Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Live On Episode 4
♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,870
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,400
[Viewer discretion is advised.]
4
00:00:07,470 --> 00:00:11,810
[This program includes
indirect advertisement.]
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,040
[This drama is purely fictional
and is not associated with]
6
00:00:14,110 --> 00:00:16,079
[actual people, organizations,
locations, or incidents.]
7
00:00:18,980 --> 00:00:21,680
[Episode 4]
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,680
Guys, it's the festival season!
9
00:00:22,950 --> 00:00:24,150
[15 days until the festival]
10
00:00:24,220 --> 00:00:26,590
[School schedule of 2020]
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,090
There are 15 days left until the festival.
12
00:00:27,990 --> 00:00:29,890
-Stay on your toes.
-Okay.
13
00:00:30,190 --> 00:00:31,360
Let me do a brief checkup.
14
00:00:31,430 --> 00:00:33,290
-Check if you're missing anything.
-Okay.
15
00:00:33,360 --> 00:00:36,130
Hui-su. Jin-guk. Get the list of
performing teams from the student council.
16
00:00:36,200 --> 00:00:37,830
-Arrange the teams first.
-Okay.
17
00:00:37,930 --> 00:00:40,200
Seong-jun. Eun-ha.
Tell the performing teams
18
00:00:40,270 --> 00:00:42,200
-to bring their music in a flash drive.
-Okay.
19
00:00:42,270 --> 00:00:45,110
Hee-won. Young-jae. I want you
to go to the auditorium to find a spot
20
00:00:45,170 --> 00:00:47,840
-to install secondary cameras.
-Okay.
21
00:00:47,910 --> 00:00:50,550
So-hyun. Ho-rang. Keep checking
the stories for the segment.
22
00:00:50,610 --> 00:00:52,550
Pick some good ones and give me an update.
23
00:00:52,610 --> 00:00:53,780
-Okay.
-Yes.
24
00:00:54,220 --> 00:00:55,250
So that's covered.
25
00:00:55,320 --> 00:00:56,720
Then, is that all for the segment?
26
00:00:57,950 --> 00:00:58,950
The segment?
27
00:00:59,120 --> 00:01:02,220
From the feedback we got last time,
confrontation will be our theme.
28
00:01:02,690 --> 00:01:05,060
Do you have anything to add to that theme?
29
00:01:05,790 --> 00:01:09,730
Since it's a festival, it'd be better
if the students can somehow get involved.
30
00:01:10,730 --> 00:01:13,000
Why don't we give out better prizes?
31
00:01:13,070 --> 00:01:16,370
Or how about giving out questionnaires
to every class?
32
00:01:16,440 --> 00:01:18,670
We can't give out better prizes
due to our budget.
33
00:01:18,740 --> 00:01:21,910
It will be hard to bring out
honest answers with questionnaires.
34
00:01:21,980 --> 00:01:23,480
I see. Is that so?
35
00:01:23,810 --> 00:01:26,210
How about a live stream?
36
00:01:26,450 --> 00:01:29,580
-Live stream?
-Yes. We can live stream on YouTube.
37
00:01:29,720 --> 00:01:31,690
If we can communicate live
through comments,
38
00:01:31,750 --> 00:01:32,920
the viewers might like it.
39
00:01:32,990 --> 00:01:36,259
Yes. I love it. It's like
broadcasting your radio show.
40
00:01:36,320 --> 00:01:38,229
-That sounds fun.
-Yes.
41
00:01:38,289 --> 00:01:41,130
Then, do you think
we'll do an awesome job this year?
42
00:01:41,400 --> 00:01:42,560
We'll win first place.
43
00:01:43,430 --> 00:01:46,400
Then, let's go with Ho-rang's suggestion
and do a live stream.
44
00:01:46,470 --> 00:01:47,670
-Okay.
-Sounds good.
45
00:01:47,740 --> 00:01:50,070
Starting tomorrow,
we'll start preparing for the festival.
46
00:01:50,140 --> 00:01:52,610
-Come here by 8 a.m.
-Okay.
47
00:01:52,670 --> 00:01:54,240
This is it for today's meeting. Well done.
48
00:01:54,310 --> 00:01:55,240
-Good job.
-Good work.
49
00:01:55,310 --> 00:01:56,310
-Good work.
-Good job.
50
00:02:02,850 --> 00:02:03,920
Ho-rang.
51
00:02:04,790 --> 00:02:07,060
Yes? What?
52
00:02:08,919 --> 00:02:09,990
[Ho-rang.]
53
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Ho-rang.
54
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Are you okay?
55
00:02:33,310 --> 00:02:34,520
I'm okay.
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Nothing.
57
00:02:53,470 --> 00:02:55,970
I left early that day
because I wasn't feeling well.
58
00:02:57,970 --> 00:03:00,240
I'm serious. It was nothing.
59
00:03:03,750 --> 00:03:05,510
Okay, then. Good work today.
60
00:03:06,150 --> 00:03:07,750
-I'll get going.
-Okay.
61
00:03:09,020 --> 00:03:10,120
Eun-taek.
62
00:03:12,650 --> 00:03:15,190
Thank you for your present.
I'll use it well.
63
00:03:17,730 --> 00:03:18,730
Bye.
64
00:03:26,530 --> 00:03:27,740
[Just now]
65
00:03:27,800 --> 00:03:30,610
[I didn't expect this kind of highlight.]
66
00:03:28,970 --> 00:03:30,610
My gosh. Whatever.
67
00:03:30,870 --> 00:03:33,980
It's so frustrating.
Why won't you tell me?
68
00:03:34,240 --> 00:03:35,980
Why are you clinging to me these days?
69
00:03:36,040 --> 00:03:37,650
You're never clingy.
70
00:03:37,710 --> 00:03:39,079
What is your class doing this year?
71
00:03:39,150 --> 00:03:41,650
Our class? A mini arcade.
What about you guys?
72
00:03:41,720 --> 00:03:43,790
I heard that we're making
some kind of snack food.
73
00:03:43,850 --> 00:03:45,720
I see. No.
74
00:03:45,820 --> 00:03:48,160
Stop deflecting my question.
Did something happen?
75
00:03:48,220 --> 00:03:49,590
Hey, what do you think?
76
00:03:50,630 --> 00:03:52,329
Gosh, I can't find anything
when I want to shop.
77
00:03:52,390 --> 00:03:54,300
I wanted to buy everything
when I didn't have money.
78
00:03:56,100 --> 00:03:57,829
You broke up with Woo-jae again, right?
79
00:03:58,730 --> 00:04:00,370
That's it. Right.
80
00:04:00,640 --> 00:04:01,940
That's why your eyes are all sunken.
81
00:04:02,000 --> 00:04:04,740
What are you saying?
I'm completely fine right now.
82
00:04:04,970 --> 00:04:07,880
Only people who cry after a breakup
are new to dating.
83
00:04:07,940 --> 00:04:09,980
I'm very experienced in dating.
84
00:04:10,410 --> 00:04:14,850
["If It Is You"]
85
00:04:13,150 --> 00:04:15,080
You jerk, Woo-jae.
86
00:04:15,150 --> 00:04:17,019
You're such a jerk, Woo-jae!
87
00:04:17,420 --> 00:04:18,750
[As if!]
88
00:04:18,420 --> 00:04:20,260
["If It Is You"]
89
00:04:18,820 --> 00:04:21,220
[I bet you cried your eyes out
with a sad song playing in the back.]
90
00:04:21,790 --> 00:04:23,960
[You took down all of the photos
because you got mad.]
91
00:04:24,690 --> 00:04:28,700
-Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae.
[-"Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae."]
92
00:04:25,590 --> 00:04:26,900
[Do Woo-jae]
93
00:04:28,760 --> 00:04:30,330
[Unfollow]
94
00:04:28,760 --> 00:04:30,800
[And I bet you unfollowed him too.]
95
00:04:37,070 --> 00:04:37,970
I miss him.
96
00:04:38,040 --> 00:04:41,580
[And when you missed him,
I bet you wept and wept.]
97
00:04:43,310 --> 00:04:46,110
Whatever. Don't even bring it up.
I'm so annoyed.
98
00:04:46,280 --> 00:04:48,450
I'll never get back with him.
99
00:04:48,880 --> 00:04:50,820
-How many times was it?
-What?
100
00:04:50,890 --> 00:04:54,190
I think I've heard that over ten times
just in the first semester.
101
00:04:54,260 --> 00:04:55,860
We're really over this time.
102
00:04:55,920 --> 00:04:58,490
I'll stop repeating my mistakes.
I'll forget him completely.
103
00:04:59,860 --> 00:05:02,030
You want to wear that with your uniform?
104
00:05:02,360 --> 00:05:03,870
No. I'll wear it now.
105
00:05:03,930 --> 00:05:05,300
Weren't you shopping for the festival?
106
00:05:05,370 --> 00:05:07,040
What's going on? Where are you going?
107
00:05:06,530 --> 00:05:11,610
[Find Your Scholar DNA!]
108
00:05:30,590 --> 00:05:31,730
Kim Jae-jun.
109
00:05:32,560 --> 00:05:34,030
-Kang Jae-yi.
-Here.
110
00:05:34,100 --> 00:05:35,800
-Kim Joo-ho.
-Here.
111
00:05:35,860 --> 00:05:37,000
Na Sol-mi.
112
00:05:37,370 --> 00:05:39,030
-Hello.
-Cha Dong-woo.
113
00:05:40,200 --> 00:05:41,270
Do Woo-jae.
114
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Do Woo-jae?
115
00:05:55,050 --> 00:05:56,120
Hello?
116
00:05:58,020 --> 00:06:00,690
-Hello?
[-Eun-taek. It's me, your mom.]
117
00:06:05,260 --> 00:06:07,260
Oh, you changed your number.
118
00:06:07,660 --> 00:06:09,060
Is everything okay?
119
00:06:09,600 --> 00:06:12,970
Something suddenly came up,
so I'm back in Korea.
120
00:06:14,940 --> 00:06:16,000
[Do you]
121
00:06:16,470 --> 00:06:18,240
have time tomorrow?
122
00:06:18,310 --> 00:06:21,010
It's been a while since we ate together.
123
00:06:22,710 --> 00:06:24,650
I'm busy for the time being.
124
00:06:26,310 --> 00:06:27,480
[I see.]
125
00:06:30,120 --> 00:06:32,490
Or do you have time next week?
126
00:06:33,290 --> 00:06:34,490
Of course.
127
00:06:34,720 --> 00:06:36,460
I'll check my schedule and let you know.
128
00:06:36,560 --> 00:06:37,630
[Okay.]
129
00:06:38,060 --> 00:06:41,260
Make sure you stay healthy
and eat well until then.
130
00:06:42,030 --> 00:06:43,100
Okay.
131
00:06:45,830 --> 00:06:46,870
I'll hang up now.
132
00:06:49,440 --> 00:06:51,970
Right. She gave up her custody
for her own life, so it would be
133
00:06:52,070 --> 00:06:53,470
a shame if she tried to be a mother--
134
00:06:53,540 --> 00:06:54,780
Aren't you sick of it?
135
00:06:56,140 --> 00:06:58,550
Aren't you sick of saying the same thing
every time?
