
547
00:49:26,640 --> 00:49:28,210
Shut up! Go close!
548
00:49:28,360 --> 00:49:29,407
Help me!
549
00:49:30,360 --> 00:49:32,089
Have you fucked!
550
00:49:33,560 --> 00:49:35,927
Lord, there, under your foot!
551
00:49:37,320 --> 00:49:38,287
Lord!
552
00:50:02,320 --> 00:50:05,005
- What is this shit?
- Heck, I know!
553
00:50:06,240 --> 00:50:08,481
Fishermen fucking!
554
00:50:09,560 --> 00:50:11,369
Why it falls on me?
555
00:52:26,280 --> 00:52:27,805
What are you doing?
556
00:52:29,280 --> 00:52:31,408
Must find this bitch, move.
557
00:52:33,720 --> 00:52:35,006
Of course, I'm coming.
558
00:52:35,680 --> 00:52:37,011
Advance, whore!
559
00:52:37,760 --> 00:52:39,603
Advance, whore!
560
00:52:54,800 --> 00:52:56,404
Where you are, sluts?
561
00:52:58,680 --> 00:52:59,920
I will kill you!
562
00:53:03,280 --> 00:53:05,328
Whore, where are you?
563
00:53:46,720 --> 00:53:48,290
Come out, bitches!
564
00:54:14,120 --> 00:54:15,087
Whore.
565
00:54:15,600 --> 00:54:16,567
Whore.
566
00:54:17,120 --> 00:54:18,087
Lord!
567
00:55:26,360 --> 00:55:27,486
Lord.
568
00:55:29,760 --> 00:55:30,761
Thank you!
569
00:56:41,440 --> 00:56:43,886
Stand still, bitch! Come here!
570
00:56:44,400 --> 00:56:46,004
Wait, damn!
571
00:57:37,480 --> 00:57:38,766
Whore!
572
00:57:42,280 --> 00:57:43,566
There are monsters!
573
00:57:43,760 --> 00:57:45,683
Kinds of warriors.
574
00:57:46,160 --> 00:57:47,764
They killed that fucker.
575
00:57:48,280 --> 00:57:50,886
It almost makes me happy now that
you are crazy.
576
00:57:51,000 --> 00:57:53,685
- Leave me alone
- The bitch
577
00:57:55,040 --> 00:57:56,007
Come here!
578
00:57:56,720 --> 00:57:57,687
Dirty whore!
579
00:57:58,120 --> 00:57:59,087
Do not move!
580
00:57:59,480 --> 00:58:00,527
Do not move!
581
00:58:01,200 --> 00:58:03,487
Whore! And that's nothing.
582
00:58:04,880 --> 00:58:07,360
You will see a little bitch.
583
00:58:17,240 --> 00:58:18,366
Lord!
584
00:58:18,520 --> 00:58:21,000
You are nothing.
You mean nothing.
585
00:58:21,160 --> 00:58:22,605
Damn, where were you?
586
00:58:23,200 --> 00:58:25,646
It's all good.
Have you caught the other?
587
00:58:26,240 --> 00:58:27,207
Do not move!
588
00:58:32,200 --> 00:58:33,486
Lord, here they are!
589
00:58:34,280 --> 00:58:35,247
So?
590
00:58:36,000 --> 00:58:37,650
Shit, you are who?
591
00:58:39,960 --> 00:58:41,246
Who are you.
592
00:59:03,120 --> 00:59:04,087
Whore!
593
01:00:35,080 --> 01:00:36,047
Thank you!
594
01:00:36,680 --> 01:00:38,011
Thank you!
595
01:01:39,200 --> 01:01:40,167
Whore!
596
01:04:31,200 --> 01:04:33,362
Do not abandon me, Lord!
597
01:04:34,240 --> 01:04:36,208
Do not give up on me!
598
01:09:20,040 --> 01:09:21,007
Hello?
599
01:09:21,880 --> 01:09:24,167
You will not believe what's going on here.
600
01:09:24,280 --> 01:09:27,090
Come at once to this fucking place.
601
01:09:27,280 --> 01:09:28,645
With a shotgun!
602
01:09:28,800 --> 01:09:30,186
Calm down, what's up?
603
01:09:30,211 --> 01:09:31,794
Not going to get upset.
604
01:09:32,200 --> 01:09:34,362
Irritates yourself, damn!
605
01:09:34,520 --> 01:09:35,646
There are...
606
01:09:36,120 --> 01:09:38,771
Samurai warrioirs!
They killed everyone.
607
01:09:40,520 --> 01:09:43,364
- What is this shit?
- They kill us all.
608
01:09:44,560 --> 01:09:45,891
Ok, I'm coming.
609
01:09:46,680 --> 01:09:49,206
This will be the last
time I go out you shit!
610
01:09:49,360 --> 01:09:51,283
Promised, if for nothing.
611
01:09:51,440 --> 01:09:53,807
- I fuck you, asshole!
- They arrive!
612
01:10:34,520 --> 01:10:37,330
The law are those who will die.
Nemesis slaves.
613
01:10:37,520 --> 01:10:39,249
No justice for any.
614
01:10:39,680 --> 01:10:40,806
Wind mercy.
615
01:10:41,520 --> 01:10:44,091
The Force bringing justice has perished.
616
01:10:44,240 --> 01:10:45,207
Here.
617
01:10:45,480 --> 01:10:46,447
Lions.
618
01:10:48,360 --> 01:10:50,089
No mercy.
619
01:10:51,000 --> 01:10:52,047
Nemesis.
620
01:15:30,120 --> 01:15:32,088
Lions are fluff.
621
01:15:33,760 --> 01:15:35,489
Damn, the car!
622
01:16:42,560 --> 01:16:43,527
Fuck!
38509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.