Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,667 --> 00:00:45,959
- Beautiful, isn t it?
2
00:00:45,959 --> 00:00:48,542
- Yeah, it is.
3
00:00:48,542 --> 00:00:50,375
Hard to believe
it s been a month.
4
00:00:50,375 --> 00:00:51,959
- I know.
5
00:00:51,959 --> 00:00:54,792
He was a great guy,
6
00:00:54,792 --> 00:00:56,625
but at least he knew
he was leaving this place
7
00:00:56,625 --> 00:00:59,709
in good hands.
- Thanks.
8
00:00:59,709 --> 00:01:02,917
- So, when does it
become official?
9
00:01:02,917 --> 00:01:05,709
- The lawyer called,
wants to meet with me tomorrow.
10
00:01:05,709 --> 00:01:07,500
- Nice.
11
00:01:07,500 --> 00:01:09,792
- My flight leaves
for California at 6:00 am.
12
00:01:09,792 --> 00:01:12,291
- So some lawyer calls,
and you decide to take off
13
00:01:12,291 --> 00:01:15,000
for wine country in the middle
of the Steward case?
14
00:01:15,000 --> 00:01:16,500
- It s not like it s a vacation.
15
00:01:16,500 --> 00:01:18,667
My great-uncle s lawyer insist
that I meet with her in person.
16
00:01:18,667 --> 00:01:20,834
- I am sorry about your uncle,
but is there some way
17
00:01:20,834 --> 00:01:23,208
you can do this over the phone
or the e-mail or something?
18
00:01:23,208 --> 00:01:25,333
We re slammed.
Anyway, Kirkbride wants to know
19
00:01:25,333 --> 00:01:26,750
when you ll be back.
- I don t know.
20
00:01:26,750 --> 00:01:28,000
Maybe I ll take a few days
while I m out there
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,750
and think about things.
I have 55 unused vacation days.
22
00:01:30,750 --> 00:01:33,667
- Maybe your uncle left you
some money so you can travel
23
00:01:33,667 --> 00:01:36,667
the world and take me with you.
- No.
24
00:01:36,667 --> 00:01:38,542
There were some paintings
in his office that I loved.
25
00:01:38,542 --> 00:01:39,583
I m sure
that s what this is about.
26
00:01:39,583 --> 00:01:40,834
- Fair enough.
27
00:01:59,500 --> 00:02:01,750
- So are there any emergencies
since I ve been gone?
28
00:02:01,750 --> 00:02:03,959
- Everything s an emergency
with Kirkbride.
29
00:02:03,959 --> 00:02:06,375
He literally can t deal
with you being gone.
30
00:02:06,375 --> 00:02:08,542
Oh, I ve never
talked to vacation Diana.
31
00:02:08,542 --> 00:02:10,083
- So not a vacation.
32
00:02:10,083 --> 00:02:11,542
Though it will be nice to see
the vineyard again.
33
00:02:11,542 --> 00:02:12,875
I always meant
to come back here.
34
00:02:12,875 --> 00:02:15,041
There just--I don t know,
always seemed somewhere
35
00:02:15,041 --> 00:02:16,291
more important to be.
36
00:02:19,000 --> 00:02:20,291
- Hey, Suzy.
- Hey.
37
00:02:20,291 --> 00:02:21,709
- I m on my way
to see your mom.
38
00:02:21,709 --> 00:02:23,458
- Oh, tell her I say hi.
- I will.
39
00:02:23,458 --> 00:02:25,250
She says you guys have
a fantastic new dessert.
40
00:02:25,250 --> 00:02:26,667
- Of course she did.
It was her idea.
41
00:02:26,667 --> 00:02:28,750
- That sounds about right.
42
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
- Good luck.
43
00:02:29,750 --> 00:02:31,208
- Hey, thanks.
I ll see you.
44
00:02:31,208 --> 00:02:32,750
- Okay.
45
00:02:32,750 --> 00:02:34,083
- So I ll follow up
your texts and calls
46
00:02:34,083 --> 00:02:35,417
the second they come in,
you got it?
47
00:02:35,417 --> 00:02:37,291
- Well, if you have
to be out of the office,
48
00:02:37,291 --> 00:02:39,792
promise me you ll have fun.
- Okay.
49
00:02:39,792 --> 00:02:41,166
Well, I got to go.
I m almost there.
50
00:02:41,166 --> 00:02:42,792
I ll call you when it s over.
- Okay,
51
00:02:42,792 --> 00:02:45,083
but you better
sound like vacation Diana.
52
00:02:50,917 --> 00:02:54,250
- Seth, how are you?
- Hey, Grant.
53
00:02:54,250 --> 00:02:56,667
- I understand today s the day
you take over Golden Range.
54
00:02:56,667 --> 00:02:57,667
- Hopefully.
55
00:02:57,667 --> 00:02:58,875
- Well,
as a fellow vineyard owner,
56
00:02:58,875 --> 00:03:01,000
I know what
a high-risk business it is.
57
00:03:01,000 --> 00:03:02,417
- Yeah.
58
00:03:04,458 --> 00:03:07,417
- Let me make you an offer
on the winery.
59
00:03:07,417 --> 00:03:08,709
I m sure you ll find it very
attractive.
60
00:03:08,709 --> 00:03:11,959
- Oh, I should get inside.
Jill s waiting for me.
61
00:03:35,291 --> 00:03:37,333
- Hey.
- Hello, Seth.
62
00:03:37,333 --> 00:03:38,750
- I brought you
your favorite cab.
63
00:03:38,750 --> 00:03:39,834
- Oh, thank you.
64
00:03:39,834 --> 00:03:42,041
I love all the Golden Range
reds,
65
00:03:42,041 --> 00:03:43,417
and I m not just saying that.
66
00:03:43,417 --> 00:03:46,625
- All the hard work is worth it
when it makes people happy.
67
00:03:46,625 --> 00:03:48,792
So do I need to sign something?
68
00:03:48,792 --> 00:03:50,709
- Hang on. We re waiting
for one other person.
69
00:03:50,709 --> 00:03:52,458
- Who? Like, a notary?
70
00:03:57,208 --> 00:04:02,959
Diana?
71
00:04:02,959 --> 00:04:05,000
- Of course,
you two know each other.
72
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
- Knew each other.
73
00:04:06,125 --> 00:04:07,667
- Jill, I thought we were
meeting alone.
74
00:04:07,667 --> 00:04:10,667
- Well, you both
need to be here.
75
00:04:10,667 --> 00:04:14,250
Hugh left a modification
to his will.
76
00:04:14,250 --> 00:04:18,208
It s more like a letter,
really.
77
00:04:18,208 --> 00:04:22,041
"Hi, Seth and Diana, as
you both know, my greatest asset
78
00:04:22,041 --> 00:04:25,291
"is Golden Range Winery
and Vineyards.
79
00:04:25,291 --> 00:04:28,750
I ll be leaving it
to both of you to split 50/50."
80
00:04:28,750 --> 00:04:30,583
- Wait, what?
- There s more.
81
00:04:30,583 --> 00:04:33,041
"My one stipulation
is that you work together
82
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
"to bring in the next harvest.
83
00:04:35,041 --> 00:04:37,542
"This might seem
like a strange request,
84
00:04:37,542 --> 00:04:39,500
"but it s my last wish,
85
00:04:39,500 --> 00:04:42,709
so I do hope you honor it.
Hugh."
86
00:04:50,625 --> 00:04:53,041
- Amelia, that guy
is back again.
87
00:04:53,041 --> 00:04:54,709
He must be new in town.
88
00:04:54,709 --> 00:04:56,750
- It s probably
for your blue cheese burger.
89
00:04:56,750 --> 00:04:58,041
I hear it s getting
quite the reputation.
90
00:04:58,041 --> 00:05:00,083
- I don t think
he s interested in the food.
91
00:05:05,875 --> 00:05:10,041
Hugh never
mentioned this at all.
92
00:05:10,041 --> 00:05:11,208
- I m sorry, Seth,
I know this wasn t
93
00:05:11,208 --> 00:05:12,542
what you expected.
94
00:05:12,542 --> 00:05:14,375
- The harvest isn t
for a couple weeks, right?
95
00:05:14,375 --> 00:05:15,458
- Yeah.
96
00:05:15,458 --> 00:05:16,667
- I m only here
for a couple days.
97
00:05:16,667 --> 00:05:18,583
- Well, then you ll have
to find a way to stay,
98
00:05:18,583 --> 00:05:21,583
but after that you can do
what you want with your share.
99
00:05:21,583 --> 00:05:22,792
- Okay, but what if she goes?
100
00:05:22,792 --> 00:05:25,417
- Then Golden Range
is auctioned off.
101
00:05:25,417 --> 00:05:26,834
- I just don t know
how I m going to take
102
00:05:26,834 --> 00:05:30,709
this much time off work.
- Well, you can say no,
103
00:05:30,709 --> 00:05:33,166
but Seth can t inherit
if you do.
104
00:05:38,792 --> 00:05:41,417
- So our special today
is the tuna melt.
105
00:05:41,417 --> 00:05:43,834
- Does the radiance
of your smile melt the cheese?
106
00:05:43,834 --> 00:05:47,000
I m sorry, I-I can t believe
that just came out of my mouth.
107
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
- It s okay.
Believe it or not,
108
00:05:48,500 --> 00:05:51,417
I ve actually heard worse.
- I ll just come out and say it.
109
00:05:51,417 --> 00:05:53,166
I would like to take you
to dinner sometime.
110
00:05:55,542 --> 00:05:59,834
- I don t date my customers.
111
00:05:59,834 --> 00:06:02,208
Can I get you
anything to drink?
112
00:06:02,208 --> 00:06:04,166
- Um, iced tea.
- Okay.
113
00:06:09,583 --> 00:06:11,583
- So I ll text you
the address.
114
00:06:11,583 --> 00:06:13,250
I guess I ll be staying here
for a few weeks.
115
00:06:13,250 --> 00:06:15,959
- You can bring it back.
You own a winery.
116
00:06:15,959 --> 00:06:19,208
- Well, not yet.
I have to split it with my ex.
117
00:06:19,208 --> 00:06:22,083
- Your ex?
Details, please.
118
00:06:22,083 --> 00:06:24,667
- There aren t any.
We dated the summer before
119
00:06:24,667 --> 00:06:27,375
I went to college,
and we didn t keep in touch.
120
00:06:27,375 --> 00:06:29,041
- Well, I am jealous.
121
00:06:29,041 --> 00:06:31,333
I would love a few weeks
in wine country.
122
00:06:31,333 --> 00:06:33,750
- Is that Diana?
123
00:06:33,750 --> 00:06:36,792
Put her on speaker.
- Yes, sir.
124
00:06:36,792 --> 00:06:40,834
- Diana, what s this about
extending your vacation?
125
00:06:40,834 --> 00:06:42,000
- Boss, hi.
126
00:06:42,000 --> 00:06:44,792
Um, I have to stay here
for a few weeks,
127
00:06:44,792 --> 00:06:46,250
family business.
128
00:06:46,250 --> 00:06:48,333
Well, I m gonna need you
to do a document review
129
00:06:48,333 --> 00:06:51,500
for Catchen Industries.
- Okay, I could work from here.
130
00:06:51,500 --> 00:06:53,333
Hey, virtual office,
very trendy.
131
00:06:53,333 --> 00:06:56,625
- Fine, I ll have Liz
send you the files.
132
00:06:56,625 --> 00:06:59,500
Get on it.
133
00:06:59,500 --> 00:07:03,542
- I think vacation Diana
just died a horrible death.
134
00:07:10,500 --> 00:07:13,333
- Here s your iced tea.
- Thank you.
135
00:07:13,333 --> 00:07:15,417
- Here s your check.
Whenever you re ready.
136
00:07:15,417 --> 00:07:17,500
- Thanks.
137
00:07:17,500 --> 00:07:19,625
- Can I get you something
to drink while you decide?
138
00:07:19,625 --> 00:07:20,875
- Is your water
filtered here?
139
00:07:20,875 --> 00:07:22,583
- I would have
to check on that.
140
00:07:22,583 --> 00:07:24,208
- Never mind, just bring us
some bottled water,
141
00:07:24,208 --> 00:07:27,500
and can you get someone
to clean this table, please?
142
00:07:27,500 --> 00:07:30,041
- Of course.
143
00:07:30,041 --> 00:07:31,458
I ll be right back.
144
00:07:31,458 --> 00:07:33,417
- Dad, there s no reason
to be rude to her.
145
00:07:33,417 --> 00:07:34,792
- I wasn t rude.
There s crumbs all over
146
00:07:34,792 --> 00:07:36,709
this table.
Let her earn her tips.
147
00:07:38,875 --> 00:07:40,625
- That must be
Grant Gerritson s son.
148
00:07:40,625 --> 00:07:42,291
I heard he was back in town.
149
00:07:42,291 --> 00:07:43,625
- Well, that makes sense.
150
00:07:43,625 --> 00:07:45,583
His pick-up lines are cheesier
than the quesadillas.
151
00:07:45,583 --> 00:07:49,000
- So? He s cute,
and he likes you.
152
00:07:49,000 --> 00:07:50,709
- He s just playing games.
153
00:08:06,000 --> 00:08:09,417
- So? I m sure this looks
familiar to you.
154
00:08:09,417 --> 00:08:11,917
- Yeah,
everything looks the same.
155
00:08:18,834 --> 00:08:20,458
- You never did pack light.
156
00:08:20,458 --> 00:08:21,625
- Oh, here,
let me grab one of those.
157
00:08:21,625 --> 00:08:22,667
- No, I got it.
158
00:08:22,667 --> 00:08:25,333
- No, Seth, let me h--
- I got it.
159
00:08:25,333 --> 00:08:26,625
You always were
kind of stubborn.
160
00:08:26,625 --> 00:08:28,625
- And you never
let anyone help.
161
00:08:28,625 --> 00:08:31,083
- Well, as I recall,
you used to find it adorable.
162
00:08:31,083 --> 00:08:34,250
- That was a long time ago.
Hi.
163
00:08:34,250 --> 00:08:36,166
- Oh, Diana,
this is my foreman, Theo.
164
00:08:36,166 --> 00:08:37,917
- Hi.
- Hi.
165
00:08:37,917 --> 00:08:39,625
- The place looks great, Theo.
- Thank you so much.
166
00:08:39,625 --> 00:08:41,917
Um, I m gonna go check on
the chardonnay.
167
00:08:41,917 --> 00:08:43,500
- Okay. Yup.
- Pleasure to meet you, Diana.
168
00:08:43,500 --> 00:08:44,834
- Yeah, same.
- Take care.
169
00:08:47,959 --> 00:08:49,917
- So, I ll be staying
in the guesthouse,
170
00:08:49,917 --> 00:08:51,959
but we might be sharing
the kitchen.
171
00:08:58,625 --> 00:09:01,959
Not much has changed obviously.
172
00:09:01,959 --> 00:09:03,542
Haven t had a chance
to clean this place up.
173
00:09:03,542 --> 00:09:06,500
It s been too hard.
- Yeah.
174
00:09:06,500 --> 00:09:09,333
Hey, listen, I ll--
I ll box this up before I leave.
175
00:09:09,333 --> 00:09:12,625
- Thanks, and also,
as soon as the harvest is over
176
00:09:12,625 --> 00:09:14,417
I ll buy you out.
- Whoa.
177
00:09:14,417 --> 00:09:15,875
I think we ll have
to talk about that.
178
00:09:15,875 --> 00:09:18,625
- What is there to talk about?
You got a great job in New York.
179
00:09:18,625 --> 00:09:20,083
We ll have you back
to your fabulous
180
00:09:20,083 --> 00:09:21,417
big city life in no time.
181
00:09:21,417 --> 00:09:22,917
- And how do you know
what my life is like?
182
00:09:22,917 --> 00:09:25,208
- I do know that you don t want
to be stuck on a ranch.
183
00:09:25,208 --> 00:09:26,834
- You are making
a whole lot of assumptions here.
184
00:09:26,834 --> 00:09:29,375
I mean, maybe I ll stay
after the harvest.
185
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
- I doubt it.
- How do you know that, Seth?
186
00:09:31,875 --> 00:09:35,333
- Because leaving
is what you do.
187
00:09:39,375 --> 00:09:42,375
- How you doing?
- Pretty well.
188
00:09:42,375 --> 00:09:45,625
- Oh, hey, Jill.
- Hey, Amelia.
189
00:09:45,625 --> 00:09:46,834
- Would you like
some more iced tea?
190
00:09:46,834 --> 00:09:48,000
- Mm-hmm..
191
00:09:48,000 --> 00:09:50,583
- Hey, Suzy.
- Hi, Mom.
192
00:09:50,583 --> 00:09:52,667
- I just heard that you
volunteered to cater
193
00:09:52,667 --> 00:09:54,000
the Harvest Festival.
194
00:09:54,000 --> 00:09:55,750
- I want to branch out
into catering.
195
00:09:55,750 --> 00:09:56,959
I thought it was a good idea.
