All language subtitles for Live.On.S01E04.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Live On Episode 4 ♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥ 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,870 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 3 00:00:04,930 --> 00:00:07,400 [Viewer discretion is advised.] 4 00:00:07,470 --> 00:00:11,810 [This program includes indirect advertisement.] 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,040 [This drama is purely fictional and is not associated with] 6 00:00:14,110 --> 00:00:16,079 [actual people, organizations, locations, or incidents.] 7 00:00:18,980 --> 00:00:21,680 [Episode 4] 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,680 Guys, it's the festival season! 9 00:00:22,950 --> 00:00:24,150 [15 days until the festival] 10 00:00:24,220 --> 00:00:26,590 [School schedule of 2020] 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,090 There are 15 days left until the festival. 12 00:00:27,990 --> 00:00:29,890 -Stay on your toes. -Okay. 13 00:00:30,190 --> 00:00:31,360 Let me do a brief checkup. 14 00:00:31,430 --> 00:00:33,290 -Check if you're missing anything. -Okay. 15 00:00:33,360 --> 00:00:36,130 Hui-su. Jin-guk. Get the list of performing teams from the student council. 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,830 -Arrange the teams first. -Okay. 17 00:00:37,930 --> 00:00:40,200 Seong-jun. Eun-ha. Tell the performing teams 18 00:00:40,270 --> 00:00:42,200 -to bring their music in a flash drive. -Okay. 19 00:00:42,270 --> 00:00:45,110 Hee-won. Young-jae. I want you to go to the auditorium to find a spot 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,840 -to install secondary cameras. -Okay. 21 00:00:47,910 --> 00:00:50,550 So-hyun. Ho-rang. Keep checking the stories for the segment. 22 00:00:50,610 --> 00:00:52,550 Pick some good ones and give me an update. 23 00:00:52,610 --> 00:00:53,780 -Okay. -Yes. 24 00:00:54,220 --> 00:00:55,250 So that's covered. 25 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Then, is that all for the segment? 26 00:00:57,950 --> 00:00:58,950 The segment? 27 00:00:59,120 --> 00:01:02,220 From the feedback we got last time, confrontation will be our theme. 28 00:01:02,690 --> 00:01:05,060 Do you have anything to add to that theme? 29 00:01:05,790 --> 00:01:09,730 Since it's a festival, it'd be better if the students can somehow get involved. 30 00:01:10,730 --> 00:01:13,000 Why don't we give out better prizes? 31 00:01:13,070 --> 00:01:16,370 Or how about giving out questionnaires to every class? 32 00:01:16,440 --> 00:01:18,670 We can't give out better prizes due to our budget. 33 00:01:18,740 --> 00:01:21,910 It will be hard to bring out honest answers with questionnaires. 34 00:01:21,980 --> 00:01:23,480 I see. Is that so? 35 00:01:23,810 --> 00:01:26,210 How about a live stream? 36 00:01:26,450 --> 00:01:29,580 -Live stream? -Yes. We can live stream on YouTube. 37 00:01:29,720 --> 00:01:31,690 If we can communicate live through comments, 38 00:01:31,750 --> 00:01:32,920 the viewers might like it. 39 00:01:32,990 --> 00:01:36,259 Yes. I love it. It's like broadcasting your radio show. 40 00:01:36,320 --> 00:01:38,229 -That sounds fun. -Yes. 41 00:01:38,289 --> 00:01:41,130 Then, do you think we'll do an awesome job this year? 42 00:01:41,400 --> 00:01:42,560 We'll win first place. 43 00:01:43,430 --> 00:01:46,400 Then, let's go with Ho-rang's suggestion and do a live stream. 44 00:01:46,470 --> 00:01:47,670 -Okay. -Sounds good. 45 00:01:47,740 --> 00:01:50,070 Starting tomorrow, we'll start preparing for the festival. 46 00:01:50,140 --> 00:01:52,610 -Come here by 8 a.m. -Okay. 47 00:01:52,670 --> 00:01:54,240 This is it for today's meeting. Well done. 48 00:01:54,310 --> 00:01:55,240 -Good job. -Good work. 49 00:01:55,310 --> 00:01:56,310 -Good work. -Good job. 50 00:02:02,850 --> 00:02:03,920 Ho-rang. 51 00:02:04,790 --> 00:02:07,060 Yes? What? 52 00:02:08,919 --> 00:02:09,990 [Ho-rang.] 53 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Ho-rang. 54 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Are you okay? 55 00:02:33,310 --> 00:02:34,520 I'm okay. 56 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Nothing. 57 00:02:53,470 --> 00:02:55,970 I left early that day because I wasn't feeling well. 58 00:02:57,970 --> 00:03:00,240 I'm serious. It was nothing. 59 00:03:03,750 --> 00:03:05,510 Okay, then. Good work today. 60 00:03:06,150 --> 00:03:07,750 -I'll get going. -Okay. 61 00:03:09,020 --> 00:03:10,120 Eun-taek. 62 00:03:12,650 --> 00:03:15,190 Thank you for your present. I'll use it well. 63 00:03:17,730 --> 00:03:18,730 Bye. 64 00:03:26,530 --> 00:03:27,740 [Just now] 65 00:03:27,800 --> 00:03:30,610 [I didn't expect this kind of highlight.] 66 00:03:28,970 --> 00:03:30,610 My gosh. Whatever. 67 00:03:30,870 --> 00:03:33,980 It's so frustrating. Why won't you tell me? 68 00:03:34,240 --> 00:03:35,980 Why are you clinging to me these days? 69 00:03:36,040 --> 00:03:37,650 You're never clingy. 70 00:03:37,710 --> 00:03:39,079 What is your class doing this year? 71 00:03:39,150 --> 00:03:41,650 Our class? A mini arcade. What about you guys? 72 00:03:41,720 --> 00:03:43,790 I heard that we're making some kind of snack food. 73 00:03:43,850 --> 00:03:45,720 I see. No. 74 00:03:45,820 --> 00:03:48,160 Stop deflecting my question. Did something happen? 75 00:03:48,220 --> 00:03:49,590 Hey, what do you think? 76 00:03:50,630 --> 00:03:52,329 Gosh, I can't find anything when I want to shop. 77 00:03:52,390 --> 00:03:54,300 I wanted to buy everything when I didn't have money. 78 00:03:56,100 --> 00:03:57,829 You broke up with Woo-jae again, right? 79 00:03:58,730 --> 00:04:00,370 That's it. Right. 80 00:04:00,640 --> 00:04:01,940 That's why your eyes are all sunken. 81 00:04:02,000 --> 00:04:04,740 What are you saying? I'm completely fine right now. 82 00:04:04,970 --> 00:04:07,880 Only people who cry after a breakup are new to dating. 83 00:04:07,940 --> 00:04:09,980 I'm very experienced in dating. 84 00:04:10,410 --> 00:04:14,850 ["If It Is You"] 85 00:04:13,150 --> 00:04:15,080 You jerk, Woo-jae. 86 00:04:15,150 --> 00:04:17,019 You're such a jerk, Woo-jae! 87 00:04:17,420 --> 00:04:18,750 [As if!] 88 00:04:18,420 --> 00:04:20,260 ["If It Is You"] 89 00:04:18,820 --> 00:04:21,220 [I bet you cried your eyes out with a sad song playing in the back.] 90 00:04:21,790 --> 00:04:23,960 [You took down all of the photos because you got mad.] 91 00:04:24,690 --> 00:04:28,700 -Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae. [-"Fine. Yes. You'll regret it, Woo-jae."] 92 00:04:25,590 --> 00:04:26,900 [Do Woo-jae] 93 00:04:28,760 --> 00:04:30,330 [Unfollow] 94 00:04:28,760 --> 00:04:30,800 [And I bet you unfollowed him too.] 95 00:04:37,070 --> 00:04:37,970 I miss him. 96 00:04:38,040 --> 00:04:41,580 [And when you missed him, I bet you wept and wept.] 97 00:04:43,310 --> 00:04:46,110 Whatever. Don't even bring it up. I'm so annoyed. 98 00:04:46,280 --> 00:04:48,450 I'll never get back with him. 99 00:04:48,880 --> 00:04:50,820 -How many times was it? -What? 100 00:04:50,890 --> 00:04:54,190 I think I've heard that over ten times just in the first semester. 101 00:04:54,260 --> 00:04:55,860 We're really over this time. 102 00:04:55,920 --> 00:04:58,490 I'll stop repeating my mistakes. I'll forget him completely. 103 00:04:59,860 --> 00:05:02,030 You want to wear that with your uniform? 104 00:05:02,360 --> 00:05:03,870 No. I'll wear it now. 105 00:05:03,930 --> 00:05:05,300 Weren't you shopping for the festival? 106 00:05:05,370 --> 00:05:07,040 What's going on? Where are you going? 107 00:05:06,530 --> 00:05:11,610 [Find Your Scholar DNA!] 108 00:05:30,590 --> 00:05:31,730 Kim Jae-jun. 109 00:05:32,560 --> 00:05:34,030 -Kang Jae-yi. -Here. 110 00:05:34,100 --> 00:05:35,800 -Kim Joo-ho. -Here. 111 00:05:35,860 --> 00:05:37,000 Na Sol-mi. 112 00:05:37,370 --> 00:05:39,030 -Hello. -Cha Dong-woo. 113 00:05:40,200 --> 00:05:41,270 Do Woo-jae. 114 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 Do Woo-jae? 115 00:05:55,050 --> 00:05:56,120 Hello? 116 00:05:58,020 --> 00:06:00,690 -Hello? [-Eun-taek. It's me, your mom.] 117 00:06:05,260 --> 00:06:07,260 Oh, you changed your number. 118 00:06:07,660 --> 00:06:09,060 Is everything okay? 119 00:06:09,600 --> 00:06:12,970 Something suddenly came up, so I'm back in Korea. 120 00:06:14,940 --> 00:06:16,000 [Do you] 121 00:06:16,470 --> 00:06:18,240 have time tomorrow? 122 00:06:18,310 --> 00:06:21,010 It's been a while since we ate together. 123 00:06:22,710 --> 00:06:24,650 I'm busy for the time being. 124 00:06:26,310 --> 00:06:27,480 [I see.] 125 00:06:30,120 --> 00:06:32,490 Or do you have time next week? 126 00:06:33,290 --> 00:06:34,490 Of course. 