All language subtitles for It.Chapter.Two.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,510 --> 00:00:41,910 Ik zag ons allemaal. 2 00:00:42,450 --> 00:00:44,140 We waren er allemaal. 3 00:00:45,220 --> 00:00:47,150 Mike en zijn zus. 4 00:00:48,780 --> 00:00:50,790 Maar we waren ouder. 5 00:00:50,830 --> 00:00:52,660 We hadden de leeftijd van onze ouders. 6 00:00:52,720 --> 00:00:54,920 Was ik nog steeds even knap als volwassene? 7 00:00:56,800 --> 00:00:59,070 Je verbaast ons allemaal. 8 00:00:59,160 --> 00:01:00,760 Wat betekent dat? 9 00:01:02,470 --> 00:01:03,610 En ik? 10 00:01:05,470 --> 00:01:09,410 Zoals nu, maar langer. 11 00:01:17,250 --> 00:01:19,280 Ik zweer het. 12 00:01:19,280 --> 00:01:22,250 Ik zweer, dat als het niet dood was, 13 00:01:23,520 --> 00:01:27,660 als het ooit terugkomt, wij ook terugkomen. 14 00:01:31,330 --> 00:01:36,300 Herinneringen zijn iets vreemds. 15 00:01:39,570 --> 00:01:42,940 Mensen geloven dat ze willen zijn wat ze zich herinneren. 16 00:01:44,480 --> 00:01:45,810 De goede dingen. 17 00:01:47,010 --> 00:01:49,850 De momenten. 18 00:01:49,850 --> 00:01:53,250 De plaatsen. 19 00:01:54,840 --> 00:01:57,450 De mensen waar we ons aan vasthouden. 20 00:01:59,560 --> 00:02:05,430 Maar soms, soms, 21 00:02:06,460 --> 00:02:09,490 zijn we wat we graag zouden vergeten. 22 00:02:32,460 --> 00:02:36,030 Oké, kinderen. Klaar? 23 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Start! 24 00:02:39,090 --> 00:02:42,940 De eerste die een ballon laat klappen is de winnaar, het kan iedereen zijn. 25 00:02:42,980 --> 00:02:44,820 We hebben een echt cadeau hier. 26 00:02:44,910 --> 00:02:48,050 Het wordt krap. Wie gaat het lukken. 27 00:02:49,470 --> 00:02:51,440 Wie wordt de grootste winnaar vanavond? 28 00:02:51,440 --> 00:02:53,740 Oh, ja! 29 00:02:54,480 --> 00:02:56,140 Winnaar, winnaar. Een kippen menu. 30 00:02:56,230 --> 00:02:57,230 Dank je. 31 00:02:58,100 --> 00:02:59,700 Je was echt geweldig. 32 00:03:03,360 --> 00:03:06,460 Hé, meisje, wil jij deze? 33 00:03:06,460 --> 00:03:09,900 Bedankt dat je me liet winnen. 34 00:03:11,930 --> 00:03:14,900 Wat heb je gekregen, Nicky? 35 00:03:16,270 --> 00:03:19,700 Hier is je troostprijs. 36 00:03:19,700 --> 00:03:22,970 Kijk nou, ik ben wel geen fan van de bever. Maar... 37 00:03:23,580 --> 00:03:26,280 Kijk naar die pet. Ik bedoel... 38 00:03:26,970 --> 00:03:28,070 Dank je. 39 00:03:29,910 --> 00:03:32,760 Dus we moeten praten, planningen komen eraan. 40 00:03:34,060 --> 00:03:36,460 Wat romantisch. - Romantisch? 41 00:03:38,200 --> 00:03:40,040 Wat is er zo verdomd romantisch, hè? 42 00:03:44,590 --> 00:03:48,020 Heeft je moeder je niet geleerd om antwoord te geven? 43 00:03:48,590 --> 00:03:49,590 Kom op. 44 00:03:51,780 --> 00:03:56,300 Heb je 'n probleem, homo? - Ik niet. 45 00:03:56,360 --> 00:04:00,060 Maar Meg Ryan belde en ze wil haar pruik terug. 46 00:04:00,880 --> 00:04:02,280 Al goed. Kom op. 47 00:04:08,510 --> 00:04:11,340 Dat is het. Daarom wil ik hier weg. 48 00:04:11,510 --> 00:04:13,550 Kleingeestig. - Kleine lulletjes. 49 00:04:13,570 --> 00:04:14,570 Ik meen het. 50 00:04:15,450 --> 00:04:17,150 Wij horen hier niet. 51 00:04:17,170 --> 00:04:20,960 Als het je niet bevalt in New York kunnen we altijd naar hier terugkomen. 52 00:04:20,980 --> 00:04:24,660 Ik wil gewoon bij jou zijn, New York kan me niet schelen. 53 00:04:24,660 --> 00:04:27,330 Dat moest je zeggen. - Ik hoef helemaal niets te zeggen. 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,300 Zet die smerige pet af. 55 00:04:31,160 --> 00:04:34,890 Je wilt mensen niet de indruk geven van 'n stel nichten zoals jullie in deze stad. 56 00:04:34,900 --> 00:04:36,380 Hij is hier geboren, lul. 57 00:04:36,460 --> 00:04:37,730 Oké, we gaan. - Wacht. 58 00:04:37,740 --> 00:04:40,240 Weet je wat? Ik zet de pet af voor jou. 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,290 Waarom zou ik hem daar laten? 60 00:04:42,300 --> 00:04:44,500 Verder nog iets dat ik voor je kan uitdoen? 61 00:04:45,640 --> 00:04:48,940 Nog andere speciale verzoekjes, dames? 62 00:04:51,610 --> 00:04:53,580 Laat hem gaan! 63 00:05:01,380 --> 00:05:05,250 Wat is dat? Dat heeft hij niet meer nodig. 64 00:05:05,250 --> 00:05:06,950 Laat hem met rust! Sla hem. 65 00:05:07,060 --> 00:05:08,990 Hij heeft astma, klootzak! 66 00:05:16,998 --> 00:05:18,046 Kom op! 67 00:05:18,070 --> 00:05:19,217 Sla hem verrot! 68 00:05:19,300 --> 00:05:20,930 Schiet op, schop hem! 69 00:05:21,370 --> 00:05:23,930 Schop hem kapot! 70 00:05:28,880 --> 00:05:31,350 Ik haat dat stomme kapsel nog steeds. 71 00:05:35,750 --> 00:05:37,910 Ga van hem af! 72 00:05:38,460 --> 00:05:41,290 Kijk wat je met zijn smoel gedaan hebt! 73 00:05:41,290 --> 00:05:44,330 Hé, help me hem overeind te krijgen. 74 00:05:44,330 --> 00:05:47,390 Adrian, het komt goed met deze klootzak. 75 00:05:54,470 --> 00:05:56,670 Geef me die pet, Chris. 76 00:05:56,670 --> 00:05:59,040 Die is van mij! - Ik zei, geef me die pet! 77 00:06:01,270 --> 00:06:03,270 Adrian! 78 00:06:05,080 --> 00:06:07,380 Welkom in Derry. 79 00:06:09,020 --> 00:06:10,850 Nee, Adrian! 80 00:06:10,850 --> 00:06:12,580 Nee! 81 00:06:16,420 --> 00:06:18,520 Nee! 82 00:06:24,060 --> 00:06:25,500 Adrian! 83 00:06:26,470 --> 00:06:27,960 Help! 84 00:06:29,000 --> 00:06:30,800 Help me! 85 00:06:31,840 --> 00:06:33,140 Help me! 86 00:06:37,010 --> 00:06:40,040 Waarom help je me niet! 87 00:06:57,300 --> 00:07:02,000 Adrian, 88 00:07:30,160 --> 00:07:35,170 Feit is, soms hopen we dat sommige dingen vergeten waren. 89 00:07:36,500 --> 00:07:42,100 Iets dat we in het verleden hadden begraven, blijft daar niet. 90 00:07:44,080 --> 00:07:45,810 Eenheid, eenheid, reageer alsjeblieft. 91 00:07:45,870 --> 00:07:49,317 We kregen 'n melding over de vondst van een uiteengereten lichaam. 92 00:07:49,344 --> 00:07:52,234 Zeg dat nog eens, uiteengereten? - Dat is correct 93 00:08:02,010 --> 00:08:05,540 Soms... komt hij terug. 94 00:08:31,596 --> 00:08:32,596 Derry, 95 00:08:48,777 --> 00:08:50,644 kom naar huis, kom naar huis. 96 00:09:23,510 --> 00:09:26,980 Meneer Denbrough, ze hebben je nodig op de set. 97 00:09:29,690 --> 00:09:30,890 Alles in orde? 98 00:09:31,270 --> 00:09:32,470 Deze kant op. 99 00:09:34,370 --> 00:09:35,600 Ik wil het doen. 100 00:09:35,630 --> 00:09:37,130 Hé, blijf bij die deur vandaan! 101 00:09:37,160 --> 00:09:39,590 Heb je nog nooit een grap gezien? - Voorzichtig. 102 00:09:40,290 --> 00:09:44,160 Hé, hé, weet je het nog? - Ik ben de schrijver. 103 00:09:53,220 --> 00:09:54,680 Je man is hier. 104 00:09:54,730 --> 00:09:56,430 Hé. - Wil je het script? 105 00:09:59,350 --> 00:10:02,520 Beste vriend, een film moet een einde hebben. 106 00:10:03,080 --> 00:10:04,980 Dat weet je, niet? - Ja. 107 00:10:05,000 --> 00:10:08,620 Je zei dat je tijd nodig had voor 'n aanvulling van het einde van het verhaal 108 00:10:08,650 --> 00:10:10,420 en we maken dit vanavond. 109 00:10:10,430 --> 00:10:12,130 Iedereen rustig. - Ik ben rustig. 110 00:10:12,140 --> 00:10:14,940 Ik wil dat je gelukkig bent met het resultaat van deze film. 111 00:10:15,080 --> 00:10:16,880 Begrijp je me? Ik sta aan jouw kant. 112 00:10:16,930 --> 00:10:18,480 Maar m'n boek heeft een einde. 113 00:10:18,530 --> 00:10:20,060 Een slecht einde. 114 00:10:20,070 --> 00:10:22,070 Tegen jou gezegd, mensen zijn dol op je boek. 115 00:10:22,600 --> 00:10:24,440 Maar ze hebben de pest aan het einde. 116 00:10:24,510 --> 00:10:27,350 Jij zei dat je het einde goed vond. - Ik loog. 117 00:10:27,780 --> 00:10:30,120 Dat kunnen we beter, toch? - Ja. 118 00:10:30,130 --> 00:10:31,830 Audry, je hebt mijn script. Kun je... 119 00:10:32,990 --> 00:10:35,050 Oké, dank je. Kun je me terugbrengen? 120 00:10:37,010 --> 00:10:38,210 Heb je het script? 121 00:10:38,990 --> 00:10:40,290 Hij zei niets verkeerd. 122 00:10:41,180 --> 00:10:44,050 Heb jij ook 'n hekel aan dat einde? - Niet het hele einde. 123 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Maar dit... - Oké. 124 00:10:47,710 --> 00:10:49,780 Wat? Wil je dat ik tegen je blijf liegen? 125 00:10:50,230 --> 00:10:52,060 Omdat... - Omdat je mijn vrouw bent. 126 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 Nee. 127 00:10:53,180 --> 00:10:55,080 Je zult mijn vraag niet beantwoorden. 128 00:10:55,090 --> 00:10:57,650 Het is 8 jaar geleden, ik dacht dat je iemand anders was. 129 00:10:57,660 --> 00:10:59,960 Je wilt niet dat het onze relatie kapot maakt. 130 00:11:00,270 --> 00:11:02,200 Iedereen wil graag 'n gelukkig einde. 131 00:11:02,290 --> 00:11:05,190 Iedereen wil geborgenheid. Maar dat is niet zoals we leven. 132 00:11:05,270 --> 00:11:07,470 Ik denk dat Peter dit wil, en wat de studio wil. 133 00:11:07,490 --> 00:11:09,690 De studio? Sinds wanneer werk je op kantoor? 134 00:11:09,740 --> 00:11:11,010 Je bent actrice. 135 00:11:11,420 --> 00:11:14,020 Zeg eens, wat is er met je gebeurd? 136 00:11:14,280 --> 00:11:17,740 Waarom wil je niet de vrouw zijn die ik wil? - Lazer op, Bill. 137 00:11:18,480 --> 00:11:20,420 Op de bladzijde. In het stuk, bedoel ik. 138 00:11:20,530 --> 00:11:21,730 Niet jij. 139 00:11:28,590 --> 00:11:29,590 Hallo? 140 00:11:29,780 --> 00:11:32,380 Bill Denbrough? Ik ben het, Mike. 141 00:11:32,470 --> 00:11:33,470 Welke Mike? 142 00:11:34,410 --> 00:11:35,410 Mike Hanlon. 143 00:11:36,670 --> 00:11:37,670 Uit Derry. 144 00:11:45,550 --> 00:11:47,220 Je moet hier naartoe komen. 145 00:11:53,680 --> 00:11:56,280 Eddie, ik zei tegen je: "Zorg ervoor dat ik me niet ongerust hoef te maken." 146 00:11:56,340 --> 00:11:58,610 Je hebt me nooit gehoord. - Myra, alsjeblieft. 147 00:11:58,700 --> 00:11:59,840 Niet nu. 148 00:12:01,080 --> 00:12:04,280 Eddie, het is gevaarlijk om te rijden als de wegen zo glad zijn. 149 00:12:04,360 --> 00:12:06,460 Schat, het regent al 3 uur niet meer. 150 00:12:06,490 --> 00:12:07,620 Alles is prima. 151 00:12:07,650 --> 00:12:09,850 Hé! Idioot! Zoek je problemen? 152 00:12:09,900 --> 00:12:12,930 Wat als je gaat aquaplannen? - Ik ga niet aquaplannen. 153 00:12:13,000 --> 00:12:17,170 Het is mijn vak om risico's te herkennen, dus geloof wat ik je zeg. 154 00:12:17,230 --> 00:12:19,810 En dat ik statistisch gezien sneller een ongeval krijg 155 00:12:19,880 --> 00:12:21,950 omdat ik aan de telefoon hang met jou. 156 00:12:22,030 --> 00:12:25,210 Oké, ik hang op. Tot later. - Dag. 157 00:12:27,250 --> 00:12:28,550 Eddie Kaspbrak spreek je mee. 158 00:12:28,610 --> 00:12:31,280 Je vergat de woorden: "Oké, ik hou van je". 159 00:12:31,300 --> 00:12:33,600 Ik heb geen tijd, ik kom te laat... 160 00:12:34,940 --> 00:12:37,440 ...voor de vergadering. - Zeg "ik hou van je," Eddie. 161 00:12:37,490 --> 00:12:39,490 Oké, ik hou van je, mama. 162 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 Wat? 163 00:12:41,140 --> 00:12:42,940 Myra. - Dag. 164 00:12:44,270 --> 00:12:47,240 Hallo, met wie spreek ik? - Het is met Mike. 165 00:12:47,270 --> 00:12:48,270 Welke Mike? 166 00:12:51,330 --> 00:12:54,300 Hé, alles goed? - Ja, geweldig. 167 00:13:00,930 --> 00:13:02,140 Wat gebeurde er? 168 00:13:02,160 --> 00:13:05,260 Eerder was je in orde. Wie was dat, wie belde er? 169 00:13:05,990 --> 00:13:08,160 Rich. Rich, praat tegen me. 170 00:13:08,360 --> 00:13:10,330 Je moet over 2 minuten spreken, ben je oké? 171 00:13:10,350 --> 00:13:11,850 Want je ziet er niet goed uit. 172 00:13:14,140 --> 00:13:15,410 Ik ben oké. - Je bent oké. 173 00:13:15,470 --> 00:13:17,980 Andrew, hij komt op... - 60 seconden. 174 00:13:18,010 --> 00:13:19,070 In feite, nog sneller. 175 00:13:19,710 --> 00:13:21,810 Geef hem een beetje water... - Whisky. 176 00:13:21,850 --> 00:13:24,910 Tuurlijk. - Ik heb snoep. 177 00:13:24,920 --> 00:13:26,050 Showtime. 178 00:13:26,070 --> 00:13:27,570 Ik kan dit. - Je ziet er goed uit. 179 00:13:27,610 --> 00:13:28,810 Dat klopt. 180 00:13:32,810 --> 00:13:35,640 Hier. Goed. 181 00:13:36,530 --> 00:13:37,660 Hoe zie ik er uit? 182 00:13:37,710 --> 00:13:40,990 Ja, je handen beven, Rich. - Vedomme. 183 00:13:41,200 --> 00:13:46,110 Dames en heren, een applaus voor Richie Tozier. 184 00:13:52,450 --> 00:13:53,980 Hoe gaat het, mensen? 185 00:13:56,920 --> 00:13:59,300 Mijn vriendin zag me... 186 00:13:59,330 --> 00:14:01,900 masturberen op de Facebook- pagina van een vriend... 187 00:14:02,710 --> 00:14:06,010 en nu zit ik bij de anonieme masturbeerders. 188 00:14:06,970 --> 00:14:09,150 Toen ik daar voor het eerst kwam, zei ik... 189 00:14:09,160 --> 00:14:10,790 mijn naam is Richie, de vuilbek. 190 00:14:10,800 --> 00:14:12,730 Je hebt een smerige bek. - Vecht met me. 191 00:14:12,740 --> 00:14:14,780 Wees stil, idioot. - Je bent een lafaard. 192 00:14:14,820 --> 00:14:15,954 Biep, biep Ritchie... 193 00:14:16,580 --> 00:14:18,700 Vuilbek... eh... 194 00:14:20,970 --> 00:14:22,970 Ik ben de grap vergeten. 195 00:14:23,820 --> 00:14:25,440 Je bakt er niks van! 196 00:14:28,600 --> 00:14:32,380 Dank je, dames en heren om ons de kans te bieden onze plannen voor te leggen. 197 00:14:32,410 --> 00:14:35,480 Dit zal een miljoen opleveren 198 00:14:35,510 --> 00:14:38,230 voor winkel gebied en woonwijken, 199 00:14:38,540 --> 00:14:40,250 supermoderne kantoortorens. 200 00:14:40,250 --> 00:14:42,650 Waar ik meer wil over weten om te kunnen begrijpen 201 00:14:42,670 --> 00:14:45,750 is hoe we meer klanten kunnen aantrekken 202 00:14:45,750 --> 00:14:49,150 als we hier en daar muren gaan bouwen. 203 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Haal ze weg. 204 00:14:52,290 --> 00:14:55,060 Met alle respect, Mr. Hanscom. 205 00:14:55,150 --> 00:14:58,360 Ben, met alle respect voor u. 206 00:14:58,360 --> 00:15:02,460 Ik word 'n beetje claustrofobisch als ik naar dat model kijk, jij niet? 207 00:15:02,470 --> 00:15:05,810 Kijk, als je meer muren opwerpt gaat het op een gevangenis lijken. 208 00:15:05,810 --> 00:15:09,530 Weet je wat mensen doen in dat geval? Wil je naar de gevangenis? Wegwezen, toch? 209 00:15:09,540 --> 00:15:12,410 Dit kan een plaats zijn om te verenigen. 210 00:15:12,950 --> 00:15:14,570 Ontmoetingsruimte. 211 00:15:21,750 --> 00:15:24,320 Plaats om samen te komen. 212 00:15:24,320 --> 00:15:28,280 En als mensen daar zijn, daar buiten... 213 00:15:31,830 --> 00:15:33,860 Excuseert u mij even. 214 00:15:38,710 --> 00:15:39,720 Hallo? 215 00:15:39,740 --> 00:15:42,880 Ben, je spreekt met Mike Hanlon. 216 00:15:42,880 --> 00:15:45,710 Uit Derry. 217 00:16:03,400 --> 00:16:05,460 Weet je zeker dat je even van je werk af kan? 218 00:16:05,490 --> 00:16:06,990 Het is toch zomer. Waarom niet. 219 00:16:08,370 --> 00:16:11,340 Oké, laten we op vakantie gaan. 220 00:16:24,650 --> 00:16:26,710 Je spreekt met Stanley Uris. 221 00:16:27,590 --> 00:16:29,990 Het is met Mike. - Pardon? 222 00:16:30,080 --> 00:16:31,680 Mike Hanlon 223 00:16:32,790 --> 00:16:34,090 Uit Derry. 224 00:16:36,400 --> 00:16:40,370 Mike, sorry, ja. Hoi. 225 00:16:40,370 --> 00:16:42,960 Ik weet niet... 226 00:16:45,350 --> 00:16:47,870 Hoe lang is het geleden? - Lang. 227 00:16:50,650 --> 00:16:52,080 27 jaar. 228 00:16:58,550 --> 00:17:00,420 Het is terug, nietwaar? 