196
00:09:56,959 --> 00:09:58,667
- I think
it s a wonderful idea.
197
00:09:58,667 --> 00:10:00,667
- Really?
- Don t worry, I ll help.
198
00:10:00,667 --> 00:10:03,000
- Do you have time
with all of your clients?
199
00:10:03,000 --> 00:10:04,667
- Well, sure.
I m a partner, aren t I?
200
00:10:04,667 --> 00:10:06,375
- Well, silent partner.
201
00:10:06,375 --> 00:10:07,792
- Well, you haven t
been here that long,
202
00:10:07,792 --> 00:10:09,208
and I know all the vendors.
203
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
- Actually, Mom,
that would be really great.
204
00:10:11,125 --> 00:10:13,875
Thanks. You know, I m thinking
of featuring comfort food.
205
00:10:13,875 --> 00:10:16,875
- Um, that s one way to go.
206
00:10:16,875 --> 00:10:19,291
Look, I have to run
and meet a client,
207
00:10:19,291 --> 00:10:22,166
so why don t you and I
come up with some ideas,
208
00:10:22,166 --> 00:10:23,709
and we ll go over them later,
okay?
209
00:10:23,709 --> 00:10:24,792
- Okay.
- Okay.
210
00:10:24,792 --> 00:10:26,041
- Thanks.
- Bye.
211
00:10:38,959 --> 00:10:40,166
- We have to check
the sugar content
212
00:10:40,166 --> 00:10:41,583
of the grapes every day.
213
00:10:41,583 --> 00:10:43,667
That s how we know
they re ready for harvesting.
214
00:10:43,667 --> 00:10:47,125
- Can I try the thingie?
- Refractometer.
215
00:10:53,166 --> 00:10:54,500
You re doing it wrong.
216
00:10:54,500 --> 00:10:56,375
Let--Let me--let me do it.
It ll be faster.
217
00:10:56,375 --> 00:10:57,750
- Or you could just show me
how to do it,
218
00:10:57,750 --> 00:10:59,750
and then we could
divide up the work.
219
00:10:59,750 --> 00:11:01,625
- Well, then I have to explain,
like, Brix levels,
220
00:11:01,625 --> 00:11:05,000
and I don t--I don t have time
to be a tour guide.
221
00:11:05,000 --> 00:11:06,250
- You are unbelievable.
222
00:11:06,250 --> 00:11:07,792
- You said you were slammed
with work stuff,
223
00:11:07,792 --> 00:11:10,417
so you do what you re good at,
and I ll handle this.
224
00:11:10,417 --> 00:11:12,583
- Well, Uncle Hugh left me
half of this vineyard,
225
00:11:12,583 --> 00:11:15,333
so I want to do half the work.
226
00:11:15,333 --> 00:11:16,959
- You were never interested
in working the vines.
227
00:11:16,959 --> 00:11:19,000
Why now?
- I was always interested, Seth.
228
00:11:19,000 --> 00:11:20,667
You would never let me help.
- Hey, look,
229
00:11:20,667 --> 00:11:22,083
I ll have Theo get you
up to speed, okay?
230
00:11:22,083 --> 00:11:23,709
But you say you want
to do half the work,
231
00:11:23,709 --> 00:11:25,333
that s how much
you re gonna do, no less.
232
00:11:25,333 --> 00:11:27,792
- Bring it on.
233
00:11:27,792 --> 00:11:31,959
So is harvest time close?
234
00:11:31,959 --> 00:11:34,834
- Not close enough.
235
00:11:38,625 --> 00:11:40,041
- You re still at work?
236
00:11:40,041 --> 00:11:42,208
- Kirkbride is having
everyone work overtime,
237
00:11:42,208 --> 00:11:44,333
and I mean overtime.
238
00:11:44,333 --> 00:11:45,875
- Well, I had a chance
to look at that brief.
239
00:11:45,875 --> 00:11:49,041
- Oh, good. Kirkbride s been
asking for it all day.
240
00:11:49,041 --> 00:11:52,000
So how are things
in wine country?
241
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
- Well,
Seth doesn t want me here,
242
00:11:53,458 --> 00:11:55,458
and I thought Kirkbride
was working my last nerve.
243
00:11:55,458 --> 00:11:57,125
- You just have to deal
with him for a few more weeks.
244
00:11:57,125 --> 00:11:59,125
After you cash out your half,
I bet you could afford
245
00:11:59,125 --> 00:12:00,625
a really nice condo
on the Upper West Side.
246
00:12:00,625 --> 00:12:03,000
- I don t know, maybe it would
be fun to run a vineyard.
247
00:12:03,000 --> 00:12:04,792
Uncle Hugh left it to me
for some reason.
248
00:12:04,792 --> 00:12:07,250
- You re kidding, right?
- I don t know, Liz.
249
00:12:07,250 --> 00:12:08,709
I mean, what s back for me
at the firm?
250
00:12:08,709 --> 00:12:09,709
- Don t be silly.
251
00:12:09,709 --> 00:12:11,125
Everyone knows
how hard you work.
252
00:12:11,125 --> 00:12:12,959
- Either way, if I stay or go,
253
00:12:12,959 --> 00:12:14,875
that should be my decision,
not Seth s.
254
00:12:14,875 --> 00:12:16,250
- So if he s not related,
255
00:12:16,250 --> 00:12:18,125
how did he wind up
with half the vineyard?
256
00:12:18,125 --> 00:12:22,792
- Well, his dad was a foreman,
so he grew up on the vineyard,
257
00:12:22,792 --> 00:12:25,333
and then,
I mean, we were teens.
258
00:12:25,333 --> 00:12:28,709
He lost both his parents,
so Uncle Hugh brought him in
259
00:12:28,709 --> 00:12:30,542
and taught him the business.
260
00:12:30,542 --> 00:12:33,166
- So did he age well?
261
00:12:33,166 --> 00:12:36,083
All that field work,
I m thinking muscles.
262
00:12:36,083 --> 00:12:39,917
- Liz. Okay,
let s get back to the brief.
263
00:12:52,750 --> 00:12:56,041
- Diana?
264
00:12:56,041 --> 00:12:59,625
Diana?
265
00:12:59,625 --> 00:13:02,291
- Ah! What?
Whoa.
266
00:13:02,291 --> 00:13:06,125
What time is it?
Oh, I have to go to sleep.
267
00:13:06,125 --> 00:13:09,333
- No, you have to wake up.
It s already 6:00 am.
268
00:13:09,333 --> 00:13:11,250
- Yeah, I got that.
What, um--
269
00:13:11,250 --> 00:13:13,458
what time do we start work?
- We start now.
270
00:13:13,458 --> 00:13:15,792
We have to go check
the grapes for mildew.
271
00:13:15,792 --> 00:13:17,542
- But I got a conference call.
272
00:13:17,542 --> 00:13:19,125
- Hey, you re the one that
wanted to work the field.
273
00:13:28,375 --> 00:13:32,709
- Amelia!
Amelia.
274
00:13:32,709 --> 00:13:35,625
Running off
that Reuben special?
275
00:13:35,625 --> 00:13:37,375
- Just clearing my head.
276
00:13:37,375 --> 00:13:38,625
- Hey, there s some
nice trails around here.
277
00:13:38,625 --> 00:13:39,959
I could show you sometime.
278
00:13:39,959 --> 00:13:41,417
I m training for a marathon.
279
00:13:41,417 --> 00:13:42,709
- The only marathons
I could make it through
280
00:13:42,709 --> 00:13:44,917
are the ones on TV.
281
00:13:44,917 --> 00:13:46,458
Did you catch
the Hitchcock marathon
282
00:13:46,458 --> 00:13:49,083
last weekend?
I still can t take a shower.
283
00:13:53,166 --> 00:13:54,792
- I got to go.
284
00:13:54,792 --> 00:13:57,625
I have to get to work
before the lunch rush.
285
00:14:05,375 --> 00:14:07,250
- Is Diana coming out today?
286
00:14:07,250 --> 00:14:09,792
- Yeah, she s on
a conference call.
287
00:14:09,792 --> 00:14:11,375
Let s hurry up
and get this block finished
288
00:14:11,375 --> 00:14:13,709
before she finds us.
- You know, she just got here.
289
00:14:13,709 --> 00:14:16,041
She might get used to the work.
- Let s hope not.
290
00:14:16,041 --> 00:14:18,333
By the end of the week
she ll be homesick for New York.
291
00:14:18,333 --> 00:14:22,333
- You think?
- Oh, yeah, I know.
292
00:14:22,333 --> 00:14:24,125
Then I ll make her a fair offer.
293
00:14:24,125 --> 00:14:26,250
We can concentrate
on planning for next year,
294
00:14:26,250 --> 00:14:27,875
and I don t have
to put up with any more--
295
00:14:27,875 --> 00:14:29,250
- Mm-mm, mm-mm.
296
00:14:29,250 --> 00:14:31,875
- Diana,
so glad you could make it.
297
00:14:31,875 --> 00:14:34,208
- Sorry about the call.
I had to file for a continuance.
298
00:14:34,208 --> 00:14:36,625
- Have you ever saved
a wrongfully convicted man?
299
00:14:36,625 --> 00:14:38,125
- No.
300
00:14:38,125 --> 00:14:39,500
I don t practice
that kind of law.
301
00:14:39,500 --> 00:14:43,000
- Okay, uh, less talk,
more looking for mildew.
302
00:14:43,000 --> 00:14:46,792
- You know, I read up on that.
How do you treat it?
303
00:14:46,792 --> 00:14:47,959
- Well, this close
to the harvest,
304
00:14:47,959 --> 00:14:49,375
we just pick the grapes.
305
00:14:49,375 --> 00:14:51,625
The rest of the year,
use sulfur.
306
00:14:51,625 --> 00:14:54,041
- That s not
the most effective method.
307
00:14:54,041 --> 00:14:56,291
- No,
but it s one of the safest.
308
00:14:56,291 --> 00:14:58,458
- Maybe we could try
fungicides.
309
00:14:58,458 --> 00:15:00,417
- That s what they use
down on Gerritson s vineyard.
310
00:15:00,417 --> 00:15:01,834
Those chemicals
go into the wine.
311
00:15:01,834 --> 00:15:04,291
- Oh, okay, well,
I ll have to do more research.
312
00:15:04,291 --> 00:15:05,458
- Yeah, you know what?
Why don t--
313
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
why don t you do that?
314
00:15:06,583 --> 00:15:09,458
- I said
I would do my part here.
315
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
- Fine,
but we re in field all day.
316
00:15:24,792 --> 00:15:28,500
- Hello, Jill.
- Hello, Grant. What s up?
317
00:15:28,500 --> 00:15:30,583
- Well, I ve been hearing
some interesting things
318
00:15:30,583 --> 00:15:32,500
about Hugh Roberts will.
319
00:15:32,500 --> 00:15:33,625
Now, you know
I ve wanted to buy
320
00:15:33,625 --> 00:15:35,792
Golden Range Vineyards
for years.
321
00:15:35,792 --> 00:15:37,208
- Yeah, I know.
322
00:15:37,208 --> 00:15:39,375
- I hear the girl s a lawyer
from New York.
323
00:15:39,375 --> 00:15:41,959
Can t imagine she d be staying
out here very long, can you?
324
00:15:41,959 --> 00:15:44,375
- Hmm. Well, would you give up
half a vineyard?
325
00:15:44,375 --> 00:15:47,208
- Come on, she s only keeping it
so she can sell it.
326
00:15:47,208 --> 00:15:50,208
Does the will say
she has to sell to Seth?
327
00:15:50,208 --> 00:15:52,834
- You know I can t
talk about specifics.
328
00:15:52,834 --> 00:15:55,542
You wouldn t want me discussing
your business all over town.
329
00:15:55,542 --> 00:15:57,792
- I know Seth
is gonna be stubborn on this.
330
00:15:57,792 --> 00:15:59,000
What s his price?
331
00:15:59,000 --> 00:16:03,250
- Golden Range Vineyards
is his home, Grant.
332
00:16:03,250 --> 00:16:06,250
I think
you re wasting your time.
333
00:16:06,250 --> 00:16:09,000
- Yeah, well,
you re probably right.
334
00:16:09,000 --> 00:16:10,792
Thanks, Jill.
335
00:16:20,500 --> 00:16:24,417
- Those are fancy.
Better than flip-flops, I guess.
336
00:16:24,417 --> 00:16:26,917
- Oh, you remember that?
Oh.
337
00:16:26,917 --> 00:16:29,166
Uncle Hugh said I d be sorry
338
00:16:29,166 --> 00:16:31,417
if I wanted to pick grapes
nearly barefoot.
339
00:16:31,417 --> 00:16:32,917
- At 12 years old
you were stubborn,
340
00:16:32,917 --> 00:16:36,041
wouldn t stop till your feet
were completely caked in mud.
341
00:16:36,041 --> 00:16:37,417
- So how s it look?
342
00:16:37,417 --> 00:16:39,166
- Eh,
sugar s not there yet.
343
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
- You know, I read online
that you should be testing
344
00:16:40,667 --> 00:16:42,750
the pH too.
- The Internet also says
345
00:16:42,750 --> 00:16:44,834
Martians invented Thanksgiving.
346
00:16:44,834 --> 00:16:46,959
No, in this case, you re right.
This is a pH meter--
347
00:16:49,500 --> 00:16:50,834
- Oh.
Hey, Liz. What s up?
348
00:16:50,834 --> 00:16:52,000
- Diana?
- Now?
349
00:16:52,000 --> 00:16:53,417
- Diana...
- Just give me a second.
350
00:16:53,417 --> 00:16:55,083
- We have to get this entire
block done before it gets dark.
351
00:16:55,083 --> 00:16:56,500
- Hello?
- Okay, then you go ahead,
352
00:16:56,500 --> 00:16:59,834
and I ll catch up.
- Diana? Hello, are you there?
353
00:16:59,834 --> 00:17:01,500
- Okay, I m good.
354
00:17:01,500 --> 00:17:03,000
- What?
355
00:17:05,333 --> 00:17:07,375
- Oh, Amelia, hey.
356
00:17:07,375 --> 00:17:10,125
- Oh, hey. I m actually
about to go on break,
357
00:17:10,125 --> 00:17:11,959
so one of the other girls
can take your order.
358
00:17:11,959 --> 00:17:16,291
- Just give me a second.
- What is this?
359
00:17:16,291 --> 00:17:19,125
- I know,
socks are so romantic.
360
00:17:19,125 --> 00:17:22,125
- Well, they re more original
than flowers.
361
00:17:22,125 --> 00:17:23,291
- They re anti-blister.
362
00:17:23,291 --> 00:17:25,041
Normal tube socks
aren t good for runners.
363
00:17:25,041 --> 00:17:26,792
- That s so sweet of you.
364
00:17:26,792 --> 00:17:29,625
- I go to this
runner s yoga class at my club.
365
00:17:29,625 --> 00:17:33,458
I can bring a guest.
- I m not really a yoga girl.
366
00:17:33,458 --> 00:17:36,000
- Are you a vampire girl?
- A what?
367
00:17:36,000 --> 00:17:37,667
- I have this app
that helps you run.
368
00:17:37,667 --> 00:17:39,667
Uh, you pretend
that vampires chase you.
369
00:17:39,667 --> 00:17:41,291
- That actually sounds
kind of fun.
370
00:17:41,291 --> 00:17:43,000
- I ll send you the link.
We can run together,
371
00:17:43,000 --> 00:17:45,083
maybe after your shift?
372
00:17:45,083 --> 00:17:51,417
Me, you, vampires,
it ll be "fang-tastic."
373
00:17:51,417 --> 00:17:53,834
- I ll think about it.
374
00:18:04,291 --> 00:18:06,500
- What s that?
375
00:18:06,500 --> 00:18:08,291
- Hugh s ledger.
376
00:18:08,291 --> 00:18:10,125
Trying to figure out
our quarterly earnings.
377
00:18:10,125 --> 00:18:11,709
- Is there any more pasta?
- Oh, sorry,
378
00:18:11,709 --> 00:18:14,000
there was only a little bit
left in the box.
379
00:18:14,000 --> 00:18:16,250
His handwriting s impossible.
380
00:18:16,250 --> 00:18:17,709
It s like he wrote
with his feet.
381
00:18:17,709 --> 00:18:21,000
- Can I see?
382
00:18:21,000 --> 00:18:23,041
- What are angry pajamas?
383
00:18:23,041 --> 00:18:25,917
- That s accounts payable,
and everything that looks like
384
00:18:25,917 --> 00:18:28,542
a question mark
is a number seven.
385
00:18:28,542 --> 00:18:29,917
- Are you sure?
- Yeah,
386
00:18:29,917 --> 00:18:32,792
he writes just like my dad.
That thing is a mess.
387
00:18:32,792 --> 00:18:34,125
We should probably get some
accounting software.
388
00:18:34,125 --> 00:18:36,083
- Hugh liked
to keep everything on paper.