127 00:06:34,720 --> 00:06:36,460 I'll check my schedule and let you know. 128 00:06:36,560 --> 00:06:37,630 [Okay.] 129 00:06:38,060 --> 00:06:41,260 Make sure you stay healthy and eat well until then. 130 00:06:42,030 --> 00:06:43,100 Okay. 131 00:06:45,830 --> 00:06:46,870 I'll hang up now. 132 00:06:49,440 --> 00:06:51,970 Right. She gave up her custody for her own life, so it would be 133 00:06:52,070 --> 00:06:53,470 a shame if she tried to be a mother-- 134 00:06:53,540 --> 00:06:54,780 Aren't you sick of it? 135 00:06:56,140 --> 00:06:58,550 Aren't you sick of saying the same thing every time? 136 00:07:21,970 --> 00:07:26,810 [♫ My feelings for you are ♫] 137 00:07:29,610 --> 00:07:33,750 [♫ Slowly starting to ♫] 138 00:07:33,820 --> 00:07:37,420 [♫ disappear now ♫] 139 00:08:05,150 --> 00:08:06,780 [Hello, Ho-rang.] 140 00:08:06,950 --> 00:08:07,920 [Hi.] 141 00:08:08,950 --> 00:08:11,020 [Oh, why is this on?] 142 00:08:31,370 --> 00:08:32,140 Excuse me. 143 00:08:32,210 --> 00:08:34,610 Can you write down the movie you'd like to see during the festival? 144 00:08:38,080 --> 00:08:40,110 ["Hero"] 145 00:08:40,179 --> 00:08:43,020 [Movie Night] 146 00:08:40,280 --> 00:08:41,450 And 147 00:08:41,520 --> 00:08:43,850 you just need to put it on the wishing tree. 148 00:08:44,650 --> 00:08:45,650 Okay. 149 00:08:58,600 --> 00:09:03,070 ["Just Me and You"] 150 00:09:02,740 --> 00:09:03,940 You're here early. 151 00:09:36,400 --> 00:09:38,510 You're going to make a fuss if I'm late again. 152 00:09:38,570 --> 00:09:39,670 You know well. 153 00:09:39,840 --> 00:09:41,110 Are you stopping by the classroom? 154 00:09:41,480 --> 00:09:42,640 Yes, are you? 155 00:09:42,710 --> 00:09:44,310 Yes, I am. Let's go together. 156 00:09:44,380 --> 00:09:45,450 Okay. 157 00:09:45,610 --> 00:09:47,180 What time did you leave yesterday? 158 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 Around 11 p.m. 159 00:09:49,120 --> 00:09:50,990 Editing took a long time thanks to someone. 160 00:09:51,090 --> 00:09:53,150 -Who? -Someone. 161 00:09:53,520 --> 00:09:54,960 Someone who sings well. 162 00:09:56,020 --> 00:09:57,390 You guys broke up? 163 00:09:57,690 --> 00:09:59,530 Oh, my. How many times is this? 164 00:09:59,590 --> 00:10:00,660 The fourth time. 165 00:10:00,730 --> 00:10:03,100 Gosh. It's not 1 or 2 times. 166 00:10:03,160 --> 00:10:05,770 I respect you and Do Woo-jae. 167 00:10:05,830 --> 00:10:07,440 Even still. You'll be 168 00:10:07,500 --> 00:10:10,270 back together within a week anyway. Right? 169 00:10:10,340 --> 00:10:12,470 I thought that would happen too, 170 00:10:13,070 --> 00:10:14,810 but it won't. It's different this time. 171 00:10:14,880 --> 00:10:15,880 [Jae-yi.] 172 00:10:16,440 --> 00:10:19,010 [To cover it up and turn the other way,] 173 00:10:19,080 --> 00:10:20,750 [we are way too exhausted.] 174 00:10:23,520 --> 00:10:25,190 Which is why I wanted to ask, 175 00:10:25,590 --> 00:10:27,390 how is Do Woo-jae these days? 176 00:10:27,460 --> 00:10:28,490 Do Woo-jae? 177 00:10:28,960 --> 00:10:31,290 I'm not sure. I don't see him often these days either. 178 00:10:31,360 --> 00:10:33,930 He always comes home late because he's preparing for the festival. 179 00:10:34,000 --> 00:10:35,730 Why? If you're curious, do you want to call him? 180 00:10:35,800 --> 00:10:37,530 No, thank you. 181 00:10:37,600 --> 00:10:39,530 Forget it. How is it different? 182 00:10:39,600 --> 00:10:41,870 Do Woo-jae hasn't even changed his profile picture yet. 183 00:10:41,940 --> 00:10:43,240 Then it's obvious. 184 00:10:43,400 --> 00:10:46,310 Right. I saw that he didn't change his profile picture yet. 185 00:10:46,470 --> 00:10:48,080 I'm sure he was just upset. 186 00:10:48,140 --> 00:10:51,010 You know that he always acts so chic, 187 00:10:51,080 --> 00:10:52,180 but he's just a kid. 188 00:10:52,250 --> 00:10:54,250 Makes sense. You're right, he's like that. 189 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 That's what I'm saying. 190 00:10:55,380 --> 00:10:56,720 Woo-sol. Let's go. 191 00:10:56,780 --> 00:10:58,990 Okay. Jae-yi, I'm going to go. I'll Face you later. 192 00:10:59,050 --> 00:11:00,790 Okay. Contact me. Bye. 193 00:11:00,860 --> 00:11:01,620 Bye. 194 00:11:09,430 --> 00:11:10,460 [Do Woo-jae] 195 00:11:15,840 --> 00:11:16,770 Good work. 196 00:11:16,840 --> 00:11:18,210 Here. Take one each. 197 00:11:18,840 --> 00:11:20,810 Seong-jun and Eun-ha, make sure to bring the flash drives 198 00:11:20,880 --> 00:11:22,680 from the performance teams to the auditorium safely. 199 00:11:22,740 --> 00:11:23,510 -Okay. -Okay. 200 00:11:23,580 --> 00:11:26,150 Hui-su and Hee-won, make sure to recheck the order of the lights later. 201 00:11:26,210 --> 00:11:26,980 -Okay. -Okay. 202 00:11:27,050 --> 00:11:29,720 As for everyone else, don't forget to constantly check on the sound and mics. 203 00:11:29,780 --> 00:11:30,720 -Okay. -Okay. 204 00:11:30,890 --> 00:11:33,320 Eun-taek. We should do that thing. 205 00:11:33,790 --> 00:11:34,720 This thing. 206 00:11:35,190 --> 00:11:36,290 Goodness. 207 00:11:36,360 --> 00:11:37,390 Why not? 208 00:11:38,460 --> 00:11:40,190 -Ready? -Okay. 209 00:11:40,260 --> 00:11:41,500 Goodness. 210 00:11:43,660 --> 00:11:44,830 We don't have time. 211 00:11:47,370 --> 00:11:49,870 -Broadcasting team. -Let's go! 212 00:11:56,540 --> 00:11:59,050 Jin-guk. Can you move the third camera over a little? 213 00:11:59,110 --> 00:12:00,080 Okay. 214 00:12:00,610 --> 00:12:01,980 -Young-jae. -Yes? 215 00:12:02,080 --> 00:12:04,450 -Are the lights ready? -Yes, they are. 216 00:12:04,520 --> 00:12:05,550 Okay. 217 00:12:05,990 --> 00:12:07,390 -Seong-jun. -Yes? 218 00:12:07,460 --> 00:12:09,060 Can you test mics 1, 2, and 3? 219 00:12:09,890 --> 00:12:11,130 Mic test. 220 00:12:11,190 --> 00:12:12,530 It's coming out. 221 00:12:19,730 --> 00:12:22,640 Hello. SHBS Seoyeon Confrontation 222 00:12:22,600 --> 00:12:24,410 [Live] 223 00:12:22,700 --> 00:12:24,510 [will start right now.] 224 00:12:24,970 --> 00:12:26,040 Is the video okay? 225 00:12:26,740 --> 00:12:28,880 Yes. It's playing without any buffering. 226 00:12:30,980 --> 00:12:33,410 -Does it look okay? -It's playing without any buffering. 227 00:12:33,480 --> 00:12:35,950 No, not the video. I'm talking about my face. 228 00:12:43,560 --> 00:12:46,290 Hey. What are you doing right now? 229 00:12:48,230 --> 00:12:50,460 [Microphones] 230 00:12:50,660 --> 00:12:52,570 Dancing. 231 00:12:52,630 --> 00:12:55,100 -What? I can do that too. -Do you want me to show you again? 232 00:12:54,440 --> 00:12:57,470 [Staff] 233 00:12:57,410 --> 00:12:58,970 Baek Ho-rang. Later... 234 00:13:37,310 --> 00:13:38,350 Because of you, my ending-- 235 00:13:38,410 --> 00:13:39,810 Is probably perfect now. 236 00:13:42,720 --> 00:13:43,720 Let's go. 237 00:13:48,820 --> 00:13:51,830 [On Air, SHBS] 238 00:13:50,420 --> 00:13:51,730 Broadcasting team! 239 00:13:54,060 --> 00:13:58,470 [Mom] 240 00:13:55,860 --> 00:13:58,500 [Okay, then. I'll see you then.] 241 00:13:58,530 --> 00:14:02,900 [Mom] 242 00:13:59,430 --> 00:14:00,500 -Did he wake up? -No. 243 00:14:00,570 --> 00:14:01,570 [Okay.] 244 00:14:02,970 --> 00:14:05,240 [3 days until the festival] 245 00:14:04,040 --> 00:14:05,640 [How much of the promotional video is done?] 246 00:14:05,710 --> 00:14:07,640 We just need to put in the roof montage. 247 00:14:07,710 --> 00:14:10,540 Then Seong-jun, Eun-ha, and I are staying after today, right? 248 00:14:10,610 --> 00:14:11,950 -Yes. -Then can you 249 00:14:12,010 --> 00:14:14,920 return this for me? It's the key to the roof. 250 00:14:14,980 --> 00:14:16,450 I need to buy groceries later. 251 00:14:16,520 --> 00:14:19,090 Okay. But can you go alone? 252 00:14:19,720 --> 00:14:22,060 I think one more person needs to come with me. 253 00:14:22,620 --> 00:14:25,060 Is anyone aside from the editing team available today? 254 00:14:26,360 --> 00:14:29,260 I have to go set up the stage in the auditorium. 255 00:14:29,330 --> 00:14:31,100 I have to check the sound. 256 00:14:31,170 --> 00:14:32,670 I need to check the lights. 257 00:14:32,730 --> 00:14:34,970 I need to return the props. 258 00:14:44,080 --> 00:14:45,010 I guess 259 00:14:45,680 --> 00:14:47,110 I could go with you. 260 00:14:57,830 --> 00:15:00,160 [Black stamp ink, Mood lights, Gummy bears, Grape-flavored gummies] 261 00:15:00,230 --> 00:15:01,060 [I'll go see you soon.] 262 00:15:02,700 --> 00:15:03,560 [I'll go see you soon.] 263 00:15:03,630 --> 00:15:06,270 [There are plenty of girls like you.] 264 00:15:05,000 --> 00:15:06,270 [I'll go see you soon.] 265 00:15:14,240 --> 00:15:16,110 -Hello? [-You're picking up.] 266 00:15:16,380 --> 00:15:18,210 -Who's this? [-It's me, Noh Min-gyu.] 267 00:15:18,280 --> 00:15:20,050 [You wouldn't pick up.] 268 00:15:21,080 --> 00:15:22,220 How did you get my number? 