229 00:17:00,520 --> 00:17:01,800 Daarom bel je me. 230 00:17:01,930 --> 00:17:03,730 Het verscheen plots. 231 00:17:04,150 --> 00:17:05,780 Slechte dingen begonnen te gebeuren. 232 00:17:06,030 --> 00:17:09,390 Heb je het de anderen verteld, wat als ze niet komen? 233 00:17:09,470 --> 00:17:12,040 We hebben een belofte gedaan, weet je nog? 234 00:17:12,240 --> 00:17:14,300 Hoe snel kun je hier zijn? 235 00:17:17,780 --> 00:17:21,710 Ik moet eerst nog iets doen... - Morgen. 236 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 We hebben niet veel tijd. 237 00:17:25,910 --> 00:17:28,010 Ik stuur je in een bericht wat je nodig hebt. 238 00:17:28,200 --> 00:17:29,460 Ik zie je snel, man. 239 00:18:17,170 --> 00:18:18,370 Ik beloof het, Billy. 240 00:19:05,820 --> 00:19:09,410 Je hebt een belofte gedaan, Beverly. - Het spijt me, Mike. 241 00:19:09,520 --> 00:19:12,360 Ik herinner het me eigenlijk niet meer. 242 00:19:12,360 --> 00:19:16,330 Heb je je nooit afgevraagd waarom je dingen ziet die andere mensen niet zien? 243 00:19:16,330 --> 00:19:19,430 Over waar ze vandaan komen, wie ze zijn? 244 00:19:19,430 --> 00:19:24,440 Waarom je dat litteken aan je hand hebt? 245 00:19:24,440 --> 00:19:26,640 Niemand herinnert zich iets. 246 00:19:27,080 --> 00:19:30,210 Eddie, Ben, Stan, Richie, 247 00:19:30,740 --> 00:19:33,640 Bill. - Bill. 248 00:19:33,790 --> 00:19:35,360 Je moet terugkomen. 249 00:19:37,420 --> 00:19:39,320 Je moet. 250 00:19:40,200 --> 00:19:41,300 Wat? 251 00:19:59,100 --> 00:20:01,340 Alles in orde? Wat is er gebeurd? 252 00:20:01,410 --> 00:20:04,910 Het is midden in de nacht, ben je aan het pakken? 253 00:20:04,920 --> 00:20:06,150 Ik wilde je niet storen. 254 00:20:06,250 --> 00:20:08,450 Ik weet dat deze week heel vermoeiend was. 255 00:20:09,050 --> 00:20:13,040 Ik kreeg net 'n telefoontje van een oude vriend, in Derry. 256 00:20:14,820 --> 00:20:16,920 Ik moet er heen. 257 00:20:17,020 --> 00:20:19,110 Het is heel moeilijk uit te leggen waarom. 258 00:20:19,200 --> 00:20:20,500 Het is goed. 259 00:20:22,160 --> 00:20:25,200 Je hoeft niets uit te leggen, rustig maar. 260 00:20:25,200 --> 00:20:27,890 Ik vertrouw je. - Dank je. 261 00:20:31,650 --> 00:20:35,520 Ik begrijp alleen niet waarom je tegen me loog. 262 00:20:39,960 --> 00:20:44,870 Ik hoorde je, je zei dat zijn naam Mike was. 263 00:20:45,240 --> 00:20:47,760 Ja, mijn vriend. We hebben een groep van vrienden 264 00:20:47,840 --> 00:20:50,880 en we hebben 'n belofte tussen ons van toen we klein waren. 265 00:20:50,910 --> 00:20:53,840 Niet doen, elkaar vertrouwen is nodig in een relatie. 266 00:20:53,920 --> 00:20:55,920 Je weet dat het alles betekent voor mij. 267 00:20:56,650 --> 00:20:59,210 Dat weet ik, dit is niet... 268 00:20:59,230 --> 00:21:00,750 Wat? Zoals de laatste keer? 269 00:21:00,810 --> 00:21:02,270 Ik heb je nooit bedrogen. 270 00:21:02,610 --> 00:21:05,460 Je bent zo'n slechte leugenaar, Bev. 271 00:21:05,520 --> 00:21:07,320 Je gaat nergens heen. 272 00:21:07,860 --> 00:21:12,090 Ik wil dat je hier blijft, en je gaat me laten zien, 273 00:21:12,110 --> 00:21:13,920 wat je met Mike gaat doen, oké? 274 00:21:14,360 --> 00:21:15,570 Je doet me pijn. 275 00:21:15,600 --> 00:21:20,200 Niemand houdt van je zoals ik, weet je dat, goed? 276 00:21:21,580 --> 00:21:22,580 Vergeef me. 277 00:21:29,110 --> 00:21:30,910 -Maak het niet nog erger. - Niet doen. 278 00:21:59,002 --> 00:22:01,402 Je bent niks zonder mij, dat weet je, of niet? 279 00:22:01,429 --> 00:22:03,096 Zeg me dat ik het mis heb. 280 00:23:17,890 --> 00:23:19,960 Jongens. 281 00:23:19,960 --> 00:23:23,490 Hij is behoorlijk moedig, dat moet ik hem nageven. Halt daar. 282 00:23:23,490 --> 00:23:24,630 Ik ben nog niet klaar. 283 00:23:24,630 --> 00:23:27,000 Ik ben nog niet klaar. - Op je knieën. 284 00:23:27,000 --> 00:23:28,490 Nee, ik moet het doen! 285 00:23:29,800 --> 00:23:33,790 Ik vermoord ze allemaal! - Stop ermee! 286 00:23:36,010 --> 00:23:40,080 Henry Bowers, je staat onder arrest. Je wordt beschuldigd van moord op Astrid Bowers. 287 00:23:40,080 --> 00:23:42,100 Begrijp je dat, verdomme? 288 00:23:43,310 --> 00:23:44,910 Je hebt recht op een advocaat. 289 00:23:44,910 --> 00:23:47,050 Je hebt het recht om te zwijgen. 290 00:23:47,050 --> 00:23:49,040 Wat zei je nou net... 291 00:24:32,530 --> 00:24:35,490 Bowers. Bowers. 292 00:24:35,570 --> 00:24:36,770 Rustig aan. 293 00:24:45,610 --> 00:24:48,670 Je bent nogal luidruchtig vandaag, hé? 294 00:24:49,850 --> 00:24:51,840 Blijf in je kamer. 295 00:25:52,350 --> 00:25:54,050 Hockstetter. 296 00:25:57,950 --> 00:25:59,540 Mijn mes. 297 00:26:15,027 --> 00:26:16,127 Voorzichtig. 298 00:26:16,474 --> 00:26:17,626 Die kant op 299 00:26:17,650 --> 00:26:19,130 Ja, dank je. 300 00:26:22,800 --> 00:26:24,240 Hé, hé. 301 00:26:24,740 --> 00:26:26,840 Mike, je ziet er gezond uit. 302 00:26:27,100 --> 00:26:28,430 Hé, hoe is het met je? 303 00:26:30,710 --> 00:26:33,620 Ik weet dat je het ontzettend druk hebt. 304 00:26:33,960 --> 00:26:35,550 Maar je bent gekomen. 305 00:26:35,610 --> 00:26:36,940 Een eed is een eed. 306 00:26:37,120 --> 00:26:39,490 Losers Club... 307 00:26:39,860 --> 00:26:41,530 Altijd samen, toch? 308 00:26:41,820 --> 00:26:43,890 Losers. Je herinnert je dat. 309 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Dat is goed. 310 00:26:46,690 --> 00:26:48,660 Hoeveel herinner je je? 311 00:26:48,760 --> 00:26:52,160 Soya bonen, eieren, gluten en 312 00:26:52,360 --> 00:26:55,520 als ik cashewnoten eet kan ik er realistisch gezien aan sterven. 313 00:26:57,170 --> 00:27:00,000 Echt waar? 314 00:27:13,910 --> 00:27:16,110 Is er een wachtwoord of zoiets? 315 00:27:18,380 --> 00:27:22,080 Excuseer. - Nieuwe jongen. 316 00:27:23,290 --> 00:27:26,220 Ben. - Ja. 317 00:27:28,210 --> 00:27:29,410 Oh, mijn God. - Kom hier. 318 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Het is zo lang geleden. 319 00:27:36,990 --> 00:27:38,590 Zorg goed voor jezelf, jongen. 320 00:27:38,980 --> 00:27:40,180 Jij ook, Beverly. 321 00:27:45,880 --> 00:27:47,910 Jullie zien er goed uit. 322 00:27:47,910 --> 00:27:50,780 Wat is er met mij gebeurd? 323 00:27:51,810 --> 00:27:55,850 Hé, Ben. - Richie. 324 00:27:56,060 --> 00:27:57,960 Hoi. - Hé. 325 00:28:00,230 --> 00:28:02,860 Dat betekent dat de Losers Club officieel is begonnen. 326 00:28:02,860 --> 00:28:04,420 Kijk hen. 327 00:28:15,070 --> 00:28:16,780 Eddie. Ben jij getrouwd? 328 00:28:16,820 --> 00:28:18,150 Wat is er zo grappig? 329 00:28:18,310 --> 00:28:19,560 Lijkt ze op een vrouw? 330 00:28:19,580 --> 00:28:21,450 Donder op. 331 00:28:22,580 --> 00:28:24,280 En jij, vuilbek? Ben jij getrouwd? 332 00:28:24,280 --> 00:28:26,190 Onmogelijk dat Ritchie getrouwd is. 333 00:28:26,220 --> 00:28:27,350 Nee, ik ben getrouwd. 334 00:28:27,360 --> 00:28:29,280 Richie, ik geloof er niks van. - Wanneer? 335 00:28:29,290 --> 00:28:31,060 Je wist het niet? Ik ben getrouwd. 336 00:28:31,070 --> 00:28:32,160 Nee. 337 00:28:32,180 --> 00:28:37,920 Ik en je moeder zijn heel gelukkig samen. 338 00:28:39,790 --> 00:28:41,440 Soms, is die persoon zo lief. 339 00:28:41,470 --> 00:28:44,840 Dan legt ze een arm rond m'n schouder, en dan fluistert ze... 340 00:28:46,559 --> 00:28:47,559 Misa Wookie. 341 00:28:48,500 --> 00:28:51,540 We begrijpen het, ik ben een dik persoon. 342 00:28:51,560 --> 00:28:54,160 Hilarisch. En hilarisch. 343 00:28:57,940 --> 00:29:01,720 Laten we beginnen met onze vriend die sindsdien stom is geweest, Ben. 344 00:29:01,720 --> 00:29:02,920 Hoe is het, man? 345 00:29:02,940 --> 00:29:05,620 Oké, natuurlijk weeg ik nu minder. 346 00:29:05,620 --> 00:29:06,920 Ja, je ziet er dun uit. 347 00:29:06,970 --> 00:29:08,500 Je ziet er sexy uit. - Dat klopt. 348 00:29:09,000 --> 00:29:11,290 Het lijkt alsof alle Braziliaanse voetbalteam-leden 349 00:29:11,310 --> 00:29:13,010 verenigd zitten in je lijf. Prachtig. 350 00:29:13,040 --> 00:29:15,070 Laat hem met rust. Je zet hem voor schut. 351 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 Oké. Al goed. 352 00:29:17,070 --> 00:29:19,970 Is Stanley gekomen of wat? - Iemand probeert iets stil te houden. 353 00:29:21,720 --> 00:29:22,970 Stanley. 354 00:29:24,380 --> 00:29:28,450 Stanley Urine. - Ja. 355 00:29:28,450 --> 00:29:30,750 Stanley Urin. Nee. Hij is een lafaard. 356 00:29:30,800 --> 00:29:32,030 Die komt echt niet. 357 00:29:32,050 --> 00:29:33,890 Waarom zou Stanley jou ook redden. 358 00:29:33,890 --> 00:29:36,560 Heb ik niet de kleine operatie gedaan? 359 00:29:36,620 --> 00:29:38,220 Nadat Bowers je opengesneden had. 360 00:29:38,330 --> 00:29:39,560 Dat klopt. 361 00:29:39,580 --> 00:29:41,880 Zeg eens, ben je uiteindelijk dokter geworden? 362 00:29:41,940 --> 00:29:44,500 Nee, ik ben risico analist. 363 00:29:44,500 --> 00:29:47,370 Oh, dat klinkt heel interessant. Wat houdt dat precies in? 364 00:29:47,370 --> 00:29:51,130 Ja, ik werk met verzekerings- maatschappijen, en... 365 00:29:59,410 --> 00:30:01,480 Ga weg. 366 00:30:01,480 --> 00:30:03,540 Was deze baan uitgevonden vóór plezier? 367 00:30:03,630 --> 00:30:05,430 Oh, dat is zo niet grappig. 368 00:30:06,550 --> 00:30:08,940 Waarom lach jij nou! 369 00:30:09,100 --> 00:30:14,790 Ik wil een toost uitbrengen op... de Losers club. 370 00:30:32,792 --> 00:30:34,192 Roger Marsh lifestyle dat is... 371 00:30:35,240 --> 00:30:36,940 Dat is enorm. 372 00:30:37,270 --> 00:30:38,430 Dat is hoe we gingen. 373 00:30:38,450 --> 00:30:40,610 Mijn man en ik hebben veel onder ogen gezien. 374 00:30:40,610 --> 00:30:42,280 Hoe lang zijn jullie getrouwd? 375 00:30:42,290 --> 00:30:45,120 Hé, ik heb je film gezien. - Echt? 376 00:30:45,120 --> 00:30:48,580 Hij is erg goed. Hij is eng. 377 00:30:48,620 --> 00:30:49,920 En het einde was slecht? 378 00:30:52,030 --> 00:30:54,810 Dat klopt. Vergeef het me. - Maakt niet uit. 379 00:31:01,070 --> 00:31:03,940 Wat? - Niks, het is gewoon raar. 380 00:31:05,100 --> 00:31:11,210 Dit alles, herinneringen, deze mensen. Ik weet niet eens meer of ik het vergat. 381 00:31:12,350 --> 00:31:14,510 Het ziet er gek uit, hé? 382 00:31:14,940 --> 00:31:20,250 Nu we allemaal hier zijn komen al die oude verhalen weer boven. Sneller en sneller. 383 00:31:22,020 --> 00:31:25,460 Ja, toen Mike me belde, moest ik kotsen. 384 00:31:25,710 --> 00:31:27,470 Het voelde raar, en ik werd nerveus. 385 00:31:27,560 --> 00:31:29,490 Ik voelde me ziek en moest braken. 386 00:31:30,710 --> 00:31:34,250 Ik ben oké nu, ik ben opgelucht om met iedereen samen te zijn. 387 00:31:34,250 --> 00:31:35,820 Waarom kijken jullie allemaal zo? 388 00:31:35,830 --> 00:31:37,990 Toen Mike belde reed ik mijn auto in de prak. 389 00:31:38,020 --> 00:31:39,020 Echt? - Ja. 390 00:31:39,720 --> 00:31:44,260 Toen ik het telefoontje kreeg, bonsde mijn hart uit mijn bortkas. 391 00:31:44,260 --> 00:31:47,100 Ik dacht dat ik de enige was. - Het is alsof... 392 00:31:48,630 --> 00:31:50,120 Angst. 393 00:31:51,640 --> 00:31:54,860 Het is angst, wat je voelde. 394 00:31:54,880 --> 00:31:58,330 Waarom hebben we allemaal dat gevoel? 395 00:31:58,640 --> 00:32:01,970 Jij herinnert je nog steeds iets dat wij vergaten, klopt dat Mike? 396 00:32:02,710 --> 00:32:05,270 Er gebeurde iets nadat je deze stad verliet. 397 00:32:06,350 --> 00:32:08,390 Ik werd alleen gelaten. 398 00:32:08,390 --> 00:32:11,450 En ik zie het meest dat effect onder ogen. 399 00:32:12,520 --> 00:32:15,620 Dus ja. 400 00:32:17,190 --> 00:32:19,100 Ik herinner me alles nog. 401 00:32:22,750 --> 00:32:24,160 Pennywise. 402 00:32:25,600 --> 00:32:28,800 Die verdomde clown. 403 00:32:30,410 --> 00:32:33,780 Mike, je zei dat je hulp nodig had van ons, wat is het? 404 00:32:33,780 --> 00:32:37,370 Er was een geluid in Derry. Elke 27e mei... 405 00:32:37,450 --> 00:32:40,020 Waar heb je het over? - Wacht, luister even. 406 00:32:40,020 --> 00:32:43,530 We dachten dat we het gestopt hadden, we dachten dat het voorbij was. 407 00:32:44,930 --> 00:32:46,030 Mike. 408 00:32:46,340 --> 00:32:49,390 Een paar weken geleden, werd een zekere Adrian Mellon vermoord, 409 00:32:49,420 --> 00:32:51,620 Een meisje, Lisa Aubrich, is verdwenen... 410 00:32:52,700 --> 00:32:55,430 Er zullen volgende slachtoffers zijn, en meer. 411 00:32:55,430 --> 00:32:58,640 Ik wil het niet horen... - Rustig aan... 412 00:32:58,650 --> 00:33:00,480 Kunnen we verder gaan met drinken... 413 00:33:00,500 --> 00:33:01,800 Laat het hem uitleggen. 414 00:33:03,340 --> 00:33:07,400 Die echo, die hebben we misschien veranderd. 415 00:33:07,780 --> 00:33:10,710 Net als dat het ons veranderde, maar we hebben het niet gestopt. 416 00:33:11,350 --> 00:33:13,510 IT stuitert gewoon weer terug. 417 00:33:15,450 --> 00:33:17,350 We zwoeren een eed. 418 00:33:17,890 --> 00:33:21,230 Daarom bracht ik iedereen weer samen, dat is waarom jullie hier zijn. 419 00:33:21,260 --> 00:33:25,160 Om het af te maken. Voor altijd. 420 00:33:26,460 --> 00:33:30,160 Dat ding wekt je snel. - Bedankt, Mike. 421 00:33:33,360 --> 00:33:35,420 Het gelukskoekje zegt "kan". 422 00:33:37,870 --> 00:33:40,470 Mijn gelukskoekje zegt "raden". 423 00:33:40,470 --> 00:33:44,770 Kun je die even aangeven. 424 00:33:45,780 --> 00:33:47,540 Wat heb jij, Mike? 425 00:33:52,920 --> 00:33:54,440 Wat? 426 00:33:54,680 --> 00:33:55,680 Wat zegt hij? 427 00:33:56,050 --> 00:33:57,960 Raden, snijden, niet, kan. 428 00:33:58,240 --> 00:33:59,710 Het is een boodschap. 429 00:33:59,870 --> 00:34:01,870 Ik denk dat hij het niet kan. 430 00:34:03,078 --> 00:34:05,211 Ik denk dat het niet kan snijden 431 00:34:06,460 --> 00:34:08,100 Ik weet niet wat het moet betekenen. 432 00:34:08,290 --> 00:34:09,490 Het is niet te raden. 433 00:34:12,290 --> 00:34:13,420 Kan ik het niet snijden? 434 00:34:13,430 --> 00:34:15,440 Wanneer hij praat over "it", praat hij over "IT". 435 00:34:15,460 --> 00:34:16,990 Dat betekent het. It is IT. 436 00:34:17,010 --> 00:34:18,710 Dit moet op volgorde gelegd worden. 437 00:34:18,760 --> 00:34:20,060 Dat bedoel ik. 438 00:34:20,740 --> 00:34:22,030 Ik weet het niet. 439 00:34:22,050 --> 00:34:23,880 Wat doe je met gelukskoekjes, Mike? 440 00:34:23,880 --> 00:34:25,780 Laat het hem uitleggen. - Ik deed niets. 441 00:34:25,840 --> 00:34:27,240 Dit is wat IT doet. 442 00:34:27,350 --> 00:34:29,550 Ik heb astma inhalers nodig! Wat mankeert jou! 443 00:34:30,480 --> 00:34:31,700 Het is niet grappig. 444 00:34:31,720 --> 00:34:33,850 Dit is niet grappig. 445 00:34:59,050 --> 00:35:02,050 Denk dat Stanley het niet kon snijden. 446 00:35:03,690 --> 00:35:06,350 Waarom staat er Stanley? 447 00:35:06,660 --> 00:35:08,780 Kan iemand daar een antwoord op geven? 448 00:35:09,630 --> 00:35:11,360 Oeps. 449 00:35:21,470 --> 00:35:23,710 Wat is dat, verdomme? 450 00:35:23,710 --> 00:35:26,370 Oh, mijn God. 451 00:35:41,960 --> 00:35:43,160 Shit! 452 00:35:44,860 --> 00:35:47,690 Hé! Hé! Dat gelukskoekje kijkt naar me! 453 00:35:51,850 --> 00:35:54,520 Ik wil hier niet meer zijn. Ik wil terug. 