389
00:18:36,083 --> 00:18:37,625
- Well, some people listen
to cassette tapes.
390
00:18:37,625 --> 00:18:38,875
It s quaint,
391
00:18:38,875 --> 00:18:41,208
but you can t run a business
without technology.
392
00:18:41,208 --> 00:18:43,291
- Well,
technology isn t everything.
393
00:18:43,291 --> 00:18:45,875
I suppose you d want
to automate the harvest?
394
00:18:45,875 --> 00:18:48,125
- If it makes things more
efficient, yeah, sure. Why not?
395
00:18:48,125 --> 00:18:51,542
- Because
machines can t inspect
396
00:18:51,542 --> 00:18:53,709
every grape the way Hugh did.
397
00:18:53,709 --> 00:18:55,542
I d rather work twice as hard
and make better wine.
398
00:18:55,542 --> 00:18:58,417
- Okay, but there s
no advantage to making
399
00:18:58,417 --> 00:19:01,166
our accounting more difficult,
so I m gonna order the software.
400
00:19:08,417 --> 00:19:11,208
- Hello, welcome to
the Wine and Dine Bistro.
401
00:19:11,208 --> 00:19:13,250
I ll be right back
to take your order.
402
00:19:16,917 --> 00:19:19,291
- Thank you so much.
See you soon.
403
00:19:19,291 --> 00:19:21,625
- Hey, honey.
- Hi.
404
00:19:21,625 --> 00:19:24,542
- Hey, honey, listen,
I was reading a craft magazine,
405
00:19:24,542 --> 00:19:27,250
and I came up with this
great idea for the festival.
406
00:19:27,250 --> 00:19:29,250
- What s this?
407
00:19:29,250 --> 00:19:31,083
- I ve been watching
craft shows on TV,
408
00:19:31,083 --> 00:19:34,083
I ve been reading magazines,
I ve been checking out forums.
409
00:19:34,083 --> 00:19:35,250
- How do you have
time for this?
410
00:19:35,250 --> 00:19:36,583
- Oh, in between clients.
411
00:19:36,583 --> 00:19:39,709
This is so much more fun
than planning someone s estate.
412
00:19:39,709 --> 00:19:40,750
- Um, Mom,
413
00:19:40,750 --> 00:19:42,750
this looks pretty elaborate.
414
00:19:42,750 --> 00:19:45,417
- Oh, it s just to make
an impression, Suzy.
415
00:19:45,417 --> 00:19:47,208
I figure if we can stand out,
416
00:19:47,208 --> 00:19:49,917
we can really
make our business a success.
417
00:19:49,917 --> 00:19:51,166
- We re doing okay, Mom.
418
00:19:51,166 --> 00:19:54,000
- Well, you can never have
enough customers, honey.
419
00:19:54,000 --> 00:19:55,875
Anyway, I could leave
this with you,
420
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
and you can go through it
and see if you
421
00:19:57,583 --> 00:20:00,000
like any of the ideas.
- Okay.
422
00:20:00,000 --> 00:20:02,125
- Honey, this is going to be
423
00:20:02,125 --> 00:20:05,959
the best Harvest Festival ever.
424
00:20:20,875 --> 00:20:22,750
- The starter on the tractor s
been acting up.
425
00:20:22,750 --> 00:20:24,792
- Ugh. Okay,
I ll take a look at it later.
426
00:20:24,792 --> 00:20:26,834
- Diana looked pretty wiped out.
427
00:20:26,834 --> 00:20:28,792
Maybe you should take
it a little easier on her.
428
00:20:28,792 --> 00:20:29,959
- If she thinks
she can handle the work,
429
00:20:29,959 --> 00:20:31,709
she might not sell.
430
00:20:31,709 --> 00:20:34,041
I mean, what if she decided
to run the winery from New York?
431
00:20:34,041 --> 00:20:35,458
- Well, you know
what s worse than that?
432
00:20:35,458 --> 00:20:39,875
If she gets annoyed with you
and sells her half to Gerritson.
433
00:20:39,875 --> 00:20:43,875
You should be a lot nicer.
- Hey, I m nice to her.
434
00:20:43,875 --> 00:20:46,166
- Gerritson will outbid you.
435
00:20:46,166 --> 00:20:48,375
Don t give her a reason
to take his offer.
436
00:20:48,375 --> 00:20:50,333
Find a way to be nice, okay?
437
00:20:50,333 --> 00:20:53,291
- Yeah, okay.
438
00:20:53,291 --> 00:20:55,041
- Look, I m gonna go finish up.
439
00:20:55,041 --> 00:20:56,375
I ll catch you in the morning.
440
00:21:09,166 --> 00:21:11,583
- Thanks for making me
feel like a loser.
441
00:21:11,583 --> 00:21:13,208
The vampires caught me.
442
00:21:13,208 --> 00:21:15,542
That s the whole point,
to train you to run faster.
443
00:21:15,542 --> 00:21:17,208
- Yeah,
or to give me nightmares.
444
00:21:17,208 --> 00:21:19,750
- Oh, wait, sorry.
445
00:21:19,750 --> 00:21:21,834
I think I have
something in my eye.
446
00:21:21,834 --> 00:21:25,375
- Looks like you
lost an eyelash.
447
00:21:27,500 --> 00:21:29,583
- Make a wish.
448
00:21:41,208 --> 00:21:42,375
- What s the matter?
449
00:21:42,375 --> 00:21:44,041
- Oh, nothing, dear.
450
00:21:44,041 --> 00:21:46,291
Just thought
I saw someone I knew.
451
00:21:57,208 --> 00:21:59,500
- Why didn t you wake me up?
452
00:21:59,500 --> 00:22:00,834
- You seemed
pretty tired yesterday.
453
00:22:00,834 --> 00:22:03,166
Thought I d let you sleep in.
454
00:22:03,166 --> 00:22:06,041
- Thanks, I think.
455
00:22:06,041 --> 00:22:08,875
- Sorry I didn t make
enough food for you last night.
456
00:22:08,875 --> 00:22:12,125
Been cooking for one
for a while now.
457
00:22:12,125 --> 00:22:13,458
- All right,
what do you want?
458
00:22:13,458 --> 00:22:14,750
- We got off to a rough start.
459
00:22:14,750 --> 00:22:16,875
If we have to work together,
we might as well get along.
460
00:22:16,875 --> 00:22:20,750
- Pancakes as a peace offering?
I accept.
461
00:22:20,750 --> 00:22:23,625
Okay, so I went through
the ledger last night,
462
00:22:23,625 --> 00:22:25,250
and I was actually able
to make sense
463
00:22:25,250 --> 00:22:27,667
of some of Hugh s bookkeeping.
- Well, that s some good news.
464
00:22:27,667 --> 00:22:29,375
- Not really.
Sales are flat.
465
00:22:29,375 --> 00:22:30,792
We need to look
into some new markets.
466
00:22:30,792 --> 00:22:32,667
- Hugh was talking about that
before he got sick.
467
00:22:34,500 --> 00:22:36,375
- Are you expecting someone?
468
00:22:45,250 --> 00:22:47,959
- Ah, you must be Diana.
469
00:22:47,959 --> 00:22:50,542
I m Grant Gerritson.
I own Gerritson Vineyards.
470
00:22:50,542 --> 00:22:52,291
- I ve heard
a lot about you.
471
00:22:52,291 --> 00:22:54,291
- Well, hopefully all good.
472
00:22:54,291 --> 00:22:56,041
- So what brings you
to Golden Range?
473
00:22:56,041 --> 00:22:57,959
- Well, I wanted to meet
my new neighbor.
474
00:22:57,959 --> 00:23:00,333
I heard that
you re a lawyer in New York.
475
00:23:00,333 --> 00:23:03,125
You must be wanting to get back
to your firm after the harvest.
476
00:23:03,125 --> 00:23:04,166
Who do you work with again?
477
00:23:04,166 --> 00:23:05,792
- Davidson, Erdman,
and Kirkbride.
478
00:23:05,792 --> 00:23:07,333
- Ah, of course,
I know them well.
479
00:23:07,333 --> 00:23:09,000
Tom Kirkbride and I
have done some work together.
480
00:23:09,000 --> 00:23:10,750
- Oh, well, I will tell him
you say hello.
481
00:23:10,750 --> 00:23:13,542
- You know, Golden Range
is a terrific little winery.
482
00:23:13,542 --> 00:23:15,500
With my capital
and distribution network
483
00:23:15,500 --> 00:23:18,542
I can take this place
to the next level.
484
00:23:18,542 --> 00:23:20,375
When you re finished
with the harvest,
485
00:23:20,375 --> 00:23:22,917
I m willing to make
an offer 30% above asking price
486
00:23:22,917 --> 00:23:25,333
for your half of the business
and the land.
487
00:23:25,333 --> 00:23:27,000
I ll beat
any offer that you get.
488
00:23:27,000 --> 00:23:29,041
- The answer s no.
- Seth, I m willing to make you
489
00:23:29,041 --> 00:23:31,542
the exact same offer.
- Still no.
490
00:23:31,542 --> 00:23:33,542
- This is my decision.
491
00:23:33,542 --> 00:23:36,166
- Listen, you guys
take a little time with this.
492
00:23:36,166 --> 00:23:39,709
There s no pressure.
I ll have a case of my wine
493
00:23:39,709 --> 00:23:41,500
sent over
while you mull through it.
494
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
- Oh, that s really
not necessary, thank you.
495
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
- Diana, my offer stands
whether Seth sells or not.
496
00:23:46,625 --> 00:23:48,500
- I m not selling, Grant,
497
00:23:48,500 --> 00:23:50,000
and since there s no point
owning half a vineyard,
498
00:23:50,000 --> 00:23:51,333
I don t see why
you d make Diana an offer.
499
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
- Because eventually
I think you re gonna realize
500
00:23:53,583 --> 00:23:56,166
that owning a little place
like this is a lot more trouble
501
00:23:56,166 --> 00:23:58,917
than it s worth.
502
00:23:58,917 --> 00:24:01,333
When you want to talk,
give me a call.
503
00:24:01,333 --> 00:24:04,041
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
504
00:24:13,834 --> 00:24:15,542
- Well,
that was a waste of time.
505
00:24:15,542 --> 00:24:16,792
- You can t just
turn down an offer
506
00:24:16,792 --> 00:24:19,000
without discussing it
with me first.
507
00:24:22,041 --> 00:24:24,709
- Look, Gerritson
uses toxic pesticides
508
00:24:24,709 --> 00:24:27,166
in his farming methods.
509
00:24:27,166 --> 00:24:29,667
He ll ruin the soil.
We can t sell to him.
510
00:24:29,667 --> 00:24:31,333
- Maybe my uncle left me
half of Golden Range
511
00:24:31,333 --> 00:24:32,834
because I have
more business experience.
512
00:24:32,834 --> 00:24:35,792
Gerritson could really
make this place successful.
513
00:24:35,792 --> 00:24:38,000
- Oh, I hope
it s not the engine.
514
00:24:38,000 --> 00:24:39,625
- So now you won t even talk
with me about this?
515
00:24:39,625 --> 00:24:42,083
- You want to talk about it?
Fine, let s talk about it.
516
00:24:42,083 --> 00:24:43,583
The way Gerritson
does business--
517
00:24:43,583 --> 00:24:44,959
Aah!
- Oh, Seth!
518
00:24:46,458 --> 00:24:48,500
- Here. Are you okay?
519
00:24:48,500 --> 00:24:50,625
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
I m fine. I m fine. I m fine.
520
00:24:50,625 --> 00:24:53,917
- Here, let me help you.
- I m fine. I m fine.
521
00:24:55,583 --> 00:24:57,041
- The ankle s the size
of a cantaloupe.
522
00:24:57,041 --> 00:24:58,542
You re not working
in the fields.
523
00:24:58,542 --> 00:25:00,333
- No, the cold will help.
524
00:25:00,333 --> 00:25:02,208
- You remember when you got
stung by that scorpion?
525
00:25:02,208 --> 00:25:03,750
You said you d walk it off.
526
00:25:03,750 --> 00:25:05,458
- And you ratted me out
to Hugh.
527
00:25:05,458 --> 00:25:07,000
- Yeah, well,
it was for your own good.
528
00:25:07,000 --> 00:25:08,166
If he hadn t taken you
to the doctor,
529
00:25:08,166 --> 00:25:09,542
who knows what would have
happened?
530
00:25:09,542 --> 00:25:11,208
Seth, I think--
I think that s a sprain.
531
00:25:11,208 --> 00:25:12,417
You re gonna have to rest it.
532
00:25:12,417 --> 00:25:14,750
- No, no, the harvest
could start any day. No way.
533
00:25:14,750 --> 00:25:16,333
- Theo can handle it,
and I can help.
534
00:25:16,333 --> 00:25:20,125
- Hugh s will said
we have to work together.
535
00:25:20,125 --> 00:25:21,959
- That s funny.
That s--that wasn t the case
536
00:25:21,959 --> 00:25:23,417
when you were
sending me back to the house
537
00:25:23,417 --> 00:25:24,792
to do my legal work.
538
00:25:24,792 --> 00:25:26,166
Like you ever
listen to me anyway.
539
00:25:26,166 --> 00:25:27,542
- I listen to you
540
00:25:27,542 --> 00:25:29,625
when it s something
I want to do.
541
00:25:29,625 --> 00:25:31,125
- I guess keeping in touch
with me when you moved away
542
00:25:31,125 --> 00:25:33,583
wasn t something
you wanted to do.
543
00:25:33,583 --> 00:25:35,417
- It didn t seem
to bother you at the time.
544
00:25:35,417 --> 00:25:37,041
- What?
- Nothing.
545
00:25:37,041 --> 00:25:39,959
Let s not talk about the past.
While your ankle heals...
546
00:25:39,959 --> 00:25:41,875
you can take over
my wonderful project.
547
00:25:41,875 --> 00:25:43,417
- Oh.
548
00:25:50,125 --> 00:25:51,709
- So how d it go
with Paul last night?
549
00:25:51,709 --> 00:25:53,792
- Nothing happened.
550
00:25:53,792 --> 00:25:57,917
- You re blushing.
You like him.
551
00:25:57,917 --> 00:26:01,375
- Maybe I was wrong about Paul.
552
00:26:01,375 --> 00:26:04,166
He s actually kind of sweet.
553
00:26:04,166 --> 00:26:06,166
- So what d you guys do?
554
00:26:06,166 --> 00:26:07,750
- We went for a jog,
555
00:26:07,750 --> 00:26:09,875
and then he bought me
a smoothie.
556
00:26:09,875 --> 00:26:13,417
- So a date?
- No, not a date.
557
00:26:13,417 --> 00:26:17,917
We were just hanging out
as friends.
558
00:26:17,917 --> 00:26:19,834
- For now.
559
00:26:48,792 --> 00:26:53,208
- Diana, hey,
how d it go today?
560
00:26:53,208 --> 00:26:56,041
- Uh, great. Theo and I checked
all the sugar levels.
561
00:26:56,041 --> 00:26:57,875
- Great, and did you check
the drip system in block six?
562
00:26:57,875 --> 00:27:00,083
- Yes, we did.
- Oh, and, uh,
563
00:27:00,083 --> 00:27:02,166
Theo had said that he saw
some mold
564
00:27:02,166 --> 00:27:03,375
on some of the chardonnay
grape leaves.
565
00:27:03,375 --> 00:27:05,000
Did he recheck those?
- You know what, Seth?
566
00:27:05,000 --> 00:27:06,583
Why don t you go back
to resting your ankle,
567
00:27:06,583 --> 00:27:09,750
and I will go to town
to get us some dinner.
568
00:27:28,583 --> 00:27:30,417
- Diana, hi.
- Hi.
569
00:27:30,417 --> 00:27:32,083
- Have you met my daughter,
Suzy?
570
00:27:32,083 --> 00:27:34,250
- It s nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
571
00:27:34,250 --> 00:27:35,458
- Can I get you something?
572
00:27:35,458 --> 00:27:36,542
- Um, can I just
order something to go?
573
00:27:36,542 --> 00:27:37,917
- Yeah.
- You re not gonna eat here?
574
00:27:37,917 --> 00:27:40,083
- I can t.
Seth hurt his ankle,
575
00:27:40,083 --> 00:27:41,625
so I was gonna bring him
something.
576
00:27:41,625 --> 00:27:42,959
- Oh.
577
00:27:42,959 --> 00:27:44,458
How are things going
with you two?
578
00:27:44,458 --> 00:27:46,917
- Let s just say
harvest can t come fast enough.
579
00:27:46,917 --> 00:27:48,500
- You know,
when you make wine,
580
00:27:48,500 --> 00:27:51,917
it s the subtle changes
that make the big difference.
581
00:27:59,083 --> 00:28:00,667
- Hey.
582
00:28:00,667 --> 00:28:02,917
- Hey.
- So I got your favorite.
583
00:28:02,917 --> 00:28:04,750
Suzy says you love
the turkey club.
584
00:28:04,750 --> 00:28:06,667
- I do, thanks.