269 00:15:22,280 --> 00:15:23,920 [I just asked around.] 270 00:15:23,980 --> 00:15:25,990 [-When do you want to meet?] -Why would I meet with you? 271 00:15:26,050 --> 00:15:28,360 [Why? Because we've had a fling for too long.] 272 00:15:29,620 --> 00:15:31,260 I knew from Face, 273 00:15:31,330 --> 00:15:32,930 but you really can't read the room, can you? 274 00:15:32,990 --> 00:15:34,830 [That's not a nice way to talk.] 275 00:15:34,900 --> 00:15:36,860 I didn't get in touch with you because I didn't want to. 276 00:15:36,930 --> 00:15:38,770 I never thought that we had a fling. 277 00:15:38,830 --> 00:15:40,800 So please, stop calling me. 278 00:15:40,870 --> 00:15:42,300 [-Hey, Ji So-hyun!] -Bye now. 279 00:15:50,440 --> 00:15:51,750 Hello, So-hyun. 280 00:15:52,510 --> 00:15:54,280 -Hello, Yu-shin. -Here. 281 00:15:54,680 --> 00:15:57,320 Where did you get this? They don't sell this at school. 282 00:15:57,380 --> 00:15:59,190 I got it from a store outside. 283 00:15:59,250 --> 00:16:02,020 When we went to the library, you mentioned that you like these. 284 00:16:02,090 --> 00:16:04,090 -You remembered that? -Of course. 285 00:16:04,160 --> 00:16:06,060 My head is filled with thoughts of you. 286 00:16:06,890 --> 00:16:08,760 You're on the top of my Wiki list. 287 00:16:08,830 --> 00:16:10,430 I have to find out what you love. 288 00:16:10,500 --> 00:16:12,770 Do you mean a wish list? 289 00:16:12,830 --> 00:16:14,340 I don't know. 290 00:16:14,740 --> 00:16:17,040 I just mean that you're my priority. 291 00:16:19,770 --> 00:16:22,340 I'll visit you in your class later. Enjoy! 292 00:16:22,940 --> 00:16:24,750 -Thank you. -Enjoy! 293 00:16:30,520 --> 00:16:32,020 [This is more than just ridiculous.] 294 00:16:32,090 --> 00:16:33,490 [There are plenty of girls like you.] 295 00:16:43,430 --> 00:16:50,240 [Kim Yu-shin] 296 00:16:43,660 --> 00:16:46,670 [So-hyun, what are you up to? Are you not going to the library today?] 297 00:16:47,900 --> 00:16:49,270 [I'm at the grocery store right now.] 298 00:16:53,540 --> 00:16:55,710 [I'm here to buy the supplies for the festival with Ho-rang.] 299 00:17:02,350 --> 00:17:03,620 What? I'm busy. 300 00:17:03,680 --> 00:17:05,849 [Ho-rang! You're with So-hyun right now, right?] 301 00:17:06,750 --> 00:17:09,720 -Yes. -Can you ask her already? 302 00:17:09,790 --> 00:17:12,160 I ate alone with just So-hyun, 303 00:17:12,230 --> 00:17:13,660 and things were going great. 304 00:17:13,730 --> 00:17:16,359 But if you ask her straight up, she might feel overwhelmed, 305 00:17:16,430 --> 00:17:17,560 [so could you just be subtle...] 306 00:17:17,670 --> 00:17:20,700 So-hyun, Yu-shin is asking how you think of him. 307 00:17:20,770 --> 00:17:22,069 Baek Ho-rang! 308 00:17:22,140 --> 00:17:23,569 Come on! 309 00:17:24,240 --> 00:17:25,740 All good? Hanging up now. 310 00:17:26,140 --> 00:17:27,569 Hey! 311 00:17:32,350 --> 00:17:35,380 Hey! I'm supposed to buy those. 312 00:17:35,550 --> 00:17:36,720 What are you talking about? 313 00:17:37,350 --> 00:17:39,490 You're buying up to the lights and up to the gummies for me. 314 00:17:39,550 --> 00:17:41,090 Then what's the point of dividing the list? 315 00:17:41,260 --> 00:17:43,560 Whatever. It's already in my cart. 316 00:17:46,260 --> 00:17:48,230 -What? -Don't be selfish 317 00:17:48,300 --> 00:17:49,600 and only pick the ones you like. 318 00:17:49,660 --> 00:17:50,960 I don't like those. 319 00:17:51,030 --> 00:17:54,300 Lies. You used to buy these every lunch back in... 320 00:17:59,540 --> 00:18:00,870 Just pick some good ones, okay? 321 00:18:01,080 --> 00:18:02,640 Don't make me have to come here twice. 322 00:18:10,850 --> 00:18:13,290 -Hello? [-How's grocery shopping going?] 323 00:18:13,850 --> 00:18:15,060 Not well. 324 00:18:15,120 --> 00:18:17,090 Where did you put the copy of the cue sheet? 325 00:18:17,160 --> 00:18:20,930 [You see the blue file where I sat?] 326 00:18:22,460 --> 00:18:24,260 [On Air] 327 00:18:22,660 --> 00:18:24,570 Found it. Thanks. 328 00:18:25,300 --> 00:18:26,370 Enjoy your shopping. 329 00:18:34,540 --> 00:18:36,080 [Student talent show, teacher talent show ] 330 00:18:38,380 --> 00:18:43,720 [Baek Ho-rang is so annoying.] 331 00:18:39,550 --> 00:18:41,320 [Baek Ho-rang is so annoying.] 332 00:18:41,380 --> 00:18:43,680 [She was the one who ran into me, and she told me to apologize.] 333 00:18:43,750 --> 00:18:46,650 [Why is she taking her anger out on innocent people for her bad test?] 334 00:18:46,990 --> 00:18:48,560 [She was the one who ran into me.] 335 00:18:48,860 --> 00:18:51,490 [Baek Ho-rang kept scanning me up and down] 336 00:18:51,560 --> 00:18:53,530 [because I wore the same brand of clothing as her.] 337 00:18:53,590 --> 00:18:55,500 [I guess even that bothers her.] 338 00:18:56,530 --> 00:18:58,870 [I've never done that before. Who are you?] 339 00:19:01,030 --> 00:19:03,470 The backup file crashed. 340 00:19:03,700 --> 00:19:05,340 Oh, no. 341 00:19:05,410 --> 00:19:08,110 -What file is it? -You know, the montage. 342 00:19:08,180 --> 00:19:11,410 This is why we keep telling our teacher that we need a new hard drive. 343 00:19:11,480 --> 00:19:12,810 I guess we'll have to film it again. 344 00:19:13,010 --> 00:19:15,280 Work on the other ones first. The other ones are good, right? 345 00:19:15,350 --> 00:19:17,250 Yes, they're good. 346 00:19:17,320 --> 00:19:19,490 That's fine, then. I'll film that again later. 347 00:19:19,850 --> 00:19:21,560 You'll do that alone? 348 00:19:22,560 --> 00:19:24,020 It's good that I didn't return the keys. 349 00:19:24,290 --> 00:19:25,560 I'll go with you. 350 00:19:25,660 --> 00:19:27,760 It's fine. You can keep doing what you're doing. 351 00:19:34,540 --> 00:19:36,840 [Baek Ho-rang is so annoying.] 352 00:19:36,900 --> 00:19:39,040 [Store Entrance] 353 00:19:41,070 --> 00:19:42,080 You can take those. 354 00:19:42,140 --> 00:19:43,640 [Store Entrance] 355 00:19:45,580 --> 00:19:47,850 [So-hyun won't text me back!] 356 00:19:47,920 --> 00:19:49,020 [It's all your fault!] 357 00:19:50,650 --> 00:19:53,150 He keeps texting me because you won't text him back. 358 00:19:54,120 --> 00:19:56,260 If he's not your type, make it clear. 359 00:19:56,520 --> 00:19:58,260 I never said that. 360 00:19:58,330 --> 00:20:01,660 Lies. You like guys with bold facial features. 361 00:20:01,830 --> 00:20:03,960 I do? No, I don't. 362 00:20:04,300 --> 00:20:07,330 Nonsense. That's why you had a crush on Hee-min... 363 00:20:14,270 --> 00:20:16,110 I'll carry these. 364 00:20:16,180 --> 00:20:17,640 You can pay for the rest. 365 00:20:20,450 --> 00:20:21,650 Ji So-hyun. 366 00:20:26,290 --> 00:20:27,490 That was two years ago. 367 00:20:28,490 --> 00:20:29,890 Don't act like you know me so well 368 00:20:29,960 --> 00:20:32,060 just because you knew me briefly two years ago. 369 00:20:35,300 --> 00:20:37,060 We spent too much time together. 370 00:20:38,230 --> 00:20:39,400 We shouldn't have. 371 00:20:42,040 --> 00:20:44,910 [Store Entrance] 372 00:20:52,810 --> 00:20:55,820 [Is it true that we'll have guest performances from Yeonri High?] 373 00:20:58,020 --> 00:21:00,990 Hey, the Yeonri kids are dancing at the festival, right? 374 00:21:01,220 --> 00:21:02,220 Yes. 375 00:21:03,260 --> 00:21:04,260 Do Woo-jae, 376 00:21:06,360 --> 00:21:09,560 I know it's none of my business, 377 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 but you're making me care, you idiot! 378 00:21:13,070 --> 00:21:14,700 Get to the point. What is it? 379 00:21:14,970 --> 00:21:17,970 Did you seriously break up with Jae-yi? 380 00:21:20,110 --> 00:21:21,810 If not, then talk it out already. 381 00:21:21,880 --> 00:21:23,610 Don't drag the fight out. 382 00:21:23,910 --> 00:21:26,410 Is Jae-yi doing fine? 383 00:21:26,480 --> 00:21:29,780 If you're so curious, ask her yourself. 384 00:21:30,120 --> 00:21:32,850 Whatever. You can take care of the rest. 385 00:21:33,990 --> 00:21:35,460 I've been single for two years now. 386 00:21:35,520 --> 00:21:36,790 I'm in no position to help others. 387 00:21:50,370 --> 00:21:52,240 [You're so selfish.] 388 00:21:52,570 --> 00:21:54,570 [Like you said, it was a lot for me too.] 389 00:21:55,510 --> 00:21:56,580 [Let's break up.] 390 00:22:10,220 --> 00:22:12,290 -Why are you back? -I forgot this here. 391 00:22:12,790 --> 00:22:15,160 Are you really okay on your own? 392 00:22:15,230 --> 00:22:17,130 It won't take too long. You can just go. 393 00:22:17,200 --> 00:22:18,200 Good work today. 394 00:22:18,270 --> 00:22:19,900 -See you tomorrow. -Yes. 395 00:22:27,310 --> 00:22:28,780 Did you leave something else too? 396 00:22:34,310 --> 00:22:35,880 What are you doing at this hour? 397 00:22:37,050 --> 00:22:38,050 My goodness! 