454 00:35:56,880 --> 00:35:58,080 Ik denk niet... 455 00:36:27,920 --> 00:36:29,120 Het is niet echt. 456 00:36:30,600 --> 00:36:32,200 Het is niet echt! Het is niet echt! 457 00:36:33,590 --> 00:36:36,590 Het is geen van alle echt! 458 00:36:41,370 --> 00:36:43,060 Is alles naar wens? 459 00:36:44,940 --> 00:36:48,070 Ja, mogen we de rekening? 460 00:36:53,210 --> 00:36:56,380 Dit is allemaal Pennywise's werk. Hij probeert ons te bespelen. 461 00:36:56,610 --> 00:36:59,120 Mike, heb jij Stanley's nummer nog? - Ja. 462 00:36:59,120 --> 00:37:00,850 Hé, Richie. 463 00:37:02,750 --> 00:37:05,890 Hoe weet jij mijn naam? 464 00:37:05,890 --> 00:37:08,120 De lol gaat net beginnen. 465 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 Toch? 466 00:37:14,530 --> 00:37:16,160 Wat zei hij? 467 00:37:16,700 --> 00:37:19,300 Kijk, vind jij dit grappig? 468 00:37:19,530 --> 00:37:22,340 Denk je dat het een spelletje is? 469 00:37:22,340 --> 00:37:24,710 Ga weg, oké! - Ben voorzichtig. 470 00:37:24,710 --> 00:37:27,780 Ik ben niet bang voor jou! 471 00:37:27,860 --> 00:37:30,570 Het plezier is net begonnen, dialoog van jouw woorden. 472 00:37:30,590 --> 00:37:32,680 Ik ben een fan van je. - Zijn dat je ouders? 473 00:37:33,130 --> 00:37:34,470 Ja. 474 00:37:35,650 --> 00:37:37,790 Wil je een foto maken? - Kom op, jongen. 475 00:37:37,950 --> 00:37:39,020 Het is al goed. 476 00:37:40,889 --> 00:37:42,186 Oké, goed, dag jongen. 477 00:37:42,310 --> 00:37:45,210 Dat klopt Rich, herinner je je eigen dialoog niet meer? 478 00:37:45,520 --> 00:37:47,750 Ik schrijf mijn eigen teksten niet. 479 00:37:47,800 --> 00:37:49,600 Ik wist het, verdomme, ik wist het! 480 00:37:50,250 --> 00:37:54,250 Hallo, Mrs Uris, u spreekt met Beverly Marsh. 481 00:37:54,250 --> 00:37:57,620 Sorry voor de storing, ik ben een oude vriend van uw man. 482 00:37:57,650 --> 00:37:59,960 Je hebt tegen ons gelogen. Vind je dat oké? 483 00:37:59,970 --> 00:38:01,440 Ja, ik stel het me zo voor... 484 00:38:01,500 --> 00:38:03,870 "Hé jongens, kom naar Derry, en word vermoord." 485 00:38:03,900 --> 00:38:05,400 Natuurlijk zeg ik dan nee. 486 00:38:05,740 --> 00:38:07,070 Een verdomde val. 487 00:38:10,140 --> 00:38:11,970 Hij is gestorven. 488 00:38:14,140 --> 00:38:17,140 Wanneer is dat gebeurd? - Gisteren. 489 00:38:17,730 --> 00:38:21,680 De omstandigheden waarin hij stierf waren verschrikkelijk. 490 00:38:21,680 --> 00:38:23,280 Zijn pols, 491 00:38:23,290 --> 00:38:25,820 in de badkuip. - In de badkuip. 492 00:38:28,090 --> 00:38:31,090 Vergeef het me. Ik moet ophangen. 493 00:38:31,520 --> 00:38:35,080 We voelen allemaal met je mee, Paty. - Dank je. 494 00:38:38,590 --> 00:38:40,520 Stanley. 495 00:38:41,020 --> 00:38:43,530 Pennywise wist het al, hij weet het beter dan wij. 496 00:38:43,540 --> 00:38:44,610 We moeten het stoppen. 497 00:38:44,620 --> 00:38:47,250 Ik heb 'n plan... Ik heb 'n plan, verdomd snel Derry uit. 498 00:38:47,260 --> 00:38:49,390 voor iedereen begint boeken samen te stellen. 499 00:38:49,400 --> 00:38:50,730 Wie doet er mee? 500 00:38:50,800 --> 00:38:53,870 We hebben het beloofd. - Laten we die belofte vergeten. 501 00:38:53,960 --> 00:38:56,970 Of iemand sterft. - Elke dag sterven er mensen. 502 00:38:57,110 --> 00:38:58,940 We hebben niks met deze stad! 503 00:38:58,970 --> 00:39:01,270 En ik herinnerde me pas 2 uur geleden 504 00:39:01,270 --> 00:39:04,910 dat ik hier opgroeide. Dus ga ik weg. 505 00:39:04,910 --> 00:39:07,570 Sorry, maar ik volg Ritchie. 506 00:39:07,570 --> 00:39:09,270 Ed, luister. - Wat? 507 00:39:09,300 --> 00:39:11,000 We blijven, we sterven, dat is het. 508 00:39:11,680 --> 00:39:14,220 Ik wil terug naar het eind. Ik pak mijn spullen. 509 00:39:14,270 --> 00:39:15,890 Ik rij naar huis. 510 00:39:15,890 --> 00:39:17,150 Sorry, man. Succes. 511 00:39:17,160 --> 00:39:19,020 Eddie, alsjeblieft. Eddie, wacht! 512 00:39:23,460 --> 00:39:25,070 Alles goed? 513 00:39:26,910 --> 00:39:29,960 Ik ga terug naar het motel. Ga je mee? - Ja. 514 00:39:31,410 --> 00:39:33,810 Je had het ons moeten zeggen, Mikey. 515 00:39:33,970 --> 00:39:37,170 Bill, alsjeblieft. Ik smeek je. 516 00:39:37,230 --> 00:39:38,730 Luister naar me. 517 00:39:38,970 --> 00:39:40,500 Wat wil je nog zeggen? 518 00:39:42,410 --> 00:39:44,550 Wat kun je nog zeggen om nog iets te veranderen? 519 00:39:44,640 --> 00:39:46,180 Ze zijn allemaal weg. 520 00:39:47,350 --> 00:39:50,550 Ik wil je iets laten zien, één ding maar. 521 00:39:50,550 --> 00:39:53,160 En als je dan nog weg wilt, mag je weg. 522 00:39:53,160 --> 00:39:55,630 Maar laat me het je eerst tonen. 523 00:40:02,090 --> 00:40:03,890 Wat is dat voor fantasie! 524 00:40:03,920 --> 00:40:06,120 Zelfs mijn moeder kan het beter dan jij! 525 00:40:06,310 --> 00:40:08,580 Hij wist het niet meteen om honkbal te spelen! 526 00:40:08,660 --> 00:40:09,800 Je bent zo'n sukkel! 527 00:40:13,120 --> 00:40:15,550 Mams, hoe veel langer? 528 00:40:15,590 --> 00:40:18,140 Victoria, we kwamen om naar de wedstrijd te kijken, 529 00:40:18,180 --> 00:40:19,810 dus kijken we naar de wedstrijd. 530 00:41:18,900 --> 00:41:21,560 Hallo, Ricky. 531 00:41:21,800 --> 00:41:25,300 Dus je vrienden noemen je Ricky? 532 00:41:26,010 --> 00:41:27,940 Hoe ik dat weet? 533 00:41:27,940 --> 00:41:31,380 Ik denk dat ik dan ook een vriend van je moet zijn. 534 00:41:31,380 --> 00:41:34,280 Als je mijn vriend was, waarom verberg je je dan in het donker. 535 00:41:37,050 --> 00:41:40,280 Jij bent niet mijn vriend, jij bent eng. 536 00:41:48,820 --> 00:41:51,250 Waarom huil je? 537 00:41:52,930 --> 00:41:56,160 Mensen lachen altijd om mijn verschijning. 538 00:41:57,770 --> 00:42:01,110 Als je mijn gezicht kan zien, 539 00:42:01,110 --> 00:42:04,780 wil je misschien mijn vriend zijn. 540 00:42:05,880 --> 00:42:07,850 Vergeet het maar. 541 00:42:08,120 --> 00:42:12,020 Oh, arme oude Pennywise, je zult nooit vrienden worden. 542 00:42:13,320 --> 00:42:16,030 Mensen lachen mij ook uit. 543 00:42:16,800 --> 00:42:19,170 Is dat zo? 544 00:42:20,170 --> 00:42:22,470 Door deze vlek. 545 00:42:23,000 --> 00:42:25,440 Is dat niet triest? 546 00:42:25,440 --> 00:42:28,040 Dat kleine ding. 547 00:42:28,040 --> 00:42:31,030 Ik kan helpen dat ding weg te halen. 548 00:42:31,800 --> 00:42:34,970 Kun jij het weghalen? - Ja. Met één slag. 549 00:42:34,970 --> 00:42:37,000 En het is weg. 550 00:42:40,010 --> 00:42:43,550 Je moet dichterbij komen om mijn gezicht te zien. 551 00:42:43,550 --> 00:42:46,350 Ik weet het niet, Ricky. - Nee. 552 00:42:46,470 --> 00:42:49,340 Het is goed. Ik lach je niet uit, beloofd. 553 00:42:50,140 --> 00:42:52,110 Beloofd is beloofd. 554 00:42:53,310 --> 00:42:55,310 Oké dan. 555 00:42:55,310 --> 00:43:00,280 Laten we dichterbij komen en ik blaas het in drie. 556 00:43:02,120 --> 00:43:05,820 Eén. 557 00:43:06,890 --> 00:43:10,760 Twee. 558 00:43:20,240 --> 00:43:22,330 Je moet drie zeggen. 559 00:43:54,230 --> 00:43:56,630 Wat is dit? 560 00:44:16,020 --> 00:44:17,020 Hé, Rockstetter. 561 00:44:17,790 --> 00:44:19,490 Gas erop! 562 00:44:37,280 --> 00:44:39,650 Kom we onze spullen pakken en hier wegwezen. 563 00:44:39,700 --> 00:44:40,820 Heb jij spullen hier? 564 00:44:40,850 --> 00:44:43,040 Nee, mijn spullen liggen in mijn auto. 565 00:44:56,930 --> 00:44:59,460 Vertel eens. - Vertel wat? 566 00:45:00,000 --> 00:45:02,940 Waar ben je bang voor om het me nu te vertellen? 567 00:45:06,860 --> 00:45:08,380 Bev. Bev. 568 00:45:08,400 --> 00:45:10,770 Toen je sprak met Stanley's vrouw aan de telefoon 569 00:45:12,510 --> 00:45:15,450 vertelde ze je dat ze hem vond in de badkuip. 570 00:45:15,450 --> 00:45:17,250 Bev, ik zag jou. 571 00:45:17,820 --> 00:45:19,750 Ik hoorde jou het als eerste zeggen. 572 00:45:20,920 --> 00:45:23,360 Waar je ook over praat, maak er snel een eind aan. 573 00:45:23,370 --> 00:45:24,380 We moeten weg. 574 00:45:24,460 --> 00:45:26,420 Edwardo, schiet op! 575 00:45:26,830 --> 00:45:29,230 Er is iets dat je ons niet vertelt. 576 00:45:29,300 --> 00:45:31,860 Je wist hoe Stanley stierf, je wist het. 577 00:45:32,430 --> 00:45:33,920 Wacht, wat? 578 00:45:35,080 --> 00:45:36,350 Ik kan dat niet. 579 00:45:37,550 --> 00:45:39,090 Wist ze hoe Stanley zou sterven? 580 00:45:39,130 --> 00:45:40,530 Is dat wat ze zei? 581 00:45:40,790 --> 00:45:42,450 Je kunt het niet langer verbergen. 582 00:45:42,520 --> 00:45:45,250 Hoe wist jij dat hij zelfmoord zou plegen? 583 00:45:45,500 --> 00:45:46,700 Bev. 584 00:45:47,230 --> 00:45:48,360 Praat met me. 585 00:45:48,660 --> 00:45:50,190 Praat met me. Zoals voordien. 586 00:45:50,200 --> 00:45:54,260 Vertel me, hoe weet je dat? - Omdat ik het zag. 587 00:45:56,280 --> 00:45:58,080 Ik zie ons allemaal sterven. 588 00:46:00,640 --> 00:46:03,040 Ik heb 2 of 3 koffers, voor New York. 589 00:46:05,040 --> 00:46:06,710 Wat heb ik gemist? 590 00:46:41,280 --> 00:46:43,310 Mike, waar ga je heen? 591 00:47:09,110 --> 00:47:12,110 Mike, jij woont hier. - Ja. 592 00:47:12,180 --> 00:47:14,050 Maak het je gemakkelijk. 593 00:47:14,470 --> 00:47:18,070 Wil je wat water? - Graag. 594 00:47:30,540 --> 00:47:32,940 Het gaat over het verleden. Dat is de sleutel. 595 00:47:34,120 --> 00:47:35,720 Het is de sleutel tot alles. 596 00:47:35,790 --> 00:47:37,460 Ik wil niet... 597 00:47:38,750 --> 00:47:39,980 Kom terug. 598 00:47:40,030 --> 00:47:42,550 Laten we gewoon buiten Derry gaan. 599 00:47:42,710 --> 00:47:45,480 Nee, hij wil ons terug. 600 00:47:45,480 --> 00:47:48,010 Het weet niet wat ik weet. 601 00:47:48,010 --> 00:47:51,320 Wat weet je dan? - Ik weet hoe dat ding te doden is, 602 00:47:51,320 --> 00:47:52,990 ik heb al deze boeken doorgespit, 603 00:47:53,020 --> 00:47:55,760 ik verzamelde informatie over iedereen in deze stad. 604 00:47:55,840 --> 00:47:59,460 Iedereen die met me wilde praten. 605 00:47:59,460 --> 00:48:02,220 Het is niet... Ik weet hoe het allemaal begon. 606 00:48:02,310 --> 00:48:06,790 Hoe... IT begon. 607 00:48:10,220 --> 00:48:12,770 En het begon... 608 00:48:14,740 --> 00:48:17,470 ...hier. 609 00:48:17,494 --> 00:48:19,474 Wat is dit, Mike? - Het is een kunstvoorwerp. 610 00:48:19,680 --> 00:48:24,680 Vroeg 18e eeuws. - Waar heb je dat vandaan? 611 00:48:25,680 --> 00:48:28,920 Ik vond het, nee. Ze gaven het me. 612 00:48:29,660 --> 00:48:32,690 Ik stal het. - Heb je het gestolen? 613 00:48:32,690 --> 00:48:36,630 Van indianen. - Het ligt een beetje ingewikkeld. 614 00:48:36,690 --> 00:48:40,000 Ja zeker. - Zij hielpen me bij mijn reis. 615 00:48:40,000 --> 00:48:43,700 Ontzettend mooi. - Hij heeft me iets laten zien. 616 00:48:43,700 --> 00:48:47,440 Een visioen. 617 00:48:47,440 --> 00:48:49,770 Ik voel me funky. 618 00:48:50,780 --> 00:48:52,110 Warm. Transpireer ik? 619 00:48:52,340 --> 00:48:55,070 Ik wil dat jij ziet wat het is dat ze mij lieten zien, Bill. 620 00:48:59,450 --> 00:49:01,450 Ze leven buiten Derry. 621 00:49:01,450 --> 00:49:03,450 Ver buiten diens bereik. 622 00:49:03,860 --> 00:49:05,950 Daar zijn ze vele jaren geleden naartoe gegaan. 623 00:49:06,960 --> 00:49:10,950 Het zijn heilige mannen, de heiligsten der heiligen. 624 00:49:11,630 --> 00:49:14,930 Ze namen me op. 625 00:49:16,000 --> 00:49:18,040 Ze gaven me een geheim elixir. 626 00:49:18,650 --> 00:49:21,310 Ik begon... te reageren. 627 00:49:21,320 --> 00:49:23,920 Alle levende wezens moeten wettelijk verenigd zijn. 628 00:49:24,540 --> 00:49:27,080 Waar het nog steeds nog niet in eigendom is. 629 00:49:31,620 --> 00:49:34,120 Toen ik daar zat, kijkend over de vallei, 630 00:49:34,190 --> 00:49:36,880 zag ik IT komen. 631 00:49:40,590 --> 00:49:44,050 Ik wist dat op een dag, ik jullie dit allemaal moest tonen, 632 00:49:44,280 --> 00:49:45,280 Mike. 633 00:49:47,590 --> 00:49:53,090 Heb je iets in mijn drankje gedaan? - Dat... het is een wortel. 634 00:49:53,190 --> 00:49:55,790 Heb je me gedrogeerd? - Nee. 635 00:49:55,809 --> 00:49:58,256 Nee, nee, het is 'n wortel, het is maar heel weinig. 636 00:49:58,260 --> 00:50:00,200 Het helpt ons iets te realiseren. 637 00:50:00,200 --> 00:50:01,590 Waarom geef je dat aan mij? 638 00:50:01,600 --> 00:50:04,640 Om mijn ogen te openen. - Ik voelde me prima. 639 00:50:04,640 --> 00:50:05,940 Ik wil dat je kijkt. 640 00:50:08,120 --> 00:50:09,180 En je zult zien. 641 00:50:09,570 --> 00:50:11,670 Ik voel me niet lekker. - Open je ogen. 642 00:50:14,600 --> 00:50:16,810 Ze lieten me het verleden zien. 643 00:50:23,180 --> 00:50:25,680 Ze lieten me zien hoe IT zich aan hen openbaarde. 644 00:50:38,600 --> 00:50:41,430 Ze lieten me hun pijn zien. 645 00:50:44,140 --> 00:50:47,170 Ze lieten me zien hoe het te stoppen is! 646 00:50:57,601 --> 00:50:59,334 Het is voorbij, het is oké. 647 00:51:00,790 --> 00:51:03,370 Zag je het? Het ritueel. 648 00:51:03,540 --> 00:51:06,740 Het chud ritueel. - Ik wist dat je het zou zien. 649 00:51:08,370 --> 00:51:12,470 Ik zag het verdomd allemaal, Mike. - Dat is echt goed. 650 00:51:19,920 --> 00:51:21,920 Hoe gaan we het aanpakken? 651 00:51:21,920 --> 00:51:26,720 Iedereen heeft al nee gezegd. - Ik sta aan jouw kant. 652 00:51:29,550 --> 00:51:34,530 Bill luister, we moeten nog heel veel doen met betrekking tot ons allemaal. 653 00:51:37,510 --> 00:51:41,070 Oké, wat bedoel je als je zegt dat je ons allemaal hebt zien sterven? 654 00:51:41,070 --> 00:51:44,810 Ja, om eerlijk te zijn is dat niet iets dat je gewoon over iemand uitstort. 655 00:51:45,450 --> 00:51:51,320 Elke nacht sinds Derry's incident heb ik altijd nachtmerries. 656 00:51:52,140 --> 00:51:55,170 Mensen met pijn, mensen die sterven. 657 00:51:55,377 --> 00:51:56,477 Mensen... 658 00:51:56,500 --> 00:51:59,070 Dus je droomt. Nachtmerries. Mensen hebben nachtmerries. 659 00:51:59,080 --> 00:52:00,760 Zij hebben ook nachtmerries. 660 00:52:00,780 --> 00:52:04,350 Maar dat houdt niet in dat je verbeelding het bij het rechte eind heeft. 661 00:52:05,850 --> 00:52:08,090 Ik zag ieder van ons. 662 00:52:08,760 --> 00:52:11,680 Je zag ieder van ons, wat van ons? 663 00:52:16,030 --> 00:52:19,060 Ik zie de plaats waar Stanley is vastgebonden. 664 00:52:20,320 --> 00:52:21,520 Dat was zijn lot. 665 00:52:22,550 --> 00:52:24,840 Hoe komt het dat wij dat allemaal niet zien? 666 00:52:24,850 --> 00:52:26,780 Wat maakt haar zo anders? 667 00:52:27,040 --> 00:52:28,340 Het licht van de dood. 668 00:52:29,930 --> 00:52:31,300 Het licht van de dood. 669 00:52:44,820 --> 00:52:47,790 Zij is de enige die is blootgesteld aan het licht van de dood. 670 00:52:47,790 --> 00:52:48,990 Die dag. 671 00:52:49,970 --> 00:52:52,730 We zijn er allemaal door beroerd, veranderd. 672 00:52:52,970 --> 00:52:57,080 Diep van binnen, net als een infectie of 'n virus. 673 00:52:57,080 --> 00:53:01,050 Een virus, jij begrijpt dat, het gaat langzaam... 674 00:53:01,140 --> 00:53:04,050 Dat virus heeft 27 jaar kunnen groeien. 675 00:53:04,050 --> 00:53:06,150 De hele tijd zaait het zich verder uit. 676 00:53:06,150 --> 00:53:08,060 het moet eerste staan, want anders... 