585
00:28:11,417 --> 00:28:13,375
I told you those boots
were no good for the vineyard.
586
00:28:13,375 --> 00:28:15,125
- Okay, let s just focus on
the accounting.
587
00:28:15,125 --> 00:28:16,625
How s it going?
- Uh, I ve cracked
588
00:28:16,625 --> 00:28:18,250
some of the ledger s code.
589
00:28:18,250 --> 00:28:21,542
Monkey cots
is actually machinery costs.
590
00:28:21,542 --> 00:28:24,083
- Oh, see?
Now, I thought we employed
591
00:28:24,083 --> 00:28:26,291
a staff of live-in monkeys
to stomp on the grapes.
592
00:28:26,291 --> 00:28:28,375
- That would make us
more popular with the tourists.
593
00:28:28,375 --> 00:28:30,542
- Do you want some help
594
00:28:30,542 --> 00:28:32,250
with the hieroglyphics?
- No, I got it.
595
00:28:32,250 --> 00:28:34,542
- All right.
Well, then I am going to go work
596
00:28:34,542 --> 00:28:36,625
on my brief, which is,
ironically, incredibly long.
597
00:28:36,625 --> 00:28:38,959
- Sounds good.
Theo s on his way to pick me up.
598
00:28:38,959 --> 00:28:41,250
We re gonna run some errands.
- Okay.
599
00:29:05,000 --> 00:29:06,208
- Thanks, Theo.
- All right, Seth.
600
00:29:06,208 --> 00:29:08,375
- Appreciate it.
- Night.
601
00:29:08,375 --> 00:29:09,667
- Night.
602
00:29:25,834 --> 00:29:27,000
Diana?
603
00:31:07,166 --> 00:31:08,542
- What are you doing?
604
00:31:08,542 --> 00:31:10,000
- We ve been having problems
with the birds.
605
00:31:10,000 --> 00:31:13,291
They love the grapes,
but they hate these.
606
00:31:13,291 --> 00:31:14,834
- Why didn t you let me
drive you?
607
00:31:14,834 --> 00:31:16,458
- I wanted to get
an early start.
608
00:31:16,458 --> 00:31:18,291
You weren t ready.
- I know, I m sorry.
609
00:31:18,291 --> 00:31:20,709
I had to video chat
with my boss.
610
00:31:20,709 --> 00:31:23,208
He s very unhappy.
- With you?
611
00:31:23,208 --> 00:31:26,041
- Well, in general,
but yeah, he s not thrilled
612
00:31:26,041 --> 00:31:28,542
with me today.
I, um--
613
00:31:28,542 --> 00:31:31,333
I fell asleep
before I could get my brief in.
614
00:31:31,333 --> 00:31:33,834
- Yeah, I didn t want
to wake you.
615
00:31:33,834 --> 00:31:37,625
- Thanks for these.
616
00:31:37,625 --> 00:31:41,125
They re super hideous,
but very comfortable.
617
00:31:41,125 --> 00:31:42,667
- Yeah, well,
you ve been working really hard.
618
00:31:42,667 --> 00:31:45,250
You shouldn t have sore feet.
- You remember our game?
619
00:31:45,250 --> 00:31:48,417
- Yeah.
620
00:31:48,417 --> 00:31:49,667
- Okay.
- Can I do one?
621
00:31:49,667 --> 00:31:52,250
- Yeah, get ready.
- All right, let s go.
622
00:31:52,250 --> 00:31:54,667
Wow, that was--
that--that s it, huh?
623
00:31:54,667 --> 00:31:56,834
- It could have been worse,
Seth. Ready?
624
00:31:56,834 --> 00:31:59,875
- Okay.
625
00:31:59,875 --> 00:32:01,000
Okay, now I m mad.
626
00:32:01,000 --> 00:32:02,166
- My aim
was perfect that time.
627
00:32:02,166 --> 00:32:03,208
- No, that--
- You need to move a little bit.
628
00:32:03,208 --> 00:32:05,667
- Okay, my turn.
- No! Ah! Stop.
629
00:32:05,667 --> 00:32:07,083
- Rapid fire.
- Ow, ow, you got my nose!
630
00:32:07,083 --> 00:32:10,458
- Machine gun fire.
Catch this and this.
631
00:32:10,458 --> 00:32:12,166
- Ooh, really?
Oh, okay.
632
00:32:16,250 --> 00:32:19,375
- Double-check both foreign
and domestic distribution...
633
00:32:20,709 --> 00:32:22,625
And go over confidentiality
clause at board meeting.
634
00:32:22,625 --> 00:32:23,625
What s up?
635
00:32:23,625 --> 00:32:25,208
- Dad, I wanted
to talk to you
636
00:32:25,208 --> 00:32:26,625
about making
a high-end zinfandel.
637
00:32:26,625 --> 00:32:27,792
I was looking
at buying a vineyard
638
00:32:27,792 --> 00:32:29,250
that has better zin grapes.
639
00:32:29,250 --> 00:32:30,709
- Well, the only vineyard
we re gonna buy is Golden Range,
640
00:32:30,709 --> 00:32:33,125
and they don t make zinfandel.
641
00:32:33,125 --> 00:32:35,041
Did you have a chance
to review my social media plan?
642
00:32:35,041 --> 00:32:37,041
- Do you think we could try
to learn this business
643
00:32:37,041 --> 00:32:38,208
before you change it?
644
00:32:38,208 --> 00:32:41,208
- Can we just
talk about my ideas?
645
00:32:41,208 --> 00:32:44,041
- What we can talk about,
that waitress I saw you with.
646
00:32:44,041 --> 00:32:45,417
- Amelia?
647
00:32:45,417 --> 00:32:47,959
- What s going on
with the two of you?
648
00:32:47,959 --> 00:32:50,375
- We re just friends.
Why?
649
00:32:50,375 --> 00:32:52,625
- No reason.
650
00:32:52,625 --> 00:32:54,250
Your mother and I
are having dinner tonight
651
00:32:54,250 --> 00:32:56,375
at Le Maison Rose.
652
00:32:56,375 --> 00:32:58,208
Why don t you invite her along?
653
00:32:58,208 --> 00:32:59,667
- Okay.
654
00:33:08,208 --> 00:33:09,333
- No bugs.
655
00:33:09,333 --> 00:33:11,583
- Oh, good, what a relief.
656
00:33:11,583 --> 00:33:15,583
- Yeah, but just to be safe
maybe we should set some traps.
657
00:33:15,583 --> 00:33:16,792
- You know,
I was actually reading up
658
00:33:16,792 --> 00:33:18,250
on organic pesticides--
659
00:33:18,250 --> 00:33:21,667
- We have a whole
pest control system in place.
660
00:33:21,667 --> 00:33:25,458
- Just trying to contribute.
661
00:33:25,458 --> 00:33:28,291
You know, it s really hard
to work with somebody
662
00:33:28,291 --> 00:33:30,917
who refuses any help.
663
00:33:30,917 --> 00:33:32,458
- Well,
I let you drive me here.
664
00:33:32,458 --> 00:33:34,375
- Seriously.
665
00:33:34,375 --> 00:33:36,083
I mean, Theo s been here
for how many years?
666
00:33:36,083 --> 00:33:38,083
And you barely
put him in charge of anything.
667
00:33:38,083 --> 00:33:40,375
- It s just easier for me
to do it myself
668
00:33:40,375 --> 00:33:41,917
than to explain it to someone.
669
00:33:41,917 --> 00:33:43,542
- Well, you can t run
a whole vineyard by yourself.
670
00:33:43,542 --> 00:33:47,458
- I just have to get through
the harvest.
671
00:33:47,458 --> 00:33:49,500
Just let me do it my way.
672
00:33:49,500 --> 00:33:51,417
- Just like every summer
I would come visit.
673
00:33:51,417 --> 00:33:52,917
You don t want
any help from me.
674
00:33:52,917 --> 00:33:55,083
- Yeah, I took this seriously.
You were just on vacation.
675
00:33:55,083 --> 00:33:56,750
- And how would you
know that?
676
00:33:56,750 --> 00:34:00,125
- Because you left
and never came back.
677
00:34:00,125 --> 00:34:01,583
- I m sorry.
678
00:34:01,583 --> 00:34:03,583
- Yeah, well, I m--
I m not the one you hurt.
679
00:34:06,125 --> 00:34:07,834
You know, you--
680
00:34:07,834 --> 00:34:10,375
you didn t visit Hugh
when he was sick.
681
00:34:10,375 --> 00:34:12,875
- I didn t know,
and I tried to make it back
682
00:34:12,875 --> 00:34:14,458
for the memorial.
I really did.
683
00:34:14,458 --> 00:34:15,834
- But you didn t.
684
00:34:18,625 --> 00:34:21,875
He loved you, Diana.
685
00:34:21,875 --> 00:34:24,417
Don t you think
he deserved better than that?
686
00:34:34,625 --> 00:34:37,083
- You could ve told me
this was a dressy place.
687
00:34:37,083 --> 00:34:39,500
- Relax.
You look great.
688
00:34:39,500 --> 00:34:41,667
- That s easy for you to say.
689
00:34:41,667 --> 00:34:43,709
I don t think your dad
likes me very much.
690
00:34:43,709 --> 00:34:46,458
- Of course he does.
It was his idea to invite you.
691
00:34:53,000 --> 00:34:57,166
- Hello, son.
- Mom, this is Amelia.
692
00:34:57,166 --> 00:35:00,375
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
693
00:35:00,375 --> 00:35:01,834
- Thank you.
- Thank you.
694
00:35:01,834 --> 00:35:03,333
- Mm-hmm.
695
00:35:03,333 --> 00:35:06,667
- Thank you.
Well, thank you.
696
00:35:06,667 --> 00:35:09,291
Amelia, I hope you enjoy
the amuse-bouche.
697
00:35:11,125 --> 00:35:14,667
- Well, I m not quite sure
what it is, but it looks great.
698
00:35:16,333 --> 00:35:19,792
- Amelia works
at the Wine and Dine Bistro.
699
00:35:19,792 --> 00:35:22,125
- She s working
to save money for school.
700
00:35:22,125 --> 00:35:23,709
- That s very admirable.
701
00:35:23,709 --> 00:35:26,750
Oh, uh, that s Brandy Hollings
and her daughter, Brooke.
702
00:35:26,750 --> 00:35:29,875
I should go say hello.
Excuse me.
703
00:35:31,583 --> 00:35:33,458
- Paul, you should say hi
to Brooke.
704
00:35:33,458 --> 00:35:35,625
- I-I guess it would be rude
to ignore her.
705
00:35:35,625 --> 00:35:38,125
Amelia, do you mind?
- No, of course not.
706
00:35:38,125 --> 00:35:44,750
- Okay.
707
00:35:44,750 --> 00:35:47,333
- Paul dated Brooke
at Stanford.
708
00:35:47,333 --> 00:35:50,583
- She s very pretty.
709
00:35:50,583 --> 00:35:53,792
- Brooke is the type of girl
Paul will wind up with.
710
00:35:53,792 --> 00:35:56,291
- With all due respect,
Mr. Gerritson,
711
00:35:56,291 --> 00:35:59,250
I don t think you know
what Paul wants.
712
00:35:59,250 --> 00:36:02,208
- Amelia, you seem like
a lovely person.
713
00:36:02,208 --> 00:36:04,500
Paul might be enjoying
your company right now,
714
00:36:04,500 --> 00:36:07,041
but he will get bored,
and he will end up
715
00:36:07,041 --> 00:36:09,041
with someone like Brooke.
716
00:36:10,792 --> 00:36:12,959
- Whatever.
717
00:36:12,959 --> 00:36:14,625
- I just hate to see you
get hurt.
718
00:37:16,625 --> 00:37:19,208
- Listen, it s not a big deal,
but Davidson is...
719
00:37:19,208 --> 00:37:21,166
unhappy with the way
things are going
720
00:37:21,166 --> 00:37:23,125
on National Mutual Bank.
721
00:37:23,125 --> 00:37:24,625
Finish this briefing
and make reservations
722
00:37:24,625 --> 00:37:29,166
for 1:00, okay?
Liz, when is Diana coming back?
723
00:37:29,166 --> 00:37:31,041
- Not for another few weeks.
724
00:37:31,041 --> 00:37:33,917
- Ugh, I made a mistake
giving her this time off.
725
00:37:33,917 --> 00:37:36,375
I should have learned my lesson
after the Barber disaster.
726
00:37:36,375 --> 00:37:38,625
- Barber took maternity leave.
727
00:37:38,625 --> 00:37:41,125
- Yeah, right.
Well...
728
00:37:41,125 --> 00:37:44,375
See what you can do about
getting Diana back here sooner.
729
00:37:44,375 --> 00:37:46,500
- Yes, sir.
730
00:37:51,959 --> 00:37:54,542
- This was always my
favorite place on the property.
731
00:37:57,917 --> 00:38:00,750
- Yeah, I know.
732
00:38:00,750 --> 00:38:03,583
After you left
I spent a lot of time here.
733
00:38:06,667 --> 00:38:10,333
Listen, I m sorry
I said that about Hugh.
734
00:38:10,333 --> 00:38:12,417
- Don t be.
You were right.
735
00:38:15,458 --> 00:38:17,959
I should have
kept in touch with him.
736
00:38:17,959 --> 00:38:20,792
I let him down.
- No, you didn t.
737
00:38:23,000 --> 00:38:25,917
He was so proud of you.
He just--
738
00:38:25,917 --> 00:38:27,667
he thought you d come visit
again at some point.
739
00:38:31,667 --> 00:38:34,375
So did I.
740
00:38:36,375 --> 00:38:38,083
- I just got so busy
with college
741
00:38:38,083 --> 00:38:41,792
and then law school...
742
00:38:41,792 --> 00:38:45,333
and now this job.
I just never found the time.
743
00:38:45,333 --> 00:38:47,750
- I always thought
it was because we broke up.
744
00:38:53,250 --> 00:38:57,709
You said you thought it never
bothered me, but it did.
745
00:38:57,709 --> 00:38:59,625
- Really?
746
00:39:03,917 --> 00:39:06,959
You re always
so matter-of-fact.
747
00:39:06,959 --> 00:39:10,917
I had to go away to school.
Your life was here.
748
00:39:10,917 --> 00:39:13,250
Summer was over.
749
00:39:13,250 --> 00:39:15,000
- What was I gonna do?
750
00:39:15,000 --> 00:39:17,583
Ask you to stay?
Give up college?
751
00:39:17,583 --> 00:39:20,417
I mean,
that didn t seem right.
752
00:39:22,792 --> 00:39:24,625
We did have some great memories
that summer, though, didn t we?
753
00:39:26,667 --> 00:39:27,917
Remember the meteor shower?
754
00:39:27,917 --> 00:39:32,458
- Yes. Yes, I do.
755
00:39:32,458 --> 00:39:34,792
You were
so into astronomy then.
756
00:39:34,792 --> 00:39:38,208
- Yeah, what a nerd.
757
00:39:38,208 --> 00:39:40,291
Hey, so now that you are here,
758
00:39:40,291 --> 00:39:43,959
uh, I d kind of like
your help with something.
759
00:39:45,625 --> 00:39:50,000
- Is Seth Voss
asking for help?
760
00:39:50,000 --> 00:39:52,291
- Yeah.
Soak it up.
761
00:39:52,291 --> 00:39:53,750
- Wow.
762
00:39:53,750 --> 00:39:54,959
- Seriously,
I m spinning my wheels
763
00:39:54,959 --> 00:39:56,417
on this new marketing thing.
764
00:39:56,417 --> 00:39:58,834
I m good at growing grapes,
not business.
765
00:39:58,834 --> 00:40:00,417
- You want me to come up
with some new ideas?
766
00:40:00,417 --> 00:40:01,625
- Yeah, I do.
767
00:40:01,625 --> 00:40:05,166
- Okay. How about pizza
and brainstorming
768
00:40:05,166 --> 00:40:06,750
back at the house
after work?
769
00:40:06,750 --> 00:40:09,667
- See? You already
came up with a great idea.
770
00:40:19,500 --> 00:40:21,375
- The party at table four s
waiting for someone.
771
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
Can you grab them
their water?
772
00:40:22,500 --> 00:40:25,000
- Oh.
773
00:40:25,000 --> 00:40:27,125
Actually,
could you cover me?
774
00:40:30,959 --> 00:40:33,208
- Are you avoiding me?
- Yes.
775
00:40:33,208 --> 00:40:34,458
- Is that why
you ve been ghosting me?
776
00:40:34,458 --> 00:40:36,041
You don t answer my texts
or my messages.
777
00:40:36,041 --> 00:40:38,333
- I ve been busy.
I-I m at work right now!
778
00:40:38,333 --> 00:40:40,208
- Come on. You barely talked
to me on the ride home
779
00:40:40,208 --> 00:40:41,291
from the restaurant.
780
00:40:41,291 --> 00:40:42,792
- We don t have anything
in common.
781
00:40:42,792 --> 00:40:44,917
- That s not true.