398 00:22:39,190 --> 00:22:40,450 What are you doing here? 399 00:22:40,920 --> 00:22:42,390 I'm just dropping this off. 400 00:22:42,660 --> 00:22:43,720 The supplies? 401 00:22:43,790 --> 00:22:46,690 Yes. If not, I'd have to carry it back to school tomorrow. 402 00:22:47,090 --> 00:22:48,300 All right. Good job. 403 00:22:50,400 --> 00:22:51,430 Hold on. 404 00:22:52,200 --> 00:22:53,600 What if the door was locked? 405 00:22:54,430 --> 00:22:55,740 I would've left it at the door. 406 00:22:55,800 --> 00:22:58,270 Hey, you can't do that! People pass by here all the time. 407 00:22:58,340 --> 00:23:00,370 Who would take these? 408 00:23:00,440 --> 00:23:02,310 I wouldn't take them even if they are given for free. 409 00:23:03,010 --> 00:23:05,680 Whatever. It all worked out since you're still here anyway. 410 00:23:07,410 --> 00:23:08,380 When are you leaving? 411 00:23:08,450 --> 00:23:11,220 One of the video files crashed, so I just need to work on that. 412 00:23:11,280 --> 00:23:12,290 Right now? 413 00:23:12,750 --> 00:23:14,690 It doesn't take long, maybe about 20 minutes? 414 00:23:15,260 --> 00:23:16,560 Where are you going? 415 00:23:16,620 --> 00:23:17,620 To the rooftop. 416 00:23:19,190 --> 00:23:20,260 Let's go together. 417 00:23:20,730 --> 00:23:21,830 It's fine. You can go first. 418 00:23:21,900 --> 00:23:24,930 Why not? Let's go together. I've always wanted to go to the rooftop. 419 00:23:25,100 --> 00:23:28,270 And it'd be nice to learn how filming works. 420 00:23:29,140 --> 00:23:30,440 You're going to go like that? 421 00:23:31,370 --> 00:23:32,370 Why? 422 00:23:34,040 --> 00:23:36,480 It's cold at night. Put this on at least. 423 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 Here. 424 00:23:57,830 --> 00:24:00,030 Do this, and you're zooming in. 425 00:24:00,670 --> 00:24:02,270 The other way, you're zooming out. 426 00:24:02,940 --> 00:24:04,000 Try taking a photo. 427 00:24:09,580 --> 00:24:10,580 Here. 428 00:24:10,780 --> 00:24:13,010 That's not bad for a first-timer. 429 00:24:13,080 --> 00:24:16,320 Of course. You know how many photos I've uploaded on my feed? 430 00:24:54,790 --> 00:24:56,520 You said you didn't like the song, but you listen to it quite often. 431 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 Often? 432 00:24:59,860 --> 00:25:01,730 This is the first time I've played it in front of you. 433 00:25:03,630 --> 00:25:05,770 Right. First time. 434 00:25:09,140 --> 00:25:11,140 By the way, you seem to like the wind. 435 00:25:11,810 --> 00:25:14,070 You also opened the window after I had closed it. 436 00:25:14,140 --> 00:25:16,540 So you shouldn't have closed it when I had opened it. 437 00:25:18,850 --> 00:25:20,480 I like it because it's cool. 438 00:25:22,780 --> 00:25:25,790 When I feel the breeze, it helps my frustration 439 00:25:26,290 --> 00:25:27,820 go away a bit. 440 00:25:33,160 --> 00:25:35,930 [She was the one who ran into me.] 441 00:25:41,740 --> 00:25:43,400 Why won't you speak up for yourself? 442 00:25:44,170 --> 00:25:45,170 What? 443 00:25:45,340 --> 00:25:47,140 To those students who badmouth you. 444 00:25:48,740 --> 00:25:50,510 "That's not what happened." 445 00:25:50,580 --> 00:25:52,150 "You got the wrong idea." 446 00:25:52,980 --> 00:25:54,950 Isn't it easier to just defend yourself, 447 00:25:55,080 --> 00:25:56,280 instead of not doing anything? 448 00:25:56,580 --> 00:25:58,150 Easier said than done. 449 00:25:59,120 --> 00:26:01,090 I can speak up for myself a thousand times. 450 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 No one will listen. 451 00:26:03,490 --> 00:26:04,820 And besides, 452 00:26:05,560 --> 00:26:07,260 I don't expect them to anyway. 453 00:26:16,900 --> 00:26:19,740 [I don't think I can meet that day.] 454 00:26:19,810 --> 00:26:20,910 [I'm sorry.] 455 00:26:20,970 --> 00:26:23,610 [Can we meet on another day?] 456 00:26:27,450 --> 00:26:28,450 What is it? 457 00:26:32,250 --> 00:26:33,450 You're right. 458 00:26:34,490 --> 00:26:36,120 Easier said than done. 459 00:26:39,030 --> 00:26:40,090 Do you want me to 460 00:26:40,830 --> 00:26:41,930 lend you my ears? 461 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 What do you mean? 462 00:26:43,460 --> 00:26:46,030 You can vent if you're angry. 463 00:26:46,500 --> 00:26:48,000 I'll listen. 464 00:26:49,240 --> 00:26:50,570 It's just that 465 00:26:51,540 --> 00:26:53,370 someone keeps breaking her promises to me. 466 00:26:54,510 --> 00:26:56,110 Right. You must be angry. 467 00:26:56,910 --> 00:26:59,050 I knew that she wouldn't keep her promise again. 468 00:26:59,110 --> 00:27:00,410 And when she broke her promise again, 469 00:27:00,880 --> 00:27:02,820 I got disappointed again, which is pathetic. 470 00:27:03,950 --> 00:27:05,720 I guess you still expect 471 00:27:05,790 --> 00:27:07,820 something from that person, 472 00:27:08,420 --> 00:27:10,120 seeing that you're still disappointed. 473 00:27:10,790 --> 00:27:12,530 Well, is that so? 474 00:27:14,190 --> 00:27:16,630 But there's no need to feel pathetic for that. 475 00:27:16,700 --> 00:27:18,630 The one who broke the promise is at fault. 476 00:27:19,130 --> 00:27:21,100 It's not your fault. 477 00:27:21,170 --> 00:27:24,940 Other people want to pass the blame on other people when it's their fault. 478 00:27:25,010 --> 00:27:27,510 But why do you carry all that blame by yourself? 479 00:27:27,570 --> 00:27:28,840 It's exhausting. 480 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 It's because 481 00:27:33,780 --> 00:27:35,050 I'm the captain. 482 00:27:38,150 --> 00:27:39,590 Anyway, 483 00:27:40,420 --> 00:27:41,990 keep giving her the benefit of the doubt. 484 00:27:42,920 --> 00:27:45,460 Keep doing that and if you're disappointed, 485 00:27:45,530 --> 00:27:47,490 you can just blame other people too. 486 00:27:47,930 --> 00:27:51,260 People say one doesn't get disappointed if there's no expectation. 487 00:27:51,770 --> 00:27:54,570 But that's not a great feeling either. 488 00:27:56,070 --> 00:27:57,670 You're talking about yourself, right? 489 00:28:00,840 --> 00:28:01,880 By the way, 490 00:28:03,280 --> 00:28:05,150 am I also one of them? 491 00:28:05,750 --> 00:28:06,750 What do you mean? 492 00:28:07,310 --> 00:28:09,280 That you don't expect anything from other people. 493 00:28:10,350 --> 00:28:11,650 Am I one of them? 494 00:28:16,190 --> 00:28:17,260 You? 495 00:28:21,160 --> 00:28:22,530 You're 496 00:28:23,260 --> 00:28:25,130 a bit different. 497 00:28:31,970 --> 00:28:34,640 Can't we come up here often to film more videos? 498 00:28:34,970 --> 00:28:36,480 I love it here. 499 00:28:51,960 --> 00:28:54,730 Gosh. I'm exhausted. Should I take a taxi home? 500 00:28:54,890 --> 00:28:55,900 What do you say? 501 00:28:55,960 --> 00:28:58,100 -Sure. -Wait. 502 00:29:03,940 --> 00:29:05,970 -Ho-rang. -Yes? 503 00:29:07,140 --> 00:29:09,480 You know that day when I brought you sushi? 504 00:29:10,140 --> 00:29:11,710 I see. Yes. 505 00:29:12,050 --> 00:29:13,880 When I went back to the library, 506 00:29:13,950 --> 00:29:15,950 I noticed that I was 15 minutes behind my schedule. 507 00:29:17,180 --> 00:29:20,220 What a surprise. I didn't know you were capable of being late. 508 00:29:20,390 --> 00:29:21,390 Exactly. 509 00:29:22,420 --> 00:29:24,490 I thought that it was a coincidence that day. 510 00:29:25,960 --> 00:29:28,630 When I'm with you, I feel at ease and can be myself. 511 00:29:29,300 --> 00:29:31,900 And I thought I felt that way because you were a decent person. 512 00:29:34,800 --> 00:29:36,570 But I realized that wasn't why today. 513 00:29:39,240 --> 00:29:41,710 I kept thinking the whole time we were walking here. 514 00:29:42,810 --> 00:29:44,780 And when I thought carefully about this, 515 00:29:47,310 --> 00:29:49,220 I could sort out my thoughts. 516 00:29:51,750 --> 00:29:54,450 What are you trying to say? 517 00:29:58,590 --> 00:29:59,690 What I'm saying is... 518 00:30:00,590 --> 00:30:02,930 I'm saying that... 519 00:30:08,600 --> 00:30:10,840 I think I like you, Ho-rang. 520 00:30:25,080 --> 00:30:27,220 I like you, Ho-rang. 521 00:31:01,590 --> 00:31:02,890 [Welcome to Seoyeon Festival] 522 00:31:01,590 --> 00:31:04,320 -Hello. -Welcome. 523 00:31:02,960 --> 00:31:04,320 [Dance Club of Seoyeon High] 524 00:31:04,390 --> 00:31:05,560 -Hello. -This way. 525 00:31:04,390 --> 00:31:05,560 [Hello, Festival!] 526 00:31:05,630 --> 00:31:07,790 -Come and check this out. -I'll do it. 527 00:31:07,930 --> 00:31:09,660 -Hello. -Come check it out. 528 00:31:29,580 --> 00:31:31,280 Do you want to check out our booth? 529 00:31:54,440 --> 00:31:55,480 [Welcome to Seoyeon Festival] 530 00:31:55,540 --> 00:31:56,310 [Welcome] 531 00:31:56,380 --> 00:31:57,310 Welcome. 