677 00:53:08,090 --> 00:53:10,030 Hij was de zwakste. - Jezus, Rich. 678 00:53:10,290 --> 00:53:12,330 Ik zeg gewoon wat de anderen denken, man. 679 00:53:12,340 --> 00:53:13,750 Ik bedoel, Richie... kom op. 680 00:53:13,780 --> 00:53:16,890 Wat Beverly ziet zal gebeuren. 681 00:53:16,890 --> 00:53:18,590 Het gaat gebeuren met ons allemaal. 682 00:53:18,660 --> 00:53:21,260 Tenzij we het stoppen. - Hoe kunnen we het stoppen? 683 00:53:22,470 --> 00:53:24,040 Chud ritueel. 684 00:53:25,360 --> 00:53:26,750 De Shakopee wah. 685 00:53:26,940 --> 00:53:28,610 De eersten die het bevochten. 686 00:53:28,750 --> 00:53:29,950 Ze hebben een gezegde. 687 00:53:30,010 --> 00:53:33,610 Alle levende dingen zijn noodzakelijk volgens de wet van de hemel. 688 00:53:33,650 --> 00:53:35,050 Een stammenritueel? 689 00:53:36,080 --> 00:53:38,220 Hou je me voor de gek? 690 00:53:38,220 --> 00:53:42,020 Er moet een andere mogelijkheid zijn. Dit ding komt wat, elke 27 jaar terug? 691 00:53:42,020 --> 00:53:44,090 Laten we de blik op de weg houden en het dan doen. 692 00:53:44,110 --> 00:53:45,850 Wacht, we waren 7 jaar oud, idioot. 693 00:53:45,870 --> 00:53:47,800 zo werkt dat niet. 694 00:53:48,970 --> 00:53:51,740 Niemand van ons leeft nog 20 jaar. 695 00:53:51,930 --> 00:53:53,840 En de manier waarop. 696 00:53:55,820 --> 00:53:58,480 Dus als we deze cyclus niet kunnen verslaan, dan... 697 00:53:58,550 --> 00:54:00,550 Dan sterven we. - Verschrikkelijk. 698 00:54:00,980 --> 00:54:03,120 Ja, ik hoef dat slechte deel niet te weten. 699 00:54:03,150 --> 00:54:05,520 Ik zei dat niet. Dat deed zij, niet ik. 700 00:54:05,520 --> 00:54:09,220 Kijk jongens, ik begrijp wat hij zegt en... 701 00:54:10,310 --> 00:54:11,640 het is helemaal waar. 702 00:54:13,080 --> 00:54:15,080 Het is de enige manier. 703 00:54:16,100 --> 00:54:18,290 Als we willen dat dit ritueel succes heeft... 704 00:54:18,360 --> 00:54:20,090 Moeten we het ons herinneren. 705 00:54:20,680 --> 00:54:22,480 Wat herinneren? 706 00:54:28,170 --> 00:54:30,880 Het is beter als ik het je laat zien. 707 00:54:30,880 --> 00:54:33,180 We hebben niet veel tijd. 708 00:54:35,180 --> 00:54:37,120 Het is als de windsun. 709 00:54:38,450 --> 00:54:41,390 En als het gebeurt. - Zijn we de lul. 710 00:55:04,080 --> 00:55:05,910 De varens. 711 00:55:05,910 --> 00:55:07,850 Dit is waar we altijd kwamen. 712 00:55:08,610 --> 00:55:11,280 Na het stenen gevecht. 713 00:55:11,650 --> 00:55:12,880 Het clubhuis. 714 00:55:12,980 --> 00:55:14,780 Ja, jij bouwde dat voor ons. 715 00:55:14,870 --> 00:55:17,140 Ja, ja, de ingang zou hier ergens moeten zijn. 716 00:55:17,180 --> 00:55:18,680 Ik weet het inderdaad nog. 717 00:55:21,710 --> 00:55:23,150 Gaat het? 718 00:55:25,720 --> 00:55:28,990 Wat is er? - Niets. 719 00:55:28,990 --> 00:55:32,500 Je bent niet veranderd. - Dat is goed. 720 00:55:37,340 --> 00:55:40,200 Ik denk dat de ingang hier ergens... 721 00:55:41,200 --> 00:55:42,700 moet... 722 00:55:48,640 --> 00:55:50,010 Gevonden. 723 00:55:50,010 --> 00:55:53,450 Niks aan de hand! Kom naar beneden! 724 00:56:10,470 --> 00:56:14,010 Hoe vet is dit? Hoe heb je dit gebouwd? 725 00:56:14,340 --> 00:56:16,010 Wanneer heb je het gebouwd? 726 00:56:16,550 --> 00:56:18,110 Tussendoor? denk ik. 727 00:56:18,810 --> 00:56:21,650 Het is bijna klaar. Ik moet nog de muur versterken en... 728 00:56:22,600 --> 00:56:25,450 En nog wat hout voor de deur. Dat is het. 729 00:56:25,910 --> 00:56:27,700 Best goed voor een eerste keer, hé? 730 00:56:29,980 --> 00:56:31,410 Nou, dat is een coole functie. 731 00:56:31,420 --> 00:56:34,340 Wat gebeurt er als je je hand op die andere pilaar legt, professor? 732 00:56:34,350 --> 00:56:37,130 Zie je, dat is net waarom veiligheids- voorzieningen een prioriteit zijn. 733 00:56:37,140 --> 00:56:38,580 Waarom we een vergunning nodig hebben? 734 00:56:38,590 --> 00:56:40,240 Deze plek is 'n dodelijke val, snap je dat? 735 00:56:40,250 --> 00:56:42,150 Het is nog niet klaar, Eddie. 736 00:56:42,160 --> 00:56:43,840 Als ik gewond raak hou ik jou verantwoordelijk. 737 00:56:43,850 --> 00:56:45,650 En wat is dit? Een ketting van kwade geesten. 738 00:56:45,660 --> 00:56:46,660 Dat is 'n flitslicht. 739 00:56:46,670 --> 00:56:48,370 Wat is dat? Een paardentuig? 740 00:56:48,380 --> 00:56:50,950 Voor als er 'n paard beneden komt... - Oh, dat is interessant. 741 00:56:50,960 --> 00:56:53,160 Dat is 3 dollar waard. Dus voorzichtig ermee. 742 00:56:53,170 --> 00:56:55,040 Ik heb zo'n ding. Hé, Stanley, zag je dat? 743 00:56:55,090 --> 00:56:57,190 Ja, ik kan niet... - Misschien niet? 744 00:56:57,270 --> 00:56:58,970 Ja, oké? Hou vol. 745 00:56:59,040 --> 00:57:01,440 Stop de opwinding van het roeibal spelen. 746 00:57:03,080 --> 00:57:06,290 Wauw, geweldig, nu heb ik zijn ding stukgemaakt. 747 00:57:06,360 --> 00:57:07,260 Ik? - Ja. 748 00:57:07,350 --> 00:57:09,560 Je maakte het stuk met je gezicht. - Wat? 749 00:57:09,610 --> 00:57:11,410 Ik steek mijn hand daar niet in. 750 00:57:21,640 --> 00:57:22,640 Oh, mijn God. 751 00:57:23,960 --> 00:57:27,030 Hoe zit het ermee, herinner je je deze plek nog? 752 00:57:27,320 --> 00:57:28,620 Hé, Losers. 753 00:57:31,470 --> 00:57:32,870 Tijd om te zweven. 754 00:57:38,910 --> 00:57:40,410 Verdomme, Richard. 755 00:57:40,420 --> 00:57:41,990 Gozer, dat zeiden we altijd, ja. 756 00:57:42,700 --> 00:57:44,700 Er was zo'n dansje. 757 00:57:47,150 --> 00:57:48,950 Waarom herinner ik het me hier niet? 758 00:57:49,030 --> 00:57:51,230 Wil jij deze houding aanhouden tot we teruggaan? 759 00:57:51,800 --> 00:57:54,790 Al goed. Ik probeerde wat lichtzinnigheid te brengen in deze troep. 760 00:57:54,810 --> 00:57:56,950 Ik ga wel de pot op. 761 00:57:58,390 --> 00:57:59,790 Hij is vreselijk. 762 00:58:02,880 --> 00:58:05,510 Hé, lui. 763 00:58:06,220 --> 00:58:09,990 Wat is dit? Dood. 764 00:58:10,750 --> 00:58:12,990 "Alleen voor gebruik door Losers". 765 00:58:15,210 --> 00:58:16,690 Bill. 766 00:58:25,670 --> 00:58:27,110 Wat is dat, verdomme? 767 00:58:27,110 --> 00:58:29,700 Op die manier komen er geen spinnen in je haar. 768 00:58:29,840 --> 00:58:32,070 Stanley, we zijn hier niet bang voor spinnen. 769 00:58:34,680 --> 00:58:36,180 Ik geef mijn ongelijk toe. 770 00:58:37,110 --> 00:58:38,750 Dat is voor het eerst. 771 00:58:38,750 --> 00:58:39,810 Touché. 772 00:58:39,900 --> 00:58:41,600 Hé, Richie, je 10 minuten zijn om. 773 00:58:41,620 --> 00:58:42,650 Waar heb je het over? 774 00:58:42,760 --> 00:58:45,020 De hangmat, 10 minuten per persoon was de regel. 775 00:58:45,030 --> 00:58:46,490 Ik zie geen bord met de regels? 776 00:58:46,500 --> 00:58:48,450 Zit je me te kloten? - Nee. 777 00:58:48,460 --> 00:58:50,930 Maar we hebben ons geëngageerd aan een overeenkomst. 778 00:58:50,930 --> 00:58:53,360 Ik heb recht op de overeenkomst. 779 00:58:54,760 --> 00:58:57,040 Je bent een kut. - 10 minuten ieder! 780 00:59:04,710 --> 00:59:07,250 Je bent heel goed in die dingen, nieuwe jongen. 781 00:59:07,250 --> 00:59:09,150 Vind je? 782 00:59:10,080 --> 00:59:12,920 Ik ben geïnteresseerd in een zomerprogramma in Bar Harbor. 783 00:59:12,930 --> 00:59:14,860 Ze leren je er alles over achitectuur. 784 00:59:14,860 --> 00:59:17,090 Je moet je aan de plannen houden. - Dat doe ik. 785 00:59:17,090 --> 00:59:19,720 Ik doe alles om uit Derry weg te komen. 786 00:59:19,990 --> 00:59:22,520 Na mijn afstuderen wil ik naar Florida. 787 00:59:22,580 --> 00:59:24,250 Wat is er in Florida, Mike? 788 00:59:24,930 --> 00:59:28,630 Ik weet 't niet. Ik denk dat dat het enige is waar ik altijd heen wilde. 789 00:59:28,630 --> 00:59:30,670 Stan, je moet naar Florida gaan met Mike. 790 00:59:30,740 --> 00:59:32,340 Je gedraagt je al als de 80'ers. 791 00:59:32,490 --> 00:59:34,870 Je past prima bij al die omaatjes. 792 00:59:37,080 --> 00:59:40,010 Denken jullie dat we nog steeds vrienden zullen zijn? 793 00:59:41,180 --> 00:59:44,410 als we ouder worden. - Wat? 794 00:59:45,020 --> 00:59:47,020 Waarom niet? 795 00:59:47,560 --> 00:59:50,780 Hebben jullie ouders nog contact met vrienden van hun oude school? 796 00:59:51,660 --> 00:59:55,120 Ik bedoel, de tijden zullen zijn veranderd. 797 00:59:56,270 --> 00:59:58,160 We veranderen misschien allemaal. 798 00:59:59,660 --> 01:00:02,350 We zullen altijd vrienden blijven. 799 01:00:03,390 --> 01:00:05,660 Ik denk niet dat dat weggaat... 800 01:00:05,660 --> 01:00:08,590 omdat we ouder worden. 801 01:00:09,440 --> 01:00:12,130 Ja, Stan. Natuurlijk. 802 01:00:13,320 --> 01:00:17,500 Je hoeft toch niet zo... droevig te zijn. 803 01:00:21,610 --> 01:00:25,100 Hij was oud voor zijn leeftijd. - Ja. 804 01:00:25,550 --> 01:00:28,420 Ik vroeg me af hoe hij zou zijn als hij helemaal volwassen werd. 805 01:00:28,420 --> 01:00:31,790 Ik weet hoe hij was als kind. 806 01:00:34,010 --> 01:00:35,010 De beste. 807 01:00:39,180 --> 01:00:41,830 He Mike, wat doen we hier eigenlijk? 808 01:00:42,600 --> 01:00:46,130 Om het ritueel uit te kunnen voeren hebben we 'n offer nodig. 809 01:00:46,140 --> 01:00:48,170 Een offer, ik wist dat we Eddie nodig hadden. 810 01:00:48,180 --> 01:00:49,350 Wacht! Wat? 811 01:00:49,390 --> 01:00:51,680 Jij bent klein en past het best op de barbecue. 812 01:00:51,720 --> 01:00:53,170 Ik ben 1m79. 813 01:00:53,230 --> 01:00:55,390 Niet zo'n soort offer. 814 01:00:56,490 --> 01:00:57,720 Mike? 815 01:00:58,550 --> 01:01:00,480 Het verleden is begraven. 816 01:01:00,860 --> 01:01:03,850 Maar jullie moeten het opgraven. Stukje voor stukje. 817 01:01:05,190 --> 01:01:08,890 En die stukjes, deze aandenken. 818 01:01:08,890 --> 01:01:10,420 Daarom zijn we hier. 819 01:01:12,630 --> 01:01:15,460 Die zijn jullie offer. 820 01:01:15,460 --> 01:01:18,530 Maar Stan is niet hier om het zijne te vinden. 821 01:01:18,530 --> 01:01:22,000 Vond ik dat we allemaal samen moesten zoeken naar zijn kunstvoorwerp. 822 01:01:23,840 --> 01:01:25,900 Ik denk dat Bill dat net deed. 823 01:01:30,860 --> 01:01:33,000 Mike, waar vinden we onze eigen fiches. 824 01:01:33,050 --> 01:01:34,780 Ja, ik moet zeggen, 825 01:01:34,880 --> 01:01:38,310 dit is zo stom. Waarom hebben we fiches nodig? 826 01:01:38,310 --> 01:01:41,560 We herinneren ons alles, het redden van Bev, IT verslaan. 827 01:01:41,580 --> 01:01:44,760 Ik bedoel, we weten alles weer. - Niet alles. 828 01:01:46,270 --> 01:01:51,580 We vochten tegen IT, maar wat gebeurde er daarna, voor het huis dat we wegschoten? 829 01:01:52,440 --> 01:01:55,380 Denk. 830 01:01:56,130 --> 01:01:58,940 We... weten het niet meer, jij wel? 831 01:01:58,950 --> 01:02:00,920 Kijk, er zit meer aan dit verhaal vast. 832 01:02:01,010 --> 01:02:03,300 Wat gebeurde er deze zomer 833 01:02:03,320 --> 01:02:07,090 toen die blanco bladzijden uit het boek verdwenen? 834 01:02:07,090 --> 01:02:09,030 Dat is wat je moet terugvinden. 835 01:02:09,230 --> 01:02:11,260 We moeten ons opsplitsen. 836 01:02:11,260 --> 01:02:13,730 Iedereen moet zijn eigen kunstvoorwerp zien te vinden. 837 01:02:13,730 --> 01:02:14,800 Alleen. 838 01:02:14,800 --> 01:02:16,810 Dat is belangrijk. Wanneer je het vindt. 839 01:02:16,850 --> 01:02:19,380 Kom dan naar de bibliotheek deze avond. 840 01:02:20,010 --> 01:02:23,610 Ik moet dit zeggen, statistisch gezien alleen is niet erg veilig. 841 01:02:23,680 --> 01:02:25,290 We zijn beter af in een groep. 842 01:02:25,310 --> 01:02:27,580 Ja, opsplitsen is een domme actie. 843 01:02:27,580 --> 01:02:28,680 We moeten samen blijven. 844 01:02:28,780 --> 01:02:32,250 Toen, die zomer, waren we ook samen, toch? - Nee. 845 01:02:33,430 --> 01:02:36,050 Niet de hele zomer. 846 01:02:37,250 --> 01:02:38,610 Neem dat terug! 847 01:02:39,620 --> 01:02:40,950 Bill. 848 01:02:41,880 --> 01:02:44,220 Je bent een watje. 849 01:02:45,390 --> 01:02:46,690 Stop daarmee! 850 01:02:48,790 --> 01:02:51,590 We waren allemaal samen toen we IT hoorden. 851 01:02:51,600 --> 01:02:53,600 Daarom leven we nog. 852 01:02:53,620 --> 01:02:55,820 Ja? Mooi, laten we het daarbij houden. 853 01:03:05,460 --> 01:03:08,260 Ik wed dat tegen morgen we weer allemaal samen zijn. 854 01:03:08,260 --> 01:03:12,300 Ik denk het niet. 855 01:03:12,300 --> 01:03:14,970 Nou, als we IT willen stoppen, dan moeten we dat wel. 856 01:03:15,160 --> 01:03:18,470 Misschien had Richie gelijk. 857 01:03:19,210 --> 01:03:21,040 Misschien moeten we niks doen. 858 01:03:21,350 --> 01:03:23,020 Misschien kunnen we dat ook niet. 859 01:03:23,040 --> 01:03:24,840 Laat het je er niet onder krijgen. 860 01:03:25,250 --> 01:03:27,880 Daar is het een beetje laat voor. 861 01:03:30,970 --> 01:03:32,580 Je moet gaan. 862 01:03:33,790 --> 01:03:35,420 Voordat je vader je ziet. 863 01:04:10,847 --> 01:04:11,947 Wie is daar? 864 01:04:13,010 --> 01:04:14,310 Excuseer me. 865 01:04:15,650 --> 01:04:17,480 Kan ik je helpen? 866 01:04:17,950 --> 01:04:20,440 Ik ben Beverly Marsh. - Marsh. 867 01:04:21,750 --> 01:04:25,020 Alvin Marsh. - Mijn vader. 868 01:04:26,090 --> 01:04:27,960 Ik groeide hier op. 869 01:04:34,100 --> 01:04:39,040 Het is niet aan mij om je dit te vertellen, maar, 870 01:04:39,040 --> 01:04:42,010 je vader is dood. 871 01:04:42,940 --> 01:04:47,270 Het spijt me. Wist je dat niet? 872 01:04:48,930 --> 01:04:52,120 We hebben elkaar lange tijd niet meer gesproken. 873 01:04:52,120 --> 01:04:56,490 Kom maar even binnen. Laat me je wat te drinken aanbieden. 874 01:04:56,570 --> 01:04:58,970 Nee, het is prima zo. Ik moet gaan. 875 01:04:59,390 --> 01:05:05,700 Dat is het minste dat ik kan doen. - Goed dan. 876 01:05:18,370 --> 01:05:21,930 Lijkt het op hoe je je het herinnert? - Schoner. 877 01:05:22,810 --> 01:05:26,080 Voel je vrij om rond te kijken terwijl ik wat te drinken pak. 878 01:05:26,550 --> 01:05:29,880 Het is prima zo. - Ben niet zo beleefd. 879 01:05:59,770 --> 01:06:01,610 Vandaag is haar verjaardag. 880 01:06:05,890 --> 01:06:08,450 Ik ruik nog steeds haar parfum. 881 01:06:10,660 --> 01:06:13,460 Zonder jou zou ze nog steeds leven. 882 01:06:14,900 --> 01:06:16,390 Mama was ziek. 883 01:06:16,860 --> 01:06:20,370 Ik weet het. Daarom deed ze wat ze deed. 884 01:06:20,370 --> 01:06:24,540 Ze deed wat ze deed. Omdat hij zich schaamde 885 01:06:24,540 --> 01:06:26,600 om je moeder te zijn! 886 01:06:27,980 --> 01:06:29,570 Je lijkt op haar. 887 01:06:32,470 --> 01:06:34,910 Maar je bent niets vergeleken met haar. 888 01:06:37,630 --> 01:06:39,520 Kom hier. 889 01:06:41,930 --> 01:06:44,770 Ik zei, kom hier! 890 01:06:46,750 --> 01:06:47,880 Doe je ogen dicht. 891 01:07:03,720 --> 01:07:06,120 Je weet dat ik jou nooit pijn zou doen. 892 01:07:06,720 --> 01:07:08,630 Dat weet je, of niet? 893 01:07:17,670 --> 01:07:19,970 Vergeef me. 894 01:07:20,470 --> 01:07:25,410 Je blijft altijd mijn kleine meisje, toch? - Altijd. 895 01:08:35,910 --> 01:08:38,740 Je haar is wintervuur. 896 01:08:38,930 --> 01:08:40,530 Januari Envers. 897 01:08:42,140 --> 01:08:44,810 Mijn hart brandt ook onwaarschijnlijk. 