We re both runners.
782
00:40:44,917 --> 00:40:47,417
- That s not enough.
783
00:40:47,417 --> 00:40:49,375
- Have dinner with me.
784
00:40:49,375 --> 00:40:51,125
We might have more in common
than you know.
785
00:40:51,125 --> 00:40:52,709
- I have tables.
Excuse me.
786
00:40:52,709 --> 00:40:55,041
- Amelia.
787
00:40:58,166 --> 00:40:59,875
- What about a tasting room?
788
00:40:59,875 --> 00:41:02,792
We could offer winery tours,
789
00:41:02,792 --> 00:41:05,125
or we could
have weddings here.
790
00:41:05,125 --> 00:41:08,000
- Hmm.
It takes a lot of organizing.
791
00:41:08,000 --> 00:41:09,917
It s just me and Theo.
792
00:41:09,917 --> 00:41:11,500
There was a tasting room here
when we were younger though.
793
00:41:11,500 --> 00:41:12,542
You remember that?
794
00:41:12,542 --> 00:41:13,709
You remember the lady
who ran it?
795
00:41:13,709 --> 00:41:14,917
- Margie.
796
00:41:14,917 --> 00:41:16,917
- She asked you to be
the flower girl in her wedding.
797
00:41:16,917 --> 00:41:19,250
- I was too old
to be a flower girl.
798
00:41:19,250 --> 00:41:21,500
- Is that why you remade the
dress without her permission?
799
00:41:21,500 --> 00:41:23,917
- It was a statement piece.
800
00:41:23,917 --> 00:41:25,583
- Then she wouldn t let me
walk down the aisle.
801
00:41:25,583 --> 00:41:27,917
- Well, yeah, I remember that.
I ended up on rose petal duty.
802
00:41:27,917 --> 00:41:29,875
- And you did
a spectacular job.
803
00:41:29,875 --> 00:41:31,041
- Thank you.
- You re welcome.
804
00:41:31,041 --> 00:41:32,959
- I thought so.
805
00:41:34,750 --> 00:41:37,500
We didn t get much of a
marketing strategy done, did we?
806
00:41:37,500 --> 00:41:40,083
- No.
807
00:41:44,417 --> 00:41:46,166
It s okay.
808
00:41:46,166 --> 00:41:47,625
We got plenty of time
before we get crazy
809
00:41:47,625 --> 00:41:50,291
with the harvest.
810
00:41:50,291 --> 00:41:52,583
- Yeah, I ll make
some calls tomorrow.
811
00:41:52,583 --> 00:41:53,875
- Sounds good.
812
00:41:53,875 --> 00:41:57,000
Uh, I ll see you in the field.
813
00:41:59,125 --> 00:42:01,083
Night.
814
00:42:02,750 --> 00:42:04,417
- Night.
815
00:42:16,792 --> 00:42:19,000
- Oh, hey, did you change
that part on the wine press?
816
00:42:19,000 --> 00:42:20,959
- Yeah,
everything s looking good,
817
00:42:20,959 --> 00:42:23,875
and I got the tractor fixed.
It needed a new starter.
818
00:42:29,083 --> 00:42:30,125
- Hey, you know those ideas
you ve been
819
00:42:30,125 --> 00:42:31,375
wanting to talk to me about?
820
00:42:31,375 --> 00:42:32,625
- Yeah, it s no big deal.
821
00:42:32,625 --> 00:42:35,083
- After the harvest,
let s sit down.
822
00:42:35,083 --> 00:42:36,417
I want to hear what you think,
you know?
823
00:42:36,417 --> 00:42:37,875
How we can make this place
even better.
824
00:42:37,875 --> 00:42:40,792
- Really?
- Yeah. You seem surprised.
825
00:42:40,792 --> 00:42:42,458
- It s just been that,
you know,
826
00:42:42,458 --> 00:42:44,959
you ve always been kind of
set in your ways.
827
00:42:47,041 --> 00:42:49,166
Let s see what we got here.
828
00:43:00,500 --> 00:43:03,709
- Son, double-check that
back order on the east coast.
829
00:43:07,291 --> 00:43:09,709
- Did Amelia seem upset
the other night at dinner?
830
00:43:11,166 --> 00:43:14,000
- No. She seemed like
a lovely girl.
831
00:43:14,000 --> 00:43:15,291
- I mean, after I went
to talk to Brooke
832
00:43:15,291 --> 00:43:17,333
she just didn t seem herself.
833
00:43:17,333 --> 00:43:19,000
- Well, maybe she felt
a little uncomfortable
834
00:43:19,000 --> 00:43:21,333
in that environment.
835
00:43:21,333 --> 00:43:23,375
- That doesn t seem like her.
836
00:43:23,375 --> 00:43:28,417
- Paul, you ve dated women
from similar backgrounds.
837
00:43:28,417 --> 00:43:31,333
When you start seeing someone
with a little less...
838
00:43:31,333 --> 00:43:33,625
sophistication,
let s say,
839
00:43:33,625 --> 00:43:36,959
obstacles
will get in the way.
840
00:43:39,959 --> 00:43:41,709
- I think our pinot noir
would make a perfect addition
841
00:43:41,709 --> 00:43:44,291
to your wine list.
Sandy Chapman is your sommelier?
842
00:43:44,291 --> 00:43:46,250
Okay, I ll get a bottle
right out to her.
843
00:43:46,250 --> 00:43:50,041
Hey, Dylan, thank you.
Bye.
844
00:43:50,041 --> 00:43:53,083
So that was a former colleague
who got fed up with law,
845
00:43:53,083 --> 00:43:54,625
decided to open a restaurant.
846
00:43:54,625 --> 00:43:56,375
- Sounds risky.
- It was,
847
00:43:56,375 --> 00:43:58,375
but now he owns
several hot restaurants
848
00:43:58,375 --> 00:44:01,542
in San Francisco,
and they want to try our wine.
849
00:44:01,542 --> 00:44:02,709
- Which one
did you recommend?
850
00:44:02,709 --> 00:44:03,875
- Well, I talked
to our distributor,
851
00:44:03,875 --> 00:44:05,458
and he likes the pinot.
852
00:44:05,458 --> 00:44:09,417
- Look at you.
Hugh would be proud.
853
00:44:09,417 --> 00:44:10,875
You know what?
Come with me.
854
00:44:10,875 --> 00:44:12,208
- I just hosed down
my work boots.
855
00:44:12,208 --> 00:44:13,542
- You don t need them.
Come on.
856
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Hugh had started teaching me
how to mix
857
00:44:18,000 --> 00:44:20,291
different kinds of grapes.
858
00:44:20,291 --> 00:44:23,625
So about a year ago I started
a little science project.
859
00:44:23,625 --> 00:44:25,125
- Oh, that sounds scary.
860
00:44:25,125 --> 00:44:27,917
- Hopefully not,
cause it s ready today.
861
00:44:27,917 --> 00:44:29,291
- What is it?
862
00:44:29,291 --> 00:44:32,458
- I put up a blend of
cabernet franc and pinot noir,
863
00:44:32,458 --> 00:44:34,417
and you re gonna be
the first one to taste it.
864
00:44:34,417 --> 00:44:36,333
- What?
No, no, I know way more
865
00:44:36,333 --> 00:44:37,959
about making wine
than tasting it.
866
00:44:37,959 --> 00:44:40,792
Seth, it ll be wasted on me.
867
00:44:40,792 --> 00:44:44,125
I drink wine from a box.
868
00:44:48,083 --> 00:44:50,041
- Okay, now...
869
00:44:50,041 --> 00:44:51,250
I m gonna show you
how to taste.
870
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
- Got it?
- Yeah.
871
00:44:53,250 --> 00:44:54,709
You ready?
- Ready.
872
00:44:54,709 --> 00:44:57,500
- Okay, first thing you do,
swirl it around.
873
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
Good.
Now smell it.
874
00:45:02,333 --> 00:45:03,959
- Ooh, it smells fruity.
Is that good?
875
00:45:03,959 --> 00:45:06,458
- Now take a sip.
Tell me exactly what you think.
876
00:45:06,458 --> 00:45:07,625
Be honest.
877
00:45:12,125 --> 00:45:16,375
- It s...
layered and balanced.
878
00:45:16,375 --> 00:45:19,166
Sending gentle waves
of floral elements
879
00:45:19,166 --> 00:45:22,250
to the palate
with vanilla undertones lurking.
880
00:45:22,250 --> 00:45:24,125
Just kidding, I was reading
wine reviews this morning.
881
00:45:24,125 --> 00:45:25,542
I have no idea
what any of it means
882
00:45:25,542 --> 00:45:28,959
except that the one that smells
like wet dog is not good.
883
00:45:28,959 --> 00:45:30,875
- It s probably Gerritson s.
884
00:45:30,875 --> 00:45:31,875
Seriously,
what do you think of the wine?
885
00:45:31,875 --> 00:45:34,834
- It s terrific.
886
00:45:34,834 --> 00:45:36,834
This should be the wine we send
to my friend s restaurant.
887
00:45:36,834 --> 00:45:38,917
- Really? You think so?
- Yeah.
888
00:45:38,917 --> 00:45:40,458
- I mean, Hugh--
Hugh told me that wine was about
889
00:45:40,458 --> 00:45:41,875
more than just chemistry
and biology.
890
00:45:41,875 --> 00:45:43,667
It was also about balance.
891
00:45:43,667 --> 00:45:47,041
- I get why you don t want
to sell Golden Range.
892
00:45:47,041 --> 00:45:49,875
Being here brings back
a lot of memories,
893
00:45:49,875 --> 00:45:51,834
mostly good ones.
894
00:45:54,834 --> 00:45:57,208
Well, I should probably send
some samples to my friend, so--
895
00:45:57,208 --> 00:45:58,667
- Yeah, okay.
896
00:46:18,166 --> 00:46:21,250
- Mom, what was so important
you couldn t wait to show me?
897
00:46:21,250 --> 00:46:24,500
- I came up with a sample menu
for the festival.
898
00:46:24,500 --> 00:46:27,041
Look, I figure we could start
with passed hors d oeuvres
899
00:46:27,041 --> 00:46:30,250
and then a lobster medallion
with wasabi mayonnaise
900
00:46:30,250 --> 00:46:31,959
and a shrimp beggar s purse.
901
00:46:31,959 --> 00:46:33,709
- Mom, this is so nice of you,
902
00:46:33,709 --> 00:46:36,125
and I can see you
really went to a lot of trouble,
903
00:46:36,125 --> 00:46:37,417
but, um...
904
00:46:37,417 --> 00:46:39,291
let s just stick with
the mini grilled cheese
905
00:46:39,291 --> 00:46:40,375
and the sliders, okay?
906
00:46:40,375 --> 00:46:42,375
- But I showed it
to the committee.
907
00:46:42,375 --> 00:46:44,917
Adriana is very partial
to the gorgonzola tart.
908
00:46:44,917 --> 00:46:47,625
- Mom, why would you show them
without talking to me first?
909
00:46:47,625 --> 00:46:49,709
- Well, I didn t mean to,
but we re friends,
910
00:46:49,709 --> 00:46:52,041
and we went for lunch,
and the topic came up.
911
00:46:52,041 --> 00:46:54,208
- I don t know, Mom.
- Look, just try.
912
00:46:54,208 --> 00:46:56,458
You know, maybe you ll
come up with something special
913
00:46:56,458 --> 00:46:58,917
for the menu here.
- Well...
914
00:46:58,917 --> 00:47:00,333
I can t beat a lawyer
in an argument.
915
00:47:02,667 --> 00:47:04,166
- Hi, Jill.
- Hey.
916
00:47:04,166 --> 00:47:06,333
- Can I get you some iced tea?
- That would be wonderful.
917
00:47:11,583 --> 00:47:13,291
- Um, actually,
I ll be right back.
918
00:47:24,792 --> 00:47:26,750
- I miss my running buddy.
919
00:47:33,417 --> 00:47:35,583
You re such a goofball.
920
00:47:38,542 --> 00:47:39,959
- I thought we had
a connection.
921
00:47:42,709 --> 00:47:44,917
I just want the truth,
even if it is
922
00:47:44,917 --> 00:47:46,333
a stake through the heart.
923
00:47:46,333 --> 00:47:51,208
- We do have a connection,
but at dinner with your parents,
924
00:47:51,208 --> 00:47:54,917
I felt so uncomfortable.
925
00:47:54,917 --> 00:47:56,709
We re from
two different worlds.
926
00:47:56,709 --> 00:47:58,583
- The dinner was my dad s idea.
927
00:47:58,583 --> 00:48:00,375
I don t even like
French food.
928
00:48:00,375 --> 00:48:02,375
- Yeah, snails are garden pests,
not food.
929
00:48:04,333 --> 00:48:05,959
I m more of a pizza and wings
kind of guy.
930
00:48:05,959 --> 00:48:07,959
- I love wings.
931
00:48:07,959 --> 00:48:10,792
- Well, I know this funky place.
Let me take you there.
932
00:48:25,917 --> 00:48:27,333
- Okay.
933
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Hey.
934
00:48:38,750 --> 00:48:41,792
I actually made enough for
both of us, believe it or not.
935
00:48:41,792 --> 00:48:43,834
- That is so sweet.
Thank you, Seth.
936
00:48:43,834 --> 00:48:45,500
- Yeah, you ve been
such help around here
937
00:48:45,500 --> 00:48:47,583
I just, you know,
wanted to do something nice.
938
00:48:47,583 --> 00:48:50,000
- So how s the ledger of doom?
939
00:48:50,000 --> 00:48:51,709
- Everything s online now.
940
00:48:51,709 --> 00:48:53,291
Yeah, Hugh was good
at a lot of things.
941
00:48:53,291 --> 00:48:55,000
Uh, apparently math
was not one of them.
942
00:48:56,834 --> 00:48:58,500
- So do you miss the city?
943
00:48:58,500 --> 00:49:00,166
If you weren t working
all the time,
944
00:49:00,166 --> 00:49:02,375
you d be bored out here.
945
00:49:02,375 --> 00:49:04,875
- You know,
I don t really have any time
946
00:49:04,875 --> 00:49:06,542
to take advantage
of anything in the city.
947
00:49:06,542 --> 00:49:09,208
I mean, I m lucky if
I get a night off to do laundry.
948
00:49:09,208 --> 00:49:11,291
- You work that much?
- Yeah.
949
00:49:11,291 --> 00:49:12,875
How about you?
Do you, um--
950
00:49:12,875 --> 00:49:13,917
do you ever get bored
out here?
951
00:49:13,917 --> 00:49:16,083
- No. I love it.
952
00:49:16,083 --> 00:49:17,709
Clean air, no traffic.
953
00:49:17,709 --> 00:49:19,375
I mean, I went away
to go to college,
954
00:49:19,375 --> 00:49:20,709
but I couldn t wait to get back.
955
00:49:20,709 --> 00:49:22,458
- I m just happy
to see some sky.
956
00:49:22,458 --> 00:49:24,625
- You must, uh,
really love what you do
957
00:49:24,625 --> 00:49:28,375
to give up so much.
958
00:49:28,375 --> 00:49:30,542
You want to eat?
- Yes, I d love to.
959
00:49:30,542 --> 00:49:31,500
- All right.
960
00:49:34,750 --> 00:49:37,709
- All righty, here you guys go.
Enjoy.
961
00:49:41,625 --> 00:49:44,542
- What do you think?
- What is that?
962
00:49:44,542 --> 00:49:46,333
- It s supposed to be
a beggar s purse.
963
00:49:46,333 --> 00:49:48,083
- A what?
- My mom wants me to make them
964
00:49:48,083 --> 00:49:51,417
for the festival.
She has this whole menu.
965
00:49:51,417 --> 00:49:53,583
What do you think?
- I don t know.
966
00:49:53,583 --> 00:49:55,583
It s not very you.
967
00:49:55,583 --> 00:49:56,750
I mean,
if we re supposed to get people
968
00:49:56,750 --> 00:49:58,792
interested in the type of food
we serve here,
969
00:49:58,792 --> 00:50:00,458
shouldn t we be serving
that type of food?
970
00:50:00,458 --> 00:50:02,250
- That s how I feel.
971
00:50:02,250 --> 00:50:04,125
- So why don t you just
go back to your original menu?
972
00:50:04,125 --> 00:50:06,709
- I just think
she ll be upset.
973
00:50:06,709 --> 00:50:08,959
- I think you got to do
what feels right.
974
00:50:16,458 --> 00:50:18,667
- So where d you get this?
975
00:50:18,667 --> 00:50:20,458
- Borrowed it.
976
00:50:20,458 --> 00:50:22,250
Figured it was about time
I made good on my promise
977
00:50:22,250 --> 00:50:24,542
to show you the stars.
978
00:50:24,542 --> 00:50:27,125
- Well, thank you.
979
00:50:27,125 --> 00:50:29,417
- Okay...
980
00:50:29,417 --> 00:50:33,083
so that one
is Sagittarius.