136
00:07:21,970 --> 00:07:26,810
[♫ My feelings for you are ♫]
137
00:07:29,610 --> 00:07:33,750
[♫ Slowly starting to ♫]
138
00:07:33,820 --> 00:07:37,420
[♫ disappear now ♫]
139
00:08:05,150 --> 00:08:06,780
[Hello, Ho-rang.]
140
00:08:06,950 --> 00:08:07,920
[Hi.]
141
00:08:08,950 --> 00:08:11,020
[Oh, why is this on?]
142
00:08:31,370 --> 00:08:32,140
Excuse me.
143
00:08:32,210 --> 00:08:34,610
Can you write down the movie
you'd like to see during the festival?
144
00:08:38,080 --> 00:08:40,110
["Hero"]
145
00:08:40,179 --> 00:08:43,020
[Movie Night]
146
00:08:40,280 --> 00:08:41,450
And
147
00:08:41,520 --> 00:08:43,850
you just need to put it on
the wishing tree.
148
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
Okay.
149
00:08:58,600 --> 00:09:03,070
["Just Me and You"]
150
00:09:02,740 --> 00:09:03,940
You're here early.
151
00:09:36,400 --> 00:09:38,510
You're going to make a fuss
if I'm late again.
152
00:09:38,570 --> 00:09:39,670
You know well.
153
00:09:39,840 --> 00:09:41,110
Are you stopping by the classroom?
154
00:09:41,480 --> 00:09:42,640
Yes, are you?
155
00:09:42,710 --> 00:09:44,310
Yes, I am. Let's go together.
156
00:09:44,380 --> 00:09:45,450
Okay.
157
00:09:45,610 --> 00:09:47,180
What time did you leave yesterday?
158
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
Around 11 p.m.
159
00:09:49,120 --> 00:09:50,990
Editing took a long time
thanks to someone.
160
00:09:51,090 --> 00:09:53,150
-Who?
-Someone.
161
00:09:53,520 --> 00:09:54,960
Someone who sings well.
162
00:09:56,020 --> 00:09:57,390
You guys broke up?
163
00:09:57,690 --> 00:09:59,530
Oh, my. How many times is this?
164
00:09:59,590 --> 00:10:00,660
The fourth time.
165
00:10:00,730 --> 00:10:03,100
Gosh. It's not 1 or 2 times.
166
00:10:03,160 --> 00:10:05,770
I respect you and Do Woo-jae.
167
00:10:05,830 --> 00:10:07,440
Even still. You'll be
168
00:10:07,500 --> 00:10:10,270
back together within a week anyway. Right?
169
00:10:10,340 --> 00:10:12,470
I thought that would happen too,
170
00:10:13,070 --> 00:10:14,810
but it won't. It's different this time.
171
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
[Jae-yi.]
172
00:10:16,440 --> 00:10:19,010
[To cover it up and turn the other way,]
173
00:10:19,080 --> 00:10:20,750
[we are way too exhausted.]
174
00:10:23,520 --> 00:10:25,190
Which is why I wanted to ask,
175
00:10:25,590 --> 00:10:27,390
how is Do Woo-jae these days?
176
00:10:27,460 --> 00:10:28,490
Do Woo-jae?
177
00:10:28,960 --> 00:10:31,290
I'm not sure.
I don't see him often these days either.
178
00:10:31,360 --> 00:10:33,930
He always comes home late
because he's preparing for the festival.
179
00:10:34,000 --> 00:10:35,730
Why? If you're curious,
do you want to call him?
180
00:10:35,800 --> 00:10:37,530
No, thank you.
181
00:10:37,600 --> 00:10:39,530
Forget it. How is it different?
182
00:10:39,600 --> 00:10:41,870
Do Woo-jae hasn't even changed
his profile picture yet.
183
00:10:41,940 --> 00:10:43,240
Then it's obvious.
184
00:10:43,400 --> 00:10:46,310
Right. I saw that he didn't change
his profile picture yet.
185
00:10:46,470 --> 00:10:48,080
I'm sure he was just upset.
186
00:10:48,140 --> 00:10:51,010
You know that he always acts so chic,
187
00:10:51,080 --> 00:10:52,180
but he's just a kid.
188
00:10:52,250 --> 00:10:54,250
Makes sense. You're right, he's like that.
189
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
That's what I'm saying.
190
00:10:55,380 --> 00:10:56,720
Woo-sol. Let's go.
191
00:10:56,780 --> 00:10:58,990
Okay. Jae-yi, I'm going to go.
I'll Face you later.
192
00:10:59,050 --> 00:11:00,790
Okay. Contact me. Bye.
193
00:11:00,860 --> 00:11:01,620
Bye.
194
00:11:09,430 --> 00:11:10,460
[Do Woo-jae]
195
00:11:15,840 --> 00:11:16,770
Good work.
196
00:11:16,840 --> 00:11:18,210
Here. Take one each.
197
00:11:18,840 --> 00:11:20,810
Seong-jun and Eun-ha,
make sure to bring the flash drives
198
00:11:20,880 --> 00:11:22,680
from the performance teams
to the auditorium safely.
199
00:11:22,740 --> 00:11:23,510
-Okay.
-Okay.
200
00:11:23,580 --> 00:11:26,150
Hui-su and Hee-won, make sure
to recheck the order of the lights later.
201
00:11:26,210 --> 00:11:26,980
-Okay.
-Okay.
202
00:11:27,050 --> 00:11:29,720
As for everyone else, don't forget to
constantly check on the sound and mics.
203
00:11:29,780 --> 00:11:30,720
-Okay.
-Okay.
204
00:11:30,890 --> 00:11:33,320
Eun-taek. We should do that thing.
205
00:11:33,790 --> 00:11:34,720
This thing.
206
00:11:35,190 --> 00:11:36,290
Goodness.
207
00:11:36,360 --> 00:11:37,390
Why not?
208
00:11:38,460 --> 00:11:40,190
-Ready?
-Okay.
209
00:11:40,260 --> 00:11:41,500
Goodness.
210
00:11:43,660 --> 00:11:44,830
We don't have time.
211
00:11:47,370 --> 00:11:49,870
-Broadcasting team.
-Let's go!
212
00:11:56,540 --> 00:11:59,050
Jin-guk. Can you move
the third camera over a little?
213
00:11:59,110 --> 00:12:00,080
Okay.
214
00:12:00,610 --> 00:12:01,980
-Young-jae.
-Yes?
215
00:12:02,080 --> 00:12:04,450
-Are the lights ready?
-Yes, they are.
216
00:12:04,520 --> 00:12:05,550
Okay.
217
00:12:05,990 --> 00:12:07,390
-Seong-jun.
-Yes?
218
00:12:07,460 --> 00:12:09,060
Can you test mics 1, 2, and 3?
219
00:12:09,890 --> 00:12:11,130
Mic test.
220
00:12:11,190 --> 00:12:12,530
It's coming out.
221
00:12:19,730 --> 00:12:22,640
Hello. SHBS Seoyeon Confrontation
222
00:12:22,600 --> 00:12:24,410
[Live]
223
00:12:22,700 --> 00:12:24,510
[will start right now.]
224
00:12:24,970 --> 00:12:26,040
Is the video okay?
225
00:12:26,740 --> 00:12:28,880
Yes. It's playing without any buffering.
226
00:12:30,980 --> 00:12:33,410
-Does it look okay?
-It's playing without any buffering.
227
00:12:33,480 --> 00:12:35,950
No, not the video.
I'm talking about my face.
228
00:12:43,560 --> 00:12:46,290
Hey. What are you doing right now?
229
00:12:48,230 --> 00:12:50,460
[Microphones]
230
00:12:50,660 --> 00:12:52,570
Dancing.
231
00:12:52,630 --> 00:12:55,100
-What? I can do that too.
-Do you want me to show you again?
232
00:12:54,440 --> 00:12:57,470
[Staff]
233
00:12:57,410 --> 00:12:58,970
Baek Ho-rang. Later...
234
00:13:37,310 --> 00:13:38,350
Because of you, my ending--
235
00:13:38,410 --> 00:13:39,810
Is probably perfect now.
236
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
Let's go.
237
00:13:48,820 --> 00:13:51,830
[On Air, SHBS]
238
00:13:50,420 --> 00:13:51,730
Broadcasting team!
239
00:13:54,060 --> 00:13:58,470
[Mom]
240
00:13:55,860 --> 00:13:58,500
[Okay, then. I'll see you then.]
241
00:13:58,530 --> 00:14:02,900
[Mom]
242
00:13:59,430 --> 00:14:00,500
-Did he wake up?
-No.
243
00:14:00,570 --> 00:14:01,570
[Okay.]
244
00:14:02,970 --> 00:14:05,240
[3 days until the festival]
245
00:14:04,040 --> 00:14:05,640
[How much of
the promotional video is done?]
246
00:14:05,710 --> 00:14:07,640
We just need to put in the roof montage.
247
00:14:07,710 --> 00:14:10,540
Then Seong-jun, Eun-ha, and I
are staying after today, right?
248
00:14:10,610 --> 00:14:11,950
-Yes.
-Then can you
249
00:14:12,010 --> 00:14:14,920
return this for me?
It's the key to the roof.
250
00:14:14,980 --> 00:14:16,450
I need to buy groceries later.
251
00:14:16,520 --> 00:14:19,090
Okay. But can you go alone?
252
00:14:19,720 --> 00:14:22,060
I think one more person needs to
come with me.
253
00:14:22,620 --> 00:14:25,060
Is anyone aside from the editing team
available today?
254
00:14:26,360 --> 00:14:29,260
I have to go set up the stage
in the auditorium.
255
00:14:29,330 --> 00:14:31,100
I have to check the sound.
256
00:14:31,170 --> 00:14:32,670
I need to check the lights.
257
00:14:32,730 --> 00:14:34,970
I need to return the props.
258
00:14:44,080 --> 00:14:45,010
I guess
259
00:14:45,680 --> 00:14:47,110
I could go with you.
260
00:14:57,830 --> 00:15:00,160
[Black stamp ink, Mood lights,
Gummy bears, Grape-flavored gummies]
261
00:15:00,230 --> 00:15:01,060
[I'll go see you soon.]
262
00:15:02,700 --> 00:15:03,560
[I'll go see you soon.]
263
00:15:03,630 --> 00:15:06,270
[There are plenty of girls like you.]
264
00:15:05,000 --> 00:15:06,270
[I'll go see you soon.]
265
00:15:14,240 --> 00:15:16,110
-Hello?
[-You're picking up.]
266
00:15:16,380 --> 00:15:18,210
-Who's this?
[-It's me, Noh Min-gyu.]
267
00:15:18,280 --> 00:15:20,050
[You wouldn't pick up.]
268
00:15:21,080 --> 00:15:22,220
How did you get my number?
269
00:15:22,280 --> 00:15:23,920
[I just asked around.]
270
00:15:23,980 --> 00:15:25,990
[-When do you want to meet?]
-Why would I meet with you?
271
00:15:26,050 --> 00:15:28,360
[Why? Because we've had
a fling for too long.]