532 00:31:57,380 --> 00:31:58,950 -Hello. -Did you see that? 533 00:32:00,210 --> 00:32:01,680 [The 29th Seoyeon Festival] 534 00:32:01,750 --> 00:32:03,350 [Tell us your favorite movie.] 535 00:32:04,080 --> 00:32:05,320 [Bookmark, Reading Club] 536 00:32:06,920 --> 00:32:08,250 [The 29th Seoyeon Festival] 537 00:32:08,350 --> 00:32:10,120 [Flower 1-Day Class] 538 00:32:09,260 --> 00:32:11,620 No way. They deliver flowers too. 539 00:32:10,190 --> 00:32:11,520 [The 29th Seoyeon Festival] 540 00:32:11,690 --> 00:32:13,430 I should send one to So-hyun later. 541 00:32:13,490 --> 00:32:17,060 My gosh. I'm so sick of listening to you, go on about So-hyun. 542 00:32:17,560 --> 00:32:19,500 Well, she'll be happy though. 543 00:32:19,570 --> 00:32:22,300 -Right. -Anyway, look at me. 544 00:32:22,370 --> 00:32:24,640 Do I look better with this lipstick? Or the one before? 545 00:32:25,240 --> 00:32:26,540 I don't see any difference. 546 00:32:26,610 --> 00:32:28,210 Just wear any lipstick. 547 00:32:27,410 --> 00:32:28,980 [The 29th Seoyeon Festival] 548 00:32:28,270 --> 00:32:30,580 Come on. Can you take it seriously and take a look? 549 00:32:30,640 --> 00:32:32,350 I heard you were cooking today. 550 00:32:32,310 --> 00:32:34,480 [The 29th Seoyeon Festival] 551 00:32:32,410 --> 00:32:33,980 The lipstick will wear off later. 552 00:32:34,550 --> 00:32:36,420 [Student Council, Listening to Classical Music] 553 00:32:38,380 --> 00:32:39,320 Let me see. 554 00:32:40,420 --> 00:32:42,390 Yes. You look much better with this one. 555 00:32:42,460 --> 00:32:43,960 You look much prettier. Go with that. 556 00:32:44,020 --> 00:32:44,920 Really? 557 00:32:45,160 --> 00:32:46,460 Okay. I'll go with this, then. 558 00:32:46,530 --> 00:32:49,660 So do you think that's going to help you get back with your ex? 559 00:32:49,730 --> 00:32:50,860 What are you saying? 560 00:32:51,630 --> 00:32:52,400 Are you kidding me? 561 00:32:52,470 --> 00:32:54,170 -No. -My gosh. 562 00:32:54,230 --> 00:32:55,340 Ho-rang. Eun-taek. 563 00:32:55,400 --> 00:32:56,970 Hey. You guys. 564 00:32:58,270 --> 00:33:00,170 Will you stand there instead of lights? 565 00:33:00,240 --> 00:33:02,740 What? I wanted to dress up a bit more, but I stopped myself. 566 00:33:02,810 --> 00:33:04,240 -Are you promoting your booth? -Yes. 567 00:33:04,310 --> 00:33:07,010 I already voted for your team. Do you want to look? 568 00:33:07,210 --> 00:33:07,980 Look. 569 00:33:07,950 --> 00:33:09,620 [Pick the best booth!] 570 00:33:09,680 --> 00:33:10,520 The popularity contest. 571 00:33:10,580 --> 00:33:13,250 Hey, why did you vote for her booth instead of yours? 572 00:33:13,320 --> 00:33:14,550 Can't I vote for mine too? 573 00:33:14,620 --> 00:33:17,260 My gosh. You can't vote twice. You fool. 574 00:33:17,320 --> 00:33:19,890 No way. Really? That's shocking. 575 00:33:19,960 --> 00:33:21,660 You didn't have to vote. 576 00:33:23,230 --> 00:33:25,400 We'll end up winning without your vote anyway. 577 00:33:25,470 --> 00:33:28,330 My gosh, Ho-rang. Look at your confidence. So cute! 578 00:33:28,400 --> 00:33:31,170 Hey, you are something else. 579 00:33:31,740 --> 00:33:33,270 [The 29th Seoyeon Festival] 580 00:33:35,980 --> 00:33:38,410 So-hyun, can you go over the order again? 581 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 Okay. 582 00:33:39,550 --> 00:33:42,550 Hui-su, we're going to use photos of rehearsals later. 583 00:33:42,620 --> 00:33:44,020 Take photos for each performance. 584 00:33:44,080 --> 00:33:45,350 Okay. I got it. 585 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 And Young-jae, 586 00:33:46,490 --> 00:33:49,560 they want more lights during the guitar solo. 587 00:33:49,620 --> 00:33:51,320 A couple of more will do. 588 00:33:51,390 --> 00:33:52,390 Okay. 589 00:33:53,430 --> 00:33:54,760 Ho-rang. 590 00:33:55,160 --> 00:33:57,960 When you pull out the wired microphones, turn off the amplifier first. 591 00:33:58,030 --> 00:33:59,730 Don't mess it up like last time. 592 00:34:00,870 --> 00:34:01,930 Okay. 593 00:34:10,940 --> 00:34:12,679 How can he be the same? 594 00:34:12,750 --> 00:34:13,750 [What I'm saying is...] 595 00:34:14,780 --> 00:34:16,550 [I think I like you, Ho-rang.] 596 00:34:16,850 --> 00:34:18,750 [I noticed that I was 15 minutes behind my schedule.] 597 00:34:18,820 --> 00:34:21,020 [When I'm with you, I feel at ease and can be myself.] 598 00:34:21,090 --> 00:34:22,960 I could sort out my thoughts. 599 00:34:25,190 --> 00:34:26,290 What I'm saying is... 600 00:34:27,389 --> 00:34:29,400 I think I like you, Ho-rang. 601 00:34:33,400 --> 00:34:35,300 I like you, Ho-rang. 602 00:34:51,080 --> 00:34:52,850 I'm not saying this to hear an answer from you. 603 00:34:53,489 --> 00:34:55,920 You know that I can't lie. 604 00:34:57,020 --> 00:34:59,230 I feel sorry because I feel like I said it so suddenly, 605 00:34:59,630 --> 00:35:02,230 but I'm not trying to force anything on you, so don't feel uncomfortable. 606 00:35:03,260 --> 00:35:04,800 I know you're not that type anyway. 607 00:35:10,370 --> 00:35:11,370 Let's go. 608 00:35:11,940 --> 00:35:12,940 What? 609 00:35:14,940 --> 00:35:15,940 Okay. 610 00:35:25,420 --> 00:35:26,420 [Baek Ho-rang.] 611 00:35:27,120 --> 00:35:28,390 [Baek Ho-rang. Are you listening?] 612 00:35:30,290 --> 00:35:31,120 What? Yes. 613 00:35:31,290 --> 00:35:32,990 [When the theater club starts their rehearsals,] 614 00:35:33,060 --> 00:35:35,160 [get the flash drive with Can High School Trot music ready.] 615 00:35:35,260 --> 00:35:37,200 [There isn't much time, so be careful not to forget it.] 616 00:35:37,260 --> 00:35:39,070 Okay. I will. 617 00:35:42,700 --> 00:35:44,540 [Waffles, Classical Music Listening Club] 618 00:35:45,910 --> 00:35:47,770 [Pepper pajeon, Potato jeon] 619 00:35:49,340 --> 00:35:50,810 [Waffles] 620 00:35:50,680 --> 00:35:54,010 Jae-yi. Come over here. Come and help make some waffles. 621 00:35:55,050 --> 00:35:57,020 Oh, over there? 622 00:35:55,780 --> 00:35:58,250 [Seoyeon Tavern] 623 00:35:57,080 --> 00:35:59,250 Yes. I put the batter I made over here. 624 00:35:59,320 --> 00:36:00,590 Can you make some quickly? 625 00:36:01,690 --> 00:36:02,690 Okay. 626 00:36:11,700 --> 00:36:12,900 Please help me. 627 00:36:12,970 --> 00:36:14,430 Where do you think this is? 628 00:36:14,500 --> 00:36:15,600 Ma'am. 629 00:36:16,270 --> 00:36:18,300 Hit my other cheek too! 630 00:36:18,370 --> 00:36:20,410 You punk! My gosh! 631 00:36:21,110 --> 00:36:23,210 [How dare you come here?] 632 00:36:24,140 --> 00:36:26,510 Baek Ho-rang. Can you give me the flash drive I mentioned earlier? 633 00:36:26,580 --> 00:36:28,180 I'm going to give it to Seong-jun right now. 634 00:36:28,250 --> 00:36:30,150 Oh, the flash drive? Hold on. 635 00:36:31,920 --> 00:36:33,220 [The 29th Seoyeon Festival] 636 00:36:34,390 --> 00:36:35,390 What? 637 00:36:36,490 --> 00:36:38,620 I put it in here earlier. Where did it go? 638 00:36:38,690 --> 00:36:40,430 -It's not there? -It's not. 639 00:36:40,760 --> 00:36:42,900 I'm sure I put it in here earlier. 640 00:36:42,960 --> 00:36:45,030 [The rehearsal for the play is over.] 641 00:36:45,230 --> 00:36:47,270 [Can High School Trot please get ready?] 642 00:36:47,770 --> 00:36:48,940 [The 29th Seoyeon Festival] 643 00:36:49,000 --> 00:36:50,370 If you can't find it... 644 00:36:51,340 --> 00:36:52,340 I found it. 645 00:36:52,570 --> 00:36:54,140 What's this? Why is it here? 646 00:36:54,210 --> 00:36:55,210 Give it to me. 647 00:36:55,110 --> 00:36:56,310 [The 29th Seoyeon Festival] 648 00:37:01,350 --> 00:37:04,650 Baek Ho-rang. Stay focused during the actual performance. 649 00:37:07,590 --> 00:37:10,560 [The 29th Seoyeon Festival] 650 00:37:14,360 --> 00:37:17,160 [Then Chicken Towel will do the mic test first.] 651 00:37:17,230 --> 00:37:20,700 [♫ It's really ♫] 652 00:37:20,770 --> 00:37:21,870 [Let's play the music.] 653 00:37:21,930 --> 00:37:27,140 [♫ In a world like this full of fakes ♫] 654 00:37:27,210 --> 00:37:29,440 [-♫ The only one ♫] -My gosh. 655 00:37:29,510 --> 00:37:32,450 [♫ I can trust is you ♫] 656 00:37:32,750 --> 00:37:34,580 Hi. I'm from Yeonri High's dance team. 657 00:37:34,650 --> 00:37:36,080 I know who you are. 658 00:37:36,150 --> 00:37:37,680 You're prettier in person. 659 00:37:37,750 --> 00:37:40,090 Are you on Face? I looked you up, but I couldn't find anything. 660 00:37:40,850 --> 00:37:45,990 [♫ You're everything in my life ♫] 661 00:37:47,360 --> 00:37:48,860 Gosh, this looks really delicious. 662 00:37:48,060 --> 00:37:49,900 [Waffles, The 29th Seoyeon Festival] 663 00:37:48,930 --> 00:37:50,700 -Sir. -This looks good. 664 00:37:52,800 --> 00:37:55,300 -This is really good. -Did you pay for that before you ate it? 665 00:37:55,100 --> 00:37:56,100 [Waffles] 666 00:37:55,370 --> 00:37:56,670 -Please buy us one. -Buy us one too. 667 00:37:56,740 --> 00:37:58,540 -Buy us one. -Should I? Get one each. 668 00:37:59,240 --> 00:38:00,770 -It's hot. -I want this one. 669 00:38:00,840 --> 00:38:05,710 Are you guys playing house or something? 