898 01:09:02,600 --> 01:09:06,300 Mijn excuses, maar het werd zo warm hier in deze tijd van het jaar. 899 01:09:09,530 --> 01:09:10,690 Dat is niet erg. 900 01:09:10,710 --> 01:09:14,160 Je voelt je alsof je gewoon dood kunt gaan. 901 01:09:14,780 --> 01:09:17,320 Maar je weet wat ze zeggen over Derry. 902 01:09:18,190 --> 01:09:21,720 Niemand die hier sterft is echt dood. 903 01:09:34,870 --> 01:09:38,530 Maar vertel eens, hoe is het om terug te keren naar Derry? 904 01:09:40,790 --> 01:09:44,610 Het voelt vreemd. - Raar? 905 01:09:44,610 --> 01:09:48,520 Oh jeetje, en hoe raar is dat dan? 906 01:09:52,290 --> 01:09:55,290 Ik had koekjes gebakken net voordat je kwam. 907 01:09:55,310 --> 01:09:56,310 Blijf lekker zitten. 908 01:09:56,890 --> 01:09:59,050 Ik... ik zou niet... 909 01:09:59,060 --> 01:10:00,860 Het is goed. Ik sta erop. 910 01:10:07,280 --> 01:10:10,250 Is dit een foto van uw familie? - Ja, lieverd. 911 01:10:10,620 --> 01:10:15,120 Mijn vader emigreerde naar dit land met maar 14 dollar op zak. 912 01:10:15,120 --> 01:10:19,140 En hij vroeg niet om hulp zoals alle anderen doen die hier komen. 913 01:10:20,130 --> 01:10:23,800 Weet je wat hij deed? - Wat deed hij, Mrs. Kersh? 914 01:10:23,800 --> 01:10:27,490 Miijn vader ging bij het circus. 915 01:10:44,580 --> 01:10:47,750 Ik was altijd papa's kleine meid. 916 01:10:47,750 --> 01:10:50,880 En jij? 917 01:10:53,560 --> 01:10:56,960 Ben jij nog steeds zijn kleine meid, Beverly? 918 01:11:00,030 --> 01:11:02,160 Nou? 919 01:11:14,220 --> 01:11:16,320 Je zult branden. 920 01:11:23,120 --> 01:11:25,150 Help! 921 01:11:25,644 --> 01:11:27,111 Rennen, rennen, rennen! 922 01:11:32,110 --> 01:11:33,910 Je bent niks veranderd. 923 01:11:39,070 --> 01:11:42,060 Je hebt hun toekomst nog niet veranderd. 924 01:11:46,210 --> 01:11:49,710 Je hebt nog geen van hen gered. 925 01:11:54,520 --> 01:11:56,290 Doe je ogen dicht, Bev. 926 01:11:57,290 --> 01:11:58,490 Sodemieter op!! 927 01:11:58,590 --> 01:12:01,120 Als je niet geloofd, 928 01:12:03,730 --> 01:12:06,170 sluit ze dan. 929 01:12:06,170 --> 01:12:07,317 En zie. 930 01:13:08,130 --> 01:13:09,550 Schiet op, Ryu. 931 01:13:12,000 --> 01:13:14,130 Je gaat eraan. - Ja. 932 01:13:14,390 --> 01:13:15,520 Jij bent echt goed. 933 01:13:20,070 --> 01:13:23,040 Oké, ik moet gaan. - Hé. 934 01:13:26,420 --> 01:13:28,690 Waarom doen we het niet nog eens? 935 01:13:28,939 --> 01:13:29,939 Verder spelen. 936 01:13:31,430 --> 01:13:33,810 Alleen als je er zin in hebt. 937 01:13:34,854 --> 01:13:35,854 Kop dicht. 938 01:13:36,960 --> 01:13:38,750 Gozer, waarom doe je zo raar? 939 01:13:39,630 --> 01:13:42,230 Ik ben niet je vriendje. 940 01:13:42,230 --> 01:13:44,660 Wauw, ik bedoelde niet... - Wat is hier gaande? 941 01:13:44,660 --> 01:13:48,200 Jullie klootzakken vertelden me niet dat deze stad vol zat met nichten. 942 01:13:48,200 --> 01:13:50,700 Richie Tozier? - Wat? 943 01:13:50,700 --> 01:13:52,930 Probeer je mijn kleine neefje te versieren? 944 01:13:54,670 --> 01:13:56,770 Flikker verdomme op, mietje! 945 01:14:00,210 --> 01:14:02,080 Rot op! 946 01:14:24,082 --> 01:14:25,549 Wil je zoenen, Ritchie? 947 01:14:58,152 --> 01:15:01,686 Het is niet echt, het is niet echt, het is niet echt. 948 01:15:03,645 --> 01:15:04,712 Het is niet echt. 949 01:15:13,850 --> 01:15:16,450 Het voelt alsof ik net in mijn broek gescheten heb. 950 01:15:30,200 --> 01:15:33,200 Vanavond is er een festival. Zorg dat je erbij bent. 951 01:15:33,910 --> 01:15:37,740 Ik hoop je daar te zien, lekkere vent. 952 01:15:42,270 --> 01:15:44,270 Heb je me gemist, Richie? 953 01:15:48,850 --> 01:15:51,450 Want ik mis jou. 954 01:15:52,090 --> 01:15:55,090 Niemand wil nog met de clown spelen. 955 01:15:57,090 --> 01:15:59,200 Speel een spelletje met me, ja? 956 01:15:59,280 --> 01:16:01,040 Wat dacht je van "Street Figther". 957 01:16:01,110 --> 01:16:03,040 Oh, ja, die vind je leuk, niet? 958 01:16:05,520 --> 01:16:09,550 Of misschien, "Truth or Dare"? 959 01:16:09,834 --> 01:16:10,866 Jezus. 960 01:16:10,990 --> 01:16:16,660 Oh, je wilt toch niet dat iemand anders de goede kiest, of wel Richie? 961 01:16:16,800 --> 01:16:21,300 Jij wil niet dat iemand er achter komt wat je verbergt. 962 01:16:24,540 --> 01:16:27,940 Ik ken jouw geheim. 963 01:16:27,940 --> 01:16:31,010 Jouw vieze kleine geheimpje. 964 01:16:31,140 --> 01:16:34,180 Ik ken jouw geheimpje. 965 01:16:34,370 --> 01:16:37,450 Je vieze kleine geheim. 966 01:16:37,650 --> 01:16:40,250 Wil je het hen niet vertellen, Richie? 967 01:16:40,950 --> 01:16:42,950 Dit is niet echt. 968 01:16:43,640 --> 01:16:46,410 Dit is absoluut niet aan het gebeuren. Het is niet echt. 969 01:16:51,550 --> 01:16:52,750 Kom terug en speel! 970 01:16:53,450 --> 01:16:56,430 Kom terug en speel met de clown. 971 01:17:04,440 --> 01:17:06,810 Sorry. - Kijk uit waar je loopt! 972 01:17:36,960 --> 01:17:38,040 Oh, man. 973 01:17:38,060 --> 01:17:39,920 Kan ik u helpen? 974 01:17:40,730 --> 01:17:42,600 Ja, ik wil wat weten over... 975 01:17:44,740 --> 01:17:47,170 Honkbal-kaart? 976 01:17:47,170 --> 01:17:49,470 Kegelbal? 977 01:17:49,680 --> 01:17:51,880 Banjo? 978 01:17:51,880 --> 01:17:53,410 Bever? 979 01:17:53,820 --> 01:17:54,890 Die verdomde fiets. 980 01:17:55,370 --> 01:17:58,030 Als je dat soort taalgebruik wil bezigen. 981 01:18:00,080 --> 01:18:01,970 Dan neem je het mee naar buiten. 982 01:18:01,970 --> 01:18:03,780 Vergeef me. Kunnen we opnieuw beginnen? 983 01:18:03,780 --> 01:18:06,850 En net doen alsof ik net binnen kom? 984 01:18:07,020 --> 01:18:09,090 Hoe kan ik u helpen. - Tja. 985 01:18:09,400 --> 01:18:11,130 Ik wil die fiets kopen. 986 01:18:11,190 --> 01:18:13,490 Ben jij William Denbrough niet, de schrijver? 987 01:18:13,670 --> 01:18:14,670 Ja, dat ben ik. 988 01:18:16,620 --> 01:18:18,050 Die fiets... 989 01:18:18,050 --> 01:18:23,060 was ooit van mij. - Nu is hij van mij. 990 01:18:23,060 --> 01:18:27,160 Maar je bent een beroemde schrijver, je kunt het je veroorloven. 991 01:18:27,160 --> 01:18:29,290 Oké. Hoeveel? 992 01:18:33,230 --> 01:18:35,170 300 dollar. 993 01:18:35,570 --> 01:18:37,600 Als je hem wilt. 994 01:18:37,600 --> 01:18:41,600 Dan pak ik hem voor je. - Dat is prima. 995 01:18:52,590 --> 01:18:55,190 Wil je dat ik hem signeer voor je? - Nee. 996 01:18:55,240 --> 01:18:57,360 Ik vind het einde niet goed. 997 01:19:03,960 --> 01:19:06,100 Hij is van jou. 998 01:19:06,100 --> 01:19:08,620 Ik weet niet hoe snel je kunt gaan. 999 01:19:08,820 --> 01:19:10,220 Het is lang geleden. 1000 01:19:12,270 --> 01:19:14,170 Weet jij dat? 1001 01:19:15,170 --> 01:19:17,510 Ze is snel genoeg om de duivel te verslaan. 1002 01:19:33,490 --> 01:19:35,890 Ja, ik heb jou ook gemist. 1003 01:19:53,900 --> 01:19:55,900 Hi ho Silver, 1004 01:19:56,350 --> 01:19:58,250 Voorwaarts! 1005 01:20:21,370 --> 01:20:22,370 Dag, Billy. 1006 01:20:55,170 --> 01:20:56,700 Ik weet dat je daar beneden bent. 1007 01:20:56,710 --> 01:20:58,460 Ik weet dat je me hoort. 1008 01:21:00,870 --> 01:21:04,100 Er is iets dat ik gewoon moet weten. 1009 01:21:04,940 --> 01:21:08,040 Er zijn zoveel kinderen in deze stad, waarom koos je... 1010 01:21:08,040 --> 01:21:10,570 Georgie. 1011 01:21:13,910 --> 01:21:16,720 Zeg iets! 1012 01:21:18,640 --> 01:21:22,200 Waarom hij? Waarom hij? 1013 01:21:41,960 --> 01:21:43,930 Waarom? 1014 01:21:48,170 --> 01:21:53,140 Omdat jij er niet was, Billy. 1015 01:22:08,020 --> 01:22:10,080 Billy, ga niet weg. 1016 01:22:11,550 --> 01:22:13,050 Hallo? 1017 01:22:15,280 --> 01:22:16,280 Billy. 1018 01:22:20,850 --> 01:22:23,550 Ik ben er nog. 1019 01:22:25,450 --> 01:22:27,510 Help me. 1020 01:22:27,990 --> 01:22:29,660 Georgie. 1021 01:22:35,030 --> 01:22:36,570 Georgie? 1022 01:22:37,170 --> 01:22:39,530 Help me, Billy. 1023 01:22:39,730 --> 01:22:41,570 Pak mijn hand. 1024 01:22:41,740 --> 01:22:43,870 Pak mijn hand. Kom op. 1025 01:22:44,200 --> 01:22:45,330 Hij is hier. 1026 01:22:46,700 --> 01:22:48,510 Neem mijn hand. - Billy, alsjeblieft. 1027 01:22:48,680 --> 01:22:49,680 Hij komt eraan! 1028 01:22:49,780 --> 01:22:51,140 Hou mijn hand vast! - Billy! 1029 01:22:51,150 --> 01:22:52,820 Vlug, pak mijn hand! 1030 01:23:15,200 --> 01:23:17,260 Ik haat je! 1031 01:23:17,870 --> 01:23:19,270 Ik haat je. 1032 01:23:20,150 --> 01:23:22,910 Tegen wie heb je het? 1033 01:23:23,480 --> 01:23:26,850 Weg hier! 1034 01:23:26,850 --> 01:23:30,320 Als je ooit een stem uit het riool hoort, blijf er dan uit de buurt. 1035 01:23:30,890 --> 01:23:32,720 Hoorde jij stemmen uit het riool? 1036 01:23:32,870 --> 01:23:34,870 Nee. Nee. 1037 01:23:34,920 --> 01:23:39,490 Blijf bij het riool weg. 1038 01:23:40,230 --> 01:23:42,250 Ik hoor alleen stemmen in de gootsteen. 1039 01:23:43,660 --> 01:23:46,630 Weet je wel, drink water. 1040 01:23:47,870 --> 01:23:50,170 Wat voor stemmen? 1041 01:23:50,460 --> 01:23:51,660 Kinderen. 1042 01:23:52,760 --> 01:23:54,810 En het andere geluid is, als... 1043 01:23:54,900 --> 01:23:56,100 Als een clown? 1044 01:24:01,680 --> 01:24:05,790 Luister naar me, je moet weg uit deze stad. 1045 01:24:05,790 --> 01:24:08,660 Oké, vertel het je ouders, om wat voor reden ook. 1046 01:24:08,770 --> 01:24:09,880 Maakt niet uit. 1047 01:24:09,900 --> 01:24:11,790 Ga deze stad uit en kom nooit terug. 1048 01:24:11,800 --> 01:24:12,900 Begrijp je me? 1049 01:24:12,910 --> 01:24:14,890 Verlaat Derry, kom nooit in de buurt van Derry. 1050 01:24:14,900 --> 01:24:16,200 Begrijp je dat? 1051 01:24:16,210 --> 01:24:17,710 Vanavond is er een festival. 1052 01:24:17,730 --> 01:24:19,760 Zeg dat je me begrijpt! 1053 01:24:25,240 --> 01:24:27,100 Ik wil naar het festival. 1054 01:24:27,480 --> 01:24:28,650 Ik moet gaan. 1055 01:24:31,850 --> 01:24:33,440 Ben voorzichtig. 1056 01:25:15,810 --> 01:25:17,410 Kom, wegwezen. 1057 01:25:18,630 --> 01:25:20,290 Wakker worden, dikke. 1058 01:25:23,370 --> 01:25:24,370 Verdomde loser. 1059 01:25:48,820 --> 01:25:51,430 Wauw, niet zo schrikken. Ik ben het maar. 1060 01:25:52,720 --> 01:25:55,930 Wat waren jij en je vriendjes van plan hier? 1061 01:25:55,930 --> 01:25:58,640 Dat zijn mijn vrienden niet. 1062 01:25:58,810 --> 01:26:03,440 Nee, ik bedoelde je echte vrienden Joey, Jonathan, Donny, Danny. 1063 01:26:07,240 --> 01:26:10,240 Rook jij in de school? 1064 01:26:10,240 --> 01:26:12,280 Geheime schoorsteen. 1065 01:26:13,130 --> 01:26:15,810 Tegen niemand zeggen. 1066 01:26:22,720 --> 01:26:25,630 Alles goed, nieuwe jongen. - Ja. 1067 01:26:27,300 --> 01:26:30,660 Ik maak me alleen zorgen 1068 01:26:31,770 --> 01:26:35,170 dat we zullen veranderen. Na het gevecht. 1069 01:26:35,840 --> 01:26:38,740 Zo lang we vrienden zijn, maakt dat niet uit. 1070 01:26:39,770 --> 01:26:42,870 Meen je dat echt? 1071 01:26:43,840 --> 01:26:46,680 Ja natuurlijk, gekkie. 1072 01:26:51,100 --> 01:26:52,100 Jij en ik. 1073 01:26:58,260 --> 01:27:00,630 Oh, mijn God. 1074 01:27:00,970 --> 01:27:04,190 Ik bedoelde als vriend. 1075 01:27:04,900 --> 01:27:11,330 Denk je echt dat ik val op een dik en smerig, vies persoon zoals jij? 1076 01:27:12,010 --> 01:27:15,230 Het maakt niet uit hoeveel stomme gedichten je schijft. 1077 01:27:22,520 --> 01:27:25,780 Je haar is wintervuur. 1078 01:27:31,240 --> 01:27:32,940 Januari Enver 1079 01:27:35,360 --> 01:27:37,260 Mijn hart brandt voor jou. 1080 01:28:03,010 --> 01:28:04,330 Dat is niet de echte Beverly. 1081 01:28:05,090 --> 01:28:07,090 Beverly zou dat nooit zeggen. 1082 01:28:07,820 --> 01:28:10,020 Ze zou dat nooit zeggen. 1083 01:28:25,250 --> 01:28:26,620 Kus me, dikzak. 1084 01:28:36,820 --> 01:28:41,620 Oh, wil niemand met een dikzak kussen? 1085 01:28:42,210 --> 01:28:43,710 Laat me met rust. 1086 01:28:43,780 --> 01:28:49,110 Alleen? Oh, je bent altijd alleen. 1087 01:28:49,810 --> 01:28:50,870 Dat is niet waar. 1088 01:28:50,870 --> 01:28:51,870 Ik heb echte vrienden. 1089 01:28:52,870 --> 01:28:55,200 Billy, Eddie, Mike, Stanley, Richie, Beverly. 1090 01:28:55,230 --> 01:28:56,910 Dat zijn mijn echte vrienden. 1091 01:28:56,960 --> 01:28:58,430 Oh, kus me. 1092 01:28:58,430 --> 01:29:01,170 De laatste keer werkte het niet zo goed. 1093 01:29:08,060 --> 01:29:10,620 Wat doe jij nou, jongen? 1094 01:29:26,480 --> 01:29:28,220 Jongens? 1095 01:29:28,730 --> 01:29:30,200 Hé. 1096 01:29:31,580 --> 01:29:32,580 Hé. 1097 01:29:34,590 --> 01:29:36,590 En wat heb jij gezien daar buiten? 1098 01:29:36,650 --> 01:29:39,450 Iets waarvan ik hoopte het nooit te zien. 1099 01:29:42,350 --> 01:29:43,490 Nou en... we... 1100 01:29:46,850 --> 01:29:50,030 We maken het gewoon af en vergeten alles weer. 1101 01:29:50,900 --> 01:29:53,190 Ik hoop het. En jij? 1102 01:29:53,220 --> 01:29:54,420 Ik weet het niet. 1103 01:29:55,110 --> 01:29:59,240 Ik hou me vast aan de goede dingen, weet je. 1104 01:29:59,240 --> 01:30:03,440 Kom op, er moet iets zijn uit het verleden dat je niet wilt vergeten? 1105 01:30:05,650 --> 01:30:08,240 Ik herinner me dingen waarvoor ik doodsbang was. 1106 01:30:08,350 --> 01:30:09,450 Geweldig. 1107 01:30:11,060 --> 01:30:13,790 Ik herinner me jullie wel in je onderbroek. 1108 01:30:13,790 --> 01:30:17,030 Oké, zou je dat moment willen vergeten? 1109 01:30:18,030 --> 01:30:21,090 Ik herinner me dit. 1110 01:30:22,070 --> 01:30:25,530 Ik herinner me de jongen die het voor me schreef. 1111 01:30:27,610 --> 01:30:34,080 Niet hemzelf zozeer, maar... welk gevoel hij me gaf. 1112 01:30:34,420 --> 01:30:35,520 En... 1113 01:30:37,030 --> 01:30:38,300 Een kus. 1114 01:30:43,820 --> 01:30:47,360 Het is nog heel wazig, maar ik denk hoe langer we hier zijn, hoe... 1115 01:30:47,720 --> 01:30:49,250 beter ik het kan zien. 1116 01:30:49,660 --> 01:30:51,160 Hoe beter ik dat moment kan zien. 1117 01:30:51,910 --> 01:30:55,700 En hoe meer ik kan zien, Bill. 1118 01:30:58,250 --> 01:30:59,450 Denk ik? 1119 01:31:01,760 --> 01:31:05,070 Ik weet het niet, herinner jij het je nog? 1120 01:31:07,010 --> 01:31:09,710 Bev, eh. 1121 01:31:09,710 --> 01:31:12,080 Opzij. - Wat is er? 1122 01:31:12,140 --> 01:31:15,220 Ik ga weg. - Wat? Je kunt niet weggaan nu. 1123 01:31:15,230 --> 01:31:17,420 Als we uit elkaar gaan, sterven we allemaal. 1124 01:31:17,450 --> 01:31:19,980 Dat risico neem ik dan. Sterven doen we ooit toch. 1125 01:31:20,150 --> 01:31:21,150 Rich. 1126 01:31:24,230 --> 01:31:25,430 Rich. 1127 01:31:38,533 --> 01:31:39,533 Hufter! 1128 01:31:53,060 --> 01:31:55,190 Hallo? 1129 01:32:07,140 --> 01:32:08,240 Kan ik u helpen? 1130 01:32:08,250 --> 01:32:10,850 Ik heb gebeld voor een recept voor Kaspbrak. 1131 01:32:11,740 --> 01:32:14,540 Kaspbrak? - Astma inhaler. 1132 01:32:16,250 --> 01:32:20,210 Eddie Kaspbrak. - Ja, dat ben ik. 1133 01:32:21,550 --> 01:32:23,780 Ik herinner me jou. 1134 01:32:25,060 --> 01:32:26,360 Hoe is het met je moeder? 1135 01:32:26,500 --> 01:32:29,860 Oh, ze is een aantal jaren geleden overleden, heel triest, leverkanker. 1136 01:32:29,880 --> 01:32:31,280 Wat is dat? - Wat? 1137 01:32:34,580 --> 01:32:36,870 Al goed. Oké. 1138 01:32:37,030 --> 01:32:39,490 Het zal niet openspringen, het is een moedervlek. 1139 01:32:39,590 --> 01:32:42,290 Het is misschien geen kanker. - Kanker? 