272
00:15:29,620 --> 00:15:31,260
I knew from Face,
273
00:15:31,330 --> 00:15:32,930
but you really can't read the room,
can you?
274
00:15:32,990 --> 00:15:34,830
[That's not a nice way to talk.]
275
00:15:34,900 --> 00:15:36,860
I didn't get in touch with you
because I didn't want to.
276
00:15:36,930 --> 00:15:38,770
I never thought that we had a fling.
277
00:15:38,830 --> 00:15:40,800
So please, stop calling me.
278
00:15:40,870 --> 00:15:42,300
[-Hey, Ji So-hyun!]
-Bye now.
279
00:15:50,440 --> 00:15:51,750
Hello, So-hyun.
280
00:15:52,510 --> 00:15:54,280
-Hello, Yu-shin.
-Here.
281
00:15:54,680 --> 00:15:57,320
Where did you get this?
They don't sell this at school.
282
00:15:57,380 --> 00:15:59,190
I got it from a store outside.
283
00:15:59,250 --> 00:16:02,020
When we went to the library,
you mentioned that you like these.
284
00:16:02,090 --> 00:16:04,090
-You remembered that?
-Of course.
285
00:16:04,160 --> 00:16:06,060
My head is filled with thoughts of you.
286
00:16:06,890 --> 00:16:08,760
You're on the top of my Wiki list.
287
00:16:08,830 --> 00:16:10,430
I have to find out what you love.
288
00:16:10,500 --> 00:16:12,770
Do you mean a wish list?
289
00:16:12,830 --> 00:16:14,340
I don't know.
290
00:16:14,740 --> 00:16:17,040
I just mean that you're my priority.
291
00:16:19,770 --> 00:16:22,340
I'll visit you in your class later. Enjoy!
292
00:16:22,940 --> 00:16:24,750
-Thank you.
-Enjoy!
293
00:16:30,520 --> 00:16:32,020
[This is more than just ridiculous.]
294
00:16:32,090 --> 00:16:33,490
[There are plenty of girls like you.]
295
00:16:43,430 --> 00:16:50,240
[Kim Yu-shin]
296
00:16:43,660 --> 00:16:46,670
[So-hyun, what are you up to?
Are you not going to the library today?]
297
00:16:47,900 --> 00:16:49,270
[I'm at the grocery store right now.]
298
00:16:53,540 --> 00:16:55,710
[I'm here to buy the supplies
for the festival with Ho-rang.]
299
00:17:02,350 --> 00:17:03,620
What? I'm busy.
300
00:17:03,680 --> 00:17:05,849
[Ho-rang! You're with So-hyun
right now, right?]
301
00:17:06,750 --> 00:17:09,720
-Yes.
-Can you ask her already?
302
00:17:09,790 --> 00:17:12,160
I ate alone with just So-hyun,
303
00:17:12,230 --> 00:17:13,660
and things were going great.
304
00:17:13,730 --> 00:17:16,359
But if you ask her straight up,
she might feel overwhelmed,
305
00:17:16,430 --> 00:17:17,560
[so could you just be subtle...]
306
00:17:17,670 --> 00:17:20,700
So-hyun, Yu-shin is asking
how you think of him.
307
00:17:20,770 --> 00:17:22,069
Baek Ho-rang!
308
00:17:22,140 --> 00:17:23,569
Come on!
309
00:17:24,240 --> 00:17:25,740
All good? Hanging up now.
310
00:17:26,140 --> 00:17:27,569
Hey!
311
00:17:32,350 --> 00:17:35,380
Hey! I'm supposed to buy those.
312
00:17:35,550 --> 00:17:36,720
What are you talking about?
313
00:17:37,350 --> 00:17:39,490
You're buying up to the lights
and up to the gummies for me.
314
00:17:39,550 --> 00:17:41,090
Then what's the point of
dividing the list?
315
00:17:41,260 --> 00:17:43,560
Whatever. It's already in my cart.
316
00:17:46,260 --> 00:17:48,230
-What?
-Don't be selfish
317
00:17:48,300 --> 00:17:49,600
and only pick the ones you like.
318
00:17:49,660 --> 00:17:50,960
I don't like those.
319
00:17:51,030 --> 00:17:54,300
Lies. You used to buy these
every lunch back in...
320
00:17:59,540 --> 00:18:00,870
Just pick some good ones, okay?
321
00:18:01,080 --> 00:18:02,640
Don't make me have to come here twice.
322
00:18:10,850 --> 00:18:13,290
-Hello?
[-How's grocery shopping going?]
323
00:18:13,850 --> 00:18:15,060
Not well.
324
00:18:15,120 --> 00:18:17,090
Where did you put the copy
of the cue sheet?
325
00:18:17,160 --> 00:18:20,930
[You see the blue file where I sat?]
326
00:18:22,460 --> 00:18:24,260
[On Air]
327
00:18:22,660 --> 00:18:24,570
Found it. Thanks.
328
00:18:25,300 --> 00:18:26,370
Enjoy your shopping.
329
00:18:34,540 --> 00:18:36,080
[Student talent show,
teacher talent show ]
330
00:18:38,380 --> 00:18:43,720
[Baek Ho-rang is so annoying.]
331
00:18:39,550 --> 00:18:41,320
[Baek Ho-rang is so annoying.]
332
00:18:41,380 --> 00:18:43,680
[She was the one who ran into me,
and she told me to apologize.]
333
00:18:43,750 --> 00:18:46,650
[Why is she taking her anger out
on innocent people for her bad test?]
334
00:18:46,990 --> 00:18:48,560
[She was the one who ran into me.]
335
00:18:48,860 --> 00:18:51,490
[Baek Ho-rang kept scanning me
up and down]
336
00:18:51,560 --> 00:18:53,530
[because I wore the same brand of clothing
as her.]
337
00:18:53,590 --> 00:18:55,500
[I guess even that bothers her.]
338
00:18:56,530 --> 00:18:58,870
[I've never done that before.
Who are you?]
339
00:19:01,030 --> 00:19:03,470
The backup file crashed.
340
00:19:03,700 --> 00:19:05,340
Oh, no.
341
00:19:05,410 --> 00:19:08,110
-What file is it?
-You know, the montage.
342
00:19:08,180 --> 00:19:11,410
This is why we keep telling our teacher
that we need a new hard drive.
343
00:19:11,480 --> 00:19:12,810
I guess we'll have to film it again.
344
00:19:13,010 --> 00:19:15,280
Work on the other ones first.
The other ones are good, right?
345
00:19:15,350 --> 00:19:17,250
Yes, they're good.
346
00:19:17,320 --> 00:19:19,490
That's fine, then.
I'll film that again later.
347
00:19:19,850 --> 00:19:21,560
You'll do that alone?
348
00:19:22,560 --> 00:19:24,020
It's good that I didn't return the keys.
349
00:19:24,290 --> 00:19:25,560
I'll go with you.
350
00:19:25,660 --> 00:19:27,760
It's fine. You can keep doing
what you're doing.
351
00:19:34,540 --> 00:19:36,840
[Baek Ho-rang is so annoying.]
352
00:19:36,900 --> 00:19:39,040
[Store Entrance]
353
00:19:41,070 --> 00:19:42,080
You can take those.
354
00:19:42,140 --> 00:19:43,640
[Store Entrance]
355
00:19:45,580 --> 00:19:47,850
[So-hyun won't text me back!]
356
00:19:47,920 --> 00:19:49,020
[It's all your fault!]
357
00:19:50,650 --> 00:19:53,150
He keeps texting me
because you won't text him back.
358
00:19:54,120 --> 00:19:56,260
If he's not your type, make it clear.
359
00:19:56,520 --> 00:19:58,260
I never said that.
360
00:19:58,330 --> 00:20:01,660
Lies. You like guys
with bold facial features.
361
00:20:01,830 --> 00:20:03,960
I do? No, I don't.
362
00:20:04,300 --> 00:20:07,330
Nonsense. That's why you had a crush
on Hee-min...
363
00:20:14,270 --> 00:20:16,110
I'll carry these.
364
00:20:16,180 --> 00:20:17,640
You can pay for the rest.
365
00:20:20,450 --> 00:20:21,650
Ji So-hyun.
366
00:20:26,290 --> 00:20:27,490
That was two years ago.
367
00:20:28,490 --> 00:20:29,890
Don't act like you know me so well
368
00:20:29,960 --> 00:20:32,060
just because you knew me briefly
two years ago.
369
00:20:35,300 --> 00:20:37,060
We spent too much time together.
370
00:20:38,230 --> 00:20:39,400
We shouldn't have.
371
00:20:42,040 --> 00:20:44,910
[Store Entrance]
372
00:20:52,810 --> 00:20:55,820
[Is it true that we'll have
guest performances from Yeonri High?]
373
00:20:58,020 --> 00:21:00,990
Hey, the Yeonri kids are dancing
at the festival, right?
374
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Yes.
375
00:21:03,260 --> 00:21:04,260
Do Woo-jae,
376
00:21:06,360 --> 00:21:09,560
I know it's none of my business,
377
00:21:10,400 --> 00:21:13,000
but you're making me care, you idiot!
378
00:21:13,070 --> 00:21:14,700
Get to the point. What is it?
379
00:21:14,970 --> 00:21:17,970
Did you seriously break up with Jae-yi?
380
00:21:20,110 --> 00:21:21,810
If not, then talk it out already.
381
00:21:21,880 --> 00:21:23,610
Don't drag the fight out.
382
00:21:23,910 --> 00:21:26,410
Is Jae-yi doing fine?
383
00:21:26,480 --> 00:21:29,780
If you're so curious, ask her yourself.
384
00:21:30,120 --> 00:21:32,850
Whatever. You can take care of the rest.
385
00:21:33,990 --> 00:21:35,460
I've been single for two years now.
386
00:21:35,520 --> 00:21:36,790
I'm in no position to help others.
387
00:21:50,370 --> 00:21:52,240
[You're so selfish.]
388
00:21:52,570 --> 00:21:54,570
[Like you said, it was a lot for me too.]
389
00:21:55,510 --> 00:21:56,580
[Let's break up.]
390
00:22:10,220 --> 00:22:12,290
-Why are you back?
-I forgot this here.
391
00:22:12,790 --> 00:22:15,160
Are you really okay on your own?
392
00:22:15,230 --> 00:22:17,130
It won't take too long. You can just go.
393
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Good work today.
394
00:22:18,270 --> 00:22:19,900
-See you tomorrow.
-Yes.
395
00:22:27,310 --> 00:22:28,780
Did you leave something else too?
396
00:22:34,310 --> 00:22:35,880
What are you doing at this hour?
397
00:22:37,050 --> 00:22:38,050
My goodness!
398
00:22:39,190 --> 00:22:40,450
What are you doing here?
399
00:22:40,920 --> 00:22:42,390
I'm just dropping this off.
400
00:22:42,660 --> 00:22:43,720
The supplies?
401
00:22:43,790 --> 00:22:46,690
Yes. If not, I'd have to carry it
back to school tomorrow.
402
00:22:47,090 --> 00:22:48,300
All right. Good job.
403
00:22:50,400 --> 00:22:51,430
Hold on.
404
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
What if the door was locked?