981
00:50:33,083 --> 00:50:35,125
That one over there is Cygnus.
982
00:50:35,125 --> 00:50:38,083
- And then that s Cassiopeia
past the moon.
983
00:50:39,583 --> 00:50:43,000
- You know, when I was little
my mom used to always say
984
00:50:43,000 --> 00:50:46,250
that if you looked hard enough
at the moon,
985
00:50:46,250 --> 00:50:50,583
you could see a woman looking
in a mirror, brushing her hair.
986
00:50:50,583 --> 00:50:53,458
- Oh, yeah, it s probably
the Sea of Tranquility.
987
00:50:53,458 --> 00:50:55,375
- Have you seen it?
988
00:51:00,959 --> 00:51:02,250
Do you see it?
989
00:51:05,291 --> 00:51:07,291
- Yeah, I see it.
990
00:51:19,250 --> 00:51:20,792
- Tom, Grant Gerritson.
991
00:51:20,792 --> 00:51:22,834
Been a long time
since that Smith deal.
992
00:51:22,834 --> 00:51:24,709
- Grant Gerritson?
Always a pleasure.
993
00:51:24,709 --> 00:51:25,959
What can I do for you?
994
00:51:25,959 --> 00:51:27,500
- Well, it turns out
we have someone in common.
995
00:51:27,500 --> 00:51:29,333
- Really?
- Diana Roberts.
996
00:51:29,333 --> 00:51:31,375
She s spending some time
at one of the wineries up here.
997
00:51:31,375 --> 00:51:33,542
- Oh, right, something about her
family s thing.
998
00:51:33,542 --> 00:51:35,667
- Well, this girl s
a real dynamo,
999
00:51:35,667 --> 00:51:38,041
and she s really
making herself at home up here.
1000
00:51:38,041 --> 00:51:39,834
- Huh.
1001
00:51:56,208 --> 00:51:58,625
- It s time.
Let s call the harvest team.
1002
00:51:58,625 --> 00:52:01,041
We re starting in the morning.
- All right, whoo!
1003
00:52:07,583 --> 00:52:09,208
- Hey, Liz, you get my e-mail?
1004
00:52:09,208 --> 00:52:12,166
- Listen, I ve got the scoop on
the National Mutual Bank case.
1005
00:52:12,166 --> 00:52:13,500
The client s not happy
with the team,
1006
00:52:13,500 --> 00:52:16,041
and Kirkbride wants to put
someone new on it.
1007
00:52:16,041 --> 00:52:17,208
- Did he say who?
1008
00:52:17,208 --> 00:52:19,000
- He keeps asking
when you re coming back.
1009
00:52:19,000 --> 00:52:20,875
- Well, you have to stall him.
I mean, I-I m--
1010
00:52:20,875 --> 00:52:22,000
we re so close to harvest.
1011
00:52:22,000 --> 00:52:23,834
- You have to come back now,
Diana.
1012
00:52:23,834 --> 00:52:26,041
- I mean, I can t.
I ll lose everything.
1013
00:52:26,041 --> 00:52:28,041
- Just leave the grapes
to the farmers
1014
00:52:28,041 --> 00:52:30,166
and get yourself on a plane.
1015
00:52:30,166 --> 00:52:32,625
If it s a legal technicality
keeping you at the vineyard,
1016
00:52:32,625 --> 00:52:35,834
I m sure you can figure it out.
You ve got to come back.
1017
00:52:40,792 --> 00:52:43,000
- Hey, Suzy,
this dress okay?
1018
00:52:43,000 --> 00:52:44,834
- Very cute.
Why are you so dressed up?
1019
00:52:44,834 --> 00:52:46,125
- I m gonna grab a bite
with Paul.
1020
00:52:46,125 --> 00:52:48,291
- So you caved finally?
1021
00:52:48,291 --> 00:52:50,083
- Well,
he s very persistent.
1022
00:52:50,083 --> 00:52:51,750
- Will you just admit
that you like him?
1023
00:52:51,750 --> 00:52:53,125
He s cute, and he s rich.
1024
00:52:53,125 --> 00:52:55,417
- Okay, the rich thing
is not a plus.
1025
00:52:55,417 --> 00:52:56,917
His dad looks at me
like I crawled out
1026
00:52:56,917 --> 00:52:58,125
from under a rock.
1027
00:52:58,125 --> 00:53:00,500
- So? You re dating him,
not his parents.
1028
00:53:00,500 --> 00:53:03,917
Besides, if he s a decent guy,
he knows what a catch you are.
1029
00:53:03,917 --> 00:53:06,583
- Thanks, Suzy.
I need to hear that.
1030
00:53:06,583 --> 00:53:08,291
See you tomorrow.
Bye.
1031
00:53:08,291 --> 00:53:09,834
- Have a good time.
- Thanks.
1032
00:53:11,250 --> 00:53:12,625
- So we start tomorrow?
1033
00:53:12,625 --> 00:53:14,166
- Yup.
1034
00:53:14,166 --> 00:53:15,625
- It s kind of exciting,
isn t it?
1035
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
- Yeah, we made it
all the way to harvest
1036
00:53:17,625 --> 00:53:20,750
without killing each other.
1037
00:53:20,750 --> 00:53:21,959
- You know,
I m really starting to see
1038
00:53:21,959 --> 00:53:25,000
why you love this place
so much.
1039
00:53:28,000 --> 00:53:30,375
- Your office needs to look up
the word "vacation."
1040
00:53:30,375 --> 00:53:32,959
- This isn t work.
Hello?
1041
00:53:32,959 --> 00:53:36,083
Oh, hi, Sandy.
1042
00:53:36,083 --> 00:53:38,625
Yes.
1043
00:53:38,625 --> 00:53:40,625
Thank you.
1044
00:53:40,625 --> 00:53:42,041
Great, yes,
we will be in touch.
1045
00:53:42,041 --> 00:53:44,959
Okay, buh-bye.
1046
00:53:44,959 --> 00:53:47,750
What is a drop-dead gorgeous
wine with amazing intensity,
1047
00:53:47,750 --> 00:53:50,959
cooling acidity,
and bright berry notes
1048
00:53:50,959 --> 00:53:53,792
that provide a memorable
structure?
1049
00:53:53,792 --> 00:53:55,417
- You got to stop reading
those wine magazines.
1050
00:53:55,417 --> 00:53:57,500
- That wasn t a review,
Seth.
1051
00:53:57,500 --> 00:53:59,959
That s what the head sommelier
just said about your wine.
1052
00:53:59,959 --> 00:54:02,291
We re in.
- That s fantastic.
1053
00:54:04,333 --> 00:54:07,083
- Seth, what kind of grapes
do you think we should start
1054
00:54:07,083 --> 00:54:08,083
working on tomorrow?
1055
00:54:08,083 --> 00:54:10,750
- Uh, let s start
with the syrah.
1056
00:54:10,750 --> 00:54:13,000
- Okay.
1057
00:54:13,000 --> 00:54:14,208
- Do you want to get together
with the team,
1058
00:54:14,208 --> 00:54:15,417
and I ll set up a meeting
with the restaurant?
1059
00:54:15,417 --> 00:54:16,583
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay.
1060
00:54:16,583 --> 00:54:18,208
- Oh, hey, Diana, um,
1061
00:54:18,208 --> 00:54:20,875
the Harvest Festival
is tomorrow night.
1062
00:54:20,875 --> 00:54:23,333
- Thank you for the information.
- You want to go with me?
1063
00:54:28,875 --> 00:54:30,166
- Yeah, I d love to.
1064
00:54:42,709 --> 00:54:45,250
- Make sure you follow up
on that by tomorrow.
1065
00:54:50,417 --> 00:54:51,875
- Hi, Mr. Gerritson.
1066
00:54:51,875 --> 00:54:53,542
- Hello.
1067
00:54:53,542 --> 00:54:55,208
Uh, cup of coffee to go,
please.
1068
00:54:55,208 --> 00:54:58,250
- Right away.
- Where s Amelia?
1069
00:54:58,250 --> 00:55:01,917
- Oh, she took the night off.
She s out having fun.
1070
00:55:01,917 --> 00:55:05,750
She s with Paul.
They are so cute together.
1071
00:55:05,750 --> 00:55:07,417
There you go.
- Just keep it.
1072
00:55:07,417 --> 00:55:10,083
- Thanks.
Have a great night.
1073
00:55:17,500 --> 00:55:21,083
- Thanks.
Here you go, honey.
1074
00:55:21,083 --> 00:55:23,750
- Mmm, this grilled cheese
is so good.
1075
00:55:23,750 --> 00:55:26,333
- Mm- hmm. Mm.
1076
00:55:26,333 --> 00:55:30,000
Oh.
- Hmm? Oh.
1077
00:55:34,709 --> 00:55:36,917
Thank you.
- Mm- hmm.
1078
00:55:36,917 --> 00:55:38,750
- This was a horrible idea
for a date night.
1079
00:55:38,750 --> 00:55:39,959
I am such a mess.
1080
00:55:39,959 --> 00:55:41,959
- You re perfect,
and this is the most fun
1081
00:55:41,959 --> 00:55:43,583
I ve had
since I ve been back in town.
1082
00:55:43,583 --> 00:55:45,291
- I really needed
this night out.
1083
00:55:45,291 --> 00:55:49,041
- But can you dance?
- What?
1084
00:55:49,041 --> 00:55:50,458
- Because I would like
to take you
1085
00:55:50,458 --> 00:55:53,667
to the Harvest Festival
tomorrow.
1086
00:55:53,667 --> 00:55:56,583
- Sure.
1087
00:55:56,583 --> 00:55:58,875
Okay.
1088
00:56:05,000 --> 00:56:06,291
- You texted me.
What s up?
1089
00:56:06,291 --> 00:56:08,250
- Hi, Mom, I m so glad
you had time to come over.
1090
00:56:08,250 --> 00:56:11,542
I wanted to talk to you
about the menu for the festival.
1091
00:56:11,542 --> 00:56:14,667
- Okay.
1092
00:56:14,667 --> 00:56:16,542
Is this an old menu?
1093
00:56:16,542 --> 00:56:18,750
- Mom, I tried all of those
recipes you gave me,
1094
00:56:18,750 --> 00:56:21,834
and they just
aren t what I serve here.
1095
00:56:21,834 --> 00:56:23,792
- I just don t think
you re gonna get
1096
00:56:23,792 --> 00:56:26,875
any more catering business
with a generic menu.
1097
00:56:26,875 --> 00:56:30,625
- Well, then I won t,
but I have to do this my way.
1098
00:56:32,959 --> 00:56:34,917
I hope you understand.
1099
00:56:53,000 --> 00:56:55,291
- You ready?
- Absolutely.
1100
00:56:55,291 --> 00:56:57,500
- Let s go.
1101
00:57:28,917 --> 00:57:30,125
- You wanted to see me?
1102
00:57:30,125 --> 00:57:32,750
- Yeah, sit down.
1103
00:57:32,750 --> 00:57:34,166
I ve been thinking about
your idea
1104
00:57:34,166 --> 00:57:36,750
of wanting to make
a--a better quality wine.
1105
00:57:36,750 --> 00:57:39,417
I m gonna let you try it.
- Thanks, Dad.
1106
00:57:39,417 --> 00:57:41,667
There s exceptional
old vine zinfandel in Block 34.
1107
00:57:41,667 --> 00:57:44,166
- I have a partnership
with a winery in France.
1108
00:57:44,166 --> 00:57:45,375
Now,
I ve spoken with the owner,
1109
00:57:45,375 --> 00:57:46,959
and he s excited
to work with you.
1110
00:57:46,959 --> 00:57:48,166
- France?
1111
00:57:48,166 --> 00:57:49,542
- You d be living there
just for a couple years,
1112
00:57:49,542 --> 00:57:51,333
until you learn the business.
- I don t want to move.
1113
00:57:51,333 --> 00:57:54,083
- Paul, you need to get
your priorities straight.
1114
00:57:54,083 --> 00:57:55,458
- This is about Amelia,
isn t it?
1115
00:57:55,458 --> 00:57:57,041
- No, this is about you
wanting to make
1116
00:57:57,041 --> 00:57:59,291
a better quality of wine.
Now you get a chance to do it.
1117
00:57:59,291 --> 00:58:01,125
- But I want to make
better wine here.
1118
00:58:02,375 --> 00:58:06,458
- Son, I respect the passion
you have for your ideas,
1119
00:58:06,458 --> 00:58:09,166
but this is my winery,
and we do things my way,
1120
00:58:09,166 --> 00:58:11,583
so you re gonna have
to make a choice.
1121
00:58:21,417 --> 00:58:24,166
- So...
1122
00:58:24,166 --> 00:58:27,125
heard you and Diana
are going to the dance.
1123
00:58:27,125 --> 00:58:29,375
- Yeah. Thought it d be fun to
celebrate, you know?
1124
00:58:29,375 --> 00:58:30,375
Blow off a little steam.
1125
00:58:30,375 --> 00:58:33,333
- You re a terrible liar,
my friend.
1126
00:58:33,333 --> 00:58:35,959
- Eh, doesn t matter.
She s going back to New York.
1127
00:58:35,959 --> 00:58:38,083
- Well,
did you ask her to stay?
1128
00:58:38,083 --> 00:58:39,834
Maybe tell her
how you feel about her?
1129
00:58:39,834 --> 00:58:42,750
- I think
the other team needs help.
1130
00:58:42,750 --> 00:58:44,500
- No, they don t.
- Yeah, maybe they do.
1131
00:58:44,500 --> 00:58:46,291
Go ask them.
1132
00:58:51,458 --> 00:58:54,125
- Busy day in the office, Grant.
What can I do for you?
1133
00:58:54,125 --> 00:58:57,375
- I wanted to check back in
with you about Diana Roberts.
1134
00:58:57,375 --> 00:59:00,375
Since she s making a name
for herself up here,
1135
00:59:00,375 --> 00:59:01,750
I wondered
if you d recommend her.
1136
00:59:01,750 --> 00:59:03,625
I m always looking
for a new lawyer.
1137
00:59:04,875 --> 00:59:07,583
Diana has a job, Grant.
She works for me.
1138
00:59:07,583 --> 00:59:09,792
- Well, that s if she decides
to come back to New York.
1139
00:59:09,792 --> 00:59:11,625
- You really think
she s going to stay?
1140
00:59:11,625 --> 00:59:14,166
- Well, life is pretty nice
up here, Tom.
1141
00:59:14,166 --> 00:59:15,834
Unless, of course...
1142
00:59:15,834 --> 00:59:18,834
New York had something
better to offer.
1143
00:59:18,834 --> 00:59:21,041
- Maybe it does.
1144
00:59:21,041 --> 00:59:23,208
- Nice talking
with you again, Tom.
1145
00:59:23,208 --> 00:59:24,542
Stay in touch.
1146
00:59:31,041 --> 00:59:32,417
- What do you think?
1147
00:59:32,417 --> 00:59:34,291
- Way to rock a cocktail dress.
- Yeah?
1148
00:59:34,291 --> 00:59:35,792
- I mean, the shoes
really make the outfit.
1149
00:59:35,792 --> 00:59:38,208
- Oh, don t worry, I have
my mom s heels in the back.
1150
00:59:38,208 --> 00:59:40,041
- Cinderella,
go get ready for the ball.
1151
00:59:40,041 --> 00:59:43,208
- Thank you, Suzy.
- Have so much fun.
1152
00:59:45,166 --> 00:59:46,834
- Mr. Gerritson.
- Oh, hello.
1153
00:59:46,834 --> 00:59:49,041
I was actually
looking for Paul.
1154
00:59:49,041 --> 00:59:50,542
Don t you look pretty.
1155
00:59:50,542 --> 00:59:52,041
Are you going
to the festival tonight?
1156
00:59:52,041 --> 00:59:54,917
- Paul s taking me.
1157
00:59:54,917 --> 00:59:58,709
- Is he?
You two make such a nice couple.
1158
00:59:58,709 --> 01:00:01,000
It s a shame you won t be able
to make the trip to France.
1159
01:00:01,000 --> 01:00:03,458
- What s in France?
- Well, Paul.
1160
01:00:03,458 --> 01:00:06,083
He s moving there
as of next week.
1161
01:00:06,083 --> 01:00:08,166
He ll learn so much more
there than I can teach him.
1162
01:00:10,625 --> 01:00:14,208
Oh, I thought that
he would have told you.
1163
01:00:14,208 --> 01:00:16,333
Well, I know he s looking
forward to--to going.
1164
01:00:20,709 --> 01:00:22,875
Enjoy the festival.
1165
01:00:28,375 --> 01:00:30,792
- Hi, boss.
- Diana Roberts,
1166
01:00:30,792 --> 01:00:33,250
how are things at the vineyard?
- Oh, they re great.
1167
01:00:33,250 --> 01:00:35,709
- Listen, I know you ve been
working very hard from there.
1168
01:00:35,709 --> 01:00:38,041
I ve got some good news.