1140 01:32:45,320 --> 01:32:47,610 Maar het zou kunnen. 1141 01:32:47,610 --> 01:32:51,270 Wacht maar even. Ik ga even iets voor je halen. 1142 01:32:52,010 --> 01:32:54,010 Oké. 1143 01:33:03,490 --> 01:33:06,130 Kwam je voor je stinkende adem tabletten? 1144 01:33:06,130 --> 01:33:10,060 Mijn adem is in orde. 1145 01:33:11,270 --> 01:33:13,860 Dat zei mijn vader. 1146 01:33:14,060 --> 01:33:16,840 Hij zei dat je een tumor hebt. 1147 01:33:18,560 --> 01:33:19,890 Op je lul. 1148 01:33:20,900 --> 01:33:23,730 Je neemt toch geen pillen voor... 1149 01:33:25,600 --> 01:33:27,360 Wacht even, wat heeft je vader gezegd? 1150 01:33:27,550 --> 01:33:28,750 Dat is het. 1151 01:33:30,250 --> 01:33:32,400 Ik hoop dat je lul zich beter gaat voelen. 1152 01:33:33,640 --> 01:33:35,440 Bedankt. 1153 01:33:36,710 --> 01:33:39,080 Voor de inhalers, niet voor de geslachtsdelen. 1154 01:33:39,830 --> 01:33:41,530 Eddie! 1155 01:33:44,960 --> 01:33:51,460 Eddie, lieverd. - Mama? 1156 01:33:57,890 --> 01:34:03,890 Eddie, lieverd. - Mama? 1157 01:34:07,210 --> 01:34:08,940 Eddie, kom help me alsjeblieft. 1158 01:34:26,540 --> 01:34:29,340 Eddie. - Mama? 1159 01:34:29,480 --> 01:34:33,480 Eddie, help me. Vlug, help me! 1160 01:34:33,820 --> 01:34:37,090 Mama? - Eddie lieverd, kom en help me. 1161 01:34:55,090 --> 01:34:56,190 Eddie? 1162 01:34:57,340 --> 01:34:58,740 Wat doet ze hier? 1163 01:34:58,960 --> 01:35:00,420 Waarom duurt het zo lang? 1164 01:35:00,450 --> 01:35:04,010 Waarom ben je hier? 1165 01:35:11,890 --> 01:35:13,800 Mama. 1166 01:35:13,820 --> 01:35:15,460 Hij komt eraan. Haal me hier uit. 1167 01:35:15,550 --> 01:35:16,950 Wie komt eraan? - Eddie. 1168 01:35:18,650 --> 01:35:20,450 Wat is dat verdomme? 1169 01:35:27,640 --> 01:35:30,860 Mama. - Haal me hier uit. 1170 01:35:30,860 --> 01:35:33,230 Hij gaat me vermoorden. Eddie. 1171 01:35:33,510 --> 01:35:34,810 Help me, alsjeblieft. 1172 01:35:36,910 --> 01:35:38,040 Eddie. 1173 01:35:38,040 --> 01:35:40,130 Hij gaat me ontleden, Eddie. 1174 01:35:40,290 --> 01:35:41,290 Alsjeblieft, mams. 1175 01:35:43,980 --> 01:35:45,440 Hij is hier, Eddie. 1176 01:35:45,840 --> 01:35:46,910 Eddie, schiet op. 1177 01:36:02,020 --> 01:36:03,020 Eddie. 1178 01:36:11,160 --> 01:36:13,990 Ik kan het niet. Vergeef me. 1179 01:36:14,050 --> 01:36:15,390 Het lukt me niet. 1180 01:36:15,910 --> 01:36:17,850 Laat me niet alleen, Eddie. 1181 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Eddie! 1182 01:36:34,090 --> 01:36:35,490 Wat deed ze hier? 1183 01:36:36,430 --> 01:36:38,630 Waarom kon ik het niet stoppen. 1184 01:36:40,010 --> 01:36:41,540 Oké goed, kom weer bij zinnen? 1185 01:36:42,530 --> 01:36:43,930 Het is maar een herinnering. 1186 01:36:43,990 --> 01:36:45,180 Herinneren is goed. 1187 01:36:45,200 --> 01:36:46,400 Haal diep adem. 1188 01:36:48,420 --> 01:36:50,080 Kun je het? 1189 01:37:00,140 --> 01:37:01,340 Shit! 1190 01:37:08,730 --> 01:37:09,930 Stop! 1191 01:37:30,390 --> 01:37:31,590 Jij bent dood! 1192 01:37:32,570 --> 01:37:33,770 Stik er maar in! 1193 01:37:34,550 --> 01:37:36,250 Stik er maar in! 1194 01:37:36,570 --> 01:37:42,390 Noem me gewoon engel van de ochtend, engel. 1195 01:37:50,010 --> 01:37:51,410 Wat verdomme? 1196 01:37:54,620 --> 01:37:56,620 Ik ga naar buiten! Ik zit hier vast! 1197 01:37:56,710 --> 01:37:57,710 Wat? 1198 01:37:57,850 --> 01:38:00,350 Duwen, niet trekken, idioot. 1199 01:38:00,550 --> 01:38:01,650 Bedankt. 1200 01:38:16,000 --> 01:38:18,170 Oh, mijn God. Wat is er met jou gebeurd? 1201 01:38:18,280 --> 01:38:19,350 Niets. 1202 01:38:19,370 --> 01:38:21,770 Prima, alles is prima. 1203 01:38:23,230 --> 01:38:24,740 Hé, alles goed? Waar is de rest? 1204 01:38:24,770 --> 01:38:27,910 Richie gaat weg. Ben is boven. 1205 01:38:27,990 --> 01:38:29,590 Ze zijn gewoon bang. 1206 01:38:29,620 --> 01:38:31,780 Ik ook, Bill. Heb jij...? 1207 01:38:32,420 --> 01:38:35,340 We zijn allemaal bang. Dat is waar ik zo bezorgd om ben. 1208 01:38:35,380 --> 01:38:36,660 Omdat dat is wat IT wil. 1209 01:38:36,690 --> 01:38:39,250 We kunnen dit. We moeten één lijn trekken. 1210 01:39:37,530 --> 01:39:39,200 Moeten we rennen? 1211 01:39:39,200 --> 01:39:42,190 Dit is Derry. Ik probeer er aan te wennen. 1212 01:40:06,930 --> 01:40:09,130 Ik zal er voor hem ook niet zijn. 1213 01:40:10,450 --> 01:40:11,650 Wat moet dat betekenen? 1214 01:40:12,860 --> 01:40:15,200 Dat jochie. - Wat? 1215 01:40:15,820 --> 01:40:19,620 Dat jochie uit dat Chinese restaurant. 1216 01:40:19,700 --> 01:40:22,980 Ik kwam hem onderweg hierheen tegen. Hij woont in mijn oude huis. 1217 01:40:23,200 --> 01:40:25,540 Hij ging naar het festival. 1218 01:40:28,300 --> 01:40:30,580 Hij gaat naar dat festival. Ik moet hem helpen. 1219 01:40:30,660 --> 01:40:32,030 Oké luister, we gaan samen. 1220 01:40:32,030 --> 01:40:34,830 Ik roep Ritchie en Ben... - Er is geen tijd. 1221 01:40:34,870 --> 01:40:36,560 Ik wil niet dat het weer gebeurt. 1222 01:40:36,610 --> 01:40:38,950 Het is gebeurde eerder maar dat was niet jouw fout. 1223 01:40:38,970 --> 01:40:41,190 Niets ervan. - Ik hoop dat dat waar is, Bev. 1224 01:40:43,380 --> 01:40:45,940 Bill! Ben! 1225 01:40:45,940 --> 01:40:47,980 Wat is er? Wat gebeurde er? 1226 01:40:48,156 --> 01:40:49,556 Ging Bill net weg? 1227 01:40:49,636 --> 01:40:52,076 Ik kon hem niet tegenhouden. Iedereen gaat weg en.... 1228 01:40:52,100 --> 01:40:54,920 Het is goed. Het is Bill. Hij komt wel terug. 1229 01:40:55,420 --> 01:40:58,150 Richie is er tenminste nog. 1230 01:41:00,260 --> 01:41:02,260 Verdomme! 1231 01:41:18,710 --> 01:41:20,680 En toen kotste hij over me heen. 1232 01:41:20,790 --> 01:41:23,760 Het is allemaal Mike Hanlon's schuld. Ik ben een vent. 1233 01:41:25,880 --> 01:41:28,180 Het is jouw beurt, Eddie. 1234 01:41:29,760 --> 01:41:30,860 Wat? 1235 01:41:32,920 --> 01:41:34,020 Waarom? 1236 01:41:34,290 --> 01:41:36,020 Wat heb je gedaan? 1237 01:41:36,230 --> 01:41:39,060 Omdat hij zegt dat het jouw tijd is. 1238 01:41:42,460 --> 01:41:46,640 Je weet het, Eddie. Je weet het. 1239 01:41:46,640 --> 01:41:47,780 Tijd om te zweven. 1240 01:41:55,051 --> 01:41:56,451 Waar is hij gebleven? 1241 01:41:59,250 --> 01:42:02,650 Geef me nu mijn verdomde mes terug! 1242 01:42:19,730 --> 01:42:22,470 Je hebt dat stomme ding al 30 jaar, man. 1243 01:42:23,130 --> 01:42:25,270 Jongens! 1244 01:42:28,700 --> 01:42:30,470 Edd? 1245 01:42:34,420 --> 01:42:37,220 Bowers is in mijn kamer. 1246 01:42:38,290 --> 01:42:40,450 Is het heel erg? - Nee. 1247 01:42:54,930 --> 01:42:56,830 Ik krijgt mijn hele naam, uit bloed. 1248 01:43:05,475 --> 01:43:06,575 Wat verdomme! 1249 01:43:08,081 --> 01:43:09,281 Stik erin! 1250 01:43:36,400 --> 01:43:37,400 Hé! 1251 01:43:37,660 --> 01:43:39,020 Hé, jochie! 1252 01:43:39,310 --> 01:43:40,310 Jochie! 1253 01:43:42,530 --> 01:43:43,750 Hé! 1254 01:43:44,440 --> 01:43:45,640 Sorry. Hé! 1255 01:44:21,090 --> 01:44:22,090 Jochie! Hé! 1256 01:44:25,390 --> 01:44:26,390 Jochie? 1257 01:44:31,060 --> 01:44:32,060 Verdomme. 1258 01:44:43,410 --> 01:44:44,410 Jochie? 1259 01:44:45,160 --> 01:44:46,160 Hé! 1260 01:45:02,080 --> 01:45:03,080 Jochie? 1261 01:45:10,610 --> 01:45:11,650 Hé, hé. 1262 01:45:11,670 --> 01:45:13,570 Wat doe jij hier? 1263 01:45:14,470 --> 01:45:16,640 Ik kwam helpen. 1264 01:45:17,190 --> 01:45:18,910 Stop met achtervolgen. 1265 01:45:18,910 --> 01:45:21,610 Ik haal je hier uit. 1266 01:45:27,760 --> 01:45:28,760 Nee. 1267 01:45:31,060 --> 01:45:32,060 Niet doen. 1268 01:45:38,380 --> 01:45:40,630 Ik ben hier. Neem mij. 1269 01:46:33,840 --> 01:46:35,240 Ik moet teruggaan. 1270 01:46:35,670 --> 01:46:38,600 Ik liet ze alleen in een rotte situatie. Moet ik teruggaan? 1271 01:46:39,160 --> 01:46:40,293 Laat ze verrekken. 1272 01:46:41,890 --> 01:46:44,490 Ik heb afspraken in Reno, man. 1273 01:46:52,149 --> 01:46:53,149 Amen. 1274 01:46:53,970 --> 01:46:56,640 Nadenken over de betekenis van wat ik net las. 1275 01:46:56,810 --> 01:47:00,340 Komt het woord Lisnotte vaak naar boven, wat betekent... 1276 01:47:00,340 --> 01:47:02,850 Te veranderen, transformeren. 1277 01:47:02,850 --> 01:47:05,450 Iets dat logisch klinkt omdat... 1278 01:47:05,450 --> 01:47:08,280 ik vandaag word verondersteld een man te worden. 1279 01:47:11,090 --> 01:47:12,620 Het is toch raar. 1280 01:47:13,460 --> 01:47:18,890 Iedereen heeft andere herinneringen dan de andere... 1281 01:47:20,000 --> 01:47:23,900 en misschien is dat wat veranderen zo eng maakt. 1282 01:47:26,270 --> 01:47:28,900 Omdat we dingen wensen achter ons te kunnen laten. 1283 01:47:29,990 --> 01:47:32,250 Goeie morgen, Mike. - Hoe is het? 1284 01:47:32,280 --> 01:47:34,900 De fluisteringen die we het zwijgen willen opleggen. 1285 01:47:35,060 --> 01:47:37,390 Het is mogelijk dat hij die brand aanstak. 1286 01:47:40,330 --> 01:47:44,420 De nachtmerrie waar we het liefst uit zouden ontwaken. 1287 01:47:45,590 --> 01:47:48,250 De herinneringen die we graag hadden willen veranderen. 1288 01:47:53,030 --> 01:47:55,630 De geheimen die we voor ons gevoel moeten bewaren... 1289 01:47:58,300 --> 01:48:00,700 zijn het moeilijkst om voor weg te lopen. 1290 01:48:04,870 --> 01:48:06,370 De goede herinneringen. 1291 01:48:07,250 --> 01:48:10,700 De plaatjes in onze geest, die het snelst vervagen. 1292 01:48:11,980 --> 01:48:15,880 Die stukjes van jezelf die je het makkelijkst verliest. 1293 01:48:17,020 --> 01:48:19,750 Misschien wil ik het niet vergeten. 1294 01:48:21,730 --> 01:48:23,490 Misschien. 1295 01:48:23,790 --> 01:48:26,730 Is dat waar het vandaag om gaat? 1296 01:48:27,500 --> 01:48:29,360 Vergeet het gewoon. 1297 01:48:29,530 --> 01:48:30,700 Dank je, Stan. 1298 01:48:30,820 --> 01:48:33,540 Vandaag word ik veronderteld een man te worden, maar... 1299 01:48:33,570 --> 01:48:37,840 ik voel geen verschil. 1300 01:48:37,840 --> 01:48:41,680 Ik weet dat ik een verliezer ben, maakt niet uit wat. 1301 01:48:42,350 --> 01:48:45,240 Dat blijf ik voor altijd. 1302 01:49:04,770 --> 01:49:06,570 Bedankt voor de opstand, Stanley. 1303 01:49:47,250 --> 01:49:50,950 Twee drugsverslaafden kwamen om tijdens een brand in Harrison's huis. 1304 01:49:51,220 --> 01:49:52,270 Help! 1305 01:49:52,310 --> 01:49:53,510 Help ons! 1306 01:49:53,970 --> 01:49:56,070 Help ons! 1307 01:50:00,110 --> 01:50:01,110 Help! 1308 01:50:26,790 --> 01:50:28,720 Je had moeten branden, Mike. 1309 01:50:35,950 --> 01:50:37,750 Net als je junky ouders. 1310 01:50:38,560 --> 01:50:40,020 Kun je ze al zien? 1311 01:50:40,720 --> 01:50:41,920 Knisperend? 1312 01:50:43,490 --> 01:50:44,620 Ik vermoord... 1313 01:50:57,220 --> 01:51:00,150 Ik neem aan dat je kunt zeggen dat het al veel te laat was. 1314 01:51:00,270 --> 01:51:03,540 Snap je? Want we zijn in een bibliotheek... 1315 01:51:08,240 --> 01:51:12,040 Mike. - Bev. 1316 01:51:18,170 --> 01:51:19,400 Eddie, alles oké? 1317 01:51:19,400 --> 01:51:22,200 Nee, natuurlijk niet. Ik heb net iemand vermoord. 1318 01:51:23,000 --> 01:51:24,770 Ik had het tegen Mike. 1319 01:51:26,180 --> 01:51:28,400 Waar is Bill? 1320 01:51:34,120 --> 01:51:36,120 Bill, we zijn in de bibliotheek. Waar ben je? 1321 01:51:36,290 --> 01:51:42,460 Het was een klein jochie, Mike. Dat monster vrat dat jochie op voor mijn ogen. 1322 01:51:42,460 --> 01:51:47,230 Nee, kom hier naar de bibliotheek. We maken een plan. 1323 01:51:47,230 --> 01:51:49,330 Nee, ik ga dat ding vermoorden. - Niet doen. 1324 01:51:49,370 --> 01:51:52,140 Ik wil niet dat het nog een keer gebeurt. 1325 01:51:53,210 --> 01:51:54,390 Nee! 1326 01:51:59,440 --> 01:52:01,570 Hij wil IT alleen bevechten. - Wat? 1327 01:52:01,650 --> 01:52:02,750 Alleen. 1328 01:52:03,410 --> 01:52:06,450 Het gaat om de groep, het ritueel is onmogelijk zonder de groep. 1329 01:52:06,530 --> 01:52:08,340 Samenwerking is waarom het werkt. 1330 01:52:11,750 --> 01:52:13,950 Mike, heeft hij gezegd waar hij heen ging? 1331 01:52:13,960 --> 01:52:17,860 Als hij Pennywise echt wil vermoorden is er maar één plaats waar hij heengaat. 1332 01:52:17,870 --> 01:52:20,630 Dezelfde plaats als waar het ritueel moet plaatsvinden. 1333 01:52:20,640 --> 01:52:22,370 We gaan dit niet leuk vinden, hé? 1334 01:52:23,480 --> 01:52:24,480 Verdomd. 1335 01:52:54,030 --> 01:52:55,130 Bill. 1336 01:52:55,811 --> 01:52:57,851 Nee, jongens, stop. 1337 01:52:58,100 --> 01:53:03,180 Ik heb dit ontketend, het is mijn fout dat jullie hier zijn. 1338 01:53:03,200 --> 01:53:06,570 Deze vloek zit binnen in jullie allemaal. 1339 01:53:06,620 --> 01:53:08,740 Het begon elke dag te groeien sinds de dag... 1340 01:53:08,760 --> 01:53:10,360 dat ik jullie meenam in het riool. 1341 01:53:10,370 --> 01:53:13,440 Het enige wat ik wilde was het vinden van... 1342 01:53:14,130 --> 01:53:15,850 Georgie. 1343 01:53:16,150 --> 01:53:19,790 Ik ga daar naar binnen, en ik heb geen idee wat er te gebeuren staat. 1344 01:53:19,810 --> 01:53:23,690 Maar ik kan onmogelijk van jullie vragen om dit te doen. 1345 01:53:25,830 --> 01:53:28,430 We vragen het jou ook niet. 1346 01:53:28,430 --> 01:53:30,500 We kunnen het niet alleen, Bill. 1347 01:53:30,500 --> 01:53:33,360 Dus we gaan het niet alleen doen. 1348 01:53:33,480 --> 01:53:35,280 We blijven samen. 1349 01:53:40,880 --> 01:53:44,620 Is er iemand die nog iets wil zeggen? 1350 01:53:45,590 --> 01:53:48,620 Richie zei het het beste is dat we hier als laatsten blijven. 1351 01:53:48,770 --> 01:53:50,100 Is dat zo? 1352 01:53:51,970 --> 01:53:54,240 Niemand gaat dood. - Niet dat. 1353 01:53:54,240 --> 01:53:56,970 Gelukkig hoeven we niet te kijken wie de grootste heeft? 1354 01:53:58,020 --> 01:54:00,320 Nee. 1355 01:54:01,320 --> 01:54:04,050 Laten we die verdomde clown om zeep helpen? 1356 01:54:06,860 --> 01:54:08,990 Laten we die klote clown vermoorden! 1357 01:54:35,630 --> 01:54:38,390 Ik vind het geweldig wat hij met het huis heeft gedaan. 1358 01:54:38,490 --> 01:54:39,890 Biep biep, Richie. 1359 01:54:59,970 --> 01:55:01,770 Hé hé, daar is de kelder. 1360 01:55:07,470 --> 01:55:08,570 Ben? 1361 01:55:09,860 --> 01:55:12,890 Nee! Hé! 1362 01:55:13,290 --> 01:55:16,460 Ben, wat is er? 1363 01:55:16,640 --> 01:55:19,430 Ben! 1364 01:55:26,980 --> 01:55:28,740 Hé, dat kan niet goed zijn, wel? 1365 01:55:29,800 --> 01:55:30,800 Help! 1366 01:55:46,090 --> 01:55:48,520 Dat is Stanley. 1367 01:55:58,410 --> 01:56:00,070 Oh, nee! Shit. 1368 01:56:08,690 --> 01:56:11,710 Ik zou nog leven zonder jou, Bill. 1369 01:56:11,870 --> 01:56:12,970 Nee. 1370 01:56:40,670 --> 01:56:43,610 Richie, wat gebeurt er met me? 1371 01:57:03,170 --> 01:57:06,000 Je maakt een grapje? 1372 01:57:35,610 --> 01:57:38,940 Ben je in orde? 1373 01:57:43,640 --> 01:57:46,700 Oh, daar is hij. 1374 01:57:51,070 --> 01:57:52,470 Haal hem van me af! 1375 01:57:54,030 --> 01:57:58,060 Richie! - Richie! 1376 01:58:01,060 --> 01:58:03,300 Ik wil naar huis. 1377 01:58:03,370 --> 01:58:04,570 Pak dat mes! 1378 01:58:04,600 --> 01:58:06,930 Godverdomme Eddie, pak dat mes! 1379 01:58:06,950 --> 01:58:08,890 Haal het van me af! Bill, alsjeblieft! 