670 00:38:06,480 --> 00:38:09,150 Will they be able to make the food properly like this? 671 00:38:09,220 --> 00:38:11,920 -It's Hyun-jin! -Hyun-jin is over there! 672 00:38:11,980 --> 00:38:13,420 Teacher! Over here. 673 00:38:13,290 --> 00:38:15,990 [Waffles] 674 00:38:13,490 --> 00:38:15,120 What? What is it? 675 00:38:31,470 --> 00:38:33,540 Do you want to buy a pair each? 676 00:38:33,610 --> 00:38:34,810 Okay, sounds good. 677 00:38:35,310 --> 00:38:36,410 What color do you want? 678 00:38:37,410 --> 00:38:39,650 I want this one. 679 00:38:39,710 --> 00:38:40,810 -This one? -Yes. 680 00:38:40,880 --> 00:38:42,380 Which color should I get? 681 00:38:58,600 --> 00:39:00,770 -Hey, Do Woo-jae. -Excuse me. 682 00:39:01,800 --> 00:39:02,800 Yes? 683 00:39:03,140 --> 00:39:05,970 Do you have a girlfriend? 684 00:39:04,240 --> 00:39:05,740 [Seoyeon Tavern] 685 00:39:11,040 --> 00:39:13,150 No, I don't. 686 00:39:16,350 --> 00:39:18,650 Jae-yi. How long will it take? 687 00:39:17,480 --> 00:39:20,420 [Waffles] 688 00:39:18,720 --> 00:39:20,820 -I'm hungry. -Hurry up and give it to us. 689 00:39:20,890 --> 00:39:22,620 Okay. Hold on. 690 00:39:25,460 --> 00:39:26,660 -That's hot. -Are you okay? 691 00:39:27,660 --> 00:39:29,460 There's some medicine in the classroom. Let's go. 692 00:39:29,860 --> 00:39:31,830 No, it's okay. I'll go alone. 693 00:39:32,030 --> 00:39:33,530 Take care of them for me. 694 00:39:40,340 --> 00:39:41,470 What were you saying? 695 00:39:41,610 --> 00:39:43,640 Can you give me your number? 696 00:39:43,880 --> 00:39:45,980 No. I'm sorry. 697 00:39:47,980 --> 00:39:50,480 [Seoyeon Tavern] 698 00:40:13,310 --> 00:40:15,240 [I liked you because you were different from me.] 699 00:40:16,280 --> 00:40:18,440 [I liked you because we were so different.] 700 00:40:18,510 --> 00:40:20,380 Then you should've told me on the phone yesterday. 701 00:40:20,450 --> 00:40:22,380 [But we went through so much pain because of our differences.] 702 00:40:22,450 --> 00:40:24,180 Why can't you just tell me? 703 00:40:24,280 --> 00:40:25,790 [That brings me to my next point.] 704 00:40:26,550 --> 00:40:28,920 [We should break up.] 705 00:40:34,760 --> 00:40:37,560 [Do Woo-jae] 706 00:40:58,480 --> 00:40:59,950 So what did he say earlier? 707 00:41:00,590 --> 00:41:03,720 -Who? -That guy from Yeonri High's dance team. 708 00:41:04,260 --> 00:41:07,290 Oh, him. He asked if I had a Face account. 709 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 So? 710 00:41:13,470 --> 00:41:15,940 -What? -Did you tell him your account? 711 00:41:18,740 --> 00:41:20,410 Why are you asking me that? 712 00:41:21,010 --> 00:41:23,010 It's because I like you, so I'm curious. 713 00:41:24,840 --> 00:41:25,950 I told you. 714 00:41:35,960 --> 00:41:39,430 I'm asking because I really don't understand. 715 00:41:39,860 --> 00:41:41,260 How can someone who likes... 716 00:41:42,730 --> 00:41:45,460 How can someone who likes me look at me so coldly before? 717 00:41:46,000 --> 00:41:47,330 -Before? -Yes. 718 00:41:47,400 --> 00:41:49,340 When I lost the flash drive. 719 00:41:49,400 --> 00:41:51,640 You looked at me with such a cold look before. 720 00:41:51,700 --> 00:41:53,470 That's because you made a mistake. 721 00:41:54,640 --> 00:41:56,880 I think liking you is different from that. 722 00:41:58,340 --> 00:41:59,550 I see. 723 00:42:00,550 --> 00:42:01,550 Why? 724 00:42:01,980 --> 00:42:05,420 Right. I forgot that you're Ko Eun-taek. 725 00:42:13,430 --> 00:42:14,590 I told him I didn't have one. 726 00:42:18,830 --> 00:42:20,000 A Face account. 727 00:42:21,230 --> 00:42:22,700 I told him I didn't have one. 728 00:42:29,780 --> 00:42:31,440 -Seriously. -Enjoy your meal. 729 00:42:31,510 --> 00:42:32,910 Enjoy your meal. 730 00:42:37,220 --> 00:42:39,190 Let's get together at the auditorium by 12:30 p.m. 731 00:42:39,250 --> 00:42:40,520 -Okay. -Okay. 732 00:42:39,750 --> 00:42:41,790 [Staff] 733 00:42:45,620 --> 00:42:46,760 [Stop acting so busy.] 734 00:42:46,830 --> 00:42:48,530 [I came all the way here to see you.] 735 00:42:48,760 --> 00:42:51,100 [I made an effort, so meet me.] 736 00:42:51,560 --> 00:42:53,030 [Stop acting so busy.] 737 00:43:03,210 --> 00:43:05,080 [Flower 1-day Class] 738 00:43:03,810 --> 00:43:05,680 Kim Yu-shin was here. 739 00:43:05,140 --> 00:43:07,710 [List of Reservations, 1. Park Mi-yeon, 2. Kim Yu-shin, 3. Choi Hwan-hee] 740 00:43:05,740 --> 00:43:07,410 I guess he's here to make one for Ji So-hyun. 741 00:43:07,610 --> 00:43:10,620 I was wondering what he was doing all day without messaging me. 742 00:43:10,950 --> 00:43:12,150 Do you like getting-- 743 00:43:12,220 --> 00:43:14,020 He was wasting his time. 744 00:43:16,990 --> 00:43:17,990 What were you saying? 745 00:43:18,620 --> 00:43:19,630 Never mind. 746 00:43:20,290 --> 00:43:21,530 We have 20 minutes left. 747 00:43:21,590 --> 00:43:23,000 I see. Okay. 748 00:43:26,470 --> 00:43:28,370 What? This is amazing. 749 00:43:27,030 --> 00:43:28,370 [Currenlty In Theaters] 750 00:43:28,430 --> 00:43:30,900 Hey, Ko Eun-taek. Look at this. Your movie got chosen. 751 00:43:30,970 --> 00:43:32,170 What? You're right. 752 00:43:31,570 --> 00:43:33,340 ["Just Me and You"] 753 00:43:32,240 --> 00:43:33,540 Isn't this the one you wrote? 754 00:43:33,670 --> 00:43:34,670 Yes. 755 00:43:35,440 --> 00:43:36,510 Do you want to go in? 756 00:43:37,310 --> 00:43:38,310 In here? 757 00:43:38,010 --> 00:43:41,480 [The 29th Seoyeon Festival] 758 00:43:58,530 --> 00:43:59,530 So? 759 00:44:00,430 --> 00:44:02,000 What is this movie about? 760 00:44:03,140 --> 00:44:04,340 You've never watched this before? 761 00:44:04,940 --> 00:44:05,940 No, I haven't. 762 00:44:06,670 --> 00:44:07,970 I've watched this over ten times. 763 00:44:08,040 --> 00:44:09,440 I've even memorized all the lines. 764 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 What? 765 00:44:11,010 --> 00:44:13,080 I didn't know you could lie. 766 00:44:13,450 --> 00:44:15,050 I'm not lying. 767 00:44:17,080 --> 00:44:19,420 What line comes after, then? 768 00:44:27,990 --> 00:44:29,230 I like you. 769 00:44:34,270 --> 00:44:36,070 [I like you.] 770 00:44:40,910 --> 00:44:42,170 Nice. 771 00:44:43,240 --> 00:44:45,510 I've watched this movie over and over ever since I was a child. 772 00:44:48,910 --> 00:44:51,250 Why do you love this movie so much? 773 00:44:53,490 --> 00:44:54,590 I don't 774 00:44:55,350 --> 00:44:57,620 really have a big reason for it. 775 00:44:58,060 --> 00:45:00,990 I just find it heartwarming 776 00:45:02,360 --> 00:45:04,400 that the two are sharing the same time and space. 777 00:45:06,530 --> 00:45:08,530 It's nothing much, 778 00:45:09,640 --> 00:45:10,870 but it's comforting. 779 00:45:25,450 --> 00:45:26,490 What's this? 780 00:45:26,320 --> 00:45:28,350 [Just Me and You] 781 00:45:26,820 --> 00:45:28,350 They gave me these on my way out. 782 00:45:28,490 --> 00:45:30,790 You like things like these. You can have them. 783 00:45:31,790 --> 00:45:32,860 Thanks. 784 00:45:35,230 --> 00:45:36,500 One is for you. 785 00:45:35,230 --> 00:45:36,500 [Filmbreakers] 786 00:45:45,600 --> 00:45:46,510 Yes? 787 00:45:46,710 --> 00:45:52,110 [Filmbreakers] 788 00:45:47,010 --> 00:45:48,640 I'll tell you where it is. 789 00:45:49,110 --> 00:45:51,140 I'm on my way, so I'll... 790 00:45:54,210 --> 00:45:55,680 [You look happy.] 791 00:45:58,080 --> 00:45:59,420 [Filmbreakers] 792 00:46:00,550 --> 00:46:01,750 What's that? 793 00:46:01,920 --> 00:46:03,560 Look at that! No way! 794 00:46:03,620 --> 00:46:05,090 You're so funny. 795 00:46:04,860 --> 00:46:07,160 [Filmbreakers] 796 00:46:07,330 --> 00:46:08,830 [Filmbreakers] 797 00:46:24,210 --> 00:46:27,080 [To be honest, I did get hopeful,] 798 00:46:27,310 --> 00:46:30,080 [thinking that we could get back together like before.] 799 00:46:30,480 --> 00:46:32,750 [But I'm going to accept the breakup too.] 800 00:46:33,620 --> 00:46:35,550 [Let's really break up, Do Woo-jae.] 801 00:46:36,660 --> 00:46:38,060 [I wish you the best.] 802 00:46:43,400 --> 00:46:44,800 [How's your injury?] 803 00:46:47,070 --> 00:46:48,300 [Where are you...] 804 00:46:48,070 --> 00:46:50,370 [Let's really break up, Do Woo-jae.] 805 00:46:53,410 --> 00:46:55,440 [Thanks for everything up to now, Jae-yi.] 806 00:46:55,840 --> 00:46:57,140 [I wish you well.] 807 00:47:10,720 --> 00:47:12,520 -Ready? -All good. 808 00:47:13,660 --> 00:47:15,630 -What is it? -Will you help me out? 809 00:47:17,700 --> 00:47:19,230 Get into your positions and standby. 