1169
01:00:38,041 --> 01:00:39,583
How d you like to be
lead counsel
1170
01:00:39,583 --> 01:00:41,375
on the National
Mutual Bank case?
1171
01:00:41,375 --> 01:00:45,041
- Seriously?
Yes, uh, yes, that s amazing.
1172
01:00:45,041 --> 01:00:47,208
- We re having
a kickoff meeting on Monday.
1173
01:00:47,208 --> 01:00:48,625
- Monday?
Isn t that a little soon?
1174
01:00:48,625 --> 01:00:50,208
- It s out of the D.C. office.
1175
01:00:50,208 --> 01:00:52,750
I ll have my assistant get you
on the redeye tomorrow night.
1176
01:00:52,750 --> 01:00:56,500
- Tomorrow night?
Um, I-I can t tomorrow night.
1177
01:00:56,500 --> 01:00:58,917
I have to stay here
through harvest.
1178
01:00:58,917 --> 01:01:00,583
- Diana, we can t have
a kickoff meeting
1179
01:01:00,583 --> 01:01:03,792
without the lead counsel.
Everyone is flying in to D.C.
1180
01:01:03,792 --> 01:01:06,083
We ve got people coming in
from London and Shanghai.
1181
01:01:06,083 --> 01:01:08,500
- Can I get back to you?
1182
01:01:08,500 --> 01:01:11,750
- You have until midnight.
I ll still be at the office.
1183
01:01:25,417 --> 01:01:27,375
- Amelia?
1184
01:01:31,333 --> 01:01:32,625
Am I too early?
1185
01:01:32,625 --> 01:01:33,959
I thought you said to meet you
here at closing time.
1186
01:01:33,959 --> 01:01:36,500
- I did.
1187
01:01:36,500 --> 01:01:39,125
Um, I m gonna help Suzy out
at the festival,
1188
01:01:39,125 --> 01:01:41,834
so I won t be going with you.
1189
01:01:42,625 --> 01:01:46,041
- Okay.
I understand.
1190
01:01:46,041 --> 01:01:48,542
I can take you dancing
some other time.
1191
01:01:48,542 --> 01:01:50,458
Picked up some
pretty killer dance moves
1192
01:01:50,458 --> 01:01:51,834
from my business school
formals.
1193
01:01:51,834 --> 01:01:55,458
- Is there anything
you wanted to tell me?
1194
01:01:55,458 --> 01:01:57,375
- No, why?
1195
01:01:59,959 --> 01:02:02,375
- I don t think we should see
each other anymore.
1196
01:02:04,500 --> 01:02:07,125
- What did I do?
1197
01:02:07,125 --> 01:02:09,792
- Nothing.
1198
01:02:09,792 --> 01:02:12,333
I just know
this isn t going anywhere.
1199
01:02:21,667 --> 01:02:24,834
You know,
the moment I first saw you...
1200
01:02:24,834 --> 01:02:27,208
I thought you
were out of my league.
1201
01:02:29,959 --> 01:02:31,834
I guess I was right.
1202
01:02:35,166 --> 01:02:36,750
- Paul.
1203
01:02:51,834 --> 01:02:53,625
- Wow, look at you.
1204
01:02:53,625 --> 01:02:56,375
- Unfortunately, my work boots
are still drying.
1205
01:02:56,375 --> 01:02:58,542
- Seriously,
you look beautiful.
1206
01:03:02,166 --> 01:03:04,750
Oh.
1207
01:03:04,750 --> 01:03:06,583
I m not really
much of a corsage guy.
1208
01:03:06,583 --> 01:03:08,375
- Okay, well,
1209
01:03:08,375 --> 01:03:09,917
then I won t ask you
to pin it on my dress.
1210
01:03:11,208 --> 01:03:13,542
This is a clipping from
the first vine Hugh planted.
1211
01:03:13,542 --> 01:03:15,792
Won Golden Range
its first award.
1212
01:03:15,792 --> 01:03:18,709
- Wow.
That s beautiful.
1213
01:03:36,542 --> 01:03:38,250
- Well, it can t compare
to the galas
1214
01:03:38,250 --> 01:03:39,834
you re used to attending
in the city.
1215
01:03:39,834 --> 01:03:42,417
- No, I love it.
Air s cleaner.
1216
01:03:42,417 --> 01:03:44,417
Hopefully no one asks me
for free legal advice.
1217
01:03:44,417 --> 01:03:45,583
- Well, just don t get
Mr. Andrews
1218
01:03:45,583 --> 01:03:47,458
started about his cows.
1219
01:03:49,083 --> 01:03:51,875
- Thanks, Amelia.
- Here we go. Okay.
1220
01:03:51,875 --> 01:03:55,000
Welcome to the Harvest Festival.
1221
01:03:55,000 --> 01:03:56,375
Are you good?
- Yes.
1222
01:03:56,375 --> 01:03:58,250
- Okay.
1223
01:03:58,250 --> 01:04:01,458
- Not that I don t appreciate
the help, but where s Paul?
1224
01:04:01,458 --> 01:04:04,291
- I don t know,
probably packing for France.
1225
01:04:04,291 --> 01:04:05,667
- France?
1226
01:04:05,667 --> 01:04:06,750
- I don t really want
to talk about it.
1227
01:04:06,750 --> 01:04:07,709
- Okay.
1228
01:04:11,375 --> 01:04:14,375
- Hi.
It s so wonderful to see you.
1229
01:04:14,375 --> 01:04:16,583
- You know, actually,
um, I m not feeling so great.
1230
01:04:16,583 --> 01:04:18,250
Do you mind if I head out?
- Are you okay?
1231
01:04:18,250 --> 01:04:19,875
- Yeah, I ll be fine.
I ll talk to you later, okay?
1232
01:04:19,875 --> 01:04:21,125
- Okay.
1233
01:04:28,125 --> 01:04:30,458
- Would the lady
care to dance?
1234
01:04:30,458 --> 01:04:32,625
- Yeah, why not?
1235
01:04:34,625 --> 01:04:36,250
- Oh, sorry for interrupting.
1236
01:04:36,250 --> 01:04:38,458
I want you to meet
my wife, Ashley.
1237
01:04:38,458 --> 01:04:40,208
She heard you were
a fabulous lawyer
1238
01:04:40,208 --> 01:04:41,917
and wants some of your advice.
1239
01:04:41,917 --> 01:04:44,458
Our neighbor s threatening
to cut down our oak tree.
1240
01:04:44,458 --> 01:04:46,625
I don t know.
- This ll just take a second.
1241
01:04:46,625 --> 01:04:48,500
- Sorry.
Sorry, Seth.
1242
01:04:52,750 --> 01:04:54,417
- Congratulations.
1243
01:04:54,417 --> 01:04:56,625
You and Diana
made it to the harvest.
1244
01:04:56,625 --> 01:04:59,875
- Yes, we did.
It s gonna be a great year.
1245
01:04:59,875 --> 01:05:01,834
- Now can we talk seriously
about that offer
1246
01:05:01,834 --> 01:05:02,834
I want to make you?
1247
01:05:02,834 --> 01:05:04,500
- I can give you
a serious no.
1248
01:05:04,500 --> 01:05:06,667
- Well, I might have to check
with Diana before she leaves,
1249
01:05:06,667 --> 01:05:09,333
see how she feels
about that.
1250
01:05:09,333 --> 01:05:11,333
- She might be staying.
1251
01:05:11,333 --> 01:05:14,375
- No, no, no,
I don t think so.
1252
01:05:14,375 --> 01:05:17,208
You see, her boss
is a buddy of mine.
1253
01:05:17,208 --> 01:05:19,834
He just put her
on the firm s biggest account.
1254
01:05:19,834 --> 01:05:21,750
She s leaving tomorrow.
1255
01:05:24,166 --> 01:05:26,083
- No, she would have told me
if she was leaving.
1256
01:05:26,083 --> 01:05:28,458
- Pass up the biggest
opportunity of her career
1257
01:05:28,458 --> 01:05:31,500
to pick grapes?
1258
01:05:31,500 --> 01:05:33,500
Seth, even if you
took out a loan,
1259
01:05:33,500 --> 01:05:36,792
you couldn t match
what I can offer her.
1260
01:05:36,792 --> 01:05:38,917
Now, what are you gonna do
with half a vineyard?
1261
01:05:48,458 --> 01:05:51,583
- Jill,
this food is fabulous.
1262
01:05:51,583 --> 01:05:52,834
- It is?
1263
01:05:52,834 --> 01:05:54,125
- And this is
your daughter s restaurant?
1264
01:05:54,125 --> 01:05:55,208
- Yes.
1265
01:05:55,208 --> 01:05:56,375
- I think
I m going to have her
1266
01:05:56,375 --> 01:05:58,208
cater my next fundraiser.
1267
01:06:03,375 --> 01:06:05,333
- Thanks,
this looks amazing.
1268
01:06:05,333 --> 01:06:07,542
- Well, I m sure it can t
compare with the food in Paris.
1269
01:06:07,542 --> 01:06:08,625
- What do you mean?
1270
01:06:08,625 --> 01:06:10,208
- Maybe you can send me
some recipes.
1271
01:06:10,208 --> 01:06:11,959
- Who told you about that?
- Amelia.
1272
01:06:11,959 --> 01:06:14,417
- Amelia?
And how d she know about it?
1273
01:06:17,542 --> 01:06:19,125
I think I might know.
1274
01:06:19,125 --> 01:06:20,208
- Then we ll make plans
with you two.
1275
01:06:20,208 --> 01:06:21,667
- Yes, yes, we d love that.
1276
01:06:21,667 --> 01:06:23,208
- Definitely, do that.
I can t wait.
1277
01:06:23,208 --> 01:06:24,250
Look forward to it.
- Bye-bye.
1278
01:06:24,250 --> 01:06:26,041
- Amelia broke up
with me tonight.
1279
01:06:26,041 --> 01:06:27,500
Did you have anything
to do with that?
1280
01:06:27,500 --> 01:06:28,583
- Grant, what s going on?
1281
01:06:28,583 --> 01:06:30,917
- You told Amelia
I was going to France.
1282
01:06:30,917 --> 01:06:32,750
- You are going to France.
It s a great opportunity
1283
01:06:32,750 --> 01:06:33,792
I m giving you
with the company.
1284
01:06:33,792 --> 01:06:35,667
- I m not going.
- You are going.
1285
01:06:35,667 --> 01:06:37,083
I ve already
made the arrangements.
1286
01:06:37,083 --> 01:06:38,667
- Dad, you have a way
of doing things
1287
01:06:38,667 --> 01:06:39,917
that doesn t sit right
with me.
1288
01:06:39,917 --> 01:06:41,834
I can t change that,
but that is not the way
1289
01:06:41,834 --> 01:06:43,417
I want to spend the next
40 years of my life.
1290
01:06:43,417 --> 01:06:46,208
- What do you mean by that?
- I quit.
1291
01:06:46,208 --> 01:06:49,625
For the first time in my life
I don t know what I m gonna do,
1292
01:06:49,625 --> 01:06:50,959
but I m gonna figure out
what I love,
1293
01:06:50,959 --> 01:06:53,208
and it s not working for you.
1294
01:07:06,542 --> 01:07:09,458
- Hey.
Hi, there you are.
1295
01:07:11,959 --> 01:07:13,667
- Did you
take that big case?
1296
01:07:17,834 --> 01:07:21,166
- I just found out today.
1297
01:07:21,166 --> 01:07:22,875
- So it s true?
You re leaving tomorrow,
1298
01:07:22,875 --> 01:07:24,041
before the harvest is over?
1299
01:07:24,041 --> 01:07:25,959
- I tried to push
the start date.
1300
01:07:25,959 --> 01:07:27,792
- I m sure you did.
1301
01:07:27,792 --> 01:07:29,709
- I was going to talk with you
about this tonight.
1302
01:07:29,709 --> 01:07:32,917
- Hey,
what s to talk about?
1303
01:07:32,917 --> 01:07:35,291
- I called Jill
before I left the house.
1304
01:07:35,291 --> 01:07:38,583
Because we started the harvest,
we met the terms of the will.
1305
01:07:38,583 --> 01:07:40,417
The vineyard s ours
whether I stay or go.
1306
01:07:40,417 --> 01:07:42,792
- Is that what you think
this is about?
1307
01:07:42,792 --> 01:07:46,333
- I mean, if--if you re worried
about me selling to Gerritson--
1308
01:07:46,333 --> 01:07:49,333
- I thought we were building
something here together.
1309
01:07:49,333 --> 01:07:52,500
You said you liked it here,
you might want to stay.
1310
01:07:52,500 --> 01:07:54,792
Was that a lie?
- No.
1311
01:07:56,875 --> 01:07:59,959
I ve worked hard, too, Seth,
1312
01:07:59,959 --> 01:08:03,500
and I can work on our
marketing plan from New York.
1313
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
- Yeah, maybe.
1314
01:08:06,500 --> 01:08:08,667
Let s just go.
1315
01:08:47,875 --> 01:08:50,709
- Hello?
- Liz, hi, did I wake you?
1316
01:08:50,709 --> 01:08:53,709
- Well, there is
a time difference, remember?
1317
01:08:53,709 --> 01:08:57,709
What s up?
- Sorry, um, I just--
1318
01:08:57,709 --> 01:08:59,458
I need you
to resend that discovery.
1319
01:08:59,458 --> 01:09:02,375
I-I didn t get it.
- Oh, I ll send it first thing.
1320
01:09:02,375 --> 01:09:04,709
Hey, I heard
about National Mutual.
1321
01:09:04,709 --> 01:09:06,959
Congrats.
- Yeah, thanks.
1322
01:09:06,959 --> 01:09:09,583
- Okay,
that was enthusiastic.
1323
01:09:09,583 --> 01:09:11,625
Did you really call me
this late to talk about work?
1324
01:09:11,625 --> 01:09:13,709
- Nothing seems
to be going right.
1325
01:09:13,709 --> 01:09:15,917
- Diana, look,
1326
01:09:15,917 --> 01:09:17,166
I-I know I ve been pushing this,
1327
01:09:17,166 --> 01:09:18,917
but are you sure
you want to come back here?
1328
01:09:18,917 --> 01:09:20,750
- Of course.
1329
01:09:20,750 --> 01:09:22,333
Yeah, I ve-I ve worked
my whole life
1330
01:09:22,333 --> 01:09:23,750
for an opportunity
like this.
1331
01:09:23,750 --> 01:09:26,875
- An opportunity you don t sound
excited about at all.
1332
01:09:26,875 --> 01:09:29,959
- I m excited.
I just--I m tired.
1333
01:09:29,959 --> 01:09:31,458
I still have so much to do.
1334
01:09:31,458 --> 01:09:33,834
I promised Seth that I would
clean out my uncle s office,
1335
01:09:33,834 --> 01:09:35,750
and...
1336
01:09:41,083 --> 01:09:43,625
Hey, Liz,
I m so sorry I woke you up.
1337
01:09:43,625 --> 01:09:45,083
I m gonna be all right.
Will you just send
1338
01:09:45,083 --> 01:09:48,750
that discovery in the morning?
- Okay. Bye.
1339
01:10:21,208 --> 01:10:22,834
- Diana, what s so important
that it can t wait
1340
01:10:22,834 --> 01:10:25,375
till the morning?
- Is this a valid will?
1341
01:10:25,375 --> 01:10:28,125
- Well, it was
until Hugh changed it.
1342
01:10:28,125 --> 01:10:30,125
- So up until
two months before he passed away
1343
01:10:30,125 --> 01:10:31,375
he left everything to Seth?
1344
01:10:31,375 --> 01:10:32,834
- He changed it
when he got sick.
1345
01:10:32,834 --> 01:10:34,834
- Why?
It doesn t make any sense.
1346
01:10:34,834 --> 01:10:36,834
- He left a letter
to explain.
1347
01:10:36,834 --> 01:10:38,250
- Can I see it?
- No.
1348
01:10:38,250 --> 01:10:40,166
He left strict instructions
that you and Seth
1349
01:10:40,166 --> 01:10:42,375
read it together
after the harvest.
1350
01:10:42,375 --> 01:10:44,333
- How could he know
that we would make it that long?
1351
01:10:44,333 --> 01:10:48,875
- He didn t.
- Jill, this is important.
1352
01:10:48,875 --> 01:10:50,667
- You more than anyone
should realize
1353
01:10:50,667 --> 01:10:53,667
that these instructions
are binding.
1354
01:10:53,667 --> 01:10:55,709
- Then I need a favor.
1355
01:11:18,542 --> 01:11:20,041
- Jill, have you seen Diana?
1356
01:11:20,041 --> 01:11:22,542
We had an argument last night.
I need to apologize.
1357
01:11:22,542 --> 01:11:24,667
- She s gone.
She took an early flight.
1358
01:11:26,542 --> 01:11:28,583
- Well, without--wi--
1359
01:11:28,583 --> 01:11:31,083
without saying goodbye?
1360
01:11:31,083 --> 01:11:34,542
- I m afraid so.