1380 01:58:11,660 --> 01:58:14,000 Eddie, pak dat mes! 1381 01:58:36,430 --> 01:58:37,530 Wat? 1382 01:58:49,080 --> 01:58:51,670 Is iedereen oké? 1383 01:58:51,910 --> 01:58:52,980 Ben je oké? 1384 01:58:54,150 --> 01:58:59,020 Hij had dood kunnen zijn, snap je dat? 1385 01:58:59,020 --> 01:59:02,990 Georgie is dood, dat jochie is dood, Stanley is dood. 1386 01:59:02,990 --> 01:59:04,920 Wil je Richie ook dood? 1387 01:59:04,920 --> 01:59:09,890 Wil je dat Richie ook sterft? - Dat wil ik niet. 1388 01:59:12,510 --> 01:59:14,900 Wees alsjeblieft niet boos, Bill. 1389 01:59:18,840 --> 01:59:20,930 Ik was gewoon zo bang. 1390 01:59:21,980 --> 01:59:25,970 Dat is precies wat hij wil, toch? 1391 01:59:28,380 --> 01:59:30,980 Gun hem dat plezier niet. 1392 01:59:42,890 --> 01:59:44,390 Wat een herinnering, hé? 1393 01:59:46,269 --> 01:59:47,869 En allemaal even slecht. 1394 02:00:00,380 --> 02:00:02,370 Oh, man. 1395 02:00:02,820 --> 02:00:05,510 Afvalwater. 1396 02:00:43,680 --> 02:00:45,870 Verdomme, hier is het. 1397 02:00:46,410 --> 02:00:50,440 Hier gebeurde het. 1398 02:01:04,070 --> 02:01:07,400 Nee. Nee. 1399 02:01:16,050 --> 02:01:17,050 Bevvy. 1400 02:01:26,500 --> 02:01:27,900 Bev, wat is er? 1401 02:01:33,180 --> 02:01:35,120 Ik dacht dat ik iets hoorde... 1402 02:01:37,150 --> 02:01:38,150 Bev! 1403 02:01:38,660 --> 02:01:39,890 Tijd om te gaan zinken! 1404 02:01:47,270 --> 02:01:49,110 Jongens. 1405 02:01:51,040 --> 02:01:53,100 Oké, jongens. Kom op. 1406 02:01:57,590 --> 02:01:59,420 Hé, jongens. 1407 02:01:59,560 --> 02:02:00,920 Jongens! 1408 02:02:01,020 --> 02:02:04,080 Schiet op. Ik wil hier niet alleen zijn. 1409 02:02:07,320 --> 02:02:09,190 Ben je in orde? 1410 02:02:09,420 --> 02:02:11,330 Ik denk dat ik moet huilen. 1411 02:02:11,440 --> 02:02:13,640 Mike, hoe nu verder? 1412 02:02:21,230 --> 02:02:22,830 In de dood is werkkracht, 1413 02:02:22,960 --> 02:02:24,260 in de diepte vind ik geloof. 1414 02:02:24,790 --> 02:02:26,190 In de dood is werkkracht, 1415 02:02:26,360 --> 02:02:27,860 in de diepte vind ik geloof. 1416 02:02:27,920 --> 02:02:31,180 Gaat het goed met hem? - Dat is 'n moeilijke vraag op dit moment. 1417 02:02:31,300 --> 02:02:33,100 Wat is er aan de andere kant? 1418 02:02:33,140 --> 02:02:36,810 Dat weet ik niet. Dat weet niemand. 1419 02:02:39,750 --> 02:02:41,650 Mike. 1420 02:02:46,640 --> 02:02:48,880 Oké. Ik zie jullie beneden. 1421 02:02:49,740 --> 02:02:50,740 Mike! 1422 02:02:57,310 --> 02:02:59,730 Blijf samen. - Oké. 1423 02:03:02,970 --> 02:03:05,570 Weet je jongens, dat kan ik niet. 1424 02:03:05,700 --> 02:03:06,950 Ik kan het niet. 1425 02:03:06,980 --> 02:03:10,810 Jullie zagen wat daar eerder gebeurde. Ik wilde niet dat hij dood zou gaan. 1426 02:03:10,810 --> 02:03:14,420 Ik bevroor. Als ik mee naar beneden moet... 1427 02:03:14,760 --> 02:03:16,060 wordt het ons aller dood. 1428 02:03:16,370 --> 02:03:17,870 Hé, geef hier. Laat los. 1429 02:03:18,821 --> 02:03:19,821 Kleine drol. 1430 02:03:19,940 --> 02:03:22,530 Dat heb ik nodig. 1431 02:03:22,530 --> 02:03:25,060 Oké, ik snap het. 1432 02:03:25,060 --> 02:03:26,400 Luister naar me. 1433 02:03:26,580 --> 02:03:28,360 Je bent bij mij, alles komt goed. 1434 02:03:28,400 --> 02:03:31,140 Maar wie vermoordde die psychotische clown op zijn 14e? 1435 02:03:32,600 --> 02:03:33,600 Ik. 1436 02:03:33,630 --> 02:03:36,670 Wie stak Bowers met het mes dat hij trok, in zijn eigen smoel? 1437 02:03:36,680 --> 02:03:37,780 Ook ik. 1438 02:03:37,780 --> 02:03:40,760 Wie was er getrouwd met 'n vrouw met tien keer zijn gewicht? 1439 02:03:41,800 --> 02:03:43,810 Ik. - Ja. 1440 02:03:46,850 --> 02:03:48,820 Je bent moediger dan je denkt. 1441 02:03:49,020 --> 02:03:50,680 Goed, bedankt Ritchie. 1442 02:03:50,704 --> 02:03:51,704 Auw. Sorry. 1443 02:03:55,760 --> 02:03:57,430 Hier. Neem dit. 1444 02:03:58,030 --> 02:04:00,360 Het kan monsters doden. 1445 02:04:01,980 --> 02:04:03,180 Echt? - Zeker. 1446 02:04:03,970 --> 02:04:06,900 Als je er in gelooft. 1447 02:04:07,390 --> 02:04:09,460 Dank je, Bev. 1448 02:04:26,630 --> 02:04:28,300 Hoe gaat het, oké? - Ja. 1449 02:04:33,500 --> 02:04:36,530 Moeten we daar doorheen? - Dat is de enige weg. Deze kant op. 1450 02:04:36,680 --> 02:04:37,950 Het is hier. 1451 02:04:41,350 --> 02:04:42,570 Hier doorheen. 1452 02:04:42,640 --> 02:04:44,910 Het is krap. Maar je kunt erdoor. 1453 02:05:00,160 --> 02:05:01,290 Dit is waar het insloeg. 1454 02:05:22,770 --> 02:05:26,440 Dus die dingen bestonden al altijd onder Derry? 1455 02:05:26,960 --> 02:05:28,030 Niet altijd. 1456 02:05:28,970 --> 02:05:30,500 Maar sinds een paar miljoen jaar. 1457 02:06:06,270 --> 02:06:09,400 Het kan alleen aangevallen worden in zijn echte gedaante. 1458 02:06:09,430 --> 02:06:10,780 Het Chud ritueel zegt dat. 1459 02:06:10,880 --> 02:06:12,540 Wat is zijn ware gedaante? 1460 02:06:12,600 --> 02:06:14,460 Ik hoop dat het een puppy is. 1461 02:06:14,640 --> 02:06:16,110 Uit een leuk Chihuahua nestje 1462 02:06:16,500 --> 02:06:18,310 Ik ben al stil. 1463 02:06:18,560 --> 02:06:21,380 Dit licht. 1464 02:06:23,770 --> 02:06:26,010 Licht dat wordt opgeslorpt door de duisternis. 1465 02:06:38,670 --> 02:06:40,370 De aandenken van iedereen. 1466 02:06:41,370 --> 02:06:42,640 Gooi ze in het vuur. 1467 02:06:43,420 --> 02:06:45,220 Het verleden moet branden met het heden. 1468 02:06:54,050 --> 02:06:57,350 Dit is de boot die ik maakte samen met... 1469 02:06:59,590 --> 02:07:00,590 Georgie. 1470 02:07:05,820 --> 02:07:07,880 Dit is... mijn inhaler. 1471 02:07:13,600 --> 02:07:15,490 Leuk liedje. 1472 02:07:17,130 --> 02:07:20,060 Iets waarvan ik wens het me ooit weer te herinneren. 1473 02:07:24,770 --> 02:07:27,770 Dit is een bladzijde van mijn jaarboek. 1474 02:07:28,010 --> 02:07:30,670 Hij is maar door één persoon getekend. 1475 02:07:30,670 --> 02:07:33,240 Ik zou 't al helemaal vergeten moeten zijn. Maar... 1476 02:07:34,250 --> 02:07:38,080 dat kon ik niet. Ik denk er mijn hele leven aan. 1477 02:07:38,480 --> 02:07:40,880 Al 27 jaar. 1478 02:07:45,410 --> 02:07:47,410 Dit is een aandenken van een videospel. 1479 02:07:47,490 --> 02:07:49,180 Wil je dat aandenken echt verbranden? 1480 02:07:49,190 --> 02:07:50,800 Ja, dat is wat ik moet doen, sukkel. 1481 02:07:50,810 --> 02:07:53,050 Weet je hoe lang het duurt voordat dat opgebrand is? 1482 02:07:53,050 --> 02:07:54,660 Ja, net zo lang als jouw inhaler. 1483 02:07:54,670 --> 02:07:55,700 Jongens, kom op. 1484 02:07:55,710 --> 02:07:57,640 Giftige dampen en plastic shit, dus... 1485 02:08:00,760 --> 02:08:02,460 Kijk goed, Bev. 1486 02:08:03,280 --> 02:08:05,190 Weet je het nog? 1487 02:08:05,230 --> 02:08:08,320 Hiermee raakte je Bowers. 1488 02:08:08,620 --> 02:08:10,150 Steengevecht. 1489 02:08:11,950 --> 02:08:13,750 De dagen van Bowers waren gevormd. 1490 02:08:15,040 --> 02:08:16,040 Dat gaat niet branden. 1491 02:08:22,160 --> 02:08:23,630 Oh, juist, wacht. 1492 02:08:25,970 --> 02:08:28,470 Ik vergeet bijna die van Stan. 1493 02:08:28,494 --> 02:08:29,494 Alweer. 1494 02:08:35,170 --> 02:08:36,860 Oké. 1495 02:08:37,180 --> 02:08:40,620 Hou elkaars hand vast. 1496 02:08:48,260 --> 02:08:53,330 Het ritueel van Chud... is een geloofsstrijd. 1497 02:08:53,350 --> 02:08:55,420 De eerste stap was onze reünie. 1498 02:08:55,700 --> 02:08:57,630 De tweede... 1499 02:08:57,630 --> 02:09:01,070 Het verzamelen van de persoonlijke aandenken. 1500 02:09:01,420 --> 02:09:04,130 Dit is de laatste stap. 1501 02:09:06,938 --> 02:09:08,038 Wat... 1502 02:09:16,570 --> 02:09:17,570 Wat is dat? 1503 02:09:18,790 --> 02:09:21,090 Niet kijken! 1504 02:09:21,130 --> 02:09:22,130 Oké. 1505 02:09:22,150 --> 02:09:24,150 Verander licht in donker. 1506 02:09:24,260 --> 02:09:25,260 Zeg het! - Zeg wat? 1507 02:09:26,160 --> 02:09:28,360 Verander licht in donker. 1508 02:09:29,550 --> 02:09:31,050 Verander licht in donker. 1509 02:09:31,150 --> 02:09:33,350 Verander licht in donker. 1510 02:09:37,220 --> 02:09:39,420 Verander licht in donker. 1511 02:09:50,570 --> 02:09:52,170 Verander licht in donker. 1512 02:09:52,220 --> 02:09:53,550 Mike, wat gebeurt er? 1513 02:09:53,570 --> 02:09:54,570 Blijf het zeggen! 1514 02:09:54,730 --> 02:09:56,930 Verander licht in donker. 1515 02:09:59,520 --> 02:10:01,720 Verander licht in donker. 1516 02:10:01,930 --> 02:10:04,130 Verander licht in donker. 1517 02:10:14,050 --> 02:10:15,950 Verander licht in donker. 1518 02:10:16,030 --> 02:10:17,630 Werkte het? Slaagden we? 1519 02:10:22,030 --> 02:10:24,430 Mike, was dit de bedoeling? - Ik weet het niet. 1520 02:10:24,510 --> 02:10:25,910 Blijf het herhalen. - Wat? 1521 02:10:27,170 --> 02:10:29,370 Verander licht in donker. 1522 02:10:32,280 --> 02:10:33,600 Wat gebeurt er? 1523 02:11:02,660 --> 02:11:03,860 Alles goed? 1524 02:11:03,950 --> 02:11:05,650 Ik hoor je niet. 1525 02:11:06,340 --> 02:11:07,510 Alles in orde? - Ja. 1526 02:11:07,700 --> 02:11:09,270 Waar is Mike? - Mike! 1527 02:11:09,490 --> 02:11:10,490 Mike. 1528 02:11:10,860 --> 02:11:12,760 Ik ben hier. 1529 02:11:12,810 --> 02:11:14,240 Is het gelukt? 1530 02:11:14,300 --> 02:11:17,810 We hebben alles met die aandenken in dat ding gesmeten, dat is goed, toch? 1531 02:11:17,830 --> 02:11:19,600 Het is ons gelukt, toch? 1532 02:11:22,890 --> 02:11:24,350 Werkte het, Mikey? 1533 02:11:24,630 --> 02:11:25,830 Werkte het? 1534 02:11:28,110 --> 02:11:31,310 Ik vertel je waarom, natuurlijk werkt je suffe ritueeltje niet. 1535 02:11:32,310 --> 02:11:34,510 Het is allemaal nogal... 1536 02:11:34,610 --> 02:11:36,010 Wat is het woord, Ed? 1537 02:11:36,500 --> 02:11:37,600 Kazibo. 1538 02:11:39,070 --> 02:11:40,800 Mike, waar heeft hij het over? 1539 02:11:40,830 --> 02:11:41,830 Mikey? 1540 02:11:43,540 --> 02:11:47,940 Oh Mikey, je hebt hen nooit de hele waarheid verteld, hé? 1541 02:11:49,680 --> 02:11:54,280 Wil je hen niet vertellen wat er gebeurde met dat oude voorwerp? 1542 02:12:05,270 --> 02:12:07,000 Mikey, heb je weer tegen ons gelogen? 1543 02:12:07,320 --> 02:12:08,320 Nee. 1544 02:12:08,400 --> 02:12:12,730 Ze geloven niet dat het gedood kan worden. Daarom werkte het niet. 1545 02:12:12,730 --> 02:12:14,560 Hou je me voor de gek, Mike? 1546 02:12:15,410 --> 02:12:16,910 Verdomme, Mike! 1547 02:12:17,650 --> 02:12:20,550 Ik heb iets nodig. Wat we ons herinneren. 1548 02:12:20,630 --> 02:12:22,430 Waar we in geloven. 1549 02:12:32,410 --> 02:12:34,540 Het licht van de dood. Kijk niet! 1550 02:12:39,950 --> 02:12:40,950 27 jaar... 1551 02:12:42,500 --> 02:12:43,870 ...droomde ik over jullie. 1552 02:12:47,200 --> 02:12:48,800 Ik hunkerde naar jullie 1553 02:12:49,640 --> 02:12:51,270 Ik miste jullie allemaal! 1554 02:12:52,260 --> 02:12:53,260 Mike, ga terug. 1555 02:12:55,600 --> 02:12:58,190 En op dit huidige moment. 1556 02:12:59,880 --> 02:13:00,940 We moeten gaan, Mikey. 1557 02:13:00,990 --> 02:13:01,990 Mike, kom op, man! 1558 02:13:02,030 --> 02:13:03,890 Sorry. Het spijt me zo. 1559 02:13:04,220 --> 02:13:06,190 Tijd om te zweven. 1560 02:13:13,440 --> 02:13:14,640 Help hem op. 1561 02:13:28,820 --> 02:13:30,320 Bev! - Vlug! 1562 02:13:49,080 --> 02:13:50,080 Ga! Rennen! 1563 02:13:55,400 --> 02:13:57,970 Maak je geen zorgen. We vinden wel een uitweg. 1564 02:14:18,880 --> 02:14:21,280 Oh, jeetje! - Kan hij ons zien? 1565 02:14:21,980 --> 02:14:23,980 Rennen! 1566 02:14:24,710 --> 02:14:25,910 Oh, stik! 1567 02:14:31,640 --> 02:14:33,510 Oeps! Je maakt een geintje. 1568 02:14:35,570 --> 02:14:36,770 Heel eng. 1569 02:14:36,870 --> 02:14:37,970 Eng. 1570 02:14:38,360 --> 02:14:39,960 Helemaal niet eng. 1571 02:14:39,990 --> 02:14:42,790 We zitten in de val. - Wat moeten we doen? 1572 02:15:11,770 --> 02:15:12,770 Godverdomme! 1573 02:15:13,890 --> 02:15:15,590 Goed. "Helemaal niet eng". 1574 02:15:15,630 --> 02:15:18,830 Niet doen! Dat zijn trucjes. 1575 02:15:18,910 --> 02:15:20,250 Hij speelt met ons. 1576 02:15:20,390 --> 02:15:21,570 Weet je het zeker? 1577 02:15:21,580 --> 02:15:22,690 Geloof me. - Zeker? 1578 02:15:22,710 --> 02:15:23,810 Ja. - Oké. 1579 02:15:23,810 --> 02:15:25,010 Heel eng. 1580 02:15:28,720 --> 02:15:29,920 Waar is mijn schoen? 1581 02:15:42,710 --> 02:15:45,240 Jij wist het zeker. Ik vertrouw je! 1582 02:15:46,980 --> 02:15:48,580 Hij speelt niet met ons. 1583 02:15:48,630 --> 02:15:51,500 Laten we in "helemaal niet eng" gaan. - Oké. 1584 02:15:56,900 --> 02:15:58,300 Het is oké. Laten we gaan. 1585 02:16:00,940 --> 02:16:02,440 Oh, shit. 1586 02:16:05,270 --> 02:16:07,230 Daar trap ik niet nog eens in. 1587 02:16:07,250 --> 02:16:09,050 Ja, dat ding is een echt monster. 1588 02:16:09,070 --> 02:16:10,470 We moeten het leren zitten. 1589 02:16:10,550 --> 02:16:12,610 Ik ken je bewegingen, kleine trut! 1590 02:16:15,900 --> 02:16:16,900 Richie? 1591 02:16:17,670 --> 02:16:19,690 Het is weg. - Ja. 1592 02:16:20,010 --> 02:16:21,010 Wacht. - Oké. 1593 02:16:23,320 --> 02:16:24,320 ZITTEN! 1594 02:16:25,410 --> 02:16:26,510 Het werkt. 1595 02:16:27,020 --> 02:16:28,280 Het ziet er wel lief uit. 1596 02:16:28,400 --> 02:16:30,100 Brave hond. - Het is zo snoezig. 1597 02:16:30,150 --> 02:16:31,150 Brave hond. 1598 02:16:39,180 --> 02:16:41,850 Volgende keer kiezen we "Eng". 1599 02:16:55,350 --> 02:16:57,290 Ik ben het kwijt, Billy. 1600 02:17:00,060 --> 02:17:01,560 Het viel gewoon. 1601 02:17:04,890 --> 02:17:07,390 Ik ben niet boos op je. 1602 02:17:09,120 --> 02:17:12,250 Het was jouw schuld wat er gebeurde, niet? 1603 02:17:14,150 --> 02:17:16,850 Je wilde dat ik ziek zou worden die ochtend, hé? 1604 02:17:19,730 --> 02:17:20,830 Nee. 1605 02:17:22,690 --> 02:17:26,560 Ik deed gewoon alsof... 1606 02:17:26,650 --> 02:17:29,320 omdat ik niet met je wilde spelen. 1607 02:17:31,680 --> 02:17:32,980 Ik wilde gewoon niet. 1608 02:17:34,620 --> 02:17:36,980 Jij loog en ik ging dood. 1609 02:17:38,160 --> 02:17:40,630 Jij loog en ik ging dood. 1610 02:17:41,720 --> 02:17:44,190 Jij loog en ik ging dood. 1611 02:17:44,670 --> 02:17:47,140 Jij loog en ik ging dood. 1612 02:17:47,650 --> 02:17:49,720 Jij loog en ik ging dood. 1613 02:17:49,880 --> 02:17:51,410 Het gebeurde door mij, Georgie. 1614 02:17:51,450 --> 02:17:52,750 Nee. Dat is niet... 1615 02:18:01,580 --> 02:18:02,780 Ik ging dood! 1616 02:18:03,080 --> 02:18:04,280 Ik ging dood! 1617 02:18:04,670 --> 02:18:05,870 Ik ging dood! 1618 02:18:06,490 --> 02:18:07,890 Jij bent de oorzaak... 1619 02:18:41,000 --> 02:18:42,800 Ik ruik je, vuile trut. 1620 02:18:44,430 --> 02:18:46,030 Je ruikt naar paardenshit. 1621 02:18:47,350 --> 02:18:48,750 Hier komt Johnny! 1622 02:18:51,940 --> 02:18:53,210 Vermoord hen allemaal. 1623 02:19:28,750 --> 02:19:30,320 Al dat succes. 1624 02:19:30,380 --> 02:19:31,780 En al die sit-ups. 1625 02:19:32,020 --> 02:19:37,099 Maar diep van binnen ben je nog steeds een waardeloze vetzak. 1626 02:19:38,590 --> 02:19:42,580 Voor altijd. Je sterft eenzaam. 1627 02:19:48,810 --> 02:19:49,810 Wat? 1628 02:19:53,510 --> 02:19:54,610 Beverly! 1629 02:19:55,600 --> 02:19:56,700 Betty. 