405
00:22:54,430 --> 00:22:55,740
I would've left it at the door.
406
00:22:55,800 --> 00:22:58,270
Hey, you can't do that!
People pass by here all the time.
407
00:22:58,340 --> 00:23:00,370
Who would take these?
408
00:23:00,440 --> 00:23:02,310
I wouldn't take them even if
they are given for free.
409
00:23:03,010 --> 00:23:05,680
Whatever. It all worked out
since you're still here anyway.
410
00:23:07,410 --> 00:23:08,380
When are you leaving?
411
00:23:08,450 --> 00:23:11,220
One of the video files crashed,
so I just need to work on that.
412
00:23:11,280 --> 00:23:12,290
Right now?
413
00:23:12,750 --> 00:23:14,690
It doesn't take long,
maybe about 20 minutes?
414
00:23:15,260 --> 00:23:16,560
Where are you going?
415
00:23:16,620 --> 00:23:17,620
To the rooftop.
416
00:23:19,190 --> 00:23:20,260
Let's go together.
417
00:23:20,730 --> 00:23:21,830
It's fine. You can go first.
418
00:23:21,900 --> 00:23:24,930
Why not? Let's go together.
I've always wanted to go to the rooftop.
419
00:23:25,100 --> 00:23:28,270
And it'd be nice to learn
how filming works.
420
00:23:29,140 --> 00:23:30,440
You're going to go like that?
421
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
Why?
422
00:23:34,040 --> 00:23:36,480
It's cold at night. Put this on at least.
423
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Here.
424
00:23:57,830 --> 00:24:00,030
Do this, and you're zooming in.
425
00:24:00,670 --> 00:24:02,270
The other way, you're zooming out.
426
00:24:02,940 --> 00:24:04,000
Try taking a photo.
427
00:24:09,580 --> 00:24:10,580
Here.
428
00:24:10,780 --> 00:24:13,010
That's not bad for a first-timer.
429
00:24:13,080 --> 00:24:16,320
Of course. You know how many photos
I've uploaded on my feed?
430
00:24:54,790 --> 00:24:56,520
You said you didn't like the song,
but you listen to it quite often.
431
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
Often?
432
00:24:59,860 --> 00:25:01,730
This is the first time I've played it
in front of you.
433
00:25:03,630 --> 00:25:05,770
Right. First time.
434
00:25:09,140 --> 00:25:11,140
By the way, you seem to like the wind.
435
00:25:11,810 --> 00:25:14,070
You also opened the window
after I had closed it.
436
00:25:14,140 --> 00:25:16,540
So you shouldn't have closed it
when I had opened it.
437
00:25:18,850 --> 00:25:20,480
I like it because it's cool.
438
00:25:22,780 --> 00:25:25,790
When I feel the breeze,
it helps my frustration
439
00:25:26,290 --> 00:25:27,820
go away a bit.
440
00:25:33,160 --> 00:25:35,930
[She was the one who ran into me.]
441
00:25:41,740 --> 00:25:43,400
Why won't you speak up for yourself?
442
00:25:44,170 --> 00:25:45,170
What?
443
00:25:45,340 --> 00:25:47,140
To those students who badmouth you.
444
00:25:48,740 --> 00:25:50,510
"That's not what happened."
445
00:25:50,580 --> 00:25:52,150
"You got the wrong idea."
446
00:25:52,980 --> 00:25:54,950
Isn't it easier to just defend yourself,
447
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
instead of not doing anything?
448
00:25:56,580 --> 00:25:58,150
Easier said than done.
449
00:25:59,120 --> 00:26:01,090
I can speak up for myself
a thousand times.
450
00:26:01,320 --> 00:26:02,560
No one will listen.
451
00:26:03,490 --> 00:26:04,820
And besides,
452
00:26:05,560 --> 00:26:07,260
I don't expect them to anyway.
453
00:26:16,900 --> 00:26:19,740
[I don't think I can meet that day.]
454
00:26:19,810 --> 00:26:20,910
[I'm sorry.]
455
00:26:20,970 --> 00:26:23,610
[Can we meet on another day?]
456
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
What is it?
457
00:26:32,250 --> 00:26:33,450
You're right.
458
00:26:34,490 --> 00:26:36,120
Easier said than done.
459
00:26:39,030 --> 00:26:40,090
Do you want me to
460
00:26:40,830 --> 00:26:41,930
lend you my ears?
461
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
What do you mean?
462
00:26:43,460 --> 00:26:46,030
You can vent if you're angry.
463
00:26:46,500 --> 00:26:48,000
I'll listen.
464
00:26:49,240 --> 00:26:50,570
It's just that
465
00:26:51,540 --> 00:26:53,370
someone keeps breaking her promises to me.
466
00:26:54,510 --> 00:26:56,110
Right. You must be angry.
467
00:26:56,910 --> 00:26:59,050
I knew that she wouldn't keep
her promise again.
468
00:26:59,110 --> 00:27:00,410
And when she broke her promise again,
469
00:27:00,880 --> 00:27:02,820
I got disappointed again,
which is pathetic.
470
00:27:03,950 --> 00:27:05,720
I guess you still expect
471
00:27:05,790 --> 00:27:07,820
something from that person,
472
00:27:08,420 --> 00:27:10,120
seeing that you're still disappointed.
473
00:27:10,790 --> 00:27:12,530
Well, is that so?
474
00:27:14,190 --> 00:27:16,630
But there's no need
to feel pathetic for that.
475
00:27:16,700 --> 00:27:18,630
The one who broke the promise is at fault.
476
00:27:19,130 --> 00:27:21,100
It's not your fault.
477
00:27:21,170 --> 00:27:24,940
Other people want to pass the blame
on other people when it's their fault.
478
00:27:25,010 --> 00:27:27,510
But why do you carry all that blame
by yourself?
479
00:27:27,570 --> 00:27:28,840
It's exhausting.
480
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
It's because
481
00:27:33,780 --> 00:27:35,050
I'm the captain.
482
00:27:38,150 --> 00:27:39,590
Anyway,
483
00:27:40,420 --> 00:27:41,990
keep giving her the benefit of the doubt.
484
00:27:42,920 --> 00:27:45,460
Keep doing that
and if you're disappointed,
485
00:27:45,530 --> 00:27:47,490
you can just blame other people too.
486
00:27:47,930 --> 00:27:51,260
People say one doesn't get disappointed
if there's no expectation.
487
00:27:51,770 --> 00:27:54,570
But that's not a great feeling either.
488
00:27:56,070 --> 00:27:57,670
You're talking about yourself, right?
489
00:28:00,840 --> 00:28:01,880
By the way,
490
00:28:03,280 --> 00:28:05,150
am I also one of them?
491
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
What do you mean?
492
00:28:07,310 --> 00:28:09,280
That you don't expect anything
from other people.
493
00:28:10,350 --> 00:28:11,650
Am I one of them?
494
00:28:16,190 --> 00:28:17,260
You?
495
00:28:21,160 --> 00:28:22,530
You're
496
00:28:23,260 --> 00:28:25,130
a bit different.
497
00:28:31,970 --> 00:28:34,640
Can't we come up here often
to film more videos?
498
00:28:34,970 --> 00:28:36,480
I love it here.
499
00:28:51,960 --> 00:28:54,730
Gosh. I'm exhausted.
Should I take a taxi home?
500
00:28:54,890 --> 00:28:55,900
What do you say?
501
00:28:55,960 --> 00:28:58,100
-Sure.
-Wait.
502
00:29:03,940 --> 00:29:05,970
-Ho-rang.
-Yes?
503
00:29:07,140 --> 00:29:09,480
You know that day
when I brought you sushi?
504
00:29:10,140 --> 00:29:11,710
I see. Yes.
505
00:29:12,050 --> 00:29:13,880
When I went back to the library,
506
00:29:13,950 --> 00:29:15,950
I noticed that I was 15 minutes
behind my schedule.
507
00:29:17,180 --> 00:29:20,220
What a surprise. I didn't know
you were capable of being late.
508
00:29:20,390 --> 00:29:21,390
Exactly.
509
00:29:22,420 --> 00:29:24,490
I thought that
it was a coincidence that day.
510
00:29:25,960 --> 00:29:28,630
When I'm with you,
I feel at ease and can be myself.
511
00:29:29,300 --> 00:29:31,900
And I thought I felt that way
because you were a decent person.
512
00:29:34,800 --> 00:29:36,570
But I realized that wasn't why today.
513
00:29:39,240 --> 00:29:41,710
I kept thinking the whole time
we were walking here.
514
00:29:42,810 --> 00:29:44,780
And when I thought carefully about this,
515
00:29:47,310 --> 00:29:49,220
I could sort out my thoughts.
516
00:29:51,750 --> 00:29:54,450
What are you trying to say?
517
00:29:58,590 --> 00:29:59,690
What I'm saying is...
518
00:30:00,590 --> 00:30:02,930
I'm saying that...
519
00:30:08,600 --> 00:30:10,840
I think I like you, Ho-rang.
520
00:30:25,080 --> 00:30:27,220
I like you, Ho-rang.
521
00:31:01,590 --> 00:31:02,890
[Welcome to Seoyeon Festival]
522
00:31:01,590 --> 00:31:04,320
-Hello.
-Welcome.
523
00:31:02,960 --> 00:31:04,320
[Dance Club of Seoyeon High]
524
00:31:04,390 --> 00:31:05,560
-Hello.
-This way.
525
00:31:04,390 --> 00:31:05,560
[Hello, Festival!]
526
00:31:05,630 --> 00:31:07,790
-Come and check this out.
-I'll do it.
527
00:31:07,930 --> 00:31:09,660
-Hello.
-Come check it out.
528
00:31:29,580 --> 00:31:31,280
Do you want to check out our booth?
529
00:31:54,440 --> 00:31:55,480
[Welcome to Seoyeon Festival]
530
00:31:55,540 --> 00:31:56,310
[Welcome]
531
00:31:56,380 --> 00:31:57,310
Welcome.
532
00:31:57,380 --> 00:31:58,950
-Hello.
-Did you see that?
533
00:32:00,210 --> 00:32:01,680
[The 29th Seoyeon Festival]
534
00:32:01,750 --> 00:32:03,350
[Tell us your favorite movie.]
535
00:32:04,080 --> 00:32:05,320
[Bookmark, Reading Club]
536
00:32:06,920 --> 00:32:08,250
[The 29th Seoyeon Festival]
537
00:32:08,350 --> 00:32:10,120
[Flower 1-Day Class]
538
00:32:09,260 --> 00:32:11,620
No way. They deliver flowers too.
539
00:32:10,190 --> 00:32:11,520
[The 29th Seoyeon Festival]
540
00:32:11,690 --> 00:32:13,430
I should send one to So-hyun later.
541
00:32:13,490 --> 00:32:17,060
My gosh. I'm so sick of listening to you,
go on about So-hyun.
542
00:32:17,560 --> 00:32:19,500
Well, she'll be happy though.
543
00:32:19,570 --> 00:32:22,300
-Right.
-Anyway, look at me.
544
00:32:22,370 --> 00:32:24,640
Do I look better with this lipstick?
Or the one before?
545
00:32:25,240 --> 00:32:26,540
I don't see any difference.