810 00:47:22,330 --> 00:47:23,740 Counting down now. 811 00:47:24,300 --> 00:47:25,340 Three, 812 00:47:25,670 --> 00:47:26,670 two, 813 00:47:27,070 --> 00:47:28,110 one. 814 00:47:28,170 --> 00:47:29,240 Cue. 815 00:47:34,510 --> 00:47:36,420 Everyone, you've waited for a long time. 816 00:47:36,480 --> 00:47:38,120 -Yes! -Yes! 817 00:47:38,180 --> 00:47:40,450 Your long-awaited Seoyeon Festival Show 818 00:47:40,520 --> 00:47:42,520 is starting now! 819 00:47:43,720 --> 00:47:46,930 [Poetry] 820 00:47:46,090 --> 00:47:49,230 It's dark at night, and I hear the cries of the wolverines. 821 00:47:52,360 --> 00:47:55,000 Brother! Please help me out. 822 00:47:55,070 --> 00:47:57,540 Hey! 823 00:48:01,110 --> 00:48:02,340 [Cool and Swaggy Pop Pop Pop] 824 00:48:29,330 --> 00:48:31,940 Thank you for all the great performances. 825 00:48:32,000 --> 00:48:34,610 The contestant going to the next round is... 826 00:48:36,480 --> 00:48:38,380 the Seoyeon Chicken! 827 00:48:42,180 --> 00:48:43,380 Loosen up. 828 00:48:43,450 --> 00:48:45,780 Everything is going well. 829 00:48:45,850 --> 00:48:48,320 So far. 830 00:48:48,390 --> 00:48:49,520 [Can High School Trot] 831 00:48:48,490 --> 00:48:51,690 Could you please just give me one more chance? 832 00:48:51,020 --> 00:48:52,490 [Can High School Trot] 833 00:48:51,760 --> 00:48:52,930 Just once. 834 00:48:52,990 --> 00:48:54,560 -Who's that? -It's time to reveal 835 00:48:54,630 --> 00:48:57,500 -who I Had No Choice But to Love You is. -I don't know. I wasn't at the audition. 836 00:48:57,560 --> 00:49:00,130 Please now reveal your face! 837 00:49:28,490 --> 00:49:29,560 Here. 838 00:49:31,600 --> 00:49:32,630 For me? 839 00:49:32,700 --> 00:49:35,130 Someone ordered a flower delivery for you from our department. 840 00:49:35,200 --> 00:49:37,140 -Who did? -He did. 841 00:49:41,840 --> 00:49:44,480 Please introduce yourself. 842 00:49:44,640 --> 00:49:46,280 Young-jae, are the lights ready? 843 00:49:46,350 --> 00:49:49,550 Hello, I'm Kim Yu-shin, grade 2 class 1. 844 00:49:52,220 --> 00:49:54,920 -Ji So-hyun. -I signed up for this... 845 00:49:56,790 --> 00:49:57,820 Thank you. 846 00:49:58,220 --> 00:50:01,460 -What? -What was that? 847 00:50:01,530 --> 00:50:03,030 -What's wrong with him? -Is he okay? 848 00:50:03,100 --> 00:50:04,860 That wraps up round two! 849 00:50:04,930 --> 00:50:07,670 Please give him a round of applause. 850 00:50:08,370 --> 00:50:10,440 Ji So-hyun, I kept my word. 851 00:50:10,500 --> 00:50:13,240 -What? -I said I'd come and see you. 852 00:50:13,310 --> 00:50:15,840 You're so different in real life. 853 00:50:15,910 --> 00:50:17,980 I like your real face better. 854 00:50:18,040 --> 00:50:20,580 I guess you can't identify between keeping a promise and being clingy. 855 00:50:20,650 --> 00:50:22,380 I've made myself clear. 856 00:50:22,450 --> 00:50:24,120 I have many other boys I message, 857 00:50:24,180 --> 00:50:26,720 and I've lost interest in you, so I'd like for you to stop. 858 00:50:26,790 --> 00:50:29,450 Hey, we've had a fling for so long. 859 00:50:30,990 --> 00:50:32,220 How annoying. 860 00:50:32,290 --> 00:50:33,360 Right? 861 00:50:33,430 --> 00:50:35,260 I know. It's annoying that you wouldn't-- 862 00:50:35,330 --> 00:50:37,700 Why can't you understand what I'm saying? 863 00:50:38,830 --> 00:50:40,970 Would it help you to understand better if I put it this way? 864 00:50:42,170 --> 00:50:43,270 Get lost. 865 00:50:43,340 --> 00:50:45,940 -What? -Get lost. Get away from me. 866 00:50:46,000 --> 00:50:47,870 -What did you just say? -Hey, 867 00:50:48,440 --> 00:50:51,210 and don't you ever blabber to people that I'm your girlfriend. 868 00:50:51,380 --> 00:50:52,740 It's embarrassing. 869 00:51:19,370 --> 00:51:21,010 Are you insane? 870 00:51:22,340 --> 00:51:23,980 -What? -Where are you going? 871 00:51:24,040 --> 00:51:25,040 Let go. 872 00:51:25,440 --> 00:51:28,250 -What are you doing? -Her name is Ji So-hyun. 873 00:51:28,310 --> 00:51:29,820 Seriously? 874 00:51:31,950 --> 00:51:33,550 And if she doesn't want you messaging her, 875 00:51:34,320 --> 00:51:35,420 don't. 876 00:51:51,470 --> 00:51:52,470 Ta-da! 877 00:51:59,210 --> 00:52:00,310 They're beautiful, aren't they? 878 00:52:00,610 --> 00:52:02,750 I've been working on this bouquet since the morning. 879 00:52:02,810 --> 00:52:03,980 I made it myself. 880 00:52:06,080 --> 00:52:07,820 -Kim Yu-shin. -Yes? 881 00:52:09,760 --> 00:52:11,120 You heard all of it, right? 882 00:52:16,500 --> 00:52:17,830 Then you know. 883 00:52:18,400 --> 00:52:21,130 As you can see, I have no interest in seeing anyone. 884 00:52:21,200 --> 00:52:23,740 So, if you're going to go around saying that we have a thing, 885 00:52:24,140 --> 00:52:25,900 you should stop messaging me too. 886 00:52:26,670 --> 00:52:28,270 -I'm... -I won't. 887 00:52:30,340 --> 00:52:32,380 I never intended to do that. 888 00:52:33,880 --> 00:52:36,180 I won't make you uncomfortable, 889 00:52:36,820 --> 00:52:38,720 or cause you a headache. 890 00:52:39,250 --> 00:52:40,490 So, 891 00:52:42,450 --> 00:52:44,960 don't ignore my messages, okay? 892 00:52:48,360 --> 00:52:50,700 So-hyun, how many guys are you texting right now? 893 00:52:50,800 --> 00:52:52,430 Can you just tell me that? 894 00:52:52,700 --> 00:52:53,730 Why are you curious? 895 00:52:53,800 --> 00:52:56,770 Please! How many? 896 00:52:58,640 --> 00:52:59,740 Four? 897 00:53:00,170 --> 00:53:01,340 Including me? 898 00:53:01,910 --> 00:53:04,410 No, six including you. 899 00:53:04,540 --> 00:53:07,280 That's not too bad. 900 00:53:07,480 --> 00:53:09,350 -What do you mean? -Nice. 901 00:53:09,650 --> 00:53:11,420 I have a shot. 902 00:53:14,550 --> 00:53:16,660 You should go. I need to get ready for the next stage. 903 00:53:16,720 --> 00:53:18,060 Can I stay with you? 904 00:53:18,120 --> 00:53:21,260 I didn't get to see you at all today because of that singing competition. 905 00:53:21,330 --> 00:53:23,200 -I won't bother you. Please? -No. 906 00:53:23,260 --> 00:53:25,130 Just this once. Please. 907 00:53:25,200 --> 00:53:28,230 -I don't think so. -Just this once. Please? I'll be quiet. 908 00:53:36,040 --> 00:53:37,040 Jin-guk. 909 00:53:37,580 --> 00:53:39,180 Move the camera one step to the side. 910 00:53:41,180 --> 00:53:43,220 Ho-rang is ready now. 911 00:53:43,420 --> 00:53:44,820 What a great turnout. 912 00:53:44,880 --> 00:53:47,390 -Right. So everyone came to see her? -Yes. 913 00:53:47,450 --> 00:53:49,350 My gosh. She's so cool. 914 00:53:49,420 --> 00:53:50,820 We'll definitely win this year. 915 00:53:50,890 --> 00:53:52,120 I think so too. 916 00:53:52,360 --> 00:53:55,060 [The 29th Seoyeon Festival] 917 00:54:15,750 --> 00:54:16,750 [Ho-rang.] 918 00:54:21,420 --> 00:54:22,420 [Ho-rang.] 919 00:54:23,050 --> 00:54:25,290 We'll set up the stage right away. Get ready to be on stage. 920 00:54:25,920 --> 00:54:26,930 Okay. 921 00:54:27,260 --> 00:54:28,930 [Come out when you hear the sound effect] 922 00:54:28,990 --> 00:54:30,230 [and the lighting is fixed.] 923 00:54:30,760 --> 00:54:31,760 Okay. 924 00:54:32,560 --> 00:54:33,570 And 925 00:54:36,270 --> 00:54:37,470 don't be nervous. 926 00:54:38,940 --> 00:54:41,940 I'm not nervous. I rehearsed this segment so many times. 927 00:54:44,180 --> 00:54:45,280 I know you'll do well. 928 00:54:46,750 --> 00:54:48,910 Yes. I will do well. 929 00:55:03,930 --> 00:55:04,930 Let's start. 930 00:55:16,410 --> 00:55:17,880 [Confrontation] 931 00:55:24,380 --> 00:55:28,020 Hello, I'm Baek Ho-rang, the announcer of SHBS. 932 00:55:29,790 --> 00:55:32,690 Some of you might not have read the announcement, 933 00:55:32,760 --> 00:55:34,390 so let me read the announcement again. 934 00:55:32,760 --> 00:55:34,390 [Confrontation] 935 00:55:34,460 --> 00:55:37,560 You'll find a link on our Face account. When you open the link, 936 00:55:37,630 --> 00:55:41,470 you can also watch this live on YouTube. 937 00:55:42,000 --> 00:55:43,370 [Confrontation] 938 00:55:42,300 --> 00:55:46,740 SHBS's segment, Confrontation, will begin now. 939 00:55:43,440 --> 00:55:45,600 [Confrontation] 940 00:55:46,710 --> 00:55:48,170 [Confrontation] 941 00:55:48,340 --> 00:55:49,910 Hey, Baek Ho-rang's live stream started. 942 00:55:49,980 --> 00:55:51,610 [I'll confront them on your behalf.] 943 00:55:51,680 --> 00:55:53,240 [Hence the name, Confrontation.] 944 00:55:51,780 --> 00:55:53,280 [-She's pretty too. -It's Ho-rang.] 945 00:55:53,310 --> 00:55:56,780 [All the stories will be shared anonymously, so no need to be worried.] 946 00:55:53,350 --> 00:55:55,210 [-I want to see her in person too. -She's so cool.] 947 00:55:57,350 --> 00:56:00,520 Let's start with the first letter. 948 00:56:00,950 --> 00:56:04,790 ["During this summer break, I bravely got my double-eyelid surgery."] 