1630 02:19:57,060 --> 02:19:59,060 Doe gewoon de deur voor me open, oké? 1631 02:19:59,810 --> 02:20:01,410 Beverly, kun je me horen? 1632 02:20:03,410 --> 02:20:05,010 Kom bij papa. 1633 02:20:05,820 --> 02:20:07,080 Bev, niet luisteren. 1634 02:20:09,040 --> 02:20:10,040 Bev. 1635 02:20:11,140 --> 02:20:13,690 Je bent nog steeds mijn kleine meisje, lieverd. 1636 02:20:15,240 --> 02:20:17,940 Beverly, ik hou van je! 1637 02:20:18,010 --> 02:20:19,010 Ben. 1638 02:20:19,040 --> 02:20:21,310 Ben je nog steeds mijn kleine meisje, schatje? 1639 02:20:21,680 --> 02:20:23,580 Ben je nog steeds mijn kleine meisje? 1640 02:20:23,670 --> 02:20:25,270 Niet meer! 1641 02:20:29,860 --> 02:20:31,790 Je haar is wintervuur. 1642 02:20:33,330 --> 02:20:34,980 Januari Envers 1643 02:20:35,780 --> 02:20:37,190 Mijn hart... 1644 02:20:40,220 --> 02:20:41,620 Mijn hart... 1645 02:20:50,820 --> 02:20:51,820 Ben. 1646 02:21:16,590 --> 02:21:17,990 Januari Envers 1647 02:21:19,870 --> 02:21:21,670 Mijn hart brandt ook. 1648 02:21:23,350 --> 02:21:24,950 Jij was het. 1649 02:21:39,980 --> 02:21:42,940 Jij verdient het om te sterven. - Nee. 1650 02:21:42,940 --> 02:21:46,970 Jij bent de beste grote broer die je je kunt wensen. 1651 02:21:47,380 --> 02:21:50,840 Nee! Wij vermoordden ons kleine broertje! 1652 02:21:51,800 --> 02:21:53,620 Hij hield van je. 1653 02:21:53,690 --> 02:21:57,360 En omdat jij niet wilde spelen op een regenachtige dag... 1654 02:21:58,330 --> 02:22:00,590 gewoon één keer. 1655 02:22:02,030 --> 02:22:06,030 Laten we onszelf niet de schuld geven. 1656 02:22:15,340 --> 02:22:17,340 Het is nooit. 1657 02:22:19,080 --> 02:22:21,050 Ooit. 1658 02:22:23,620 --> 02:22:24,920 Dood. 1659 02:22:58,980 --> 02:22:59,980 Bill. 1660 02:23:01,380 --> 02:23:02,380 Heb je me gemist? 1661 02:23:04,490 --> 02:23:07,620 Ik weet wat je bent, daarom ben ik niet bang voor je. 1662 02:23:14,660 --> 02:23:17,230 Ik weet ook wat jij bent. 1663 02:23:18,400 --> 02:23:20,030 Een gek. 1664 02:23:26,610 --> 02:23:27,900 Hé, verneukt gezicht! 1665 02:23:34,450 --> 02:23:36,350 Wil je "waarheid of durf" spelen? 1666 02:23:36,370 --> 02:23:39,040 Hier heb je de waarheid, stomme rukker. 1667 02:23:39,320 --> 02:23:42,810 Ja, dat klopt. Laten we dansen! 1668 02:23:42,834 --> 02:23:44,167 Jippikajee, klootz... 1669 02:24:16,310 --> 02:24:18,990 Dit kan monsters doden. 1670 02:24:18,990 --> 02:24:22,100 Als je gelooft dat het kan. 1671 02:24:23,990 --> 02:24:25,500 Als je gelooft dat het kan. 1672 02:24:25,960 --> 02:24:29,400 Als je gelooft dat het kan. 1673 02:24:29,970 --> 02:24:33,600 Biep biep, klootzak! 1674 02:24:51,890 --> 02:24:53,090 Heilige moeder! 1675 02:24:56,730 --> 02:24:59,500 Rich. 1676 02:24:59,500 --> 02:25:02,300 Rich, word wakker. 1677 02:25:02,570 --> 02:25:04,710 Ja, ja, daar is hij weer, man. 1678 02:25:04,790 --> 02:25:08,440 Richie, luister. Ik denk dat ik hem gedood heb. 1679 02:25:09,480 --> 02:25:12,880 Ik denk dat ik hem hedood heb! Echt waar. 1680 02:25:17,770 --> 02:25:18,870 Eddie. 1681 02:25:21,320 --> 02:25:23,760 Richie. 1682 02:25:25,330 --> 02:25:28,020 Rich. 1683 02:25:34,330 --> 02:25:35,430 Eddie. 1684 02:26:05,040 --> 02:26:06,140 Eddie. 1685 02:26:10,070 --> 02:26:11,570 Voorzichtig, voorzichtig. 1686 02:26:22,190 --> 02:26:24,890 Kom buiten spelen. 1687 02:26:26,020 --> 02:26:28,730 Hij is zwaar gewond. Hij moet hier weg. 1688 02:26:28,890 --> 02:26:31,160 Hoe moeten we dat doen, Richie? 1689 02:26:34,540 --> 02:26:36,810 Ik had hem bijna gedood. 1690 02:26:37,230 --> 02:26:38,430 De lans. 1691 02:26:39,170 --> 02:26:40,640 Ik gooide met de hand. 1692 02:26:41,460 --> 02:26:42,990 Ik voelde hem stikken. 1693 02:26:44,920 --> 02:26:46,660 Ik liet hem het doorslikken. 1694 02:26:52,200 --> 02:26:53,800 Hij zag er zwak uit. 1695 02:26:54,580 --> 02:26:57,680 Hij lijkt zo zwak. 1696 02:26:58,920 --> 02:26:59,920 De Shakopee wah. 1697 02:27:01,300 --> 02:27:04,330 Alle levende dingen zijn noodzakelijk volgens de wet van de hemel. 1698 02:27:04,330 --> 02:27:07,270 Hé, hé. 1699 02:27:07,270 --> 02:27:10,070 Hier is een doorgang. Hier doorheen. 1700 02:27:10,170 --> 02:27:11,880 De tunnel. 1701 02:27:12,140 --> 02:27:18,010 Pennywise maakt zichzelf kleiner om door de ingang van de grot te kunnen, toch? 1702 02:27:18,010 --> 02:27:20,820 Als we daarheen gaan, maken we hem kleiner. 1703 02:27:21,000 --> 02:27:22,990 We maken hem klein. 1704 02:27:23,020 --> 02:27:25,950 Klein genoeg zodat we hem kunnen doden. 1705 02:27:26,690 --> 02:27:30,430 Ik ruik de stank van jullie angst. 1706 02:27:31,520 --> 02:27:32,520 Ga. 1707 02:27:33,750 --> 02:27:35,750 Het is heel krap. Voorzichtig. 1708 02:27:57,130 --> 02:27:58,790 Ik moet je iets zeggen. - Wat? 1709 02:28:02,820 --> 02:28:03,880 Ik neukte je moeder. 1710 02:28:13,583 --> 02:28:14,583 Ga! 1711 02:28:17,622 --> 02:28:18,622 Tempo! 1712 02:28:25,940 --> 02:28:26,940 Hebbes. 1713 02:28:29,540 --> 02:28:33,110 Jullie vieze kleine kinderen. 1714 02:28:34,490 --> 02:28:36,090 Heeft iemand een plan B? Wat nu? 1715 02:28:36,190 --> 02:28:38,620 Sterven. Dat is wat je moet doen. 1716 02:28:38,850 --> 02:28:40,250 Mike? 1717 02:28:42,780 --> 02:28:45,720 Er zijn meer manieren om hem klein te maken. 1718 02:28:47,700 --> 02:28:49,160 Laat hem geloven dat hij dat is? 1719 02:28:50,110 --> 02:28:52,110 Wat? - Maak hem wijs dat hij dat is. 1720 02:28:52,810 --> 02:28:54,310 Ik? Zo klein? 1721 02:28:56,350 --> 02:28:58,620 Ik ben de eter van werelden. 1722 02:28:59,600 --> 02:29:01,250 Nee, natuurlijk ben je dat niet. 1723 02:29:03,460 --> 02:29:05,460 Je bent maar een clown. 1724 02:29:10,150 --> 02:29:11,550 Een zwakke oude vrouw. 1725 02:29:14,420 --> 02:29:16,020 Houden zo. 1726 02:29:16,970 --> 02:29:18,570 Een jochie zonder hoofd. 1727 02:29:20,410 --> 02:29:22,410 Bastaard! 1728 02:29:23,250 --> 02:29:25,250 Gestoorde joekel! 1729 02:29:26,840 --> 02:29:28,600 Gestoorde! 1730 02:29:28,850 --> 02:29:30,850 Je bent een pestkop! 1731 02:29:31,810 --> 02:29:33,810 Je bent maar een stomme clown! 1732 02:29:35,110 --> 02:29:36,180 Een hele stomme clown! 1733 02:29:37,680 --> 02:29:38,780 Clown! 1734 02:29:39,430 --> 02:29:40,730 Ga toch weg! 1735 02:29:47,880 --> 02:29:48,980 Clown! 1736 02:29:50,010 --> 02:29:52,910 Een stomme waardeloze meermin. 1737 02:29:55,870 --> 02:29:56,970 Clown! 1738 02:29:57,020 --> 02:29:58,120 Clown! 1739 02:29:59,710 --> 02:30:00,810 Clown! 1740 02:30:05,610 --> 02:30:06,910 Stomme clown! 1741 02:30:09,100 --> 02:30:10,640 Je bent dood! 1742 02:30:18,550 --> 02:30:19,650 Clown. 1743 02:30:20,540 --> 02:30:22,840 Gewoon een clown. - Clown! 1744 02:30:23,350 --> 02:30:24,990 Ik ben de eter van werelden. 1745 02:30:25,070 --> 02:30:26,170 Clown! 1746 02:30:28,060 --> 02:30:30,410 Clown! Clown! 1747 02:30:31,570 --> 02:30:32,970 Stomme clown. 1748 02:30:36,930 --> 02:30:38,330 Clown! Clown! 1749 02:30:40,370 --> 02:30:43,070 Clown. Clown. 1750 02:30:51,020 --> 02:30:52,120 Clown. 1751 02:30:53,080 --> 02:30:55,940 Zware hartslag, angst. 1752 02:31:42,470 --> 02:31:44,070 Zie jullie nu eens. 1753 02:31:46,210 --> 02:31:51,210 Jullie zijn het niet waard op op te groeien. 1754 02:32:54,460 --> 02:32:56,490 Eddie, Eddie. 1755 02:32:59,410 --> 02:33:01,410 We hebben het gedaan. 1756 02:33:03,730 --> 02:33:04,730 Eddie? 1757 02:33:17,860 --> 02:33:18,960 Richie. 1758 02:33:19,630 --> 02:33:21,470 Hij is er geweest. - Hij is in orde. 1759 02:33:21,510 --> 02:33:25,320 Hij is enkel gewond. We moeten hem hier uithalen. 1760 02:33:28,150 --> 02:33:29,650 Richie. 1761 02:33:32,260 --> 02:33:36,260 Wat? - Hij is dood. 1762 02:33:39,100 --> 02:33:42,070 We moeten gaan. Kom op, Richie. 1763 02:33:48,630 --> 02:33:52,180 Laat hem gaan! Laat hem los! 1764 02:33:52,240 --> 02:33:55,920 Hij is niet dood. We kunnen hem nog steeds helpen. 1765 02:33:57,070 --> 02:34:00,000 Hij is nog niet dood. We kunnen hem nog steeds helpen. 1766 02:34:10,900 --> 02:34:11,900 Rennen! 1767 02:34:19,710 --> 02:34:21,130 Snel! 1768 02:34:25,280 --> 02:34:26,380 Tempo! 1769 02:34:29,130 --> 02:34:30,230 Snel! 1770 02:34:36,710 --> 02:34:37,710 Vlug! - Kom op! 1771 02:34:53,690 --> 02:34:55,590 Eddie! Eddie! 1772 02:34:58,310 --> 02:35:00,310 Eddie is nog binnen! 1773 02:35:12,750 --> 02:35:13,850 Eddie. 1774 02:35:14,600 --> 02:35:15,700 Eddie. 1775 02:36:15,500 --> 02:36:16,800 Weet je? 1776 02:36:17,030 --> 02:36:18,970 Eddie haatte dit, jongens. 1777 02:36:20,370 --> 02:36:23,017 Wat? Ons wassen in vies water? 1778 02:36:23,460 --> 02:36:24,460 Ja, ja. 1779 02:36:24,850 --> 02:36:27,780 Hij was altijd bang om een streptococcen-infectie op te lopen. 1780 02:36:28,790 --> 02:36:31,390 Ja, ja. Maar hij maakte ons aan het lachen. 1781 02:36:31,640 --> 02:36:32,840 Ja, ja. 1782 02:36:33,180 --> 02:36:34,680 Hij zou ons kunnen vinden... 1783 02:36:36,720 --> 02:36:38,020 We zijn altijd samen. 1784 02:36:42,750 --> 02:36:44,350 Alles in orde, Richie? 1785 02:36:47,350 --> 02:36:48,550 Hé, hé. 1786 02:37:20,640 --> 02:37:21,840 Bedankt. 1787 02:37:21,880 --> 02:37:24,480 Ik ben mijn bril kwijt, dus ik weet niet wie je bent, 1788 02:37:24,510 --> 02:37:25,810 maar heel erg bedankt. 1789 02:37:27,560 --> 02:37:29,660 Ik ben niet zo goed in zoeken naar m'n bril. 1790 02:37:29,680 --> 02:37:30,780 Echt? 1791 02:37:30,830 --> 02:37:33,100 Bril. - Hij is hier ergens gevallen. 1792 02:37:39,850 --> 02:37:41,550 Ik heb hem hier beneden gezien. - Waar? 1793 02:37:42,150 --> 02:37:44,480 Kijk eens. Of je soms... 1794 02:37:46,000 --> 02:37:47,400 Heeft iemand... 1795 02:38:49,300 --> 02:38:50,430 Hé, jongens. 1796 02:38:52,350 --> 02:38:53,350 Kijk. 1797 02:39:02,940 --> 02:39:05,470 Niets duurt eeuwig. 1798 02:39:24,860 --> 02:39:26,860 Ik kan zo niet naar huis, jongens. 1799 02:39:27,410 --> 02:39:28,840 Mijn moeder maakt me af. 1800 02:39:28,910 --> 02:39:30,710 Je bent 24 uur niet thuis geweest. 1801 02:39:31,250 --> 02:39:33,490 Je gezicht staat, zeker weten, al op melkpakken. 1802 02:39:33,520 --> 02:39:35,980 En kots stinkt nog erger als je moeders slippers. 1803 02:39:36,000 --> 02:39:37,200 Hou op, Richie. 1804 02:39:37,220 --> 02:39:40,720 Ter informatie, mijn moeders slippers stinken naar potpourri, sukkel. 1805 02:39:40,800 --> 02:39:41,800 Oh, nee. 1806 02:39:41,810 --> 02:39:44,600 Je weet hoe dat ruikt als je het de eerste keer ruikt. 1807 02:39:44,610 --> 02:39:46,670 Kunnen we het nu wat rustig houden, alsjeblieft. 1808 02:39:46,680 --> 02:39:48,070 Zelfs mijn mond stinkt niet. 1809 02:39:48,110 --> 02:39:52,030 Potpourri komt van een Frans woord, en het betekent rotte pot. 1810 02:40:13,790 --> 02:40:16,090 Mike. - Hé. 1811 02:40:16,090 --> 02:40:18,900 Ik dacht even te checken of alles goed is met je. 1812 02:40:18,900 --> 02:40:22,300 Gewoon om te kijken of je je boek eindelijk hebt afgemaakt. 1813 02:40:23,670 --> 02:40:25,730 Ik heb net het eerste hoofdstuk af. 1814 02:40:27,370 --> 02:40:31,340 En ik weet waar ik er deze keer mee naartoe ga. 1815 02:40:31,340 --> 02:40:34,540 Goed. - Mag ik je wat vragen? 1816 02:40:34,540 --> 02:40:35,740 Natuurlijk. 1817 02:40:36,810 --> 02:40:40,820 Waarom denk je dat we niet kunnen vergeten zoals, de laatste tijd. 1818 02:40:41,820 --> 02:40:44,980 Misschien omdat het dood is. 1819 02:40:46,560 --> 02:40:50,280 Of misschien hebben we meer dat we willen onthouden dan we willen vergeten. 1820 02:40:50,740 --> 02:40:51,940 Misschien. 1821 02:40:55,800 --> 02:40:57,670 Heb je al bedacht wat je wil gaan doen? 1822 02:40:57,750 --> 02:40:59,040 Derry verlaten? 1823 02:40:59,070 --> 02:41:02,540 Ik zit al 27 jaar in deze gevangenschap. 1824 02:41:02,540 --> 02:41:05,410 Niet dat ik niet zou willen. 1825 02:41:07,540 --> 02:41:10,410 Ik denk dat het tijd wordt om een andere plek te zoeken. 1826 02:41:11,850 --> 02:41:12,910 Ga ze pakken, Mikey. 1827 02:41:13,810 --> 02:41:17,750 Oh, heb je die brief gehad? - Welke brief? 1828 02:41:17,750 --> 02:41:19,940 Je snapt het wel als je het ziet. 1829 02:41:20,350 --> 02:41:22,990 Wacht even. Ik heb een nieuwe brief. 1830 02:41:22,990 --> 02:41:25,110 We hebben er allemaal eentje. 1831 02:41:27,120 --> 02:41:29,220 Is die van jou? 1832 02:41:31,290 --> 02:41:32,290 Lees maar. 1833 02:41:32,920 --> 02:41:33,920 Oké. 1834 02:41:34,130 --> 02:41:35,710 En bel me, altijd. 1835 02:41:37,130 --> 02:41:39,900 Bill. 1836 02:41:44,910 --> 02:41:47,210 Ik hou van je, man. 1837 02:41:47,350 --> 02:41:48,750 Ik hou ook van jou. 1838 02:41:50,050 --> 02:41:51,590 Ik zie je wel weer. 1839 02:42:18,820 --> 02:42:20,450 Beste losers, 1840 02:42:21,290 --> 02:42:23,290 ik weet hoe dit moet lijken. 1841 02:42:23,420 --> 02:42:26,490 Maar dit is zeker geen zelfmoord-brief. 1842 02:42:27,030 --> 02:42:30,260 Jullie hebben je wellicht afgevraagd waarom ik deed wat ik deed. 1843 02:42:30,270 --> 02:42:34,040 Het was omdat ik te bang was om terug te gaan. 1844 02:42:34,130 --> 02:42:36,370 En als we niet samen zouden zijn geweest. 1845 02:42:36,370 --> 02:42:39,410 Als alle levenden onder ons niet verenigd waren, 1846 02:42:39,410 --> 02:42:42,980 weet ik dat we allemaal zouden sterven. Dus... 1847 02:42:42,980 --> 02:42:46,050 ...ik neem de enige logische stap. 1848 02:42:46,050 --> 02:42:49,080 Ik haalde mezelf van het speelbord. 1849 02:42:49,430 --> 02:42:51,250 Werkte het? 1850 02:42:52,520 --> 02:42:56,250 Als je dit leest, ken je het antwoord. 1851 02:42:57,560 --> 02:43:00,260 Ik ben mijn hele leven bang geweest. 1852 02:43:01,760 --> 02:43:04,390 Bang voor wat komen ging. 1853 02:43:05,970 --> 02:43:08,940 Bang voor wat ik achterliet. 1854 02:43:10,270 --> 02:43:13,970 Niet doen. 1855 02:43:13,970 --> 02:43:15,970 Wees wie je wilt zijn. 1856 02:43:17,240 --> 02:43:19,610 Wees trots. 1857 02:43:19,630 --> 02:43:23,120 Goed geslapen? - Ja. 1858 02:43:23,300 --> 02:43:26,140 Ik had een prachtige droom. 1859 02:43:26,140 --> 02:43:29,810 En als je iemand vindt die het waard is om je aan te binden, 1860 02:43:29,810 --> 02:43:34,770 laat het dan nooit los. 1861 02:43:40,710 --> 02:43:43,210 Volg je eigen pad. 1862 02:43:47,140 --> 02:43:49,180 Waarheen dan ook. 1863 02:43:55,260 --> 02:43:56,990 Denk aan deze brief als... 1864 02:43:57,370 --> 02:43:58,770 een belofte. 1865 02:44:01,620 --> 02:44:04,480 De belofte die ik je vroeg te doen... 1866 02:44:04,730 --> 02:44:05,930 aan mij. 1867 02:44:06,910 --> 02:44:08,370 Aan elkaar. 1868 02:44:10,520 --> 02:44:11,520 Een notitie. 1869 02:44:15,880 --> 02:44:19,680 Het goede van een Loser te zijn is... 1870 02:44:20,350 --> 02:44:23,710 ...je hebt niets te verliezen. 1871 02:44:25,480 --> 02:44:26,520 Dus... 1872 02:44:27,020 --> 02:44:28,610 Wees een eerlijk mens. 1873 02:44:28,970 --> 02:44:30,370 Wees moedig. 1874 02:44:31,320 --> 02:44:32,920 Sta op. 1875 02:44:33,430 --> 02:44:35,100 Vertrouw me. 1876 02:44:35,310 --> 02:44:37,300 En vergeet nooit... 1877 02:44:38,820 --> 02:44:40,350 ...dat we Losers zijn. 1878 02:44:41,700 --> 02:44:45,730 En dat zullen we altijd zijn. 130118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.