1361
01:11:34,542 --> 01:11:39,125
- I guess that s it, then.
1362
01:11:39,125 --> 01:11:42,250
Uh, well, should I-I guess
I should go to the bank,
1363
01:11:42,250 --> 01:11:44,917
uh, so I can buy her out
before Gerritson gets to her?
1364
01:11:44,917 --> 01:11:46,834
- You don t
have to do that, Seth.
1365
01:11:46,834 --> 01:11:49,542
She and I wrote up
this agreement last night.
1366
01:11:49,542 --> 01:11:53,041
She s, uh,
giving you her half.
1367
01:11:57,041 --> 01:11:58,917
- Why would she do that?
1368
01:11:58,917 --> 01:12:00,834
- Um...
1369
01:12:02,792 --> 01:12:05,583
She had to get back
to her real life, I guess, huh?
1370
01:12:05,583 --> 01:12:08,333
- You can t be angry at her
for leaving, Seth.
1371
01:12:12,417 --> 01:12:15,667
I m truly sorry.
1372
01:12:33,875 --> 01:12:36,166
- Just hear me out.
1373
01:12:36,166 --> 01:12:38,125
- Send me a postcard
from France.
1374
01:12:38,125 --> 01:12:40,333
- It was all
my father s doing.
1375
01:12:40,333 --> 01:12:41,709
I know he talked to you.
1376
01:12:41,709 --> 01:12:44,125
- You d be crazy to throw away
that opportunity for me.
1377
01:12:44,125 --> 01:12:46,291
- I m crazy.
All right, I quit.
1378
01:12:48,125 --> 01:12:50,041
I don t work for my father.
1379
01:12:52,583 --> 01:12:54,542
Will you go out with
an unemployed guy
1380
01:12:54,542 --> 01:12:56,667
who s probably gonna be
living in his car?
1381
01:13:02,250 --> 01:13:04,291
- If you can catch me.
1382
01:13:07,792 --> 01:13:09,667
- Here you go.
- That s wonderful.
1383
01:13:09,667 --> 01:13:11,458
- Enjoy.
- Thank you.
1384
01:13:23,625 --> 01:13:25,917
- Hey.
- Hi.
1385
01:13:25,917 --> 01:13:27,625
- Hi, honey.
1386
01:13:27,625 --> 01:13:30,041
I owe you an apology.
1387
01:13:30,041 --> 01:13:32,208
You were right about the menu.
1388
01:13:32,208 --> 01:13:34,250
You did an amazing job.
1389
01:13:34,250 --> 01:13:36,750
I shouldn t have pushed
so hard for my ideas.
1390
01:13:36,750 --> 01:13:38,667
- Why did you?
1391
01:13:41,166 --> 01:13:43,875
Well, here s the thing.
1392
01:13:45,125 --> 01:13:47,083
I missed you so much
1393
01:13:47,083 --> 01:13:49,500
when you moved
to San Francisco.
1394
01:13:49,500 --> 01:13:51,625
That s why I bought
this bistro,
1395
01:13:51,625 --> 01:13:53,500
and I was so afraid
that if it wasn t
1396
01:13:53,500 --> 01:13:56,625
a huge success...
1397
01:13:56,625 --> 01:13:58,667
that you d leave again.
- Mom...
1398
01:13:58,667 --> 01:14:00,542
I missed you too.
1399
01:14:02,083 --> 01:14:05,417
You re doing an incredible job
running this place.
1400
01:14:05,417 --> 01:14:07,959
- So you ll admit
that I m right?
1401
01:14:10,000 --> 01:14:11,875
Well, just this once.
1402
01:14:11,875 --> 01:14:14,208
Come here.
- Thank you.
1403
01:14:14,208 --> 01:14:15,542
- I love you so much.
1404
01:14:15,542 --> 01:14:19,000
- I love you.
Thank you.
1405
01:14:27,667 --> 01:14:31,166
- Oh, nice plant.
I always forget to water mine.
1406
01:14:31,166 --> 01:14:32,792
- It s a clipping
from my vineyard--
1407
01:14:32,792 --> 01:14:34,291
or Seth s vineyard.
1408
01:14:34,291 --> 01:14:36,000
I was thinking about planting it
on my rooftop garden.
1409
01:14:36,000 --> 01:14:37,667
- Why?
To grow grapes?
1410
01:14:37,667 --> 01:14:40,000
- Mm-hmm, and with time
eventually make my own wine.
1411
01:14:40,000 --> 01:14:41,375
- Time.
1412
01:14:41,375 --> 01:14:43,375
Diana,
you re not gonna have time.
1413
01:14:43,375 --> 01:14:46,083
You re gonna have status
meetings every two weeks in D.C.
1414
01:14:46,083 --> 01:14:47,583
and depositions
all over the world.
1415
01:14:47,583 --> 01:14:49,709
- I didn t realize there would
be so much traveling.
1416
01:14:49,709 --> 01:14:50,834
- Don t worry.
You re gonna be able to work
1417
01:14:50,834 --> 01:14:52,625
while you re away.
1418
01:14:52,625 --> 01:14:54,500
But win this...
1419
01:14:54,500 --> 01:14:57,333
and you are
our top pick for partner.
1420
01:14:57,333 --> 01:14:59,583
- Does it get easier then?
1421
01:14:59,583 --> 01:15:01,458
No, it actually gets harder.
1422
01:15:01,458 --> 01:15:04,333
You got to handle these cases
and bring new clients in.
1423
01:15:04,333 --> 01:15:06,750
- Oh, I got to take this.
1424
01:15:06,750 --> 01:15:09,625
Good to have you back.
1425
01:15:09,625 --> 01:15:11,917
What can I do for you?
1426
01:15:36,125 --> 01:15:37,834
- Here s your change.
Good to see you guys.
1427
01:15:37,834 --> 01:15:39,125
- Goodnight, Amelia.
- See you.
1428
01:15:42,125 --> 01:15:43,458
- Anything good?
1429
01:15:43,458 --> 01:15:45,166
- I have
some interviews lined up.
1430
01:15:45,166 --> 01:15:46,917
Entry level,
but they could be interesting.
1431
01:15:46,917 --> 01:15:48,875
- I feel like
this is all my fault.
1432
01:15:48,875 --> 01:15:50,667
- Oh, it s not.
Ever since I was little
1433
01:15:50,667 --> 01:15:52,458
my dad tried to tell me
where to go to school,
1434
01:15:52,458 --> 01:15:55,125
my major,
even what sports to play,
1435
01:15:55,125 --> 01:15:57,083
but he s not gonna tell me
who to date.
1436
01:16:02,417 --> 01:16:04,625
- I miss being outside.
1437
01:16:04,625 --> 01:16:07,125
- Kirkbride s been asking me
about those contracts.
1438
01:16:07,125 --> 01:16:08,834
- Oh, sorry.
1439
01:16:08,834 --> 01:16:10,458
Yeah, I m still adjusting
to being back.
1440
01:16:10,458 --> 01:16:13,333
- You seemed so much happier
working from the vineyard.
1441
01:16:13,333 --> 01:16:15,834
Maybe you should take the
weekend off and go visit Seth.
1442
01:16:15,834 --> 01:16:19,500
- No, things didn t
end well between us.
1443
01:16:19,500 --> 01:16:21,166
I thought by giving him
my half of the vineyard
1444
01:16:21,166 --> 01:16:22,291
that that would
make things right.
1445
01:16:22,291 --> 01:16:24,917
- Maybe that s not
what he wanted.
1446
01:16:24,917 --> 01:16:26,834
- What else is there?
1447
01:16:42,000 --> 01:16:43,500
- I think this year s
chardonnay s
1448
01:16:43,500 --> 01:16:46,917
gonna be a real winner.
- Yeah.
1449
01:16:46,917 --> 01:16:50,458
- Have you spoken to Diana?
- No, she made her decision.
1450
01:16:50,458 --> 01:16:54,542
- Why don t you just call her?
You let her go once.
1451
01:16:54,542 --> 01:16:58,458
- We were kids then.
- What s your excuse now?
1452
01:16:58,458 --> 01:17:00,709
- Right.
1453
01:17:05,875 --> 01:17:08,208
- Hi.
Did we have lunch plans?
1454
01:17:08,208 --> 01:17:12,709
- No. I spoke with Paul.
You have to fix this.
1455
01:17:12,709 --> 01:17:14,250
- I don t know.
1456
01:17:14,250 --> 01:17:16,667
I m just trying to do
what s best for him.
1457
01:17:16,667 --> 01:17:19,208
- I know you are, sweetheart,
but you can t tell him
1458
01:17:19,208 --> 01:17:21,125
who to love.
1459
01:17:21,125 --> 01:17:24,834
And you wouldn t respect him
very much if he let you.
1460
01:17:24,834 --> 01:17:27,333
He s his own man, Grant.
1461
01:17:27,333 --> 01:17:28,667
Isn t that
what you ve always wanted?
1462
01:18:11,083 --> 01:18:12,250
- They re not
gonna catch me next time.
1463
01:18:12,250 --> 01:18:13,458
I m telling you,
I ve been practicing.
1464
01:18:13,458 --> 01:18:14,542
- They re gonna catch you.
1465
01:18:14,542 --> 01:18:17,375
- No, they re not.
1466
01:18:22,166 --> 01:18:25,041
- Mind if I join you two?
1467
01:18:25,041 --> 01:18:28,000
- Actually, I probably have to
get back to work, Mr. Gerritson.
1468
01:18:28,000 --> 01:18:29,792
Um, good to see you.
1469
01:18:29,792 --> 01:18:31,125
- I d like you
to call me Grant.
1470
01:18:43,250 --> 01:18:44,959
I d like you
to come back to work for me.
1471
01:18:44,959 --> 01:18:47,125
Forget about France.
1472
01:18:47,125 --> 01:18:49,750
- No.
1473
01:18:49,750 --> 01:18:52,291
I want to work for people
who appreciate my ideas,
1474
01:18:52,291 --> 01:18:53,291
no strings attached.
1475
01:18:53,291 --> 01:18:56,250
- No strings attached,
I promise.
1476
01:18:56,250 --> 01:18:57,667
- Why would I believe you?
1477
01:18:57,667 --> 01:18:59,917
- Paul, I was wrong.
1478
01:18:59,917 --> 01:19:03,625
I was pretty angry at first when
you stood up to me like that.
1479
01:19:03,625 --> 01:19:06,083
Then I realized
it s what I needed.
1480
01:19:06,083 --> 01:19:07,667
Nobody says no to me
at my company
1481
01:19:07,667 --> 01:19:10,458
even when I have a bad idea,
1482
01:19:10,458 --> 01:19:12,625
but you, you--
1483
01:19:12,625 --> 01:19:14,625
you had the courage to stand up
for what you believed in.
1484
01:19:18,750 --> 01:19:20,667
I m proud of you, son.
1485
01:19:23,834 --> 01:19:27,458
- Dad,
I have to live my own life,
1486
01:19:27,458 --> 01:19:29,667
not the one
you have planned for me.
1487
01:19:31,083 --> 01:19:34,792
- Yeah.
I--you know, Paul,
1488
01:19:34,792 --> 01:19:38,667
I-I know I haven t been
the best dad,
1489
01:19:38,667 --> 01:19:41,125
but I ve always done
what I thought was best for you.
1490
01:19:41,125 --> 01:19:45,166
- I know, and even though
I m not working for you,
1491
01:19:45,166 --> 01:19:47,709
I would still love
your advice...
1492
01:19:47,709 --> 01:19:50,625
on whatever I decide to do.
1493
01:19:53,917 --> 01:19:55,875
- You got it.
1494
01:19:58,041 --> 01:20:00,041
- Thanks, Dad.
1495
01:20:04,333 --> 01:20:06,792
- So Diana,
Willoughby is going to be
1496
01:20:06,792 --> 01:20:08,583
in London tomorrow.
1497
01:20:08,583 --> 01:20:10,792
You have to talk strategy with
him before the next meeting.
1498
01:20:10,792 --> 01:20:12,583
- I ve scheduled
a 3:00 am call.
1499
01:20:12,583 --> 01:20:13,709
- 3:00 am?
1500
01:20:13,709 --> 01:20:15,709
- That was the only time
he had available.
1501
01:20:15,709 --> 01:20:17,417
Then you have
to interview some investors
1502
01:20:17,417 --> 01:20:19,375
in Hong Kong on Tuesday.
1503
01:20:19,375 --> 01:20:20,917
We can put you
in business class.
1504
01:20:20,917 --> 01:20:22,125
- Business class
is the way to go.
1505
01:20:22,125 --> 01:20:23,417
You can work
in your sleeping pod.
1506
01:20:23,417 --> 01:20:26,834
- I don t want a sleeping pod.
1507
01:20:26,834 --> 01:20:29,166
I don t want to talk numbers
with investors.
1508
01:20:29,166 --> 01:20:32,583
- Uh, what do you want?
1509
01:20:34,041 --> 01:20:35,500
- I want to create something
I m really proud of.
1510
01:20:37,834 --> 01:20:38,959
- I don t understand.
1511
01:20:57,041 --> 01:20:59,959
- I just got your text.
What s going on?
1512
01:20:59,959 --> 01:21:01,625
- I need you
to cover for me.
1513
01:21:01,625 --> 01:21:02,959
- We re--we re bottling
everything.
1514
01:21:02,959 --> 01:21:04,959
Do you want to call me
with instructions or something?
1515
01:21:06,583 --> 01:21:08,125
- No, you ve done this before.
1516
01:21:08,125 --> 01:21:11,125
I trust you.
1517
01:21:11,125 --> 01:21:14,458
Oh.
1518
01:21:14,458 --> 01:21:16,750
You re not going anywhere.
1519
01:21:16,750 --> 01:21:19,125
Look who s here.
1520
01:21:19,125 --> 01:21:20,959
And on that note,
I m gonna check on bottling.
1521
01:21:41,917 --> 01:21:43,375
- Going somewhere?
1522
01:21:45,709 --> 01:21:47,583
- Well,
I was going to New York.
1523
01:21:47,583 --> 01:21:49,667
- Really?
1524
01:21:49,667 --> 01:21:51,583
- So what brings you
to Golden Range?
1525
01:21:51,583 --> 01:21:54,417
- I quit my job.
1526
01:21:54,417 --> 01:21:56,959
- To do what?
- I don t know.
1527
01:22:00,583 --> 01:22:05,166
- I needed to talk to you
about your agreement.
1528
01:22:05,166 --> 01:22:07,750
- I already gave you my share.
I don t know what else you want.
1529
01:22:09,333 --> 01:22:12,834
- I m not signing it.
1530
01:22:12,834 --> 01:22:14,792
I don t want your half.
1531
01:22:17,041 --> 01:22:18,667
I don t want to run
Golden Range without you
1532
01:22:18,667 --> 01:22:22,125
as a partner.
1533
01:22:22,125 --> 01:22:26,041
And I don t just mean
as a business partner.
1534
01:22:28,959 --> 01:22:30,875
I don t know
where you want to be...
1535
01:22:34,792 --> 01:22:38,625
But I d sell this place
in a second to be with you.
1536
01:23:08,333 --> 01:23:09,583
Hey, Jill.
1537
01:23:09,583 --> 01:23:13,917
- Seth.
Diana, I heard you were back.
1538
01:23:13,917 --> 01:23:15,250
- Hi, I thought
we weren t signing
1539
01:23:15,250 --> 01:23:16,625
the vineyard contracts
until tomorrow.
1540
01:23:16,625 --> 01:23:20,083
- I wanted to give you these.
They re from Hugh.
1541
01:23:20,083 --> 01:23:22,041
- Thanks.
1542
01:23:30,542 --> 01:23:33,583
- Seth and Diana,
you must wonder why
1543
01:23:33,583 --> 01:23:35,375
I brought you two together
under such
1544
01:23:35,375 --> 01:23:37,417
strange circumstances.
1545
01:23:37,417 --> 01:23:40,750
Seth, I knew you d try
to run Golden Range alone.
1546
01:23:42,417 --> 01:23:45,500
My dearest Diana,
I know your busy schedule
1547
01:23:45,500 --> 01:23:47,542
kept you from visiting
1548
01:23:47,542 --> 01:23:50,500
and the few times we spoke,
you didn t sound happy.
1549
01:23:50,500 --> 01:23:52,625
I wanted to give you
another chance to be that
1550
01:23:52,625 --> 01:23:55,959
little girl who ran through
the vineyard so carefree.
1551
01:23:58,750 --> 01:24:01,875
As I leave this Earth,
my greatest regret
1552
01:24:01,875 --> 01:24:05,709
is that I never had time
to share my life with someone.
1553
01:24:05,709 --> 01:24:08,500
I wanted the two people
I loved most in the world
1554
01:24:08,500 --> 01:24:12,792
to find each other again,
to take care of each other,
1555
01:24:12,792 --> 01:24:16,375
and if you happen
to fall in love,
1556
01:24:16,375 --> 01:24:20,542
all I ask is that
you remember me in a toast.
111802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.