546
00:32:26,610 --> 00:32:28,210
Just wear any lipstick.
547
00:32:27,410 --> 00:32:28,980
[The 29th Seoyeon Festival]
548
00:32:28,270 --> 00:32:30,580
Come on. Can you take it seriously
and take a look?
549
00:32:30,640 --> 00:32:32,350
I heard you were cooking today.
550
00:32:32,310 --> 00:32:34,480
[The 29th Seoyeon Festival]
551
00:32:32,410 --> 00:32:33,980
The lipstick will wear off later.
552
00:32:34,550 --> 00:32:36,420
[Student Council,
Listening to Classical Music]
553
00:32:38,380 --> 00:32:39,320
Let me see.
554
00:32:40,420 --> 00:32:42,390
Yes. You look much better with this one.
555
00:32:42,460 --> 00:32:43,960
You look much prettier. Go with that.
556
00:32:44,020 --> 00:32:44,920
Really?
557
00:32:45,160 --> 00:32:46,460
Okay. I'll go with this, then.
558
00:32:46,530 --> 00:32:49,660
So do you think that's going to help you
get back with your ex?
559
00:32:49,730 --> 00:32:50,860
What are you saying?
560
00:32:51,630 --> 00:32:52,400
Are you kidding me?
561
00:32:52,470 --> 00:32:54,170
-No.
-My gosh.
562
00:32:54,230 --> 00:32:55,340
Ho-rang. Eun-taek.
563
00:32:55,400 --> 00:32:56,970
Hey. You guys.
564
00:32:58,270 --> 00:33:00,170
Will you stand there instead of lights?
565
00:33:00,240 --> 00:33:02,740
What? I wanted to dress up a bit more,
but I stopped myself.
566
00:33:02,810 --> 00:33:04,240
-Are you promoting your booth?
-Yes.
567
00:33:04,310 --> 00:33:07,010
I already voted for your team.
Do you want to look?
568
00:33:07,210 --> 00:33:07,980
Look.
569
00:33:07,950 --> 00:33:09,620
[Pick the best booth!]
570
00:33:09,680 --> 00:33:10,520
The popularity contest.
571
00:33:10,580 --> 00:33:13,250
Hey, why did you vote for her booth
instead of yours?
572
00:33:13,320 --> 00:33:14,550
Can't I vote for mine too?
573
00:33:14,620 --> 00:33:17,260
My gosh. You can't vote twice. You fool.
574
00:33:17,320 --> 00:33:19,890
No way. Really? That's shocking.
575
00:33:19,960 --> 00:33:21,660
You didn't have to vote.
576
00:33:23,230 --> 00:33:25,400
We'll end up winning
without your vote anyway.
577
00:33:25,470 --> 00:33:28,330
My gosh, Ho-rang.
Look at your confidence. So cute!
578
00:33:28,400 --> 00:33:31,170
Hey, you are something else.
579
00:33:31,740 --> 00:33:33,270
[The 29th Seoyeon Festival]
580
00:33:35,980 --> 00:33:38,410
So-hyun, can you go over the order again?
581
00:33:38,480 --> 00:33:39,480
Okay.
582
00:33:39,550 --> 00:33:42,550
Hui-su, we're going to use photos
of rehearsals later.
583
00:33:42,620 --> 00:33:44,020
Take photos for each performance.
584
00:33:44,080 --> 00:33:45,350
Okay. I got it.
585
00:33:45,420 --> 00:33:46,420
And Young-jae,
586
00:33:46,490 --> 00:33:49,560
they want more lights
during the guitar solo.
587
00:33:49,620 --> 00:33:51,320
A couple of more will do.
588
00:33:51,390 --> 00:33:52,390
Okay.
589
00:33:53,430 --> 00:33:54,760
Ho-rang.
590
00:33:55,160 --> 00:33:57,960
When you pull out the wired microphones,
turn off the amplifier first.
591
00:33:58,030 --> 00:33:59,730
Don't mess it up like last time.
592
00:34:00,870 --> 00:34:01,930
Okay.
593
00:34:10,940 --> 00:34:12,679
How can he be the same?
594
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
[What I'm saying is...]
595
00:34:14,780 --> 00:34:16,550
[I think I like you, Ho-rang.]
596
00:34:16,850 --> 00:34:18,750
[I noticed that I was 15 minutes
behind my schedule.]
597
00:34:18,820 --> 00:34:21,020
[When I'm with you,
I feel at ease and can be myself.]
598
00:34:21,090 --> 00:34:22,960
I could sort out my thoughts.
599
00:34:25,190 --> 00:34:26,290
What I'm saying is...
600
00:34:27,389 --> 00:34:29,400
I think I like you, Ho-rang.
601
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
I like you, Ho-rang.
602
00:34:51,080 --> 00:34:52,850
I'm not saying this to hear
an answer from you.
603
00:34:53,489 --> 00:34:55,920
You know that I can't lie.
604
00:34:57,020 --> 00:34:59,230
I feel sorry because I feel like
I said it so suddenly,
605
00:34:59,630 --> 00:35:02,230
but I'm not trying to force anything
on you, so don't feel uncomfortable.
606
00:35:03,260 --> 00:35:04,800
I know you're not that type anyway.
607
00:35:10,370 --> 00:35:11,370
Let's go.
608
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
What?
609
00:35:14,940 --> 00:35:15,940
Okay.
610
00:35:25,420 --> 00:35:26,420
[Baek Ho-rang.]
611
00:35:27,120 --> 00:35:28,390
[Baek Ho-rang. Are you listening?]
612
00:35:30,290 --> 00:35:31,120
What? Yes.
613
00:35:31,290 --> 00:35:32,990
[When the theater club starts
their rehearsals,]
614
00:35:33,060 --> 00:35:35,160
[get the flash drive with
Can High School Trot music ready.]
615
00:35:35,260 --> 00:35:37,200
[There isn't much time,
so be careful not to forget it.]
616
00:35:37,260 --> 00:35:39,070
Okay. I will.
617
00:35:42,700 --> 00:35:44,540
[Waffles, Classical Music Listening Club]
618
00:35:45,910 --> 00:35:47,770
[Pepper pajeon, Potato jeon]
619
00:35:49,340 --> 00:35:50,810
[Waffles]
620
00:35:50,680 --> 00:35:54,010
Jae-yi. Come over here.
Come and help make some waffles.
621
00:35:55,050 --> 00:35:57,020
Oh, over there?
622
00:35:55,780 --> 00:35:58,250
[Seoyeon Tavern]
623
00:35:57,080 --> 00:35:59,250
Yes. I put the batter I made over here.
624
00:35:59,320 --> 00:36:00,590
Can you make some quickly?
625
00:36:01,690 --> 00:36:02,690
Okay.
626
00:36:11,700 --> 00:36:12,900
Please help me.
627
00:36:12,970 --> 00:36:14,430
Where do you think this is?
628
00:36:14,500 --> 00:36:15,600
Ma'am.
629
00:36:16,270 --> 00:36:18,300
Hit my other cheek too!
630
00:36:18,370 --> 00:36:20,410
You punk! My gosh!
631
00:36:21,110 --> 00:36:23,210
[How dare you come here?]
632
00:36:24,140 --> 00:36:26,510
Baek Ho-rang. Can you give me
the flash drive I mentioned earlier?
633
00:36:26,580 --> 00:36:28,180
I'm going to give it to Seong-jun
right now.
634
00:36:28,250 --> 00:36:30,150
Oh, the flash drive? Hold on.
635
00:36:31,920 --> 00:36:33,220
[The 29th Seoyeon Festival]
636
00:36:34,390 --> 00:36:35,390
What?
637
00:36:36,490 --> 00:36:38,620
I put it in here earlier. Where did it go?
638
00:36:38,690 --> 00:36:40,430
-It's not there?
-It's not.
639
00:36:40,760 --> 00:36:42,900
I'm sure I put it in here earlier.
640
00:36:42,960 --> 00:36:45,030
[The rehearsal for the play is over.]
641
00:36:45,230 --> 00:36:47,270
[Can High School Trot please get ready?]
642
00:36:47,770 --> 00:36:48,940
[The 29th Seoyeon Festival]
643
00:36:49,000 --> 00:36:50,370
If you can't find it...
644
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
I found it.
645
00:36:52,570 --> 00:36:54,140
What's this? Why is it here?
646
00:36:54,210 --> 00:36:55,210
Give it to me.
647
00:36:55,110 --> 00:36:56,310
[The 29th Seoyeon Festival]
648
00:37:01,350 --> 00:37:04,650
Baek Ho-rang. Stay focused
during the actual performance.
649
00:37:07,590 --> 00:37:10,560
[The 29th Seoyeon Festival]
650
00:37:14,360 --> 00:37:17,160
[Then Chicken Towel
will do the mic test first.]
651
00:37:17,230 --> 00:37:20,700
[♫ It's really ♫]
652
00:37:20,770 --> 00:37:21,870
[Let's play the music.]
653
00:37:21,930 --> 00:37:27,140
[♫ In a world like this full of fakes ♫]
654
00:37:27,210 --> 00:37:29,440
[-♫ The only one ♫]
-My gosh.
655
00:37:29,510 --> 00:37:32,450
[♫ I can trust is you ♫]
656
00:37:32,750 --> 00:37:34,580
Hi. I'm from Yeonri High's dance team.
657
00:37:34,650 --> 00:37:36,080
I know who you are.
658
00:37:36,150 --> 00:37:37,680
You're prettier in person.
659
00:37:37,750 --> 00:37:40,090
Are you on Face? I looked you up,
but I couldn't find anything.
660
00:37:40,850 --> 00:37:45,990
[♫ You're everything in my life ♫]
661
00:37:47,360 --> 00:37:48,860
Gosh, this looks really delicious.
662
00:37:48,060 --> 00:37:49,900
[Waffles, The 29th Seoyeon Festival]
663
00:37:48,930 --> 00:37:50,700
-Sir.
-This looks good.
664
00:37:52,800 --> 00:37:55,300
-This is really good.
-Did you pay for that before you ate it?
665
00:37:55,100 --> 00:37:56,100
[Waffles]
666
00:37:55,370 --> 00:37:56,670
-Please buy us one.
-Buy us one too.
667
00:37:56,740 --> 00:37:58,540
-Buy us one.
-Should I? Get one each.
668
00:37:59,240 --> 00:38:00,770
-It's hot.
-I want this one.
669
00:38:00,840 --> 00:38:05,710
Are you guys playing house or something?
670
00:38:06,480 --> 00:38:09,150
Will they be able to make the food
properly like this?
671
00:38:09,220 --> 00:38:11,920
-It's Hyun-jin!
-Hyun-jin is over there!
672
00:38:11,980 --> 00:38:13,420
Teacher! Over here.
673
00:38:13,290 --> 00:38:15,990
[Waffles]
674
00:38:13,490 --> 00:38:15,120
What? What is it?
675
00:38:31,470 --> 00:38:33,540
Do you want to buy a pair each?
676
00:38:33,610 --> 00:38:34,810
Okay, sounds good.
677
00:38:35,310 --> 00:38:36,410
What color do you want?
678
00:38:37,410 --> 00:38:39,650
I want this one.