949 00:56:04,320 --> 00:56:06,290 [Confrontation] 950 00:56:04,920 --> 00:56:05,960 "The swelling went away." 951 00:56:06,020 --> 00:56:08,590 "I was so happy with the surgery because my eyes look so natural." 952 00:56:08,660 --> 00:56:12,300 "But my friend posted a photo we took together a year ago" 953 00:56:10,630 --> 00:56:12,800 [-Ho-rang is perfect for this. -When did you collect stories?] 954 00:56:12,360 --> 00:56:14,070 "on her social media." 955 00:56:12,860 --> 00:56:14,070 [-No way. -She posted the photo.] 956 00:56:14,130 --> 00:56:15,800 "That was before my surgery." 957 00:56:15,870 --> 00:56:18,740 "This is what she said after adding a lot of filters for herself." 958 00:56:18,800 --> 00:56:20,640 "Hashtag, which clinic?" 959 00:56:20,710 --> 00:56:22,340 "Hashtag, I'll go right away." 960 00:56:22,610 --> 00:56:23,910 "She's crazy, isn't she?" 961 00:56:23,810 --> 00:56:25,810 [Confrontation] 962 00:56:24,840 --> 00:56:28,050 First of all, congratulations on your successful double-eyelid surgery. 963 00:56:28,610 --> 00:56:31,650 Friend, you asked her where she got her sugary done. 964 00:56:29,350 --> 00:56:31,550 [Confrontation] 965 00:56:31,720 --> 00:56:33,320 Before fixing your face, 966 00:56:33,390 --> 00:56:35,650 you should fix that nasty personality first. 967 00:56:39,060 --> 00:56:41,760 [Deal with your inferiority complex at home by yourself.] 968 00:56:40,790 --> 00:56:46,830 [-Defriend her. -How can a friend do that?] 969 00:56:41,830 --> 00:56:43,900 [-Ho-rang is crushing her with facts. -Are you watching?] 970 00:56:43,960 --> 00:56:45,160 [-What is this? -Two minutes.] 971 00:56:45,230 --> 00:56:47,200 [-That hit the spot. -You just wait.] 972 00:56:48,370 --> 00:56:49,430 You're doing well. 973 00:56:53,270 --> 00:56:54,470 Here's the second story. 974 00:56:54,540 --> 00:56:57,110 "A while ago, my friends stopped being my friends." 975 00:56:54,540 --> 00:56:57,110 [-You just wait. -Be quiet. She's starting.] 976 00:56:57,180 --> 00:56:58,780 "And then, my boyfriend dumped me." 977 00:56:58,840 --> 00:56:59,910 "He said he couldn't date me" 978 00:56:59,980 --> 00:57:02,510 "now that they cut ties with me and we're not on the same level." 979 00:57:00,210 --> 00:57:02,510 [Confrontation] 980 00:57:02,750 --> 00:57:06,380 "But what infuriates me the most right now is" 981 00:57:06,450 --> 00:57:08,720 "that I still miss him so much." 982 00:57:09,190 --> 00:57:10,790 "If I ask him to stay," 983 00:57:10,860 --> 00:57:12,560 "will that make me a crazy person?" 984 00:57:14,290 --> 00:57:16,260 Yes. You are crazy indeed. 985 00:57:15,990 --> 00:57:17,160 [Confrontation] 986 00:57:16,530 --> 00:57:18,730 If you want to live your life, trying to meet his expectations, 987 00:57:18,800 --> 00:57:20,000 you can ask him to stay. 988 00:57:20,070 --> 00:57:21,170 If not, 989 00:57:21,470 --> 00:57:24,070 you should consider yourself lucky that a jerk like him left you. 990 00:57:25,600 --> 00:57:29,940 Oh, right. Ex-boyfriend. Are you watching this? 991 00:57:30,180 --> 00:57:33,110 I don't know which level you are on. 992 00:57:33,410 --> 00:57:34,910 Come to your senses. 993 00:57:39,320 --> 00:57:42,420 We're getting a lot of comments now. 994 00:57:42,490 --> 00:57:43,920 [Congrats on getting 200,000 followers.] 995 00:57:42,490 --> 00:57:43,920 [She has a good voice.] 996 00:57:43,990 --> 00:57:45,920 [-40 seconds left. -You look beautiful as ever today.] 997 00:57:43,990 --> 00:57:45,920 [-I agree. -40 seconds left.] 998 00:57:45,990 --> 00:57:47,290 [Is this a PR stunt?] 999 00:57:45,990 --> 00:57:47,390 [-Is this a PR stunt? -Promote what?] 1000 00:57:47,360 --> 00:57:49,060 [-30 seconds left. -It's not a PR stunt.] 1001 00:57:47,460 --> 00:57:49,060 [-30 seconds left. -She said it's not.] 1002 00:57:49,130 --> 00:57:50,300 [Do you have a boyfriend?] 1003 00:57:49,130 --> 00:57:50,400 [Why would she promote on here?] 1004 00:57:50,360 --> 00:57:52,130 [-20 seconds left. -Are you seeing anyone?] 1005 00:57:50,460 --> 00:57:52,130 [-20 seconds left. -Are you seeing anyone?] 1006 00:57:52,200 --> 00:57:53,360 Am I seeing anyone? 1007 00:57:53,770 --> 00:57:56,730 [Confrontation] 1008 00:57:57,070 --> 00:57:58,140 -Tell us. -Who is it? 1009 00:57:58,440 --> 00:57:59,470 -No! -Tell us. 1010 00:57:59,540 --> 00:58:01,070 -Never. -No! 1011 00:58:01,140 --> 00:58:02,140 Who is it? 1012 00:58:02,710 --> 00:58:04,110 [Confrontation] 1013 00:58:03,440 --> 00:58:05,940 This isn't my personal channel. I'll skip this question. 1014 00:58:04,180 --> 00:58:05,740 [-She's seeing someone? -she is!] 1015 00:58:05,810 --> 00:58:07,780 [-10 seconds. -Who keeps counting down?] 1016 00:58:06,010 --> 00:58:07,080 [Ten seconds.] 1017 00:58:09,250 --> 00:58:10,320 [Five seconds.] 1018 00:58:12,180 --> 00:58:15,090 [It's time for you to step down, Ho-rang.] 1019 00:58:12,680 --> 00:58:14,590 [It's time for you to step down, Ho-rang.] 1020 00:58:16,690 --> 00:58:17,990 [What's her deal?] 1021 00:58:18,060 --> 00:58:19,890 [-No way. -What is this?] 1022 00:58:18,060 --> 00:58:20,360 -No way. -My gosh. 1023 00:58:20,020 --> 00:58:21,690 [Confrontation] 1024 00:58:21,760 --> 00:58:23,460 -Did you see that? -What is it? 1025 00:58:23,530 --> 00:58:25,360 -No way. -Seriously? 1026 00:58:25,430 --> 00:58:27,300 -Hey, what is this? -I don't believe it. 1027 00:58:27,870 --> 00:58:28,870 Check it. 1028 00:58:30,270 --> 00:58:31,600 [-She was so fake. -She's so nasty.] 1029 00:58:30,270 --> 00:58:33,510 [-She was so fake. -She's so nasty.] 1030 00:58:31,670 --> 00:58:32,900 [You can't fake your true colors.] 1031 00:58:32,970 --> 00:58:34,910 [I wouldn't have done this if I were her.] 1032 00:58:34,970 --> 00:58:36,340 [This is crazy.] 1033 00:58:36,410 --> 00:58:39,240 [-No way. -This is unbelievable.] 1034 00:58:39,210 --> 00:58:40,880 [-She's so awful. -Life is a real game.] 1035 00:58:40,950 --> 00:58:43,450 [-I really don't want to see her. -She's unbelievable.] 1036 00:58:43,520 --> 00:58:45,850 [I witnessed school violence.] 1037 00:58:44,280 --> 00:58:45,850 [Here's the truth about Baek Ho-rang.] 1038 00:58:45,920 --> 00:58:48,250 [Did she forget about what she did?] 1039 00:58:47,320 --> 00:58:49,820 [-Here it is. -Happy birthday!] 1040 00:58:50,160 --> 00:58:52,160 [Hey, take it. Take the photo.] 1041 00:58:52,960 --> 00:58:57,060 [Ho-rang. It's your birthday. We should have fun.] 1042 00:58:58,100 --> 00:58:59,760 [You're a nobody.] 1043 00:59:01,230 --> 00:59:02,800 [No way.] 1044 00:59:03,130 --> 00:59:06,540 [-Baek Ho-rang! -Baek Ho-rang!] 1045 00:59:06,600 --> 00:59:08,370 [-Baek Ho-rang! -Baek Ho-rang!] 1046 00:59:15,010 --> 00:59:16,350 [You look happy. Know your place.] 1047 00:59:16,410 --> 00:59:18,920 [Will you be okay? I have nothing to lose, but you do.] 1048 00:59:18,980 --> 00:59:20,120 [You're a picky eater, Ho-rang.] 1049 00:59:20,190 --> 00:59:21,490 [I'll show you soon.] 1050 00:59:22,150 --> 00:59:23,150 [Just wait.] 1051 00:59:23,220 --> 00:59:24,720 [Here's the truth about Baek Ho-rang.] 1052 00:59:25,820 --> 00:59:27,030 [Here it is.] 1053 00:59:29,390 --> 00:59:30,460 Is this true? 1054 00:59:30,560 --> 00:59:32,200 -No way. -I don't believe it. 1055 00:59:32,260 --> 00:59:33,630 -Seriously? No way! -Gosh. 1056 00:59:35,770 --> 00:59:38,370 -Look at that. -My gosh. Seriously? 1057 00:59:38,540 --> 00:59:40,040 What? 1058 00:59:41,270 --> 00:59:42,270 Stop them. 1059 00:59:43,270 --> 00:59:44,540 Young-jae, kill the lights. 1060 00:59:48,710 --> 00:59:50,180 Kill the lights! 1061 01:00:39,760 --> 01:00:40,770 Ho-rang. 1062 01:00:46,340 --> 01:00:47,340 Will you hold my hand? 1063 01:01:36,020 --> 01:01:39,090 [We thank Song Sun-mi, Kenta, and Lena for their special appearances.] 1064 01:01:45,020 --> 01:01:50,090 ♥ Subtitled by John Jeyson:- @jeyson452 ♥ 1065 01:01:52,000 --> 01:01:54,500 [Live On] 1066 01:01:55,360 --> 01:01:56,930 [Did you try calling Ho-rang?] 1067 01:01:57,000 --> 01:01:58,570 [I did, but she won't answer it.] 1068 01:01:58,630 --> 01:02:00,130 [What if she drops out of school?] 1069 01:02:00,200 --> 01:02:01,170 [You look pretty, Ho-rang.] 1070 01:02:01,230 --> 01:02:02,540 [You're scared right now.] 1071 01:02:02,600 --> 01:02:04,800 You pretended to be some big shot student. 1072 01:02:04,870 --> 01:02:07,070 You're scared they'll find out you were beaten up like a loser. 1073 01:02:07,140 --> 01:02:09,010 [What are you hiding?] 1074 01:02:09,080 --> 01:02:11,780 [Tell me what happened that day.] 1075 01:02:12,680 --> 01:02:15,480 [Is that why you won't say anything?] 1076 01:02:15,950 --> 01:02:17,120 Eun-taek. 1077 01:02:17,720 --> 01:02:19,090 Do you trust me? 1078 01:02:20,350 --> 01:02:22,960 [Live On]72226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.