679
00:38:39,710 --> 00:38:40,810
-This one?
-Yes.
680
00:38:40,880 --> 00:38:42,380
Which color should I get?
681
00:38:58,600 --> 00:39:00,770
-Hey, Do Woo-jae.
-Excuse me.
682
00:39:01,800 --> 00:39:02,800
Yes?
683
00:39:03,140 --> 00:39:05,970
Do you have a girlfriend?
684
00:39:04,240 --> 00:39:05,740
[Seoyeon Tavern]
685
00:39:11,040 --> 00:39:13,150
No, I don't.
686
00:39:16,350 --> 00:39:18,650
Jae-yi. How long will it take?
687
00:39:17,480 --> 00:39:20,420
[Waffles]
688
00:39:18,720 --> 00:39:20,820
-I'm hungry.
-Hurry up and give it to us.
689
00:39:20,890 --> 00:39:22,620
Okay. Hold on.
690
00:39:25,460 --> 00:39:26,660
-That's hot.
-Are you okay?
691
00:39:27,660 --> 00:39:29,460
There's some medicine
in the classroom. Let's go.
692
00:39:29,860 --> 00:39:31,830
No, it's okay. I'll go alone.
693
00:39:32,030 --> 00:39:33,530
Take care of them for me.
694
00:39:40,340 --> 00:39:41,470
What were you saying?
695
00:39:41,610 --> 00:39:43,640
Can you give me your number?
696
00:39:43,880 --> 00:39:45,980
No. I'm sorry.
697
00:39:47,980 --> 00:39:50,480
[Seoyeon Tavern]
698
00:40:13,310 --> 00:40:15,240
[I liked you
because you were different from me.]
699
00:40:16,280 --> 00:40:18,440
[I liked you
because we were so different.]
700
00:40:18,510 --> 00:40:20,380
Then you should've told me
on the phone yesterday.
701
00:40:20,450 --> 00:40:22,380
[But we went through so much pain
because of our differences.]
702
00:40:22,450 --> 00:40:24,180
Why can't you just tell me?
703
00:40:24,280 --> 00:40:25,790
[That brings me to my next point.]
704
00:40:26,550 --> 00:40:28,920
[We should break up.]
705
00:40:34,760 --> 00:40:37,560
[Do Woo-jae]
706
00:40:58,480 --> 00:40:59,950
So what did he say earlier?
707
00:41:00,590 --> 00:41:03,720
-Who?
-That guy from Yeonri High's dance team.
708
00:41:04,260 --> 00:41:07,290
Oh, him. He asked if I had a Face account.
709
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
So?
710
00:41:13,470 --> 00:41:15,940
-What?
-Did you tell him your account?
711
00:41:18,740 --> 00:41:20,410
Why are you asking me that?
712
00:41:21,010 --> 00:41:23,010
It's because I like you, so I'm curious.
713
00:41:24,840 --> 00:41:25,950
I told you.
714
00:41:35,960 --> 00:41:39,430
I'm asking
because I really don't understand.
715
00:41:39,860 --> 00:41:41,260
How can someone who likes...
716
00:41:42,730 --> 00:41:45,460
How can someone who likes me
look at me so coldly before?
717
00:41:46,000 --> 00:41:47,330
-Before?
-Yes.
718
00:41:47,400 --> 00:41:49,340
When I lost the flash drive.
719
00:41:49,400 --> 00:41:51,640
You looked at me
with such a cold look before.
720
00:41:51,700 --> 00:41:53,470
That's because you made a mistake.
721
00:41:54,640 --> 00:41:56,880
I think liking you is different from that.
722
00:41:58,340 --> 00:41:59,550
I see.
723
00:42:00,550 --> 00:42:01,550
Why?
724
00:42:01,980 --> 00:42:05,420
Right. I forgot that you're Ko Eun-taek.
725
00:42:13,430 --> 00:42:14,590
I told him I didn't have one.
726
00:42:18,830 --> 00:42:20,000
A Face account.
727
00:42:21,230 --> 00:42:22,700
I told him I didn't have one.
728
00:42:29,780 --> 00:42:31,440
-Seriously.
-Enjoy your meal.
729
00:42:31,510 --> 00:42:32,910
Enjoy your meal.
730
00:42:37,220 --> 00:42:39,190
Let's get together at the auditorium
by 12:30 p.m.
731
00:42:39,250 --> 00:42:40,520
-Okay.
-Okay.
732
00:42:39,750 --> 00:42:41,790
[Staff]
733
00:42:45,620 --> 00:42:46,760
[Stop acting so busy.]
734
00:42:46,830 --> 00:42:48,530
[I came all the way here to see you.]
735
00:42:48,760 --> 00:42:51,100
[I made an effort, so meet me.]
736
00:42:51,560 --> 00:42:53,030
[Stop acting so busy.]
737
00:43:03,210 --> 00:43:05,080
[Flower 1-day Class]
738
00:43:03,810 --> 00:43:05,680
Kim Yu-shin was here.
739
00:43:05,140 --> 00:43:07,710
[List of Reservations, 1. Park Mi-yeon,
2. Kim Yu-shin, 3. Choi Hwan-hee]
740
00:43:05,740 --> 00:43:07,410
I guess he's here to make one
for Ji So-hyun.
741
00:43:07,610 --> 00:43:10,620
I was wondering what he was doing all day
without messaging me.
742
00:43:10,950 --> 00:43:12,150
Do you like getting--
743
00:43:12,220 --> 00:43:14,020
He was wasting his time.
744
00:43:16,990 --> 00:43:17,990
What were you saying?
745
00:43:18,620 --> 00:43:19,630
Never mind.
746
00:43:20,290 --> 00:43:21,530
We have 20 minutes left.
747
00:43:21,590 --> 00:43:23,000
I see. Okay.
748
00:43:26,470 --> 00:43:28,370
What? This is amazing.
749
00:43:27,030 --> 00:43:28,370
[Currenlty In Theaters]
750
00:43:28,430 --> 00:43:30,900
Hey, Ko Eun-taek. Look at this.
Your movie got chosen.
751
00:43:30,970 --> 00:43:32,170
What? You're right.
752
00:43:31,570 --> 00:43:33,340
["Just Me and You"]
753
00:43:32,240 --> 00:43:33,540
Isn't this the one you wrote?
754
00:43:33,670 --> 00:43:34,670
Yes.
755
00:43:35,440 --> 00:43:36,510
Do you want to go in?
756
00:43:37,310 --> 00:43:38,310
In here?
757
00:43:38,010 --> 00:43:41,480
[The 29th Seoyeon Festival]
758
00:43:58,530 --> 00:43:59,530
So?
759
00:44:00,430 --> 00:44:02,000
What is this movie about?
760
00:44:03,140 --> 00:44:04,340
You've never watched this before?
761
00:44:04,940 --> 00:44:05,940
No, I haven't.
762
00:44:06,670 --> 00:44:07,970
I've watched this over ten times.
763
00:44:08,040 --> 00:44:09,440
I've even memorized all the lines.
764
00:44:09,940 --> 00:44:10,940
What?
765
00:44:11,010 --> 00:44:13,080
I didn't know you could lie.
766
00:44:13,450 --> 00:44:15,050
I'm not lying.
767
00:44:17,080 --> 00:44:19,420
What line comes after, then?
768
00:44:27,990 --> 00:44:29,230
I like you.
769
00:44:34,270 --> 00:44:36,070
[I like you.]
770
00:44:40,910 --> 00:44:42,170
Nice.
771
00:44:43,240 --> 00:44:45,510
I've watched this movie over and over
ever since I was a child.
772
00:44:48,910 --> 00:44:51,250
Why do you love this movie so much?
773
00:44:53,490 --> 00:44:54,590
I don't
774
00:44:55,350 --> 00:44:57,620
really have a big reason for it.
775
00:44:58,060 --> 00:45:00,990
I just find it heartwarming
776
00:45:02,360 --> 00:45:04,400
that the two are sharing
the same time and space.
777
00:45:06,530 --> 00:45:08,530
It's nothing much,
778
00:45:09,640 --> 00:45:10,870
but it's comforting.
779
00:45:25,450 --> 00:45:26,490
What's this?
780
00:45:26,320 --> 00:45:28,350
[Just Me and You]
781
00:45:26,820 --> 00:45:28,350
They gave me these on my way out.
782
00:45:28,490 --> 00:45:30,790
You like things like these.
You can have them.
783
00:45:31,790 --> 00:45:32,860
Thanks.
784
00:45:35,230 --> 00:45:36,500
One is for you.
785
00:45:35,230 --> 00:45:36,500
[Filmbreakers]
786
00:45:45,600 --> 00:45:46,510
Yes?
787
00:45:46,710 --> 00:45:52,110
[Filmbreakers]
788
00:45:47,010 --> 00:45:48,640
I'll tell you where it is.
789
00:45:49,110 --> 00:45:51,140
I'm on my way, so I'll...
790
00:45:54,210 --> 00:45:55,680
[You look happy.]
791
00:45:58,080 --> 00:45:59,420
[Filmbreakers]
792
00:46:00,550 --> 00:46:01,750
What's that?
793
00:46:01,920 --> 00:46:03,560
Look at that! No way!
794
00:46:03,620 --> 00:46:05,090
You're so funny.
795
00:46:04,860 --> 00:46:07,160
[Filmbreakers]
796
00:46:07,330 --> 00:46:08,830
[Filmbreakers]
797
00:46:24,210 --> 00:46:27,080
[To be honest, I did get hopeful,]
798
00:46:27,310 --> 00:46:30,080
[thinking that we could get back together
like before.]
799
00:46:30,480 --> 00:46:32,750
[But I'm going to accept the breakup too.]
800
00:46:33,620 --> 00:46:35,550
[Let's really break up, Do Woo-jae.]
801
00:46:36,660 --> 00:46:38,060
[I wish you the best.]
802
00:46:43,400 --> 00:46:44,800
[How's your injury?]
803
00:46:47,070 --> 00:46:48,300
[Where are you...]
804
00:46:48,070 --> 00:46:50,370
[Let's really break up, Do Woo-jae.]
805
00:46:53,410 --> 00:46:55,440
[Thanks for everything up to now, Jae-yi.]
806
00:46:55,840 --> 00:46:57,140
[I wish you well.]
807
00:47:10,720 --> 00:47:12,520
-Ready?
-All good.
808
00:47:13,660 --> 00:47:15,630
-What is it?
-Will you help me out?
809
00:47:17,700 --> 00:47:19,230
Get into your positions and standby.
810
00:47:22,330 --> 00:47:23,740
Counting down now.
811
00:47:24,300 --> 00:47:25,340
Three,
812
00:47:25,670 --> 00:47:26,670
two,
813
00:47:27,070 --> 00:47:28,110
one.
814
00:47:28,170 --> 00:47:29,240
Cue.
815
00:47:34,510 --> 00:47:36,420
Everyone, you've waited for a long time.
816
00:47:36,480 --> 00:47:38,120
-Yes!
-Yes!
817
00:47:38,180 --> 00:47:40,450
Your long-awaited Seoyeon Festival Show
818
00:47:40,520 --> 00:47:42,520
is starting now!
819
00:47:43,720 --> 00:47:46,930
[Poetry]
820
00:47:46,090 --> 00:47:49,230
It's dark at night, and I hear
the cries of the wolverines.
821
00:47:52,360 --> 00:47:55,000
Brother! Please help me out.
822
00:47:55,070 --> 00:47:57,540
Hey!
823
00:48:01,110 --> 00:48:02,340
[Cool and Swaggy Pop Pop Pop]
824
00:48:29,330 --> 00:48:31,940
Thank you for all the great performances.
825
00:48:32,000 --> 00:48:34,610
The contestant going
to the next round is...
826
00:48:36,480 --> 00:48:38,380
the Seoyeon Chicken!
827
00:48:42,180 --> 00:48:43,380
Loosen up.
828
00:48:43,450 --> 00:48:45,780
Everything is going well.
829
00:48:45,850 --> 00:48:48,320
So far.
830
00:48:48,390 --> 00:48:49,520
[Can High School Trot]
831
00:48:48,490 --> 00:48:51,690
Could you please just give me
one more chance?
832
00:48:51,020 --> 00:48:52,490
[Can High School Trot]
833
00:48:51,760 --> 00:48:52,930
Just once.
834
00:48:52,990 --> 00:48:54,560
-Who's that?
-It's time to reveal
835
00:48:54,630 --> 00:48:57,500
-who I Had No Choice But to Love You is.
-I don't know. I wasn't at the audition.
836
00:48:57,560 --> 00:49:00,130
Please now reveal your face!
837
00:49:28,490 --> 00:49:29,560
Here.
838
00:49:31,600 --> 00:49:32,630
For me?
839
00:49:32,700 --> 00:49:35,130
Someone ordered a flower delivery for you
from our department.
840
00:49:35,200 --> 00:49:37,140
-Who did?
-He did.
841
00:49:41,840 --> 00:49:44,480
Please introduce yourself.
842
00:49:44,640 --> 00:49:46,280
Young-jae, are the lights ready?
843
00:49:46,350 --> 00:49:49,550
Hello, I'm Kim Yu-shin, grade 2 class 1.
844
00:49:52,220 --> 00:49:54,920
-Ji So-hyun.
-I signed up for this...
845
00:49:56,790 --> 00:49:57,820
Thank you.
846
00:49:58,220 --> 00:50:01,460
-What?
-What was that?
847
00:50:01,530 --> 00:50:03,030
-What's wrong with him?
-Is he okay?
848
00:50:03,100 --> 00:50:04,860
That wraps up round two!
849
00:50:04,930 --> 00:50:07,670
Please give him a round of applause.
850
00:50:08,370 --> 00:50:10,440
Ji So-hyun, I kept my word.
851
00:50:10,500 --> 00:50:13,240
-What?
-I said I'd come and see you.
852
00:50:13,310 --> 00:50:15,840
You're so different in real life.
853
00:50:15,910 --> 00:50:17,980
I like your real face better.
854
00:50:18,040 --> 00:50:20,580
I guess you can't identify between keeping
a promise and being clingy.
855
00:50:20,650 --> 00:50:22,380
I've made myself clear.
856
00:50:22,450 --> 00:50:24,120
I have many other boys I message,
857
00:50:24,180 --> 00:50:26,720
and I've lost interest in you,
so I'd like for you to stop.
858
00:50:26,790 --> 00:50:29,450
Hey, we've had a fling for so long.
859
00:50:30,990 --> 00:50:32,220
How annoying.
860
00:50:32,290 --> 00:50:33,360
Right?
861
00:50:33,430 --> 00:50:35,260
I know. It's annoying that you wouldn't--
862
00:50:35,330 --> 00:50:37,700
Why can't you understand what I'm saying?
863
00:50:38,830 --> 00:50:40,970
Would it help you to understand better
if I put it this way?
864
00:50:42,170 --> 00:50:43,270
Get lost.
865
00:50:43,340 --> 00:50:45,940
-What?
-Get lost. Get away from me.
866
00:50:46,000 --> 00:50:47,870
-What did you just say?
-Hey,
867
00:50:48,440 --> 00:50:51,210
and don't you ever blabber to people
that I'm your girlfriend.
868
00:50:51,380 --> 00:50:52,740
It's embarrassing.
869
00:51:19,370 --> 00:51:21,010
Are you insane?
870
00:51:22,340 --> 00:51:23,980
-What?
-Where are you going?
871
00:51:24,040 --> 00:51:25,040
Let go.
872
00:51:25,440 --> 00:51:28,250
-What are you doing?
-Her name is Ji So-hyun.
873
00:51:28,310 --> 00:51:29,820
Seriously?
874
00:51:31,950 --> 00:51:33,550
And if she doesn't want you messaging her,
875
00:51:34,320 --> 00:51:35,420
don't.
876
00:51:51,470 --> 00:51:52,470
Ta-da!
877
00:51:59,210 --> 00:52:00,310
They're beautiful, aren't they?
878
00:52:00,610 --> 00:52:02,750
I've been working on this bouquet
since the morning.
879
00:52:02,810 --> 00:52:03,980
I made it myself.
880
00:52:06,080 --> 00:52:07,820
-Kim Yu-shin.
-Yes?
881
00:52:09,760 --> 00:52:11,120
You heard all of it, right?
882
00:52:16,500 --> 00:52:17,830
Then you know.
883
00:52:18,400 --> 00:52:21,130
As you can see, I have no interest
in seeing anyone.
884
00:52:21,200 --> 00:52:23,740
So, if you're going to go around
saying that we have a thing,
885
00:52:24,140 --> 00:52:25,900
you should stop messaging me too.
886
00:52:26,670 --> 00:52:28,270
-I'm...
-I won't.
887
00:52:30,340 --> 00:52:32,380
I never intended to do that.
888
00:52:33,880 --> 00:52:36,180
I won't make you uncomfortable,
889
00:52:36,820 --> 00:52:38,720
or cause you a headache.
890
00:52:39,250 --> 00:52:40,490
So,
891
00:52:42,450 --> 00:52:44,960
don't ignore my messages, okay?
892
00:52:48,360 --> 00:52:50,700
So-hyun, how many guys
are you texting right now?
893
00:52:50,800 --> 00:52:52,430
Can you just tell me that?
894
00:52:52,700 --> 00:52:53,730
Why are you curious?
895
00:52:53,800 --> 00:52:56,770
Please! How many?
896
00:52:58,640 --> 00:52:59,740
Four?
897
00:53:00,170 --> 00:53:01,340
Including me?
898
00:53:01,910 --> 00:53:04,410
No, six including you.
899
00:53:04,540 --> 00:53:07,280
That's not too bad.
900
00:53:07,480 --> 00:53:09,350
-What do you mean?
-Nice.
901
00:53:09,650 --> 00:53:11,420
I have a shot.
902
00:53:14,550 --> 00:53:16,660
You should go. I need to get ready
for the next stage.
903
00:53:16,720 --> 00:53:18,060
Can I stay with you?
904
00:53:18,120 --> 00:53:21,260
I didn't get to see you at all today
because of that singing competition.
905
00:53:21,330 --> 00:53:23,200
-I won't bother you. Please?
-No.
906
00:53:23,260 --> 00:53:25,130
Just this once. Please.
907
00:53:25,200 --> 00:53:28,230
-I don't think so.
-Just this once. Please? I'll be quiet.
908
00:53:36,040 --> 00:53:37,040
Jin-guk.
909
00:53:37,580 --> 00:53:39,180
Move the camera one step to the side.
910
00:53:41,180 --> 00:53:43,220
Ho-rang is ready now.
911
00:53:43,420 --> 00:53:44,820
What a great turnout.
912
00:53:44,880 --> 00:53:47,390
-Right. So everyone came to see her?
-Yes.
913
00:53:47,450 --> 00:53:49,350
My gosh. She's so cool.
914
00:53:49,420 --> 00:53:50,820
We'll definitely win this year.
915
00:53:50,890 --> 00:53:52,120
I think so too.
916
00:53:52,360 --> 00:53:55,060
[The 29th Seoyeon Festival]
917
00:54:15,750 --> 00:54:16,750
[Ho-rang.]
918
00:54:21,420 --> 00:54:22,420
[Ho-rang.]
919
00:54:23,050 --> 00:54:25,290
We'll set up the stage right away.
Get ready to be on stage.
920
00:54:25,920 --> 00:54:26,930
Okay.
921
00:54:27,260 --> 00:54:28,930
[Come out when you hear the sound effect]
922
00:54:28,990 --> 00:54:30,230
[and the lighting is fixed.]
923
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
Okay.
924
00:54:32,560 --> 00:54:33,570
And
925
00:54:36,270 --> 00:54:37,470
don't be nervous.
926
00:54:38,940 --> 00:54:41,940
I'm not nervous.
I rehearsed this segment so many times.
927
00:54:44,180 --> 00:54:45,280
I know you'll do well.
928
00:54:46,750 --> 00:54:48,910
Yes. I will do well.
929
00:55:03,930 --> 00:55:04,930
Let's start.
930
00:55:16,410 --> 00:55:17,880
[Confrontation]
931
00:55:24,380 --> 00:55:28,020
Hello, I'm Baek Ho-rang,
the announcer of SHBS.
932
00:55:29,790 --> 00:55:32,690
Some of you might not have read
the announcement,
933
00:55:32,760 --> 00:55:34,390
so let me read the announcement again.
934
00:55:32,760 --> 00:55:34,390
[Confrontation]
935
00:55:34,460 --> 00:55:37,560
You'll find a link on our Face account.
When you open the link,
936
00:55:37,630 --> 00:55:41,470
you can also watch this live on YouTube.
937
00:55:42,000 --> 00:55:43,370
[Confrontation]
938
00:55:42,300 --> 00:55:46,740
SHBS's segment, Confrontation,
will begin now.
939
00:55:43,440 --> 00:55:45,600
[Confrontation]
940
00:55:46,710 --> 00:55:48,170
[Confrontation]
941
00:55:48,340 --> 00:55:49,910
Hey, Baek Ho-rang's live stream started.
942
00:55:49,980 --> 00:55:51,610
[I'll confront them on your behalf.]
943
00:55:51,680 --> 00:55:53,240
[Hence the name, Confrontation.]
944
00:55:51,780 --> 00:55:53,280
[-She's pretty too.
-It's Ho-rang.]
945
00:55:53,310 --> 00:55:56,780
[All the stories will be shared
anonymously, so no need to be worried.]
946
00:55:53,350 --> 00:55:55,210
[-I want to see her in person too.
-She's so cool.]
947
00:55:57,350 --> 00:56:00,520
Let's start with the first letter.
948
00:56:00,950 --> 00:56:04,790
["During this summer break,
I bravely got my double-eyelid surgery."]
949
00:56:04,320 --> 00:56:06,290
[Confrontation]
950
00:56:04,920 --> 00:56:05,960
"The swelling went away."
951
00:56:06,020 --> 00:56:08,590
"I was so happy with the surgery
because my eyes look so natural."
952
00:56:08,660 --> 00:56:12,300
"But my friend posted a photo
we took together a year ago"
953
00:56:10,630 --> 00:56:12,800
[-Ho-rang is perfect for this.
-When did you collect stories?]
954
00:56:12,360 --> 00:56:14,070
"on her social media."
955
00:56:12,860 --> 00:56:14,070
[-No way.
-She posted the photo.]
956
00:56:14,130 --> 00:56:15,800
"That was before my surgery."
957
00:56:15,870 --> 00:56:18,740
"This is what she said after adding
a lot of filters for herself."
958
00:56:18,800 --> 00:56:20,640
"Hashtag, which clinic?"
959
00:56:20,710 --> 00:56:22,340
"Hashtag, I'll go right away."
960
00:56:22,610 --> 00:56:23,910
"She's crazy, isn't she?"
961
00:56:23,810 --> 00:56:25,810
[Confrontation]
962
00:56:24,840 --> 00:56:28,050
First of all, congratulations on
your successful double-eyelid surgery.
963
00:56:28,610 --> 00:56:31,650
Friend, you asked her
where she got her sugary done.
964
00:56:29,350 --> 00:56:31,550
[Confrontation]
965
00:56:31,720 --> 00:56:33,320
Before fixing your face,
966
00:56:33,390 --> 00:56:35,650
you should fix
that nasty personality first.
967
00:56:39,060 --> 00:56:41,760
[Deal with your inferiority complex
at home by yourself.]
968
00:56:40,790 --> 00:56:46,830
[-Defriend her.
-How can a friend do that?]
969
00:56:41,830 --> 00:56:43,900
[-Ho-rang is crushing her with facts.
-Are you watching?]
970
00:56:43,960 --> 00:56:45,160
[-What is this?
-Two minutes.]
971
00:56:45,230 --> 00:56:47,200
[-That hit the spot.
-You just wait.]
972
00:56:48,370 --> 00:56:49,430
You're doing well.
973
00:56:53,270 --> 00:56:54,470
Here's the second story.
974
00:56:54,540 --> 00:56:57,110
"A while ago, my friends
stopped being my friends."
975
00:56:54,540 --> 00:56:57,110
[-You just wait.
-Be quiet. She's starting.]
976
00:56:57,180 --> 00:56:58,780
"And then, my boyfriend dumped me."
977
00:56:58,840 --> 00:56:59,910
"He said he couldn't date me"
978
00:56:59,980 --> 00:57:02,510
"now that they cut ties with me
and we're not on the same level."
979
00:57:00,210 --> 00:57:02,510
[Confrontation]
980
00:57:02,750 --> 00:57:06,380
"But what infuriates me
the most right now is"
981
00:57:06,450 --> 00:57:08,720
"that I still miss him so much."
982
00:57:09,190 --> 00:57:10,790
"If I ask him to stay,"
983
00:57:10,860 --> 00:57:12,560
"will that make me a crazy person?"
984
00:57:14,290 --> 00:57:16,260
Yes. You are crazy indeed.
985
00:57:15,990 --> 00:57:17,160
[Confrontation]
986
00:57:16,530 --> 00:57:18,730
If you want to live your life,
trying to meet his expectations,
987
00:57:18,800 --> 00:57:20,000
you can ask him to stay.
988
00:57:20,070 --> 00:57:21,170
If not,
989
00:57:21,470 --> 00:57:24,070
you should consider yourself lucky
that a jerk like him left you.
990
00:57:25,600 --> 00:57:29,940
Oh, right. Ex-boyfriend.
Are you watching this?
991
00:57:30,180 --> 00:57:33,110
I don't know which level you are on.
992
00:57:33,410 --> 00:57:34,910
Come to your senses.
993
00:57:39,320 --> 00:57:42,420
We're getting a lot of comments now.
994
00:57:42,490 --> 00:57:43,920
[Congrats on getting 200,000 followers.]
995
00:57:42,490 --> 00:57:43,920
[She has a good voice.]
996
00:57:43,990 --> 00:57:45,920
[-40 seconds left.
-You look beautiful as ever today.]
997
00:57:43,990 --> 00:57:45,920
[-I agree.
-40 seconds left.]
998
00:57:45,990 --> 00:57:47,290
[Is this a PR stunt?]
999
00:57:45,990 --> 00:57:47,390
[-Is this a PR stunt?
-Promote what?]
1000
00:57:47,360 --> 00:57:49,060
[-30 seconds left.
-It's not a PR stunt.]
1001
00:57:47,460 --> 00:57:49,060
[-30 seconds left.
-She said it's not.]
1002
00:57:49,130 --> 00:57:50,300
[Do you have a boyfriend?]
1003
00:57:49,130 --> 00:57:50,400
[Why would she promote on here?]
1004
00:57:50,360 --> 00:57:52,130
[-20 seconds left.
-Are you seeing anyone?]
1005
00:57:50,460 --> 00:57:52,130
[-20 seconds left.
-Are you seeing anyone?]
1006
00:57:52,200 --> 00:57:53,360
Am I seeing anyone?
1007
00:57:53,770 --> 00:57:56,730
[Confrontation]
1008
00:57:57,070 --> 00:57:58,140
-Tell us.
-Who is it?
1009
00:57:58,440 --> 00:57:59,470
-No!
-Tell us.
1010
00:57:59,540 --> 00:58:01,070
-Never.
-No!
1011
00:58:01,140 --> 00:58:02,140
Who is it?
1012
00:58:02,710 --> 00:58:04,110
[Confrontation]
1013
00:58:03,440 --> 00:58:05,940
This isn't my personal channel.
I'll skip this question.
1014
00:58:04,180 --> 00:58:05,740
[-She's seeing someone?
-she is!]
1015
00:58:05,810 --> 00:58:07,780
[-10 seconds.
-Who keeps counting down?]
1016
00:58:06,010 --> 00:58:07,080
[Ten seconds.]
1017
00:58:09,250 --> 00:58:10,320
[Five seconds.]
1018
00:58:12,180 --> 00:58:15,090
[It's time for you to step down, Ho-rang.]
1019
00:58:12,680 --> 00:58:14,590
[It's time for you to step down, Ho-rang.]
1020
00:58:16,690 --> 00:58:17,990
[What's her deal?]
1021
00:58:18,060 --> 00:58:19,890
[-No way.
-What is this?]
1022
00:58:18,060 --> 00:58:20,360
-No way.
-My gosh.
1023
00:58:20,020 --> 00:58:21,690
[Confrontation]
1024
00:58:21,760 --> 00:58:23,460
-Did you see that?
-What is it?
1025
00:58:23,530 --> 00:58:25,360
-No way.
-Seriously?
1026
00:58:25,430 --> 00:58:27,300
-Hey, what is this?
-I don't believe it.
1027
00:58:27,870 --> 00:58:28,870
Check it.
1028
00:58:30,270 --> 00:58:31,600
[-She was so fake.
-She's so nasty.]
1029
00:58:30,270 --> 00:58:33,510
[-She was so fake.
-She's so nasty.]
1030
00:58:31,670 --> 00:58:32,900
[You can't fake your true colors.]
1031
00:58:32,970 --> 00:58:34,910
[I wouldn't have done this if I were her.]
1032
00:58:34,970 --> 00:58:36,340
[This is crazy.]
1033
00:58:36,410 --> 00:58:39,240
[-No way.
-This is unbelievable.]
1034
00:58:39,210 --> 00:58:40,880
[-She's so awful.
-Life is a real game.]
1035
00:58:40,950 --> 00:58:43,450
[-I really don't want to see her.
-She's unbelievable.]
1036
00:58:43,520 --> 00:58:45,850
[I witnessed school violence.]
1037
00:58:44,280 --> 00:58:45,850
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
1038
00:58:45,920 --> 00:58:48,250
[Did she forget about what she did?]
1039
00:58:47,320 --> 00:58:49,820
[-Here it is.
-Happy birthday!]
1040
00:58:50,160 --> 00:58:52,160
[Hey, take it. Take the photo.]
1041
00:58:52,960 --> 00:58:57,060
[Ho-rang. It's your birthday.
We should have fun.]
1042
00:58:58,100 --> 00:58:59,760
[You're a nobody.]
1043
00:59:01,230 --> 00:59:02,800
[No way.]
1044
00:59:03,130 --> 00:59:06,540
[-Baek Ho-rang!
-Baek Ho-rang!]
1045
00:59:06,600 --> 00:59:08,370
[-Baek Ho-rang!
-Baek Ho-rang!]
1046
00:59:15,010 --> 00:59:16,350
[You look happy. Know your place.]
1047
00:59:16,410 --> 00:59:18,920
[Will you be okay?
I have nothing to lose, but you do.]
1048
00:59:18,980 --> 00:59:20,120
[You're a picky eater, Ho-rang.]
1049
00:59:20,190 --> 00:59:21,490
[I'll show you soon.]
1050
00:59:22,150 --> 00:59:23,150
[Just wait.]
1051
00:59:23,220 --> 00:59:24,720
[Here's the truth about Baek Ho-rang.]
1052
00:59:25,820 --> 00:59:27,030
[Here it is.]
1053
00:59:29,390 --> 00:59:30,460
Is this true?
1054
00:59:30,560 --> 00:59:32,200
-No way.
-I don't believe it.
1055
00:59:32,260 --> 00:59:33,630
-Seriously? No way!
-Gosh.
1056
00:59:35,770 --> 00:59:38,370
-Look at that.
-My gosh. Seriously?
1057
00:59:38,540 --> 00:59:40,040
What?
1058
00:59:41,270 --> 00:59:42,270
Stop them.
1059
00:59:43,270 --> 00:59:44,540
Young-jae, kill the lights.
1060
00:59:48,710 --> 00:59:50,180
Kill the lights!
1061
01:00:39,760 --> 01:00:40,770
Ho-rang.
1062
01:00:46,340 --> 01:00:47,340
Will you hold my hand?
1063
01:01:36,020 --> 01:01:39,090
[We thank Song Sun-mi, Kenta, and Lena
for their special appearances.]
1064
01:01:45,020 --> 01:01:50,090
♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥
1065
01:01:52,000 --> 01:01:54,500
[Live On]
1066
01:01:55,360 --> 01:01:56,930
[Did you try calling Ho-rang?]
1067
01:01:57,000 --> 01:01:58,570
[I did, but she won't answer it.]
1068
01:01:58,630 --> 01:02:00,130
[What if she drops out of school?]
1069
01:02:00,200 --> 01:02:01,170
[You look pretty, Ho-rang.]
1070
01:02:01,230 --> 01:02:02,540
[You're scared right now.]
1071
01:02:02,600 --> 01:02:04,800
You pretended to be some big shot student.
1072
01:02:04,870 --> 01:02:07,070
You're scared they'll find out
you were beaten up like a loser.
1073
01:02:07,140 --> 01:02:09,010
[What are you hiding?]
1074
01:02:09,080 --> 01:02:11,780
[Tell me what happened that day.]
1075
01:02:12,680 --> 01:02:15,480
[Is that why you won't say anything?]
1076
01:02:15,950 --> 01:02:17,120
Eun-taek.
1077
01:02:17,720 --> 01:02:19,090
Do you trust me?
1078
01:02:20,350 --> 01:02:22,960
[Live On]72226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.